All language subtitles for Single.Drunk.Female.S02E05.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WhiteHat

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,587 --> 00:00:05,922 - Well, look who it is. - Oh, hi. 2 00:00:05,923 --> 00:00:08,342 - I made coffee. - Oh, God bless you. 3 00:00:12,513 --> 00:00:14,222 So, uh... 4 00:00:14,223 --> 00:00:16,599 I was watching you sleep last night. 5 00:00:16,600 --> 00:00:18,518 Not on no creep shit, but... 6 00:00:18,519 --> 00:00:20,520 - Oh, God, did I do something weird? - No, no, no. 7 00:00:20,521 --> 00:00:22,480 I just think you're really pretty 8 00:00:22,481 --> 00:00:24,273 - when you sleep. - Shut up. 9 00:00:24,274 --> 00:00:25,775 Hey. 10 00:00:25,776 --> 00:00:27,652 Don't speak to me like that in my own home. 11 00:00:27,653 --> 00:00:29,946 You're right. I'm sorry. It was very rude. 12 00:00:29,947 --> 00:00:32,115 - You are pretty rude. - I apologize. 13 00:00:35,410 --> 00:00:36,827 I have a surprise for you. 14 00:00:36,828 --> 00:00:39,038 - Uh-oh. - But you can't be weird about it, 15 00:00:39,039 --> 00:00:40,873 - and you have to close your eyes. - I'll do my best. 16 00:00:40,874 --> 00:00:42,708 Let's go. Come on. 17 00:00:42,709 --> 00:00:44,794 - Oh, God. Okay. - Mm. 18 00:00:44,795 --> 00:00:46,128 - Should I be scared? - Maybe. 19 00:00:46,129 --> 00:00:49,382 - Check it out... now. 20 00:00:51,551 --> 00:00:53,678 - It's a tent. - It is a tent. 21 00:00:53,679 --> 00:00:55,763 And it's, like, one of the top-of-the-line ones 22 00:00:55,764 --> 00:00:56,973 that has, like, this whole 23 00:00:56,974 --> 00:00:59,850 netting for bugs, and then on top of it, 24 00:00:59,851 --> 00:01:01,894 it has, like, this ventilation system 25 00:01:01,895 --> 00:01:03,729 that they were really pushing on me at the store. 26 00:01:03,730 --> 00:01:06,440 - Seems really nice. - Yeah. So, you down? 27 00:01:06,441 --> 00:01:08,067 - For what? - To go camping. 28 00:01:08,068 --> 00:01:09,318 Oh, really? 29 00:01:09,319 --> 00:01:10,736 Let's just go this weekend, 30 00:01:10,737 --> 00:01:12,822 and we can sleep underneath the stars 31 00:01:12,823 --> 00:01:14,865 and wake up with the sun, 32 00:01:14,866 --> 00:01:15,826 - and then we can cuddle... 33 00:01:15,827 --> 00:01:17,118 because we're afraid of bears. 34 00:01:17,119 --> 00:01:18,953 It'll be a lot of fun. Please? 35 00:01:18,954 --> 00:01:20,329 Mmkay. 36 00:01:20,330 --> 00:01:22,415 I mean, yeah, that sounds kind of awesome. 37 00:01:22,416 --> 00:01:24,625 Okay, that was a lot easier 38 00:01:24,626 --> 00:01:26,210 - than I thought it was gonna be. 39 00:01:26,211 --> 00:01:27,753 I thought you were gonna be quite difficult about this. 40 00:01:27,754 --> 00:01:30,339 Yeah, I mean, I'm sort of surprised, myself, but... 41 00:01:30,340 --> 00:01:33,301 Should we practice being, uh, scared of bears? 42 00:01:33,302 --> 00:01:34,844 - I would love that. - Yeah. 43 00:01:34,845 --> 00:01:36,095 - You know what I mean, right? - Yeah. 44 00:01:36,096 --> 00:01:37,973 Okay. 45 00:01:40,434 --> 00:01:43,060 - Oh. It's kind of nice. Yeah. - I told you. 46 00:01:50,402 --> 00:01:51,819 Oh! 47 00:01:53,447 --> 00:01:54,947 I'll download a video, 48 00:01:54,948 --> 00:01:56,699 so we don't have this happen when we're camping. 49 00:01:56,700 --> 00:01:58,367 I think that's a good idea. 50 00:02:01,330 --> 00:02:03,039 Let's keep talking about the camping thing 51 00:02:03,040 --> 00:02:05,624 'cause I'm genuinely excited about that. 52 00:02:05,625 --> 00:02:07,335 Aw, that's really cute. Honestly, you guys are just 53 00:02:07,336 --> 00:02:09,128 gonna stare at the stars 54 00:02:09,129 --> 00:02:10,588 and try not to poop in front of each other. 