All language subtitles for Party.Of.Five.S05E05.The.Baby.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,355 --> 00:00:10,358 This is pointless. I have read The same sentence 10 times. 2 00:00:10,358 --> 00:00:12,403 What are you thinking? 3 00:00:12,403 --> 00:00:15,450 Just that we have To tell her...Maggie. 4 00:00:15,450 --> 00:00:17,452 We're not being Fair to her. 5 00:00:17,452 --> 00:00:18,757 I mean, obviously we're Not being fair to her. 6 00:00:18,757 --> 00:00:20,846 You're cheating, And I'm lying, 7 00:00:20,846 --> 00:00:22,631 But the point is, We're not making The situation any better 8 00:00:22,631 --> 00:00:23,980 By going behind her back. 9 00:00:23,980 --> 00:00:25,851 She deserves to know. 10 00:00:28,115 --> 00:00:30,160 Why? What were You thinking? 11 00:00:30,160 --> 00:00:32,380 That. 12 00:00:32,380 --> 00:00:34,338 Well...That... 13 00:00:34,338 --> 00:00:35,861 Plus... 14 00:00:35,861 --> 00:00:38,255 I'd love to have sex With you right now. 15 00:00:38,255 --> 00:00:40,605 Ned! Ooh! 16 00:00:40,605 --> 00:00:41,954 Be serious. 17 00:00:41,954 --> 00:00:43,391 That's the thing. I am serious. 18 00:00:43,391 --> 00:00:47,264 I am totally, Completely serious. 19 00:00:47,264 --> 00:00:49,136 I'm sublimating, Aren't I? 20 00:00:49,136 --> 00:00:50,485 Totally. 21 00:00:50,485 --> 00:00:52,139 I'm seeking Physical pleasure 22 00:00:52,139 --> 00:00:54,663 As a distraction From my own Moral culpability. 23 00:00:54,663 --> 00:00:56,752 Pretty much. 24 00:00:56,752 --> 00:00:59,581 We have to tell her. We have to tell her. 25 00:00:59,581 --> 00:01:02,018 I...Have some concerns 26 00:01:02,018 --> 00:01:04,238 About your blood work. 27 00:01:04,238 --> 00:01:08,851 Normally, we like to see A platelet count of several Hundred thousand. 28 00:01:08,851 --> 00:01:11,419 Right now, You're at 68,000. 29 00:01:11,419 --> 00:01:14,030 And your liver functions Are elevated. 30 00:01:14,030 --> 00:01:16,946 Wh-what--what does All that mean? 31 00:01:16,946 --> 00:01:18,904 I don't understand What any of that is. 32 00:01:18,904 --> 00:01:20,906 You are in The beginning stages 33 00:01:20,906 --> 00:01:22,908 Of something called Hellp syndrome. 34 00:01:22,908 --> 00:01:27,435 Remember when we talked About your toxemia, Preeclampsia? 35 00:01:27,435 --> 00:01:31,221 Well, in hellp syndrome, The liver becomes involved. 36 00:01:31,221 --> 00:01:33,963 My liver?! 37 00:01:33,963 --> 00:01:34,964 God! 38 00:01:34,964 --> 00:01:37,053 Ok, so... 39 00:01:37,053 --> 00:01:40,056 What do we do? I mean, How do we take care of this? 40 00:01:40,056 --> 00:01:42,450 I'm gonna do Some more blood work And liver studies. 41 00:01:42,450 --> 00:01:44,365 I'm gonna want you To collect your urine 42 00:01:44,365 --> 00:01:46,541 So that we can continue To check protein levels. 43 00:01:46,541 --> 00:01:48,847 Ok. 44 00:01:48,847 --> 00:01:50,632 This, uh... 45 00:01:50,632 --> 00:01:52,286 This sounds bad. 46 00:01:52,286 --> 00:01:53,852 I mean, This sounds different. 47 00:01:53,852 --> 00:01:56,072 You never said anything About this before. 48 00:01:56,072 --> 00:01:58,640 Through all the early labor And the bed rest stuff-- 49 00:01:58,640 --> 00:02:01,164 I mean, toxemia, yeah, But not this. 50 00:02:01,164 --> 00:02:04,428 Charlie...Sometimes this is Very hard to diagnose. 