Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,440 --> 00:00:10,000
He hecho lo que me has dicho, ¿no?
2
00:00:10,800 --> 00:00:12,200
¿Y me he quedado embarazada?
3
00:00:13,120 --> 00:00:14,840
Algo de culpa también tendrás tú.
4
00:00:15,800 --> 00:00:17,760
¿Qué pasa, no vas a decir nada?
5
00:00:18,120 --> 00:00:19,960
Eso digo yo. Dinos algo, ¿no?
6
00:00:21,320 --> 00:00:22,560
¿Qué culpa voy a tener yo?
7
00:00:22,640 --> 00:00:23,640
Pues culpa no sé,
8
00:00:23,720 --> 00:00:25,880
pero sí nos has creado
falsas expectativas.
9
00:00:25,960 --> 00:00:28,480
Lo de buscar la casa
y que luego ya vendrían los niños
10
00:00:28,560 --> 00:00:29,880
fue idea tuya.
-¿Fue idea mía
11
00:00:29,960 --> 00:00:31,280
que os compraseis una casa?
12
00:00:31,360 --> 00:00:34,160
A ver, más que idea,
casi es que nos lo recetaste, ¿no?
13
00:00:34,240 --> 00:00:36,760
Vamos, es que... Y parecía
que ya estaba todo hecho,
14
00:00:36,840 --> 00:00:38,200
que no teníamos ni que...
15
00:00:38,280 --> 00:00:40,600
Ya estaba la cigüeña en camino,
como quien dice.
16
00:00:41,080 --> 00:00:42,080
Pues oye...
17
00:00:43,160 --> 00:00:44,960
Voy a haceros otra receta, ¿eh?
18
00:00:52,920 --> 00:00:53,920
(CARRASPEA)
19
00:00:56,200 --> 00:00:58,080
Es letra de médico,
pero creo que pone:
20
00:00:58,760 --> 00:01:00,800
"Compraos un mono
que os entretenga".
21
00:01:01,480 --> 00:01:02,480
Esto no es serio.
22
00:01:02,560 --> 00:01:05,040
Pero ¿qué tipo de psicólogo eres?
-De ningún tipo.
23
00:01:05,120 --> 00:01:06,240
Os lo repito siempre,
24
00:01:06,320 --> 00:01:08,880
soy doctor especialista
en reproducción asistida.
25
00:01:08,960 --> 00:01:11,200
Y efectivamente, esto no es serio.
Me largo.
26
00:01:20,720 --> 00:01:23,720
(Sintonía "Pequeñas coincidencias")
27
00:01:41,640 --> 00:01:42,680
(CHASQUEA LA LENGUA)
28
00:01:42,760 --> 00:01:43,760
(SUSPIRA)
29
00:01:49,560 --> 00:01:50,560
¡Marta!
30
00:01:51,840 --> 00:01:53,680
¿No habrás visto tú mis aguacates?
31
00:01:56,360 --> 00:01:57,920
Vale, creo que ya sé dónde están.
32
00:01:58,640 --> 00:02:01,160
¿Tú no habrás usado
mis algodones desmaquillantes
33
00:02:01,240 --> 00:02:03,800
para limpiar tu sartén?
-No es una sartén, es un wok.
34
00:02:04,240 --> 00:02:06,880
¿Y no lo puedes limpiar,
como todos, con un estropajo?
35
00:02:07,040 --> 00:02:09,280
No, ¿estás loca?
¿Y que se le vaya el teflón?
36
00:02:09,360 --> 00:02:10,800
No sé si es para llamarme loca.
37
00:02:10,880 --> 00:02:12,560
Digo que la limpies
con estropajo,
38
00:02:12,640 --> 00:02:14,520
no que te laves los dientes
con Pato WC.
39
00:02:14,600 --> 00:02:17,440
Y dale. Que no es una sartén,
es un wok. No es lo mismo.
40
00:02:17,520 --> 00:02:20,200
Como eso, parece una mascarilla,
pero es mi guacamole.
41
00:02:20,280 --> 00:02:22,080
"Mi guacamole", "Mis aguacates"...
42
00:02:22,160 --> 00:02:24,120
Somos pareja,
no compañeros de piso.
43
00:02:24,280 --> 00:02:26,040
Lo que hay en esa nevera
es de los dos.
44
00:02:26,160 --> 00:02:28,240
Qué bien, porque así
me puedo tomar la mitad
45
00:02:28,320 --> 00:02:31,600
de este cartón de leche,
que alguien se ha dejado vacío.
46
00:02:31,760 --> 00:02:34,360
Bueno, pues si está vacío,
lo tiras a la basura.
47
00:02:35,600 --> 00:02:37,040
No sé si te habrás dado cuenta,
48
00:02:37,120 --> 00:02:39,280
pero todos los días
alguien la saca a la calle
49
00:02:39,360 --> 00:02:40,480
como por arte de magia.
50
00:02:40,960 --> 00:02:43,600
Muy bien, pero mientras
ese alguien saca la basura,
51
00:02:43,680 --> 00:02:45,760
hay otro alguien
que se encarga de cocinar.
52
00:02:45,920 --> 00:02:47,920
Cada uno se encarga
de lo que se le da bien.
53
00:02:48,080 --> 00:02:50,840
¿Qué quieres decir, que a mí
se me da bien sacar la mierda?
54
00:02:51,000 --> 00:02:52,080
Eh... Depende.
55
00:02:52,160 --> 00:02:54,480
¿Estamos hablando literal
o metafóricamente?
56
00:02:55,400 --> 00:02:57,760
(NACHO) A ver, a mí no me importa
bajar la basura.
57
00:02:57,840 --> 00:03:01,120
Yo lo decía por si te apetecía a ti
estirar las piernas...
58
00:03:02,000 --> 00:03:04,280
Pero vamos,
que yo la bajo encantado, ¿eh?
59
00:03:04,600 --> 00:03:07,040
Si a mí me flipa
hacer todas las cositas de casa
60
00:03:07,120 --> 00:03:08,880
y la vida así,
de parejita, contigo.
61
00:03:10,800 --> 00:03:13,080
Pero ahora que hemos mandado
al niño a Irlanda,
62
00:03:13,160 --> 00:03:16,360
podríamos salir los dos
por ahí, juntines, un día...
63
00:03:16,520 --> 00:03:17,600
¿Eh, cochinita?
64
00:03:19,120 --> 00:03:21,200
Pero vamos, que a mí me flipa
estar aquí,
65
00:03:21,280 --> 00:03:23,200
viendo series contigo,
en plan novios.
66
00:03:23,320 --> 00:03:24,320
Sí...
67
00:03:24,400 --> 00:03:25,440
¡Ay, por cierto!
68
00:03:25,520 --> 00:03:27,840
Hay que ver el último "capi"
de "Hernán Cortés".
69
00:03:27,920 --> 00:03:29,320
¿Tú crees que al final se...?
70
00:03:29,880 --> 00:03:31,720
(Música en los auriculares)
71
00:03:36,720 --> 00:03:37,720
¿Me decías algo?
72
00:03:38,000 --> 00:03:40,680
Eh... No. Bueno, sí,
que hay que bajar la basura.
