All language subtitles for Ride.2023.S01E01.XviD-AFG[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:12,013 --> 00:00:13,931 - Oh. Ooh! 3 00:00:13,973 --> 00:00:16,100 Don't forget salt and pepper. - Ooh, yes. 4 00:00:16,142 --> 00:00:18,728 - Mm! I love the smell of bacon in the morning! 5 00:00:18,770 --> 00:00:20,188 - No, you don't. 6 00:00:20,229 --> 00:00:21,773 You never have bacon on a ride day. 7 00:00:21,814 --> 00:00:25,234 - It's breakfast for my rodeo champion, so... 8 00:00:25,276 --> 00:00:27,570 - Oh, thank you, Mama. - Love you so much. 9 00:00:27,612 --> 00:00:29,906 - These eggs were champions about 10 minutes ago. 10 00:00:29,947 --> 00:00:31,783 Now, they're scoring in the low 60s. 11 00:00:31,824 --> 00:00:34,452 - I'm sorry, darling. I was getting my gameday zone on. 12 00:00:34,494 --> 00:00:36,204 - Whoo! - He's got a whole process. 13 00:00:36,245 --> 00:00:38,706 - She knows. - Does that process include 14 00:00:38,748 --> 00:00:41,125 saying "thank you" to your bullfighting little brother? 15 00:00:41,167 --> 00:00:43,252 - Thank you, brother. - Hey, V, your coffee's 16 00:00:43,294 --> 00:00:44,879 in your good luck mug on the counter. 17 00:00:44,921 --> 00:00:46,339 Oh, thank you. 18 00:00:47,215 --> 00:00:49,133 - Is everything okay? 19 00:00:50,134 --> 00:00:52,387 - Yeah. Yeah, I'm good. Don't worry. 20 00:00:52,428 --> 00:00:54,722 - Here you go. - Missy, how are you feeling 21 00:00:54,764 --> 00:00:56,182 about your suicide drag today? 22 00:00:56,224 --> 00:00:57,767 - Ooh, I feel good, I'm ready! 23 00:00:57,809 --> 00:01:00,686 - Yeah? Just remember, keep your leg long, straight 24 00:01:00,728 --> 00:01:02,271 and point your toe. 25 00:01:02,313 --> 00:01:04,607 - Yep, and drag my head in the corner. 26 00:01:04,649 --> 00:01:06,067 - Hey, can I get a tip? 27 00:01:06,109 --> 00:01:09,070 - You want a tip? You listen carefully, all right? 28 00:01:09,112 --> 00:01:11,447 Now there are three barrels... 29 00:01:11,489 --> 00:01:13,491 'Scuse me. That's three barrels. 30 00:01:13,533 --> 00:01:15,693 - Okay, three barrels. - And here's the important part. 31 00:01:16,869 --> 00:01:18,454 Don't knock them over. 32 00:01:18,496 --> 00:01:21,124 - Oh, so I'm not supposed to knock the barrels over? 33 00:01:21,165 --> 00:01:22,708 - There you go. - Everyone is going 34 00:01:22,750 --> 00:01:24,293 to do amazing today. 35 00:01:24,335 --> 00:01:26,087 - Yeah, if we get there on time. 36 00:01:26,129 --> 00:01:29,090 - Mm, Missy's right. We gotta go. 37 00:01:29,132 --> 00:01:31,217 - Yeah, we do not want to pull a Cash now, do we? 38 00:01:31,259 --> 00:01:33,469 - Austin. - Hey, how come whenever 39 00:01:33,511 --> 00:01:35,638 we talk about your brother, 40 00:01:35,680 --> 00:01:37,849 it's in relation with something you shouldn't do? 41 00:01:37,890 --> 00:01:39,767 - I'm sorry, have you met the guy? 42 00:01:39,809 --> 00:01:41,310 - Hey, let's not pick on Cash 43 00:01:41,352 --> 00:01:42,979 when he's not here to defend himself. 44 00:01:43,020 --> 00:01:44,605 But it's so easy. 45 00:01:44,647 --> 00:01:46,458 - Hey, you okay? You haven't touched your food. 46 00:01:46,482 --> 00:01:49,902 - Yeah. Yeah, I'm good. Okay? Don't worry. 47 00:01:52,029 --> 00:01:55,575 Now, who is ready to go win a rodeo? 48 00:01:57,160 --> 00:01:58,244 There we go. - Yeehaw! 49 00:02:01,789 --> 00:02:05,501 - Ladies and gentlemen, give it up for Missy McMurray, 50 00:02:05,543 --> 00:02:08,212 former Miss Rodeo Rocky Mountain! 51 00:02:23,186 --> 00:02:26,147 Missy, we sure do love to watch you ride, 52 00:02:26,189 --> 00:02:28,691 but we sure do miss you in competition. 53 00:02:48,127 --> 00:02:49,712 - Cash! 54 00:02:49,754 --> 00:02:52,548 You're back! - I am. 55 00:02:52,590 --> 00:02:54,884 - I never thought that I'd see you again. 56 00:02:55,510 --> 00:02:56,969 Are you... 57 00:02:57,011 --> 00:02:58,888 Are you okay? Are you in one piece? 58 00:02:58,930 --> 00:03:01,766 What is it, leave? - Done with Corps. I'm home. 59 00:03:01,808 --> 00:03:04,852 How's... How's everything here? 60 00:03:05,561 --> 00:03:07,814 - Okay. Why? 61 00:03:08,606 --> 00:03:11,609 Did you hear that it wasn't? - How's Austin? 62 00:03:13,152 --> 00:03:14,487 - Fine. 63 00:03:15,738 --> 00:03:18,157 - So... not fine. 64 00:03:18,199 --> 00:03:19,325 - Just... 65 00:03:20,993 --> 00:03:22,787 You know your brother. 66 00:03:24,622 --> 00:03:26,624 - Missy, I'm so sorry I left like I did. 67 00:03:27,250 --> 00:03:28,960 - I can't do this right now. 68 00:03:29,001 --> 00:03:30,586 I have to go watch him ride. 69 00:03:30,628 --> 00:03:32,296 - Uh, Missy... - No, I can't. 70 00:03:32,338 --> 00:03:34,674 - If something is up with Austin, you gotta tell me. 71 00:03:37,135 --> 00:03:38,594 - Hey, little brother. 72 00:03:38,636 --> 00:03:40,888 First time I see you in years, and here you are, 73 00:03:40,930 --> 00:03:43,349 trash-talking me to my wife? - Austin, it's not like that. 74 00:03:43,391 --> 00:03:46,561 - No? What's it like, then? 75 00:03:50,982 --> 00:03:52,442 Yeah, that's what I thought. 76 00:03:54,152 --> 00:03:55,653 Good day to be back, though. 77 00:03:57,280 --> 00:03:59,323 Austin, wait. 78 00:04:04,996 --> 00:04:07,790 Yeah, I have... 79 00:04:07,832 --> 00:04:11,002 just the craziest feeling. It just never goes away. 80 00:04:11,044 --> 00:04:13,629 Oh, look. 81 00:04:13,671 --> 00:04:16,340 There's JB, the man himself. 82 00:04:17,050 --> 00:04:19,510 - Isabel. Austin will be great. 83 00:04:19,552 --> 00:04:21,095 - Mm-hmm. - He always is. 84 00:04:21,137 --> 00:04:23,514 JB knew what he was doing when he re-upped his sponsorship. 85 00:04:28,561 --> 00:04:31,105 Hey! 86 00:04:31,147 --> 00:04:32,416 - Never mind them dirty bull riders, 87 00:04:32,440 --> 00:04:33,775 here's the real star of the show! 88 00:04:33,816 --> 00:04:35,943 - Uh, did you see him? How does he look? 89 00:04:35,985 --> 00:04:37,987 - Austin? - You okay? 90 00:04:38,029 --> 00:04:39,530 - Uh, yeah. Um... 91 00:04:39,572 --> 00:04:41,824 He's uh, he's in the zone. 92 00:04:41,866 --> 00:04:44,410 Okay, okay. Great. 93 00:04:46,037 --> 00:04:48,331 - Uh, I just gotta go take care of something. 