55 00:02:10,589 --> 00:02:12,006 You have no idea how well I can hold it. 56 00:02:12,007 --> 00:02:13,257 No, you're gonna have a great time. 57 00:02:13,258 --> 00:02:15,760 Joel and I used to go camping every year. 58 00:02:15,761 --> 00:02:17,219 I'll take you to the camping store. 59 00:02:17,220 --> 00:02:18,429 Ooh, there's one in, uh, Rivertown Mall. 60 00:02:18,430 --> 00:02:19,972 Oh, yeah. 61 00:02:19,973 --> 00:02:21,599 Ooh, can we get... 62 00:02:21,600 --> 00:02:23,476 Orange Julius? - Obviously. And some pretzels. 63 00:02:23,477 --> 00:02:24,685 Mm, I love you. 64 00:02:24,686 --> 00:02:26,520 All right, great. Let's go shopping 65 00:02:26,521 --> 00:02:27,688 and get you some cute clothes. 66 00:02:27,689 --> 00:02:28,856 No, no, I don't want cute clothes. 67 00:02:28,857 --> 00:02:30,358 I want a headlamp that opens, 68 00:02:30,359 --> 00:02:32,443 and it's, like, a knife that can kill a bear, 69 00:02:32,444 --> 00:02:34,654 and then it also happens to be a coffee mug. 70 00:02:34,655 --> 00:02:36,323 That's hot. 71 00:02:59,137 --> 00:03:00,346 Oh. 72 00:03:00,347 --> 00:03:02,139 - Whoa. - Oops, sorry. 73 00:03:02,140 --> 00:03:03,974 - - You-you got to watch it with the door. 74 00:03:03,975 --> 00:03:05,810 It's always stuck, so you got to body slam it, 75 00:03:05,811 --> 00:03:07,353 and then it flies open fast, 76 00:03:07,354 --> 00:03:08,854 and I'm always worried I'm gonna kill someone. 77 00:03:08,855 --> 00:03:10,731 - No, no. It's good. - Okay. 78 00:03:10,732 --> 00:03:12,650 Um, are you lost? 79 00:03:12,651 --> 00:03:13,984 I am not lost. 80 00:03:13,985 --> 00:03:16,028 Okay. Sorry. Um... 81 00:03:16,029 --> 00:03:18,280 - Well, I'm Jim, by the way. - Okay. 82 00:03:18,281 --> 00:03:19,532 - I'm Carol. - Carol. 83 00:03:19,533 --> 00:03:21,367 - Uh-huh. Hi. - Hi, Carol. 84 00:03:21,368 --> 00:03:23,869 Are you here for the Friends and Family of Alcoholics meeting? 85 00:03:23,870 --> 00:03:26,580 Because, usually, we use the main entrance, 86 00:03:26,581 --> 00:03:28,165 - which is over there. - No. 87 00:03:28,166 --> 00:03:30,126 - No? No. 88 00:03:30,127 --> 00:03:31,961 You-you might be here for the Anytime Fitness 89 00:03:31,962 --> 00:03:33,879 or the strip club, which are both next door, 90 00:03:33,880 --> 00:03:35,256 but you're not dressed for the gym, 91 00:03:35,257 --> 00:03:37,508 and the club doesn't open until 5:00, I think. 92 00:03:37,509 --> 00:03:40,010 That's, uh, very funny. No, I'm, um... 93 00:03:40,011 --> 00:03:42,304 I'm returning something... 94 00:03:42,305 --> 00:03:43,931 that's in my car. 95 00:03:43,932 --> 00:03:46,350 I'm returning a book. A book that's in my car. 96 00:03:46,351 --> 00:03:47,935 - You're returning a book? - Mm-hmm. Correct. 97 00:03:47,936 --> 00:03:50,020 Totally get that. 98 00:03:50,021 --> 00:03:52,064 All right. Have a great day. 99 00:03:52,065 --> 00:03:53,607 Good luck. I hope you find 100 00:03:53,608 --> 00:03:55,985 whatever it is you're looking for. 101 00:03:55,986 --> 00:03:59,113 - What do you mean? - I mean... 102 00:03:59,114 --> 00:04:01,532 I guess I mean the bookstore. 103 00:04:01,533 --> 00:04:03,617 That's what you're looking for, and you'll find it. 104 00:04:03,618 --> 00:04:05,077 You know where it is. 105 00:04:05,078 --> 00:04:06,413 Right. 106 00:04:13,503 --> 00:04:15,880 : For God's sake. 107 00:04:15,881 --> 00:04:17,965 I cannot believe there is no Orange Julius. 108 00:04:17,966 --> 00:04:19,550 Is it even a mall with no Orange Julius? 109 00:04:19,551 --> 00:04:21,594 And the indignity of them making it a Warby Parker. 110 00:04:21,595 --> 00:04:24,638 I know. I'm really offended. 111 00:04:24,639 --> 00:04:27,767 Okay, so, where is the survivalist shit? 112 00:04:27,768 --> 00:04:29,268 'Cause that's what I want. Like, the real stuff. 