73
00:03:40,760 --> 00:03:43,080
Ah, pues de paso que bajas,
cómprame unas pipas,
74
00:03:43,160 --> 00:03:46,160
que estoy con de "Hernán Cortés"
y me estoy quedando sin uñas.
75
00:03:46,240 --> 00:03:47,240
(RÍE RONCANDO)
76
00:03:51,320 --> 00:03:53,120
(Cisterna de váter descargando)
77
00:03:57,880 --> 00:03:59,400
Yo soy un desastre en la cocina,
78
00:03:59,480 --> 00:04:01,880
pero parece que es más difícil
freír un huevo
79
00:04:01,960 --> 00:04:03,320
que bajar la tapa del váter.
80
00:04:03,400 --> 00:04:06,040
Marta, no pienso tener
la típica discusión de viejuno
81
00:04:06,120 --> 00:04:07,640
de si bajo o no la tapa del váter.
82
00:04:07,920 --> 00:04:09,720
No, eso no es de viejuno.
Es de cerdo.
83
00:04:09,840 --> 00:04:12,160
La discusión es
cómo nos repartimos las tareas.
84
00:04:12,240 --> 00:04:14,520
Cocinas y te crees
que tienes un salvoconducto
85
00:04:14,600 --> 00:04:17,480
para que yo haga el resto.
-Okey, ya está. Me parece justo.
86
00:04:17,560 --> 00:04:20,160
Me ocupo yo de...
de limpiar la piscina.
87
00:04:20,320 --> 00:04:22,600
Eso ya te tocaba a ti
y llamaste a una empresa.
88
00:04:22,760 --> 00:04:24,640
Pero ¿quién se ocupó
de contactarlos?
89
00:04:25,280 --> 00:04:26,560
(RÍE) Vale. Mira, ya está.
90
00:04:26,720 --> 00:04:28,920
A partir de ahora,
lo de las flores es cosa mía.
91
00:04:29,000 --> 00:04:30,560
Te libero del invernadero.
92
00:04:30,640 --> 00:04:32,200
Ya dijimos que te encargabas tú.
93
00:04:32,280 --> 00:04:34,600
No he ido al invernadero
desde que vivimos aquí.
94
00:04:34,680 --> 00:04:36,360
Yo ni sé cómo regar las plantas
95
00:04:36,440 --> 00:04:38,120
o si hay que echarles algo
de comer.
96
00:04:38,520 --> 00:04:41,640
Entonces, ¿quién se ha encargado
de las plantas este tiempo?
97
00:04:50,880 --> 00:04:52,680
¿Te acuerdas de lo que dijo
la señora?
98
00:04:53,680 --> 00:04:56,200
Sí, que se iba a Marbella
a buscarse a un empotrador.
99
00:04:56,320 --> 00:04:58,800
¿Eh? Lo del invernadero, idiota,
100
00:04:58,880 --> 00:05:01,200
que dijo que estas plantas
eran como sus hijos.
101
00:05:01,960 --> 00:05:03,040
¿Te das cuenta?
102
00:05:03,120 --> 00:05:05,200
Si no somos capaces
de cuidar unas plantas,
103
00:05:05,280 --> 00:05:07,360
¿cómo vamos a ser capaces
de criar a un niño?
104
00:05:07,720 --> 00:05:09,640
Esto es una señal
de la naturaleza.
105
00:05:09,840 --> 00:05:12,000
Marta, no sé si hay marihuana
plantada aquí,
106
00:05:12,080 --> 00:05:13,480
pero se te va un poco la pinza.
107
00:05:13,560 --> 00:05:15,440
A ver, no soy capaz
de cuidar un jardín,
108
00:05:15,520 --> 00:05:18,320
pues ya contrato a un jardinero.
-¿Así lo arreglas tú todo?
109
00:05:18,400 --> 00:05:20,560
Si no sé de jardines,
contrato un jardinero,
110
00:05:20,640 --> 00:05:23,240
y si no sabes de niños,
¿vas a contratar a un niñero?
111
00:05:24,000 --> 00:05:26,400
Bueno, vale, a lo mejor
no es el mejor ejemplo.
112
00:05:26,560 --> 00:05:28,440
Marta, ha sido un malentendido.
113
00:05:28,520 --> 00:05:31,560
Pensamos que le tocaba al otro.
-Eso es lo que me vas a decir, ¿no?
114
00:05:31,640 --> 00:05:34,640
Si el niño muere electrocutado,
tú me vas a decir:
115
00:05:34,720 --> 00:05:36,800
"Cariño, el nene
ha muerto electrocutado,
116
00:05:36,880 --> 00:05:39,000
es que pensé
que te tocaba a ti, 'sorry'".
117
00:05:39,160 --> 00:05:41,360
¿Por qué se va a morir
el niño electrocutado?
118
00:05:41,520 --> 00:05:43,880
Pues porque a los niños
les pasan cosas,
119
00:05:43,960 --> 00:05:46,560
y hay que cuidarlos
y necesitan muchas atenciones,
120
00:05:46,640 --> 00:05:48,200
mucho más que estas plantas.
121
00:05:48,760 --> 00:05:50,960
A los niños no hay que regarlos
todos los días.
122
00:05:51,040 --> 00:05:53,000
Vienen ellos con riego automático.
123
00:05:53,160 --> 00:05:56,360
Javi, ¿a ti te parece gracioso?
Que hemos matado estas plantas.
124
00:05:56,440 --> 00:05:58,760
¡Que hemos matado a los hijos
de esta señora!
125
00:05:58,840 --> 00:06:00,360
Marta, dejo esta conversación
126
00:06:00,440 --> 00:06:03,200
porque está claro que estás
un poquito... alterada.
127
00:06:03,440 --> 00:06:06,120
Ibas a decir "histérica", ¿verdad?
¿Verdad?
128
00:06:07,400 --> 00:06:08,760
Ahora no contestas, ¿no?
129
00:06:08,840 --> 00:06:10,520
Piensas que soy una loca histérica
130
00:06:10,600 --> 00:06:13,080
que está así porque
le acaba de venir la regla, ¿no?
131
00:06:13,240 --> 00:06:15,760
No es porque tengas la regla,
es que tienes una pala.
132
00:06:15,840 --> 00:06:18,040
Ya. No disimules,
que te lo he visto en la cara.
133
00:06:18,120 --> 00:06:20,520
Pues si tengo la regla,
tengo la regla, ¿qué pasa?
134
00:06:22,600 --> 00:06:24,840
Pues eso, que... tengo la regla.
135
00:06:24,960 --> 00:06:27,800
Tengo la regla.
Me ha venido la regla.
136
00:06:27,880 --> 00:06:31,160
Regla, regla, regla.
¿Algún problema?
137
00:06:41,320 --> 00:06:42,840
No te ha venido, ¿verdad?
138
00:06:44,320 --> 00:06:46,400
Yo no sé muy bien
cómo van esas cosas,
139
00:06:46,480 --> 00:06:47,800
pero si no te ha venido...
140
00:06:47,880 --> 00:06:49,600
es justo lo que queríamos, ¿no?
141
00:06:56,040 --> 00:06:57,200
(Tacones acercándose)
142
00:06:57,600 --> 00:06:59,040
Tengo algo que contarte.