94 00:04:48,372 --> 00:04:50,333 I'll be right back. - Wait, what? 95 00:04:50,374 --> 00:04:52,460 You're gonna miss his ride. V! 96 00:04:58,841 --> 00:05:00,551 Cash! 97 00:05:00,593 --> 00:05:02,095 Hi, Momma. 98 00:05:02,136 --> 00:05:05,264 Ah, come here! 99 00:05:05,306 --> 00:05:07,517 - Hey. - Ah! I can't believe 100 00:05:07,558 --> 00:05:09,644 you're here! - I missed you. 101 00:05:09,685 --> 00:05:11,187 - Ah, Cash! - Hey, folks! 102 00:05:11,229 --> 00:05:13,189 Hank Hickson here from Canyon. 103 00:05:13,231 --> 00:05:15,650 Now, well, you Boulder folks, 104 00:05:15,691 --> 00:05:17,902 you may have this great big fancy stadium, 105 00:05:17,944 --> 00:05:19,404 but our little town 106 00:05:19,445 --> 00:05:22,365 has the championship rider who packs! 107 00:05:24,951 --> 00:05:27,370 - What's so urgent? You gotta ride like now. 108 00:05:27,412 --> 00:05:28,764 - You can't tell anyone this, okay? 109 00:05:28,788 --> 00:05:31,040 - What? - You gotta promise me. 110 00:05:32,250 --> 00:05:34,544 - Austin, you're scaring me. 111 00:05:36,504 --> 00:05:39,924 - Give it up for the golden child with the steel spurs, 112 00:05:39,966 --> 00:05:44,929 Canyon, Colorado's very own Austin McMurray! 113 00:05:53,688 --> 00:05:55,565 - You gotta help me, okay? 114 00:05:55,606 --> 00:05:57,483 Or our family could be in a lot of trouble. 115 00:05:57,525 --> 00:05:58,735 Me? 116 00:05:58,776 --> 00:05:59,652 What can I do? 117 00:05:59,694 --> 00:06:01,738 - I know your secret. 118 00:06:01,779 --> 00:06:04,407 And you're the only one that I know that can fix this. 119 00:06:21,382 --> 00:06:22,592 - Whoo! 120 00:06:25,344 --> 00:06:26,888 - Thank you all for coming out! 121 00:06:26,929 --> 00:06:28,389 I'm Austin McMurray. 122 00:06:28,431 --> 00:06:30,850 But y'all probably knew that, didn't you? 123 00:06:31,642 --> 00:06:33,311 This year is a very special ride for me, 124 00:06:33,352 --> 00:06:34,997 so I wanna talk to y'all before we get going. 125 00:06:35,021 --> 00:06:38,941 Boulder Rocky Mountain Rodeos generously agreed to donate 126 00:06:38,983 --> 00:06:41,277 a portion of tonight's ticket sales to help wounded vets 127 00:06:41,319 --> 00:06:43,630 in honour of my brother Cash, who just returned from overseas. 128 00:06:43,654 --> 00:06:46,074 Everybody give a big hand for him, will you! 129 00:06:46,115 --> 00:06:48,618 All right, right on. 130 00:06:48,659 --> 00:06:50,411 I wanna give a shoutout to my whole family. 131 00:06:50,453 --> 00:06:53,206 My momma, Isabel McMurray. 132 00:06:53,247 --> 00:06:54,916 My beautiful wife Missy's here. 133 00:06:54,957 --> 00:06:56,542 And then, there's my baby brother Tuff! 134 00:06:56,584 --> 00:06:58,336 He's got that name for a reason. 135 00:06:58,378 --> 00:06:59,879 - Whoo, whoo! 136 00:07:00,797 --> 00:07:02,632 - But enough of the sappy stuff, huh? 137 00:07:02,673 --> 00:07:04,258 - Who's ready to see me ride Hurricane? 138 00:07:06,260 --> 00:07:07,887 Whoo! 139 00:07:12,016 --> 00:07:17,522 - You know, Austin's father, Dusty McMurray, my good friend, 140 00:07:17,563 --> 00:07:21,484 is looking down on his son from up above tonight. 141 00:07:21,526 --> 00:07:24,779 So proud of him for following in the footsteps 142 00:07:24,821 --> 00:07:29,575 of one of the greatest bull riders the world has ever seen! 143 00:07:46,509 --> 00:07:48,720 I love you. 144 00:07:53,558 --> 00:07:55,351 - Let's go, boys. 145 00:07:59,188 --> 00:08:00,815 - You got it, Austin! 146 00:08:01,482 --> 00:08:02,817 Two seconds! 147 00:08:06,654 --> 00:08:07,947 Three seconds! 148 00:08:09,574 --> 00:08:11,367 Four seconds! 149 00:08:11,409 --> 00:08:12,744 Keep riding! 150 00:08:18,666 --> 00:08:20,710 Eight seconds! 151 00:08:22,837 --> 00:08:24,213 - No! - Oh! 152 00:08:25,715 --> 00:08:28,259 Austin! 153 00:08:30,261 --> 00:08:32,263 Get him out! Get him out! 154 00:09:12,303 --> 00:09:14,722 ♪ Anywhere you go 155 00:09:17,225 --> 00:09:19,018 ♪ You're not alone 156 00:09:22,605 --> 00:09:26,234 ♪ Rocks and bugs and angel wings ♪ 157 00:09:27,527 --> 00:09:31,280 ♪ Every little shiny thing 158 00:09:33,157 --> 00:09:35,159 ♪ Anywhere you go 159 00:09:38,204 --> 00:09:39,831 ♪ You're not alone 160 00:09:43,042 --> 00:09:47,171 ♪ You're the north star and the compass ♪ 161 00:09:48,506 --> 00:09:52,677 ♪ Always finding something wondrous ♪ 162 00:09:53,803 --> 00:09:56,597 ♪ Anywhere you go 163 00:09:56,639 --> 00:10:00,351 ♪ You are not alone 164 00:10:03,771 --> 00:10:06,399 ♪ You're not alone 165 00:10:09,193 --> 00:10:11,195 ♪ You're not alone ♪ 166 00:10:19,537 --> 00:10:21,038 - How's he doing? 167 00:10:22,039 --> 00:10:24,751 - You know how he is. Steel trap. 168 00:10:25,376 --> 00:10:27,628 Maybe you can get in there and find out for yourself. 169 00:10:27,670 --> 00:10:29,714 - It's not my job anymore. 170 00:10:36,137 --> 00:10:38,347 - Morning! - Oh... 171 00:10:40,183 --> 00:10:41,809 Morning. 172 00:10:42,310 --> 00:10:44,395 How goes? 173 00:10:45,271 --> 00:10:47,482 - It goes. Yeah. 174 00:10:48,524 --> 00:10:50,026 - Big ride coming up. 175 00:10:51,402 --> 00:10:52,862 - I'm aware. 176 00:10:54,280 --> 00:10:55,615 - You feeling ready? 177 00:10:55,656 --> 00:10:57,867 No one would blame you if you didn't. 178 00:10:58,826 --> 00:11:00,745 - That's why the small talk. 179 00:11:01,287 --> 00:11:03,581 I kinda think the whole town would blame me, Missy. 180 00:11:03,623 --> 00:11:05,208 - It's your first official ride. 181 00:11:05,249 --> 00:11:07,561 All I'm saying is you gotta make sure you're doing it for you 182 00:11:07,585 --> 00:11:09,045 and not for them. 183 00:11:09,087 --> 00:11:10,927 - You know, around here, there's no difference. 184 00:11:17,553 --> 00:11:18,846 Uh, hey. 185 00:11:20,431 --> 00:11:22,141 You wanna watch? 186 00:11:22,892 --> 00:11:24,227 Helps to have some eyes on me 187 00:11:24,268 --> 00:11:26,979 before I step out in front of a huge crowd. 188 00:11:29,399 --> 00:11:32,777 If you don't wanna, I mean... - No, no, no. I'll... 189 00:11:35,196 --> 00:11:36,280 I'll watch you ride. 190 00:11:48,626 --> 00:11:50,044 Cash, wait. 191 00:11:50,086 --> 00:11:52,755 Remember, it's all mental at this point. 