113 00:04:29,269 --> 00:04:30,770 Okay, you're going for two days. 114 00:04:30,771 --> 00:04:32,605 Well, yeah, but I want to be prepared, you know? 115 00:04:32,606 --> 00:04:34,148 And, honestly, you should be, too. 116 00:04:34,149 --> 00:04:35,941 I think we all know there is an apocalypse coming. 117 00:04:35,942 --> 00:04:37,526 Mm-hmm. Oh, I know what you need. 118 00:04:37,527 --> 00:04:39,695 Uh, Joel had this sleeping bag. I mean, it's super tall, 119 00:04:39,696 --> 00:04:41,447 but I'm pretty sure they make it for regular people, too. 120 00:04:41,448 --> 00:04:43,908 - Yes, okay, great. - Um, God, I'm blanking on the name, 121 00:04:43,909 --> 00:04:45,451 but I think I have it on my phone. 122 00:04:45,452 --> 00:04:47,788 Okay, cool. 123 00:05:05,055 --> 00:05:07,556 Aw, your camping phase. So cute. 124 00:05:07,557 --> 00:05:10,226 - You okay? - Yeah, I'm fine. 125 00:05:10,227 --> 00:05:12,603 - I think the sleeping bags 126 00:05:12,604 --> 00:05:15,147 - are over in the camping section. - Oh. 127 00:05:15,148 --> 00:05:17,358 The-the whole store is a camping section, though. 128 00:05:17,359 --> 00:05:18,859 - Right? Okay. - No, it's-it's not. 129 00:05:18,860 --> 00:05:20,903 - It all looks the same to me. - That's really cute. 130 00:05:31,122 --> 00:05:34,834 Ooh, I think I see them. Follow me. That is hiking talk. 131 00:05:34,835 --> 00:05:36,794 Okay, MacGyver. 132 00:05:38,755 --> 00:05:41,590 Thanks you for that, Nina. 133 00:05:41,591 --> 00:05:43,844 Does anyone want to share? 134 00:05:45,303 --> 00:05:46,679 Bruce. 135 00:05:53,854 --> 00:05:56,355 - Hi. 136 00:05:56,356 --> 00:06:00,276 So, um, my boss likes to talk, and, lately, 137 00:06:00,277 --> 00:06:03,863 our work gym's been overcrowded, 138 00:06:03,864 --> 00:06:05,739 so the only open squat rack's beside him, 139 00:06:05,740 --> 00:06:08,242 and I take it 140 00:06:08,243 --> 00:06:09,660 because I can't skip leg day, 141 00:06:09,661 --> 00:06:12,580 - but he talks so much. 142 00:06:12,581 --> 00:06:14,832 I can't get a good sweat on, 143 00:06:14,833 --> 00:06:16,876 and then my form, 144 00:06:16,877 --> 00:06:18,794 it-it's totally compromised. 145 00:06:18,795 --> 00:06:21,338 - Oh, my God. I'm just... 146 00:06:21,339 --> 00:06:23,465 I'm worried I'm-I'm never gonna achieve my personal best. 147 00:06:23,466 --> 00:06:25,759 If Bruce doesn't kill it on leg day, he's gonna drink. 148 00:06:25,760 --> 00:06:27,803 Okay, Mayor of Judgetown. 149 00:06:27,804 --> 00:06:30,931 Hey, I'm sorry, just feels like Bruce's sobriety's 150 00:06:30,932 --> 00:06:32,224 a little fragile, don't you think? 151 00:06:32,225 --> 00:06:34,393 - James, sit down. - No cross-talk. 152 00:06:34,394 --> 00:06:37,229 I'm sorry, like... your whole share 153 00:06:37,230 --> 00:06:41,191 is worried about getting swole at the gym, I guess? 154 00:06:41,192 --> 00:06:43,360 No cross-talking. 155 00:06:43,361 --> 00:06:46,280 Okay, yeah, enough with the cross-talk. I'll just go. 156 00:06:46,281 --> 00:06:49,158 All right? I'll just talk right now. 157 00:06:49,159 --> 00:06:51,076 Hey, my name is James, 158 00:06:51,077 --> 00:06:52,829 and I have zero days. 159 00:06:54,247 --> 00:06:56,166 Zero. 160 00:07:03,048 --> 00:07:04,506 Hey, James. 161 00:07:04,507 --> 00:07:06,050 - Hmm? - Look, 162 00:07:06,051 --> 00:07:07,551 if you have a real need to share, 163 00:07:07,552 --> 00:07:09,637 you can share with me after the meeting. 164 00:07:09,638 --> 00:07:11,472 You can jump all over me if you want, 165 00:07:11,473 --> 00:07:14,600 but how is Bruce's work gym woes 166 00:07:14,601 --> 00:07:16,602 helping anybody? 167 00:07:16,603 --> 00:07:18,937 How is being drunk helping you? 168 00:07:18,938 --> 00:07:21,440 Nobody in there understands what I'm going through. 