143
00:06:59,200 --> 00:07:00,200
¡Siéntate!
144
00:07:00,760 --> 00:07:02,680
-Te has vuelto a liar con un casado.
-Peor.
145
00:07:02,760 --> 00:07:04,560
Pero, claro,
esto me tenía que pasar,
146
00:07:04,640 --> 00:07:06,280
porque tanto ir de flor en flor...
147
00:07:06,360 --> 00:07:09,160
-¿Tienes una enfermedad venérea?
-Peor. Pero sí, algo así.
148
00:07:10,160 --> 00:07:11,520
Creo que me he enamorado.
149
00:07:12,000 --> 00:07:14,280
Ay, pobre. Le vas a dejar, ¿no?
150
00:07:14,440 --> 00:07:16,520
-Claro.
-¿Y cómo sabes que te has enamorado?
151
00:07:17,600 --> 00:07:19,240
Porque me ha regalado un felpudo.
152
00:07:20,920 --> 00:07:23,680
Giovanni, ningún tío
se había fijado en mi felpudo.
153
00:07:23,840 --> 00:07:26,600
No, quiero decir,
es que él se preocupa por mí,
154
00:07:26,680 --> 00:07:29,200
y por eso se fijó en que no tenía
felpudo en mi puerta.
155
00:07:29,280 --> 00:07:31,840
-Y él prefiere que tengas felpudo.
-No seas bobo.
156
00:07:31,920 --> 00:07:32,920
Es el gesto.
157
00:07:33,000 --> 00:07:35,280
Y además tiene un pelito
así como... suave.
158
00:07:35,360 --> 00:07:37,280
Da como gustito tocarlo.
¿Te lo enseño?
159
00:07:37,360 --> 00:07:39,760
-No, no quiero ver tu felpudo.
-Gracias.
160
00:07:40,160 --> 00:07:42,320
Mira, nena, devuelve eso, pero ya.
161
00:07:42,640 --> 00:07:45,080
¡Tengo que contaros algo!
Es mejor que os sentéis.
162
00:07:46,040 --> 00:07:47,840
Eh... Vale.
Es mejor que os levantéis
163
00:07:47,920 --> 00:07:49,920
y os volváis a sentar.
-Mejor siéntate tú,
164
00:07:50,000 --> 00:07:51,920
que Elisa tiene una noticia
de portada.
165
00:07:52,000 --> 00:07:54,320
Si la suya es de portada,
la mía es de telediario.
166
00:07:54,400 --> 00:07:55,680
Cómo no, ella siempre más.
167
00:07:55,760 --> 00:07:58,640
-Quizá lo mío es más importante.
-Creo que estoy embarazada.
168
00:07:58,840 --> 00:08:01,360
Vale, lo mío es una mierda.
Te odio.
169
00:08:02,000 --> 00:08:03,000
¡Pero cuenta!
170
00:08:03,240 --> 00:08:06,240
Que estoy seguro. Mira, me juego
un brazo a que tiene la regla.
171
00:08:06,400 --> 00:08:07,920
Estábamos bien y de repente...
172
00:08:08,080 --> 00:08:11,240
-Eso o que te ha puesto los cuernos.
-No tienen por qué ser cuernos.
173
00:08:11,320 --> 00:08:14,240
A lo mejor, simplemente,
ella se desenamoró así, sin más.
174
00:08:14,880 --> 00:08:16,800
Gracias,
me estáis ayudando mogollón.
175
00:08:22,400 --> 00:08:24,600
(DAVID) Perdón, ¿Rafa no está?
176
00:08:25,080 --> 00:08:26,240
Sí. Sí, sí.
177
00:08:26,840 --> 00:08:28,080
Eh... ¿Sí, qué?
178
00:08:28,480 --> 00:08:29,880
Sí que... sí.
179
00:08:31,080 --> 00:08:33,480
Eh... Pero ¿Rafa está o no está?
180
00:08:34,000 --> 00:08:35,000
¡Sí, sí!
181
00:08:36,040 --> 00:08:37,840
Eh... ¿Y le puedes decir
que venga?
182
00:08:38,880 --> 00:08:39,880
Sí.
183
00:08:41,840 --> 00:08:45,120
Y de paso, tráete tres cervecitas.
Para aprovechar el viaje, digo.
184
00:08:45,200 --> 00:08:46,320
¡Sí, "selvesita"!
185
00:08:46,480 --> 00:08:47,480
Sí, sí.
186
00:08:48,000 --> 00:08:50,040
(GIOVANNI)
"¿Cómo se lo ha tomado Javi?".
187
00:08:50,200 --> 00:08:51,880
Javi, tan tranquilo, como si nada.
188
00:08:51,960 --> 00:08:54,520
Pero igual influye el hecho
de que no le he dicho nada.
189
00:08:55,120 --> 00:08:58,360
A ver, es que todavía no sé
si estoy... del todo embarazada.
190
00:08:58,440 --> 00:08:59,600
A ver, o estás o no estás.
191
00:08:59,680 --> 00:09:01,720
No se puede estar
solo un poco embarazada.
192
00:09:01,880 --> 00:09:04,280
En realidad es que...
he tenido una falta.
193
00:09:04,440 --> 00:09:06,440
Pero, tía,
¿por qué nos asustas así?
194
00:09:06,520 --> 00:09:08,040
A lo mejor no estás embarazada.
195
00:09:08,160 --> 00:09:11,240
Vamos a ver, si estuvieses preñada,
tendrías ganas de vomitar.
196
00:09:11,560 --> 00:09:14,880
-Tengo, pero creo que es del susto.
-Y dicen que te crecen las tetas.
197
00:09:14,960 --> 00:09:16,680
¿Te han crecido?
-No.
198
00:09:17,200 --> 00:09:19,680
Yo más rellenita
sí te veo últimamente, ¿eh?
199
00:09:20,120 --> 00:09:22,400
¿Y antojos? Mi madre me dijo
que cuando me tuvo,
200
00:09:22,480 --> 00:09:23,760
se ponía ciega a lentejas.
201
00:09:23,840 --> 00:09:26,640
¿Te apetecen unas lentejas?
¿Chorizo? ¿Fresas con nata?
202
00:09:26,720 --> 00:09:28,120
-Para.
-¿Helado? ¿Almendras?
203
00:09:28,200 --> 00:09:29,360
¿Campurrianas?
-Calla.
204
00:09:29,520 --> 00:09:31,920
-Algún antojo tendrás.
-Que te calles es mi antojo.
205
00:09:32,000 --> 00:09:34,080
Cambios de humor bruscos,
síntoma típico.
206
00:09:34,160 --> 00:09:35,680
Estás embarazada.
-Un momento.
207
00:09:35,760 --> 00:09:37,520
¿Por qué no te haces un test
y ya está?
208
00:09:37,800 --> 00:09:39,320
Vale, vamos a centrarnos.
209
00:09:39,400 --> 00:09:42,280
Tú vete a casa y hazte la prueba
con tu chico, como es debido.
210
00:09:42,360 --> 00:09:43,360
Y tú...
211
00:09:44,240 --> 00:09:45,920
vete a dejar a tu novio
del felpudo.