192 00:11:52,797 --> 00:11:54,316 Make sure your head's in the right place 193 00:11:54,340 --> 00:11:55,466 and you'll be ready. 194 00:12:04,350 --> 00:12:06,102 - Hey, boys. 195 00:12:14,736 --> 00:12:16,320 - Morning. 196 00:12:19,657 --> 00:12:21,909 - You're giving pointers now? 197 00:12:21,951 --> 00:12:24,287 - Well, I'd like to be able to leave this place 198 00:12:24,328 --> 00:12:27,540 with some peace of mind that you're all gonna be okay. 199 00:12:27,582 --> 00:12:28,624 - Leave? 200 00:12:35,339 --> 00:12:36,132 - Tuff, come on. 201 00:12:36,174 --> 00:12:37,800 You know I've been restless. 202 00:12:37,842 --> 00:12:38,843 And it's been a year. 203 00:12:40,678 --> 00:12:43,181 Frontier Jeans is looking for a new brand ambassador. 204 00:12:43,222 --> 00:12:45,725 JB's gonna be at the rodeo, so... 205 00:12:45,767 --> 00:12:48,978 I have to move on with my life. 206 00:12:49,020 --> 00:12:50,813 I mean, what am I even still doing here? 207 00:12:50,855 --> 00:12:52,482 - Being part of your family. 208 00:12:57,236 --> 00:12:58,529 - Buck him, boys! 209 00:13:06,204 --> 00:13:07,663 Ah! 210 00:13:11,375 --> 00:13:13,336 - Not eight, but still better than yesterday! 211 00:13:14,504 --> 00:13:15,505 - Whoo! 212 00:13:19,884 --> 00:13:21,844 - What is that woman doing? 213 00:13:21,886 --> 00:13:24,013 She is gonna run herself ragged. 214 00:13:24,055 --> 00:13:25,807 - Yeah, I think that's her aim. 215 00:13:25,848 --> 00:13:27,648 - I mean, you still run this place, don't you? 216 00:13:28,559 --> 00:13:30,478 - While it's still around. 217 00:13:34,524 --> 00:13:35,650 - What? 218 00:13:42,698 --> 00:13:43,950 - Ma? 219 00:13:44,742 --> 00:13:46,327 Ma! 220 00:13:46,369 --> 00:13:47,912 What are you doing? 221 00:13:47,954 --> 00:13:49,831 I was gonna do the feeding today. 222 00:13:49,872 --> 00:13:53,000 - Well, I was up and work needed to get done. 223 00:13:53,042 --> 00:13:55,169 - It takes two of us to feed the herd now? 224 00:13:55,211 --> 00:13:56,754 - Well, why not? 225 00:13:56,796 --> 00:13:59,674 We have a couple months to get the herd up to market weight. 226 00:13:59,716 --> 00:14:01,884 - Are you gonna make it 'til then? 227 00:14:02,635 --> 00:14:04,679 Why didn't you tell me? 228 00:14:04,721 --> 00:14:07,161 I knew things were tight, but if we're gonna lose the ranch... 229 00:14:09,225 --> 00:14:11,686 - I will handle it. I always do. 230 00:14:11,728 --> 00:14:14,206 - I'm the foreman, Ma. It's my job to worry about this kind of stuff. 231 00:14:14,230 --> 00:14:15,916 - No, no. It's your job to wake up every day 232 00:14:15,940 --> 00:14:19,110 and work with what you're given. And the rest... 233 00:14:20,069 --> 00:14:21,946 The rest's in God's hands. 234 00:14:21,988 --> 00:14:23,799 - Well, God's hands haven't exactly been holding us 235 00:14:23,823 --> 00:14:25,783 real gently lately. - Mm-mm. 236 00:14:25,825 --> 00:14:27,660 - Get out of there. 237 00:14:27,702 --> 00:14:29,412 I'll take over. 238 00:14:35,043 --> 00:14:37,420 - You can talk to me, you know. - We talk. 239 00:14:37,462 --> 00:14:39,881 - Why didn't you tell me the ranch was in trouble? 240 00:14:39,922 --> 00:14:42,050 I didn't even tell Tuff! 241 00:14:43,051 --> 00:14:45,970 - You remember, right after Austin, 242 00:14:46,012 --> 00:14:49,724 you and me, we used to stay up all night just talking. 243 00:14:49,766 --> 00:14:51,017 I miss that. 244 00:14:52,602 --> 00:14:53,602 - Me too. 245 00:14:58,858 --> 00:15:00,485 You ever notice the rain around here? 246 00:15:01,444 --> 00:15:04,447 We're either drowning in it or it's dried up. 247 00:15:05,782 --> 00:15:07,575 It's... just like my grief. 248 00:15:07,617 --> 00:15:11,329 These daily reminders, they just... just don't go away. 249 00:15:13,122 --> 00:15:14,999 - Is that what I am? 250 00:15:15,041 --> 00:15:18,836 Just a daily reminder that won't go away? 251 00:15:18,878 --> 00:15:22,048 - You've spent the last year taking care of me. 252 00:15:22,090 --> 00:15:25,468 And that is more than any mother-in-law could ask for. 253 00:15:26,886 --> 00:15:31,641 But no one in this family expects you to give up your life for us. 254 00:15:33,393 --> 00:15:36,312 Come on. We got a rodeo to get to. 255 00:15:58,710 --> 00:15:59,710 - Hmm. 256 00:16:06,300 --> 00:16:07,635 - Valeria... 257 00:16:11,180 --> 00:16:13,224 Wha... What are you doing here? 258 00:16:17,228 --> 00:16:20,064 - It... It's just for the weekend. 259 00:16:21,566 --> 00:16:23,735 - That's all... That's all you have to say? 260 00:16:23,776 --> 00:16:27,405 After a year of nothing? Austin died! 261 00:16:27,447 --> 00:16:29,073 My husband died! 262 00:16:29,115 --> 00:16:31,492 I got a sympathy card from the owner of this shop 263 00:16:31,534 --> 00:16:33,345 and that's more than I got from my own best friend. 264 00:16:33,369 --> 00:16:34,662 - I'm sorry. 265 00:16:35,955 --> 00:16:37,915 You have to know I had my reasons. 266 00:16:37,957 --> 00:16:39,500 - Why are you back now? 267 00:16:39,542 --> 00:16:43,046 - I, uh, I have to race this weekend. 268 00:16:43,713 --> 00:16:45,006 - Come on, you could've skipped 269 00:16:45,048 --> 00:16:46,400 this town on the circuit, but you didn't. 270 00:16:46,424 --> 00:16:49,218 - I wanted to know if you guys were okay. 271 00:16:50,595 --> 00:16:52,138 - What did you think, V? 272 00:16:56,559 --> 00:16:57,810 - I should go. 273 00:17:01,689 --> 00:17:03,399 Tell Isabel I miss her. 274 00:17:04,609 --> 00:17:07,028 - You know, if you really did miss her, 275 00:17:07,070 --> 00:17:09,155 you would tell her yourself. 276 00:17:28,174 --> 00:17:29,759 Hey, nice one! 277 00:17:37,600 --> 00:17:39,185 Mr. Wooten. 278 00:17:39,227 --> 00:17:40,812 - Missy. - Hi! 279 00:17:40,853 --> 00:17:43,231 I was wondering if I could bend your ear for a moment. 280 00:17:43,272 --> 00:17:45,274 - Most certainly. I haven't seen you since... 281 00:17:45,316 --> 00:17:47,068 - The funeral. - Yeah. 282 00:17:47,110 --> 00:17:49,237 - We were all so moved that you could make it. 283 00:17:49,278 --> 00:17:50,631 - Well, Austin was like family to me. 284 00:17:50,655 --> 00:17:53,408 - And your company's always been a big part of ours. 285 00:17:53,449 --> 00:17:56,160 I heard that you're looking for some new brand ambassadors. 