169 00:07:21,441 --> 00:07:25,110 I know you're having trouble with the program, but just 170 00:07:25,111 --> 00:07:26,904 keep coming back, okay? 171 00:07:26,905 --> 00:07:28,822 And next time, don't disrespect 172 00:07:28,823 --> 00:07:30,407 the people who are doing the work. 173 00:07:30,408 --> 00:07:33,911 Okay, yeah. You should go back inside. 174 00:07:36,498 --> 00:07:38,166 Thank you. 175 00:07:40,752 --> 00:07:42,753 Ladies, I'm gonna need you to come with me. 176 00:07:42,754 --> 00:07:44,296 Why? 177 00:07:44,297 --> 00:07:45,964 I believe someone may have acquired 178 00:07:45,965 --> 00:07:47,383 some merchandise without paying. 179 00:07:47,384 --> 00:07:49,176 - Respectfully. 180 00:07:49,177 --> 00:07:51,095 Uh, okay, well, it wasn't me, 181 00:07:51,096 --> 00:07:53,013 'cause I paid for all this stuff. 182 00:07:53,014 --> 00:07:54,640 I don't even know what half of it is, 183 00:07:54,641 --> 00:07:56,809 but I paid for it. I have a receipt in here somewhere. 184 00:07:56,810 --> 00:07:58,519 You can ask that lady that I checked out with 185 00:07:58,520 --> 00:07:59,853 or something. I don't know. 186 00:07:59,854 --> 00:08:01,480 Just head to the back, please. 187 00:08:01,481 --> 00:08:04,067 : Mm, just head to the back, please. 188 00:08:19,040 --> 00:08:21,625 Baby, what are you doing here? 189 00:08:21,626 --> 00:08:23,585 - It's the middle of the day. - I miss you. 190 00:08:23,586 --> 00:08:25,629 And you want me to do your laundry. 191 00:08:25,630 --> 00:08:28,215 Yeah, I want you to do my laundry, but I also miss you. 192 00:08:28,216 --> 00:08:31,385 Okay, okay. It's just that I haven't 193 00:08:31,386 --> 00:08:33,011 seen you in a while, 194 00:08:33,012 --> 00:08:35,347 and, you know, it's Wednesday. 195 00:08:35,348 --> 00:08:36,932 I thought you'd be at work. 196 00:08:36,933 --> 00:08:40,310 Oh, um... this is a bit of our slow time. 197 00:08:40,311 --> 00:08:41,770 You know, we just finished a big job, 198 00:08:41,771 --> 00:08:44,523 and, you know, we're waiting on meetings 199 00:08:44,524 --> 00:08:46,191 and waiting for somebody to bite, 200 00:08:46,192 --> 00:08:49,653 but excuse me for wanting to visit my favorite person. 201 00:08:49,654 --> 00:08:51,864 Favorite? 202 00:08:51,865 --> 00:08:54,324 Well, then come on in, Black Santa. 203 00:08:54,325 --> 00:08:56,160 Don't you mean "Real Santa"? 204 00:08:56,161 --> 00:08:57,481 - Ah, thank you. - You're welcome. 205 00:09:00,582 --> 00:09:01,874 Carol? 206 00:09:01,875 --> 00:09:03,459 You mind? 207 00:09:03,460 --> 00:09:05,210 Please. 208 00:09:08,465 --> 00:09:10,257 Ugh, burnt. 209 00:09:10,258 --> 00:09:12,176 I hate it when Brian makes the pot. 210 00:09:12,177 --> 00:09:13,761 You're a regular here. 211 00:09:13,762 --> 00:09:15,596 Our meetings are right across the street. 212 00:09:15,597 --> 00:09:18,682 Incidentally, not close to a bookstore. 213 00:09:18,683 --> 00:09:21,685 - And you're enjoying this. - Maybe a little bit. 214 00:09:21,686 --> 00:09:23,395 Look, I didn't like going to these meetings either. 215 00:09:23,396 --> 00:09:25,397 She's in recovery now, but before she was... 216 00:09:25,398 --> 00:09:27,775 ...my sister was really bad. 217 00:09:27,776 --> 00:09:28,776 She was such a bitch. 218 00:09:28,777 --> 00:09:30,861 She still is. 219 00:09:30,862 --> 00:09:32,738 It's actually kind of worse now that she's sober. 220 00:09:32,739 --> 00:09:35,115 Okay. 221 00:09:35,116 --> 00:09:37,201 But at least now we only fight about libertarianism. 222 00:09:37,202 --> 00:09:40,245 What I'm saying is, the meetings helped our family, 223 00:09:40,246 --> 00:09:41,789 and I'm sure it's a little bit trite from the outside, 224 00:09:41,790 --> 00:09:42,790 - but... - A little. 