212
00:09:47,920 --> 00:09:49,760
Pero uno de despedida puedo, ¿no?
213
00:09:50,000 --> 00:09:52,080
Sí, quizá con suerte
te quedas embarazada
214
00:09:52,160 --> 00:09:53,320
y somos mamás juntitas.
215
00:09:55,200 --> 00:09:56,760
Eh... No.
216
00:10:00,560 --> 00:10:02,080
(DAVID) Esto está buenísimo.
217
00:10:02,240 --> 00:10:04,640
Hay que avisarle a Rafa,
el chino es un fichaje.
218
00:10:04,800 --> 00:10:05,800
Ya te digo.
219
00:10:05,880 --> 00:10:08,760
Yo creo que en todo el tiempo
que lleva Rafa cocinando aquí,
220
00:10:08,840 --> 00:10:10,400
lo mejor que ha hecho es no estar.
221
00:10:11,000 --> 00:10:12,000
Eh.
222
00:10:12,320 --> 00:10:14,320
¡Ese Rafa! ¡Bravo!
¡Rafa!
223
00:10:14,400 --> 00:10:15,640
¡Uh!
¡Bravo!
224
00:10:15,720 --> 00:10:17,240
¡Uh! ¡Ese Rafa! ¡Bravo!
225
00:10:18,240 --> 00:10:19,680
(RAFA) Hola, Paco.
-Hola.
226
00:10:25,080 --> 00:10:26,080
Sí.
227
00:10:29,360 --> 00:10:30,600
¡Rafa! ¡Rafa!
228
00:10:33,320 --> 00:10:36,320
¿Qué pasa? Todo el día quejándote
de que no llegas a fin de mes,
229
00:10:36,400 --> 00:10:39,800
ahora vienes en plan empresario,
a supervisar, tienes empleados...
230
00:10:39,880 --> 00:10:41,400
¿No nos debes una explicación?
231
00:10:41,480 --> 00:10:44,360
¿Que estoy arruinado y que
para que no me embarguen mi casa,
232
00:10:44,440 --> 00:10:46,720
tuve que venderle el bar a Paco?
-¿Quién es Paco?
233
00:10:46,880 --> 00:10:47,880
El chino.
234
00:10:49,680 --> 00:10:52,720
-A mí, como explicación, me vale.
-Sí. Es un poco triste, pero sí.
235
00:10:52,800 --> 00:10:54,480
Vale.
-Llevo seis meses avisando,
236
00:10:54,560 --> 00:10:56,360
pero como nunca
me tomáis en serio...
237
00:11:00,280 --> 00:11:01,960
Chicos, tenemos que ayudar a Rafa.
238
00:11:02,120 --> 00:11:03,760
Eso o hacernos colegas del chino.
239
00:11:04,640 --> 00:11:06,680
La tortilla está cojonuda. ¡Paco!
240
00:11:15,480 --> 00:11:17,560
(Siseos)
241
00:11:17,640 --> 00:11:20,120
(Siseos)
242
00:11:20,200 --> 00:11:21,760
(Siseos)
243
00:11:21,840 --> 00:11:23,280
¿Quieres dejar de hacer eso?
244
00:11:23,440 --> 00:11:26,640
-¿Por qué no te haces la prueba ya?
-Estoy nerviosa con el resultado.
245
00:11:27,480 --> 00:11:28,640
Pues imagínate yo.
246
00:11:29,360 --> 00:11:32,640
Es que, contigo delante,
no... me va a salir el pipí.
247
00:11:33,120 --> 00:11:35,640
Para mí no es agradable,
pero soy tu subconsciente.
248
00:11:35,720 --> 00:11:36,880
No me puedo ir de tu lado.
249
00:11:36,960 --> 00:11:39,120
¿No te puedes poner un rato
en modo avión?
250
00:11:39,200 --> 00:11:40,520
O fuera de cobertura.
251
00:11:44,720 --> 00:11:47,760
Me encanta ir de compras con
mi cochinita, en plan matrimonio.
252
00:11:47,840 --> 00:11:49,280
¿Aparco y entramos juntines?
253
00:11:50,720 --> 00:11:54,200
¿O igual mejor te espero aquí
y así tardamos menos y eso?
254
00:11:54,400 --> 00:11:55,400
Venga, hasta luego.
255
00:12:06,560 --> 00:12:07,560
¿Nacho?
256
00:12:08,040 --> 00:12:10,320
No estaba fumando,
no estaba fumando, Miriam.
257
00:12:13,440 --> 00:12:15,680
# Y nuestro amor será...
258
00:12:15,760 --> 00:12:17,640
# Me amarás siempre así. #
259
00:12:18,520 --> 00:12:19,560
Hola. (RÍE NERVIOSA)
260
00:12:19,760 --> 00:12:20,760
Eh... ¡Mierda!
261
00:12:20,920 --> 00:12:21,960
# Te amo cada vez más. #
262
00:12:24,920 --> 00:12:25,920
¿Qué haces?
263
00:12:26,000 --> 00:12:28,080
Eh... Nada, que ahora
soy conductor de Uber
264
00:12:28,160 --> 00:12:30,480
y me tienen prohibido...
que queme el coche.
265
00:12:32,400 --> 00:12:33,400
Qué bobo.
266
00:12:33,480 --> 00:12:34,480
Y... ¿tú qué tal?
267
00:12:34,640 --> 00:12:36,120
Eh... ¿Cómo estás? ¿Qué...?
268
00:12:36,400 --> 00:12:38,000
Eh... ¿Estás con alguien?
269
00:12:38,360 --> 00:12:39,360
No.
270
00:12:39,640 --> 00:12:40,640
No.
271
00:12:41,080 --> 00:12:42,520
Vamos, es que de hecho...
272
00:12:43,600 --> 00:12:45,360
acabo de devolver un felpudo.
273
00:12:46,360 --> 00:12:47,520
Ah, pues qué bien.
274
00:12:48,760 --> 00:12:49,760
¿Y tú?
275
00:12:49,840 --> 00:12:52,440
Tú... ¿Tú qué? ¿Tú... estás libre?
276
00:12:53,000 --> 00:12:54,840
Yo sí, sí. Claro que estoy libre.
277
00:12:55,400 --> 00:12:56,400
Ah, ¿sí?
278
00:12:56,760 --> 00:12:58,120
Qué bien, ¿no?
279
00:12:58,360 --> 00:12:59,640
¿Pues me llevas al centro?
280
00:13:01,360 --> 00:13:03,640
Ah, no, no. Me refería
a que estoy libre como tú.
281
00:13:03,720 --> 00:13:05,240
Así, sin... sin novia.
282
00:13:05,400 --> 00:13:07,040
Ya, vale, pero ¿me puedes llevar?
283
00:13:07,120 --> 00:13:10,000
Eh... No, tengo que entrar
a comprar unas cosillas y...
284
00:13:10,160 --> 00:13:12,600
Ah, no te preocupes.
Te acompaño y luego me llevas.
285
00:13:12,680 --> 00:13:13,680
De verdad, que no.
286
00:13:13,760 --> 00:13:16,080
Las normas son pedir el coche
por la aplicación.
287
00:13:16,160 --> 00:13:17,720
Así que... pues lo siento mucho.