286 00:17:56,202 --> 00:17:59,205 Well, I feel like I could be a good fit. 287 00:17:59,247 --> 00:18:00,724 - You're certainly dressed for the part. 288 00:18:00,748 --> 00:18:02,750 - Well, I judge mutton bustings every year 289 00:18:02,792 --> 00:18:04,961 for the kids, and they love it. 290 00:18:05,002 --> 00:18:07,088 Now, it doesn't get more authentic than this. 291 00:18:07,130 --> 00:18:09,340 I grew up going to these rodeos 292 00:18:09,382 --> 00:18:11,676 and I could sell jeans better than any influencer 293 00:18:11,718 --> 00:18:13,803 who's barely even ever sat on a horse. 294 00:18:13,845 --> 00:18:16,764 - Missy, I would be delighted to set up a test shoot 295 00:18:16,806 --> 00:18:19,892 with the office, but you need to know the job's out in Houston. 296 00:18:20,977 --> 00:18:22,478 - Houston. - Mm-hmm. 297 00:18:23,312 --> 00:18:24,772 - That sounds great. 298 00:18:26,899 --> 00:18:28,860 - Daddy? Daddy? - Mm? 299 00:18:28,901 --> 00:18:30,153 - Hey, Janine. 300 00:18:30,194 --> 00:18:31,338 - Hey there, Jannine. - Hi, Cash. 301 00:18:31,362 --> 00:18:33,823 - Cash. Janine, would you mind 302 00:18:33,865 --> 00:18:35,241 getting these folks some tri-tip? 303 00:18:35,283 --> 00:18:37,285 - Of course, Daddy. - Hello, Hank. 304 00:18:37,326 --> 00:18:39,704 - How're you doing there, Bel? You holding up okay? 305 00:18:39,746 --> 00:18:42,665 - I'd really prefer it if you'd stop asking me that. 306 00:18:42,707 --> 00:18:44,959 - Okay, okay. 307 00:18:45,001 --> 00:18:48,129 It's just that I know it's been a really hard year for you. 308 00:18:48,171 --> 00:18:51,090 - Uh, thank you, Janine. 309 00:18:51,132 --> 00:18:52,484 I just don't have much of an appetite. 310 00:18:52,508 --> 00:18:54,802 - Oh, I actually got these for Cash. 311 00:18:54,844 --> 00:18:56,137 - Oh, thank you. 312 00:18:56,179 --> 00:18:57,472 - Well, I'm the mayor. 313 00:18:57,513 --> 00:18:59,974 Of course your well-being is my concern. 314 00:19:00,016 --> 00:19:01,976 The McMurray ranch and bull riding 315 00:19:02,018 --> 00:19:03,519 are the hallmark of Canyon 316 00:19:03,561 --> 00:19:06,022 and that's why we need this young buck right here. 317 00:19:06,064 --> 00:19:08,191 I got some great news. 318 00:19:08,816 --> 00:19:10,985 JB Wooten wants to meet you. 319 00:19:11,027 --> 00:19:12,487 - Really? - Yeah. 320 00:19:12,528 --> 00:19:14,489 And he wants to talk about signing you. 321 00:19:15,364 --> 00:19:17,784 This is Cash's first competitive ride in years. 322 00:19:17,825 --> 00:19:19,952 Why is Frontier looking to sponsor him so soon? 323 00:19:19,994 --> 00:19:22,288 - Oh, because they wanna stay in the McMurray business. 324 00:19:22,330 --> 00:19:24,165 - Ah. - Look, all he's gotta do is 325 00:19:24,207 --> 00:19:25,917 use his first few rides to hook him. 326 00:19:25,958 --> 00:19:27,585 - And if he doesn't... - No, I will. 327 00:19:27,627 --> 00:19:30,505 - Bel, Cash could snap up the same deal Austin had 328 00:19:30,546 --> 00:19:33,174 in a fraction of the time. We're talking about 329 00:19:33,216 --> 00:19:34,485 a multimillion-dollar contract here. 330 00:19:34,509 --> 00:19:35,885 - I don't care, Hank! I don't care! 331 00:19:35,927 --> 00:19:37,053 My son is not for sale. 332 00:19:37,095 --> 00:19:38,596 - Actually, Mom, I mean, come on. 333 00:19:38,638 --> 00:19:40,807 This could help put us back on our feet. 334 00:19:41,891 --> 00:19:43,226 - Tuff said something to you too? 335 00:19:43,267 --> 00:19:45,269 He didn't have to. 336 00:19:45,895 --> 00:19:49,774 - Hey, darling. Would you let Mr. Wooten know that we're ready to talk? 337 00:19:49,816 --> 00:19:51,401 - Sure thing, Daddy. 338 00:19:51,442 --> 00:19:53,820 He's gonna love you, Cash. I just know it. 339 00:19:55,238 --> 00:19:57,281 - Okay. Ready? One, two, three. 340 00:19:57,323 --> 00:19:59,075 Great. 341 00:19:59,117 --> 00:20:01,369 - Good job! - I wanna be a trick rider 342 00:20:01,411 --> 00:20:03,788 just like you one day, Ms. McMurray. 343 00:20:03,830 --> 00:20:05,456 - Aw, thank you so much! 344 00:20:06,749 --> 00:20:08,209 - All right. Come here. 345 00:20:08,251 --> 00:20:10,837 I'm so proud of you, little bug! 346 00:20:10,878 --> 00:20:12,481 Now go celebrate with your friends, all right? 347 00:20:12,505 --> 00:20:13,715 - Mm-hmm. 348 00:20:16,050 --> 00:20:17,510 So, that was my niece. 349 00:20:17,552 --> 00:20:20,388 And she's not your only fan in the family. 350 00:20:20,430 --> 00:20:23,266 I saw you ride at the stock show, in Denver, 351 00:20:23,307 --> 00:20:25,017 a few years back. 352 00:20:25,059 --> 00:20:26,519 You're incredible. 353 00:20:26,561 --> 00:20:29,230 - Wow, thank you! - Hardly a grieving widow, 354 00:20:29,272 --> 00:20:31,858 flirting at the same rodeo her husband died at. 355 00:20:33,401 --> 00:20:35,945 - Jealousy's riding strong today. 356 00:20:35,987 --> 00:20:37,697 - Why would I be jealous of her? 357 00:20:37,739 --> 00:20:39,883 - Because your daddy's been pushing you to marry a McMurray 358 00:20:39,907 --> 00:20:42,118 since you were in diapers, Missy beat you to the punch 359 00:20:42,160 --> 00:20:44,328 and you've hated her ever since? 360 00:20:44,370 --> 00:20:47,915 - Well, I guess I dodged that bullet, didn't I? 361 00:20:47,957 --> 00:20:51,169 - And now, Cash is the next McMurray caught in your crosshairs, huh? 362 00:20:51,210 --> 00:20:53,504 - Last I heard, he's the only one available 363 00:20:53,546 --> 00:20:55,965 since you're off chasing cowboys. 364 00:20:56,007 --> 00:20:58,217 - Oh, they chase me, darling. 365 00:20:58,259 --> 00:21:00,303 Which is more than I can say for you. 366 00:21:04,307 --> 00:21:05,767 - People are gonna be lining up 367 00:21:05,808 --> 00:21:08,102 to have him wear their company logo. 368 00:21:08,144 --> 00:21:09,687 Now you get a chance to sign him first. 369 00:21:09,729 --> 00:21:11,856 Keep old McMurrays in the Frontier stable. 370 00:21:11,898 --> 00:21:13,733 - I love everything you're saying, Hank, 371 00:21:13,775 --> 00:21:15,193 I really do. 372 00:21:15,234 --> 00:21:17,278 But I gotta see the kid ride a few times first. 