225 00:09:42,791 --> 00:09:44,124 But they help. 226 00:09:44,125 --> 00:09:46,126 I'm glad they work for you. 227 00:09:46,127 --> 00:09:48,253 I don't think they're gonna work for me. 228 00:09:48,254 --> 00:09:50,714 Programs are not my thing. 229 00:09:50,715 --> 00:09:54,468 Okay. Are they a thing for anyone in your family? 230 00:09:54,469 --> 00:09:56,011 Unfortunately, yes. 231 00:09:56,012 --> 00:09:57,971 Let me guess, your sister. 232 00:09:57,972 --> 00:10:00,724 - Your husband. - My daughter... 233 00:10:00,725 --> 00:10:02,226 goes to meetings. 234 00:10:02,227 --> 00:10:03,602 You're too young to have a daughter. 235 00:10:03,603 --> 00:10:05,270 - Ha. - Look, 236 00:10:05,271 --> 00:10:06,814 there's no pressure to participate. 237 00:10:06,815 --> 00:10:08,148 You just have to listen. 238 00:10:08,149 --> 00:10:09,608 Like auditing a class. 239 00:10:09,609 --> 00:10:11,860 Exactly. We have this saying, 240 00:10:11,861 --> 00:10:13,320 "You should go to six meetings. 241 00:10:13,321 --> 00:10:15,280 If you still don't like it, come to six more." 242 00:10:15,281 --> 00:10:17,449 See, that is outright theft, 243 00:10:17,450 --> 00:10:19,535 Jim, of a Buddhist saying. 244 00:10:19,536 --> 00:10:21,954 "If you don't have time to meditate for an hour every day, 245 00:10:21,955 --> 00:10:24,581 you meditate for two hours." 246 00:10:24,582 --> 00:10:26,625 This is the issue. 247 00:10:26,626 --> 00:10:28,502 Not giving Buddhists the credit that they're due? 248 00:10:28,503 --> 00:10:30,629 The sayings. The sayings 249 00:10:30,630 --> 00:10:33,257 and the rules and the this and that and... Mm. 250 00:10:33,258 --> 00:10:34,842 I get it. 251 00:10:34,843 --> 00:10:36,593 All right, hear me out. 252 00:10:36,594 --> 00:10:40,681 What if we take all those corny slogans 253 00:10:40,682 --> 00:10:42,432 and sayings, and we arm you with them, 254 00:10:42,433 --> 00:10:44,810 and turn them back against your daughter. 255 00:10:44,811 --> 00:10:47,146 - I mean, how much would that piss her off? 256 00:10:47,147 --> 00:10:48,814 - Okay. Okay. 257 00:10:48,815 --> 00:10:50,357 That is... that is a fresh take, Jim. 258 00:10:50,358 --> 00:10:52,192 - Right? - Yeah. 259 00:10:52,193 --> 00:10:53,694 Why should she be the only one with these banal 260 00:10:53,695 --> 00:10:55,112 little quips that mean 261 00:10:55,113 --> 00:10:56,864 nothing and excuse 262 00:10:56,865 --> 00:10:59,658 absolutely everything? 263 00:10:59,659 --> 00:11:01,660 Yeah. Stick with me. I mean, I've got, like, 264 00:11:01,661 --> 00:11:03,871 a hundred more ways to go after these sober know-it-alls. 265 00:11:03,872 --> 00:11:05,152 It's... it's one of my passions. 266 00:11:06,666 --> 00:11:08,625 - Go on. - Mm. 267 00:11:11,296 --> 00:11:13,338 Seriously? Do you want to just look in my bag? 268 00:11:13,339 --> 00:11:14,631 There's nothing in here, 269 00:11:14,632 --> 00:11:16,758 except my wallet, my phone, 270 00:11:16,759 --> 00:11:18,552 and a ChapStick that doesn't have a cap. 271 00:11:18,553 --> 00:11:19,678 You're cool. 272 00:11:19,679 --> 00:11:21,471 - I know you paid. - Wh... 273 00:11:21,472 --> 00:11:23,515 Is there anything you'd like to return to the store? 274 00:11:23,516 --> 00:11:25,893 You're accusing her of stealing? 275 00:11:25,894 --> 00:11:27,853 Look, I know what this is, 276 00:11:27,854 --> 00:11:29,938 and a lot of people are gonna hear about it, okay? 277 00:11:29,939 --> 00:11:31,315 Because I happen to write 278 00:11:31,316 --> 00:11:34,026 for a little something called Hit Pause. 279 00:11:34,027 --> 00:11:35,235 What's Hit Pause? 280 00:11:35,236 --> 00:11:37,613 It's... 281 00:11:37,614 --> 00:11:39,281 hard to explain. 