288
00:13:18,200 --> 00:13:19,440
Chao. Nos vemos otro día.
289
00:13:20,680 --> 00:13:22,280
(Notificación de móvil)
290
00:13:24,520 --> 00:13:25,720
¿Me has pedido por Uber?
291
00:13:26,520 --> 00:13:28,880
Que no puedo, llama a otro.
-Pero ¿para qué?
292
00:13:28,960 --> 00:13:30,160
Si tú ya estás aquí.
293
00:13:30,520 --> 00:13:32,560
Tiene que ser
lo que diga la señorita, ¿no?
294
00:13:32,640 --> 00:13:35,520
Un Uber, un polvo sin compromiso,
un dejarme tirado...
295
00:13:35,680 --> 00:13:37,160
Que ya no, que paso de ti.
296
00:13:37,560 --> 00:13:38,560
¡Pues te vas a cagar!
297
00:13:40,080 --> 00:13:43,000
-¿Qué estás haciendo?
-Es que si mi Uber no me recoge,
298
00:13:43,080 --> 00:13:44,920
le pienso poner cero estrellas.
299
00:13:45,000 --> 00:13:47,280
Y además voy a poner una queja
en la aplicación.
300
00:13:51,200 --> 00:13:53,840
-¿A qué estamos esperando?
-No puedo, no tengo pis.
301
00:13:54,040 --> 00:13:55,360
Llevas dos litros de agua
302
00:13:55,440 --> 00:13:57,520
y llevas una hora
con el baile de San Vito.
303
00:13:57,680 --> 00:13:58,680
Me gusta bailar.
304
00:13:59,040 --> 00:14:01,080
Y con quien más me gusta bailar
es con Javi,
305
00:14:01,160 --> 00:14:02,640
que a lo mejor ya es tu padre.
306
00:14:02,720 --> 00:14:04,960
Así que lo más normal
es que le esperemos
307
00:14:05,040 --> 00:14:06,680
y este temazo lo baile con él.
308
00:14:07,200 --> 00:14:08,320
Pero es que no aguanto.
309
00:14:09,560 --> 00:14:11,160
(Timbre)
310
00:14:11,240 --> 00:14:12,240
Ya está aquí.
311
00:14:12,320 --> 00:14:15,000
¿Qué hago? Le abro, ¿no?
¿Y qué le digo?
312
00:14:15,080 --> 00:14:18,360
No sé, si quieres le abro yo, y ya
que lo entienda todo del tirón.
313
00:14:28,240 --> 00:14:30,000
¿No me ofreces la botellita
de agua?
314
00:14:33,760 --> 00:14:34,760
Gracias.
315
00:14:36,160 --> 00:14:37,240
(Móvil)
316
00:14:40,440 --> 00:14:41,440
¿No lo coges?
317
00:14:41,800 --> 00:14:44,720
Es que es peligroso hablar
por el móvil mientras se conduce.
318
00:14:44,840 --> 00:14:45,840
Ya...
319
00:14:47,560 --> 00:14:48,600
(Móvil)
320
00:14:48,760 --> 00:14:50,080
(Móvil)
321
00:14:50,240 --> 00:14:51,240
(Llamada atendida)
322
00:14:51,480 --> 00:14:53,360
(MÓVIL, MIRIAM) "Hola. ¿Hola?".
323
00:14:54,280 --> 00:14:57,880
"¡Hola!".
-Hola. ¿Qué te cuentas?
324
00:14:58,040 --> 00:15:01,040
¿Que qué me cuento?
Pero ¿estás idiota? ¿Dónde estás?
325
00:15:01,200 --> 00:15:04,760
No, es que he tenido que ir
a hacer un servicio... urgente.
326
00:15:05,320 --> 00:15:08,680
Un cliente muy pesado, pero que me
va a pagar una pasta por llevarle.
327
00:15:08,840 --> 00:15:11,360
Te estará oyendo.
-"No, no. Bueno sí".
328
00:15:11,520 --> 00:15:13,000
Pero es ruso, no se entera.
329
00:15:13,640 --> 00:15:16,360
-"Y... ¿Y por qué
no me has avisado? ¿Eh?".
330
00:15:16,600 --> 00:15:20,080
Pues... porque me ha pillado así,
urgente, para ir al aeropuerto,
331
00:15:20,160 --> 00:15:21,160
que no llegaba.
332
00:15:21,400 --> 00:15:22,840
Y como soy buena persona...
333
00:15:23,320 --> 00:15:25,000
"Tú lo que eres es un pagafantas".
334
00:15:25,560 --> 00:15:27,960
Bueno, y buena persona también,
Miriam.
335
00:15:28,560 --> 00:15:30,120
¿Ahora por qué me llamas Miriam?
336
00:15:30,280 --> 00:15:32,320
-Te llamas así, ¿no?
-"Sí, sí".
337
00:15:32,480 --> 00:15:34,680
Sé cómo me llamo,
pero me llamas "cochinita".
338
00:15:34,760 --> 00:15:37,080
"Solo me llamas por mi nombre
cuando te cabreas.
339
00:15:37,160 --> 00:15:40,040
¡Te largas y te enfadas tú!".
-Que no estoy enfadado.
340
00:15:40,120 --> 00:15:42,480
Pero no te voy a llamar así
delante del cliente.
341
00:15:42,640 --> 00:15:45,360
-Pero si es ruso.
-"Bueno, da igual, algo pillará".
342
00:15:45,520 --> 00:15:48,560
Además, ¿qué más te da, si no
te gusta que te llame "cochinita"?
343
00:15:48,960 --> 00:15:51,480
"Pues lo prefiero
a cuando me llamas 'chochito'.
344
00:15:51,560 --> 00:15:54,240
O 'tetita'".
-Te cuelgo, está la Guardia Civil.
345
00:15:54,400 --> 00:15:55,440
(Tono fin de llamada)
346
00:15:56,680 --> 00:15:59,920
-Así que estabas libre, ¿no?
-Lo dije porque no quería herirte.
347
00:16:01,120 --> 00:16:03,880
Tú hazte la dura, como siempre,
pero sientes algo por mí.
348
00:16:04,040 --> 00:16:05,040
Sí, pena.
349
00:16:05,320 --> 00:16:08,080
Mira tú, que no has encontrado
a nadie para sustituirme.
350
00:16:08,160 --> 00:16:11,120
Sí, sí que lo he encontrado,
y creo que me he enamorado de él.
351
00:16:11,280 --> 00:16:12,800
Si me dijiste que estabas sola.
352
00:16:12,880 --> 00:16:15,040
Para que no me dieras la brasa
y me preguntes:
353
00:16:15,120 --> 00:16:16,520
"¿Quién es? ¿Cómo es?".
-¿Yo?
354
00:16:16,600 --> 00:16:18,120
A mí me la sudan tus rollos.
-¿Sí?
355
00:16:20,840 --> 00:16:21,960
¿Y... quién es?
356
00:16:26,480 --> 00:16:27,480
-Hola.
-Hola.
357
00:16:27,560 --> 00:16:28,680
Estoy buscando a Javi.
358
00:16:29,080 --> 00:16:30,840
Eh... Pues en este momento
no está.