373 00:21:17,320 --> 00:21:18,863 - I ride this Sunday. 374 00:21:18,905 --> 00:21:20,591 And I promise, you won't need the full eight seconds 375 00:21:20,615 --> 00:21:22,092 to see that McMurray talent runs in my blood. 376 00:21:22,116 --> 00:21:23,576 - But you know... 377 00:21:23,618 --> 00:21:25,745 We're not ready to make any decision yet. 378 00:21:26,329 --> 00:21:27,955 - I look forward to proving myself. 379 00:21:27,997 --> 00:21:29,123 - All right. 380 00:21:29,165 --> 00:21:30,666 - All right. 381 00:21:31,292 --> 00:21:32,794 Okay. 382 00:21:58,486 --> 00:22:00,530 Ugh! 383 00:22:08,287 --> 00:22:11,124 Valeria! 384 00:22:20,258 --> 00:22:22,093 - Isabel, I... 385 00:22:22,135 --> 00:22:24,971 There's nothing I can say that will... 386 00:22:26,055 --> 00:22:27,682 - Well, I'll be... 387 00:22:28,349 --> 00:22:29,809 Missy said you were back, 388 00:22:29,851 --> 00:22:31,436 but I had to see it with my own eyes. 389 00:22:31,477 --> 00:22:32,812 Hi, Tuff. 390 00:22:32,854 --> 00:22:34,063 Missy. 391 00:22:38,025 --> 00:22:40,653 I, I don't know what to say. 392 00:22:40,695 --> 00:22:43,197 - You could start by telling us why you left like you did. 393 00:22:43,239 --> 00:22:44,907 - I can't. 394 00:22:44,949 --> 00:22:47,368 - Why not? - Tuff, don't. 395 00:22:48,703 --> 00:22:52,331 Uh, so... how are you? 396 00:22:52,373 --> 00:22:54,459 How are things? - We're getting by. 397 00:22:54,500 --> 00:22:56,377 - If there's anything I can do... 398 00:22:56,419 --> 00:22:59,047 - Well, aren't you only here for the weekend? 399 00:22:59,088 --> 00:23:00,381 - Yes, but I could... 400 00:23:00,423 --> 00:23:03,426 - We're fine. Thank you, Valeria. 401 00:23:05,803 --> 00:23:06,888 - Okay. 402 00:23:07,805 --> 00:23:09,307 Well, um... 403 00:23:09,348 --> 00:23:11,017 I won't take up anymore of your time. 404 00:23:12,602 --> 00:23:13,770 - Wait. 405 00:23:14,896 --> 00:23:16,898 Where are you staying? 406 00:23:18,399 --> 00:23:20,651 - Your old room's still empty. 407 00:23:20,693 --> 00:23:21,944 - Mom. 408 00:23:23,404 --> 00:23:25,740 - Besides, McMurray ranch never turns down a visitor. 409 00:23:31,579 --> 00:23:35,041 - You guys know that Tuff is in the hottest band in town. 410 00:23:35,083 --> 00:23:37,418 - I guess if the pond is small enough, any fish can be big. 411 00:23:38,711 --> 00:23:40,630 - Hey! How are you guys doing? - Hey. 412 00:23:40,671 --> 00:23:43,299 - Get me one of these beers. - You drunk? 413 00:23:43,341 --> 00:23:45,218 - Hey, Val! 414 00:23:45,259 --> 00:23:47,303 - Hi, Cash! - How are you? 415 00:23:47,345 --> 00:23:49,472 My gosh, I haven't seen you in ages. 416 00:23:49,514 --> 00:23:51,974 - Yeah, it's been a bit. - Yeah, it has. 417 00:23:53,601 --> 00:23:55,103 So, how are you doing, Val? 418 00:23:55,144 --> 00:23:57,897 - Mm. Is that your way of asking me where I've been? 419 00:23:57,939 --> 00:24:01,192 - No, I've seen enough to know people got their reasons 420 00:24:01,234 --> 00:24:02,235 for doing things. 421 00:24:03,444 --> 00:24:05,084 And those reasons are none of my business. 422 00:24:05,738 --> 00:24:08,116 - Thanks. - Of course. 423 00:24:11,035 --> 00:24:14,539 - So, I talked to JB. I have a test shoot. 424 00:24:14,580 --> 00:24:16,249 Denver, tomorrow. 425 00:24:16,290 --> 00:24:19,961 - What does that mean? Taking pictures and selling jeans? 426 00:24:20,002 --> 00:24:22,422 They uh... 427 00:24:22,463 --> 00:24:24,173 They'd want me to move to Houston. 428 00:24:25,508 --> 00:24:28,553 - You're gonna tell him? - Not yet. 429 00:24:29,345 --> 00:24:30,471 - Good. 430 00:24:31,723 --> 00:24:33,975 After your pep talk today, the way he rode... 431 00:24:35,393 --> 00:24:37,437 I haven't seen him like that in a while. 432 00:24:37,478 --> 00:24:40,523 - Yeah. But I can't stick around just for Cash. 433 00:24:43,651 --> 00:24:46,654 - You didn't seem too happy about JB. 434 00:24:46,696 --> 00:24:48,740 You know, usually, when a family faces 435 00:24:48,781 --> 00:24:51,617 the prospect of making millions, 436 00:24:51,659 --> 00:24:53,661 they're clicking their heels a bit. 437 00:24:53,703 --> 00:24:56,330 - I've never been much of a heel-clicker. 438 00:24:56,372 --> 00:24:58,750 Besides, I've been down this road before. 439 00:24:59,834 --> 00:25:01,461 - Must be hard. 440 00:25:01,502 --> 00:25:04,255 Seeing him follow in her footsteps. 441 00:25:05,590 --> 00:25:07,967 - Cash hasn't been the same since he came back. 442 00:25:08,009 --> 00:25:11,179 And I'm not sure bull riding is helping any. 443 00:25:11,220 --> 00:25:13,723 - Well, maybe the boy just needs someone to talk to. 444 00:25:13,765 --> 00:25:15,641 I could never replace Dusty. 445 00:25:15,683 --> 00:25:18,561 - Look, what I need is for you to back off. 446 00:25:18,603 --> 00:25:20,229 Just quit pushing him. 447 00:25:20,271 --> 00:25:22,315 - Bel, you could lose the ranch. 448 00:25:22,356 --> 00:25:25,318 Does the whole darn town know? 449 00:25:25,359 --> 00:25:27,737 - Look, all I'm saying, as a friend, 450 00:25:27,779 --> 00:25:31,157 is that riding runs in your blood, Bel. 451 00:25:31,199 --> 00:25:34,160 You need it. Your son needs it. The whole town needs it. 452 00:25:34,202 --> 00:25:35,703 - No. We don't need it. 453 00:25:35,745 --> 00:25:37,955 We have just been living with it for so long, 454 00:25:37,997 --> 00:25:39,874 we think we can't live without it. 455 00:25:39,916 --> 00:25:42,168 - Isabel... - This company has owned us 456 00:25:42,210 --> 00:25:45,380 for far too long. And Hank, I am not giving them another son. 457 00:25:45,421 --> 00:25:47,340 - There is another option. 458 00:25:47,382 --> 00:25:49,008 It might help dig you out. 459 00:25:49,050 --> 00:25:51,302 But I don't think you're gonna like it. 460 00:25:59,685 --> 00:26:01,896 - Still having trouble sleeping? 461 00:26:03,815 --> 00:26:05,358 Well... 462 00:26:05,400 --> 00:26:08,236 Yeah. When it gets quiet, my... 463 00:26:09,612 --> 00:26:11,572 thoughts start to catch up with me. 464 00:26:25,837 --> 00:26:28,214 You know, I could be a great rider. 465 00:26:30,174 --> 00:26:31,217 Great. 