51 00:02:06,126 --> 00:02:07,910 Is there a real risk here? 52 00:02:07,910 --> 00:02:09,999 I mean, could something Actually happen to her? 53 00:02:13,002 --> 00:02:13,916 Yes. 54 00:02:21,619 --> 00:02:24,796 ♪ everybody wants to live ♪ 55 00:02:24,796 --> 00:02:26,276 ♪ like they wanna live ♪ 56 00:02:26,276 --> 00:02:29,584 ♪ and everybody Wants to love ♪ 57 00:02:29,584 --> 00:02:30,933 ♪ like they wanna love ♪ 58 00:02:30,933 --> 00:02:34,893 ♪ and everybody Wants to be ♪ 59 00:02:34,893 --> 00:02:39,898 ♪ closer to free... ♪ 60 00:02:53,085 --> 00:02:55,436 Um, are you sure that this Is the right neighborhood? 61 00:02:55,436 --> 00:02:56,785 'cause it looks a little-- 62 00:02:56,785 --> 00:02:58,482 I told the guy At the tourist desk 63 00:02:58,482 --> 00:03:00,571 How much I could spend On a hotel. 64 00:03:00,571 --> 00:03:03,270 He said this was just About the only thing In my price range. 65 00:03:03,270 --> 00:03:05,097 Are the numbers Going up or down? 66 00:03:05,097 --> 00:03:06,534 Um, down, I think. 67 00:03:06,534 --> 00:03:07,883 Are you sure you don't Want me to-- 68 00:03:07,883 --> 00:03:10,799 Oh, I got it. Really. 69 00:03:10,799 --> 00:03:15,412 Um, hannah, have you Talked to your parents? 70 00:03:15,412 --> 00:03:17,371 I'm sorry. I mean, I know It's none of my business, 71 00:03:17,371 --> 00:03:18,981 But maybe if you Talked to them. 72 00:03:18,981 --> 00:03:22,071 I can't talk to them.How do you know that? 73 00:03:22,071 --> 00:03:25,422 You know? Maybe you can. Maybe they'd surprise you. 74 00:03:25,422 --> 00:03:28,817 Look, my mom was a year Younger than I am now 75 00:03:28,817 --> 00:03:30,949 When she got pregnant For the first time, ok? 76 00:03:30,949 --> 00:03:33,300 She and my dad Had 3 kids 77 00:03:33,300 --> 00:03:36,259 By the time They were 24, so... 78 00:03:36,259 --> 00:03:39,044 I don't think they're The people to talk to About my options, 79 00:03:39,044 --> 00:03:40,872 Because as far As they're concerned, 80 00:03:40,872 --> 00:03:42,918 I don't have any. 81 00:03:42,918 --> 00:03:46,965 And...Maybe I don't. 82 00:03:46,965 --> 00:03:48,967 I mean, they did it, Right? 83 00:03:48,967 --> 00:03:51,100 They had a kid Before they were ready. 84 00:03:51,100 --> 00:03:53,581 Yeah, people do do it. 85 00:03:53,581 --> 00:03:56,714 Yeah. Women do it All the time. 86 00:03:56,714 --> 00:03:59,239 Even by themselves, Right? 87 00:04:02,154 --> 00:04:04,026 You know what? 88 00:04:04,026 --> 00:04:07,203 Why don't you Let me take this The rest of the way. 89 00:04:07,203 --> 00:04:08,117 Thanks. 90 00:04:16,865 --> 00:04:18,867 Maybe we're getting All nervous for nothing. 91 00:04:18,867 --> 00:04:20,738 I mean, maybe She already knows. 92 00:04:20,738 --> 00:04:22,653 She sensed it coming. Women do that. 93 00:04:22,653 --> 00:04:24,089 Maybe she was thinking 94 00:04:24,089 --> 00:04:25,961 She was gonna have To break up with me. 95 00:04:25,961 --> 00:04:27,571 Maybe she'll Be relieved. 96 00:04:27,571 --> 00:04:29,965 Very possible. 97 00:04:29,965 --> 00:04:31,575 Ok, then. 98 00:04:35,666 --> 00:04:38,452 I--I just heard. 99 00:04:40,976 --> 00:04:42,194 You heard? 100 00:04:42,194 --> 00:04:44,501 Chester. 101 00:04:44,501 --> 00:04:48,505 He was--my brother's Girlfriend, 102 00:04:48,505 --> 00:04:51,508 She was backing up. She was talking. 103 00:04:51,508 --> 00:04:54,119 She squashed him. 104 00:04:54,119 --> 00:04:55,512 Whoa! 105 00:04:56,905 --> 00:04:58,428 Her dog. 106 00:04:58,428 --> 00:05:01,736 Now all I have left Are these pictures. 107 00:05:01,736 --> 00:05:03,433 Come and sit. 108 00:05:07,437 --> 00:05:09,265 Look at this. 109 00:05:09,265 --> 00:05:11,485 Chester on the beach In mendocino. 