359
00:16:30,920 --> 00:16:32,920
¿Habías quedado con él ahora?
-Bueno, sí.
360
00:16:33,040 --> 00:16:34,600
O sea, no. Es que soy su...
361
00:16:35,560 --> 00:16:36,720
su "personal trainer".
362
00:16:37,120 --> 00:16:39,880
Ah, no sabía que Javi
tuviera un "personal trainer".
363
00:16:39,960 --> 00:16:41,520
Ah, o sea, ¿no te ha hablado de mí?
364
00:16:41,680 --> 00:16:43,680
No. Supongo
que se avergüenza de ti.
365
00:16:43,920 --> 00:16:46,320
Como siempre le tomo el pelo
con su barriguita...
366
00:16:46,400 --> 00:16:47,880
Ah, claro.
367
00:16:48,880 --> 00:16:51,120
Pues no le conoces,
pero vamos, es que es...
368
00:16:51,200 --> 00:16:52,240
todo lo que tú no eres.
369
00:16:52,320 --> 00:16:54,360
Es que no tenéis nada que ver.
Sois como...
370
00:16:54,920 --> 00:16:57,120
Bruce Willis
y el actor secundario Bob.
371
00:16:57,440 --> 00:16:59,720
Qué infantil.
Me alegra haberme escapado de ti
372
00:16:59,800 --> 00:17:01,240
y tener una relación madura.
373
00:17:01,400 --> 00:17:03,000
Ah, ¿sí? ¿Con tu "cochinita"?
374
00:17:03,160 --> 00:17:05,080
Que tú no puedes
llamarla "cochinita".
375
00:17:06,800 --> 00:17:07,920
Y tú tampoco deberías.
376
00:17:10,160 --> 00:17:12,200
# Y nuestro amor será... #
377
00:17:12,680 --> 00:17:13,680
Voy, voy.
378
00:17:13,840 --> 00:17:15,240
# Un nuevo mundo vendrá. #
379
00:17:15,320 --> 00:17:16,320
¡Elisa!
380
00:17:16,480 --> 00:17:18,760
# Te amo cada vez más. #
381
00:17:20,000 --> 00:17:22,040
No te olvides
de ponerme cinco estrellas.
382
00:17:22,480 --> 00:17:24,480
# Toda una vida esperé.
383
00:17:24,560 --> 00:17:26,160
# Así por siempre será...
384
00:17:26,240 --> 00:17:28,400
# Un nuevo mundo vendrá... #
385
00:17:28,480 --> 00:17:30,400
(Móvil)
386
00:17:30,560 --> 00:17:31,680
Pues nada, encantado.
387
00:17:31,760 --> 00:17:34,120
No... sabía que Javi
tenía una mujer tan guapa.
388
00:17:34,280 --> 00:17:35,280
¿Perdona?
389
00:17:35,360 --> 00:17:38,080
Disculpa. Quizá lo de "guapa"
te ha parecido machista.
390
00:17:38,240 --> 00:17:39,640
No, a mí me parece perfecto.
391
00:17:39,720 --> 00:17:41,760
Es que no soy su mujer,
no estamos casados.
392
00:17:41,840 --> 00:17:44,600
Ah, mucho mejor, porque
el matrimonio lo complica todo.
393
00:17:44,680 --> 00:17:45,920
Y los hijos, ni te cuento.
394
00:17:46,000 --> 00:17:47,000
¿Vais a tener hijos?
395
00:17:47,440 --> 00:17:49,720
Pues mira, me alegra
que me hagas esa pregunta.
396
00:17:49,800 --> 00:17:51,040
Precisamente...
397
00:17:51,200 --> 00:17:52,960
¿Te pasa algo?
¿Te encuentras bien?
398
00:17:53,040 --> 00:17:56,240
Eh... No. No. Eh...
Es que estoy haciendo gimnasia.
399
00:17:56,400 --> 00:17:58,160
Esto es para los abductores.
400
00:17:58,240 --> 00:18:00,000
¿Te importa volver
en otro momento?
401
00:18:00,080 --> 00:18:02,080
Ya Javi va a sudar bastante
cuando venga.
402
00:18:02,160 --> 00:18:03,840
Ya. Oye, no le digas que...
403
00:18:05,960 --> 00:18:07,480
¿Por qué no vas a casa, gallina?
404
00:18:09,840 --> 00:18:11,000
¿Y si Marta tiene razón?
405
00:18:11,680 --> 00:18:13,120
Igual no valgo para ser padre.
406
00:18:13,200 --> 00:18:15,480
Ni siquiera soy capaz
de cuidar unas petunias.
407
00:18:15,960 --> 00:18:17,200
Vas a ser un padre genial.
408
00:18:17,280 --> 00:18:19,200
Es que a ti
no te gustan las plantas.
409
00:18:19,440 --> 00:18:20,440
Te gustan los niños.
410
00:18:21,160 --> 00:18:22,160
¿Y tú cómo lo sabes?
411
00:18:22,240 --> 00:18:25,280
¿A ti se te aparece un bonsái
que te habla, o me aparezco yo?
412
00:18:28,480 --> 00:18:30,120
Me alegro
de que no seas un bonsái.
413
00:18:30,440 --> 00:18:33,720
Parecería el típico loco que habla
con sus plantas, a ver si crecen.
414
00:18:34,160 --> 00:18:36,240
Hay que estar muy chalado
para estar ahí...
415
00:18:36,320 --> 00:18:37,600
hablando con tus plantas.
416
00:18:42,520 --> 00:18:43,520
Es...
417
00:18:51,120 --> 00:18:52,480
(Micción)
418
00:18:55,760 --> 00:18:58,200
¡Tanto rollo para, al final,
no esperar a papá!
419
00:18:59,680 --> 00:19:00,680
¿Qué pone?
420
00:19:02,600 --> 00:19:03,600
No podía más.
421
00:19:05,600 --> 00:19:06,600
Y no pone nada.
422
00:19:06,720 --> 00:19:08,120
Esto requiere su tiempo,
423
00:19:08,200 --> 00:19:10,840
así que igual hasta mañana
no sabemos los resultados.
424
00:19:11,000 --> 00:19:13,520
No son elecciones municipales,
se sabe al momento.
425
00:19:13,600 --> 00:19:15,160
"Ñiñi ñiñi ñiñi ñiñi".
426
00:19:15,280 --> 00:19:17,800
En el embarazo me voy a poner
morada a jamón serrano.
427
00:19:17,880 --> 00:19:19,520
A ver si así
no sales tan listillo.
428
00:19:19,600 --> 00:19:20,960
¡Míralo ya, pesada!
429
00:19:25,640 --> 00:19:26,640
¿Hola?
430
00:19:26,720 --> 00:19:27,720
¿Marta?
431
00:19:27,800 --> 00:19:29,480
Mierda. Mierda, guárdalo tú.
432
00:19:29,560 --> 00:19:31,240
No puedo cogerlo, soy intangible.
433
00:19:37,680 --> 00:19:39,880
Tengo que contarte algo.
Y yo a ti. Empiezo yo.
434
00:19:39,960 --> 00:19:41,200
No, empiezo yo. Verás...
435
00:19:42,160 --> 00:19:43,440
¿Por qué hueles a caca?