466 00:26:32,260 --> 00:26:33,594 You know why? 467 00:26:35,596 --> 00:26:37,473 'Cause those eight seconds are the only time 468 00:26:37,515 --> 00:26:39,225 my mind is truly quiet. 469 00:26:40,560 --> 00:26:45,648 There's no fear, there's no shame, no... 470 00:26:46,607 --> 00:26:50,236 worries. Just me on that animal... 471 00:26:53,322 --> 00:26:54,824 Nothing to lose. 472 00:26:56,409 --> 00:26:58,119 - Nothing to lose? 473 00:26:59,996 --> 00:27:04,876 Feel like you got... a whole lot of people here who love you. 474 00:27:09,547 --> 00:27:12,133 All I know is... 475 00:27:13,968 --> 00:27:18,890 a happy bull rider is a safe bull rider. 476 00:27:20,475 --> 00:27:22,143 - Oh, I'm happy now. 477 00:27:24,062 --> 00:27:25,354 - Yeah, me too. 478 00:27:25,396 --> 00:27:27,356 ♪ When the odds are coming in 479 00:27:27,398 --> 00:27:29,650 ♪ And they ain't even 480 00:27:29,692 --> 00:27:32,862 ♪ Even if it's just to hold your hand ♪ 481 00:27:32,904 --> 00:27:35,406 ♪ And say, "Keep breathing" 482 00:27:39,368 --> 00:27:40,912 - We should, um... 483 00:27:42,497 --> 00:27:44,123 We should go. 484 00:27:45,374 --> 00:27:49,462 You have a... big day coming up. 485 00:27:49,504 --> 00:27:50,963 - Yeah. - Yeah. 486 00:27:51,005 --> 00:27:52,048 - Yeah. 487 00:27:52,882 --> 00:27:54,384 - Yeah. 488 00:27:54,425 --> 00:27:59,680 ♪ I'll be there when you need it ♪ 489 00:28:07,855 --> 00:28:10,108 ♪ And don't you forget it 490 00:28:11,818 --> 00:28:15,988 ♪ Ain't a thing in the world that could change it, no ♪ 491 00:28:17,907 --> 00:28:19,659 - Wanna see a mock-up? - I'd love to. 492 00:28:23,079 --> 00:28:24,872 - It was JB's idea. 493 00:28:26,207 --> 00:28:28,584 How powerful. Right? 494 00:28:28,626 --> 00:28:30,294 - Hmm. 495 00:28:32,004 --> 00:28:34,465 - Hyah, come on! Come on! - Hyah! Hyah! 496 00:28:34,507 --> 00:28:36,551 - Come on now! Hyah! Hyah! 497 00:28:36,592 --> 00:28:38,594 Ooh, ooh, ooh! 498 00:28:38,636 --> 00:28:40,513 Hyah! 499 00:28:40,555 --> 00:28:41,472 - Get! 500 00:28:41,514 --> 00:28:43,516 - Let's go! Let's go! 501 00:28:43,558 --> 00:28:45,560 Hyah! - Hyah! Hyah! 502 00:28:45,601 --> 00:28:47,729 - Hyah! - Hyah! 503 00:28:55,361 --> 00:28:57,155 I got it. - I know. 504 00:28:57,196 --> 00:28:59,383 You can always use an extra pair of hands though, right? 505 00:28:59,407 --> 00:29:01,075 - It's what ranch hands are for. 506 00:29:01,117 --> 00:29:02,994 I know they come and go all the time, 507 00:29:03,035 --> 00:29:04,829 but you were more than that to us. 508 00:29:04,871 --> 00:29:07,331 You were like family. - So were you. 509 00:29:07,373 --> 00:29:09,250 You still are. 510 00:29:09,292 --> 00:29:11,669 You're the only family I've ever known. 511 00:29:11,711 --> 00:29:13,254 - I want you to be honest with us. 512 00:29:13,296 --> 00:29:14,964 Or at least, level with me. 513 00:29:15,006 --> 00:29:16,966 - 'Cause I'm trying to protect you. 514 00:29:17,008 --> 00:29:18,488 - From what? What does that even mean? 515 00:29:19,719 --> 00:29:22,221 - Look, it's just better for everyone if we leave it. 516 00:29:25,725 --> 00:29:27,769 Why aren't you bullfighting anymore? 517 00:29:27,810 --> 00:29:29,103 - What kind of question is that? 518 00:29:29,145 --> 00:29:31,022 It's a fighter's job to keep the rider safe 519 00:29:31,064 --> 00:29:32,857 and I didn't do that. - Tuff. 520 00:29:32,899 --> 00:29:35,735 - Something was off with him that night and I didn't see it. 521 00:29:47,747 --> 00:29:50,833 ♪ Bright lights Big city ♪ 522 00:29:50,875 --> 00:29:53,920 ♪ Small town Whoop! So pretty ♪ 523 00:29:53,961 --> 00:29:57,507 ♪ One of these days I'm gonna have to choose ♪ 524 00:30:00,218 --> 00:30:02,970 - Hey! Thanks again for yesterday. 525 00:30:03,012 --> 00:30:05,181 - Yeah, well, Isabel missed you. 526 00:30:05,223 --> 00:30:08,142 - Look, I know it's gonna take a bit, if ever, but... 527 00:30:08,184 --> 00:30:10,937 let me buy you a shot? For old times' sake? 528 00:30:11,604 --> 00:30:13,189 Sure. 529 00:30:13,898 --> 00:30:15,983 - Two shots of bourbon on his tab. 530 00:30:22,240 --> 00:30:23,825 Ooh! 531 00:30:23,866 --> 00:30:25,576 - Ooh! - Nice. 532 00:30:25,618 --> 00:30:26,911 - Now that you bought me a drink, 533 00:30:26,953 --> 00:30:29,664 I guess I owe you a dance. Come on, partner! 534 00:30:32,291 --> 00:30:34,419 ♪ What's it gonna be? 535 00:30:34,460 --> 00:30:36,421 - You look sad. 536 00:30:36,462 --> 00:30:37,839 Like you're standing here, 537 00:30:37,880 --> 00:30:39,716 wondering why he's dancing with somebody else. 538 00:30:39,757 --> 00:30:41,843 - Cash can dance with whoever he wants. 539 00:30:43,302 --> 00:30:45,847 - You know, I always thought you and Cash would end up together. 540 00:30:45,888 --> 00:30:48,182 You ever feel like you made the wrong choice? 541 00:30:49,809 --> 00:30:51,936 - Seems you could use a distraction. 542 00:30:59,152 --> 00:31:02,196 ♪ I want it all But I can't have it ♪ 543 00:31:02,238 --> 00:31:05,783 - Sorry, she just... pushes all my buttons. 544 00:31:05,825 --> 00:31:08,119 - Oh, generally, I try to stay out of bar fights. 545 00:31:08,161 --> 00:31:10,538 Enjoy these events for that which they were intended. 546 00:31:11,497 --> 00:31:12,540 Dancing. 547 00:31:13,708 --> 00:31:16,002 - So, I still haven't caught your name. 548 00:31:16,044 --> 00:31:17,962 - Gus. - Okay, Gus. 549 00:31:18,004 --> 00:31:21,007 Well, I seem to know everybody at these things, 550 00:31:21,049 --> 00:31:22,943 but somehow, I've never seen you around here before. 551 00:31:22,967 --> 00:31:24,552 - Been looking around for a while. 552 00:31:24,594 --> 00:31:27,013 Trying to find the right home. But I have to admit, 553 00:31:27,055 --> 00:31:29,307 the realtor grossly undersold the beauty around here. 554 00:31:32,185 --> 00:31:34,896 ♪ There's a farm boy in the rear-view mirror ♪ 555 00:31:34,937 --> 00:31:36,606 - Your tongue's hanging out. 556 00:31:36,647 --> 00:31:38,483 - What? - Missy. 557 00:31:38,524 --> 00:31:40,443 - Oh, no. 558 00:31:40,485 --> 00:31:43,279 That's my brother's girl. Always will be. 559 00:31:43,321 --> 00:31:45,073 - You keep telling yourself that. 560 00:31:45,114 --> 00:31:47,034 But I've seen you look at her that way for years. 