110 00:05:11,485 --> 00:05:14,836 Wasn't he the most beautiful Dog you've ever seen? 111 00:05:14,836 --> 00:05:19,188 He used to love Chewing the wrapping off Of our christmas presents. 112 00:05:19,188 --> 00:05:23,845 I know I have A picture somewhere. 113 00:05:23,845 --> 00:05:25,716 You tell me What to believe! 114 00:05:25,716 --> 00:05:29,154 "Oh, bay, I'm so confused About college 115 00:05:29,154 --> 00:05:31,287 "And my future, And my folks, They never understand. 116 00:05:31,287 --> 00:05:33,594 "But you guys, you guys Are like my family. 117 00:05:33,594 --> 00:05:35,117 "So I'll just Crash with you. 118 00:05:35,117 --> 00:05:37,119 It'll be like old times."I freaked, ok? 119 00:05:37,119 --> 00:05:38,207 Yeah, you're Really something Under pressure. 120 00:05:38,207 --> 00:05:39,774 Hey, until you're there, 121 00:05:39,774 --> 00:05:41,166 You don't know what You'd do, either! 122 00:05:41,166 --> 00:05:42,429 I wouldn't walk away From a girl 123 00:05:42,429 --> 00:05:43,386 Who told me She was pregnant. 124 00:05:43,386 --> 00:05:45,040 She never told me! 125 00:05:45,040 --> 00:05:46,694 I heard the whole thing From a frat guy 126 00:05:46,694 --> 00:05:48,478 Who was a friend Of a friend of hers. 127 00:05:48,478 --> 00:05:50,045 So? 128 00:05:50,045 --> 00:05:52,656 So I figured she'd Get it taken care of. 129 00:05:52,656 --> 00:05:54,919 That she was embarrassed, That she didn't want To talk to me, 130 00:05:54,919 --> 00:05:57,052 And she'd get it Taken care of while I was Out here with you! 131 00:05:57,052 --> 00:05:59,010 She called you, will! 132 00:05:59,010 --> 00:06:00,447 You wouldn't Talk to her! 133 00:06:02,666 --> 00:06:04,451 The girl followed you Across the country! 134 00:06:04,451 --> 00:06:07,671 Yeah! And that's weird, ok? 135 00:06:07,671 --> 00:06:10,500 I mean, you meet someone From another school At a frat party, 136 00:06:10,500 --> 00:06:12,023 You talk to them For, like, an hour, 137 00:06:12,023 --> 00:06:14,243 You get smashed, You go someplace and do it, 138 00:06:14,243 --> 00:06:16,245 You don't exactly Expect to settle down 139 00:06:16,245 --> 00:06:17,768 And raise a family with them! 140 00:06:21,946 --> 00:06:22,860 Hey. 141 00:06:24,558 --> 00:06:26,429 What's going on? 142 00:06:26,429 --> 00:06:28,779 Change of plans Is what's going on. 143 00:06:28,779 --> 00:06:31,391 So if will has to stay At some fleabag motel, Then, you know what? 144 00:06:31,391 --> 00:06:33,915 That's fine. Be my guest, But she's pregnant, 145 00:06:33,915 --> 00:06:36,613 She's a thousand miles Away from home, And she's staying here. 146 00:06:36,613 --> 00:06:38,310 No discussion. 147 00:07:09,603 --> 00:07:11,909 Oh...Charlie? 148 00:07:15,043 --> 00:07:16,305 Charlie! 149 00:07:16,305 --> 00:07:18,612 Daphne?Come quick! 150 00:07:18,612 --> 00:07:20,091 What's going on? What happened? 151 00:07:20,091 --> 00:07:22,050 Something's wrong. 152 00:07:22,050 --> 00:07:24,618 I'm seeing, like, spots, And everything's-- and I can't-- 153 00:07:24,618 --> 00:07:26,794 Well, maybe your eyes Are just adjusting--no, no, no! 154 00:07:26,794 --> 00:07:29,274 Something in my head, It's bad, 155 00:07:29,274 --> 00:07:31,233 And everything's, Like, I can't-- 156 00:07:31,233 --> 00:07:32,234 I feel like I'm gonna pass out. 157 00:07:32,234 --> 00:07:33,801 Whoa. Hey. 158 00:07:33,801 --> 00:07:34,976 Call the doctor, Charlie! 159 00:07:34,976 --> 00:07:36,543 Something's wrong! 