436
00:19:43,600 --> 00:19:46,760
Eh... Es un saco de abono natural.
Es un regalo para ti.
437
00:19:47,080 --> 00:19:48,720
¿Me vas a regalar
un saco de abono?
438
00:19:48,800 --> 00:19:50,200
En realidad es para los dos.
439
00:19:50,360 --> 00:19:51,640
Es una especie de símbolo.
440
00:19:51,720 --> 00:19:53,000
Es mi manera de decirte...
441
00:19:53,200 --> 00:19:55,640
Okey, a mí el invernadero
me importa una mierda,
442
00:19:55,720 --> 00:19:57,240
pero si para ti es importante,
443
00:19:57,320 --> 00:19:59,800
estoy dispuesto a compartir
esta mierda contigo.
444
00:20:00,320 --> 00:20:02,320
Marta, a mí
no me gustan las plantas,
445
00:20:02,400 --> 00:20:03,920
pero sí que me gustan los niños.
446
00:20:04,040 --> 00:20:05,080
Perfecto, porque...
447
00:20:05,160 --> 00:20:06,960
me acabo de hacer
un test de embarazo.
448
00:20:10,000 --> 00:20:12,760
-Pero ¿estás embarazada?
-No sé, no me he atrevido a mirar.
449
00:20:13,120 --> 00:20:15,560
-Pues habrá que mirarlo ya, ¿no?
-¿Ahora?
450
00:20:15,640 --> 00:20:18,160
Yo había pensado
en un momento más romántico,
451
00:20:18,240 --> 00:20:20,680
y no los dos aquí, oliendo a caca.
452
00:20:20,960 --> 00:20:23,680
Ya salió la excusa
de lo romanticón. No seas niñata.
453
00:20:23,840 --> 00:20:25,920
¿Es de niñata
querer que sea algo especial?
454
00:20:26,000 --> 00:20:27,560
No, creo que no quieres mirarlo,
455
00:20:27,640 --> 00:20:29,720
y lo de la caca es una excusa
para no mirarlo.
456
00:20:29,800 --> 00:20:32,360
Míralo, que no es para tanto.
-Pues si no es para tanto,
457
00:20:32,440 --> 00:20:33,440
míralo tú.
458
00:20:35,040 --> 00:20:36,840
-¿Qué haces?
-Si me llamas niñata,
459
00:20:36,920 --> 00:20:38,960
que sea por algo.
-No pienso cogerlo de ahí.
460
00:20:39,040 --> 00:20:41,240
Yo tampoco.
Si estoy embarazada, engordaré.
461
00:20:41,320 --> 00:20:43,480
El cuerpo es mío, ¿no?
-El hijo es mío también.
462
00:20:43,560 --> 00:20:46,160
Ya, pero tú no vas a llevar
durante nueve meses
463
00:20:46,240 --> 00:20:47,280
un alien aquí dentro.
464
00:20:47,360 --> 00:20:49,160
Y no sé cómo va a salir
por ese agujero.
465
00:20:49,240 --> 00:20:51,640
Ni te vas a retorcer
con las contracciones
466
00:20:51,720 --> 00:20:54,680
ni te van a salir estrías
ni se te van a caer las tetas
467
00:20:54,760 --> 00:20:57,480
ni se te van a poner los pezones
como dos paelleras.
468
00:20:57,640 --> 00:20:58,880
¿Ves? No quieres mirarlo
469
00:20:58,960 --> 00:21:00,880
porque no es como una foto
de Instagram,
470
00:21:00,960 --> 00:21:03,280
que si no te gusta el filtro,
lo puedes eliminar.
471
00:21:03,360 --> 00:21:04,920
Lo que ponga ahí es para siempre.
472
00:21:05,000 --> 00:21:07,080
Ah, o sea,
soy la frívola de Instagram, ¿no?
473
00:21:07,160 --> 00:21:08,840
¿Y tú qué eres,
el tonto de Twitter,
474
00:21:08,920 --> 00:21:11,080
dando lecciones,
hablando de lo que no sabe?
475
00:21:11,920 --> 00:21:13,480
Es que, efectivamente, no lo sé.
476
00:21:13,560 --> 00:21:16,240
No sé si quieres ser madre
o eres una niñata caprichosa.
477
00:21:16,360 --> 00:21:18,560
No sé qué pasará
si en ese cacharro pone que sí.
478
00:21:18,720 --> 00:21:21,520
No sé si vas a abrazarme feliz
o vas a llorar desconsolada.
479
00:21:21,600 --> 00:21:22,600
No lo sé, Marta.
480
00:21:31,760 --> 00:21:33,440
Pues te vas a quedar
sin saberlo...
481
00:21:33,720 --> 00:21:34,720
porque dice que no.
482
00:21:45,680 --> 00:21:47,640
Y va y me dice que soy una niñata.
483
00:21:47,720 --> 00:21:48,720
¡Yo!
484
00:21:49,080 --> 00:21:50,080
Chupito.
485
00:21:54,880 --> 00:21:57,080
Pero ¿qué dices, tía?
Si tú eres supermadura.
486
00:21:57,240 --> 00:21:58,960
Total, es que no se entera
de nada.
487
00:21:59,120 --> 00:22:01,520
Si alguien se está comportando
de manera madura,
488
00:22:01,600 --> 00:22:03,440
esa soy yo.
-Llevas la razón, tía.
489
00:22:03,840 --> 00:22:04,840
¡Chupito!
490
00:22:05,680 --> 00:22:07,360
(Música disco a gran volumen)
491
00:22:08,520 --> 00:22:09,760
(Móvil)
492
00:22:10,640 --> 00:22:11,640
(Móvil)
493
00:22:11,720 --> 00:22:12,720
Un segundo.
494
00:22:13,760 --> 00:22:15,120
El señor de los felpudos.
495
00:22:15,280 --> 00:22:16,960
-Pero ¿no habías cortado con él?
-Sí.
496
00:22:18,400 --> 00:22:19,400
No del todo.
497
00:22:21,080 --> 00:22:22,520
Es que está en la puerta.
-¿Qué?
498
00:22:22,680 --> 00:22:24,000
¡Pero no fastidies!
499
00:22:24,080 --> 00:22:25,880
Lo hecho
por si te apetecía conocerle
500
00:22:25,960 --> 00:22:27,840
antes de que lo dejara.
-Ni de coña.
501
00:22:27,920 --> 00:22:30,360
O sea, no. Sales y cortas con él.
Venga, tira, tira.
502
00:22:33,040 --> 00:22:35,760
Y ni se te ocurra...
uno de despedida, ¿eh?
503
00:22:35,920 --> 00:22:37,720
Pero ¿qué dices?
Yo no soy una niñata.
504
00:22:38,600 --> 00:22:40,280
Y yo tampoco soy una niñata.
505
00:22:40,360 --> 00:22:41,360
¿Niñata yo?
506
00:22:41,440 --> 00:22:42,560
(Pedorreta)
507
00:22:42,640 --> 00:22:43,640
¡Chupito!
508
00:22:47,200 --> 00:22:49,960
Si quieres quedarte embarazada,
no deberías beber así.