561 00:31:49,035 --> 00:31:52,080 So, get a move on, huh? Before it's too late? 562 00:32:03,549 --> 00:32:05,676 - Thank you, thank you! 563 00:32:05,718 --> 00:32:08,221 - I'm gonna go get you a beer. - Sure. 564 00:32:13,393 --> 00:32:15,353 - You're Tuff McMurray. 565 00:32:15,395 --> 00:32:16,830 - If you're looking for an autograph, 566 00:32:16,854 --> 00:32:18,689 my brother Cash is that way. 567 00:32:18,731 --> 00:32:20,024 No. 568 00:32:20,066 --> 00:32:23,277 You're a bullfighter, right? - I was. 569 00:32:23,319 --> 00:32:25,696 - Hope to see you back in the arena again. 570 00:32:25,738 --> 00:32:28,116 We need guys like you. 571 00:32:30,785 --> 00:32:34,580 - Hey, uh, do me a favour and play a slow one? 572 00:32:35,540 --> 00:32:36,540 Please? 573 00:32:39,043 --> 00:32:41,879 - Cash, would you like to dance? 574 00:32:41,921 --> 00:32:43,923 - Uh, no thank you, Janine. Maybe later. Okay. 575 00:32:43,965 --> 00:32:45,216 - Fine. Whatever. 576 00:32:45,258 --> 00:32:47,051 You're barking up the wrong tree. 577 00:32:47,760 --> 00:32:49,512 - I'm sorry? - You don't know? 578 00:32:49,554 --> 00:32:52,181 JB told me some really interesting news today. 579 00:33:16,873 --> 00:33:20,418 ♪ I feel that weight inside your bones ♪ 580 00:33:20,460 --> 00:33:22,378 - What? What's wrong? 581 00:33:22,420 --> 00:33:26,758 ♪ It's pressing on your chest It's heavy as a stone ♪ 582 00:33:26,799 --> 00:33:28,342 - Did I ever tell you how... 583 00:33:29,385 --> 00:33:31,929 I never liked riding when I was growing up? 584 00:33:31,971 --> 00:33:33,473 Yeah, right. 585 00:33:33,514 --> 00:33:35,933 You were riding as soon as you could walk. 586 00:33:35,975 --> 00:33:37,935 - No, only 'cause Austin was. 587 00:33:37,977 --> 00:33:40,229 - Well, then maybe you should give it up. 588 00:33:40,271 --> 00:33:42,774 Save your mom a whole lot of grief. 589 00:33:42,815 --> 00:33:44,442 - Eh, too late. I'm hooked. 590 00:33:48,446 --> 00:33:50,364 Now, you know when I told you that... 591 00:33:50,406 --> 00:33:52,450 I ride like I got nothing to lose? 592 00:33:52,492 --> 00:33:55,453 - Huh? - Well now, it's really true. 593 00:34:00,333 --> 00:34:02,251 - I was gonna tell you after the rodeo. 594 00:34:02,293 --> 00:34:04,629 I didn't want anything else messing with your head. 595 00:34:05,380 --> 00:34:06,714 But... 596 00:34:06,756 --> 00:34:08,758 - What, you... - I... 597 00:34:08,800 --> 00:34:10,301 I have... 598 00:34:10,343 --> 00:34:11,719 I have to leave. 599 00:34:12,678 --> 00:34:14,597 - You have to or you want to? 600 00:34:15,848 --> 00:34:17,392 Look, be honest. 601 00:34:18,643 --> 00:34:20,186 - Both. 602 00:34:21,312 --> 00:34:23,147 Being here is just too hard. 603 00:34:23,189 --> 00:34:26,275 - I know you, Missy McMurray. 604 00:34:27,443 --> 00:34:29,070 You run when you're afraid of something. 605 00:34:29,112 --> 00:34:30,696 Just like you did last night. 606 00:34:40,039 --> 00:34:45,211 ♪ No matter where you are, where you go ♪ 607 00:34:47,130 --> 00:34:49,590 - Well, I'll consider the offer. 608 00:34:49,632 --> 00:34:52,635 But if I do decide to sell, 609 00:34:52,677 --> 00:34:55,388 I need to know how the land is gonna be managed. 610 00:34:56,931 --> 00:34:59,851 Yep. Uh... We'll talk tomorrow. 611 00:34:59,892 --> 00:35:01,185 Bye. 612 00:35:02,228 --> 00:35:04,105 - What, you're selling the ranch? 613 00:35:05,022 --> 00:35:07,442 - Well, I'm considering it. 614 00:35:07,483 --> 00:35:09,360 If it takes the pressure off Cash... 615 00:35:09,402 --> 00:35:11,028 - But you can't just give up. 616 00:35:11,070 --> 00:35:12,697 - I can't let another one of my boys 617 00:35:12,739 --> 00:35:14,633 put his life on the line just to keep this place afloat. 618 00:35:14,657 --> 00:35:16,826 - I have ideas that could help save this place. 619 00:35:16,868 --> 00:35:18,327 - All right, I appreciate that. 620 00:35:18,369 --> 00:35:20,037 - No, we could reseed the pastures, 621 00:35:20,079 --> 00:35:21,759 make the whole place more drought tolerant. 622 00:35:22,540 --> 00:35:25,293 - I hate having to depend on that Frontier money. 623 00:35:25,334 --> 00:35:27,879 - Yeah, that's what I'm saying. Maybe you don't have to. 624 00:35:27,920 --> 00:35:29,380 When you took me in, 625 00:35:29,422 --> 00:35:32,300 this place became the only real home I've ever known. 626 00:35:32,341 --> 00:35:34,594 And I wanna help save it. Look, I... 627 00:35:34,635 --> 00:35:37,221 I know there's a lot left unsaid here, but... 628 00:35:37,930 --> 00:35:40,266 Please? Let me help you. 629 00:35:58,910 --> 00:36:00,578 - It's like time stopped, huh? 630 00:36:03,164 --> 00:36:06,250 - I'm leaving. I got a job offer in Houston. 631 00:36:06,292 --> 00:36:08,711 And, I don't know, I guess... 632 00:36:08,753 --> 00:36:11,130 I figured it would be easier to go if I knew the McMurrays 633 00:36:11,172 --> 00:36:13,549 at least had you back. 634 00:36:13,591 --> 00:36:16,594 You wanna swap me for you? 635 00:36:17,011 --> 00:36:21,224 Not sure everyone else would think that's such a great trade. 636 00:36:21,265 --> 00:36:23,559 - Cash knows you're leaving, doesn't he? 637 00:36:23,601 --> 00:36:25,019 - Yeah, why? 638 00:36:25,436 --> 00:36:28,398 - You can't ride. Not in this state. 639 00:36:28,439 --> 00:36:30,066 I'm fine. 640 00:36:30,108 --> 00:36:32,110 - Listen to me. Listen to me. 641 00:36:32,151 --> 00:36:34,862 I know you've had a lot of deep hurt in there, Cash, 642 00:36:34,904 --> 00:36:36,489 but this is not the way to fix it. 643 00:36:36,531 --> 00:36:38,199 - Yeah, then what is, Mom? - I don't know. 644 00:36:38,241 --> 00:36:39,492 I don't know how to fix it, 645 00:36:39,534 --> 00:36:41,494 but you're not in the right head for this. 646 00:36:41,536 --> 00:36:43,704 - Mom, I need to go out there. - And what? 647 00:36:43,746 --> 00:36:46,249 - And, and... I need to do something, Mom! 648 00:36:46,290 --> 00:36:48,167 - What? Why? For who? For what?! Not for me! 649 00:36:48,209 --> 00:36:50,294 You don't have to do this for me! 650 00:36:54,173 --> 00:36:55,758 - It should've been me. 651 00:36:58,469 --> 00:37:00,096 - Listen to me. You listen. Listen to me! 652 00:37:00,138 --> 00:37:03,015 What happened to Austin had nothing to do with you! 653 00:37:03,057 --> 00:37:05,184 This is not the fight to bring to that bull! 654 00:37:06,269 --> 00:37:08,312 I am not gonna watch you do this. 655 00:37:08,354 --> 00:37:09,731 - Ma. 656 00:37:15,236 --> 00:37:17,238 - And what about you, Tuff? 657 00:37:17,280 --> 00:37:19,615 What, you think I should give up before I even start? 