282 00:11:39,282 --> 00:11:41,241 It's a magazine, uh, 283 00:11:41,242 --> 00:11:43,869 it's an online source of 284 00:11:43,870 --> 00:11:45,704 lists and such. 285 00:11:45,705 --> 00:11:47,080 I've never seen it. 286 00:11:47,081 --> 00:11:48,999 Well, you know... It's... 287 00:11:49,000 --> 00:11:51,543 It's a, it's a pretty big deal, actually. I mean, 288 00:11:51,544 --> 00:11:52,920 I don't think that it's really on newsstands 289 00:11:52,921 --> 00:11:53,880 anymore, but when was the last time 290 00:11:53,881 --> 00:11:55,380 you even saw a newsstand, right? 291 00:11:55,381 --> 00:11:56,798 - Can't remember. - Yeah. 292 00:11:56,799 --> 00:11:59,384 - But I'll look out for it. - Great. 293 00:11:59,385 --> 00:12:01,178 I mean... well, you should, because 294 00:12:01,179 --> 00:12:04,014 pretty soon there's gonna be a piece in there about how you 295 00:12:04,015 --> 00:12:06,475 profiled a Harvard-educated 296 00:12:06,476 --> 00:12:08,394 - doctor who... - Sam, stop. 297 00:12:19,155 --> 00:12:21,573 Okay. 298 00:12:21,574 --> 00:12:23,283 I'm willing to let you go this time, 299 00:12:23,284 --> 00:12:26,495 but this cannot happen again. 300 00:12:26,496 --> 00:12:28,038 - One time only. Wonderful. 301 00:12:28,039 --> 00:12:30,040 Looking forward to reading that article, though. 302 00:12:38,841 --> 00:12:40,133 You want to stop and get something to eat? 303 00:12:40,134 --> 00:12:42,010 Oh, no, I'm not hungry. 304 00:12:42,011 --> 00:12:44,347 - Don't you have to pack and meet Alex? - Yeah. 305 00:12:47,475 --> 00:12:49,184 You want to talk about what just happened? 306 00:12:49,185 --> 00:12:50,645 No, not right now. 307 00:12:52,355 --> 00:12:54,564 You're talking to someone, though, right? Like a therapist? 308 00:12:54,565 --> 00:12:57,484 Uh, yeah, I mean, yeah, yeah. 309 00:12:57,485 --> 00:13:00,862 If I had a therapist, I would. 310 00:13:00,863 --> 00:13:03,824 I'd be like, "Hey, Linda, guess what?" 311 00:13:03,825 --> 00:13:05,492 But then what, you know? 312 00:13:05,493 --> 00:13:08,120 Linda would die. God, 313 00:13:08,121 --> 00:13:09,955 she would so hate me. 314 00:13:09,956 --> 00:13:11,581 Who wants to work with somebody who's 315 00:13:11,582 --> 00:13:14,251 stealing shovels, you know? 316 00:13:14,252 --> 00:13:15,919 I mean, I mean... 317 00:13:15,920 --> 00:13:19,006 She would laugh at me. She would probably tell her twins. 318 00:13:19,007 --> 00:13:21,883 Just... I can't have 319 00:13:21,884 --> 00:13:24,177 that family thinking that I'm a thief. 320 00:13:24,178 --> 00:13:25,220 I mean, they're already going through 321 00:13:25,221 --> 00:13:26,638 so much with the separation 322 00:13:26,639 --> 00:13:28,432 and all the anxiety 323 00:13:28,433 --> 00:13:30,017 - and everything... - You know therapy's not about 324 00:13:30,018 --> 00:13:31,435 whether or not they like you. 325 00:13:31,436 --> 00:13:32,936 I don't have a therapist. 326 00:13:32,937 --> 00:13:34,604 - Oh. - What are you talking about? 327 00:13:34,605 --> 00:13:36,273 Sorry, you got really deep into it. I got confused. 328 00:13:36,274 --> 00:13:37,399 I know, but I just said "if." 329 00:13:37,400 --> 00:13:39,860 - Uh-huh. Got it. - Hypothetical. 330 00:13:39,861 --> 00:13:41,778 Look, you know, I-I know 331 00:13:41,779 --> 00:13:44,031 I haven't been acting like me lately. 332 00:13:44,032 --> 00:13:46,742 Obviously, I have some stuff 333 00:13:46,743 --> 00:13:49,828 I need to work through. 334 00:13:49,829 --> 00:13:51,539 I just don't do it with other people. 335 00:13:53,374 --> 00:13:55,375 I mean, ask Joel. That's why our marriage didn't work out. 336 00:13:55,376 --> 00:13:58,170 I-If you want to talk about what happened with Joel... 337 00:13:58,171 --> 00:14:01,006 Just go have fun on your trip with Alex. 338 00:14:13,853 --> 00:14:15,395 I thought I taught you 339 00:14:15,396 --> 00:14:17,397 how to fold clothes better than that. 340 00:14:17,398 --> 00:14:19,483 - You want me to... - No, no, I got it under control. 