160 00:07:36,543 --> 00:07:38,153 She's 27 years old, In her 32nd week... 161 00:07:38,153 --> 00:07:39,720 It's gonna be ok. 162 00:07:39,720 --> 00:07:42,113 116 over 110. Protein count's 38,000. 163 00:07:42,113 --> 00:07:43,375 She's presenting as Severely preeclamptic... 164 00:07:43,375 --> 00:07:44,376 Don't leave, charlie! 165 00:07:44,376 --> 00:07:46,117 I'm right here. 166 00:07:46,117 --> 00:07:47,423 No. I'm right here. You can't leave this room. 167 00:07:47,423 --> 00:07:48,511 Oh, god. Oh, please stay here. 168 00:07:48,511 --> 00:07:51,253 I'm right here. Don't go, ok? 169 00:07:51,253 --> 00:07:52,167 I'm right here. 170 00:07:56,606 --> 00:07:59,043 I don't know, bay. No. I need you to-- 171 00:07:59,043 --> 00:08:03,265 Ok. Ok, just call julia And get her to stay With owen. 172 00:08:03,265 --> 00:08:04,919 Right. 173 00:08:04,919 --> 00:08:06,224 Ok. 174 00:08:06,224 --> 00:08:07,661 Thanks. 175 00:08:09,706 --> 00:08:12,100 That was bailey. He's gonna come right over. 176 00:08:12,100 --> 00:08:14,450 Ow! 177 00:08:14,450 --> 00:08:16,713 That really hurt. 178 00:08:16,713 --> 00:08:18,976 What--what hurts? What's wrong? 179 00:08:18,976 --> 00:08:21,979 She has some pain In her upper abdomen. 180 00:08:21,979 --> 00:08:23,764 What does that mean? 181 00:08:23,764 --> 00:08:26,331 That's a further indication Of liver involvement. 182 00:08:27,724 --> 00:08:29,073 Oh. 183 00:08:29,073 --> 00:08:30,379 That's why You're feeling 184 00:08:30,379 --> 00:08:32,207 Some of the things You're feeling-- 185 00:08:32,207 --> 00:08:35,645 The pain, The weird reflexes, The vision problems. 186 00:08:35,645 --> 00:08:37,342 From your Blood pressure, 187 00:08:37,342 --> 00:08:39,693 A swollen liver, Some swelling in your brain 188 00:08:39,693 --> 00:08:41,651 That comes Along with it. 189 00:08:41,651 --> 00:08:45,263 So we will Watch your numbers, We'll monitor the baby, 190 00:08:45,263 --> 00:08:46,830 And if you get In trouble, 191 00:08:46,830 --> 00:08:48,266 You're already In the hospital, 192 00:08:48,266 --> 00:08:52,183 So we'll be able To act immediately. 193 00:08:52,183 --> 00:08:54,795 Claud--claud, I don't know What her exact condition is. 194 00:08:54,795 --> 00:08:56,144 I just walked in the door. 195 00:08:56,144 --> 00:08:58,233 Put the orange juice Down, owen. 196 00:08:58,233 --> 00:09:00,191 Would you watch him For a second? 197 00:09:00,191 --> 00:09:02,237 No. I talked to charlie For, like, a minute 198 00:09:02,237 --> 00:09:04,239 Before I came over here To watch owen. 199 00:09:04,239 --> 00:09:05,370 I could have Done that for you. 200 00:09:05,370 --> 00:09:07,111 That's not your job. 201 00:09:07,111 --> 00:09:08,983 Listen, I'll try To reach them at-- 202 00:09:08,983 --> 00:09:10,288 At the hospital, and then I'll call you back, ok? 203 00:09:10,288 --> 00:09:12,290 It sounds Really scary, jule. 204 00:09:12,290 --> 00:09:14,466 I feel like I should Be home with you guys. 205 00:09:14,466 --> 00:09:16,947 No. Just stay there, And I'll call you right back-- 206 00:09:16,947 --> 00:09:18,949 Owen, put the marshmallow Fluff down. I'm hungry. 207 00:09:18,949 --> 00:09:21,212 I can't just sit here.We're all sitting here. 208 00:09:21,212 --> 00:09:24,259 I'm stuck in the house, Claud--owen! 209 00:09:24,259 --> 00:09:26,217 Would you get him Out of here? 210 00:09:26,217 --> 00:09:28,045 Let's go, buddy. 211 00:09:28,045 --> 00:09:31,135 Just sit tight, And I'll call you back, All right? 212 00:09:37,794 --> 00:09:39,361 Global airlines, please. 