658 00:37:19,657 --> 00:37:21,784 Huh? - Yeah. 659 00:37:21,826 --> 00:37:23,661 But I know you won't. 660 00:37:24,579 --> 00:37:26,497 That's why I'm going in there with you. 661 00:37:33,171 --> 00:37:37,091 - And now, welcome Cash McMurray! 662 00:37:41,137 --> 00:37:42,597 Now, folks, 663 00:37:42,638 --> 00:37:46,476 today marks Cash McMurray's first PRRO ride 664 00:37:46,517 --> 00:37:48,186 since he stepped away from the circuit 665 00:37:48,227 --> 00:37:50,980 to join the Armed Forces. Let's see how he does! 666 00:38:07,121 --> 00:38:08,581 What are you doing, son? 667 00:38:08,623 --> 00:38:10,583 You're gonna take your wrap or what? 668 00:38:16,881 --> 00:38:19,258 - Cash. Hey, Cash. 669 00:38:19,300 --> 00:38:20,885 It's me. Talk to me. 670 00:38:21,928 --> 00:38:24,639 - Wouldn't it be fitting, huh? 671 00:38:24,680 --> 00:38:27,016 Me going the same way Austin and my daddy went? 672 00:38:28,976 --> 00:38:30,228 - Look at me. 673 00:38:30,269 --> 00:38:32,397 You gotta stop talking like that, okay? 674 00:38:32,438 --> 00:38:33,773 You gotta block all that out now. 675 00:38:33,815 --> 00:38:35,858 These are your eight seconds, okay? Look at me. 676 00:38:35,900 --> 00:38:39,028 You've got that McMurray spark, and then some. 677 00:38:39,070 --> 00:38:40,738 Okay? You could be a champion! 678 00:38:40,780 --> 00:38:41,906 All right? 679 00:38:42,740 --> 00:38:44,033 Now do your wraps. 680 00:38:44,075 --> 00:38:46,577 Over, under, over. 681 00:38:53,084 --> 00:38:54,252 Breathe. 682 00:39:15,815 --> 00:39:16,815 Yes! 683 00:39:31,581 --> 00:39:33,791 Get him out of there! 684 00:39:34,834 --> 00:39:36,419 - Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! 685 00:39:40,840 --> 00:39:43,384 - Eight seconds! Yes! 686 00:39:44,510 --> 00:39:45,803 - Whoo! 687 00:39:59,400 --> 00:40:01,652 Yes! 688 00:40:06,783 --> 00:40:09,118 Woo-hoo! 689 00:40:09,160 --> 00:40:11,245 - Holy cow! 690 00:40:11,287 --> 00:40:13,915 Boy! Did you see that? 691 00:40:13,956 --> 00:40:15,833 Now you tell me that wasn't something special. 692 00:40:15,875 --> 00:40:17,715 - Well, Hank's right. That was impressive, son. 693 00:40:17,752 --> 00:40:19,545 And I'll tell you something else: 694 00:40:19,587 --> 00:40:21,857 you do what you did here today, Cheyenne, five months from now, 695 00:40:21,881 --> 00:40:23,317 you and I are gonna be doing business together. 696 00:40:23,341 --> 00:40:24,634 Huh? 697 00:40:24,675 --> 00:40:26,719 - That sounds great. - All right. Hank. 698 00:40:26,761 --> 00:40:27,845 - Thank you. 699 00:40:29,222 --> 00:40:31,140 - That's amazing! 700 00:40:31,182 --> 00:40:34,143 Hi! What's up? 701 00:40:34,185 --> 00:40:37,021 Cowboy! 702 00:40:38,189 --> 00:40:40,024 - Eight seconds. - Eight seconds! 703 00:40:40,066 --> 00:40:41,401 Felt like two! 704 00:40:43,611 --> 00:40:45,822 - Thanks for looking after your brother out there. 705 00:40:45,863 --> 00:40:47,281 - Thank her. 706 00:40:47,323 --> 00:40:49,242 He could be great. 707 00:40:49,283 --> 00:40:52,370 He's not gonna stop 'til he's better than Austin. 708 00:40:57,792 --> 00:41:01,838 ♪ Couldn't make out any words but "take me to the levee" ♪ 709 00:41:01,879 --> 00:41:07,635 ♪ That look on your face was full of wild desire ♪ 710 00:41:08,886 --> 00:41:14,892 ♪ Soakin' my soul in gas and settin' my heart on fire ♪ 711 00:41:16,894 --> 00:41:18,730 ♪ Heart on fire 712 00:41:20,481 --> 00:41:23,067 ♪ Heart on fire ♪ 713 00:41:23,568 --> 00:41:26,571 - The last time I ask anybody for anything. 714 00:41:27,405 --> 00:41:30,450 But I need your help. Both of you. 715 00:41:30,491 --> 00:41:32,452 - Does that mean you're not selling the ranch? 716 00:41:32,493 --> 00:41:34,620 - I don't know the future of the ranch. 717 00:41:34,662 --> 00:41:38,040 But I do know if I wanna fight for it, 718 00:41:38,082 --> 00:41:39,959 I can't do it alone. 719 00:41:40,001 --> 00:41:42,712 - Frontier's expecting me in Houston next week. 720 00:41:42,754 --> 00:41:45,757 - And if that's what you want, I respect your decision. 721 00:41:45,798 --> 00:41:47,550 I mean, heck... 722 00:41:47,592 --> 00:41:49,069 I'm trying to give you all the freedom you need 723 00:41:49,093 --> 00:41:52,055 to not make you feel obligated... - To push me away? 724 00:41:52,096 --> 00:41:54,390 - Look, I... 725 00:41:54,432 --> 00:41:57,101 I saw what you did with Cash today. 726 00:41:57,769 --> 00:42:01,022 - I can't be his good-luck charm. 727 00:42:01,064 --> 00:42:05,401 - No. Missy, that was not luck. That was skill. 728 00:42:05,443 --> 00:42:08,946 I know that I can't keep Cash from riding. 729 00:42:08,988 --> 00:42:10,907 But at least with you whispering in his ear, 730 00:42:10,948 --> 00:42:13,576 I feel like there's a good chance he'll be safe. 731 00:42:15,620 --> 00:42:18,956 Missy. I'm asking you to stay and be his coach. 732 00:42:20,083 --> 00:42:22,627 My Austin, I... 733 00:42:22,668 --> 00:42:24,921 I wouldn't wanna have his rides if it wasn't for you. 734 00:42:30,468 --> 00:42:32,762 I may have given birth to three sons, 735 00:42:32,804 --> 00:42:36,265 but I feel blessed to have had two wonderful daughters 736 00:42:36,307 --> 00:42:37,600 walk into my life. 737 00:42:39,310 --> 00:42:40,978 And I need my girls. 738 00:42:41,813 --> 00:42:42,980 So... 739 00:42:44,148 --> 00:42:46,818 Let's do this. Together. 740 00:42:47,443 --> 00:42:48,861 As a family. 741 00:42:49,904 --> 00:42:50,904 - Family. 742 00:42:53,825 --> 00:42:55,076 - Family. 743 00:42:58,538 --> 00:43:00,039 - Let's go. Come on. 744 00:43:01,499 --> 00:43:03,000 Let's go. 745 00:43:34,449 --> 00:43:36,617 Difuze 745 00:43:37,305 --> 00:44:37,704 Please rate this subtitle at www.osdb.link/cmfcs Help other users to choose the best subtitles 53918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.