509
00:22:54,120 --> 00:22:55,960
(Música oriental ligera)
510
00:22:57,200 --> 00:22:59,360
Si es que...
¿para qué quiero yo una hija,
511
00:22:59,440 --> 00:23:01,120
si ya tengo en casa una niñata?
¿No?
512
00:23:02,480 --> 00:23:03,480
Sí.
513
00:23:04,080 --> 00:23:05,080
¿Tú tienes hijos?
514
00:23:06,280 --> 00:23:07,280
Sí.
515
00:23:08,680 --> 00:23:10,720
¿Y tú crees
que yo podría ser un buen padre?
516
00:23:12,360 --> 00:23:13,360
Sí.
517
00:23:14,920 --> 00:23:17,000
Claro, ¿tú qué vas a decir?
518
00:23:19,440 --> 00:23:22,440
Pues si tengo miedo, tengo miedo.
Yo creo que es normal.
519
00:23:22,520 --> 00:23:24,560
Y que tú me llames a mí niñata,
520
00:23:24,640 --> 00:23:26,440
eso sí que es de niñato,
¿entiendes?
521
00:23:26,600 --> 00:23:28,040
Sí, entiendo perfectamente,
522
00:23:28,120 --> 00:23:30,400
pero supongo que una vez más,
no me lo dices a mí.
523
00:23:31,800 --> 00:23:34,160
Es que no soporto
ese tono de listillo, ¿eh?
524
00:23:34,360 --> 00:23:36,240
Así como... dando lecciones
525
00:23:36,320 --> 00:23:38,480
y mirando con... con... (BALBUCEA)
526
00:23:38,560 --> 00:23:39,920
con... (BALBUCEA)
527
00:23:40,000 --> 00:23:42,640
con... (BALBUCEA)
¡Joder! Con "consencen"...
528
00:23:42,800 --> 00:23:43,800
Condescendencia.
529
00:23:43,880 --> 00:23:46,200
Ya salió el señor crítico
530
00:23:46,280 --> 00:23:48,240
que todo lo corrige
desde su atalaya.
531
00:23:48,320 --> 00:23:49,400
Pues baja, baja,
532
00:23:49,480 --> 00:23:52,120
porque desde ahí arriba,
tampoco se crea una familia,
533
00:23:52,200 --> 00:23:53,200
¿eh, listillo?
534
00:23:53,280 --> 00:23:56,320
Mira, que me hables
como si yo fuera... Javi,
535
00:23:56,400 --> 00:23:57,520
ya es raro en consulta,
536
00:23:57,600 --> 00:23:59,080
pero aquí es un poco...
537
00:23:59,640 --> 00:24:02,440
¿De niñata? Ibas a decir
"de niñata", ¿verdad?
538
00:24:02,520 --> 00:24:04,480
Pues que sepas
que yo soy supermadura.
539
00:24:04,840 --> 00:24:05,840
¡Chupito!
540
00:24:10,680 --> 00:24:11,680
¿Y mi amiga?
541
00:24:14,000 --> 00:24:15,000
¿Elisa?
542
00:24:15,480 --> 00:24:16,480
Uh.
543
00:24:17,160 --> 00:24:18,160
¿Y mi amiga?
544
00:24:18,720 --> 00:24:19,720
Uh.
545
00:24:19,800 --> 00:24:22,920
¡Uh! Voy un momento
a tomar el aire.
546
00:24:29,120 --> 00:24:30,120
(NIÑA) Papá.
547
00:24:31,160 --> 00:24:32,400
Vamos a casa, anda.
548
00:24:32,760 --> 00:24:34,960
Además, este señor
querrá acostarse.
549
00:24:36,760 --> 00:24:38,080
-Paco.
(PACO) ¡Sí!
550
00:24:40,320 --> 00:24:42,560
¿Tú ves ahí, a tu lado,
en la barra sentada,
551
00:24:42,640 --> 00:24:43,760
a una niña que me habla?
552
00:24:47,360 --> 00:24:48,360
Sí, sí.
553
00:24:49,240 --> 00:24:50,520
Sabía que ibas a decir eso.
554
00:24:51,160 --> 00:24:52,160
Sí, sí.
555
00:24:56,840 --> 00:24:58,360
Es la última vez, ¿eh?
556
00:24:58,960 --> 00:25:00,640
Y que sepas
que ya no tengo felpudo.
557
00:25:01,560 --> 00:25:03,760
O sea, me refiero...
-Creo que te he entendido.
558
00:25:05,080 --> 00:25:07,640
Eh... Marta. Marta. Espera.
559
00:25:07,840 --> 00:25:10,920
A ver, ¿adónde vamos, listillo?
Ya que no sabes hacerme un hijo,
560
00:25:11,000 --> 00:25:13,680
llévame adonde me hagan
un buen gin-tonic por lo menos.
561
00:25:14,560 --> 00:25:18,200
Pues... mira, me tomaría
esa copa encantando, pero...
562
00:25:19,160 --> 00:25:21,920
pero creo que deberías irte
a tu casa y meterte en la cama.
563
00:25:23,320 --> 00:25:25,440
Eso es lo que tendrías que hacer,
listillo,
564
00:25:25,520 --> 00:25:27,720
en vez de llamarme niñata,
meterme en la cama,
565
00:25:27,800 --> 00:25:30,360
desnudarme, empotrarme
y hacerme un hijo de una vez.
566
00:25:33,120 --> 00:25:35,200
(JADEA DE PLACER)
567
00:25:48,520 --> 00:25:51,120
¿Me estás grabando, guarrete?
(JESÚS RÍE NERVIOSO)
568
00:25:51,280 --> 00:25:52,800
Estaba mirando la hora, no.
569
00:25:52,880 --> 00:25:55,360
¿Qué pasa, que tienes prisa? ¿Eh?
570
00:25:59,720 --> 00:26:01,840
-¿Qué haces, asqueroso?
-Pero...
571
00:26:02,000 --> 00:26:03,000
Espera un momento.
572
00:26:03,080 --> 00:26:05,240
¿Ahora me estás hablando como Javi
o como yo?
573
00:26:05,360 --> 00:26:08,640
¿Qué dices? ¿Te estás intentando
aprovechar de una borracha?
574
00:26:08,720 --> 00:26:11,760
-Sé perfectamente que no eres Javi.
-¿Pues por qué me has besado?
575
00:26:11,840 --> 00:26:13,240
Que... Que yo no te he besado.
576
00:26:13,320 --> 00:26:15,200
Que me has echado tú la boca
y punto.
577
00:26:15,560 --> 00:26:17,320
¿Yo? A ver, espera un momento.
578
00:26:17,400 --> 00:26:20,200
A ver, yo creo que has sido tú
la que me ha echado la boca a mí.
579
00:26:20,280 --> 00:26:22,480
Pero en caso de que yo
te la hubiera echado a ti,
580
00:26:22,560 --> 00:26:23,680
podías hacer la cobra,
581
00:26:23,760 --> 00:26:26,400
y no me la has hecho.
-No, por... porque estoy borracha.
582
00:26:26,480 --> 00:26:28,680
Y porque... porque...
583
00:26:29,560 --> 00:26:30,800
soy una niñata.
584
00:26:33,920 --> 00:26:34,920
¿Eh?
43979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.