341 00:14:19,484 --> 00:14:21,985 You can silently judge me as I fold. 342 00:14:21,986 --> 00:14:24,154 You always got to do things the James way. 343 00:14:24,155 --> 00:14:27,032 That's the only way I know how, so... 344 00:14:27,033 --> 00:14:28,784 This won't happen again. 345 00:14:28,785 --> 00:14:30,911 I'm gonna call the super, and then I'll be out of your hair. 346 00:14:30,912 --> 00:14:34,122 I don't mind you in my hair. 347 00:14:34,123 --> 00:14:35,957 I just want to make sure you're okay 348 00:14:35,958 --> 00:14:38,126 because something is off here. 349 00:14:38,127 --> 00:14:39,544 I'm good. 350 00:14:41,464 --> 00:14:44,049 You only hurt me 351 00:14:44,050 --> 00:14:46,010 when you don't tell me things. 352 00:14:48,221 --> 00:14:50,388 Okay, um... 353 00:14:50,389 --> 00:14:51,807 So I've been having some issues, 354 00:14:51,808 --> 00:14:53,642 a little bit. 355 00:14:53,643 --> 00:14:55,769 I quit my job to focus on the app, 356 00:14:55,770 --> 00:14:58,688 and now my funding is kind of running out. 357 00:14:58,689 --> 00:15:01,358 Baby, I'm sorry. 358 00:15:01,359 --> 00:15:04,402 I just never thought I'd find myself back here. 359 00:15:04,403 --> 00:15:07,030 So... I've kind of just been 360 00:15:07,031 --> 00:15:09,574 waiting for somebody to bite, but, meanwhile, 361 00:15:09,575 --> 00:15:11,409 got no job, 362 00:15:11,410 --> 00:15:13,245 no laundry machine, 363 00:15:13,246 --> 00:15:16,581 no girlfriend, nobody. 364 00:15:16,582 --> 00:15:19,377 What happened with your little friend? 365 00:15:20,878 --> 00:15:23,630 Yeah, Sam and I aren't really talking. 366 00:15:23,631 --> 00:15:25,633 She doesn't think I'm in the best place. 367 00:15:28,761 --> 00:15:31,179 When was the last time you went to church? 368 00:15:31,180 --> 00:15:33,307 Did you hear what I just said? 369 00:15:35,059 --> 00:15:37,144 I don't think I need Jesus right now. 370 00:15:37,145 --> 00:15:39,563 Look... 371 00:15:39,564 --> 00:15:41,606 if you gonna come up in here 372 00:15:41,607 --> 00:15:44,693 and use my Tide Pods for free-ninety-nine, 373 00:15:44,694 --> 00:15:47,320 you can at least join me for Revival, right? 374 00:15:47,321 --> 00:15:49,489 Revival? Are you ser... That's like super church. 375 00:15:49,490 --> 00:15:50,490 Mm-hmm. 376 00:15:52,660 --> 00:15:53,827 Yes, ma'am. 377 00:15:55,079 --> 00:15:56,371 Just... 378 00:15:56,372 --> 00:15:58,291 O-Okay. All right. 379 00:16:04,505 --> 00:16:06,256 So, just make me understand this. 380 00:16:06,257 --> 00:16:08,758 Is-is-is it the woods that's the problem? 381 00:16:08,759 --> 00:16:11,344 Like, we could just go stay at a hotel. 382 00:16:11,345 --> 00:16:13,471 - We don't have to do... - No, no, it's not, it's not that. 383 00:16:13,472 --> 00:16:15,640 So, are we just moving too fast and I made you commit 384 00:16:15,641 --> 00:16:17,017 to something you didn't want, 385 00:16:17,018 --> 00:16:18,518 and now you're just trying to appease me? 386 00:16:18,519 --> 00:16:20,604 No, I was actually really excited about this. 387 00:16:20,605 --> 00:16:23,732 Genuinely. I bought, like, a ton of expensive stuff. 388 00:16:23,733 --> 00:16:26,193 Um, no, it's just, it's my friend Brit, 389 00:16:26,194 --> 00:16:28,236 she's kind of going through a weird time, 390 00:16:28,237 --> 00:16:29,821 I think, and I just 391 00:16:29,822 --> 00:16:32,199 feel like she shouldn't be alone. I'm sorry. 392 00:16:32,200 --> 00:16:33,825 Is that okay? 393 00:16:33,826 --> 00:16:37,287 Yeah, it's okay. Like, I'm a big boy. 394 00:16:37,288 --> 00:16:39,665 I can stay at home without my girlfriend. 395 00:16:41,334 --> 00:16:43,501 Uh... 396 00:16:43,502 --> 00:16:45,795 Sorry, did you just, 397 00:16:45,796 --> 00:16:48,632 um, call me your girlfriend? 398 00:16:48,633 --> 00:16:50,800 - Yeah, I did do that. I did. - Yeah. 399 00:16:50,801 --> 00:16:52,219 And, um... 400 00:16:52,220 --> 00:16:55,430 and also yourself a-a big boy? 401 00:16:55,431 --> 00:16:57,098 We don't have to talk about that part. 402 00:16:57,099 --> 00:16:58,391 - No, we don't have to talk about that. - No. 403 00:16:58,392 --> 00:16:59,851 I like the girlfriend part, though. 404 00:16:59,852 --> 00:17:01,770 Good. I like it, too. 405 00:17:01,771 --> 00:17:03,939 I'm sorry. 406 00:17:03,940 --> 00:17:05,441 Forgiven. 407 00:17:25,169 --> 00:17:26,837 : Okay, Mom. 408 00:17:32,677 --> 00:17:34,261 That's it? 409 00:17:34,262 --> 00:17:36,263 Yeah, unless God takes Zelle now. 410 00:17:38,975 --> 00:17:40,685 What you doing? 411 00:17:42,228 --> 00:17:45,397 Here. The church needs a new water heater. 412 00:17:45,398 --> 00:17:48,233 Why do we have to pretend like you didn't just give this to me? 413 00:17:48,234 --> 00:17:50,694 Because I will miss you if you go to Hell. 414 00:17:50,695 --> 00:17:53,363 Okay, Mom. 415 00:17:53,364 --> 00:17:56,241 This place still smells like old mothballs. 416 00:17:58,244 --> 00:18:00,413 - James, we're in church. 417 00:18:04,959 --> 00:18:07,127 First space I'm tackling is the family room. 418 00:18:07,128 --> 00:18:09,337 It doesn't have the best layout. 419 00:18:09,338 --> 00:18:11,631 If you want to have this grand room, 420 00:18:11,632 --> 00:18:13,300 you need to break down some walls 421 00:18:13,301 --> 00:18:15,552 and let natural light in. 422 00:18:15,553 --> 00:18:18,096 The amount of changes this family room has gone through... 423 00:18:18,097 --> 00:18:20,348 - Hi. - What are we watching? 424 00:18:20,349 --> 00:18:23,727 No, aren't you supposed to be off with Alex? 425 00:18:23,728 --> 00:18:26,021 Oh, well, yeah, 426 00:18:26,022 --> 00:18:27,731 but then I had a much better idea. 427 00:18:27,732 --> 00:18:30,066 So, my concrete 428 00:18:30,067 --> 00:18:32,235 overhaul on the fireplace, the sustainable... 429 00:18:32,236 --> 00:18:34,446 You brought me Orange Julius? 430 00:18:34,447 --> 00:18:35,697 It's not that big of a deal. 431 00:18:35,698 --> 00:18:38,116 It's only, what, like, 30 miles north. 432 00:18:42,079 --> 00:18:43,455 Thank you. 433 00:18:43,456 --> 00:18:46,374 We don't have to talk. I'll just be here. 434 00:18:50,963 --> 00:18:52,505 Hey, remember when we used to dip it in... 435 00:18:52,506 --> 00:18:54,174 Mm, shh. No talking. 436 00:18:54,175 --> 00:18:55,634 Yeah. 437 00:19:34,799 --> 00:19:36,383 - Carol. - Jim. 438 00:19:36,384 --> 00:19:37,884 Hi. 439 00:19:37,885 --> 00:19:40,846 Something I said must've stuck with you. 440 00:19:42,556 --> 00:19:43,807 I think you're here for the meeting, 441 00:19:43,808 --> 00:19:45,809 but you missed it, um, 442 00:19:45,810 --> 00:19:47,143 which I think you know. 443 00:19:50,564 --> 00:19:53,024 I'm gonna make it into one of these meetings 444 00:19:53,025 --> 00:19:55,568 - one of these days. - I'll tell you what. 445 00:19:55,569 --> 00:19:57,821 I'll be here tomorrow morning, 446 00:19:57,822 --> 00:20:00,281 and if you are, 447 00:20:00,282 --> 00:20:01,449 I'll get you through that door. 448 00:20:01,450 --> 00:20:03,535 Hmm. 449 00:20:03,536 --> 00:20:05,704 - Tomorrow? - Tomorrow. 450 00:20:05,705 --> 00:20:07,706 - Through that door? - Not the side door. 451 00:20:07,707 --> 00:20:09,916 It's got to be here. 452 00:20:09,917 --> 00:20:12,752 - Okay, Jim. - Yeah? 453 00:20:12,753 --> 00:20:14,045 - Why not? - Why not? 454 00:20:14,046 --> 00:20:16,047 Yes, Jim, okay, tomorrow. 455 00:20:16,048 --> 00:20:18,091 All right, Carol. 456 00:20:18,092 --> 00:20:20,212 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 32783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.