213 00:09:41,493 --> 00:09:44,061 Oh, I-- 214 00:09:44,061 --> 00:09:45,759 Charlie called And told me-- 215 00:09:45,759 --> 00:09:46,847 You just missed him. 216 00:09:46,847 --> 00:09:49,806 He just went To get some air. 217 00:09:49,806 --> 00:09:51,373 I think it was air. 218 00:09:51,373 --> 00:09:52,983 Maybe it was a soda. 219 00:09:54,594 --> 00:09:56,596 Are you-- 220 00:09:56,596 --> 00:10:00,948 I mean--I was worried, So, I mean-- 221 00:10:00,948 --> 00:10:03,037 It is ok that I'm-- 222 00:10:03,037 --> 00:10:05,561 Maybe you should just Pick a sentence and, Like, go with it. 223 00:10:07,389 --> 00:10:08,390 Right. 224 00:10:08,390 --> 00:10:09,304 Sorry. 225 00:10:11,262 --> 00:10:12,742 How are you? 226 00:10:14,614 --> 00:10:16,964 I don't know. 227 00:10:16,964 --> 00:10:18,574 We're just waiting. 228 00:10:18,574 --> 00:10:22,970 And seeing...What My body's gonna do. 229 00:10:24,624 --> 00:10:27,191 What the baby's Gonna do. 230 00:10:27,191 --> 00:10:28,976 It's a good hospital, daphne. 231 00:10:28,976 --> 00:10:31,152 They've got really Good doctors here. 232 00:10:31,152 --> 00:10:34,677 Paul said it's The best neonatal unit In northern california, 233 00:10:34,677 --> 00:10:37,114 If that makes you Feel any better. 234 00:10:37,114 --> 00:10:38,594 Mm-hmm. 235 00:10:42,903 --> 00:10:44,165 Hey! 236 00:10:44,165 --> 00:10:45,949 Hey. How is she? 237 00:10:45,949 --> 00:10:48,560 She's, um... 238 00:10:48,560 --> 00:10:50,214 I don't know. 239 00:10:50,214 --> 00:10:53,130 I mean, It's all numbers And medical terms 240 00:10:53,130 --> 00:10:54,436 And nurses Scribbling stuff 241 00:10:54,436 --> 00:10:55,742 And doctors Looking worried. 242 00:10:57,439 --> 00:11:00,398 I don't know Anything else for sure. 243 00:11:00,398 --> 00:11:03,097 Except for That it's bad. 244 00:11:05,403 --> 00:11:07,884 I should probably Get back to her. 245 00:11:07,884 --> 00:11:08,755 Yeah. 246 00:11:10,757 --> 00:11:13,020 She keeps Looking at me, 247 00:11:13,020 --> 00:11:16,197 Daphne, In that way that-- 248 00:11:16,197 --> 00:11:19,026 Remember how mom Was on airplanes, 249 00:11:19,026 --> 00:11:21,724 How she'd keep Asking you, are you ok? Are you scared? 250 00:11:21,724 --> 00:11:23,247 Yeah. 251 00:11:23,247 --> 00:11:24,640 And as long as you said You weren't, she was ok. 252 00:11:24,640 --> 00:11:25,685 She could get Through the flight, 253 00:11:25,685 --> 00:11:26,860 But if you Hit a big bump, 254 00:11:26,860 --> 00:11:28,035 And you squeezed Her hand too hard, 255 00:11:28,035 --> 00:11:29,863 That was it. She was gone. 256 00:11:33,605 --> 00:11:35,912 She needs me To be strong. 257 00:11:35,912 --> 00:11:36,913 And I don't know. 258 00:11:39,437 --> 00:11:42,049 I don't know, bay. 259 00:11:42,049 --> 00:11:45,574 I can't seem to find That place in myself, You know? 260 00:11:47,097 --> 00:11:48,098 It's there. 261 00:11:58,065 --> 00:12:00,284 Owen's upstairs bashing 2 trucks into each other 262 00:12:00,284 --> 00:12:03,200 Over and over again. 263 00:12:04,419 --> 00:12:06,290 Um... 264 00:12:06,290 --> 00:12:08,162 No word from The hospital? 265 00:12:08,162 --> 00:12:11,165 No. 266 00:12:11,165 --> 00:12:13,254 You know, you don't Have to hang out here If you don't want. 267 00:12:13,254 --> 00:12:14,864 That's ok. 268 00:12:14,864 --> 00:12:16,997 I know you have Your own life And everything. 269 00:12:18,868 --> 00:12:20,130 Not really. 270 00:12:20,130 --> 00:12:21,784 How is, uh-- 271 00:12:21,784 --> 00:12:24,787 God, I don't even Know her name. 272 00:12:24,787 --> 00:12:26,136 Who? 273 00:12:26,136 --> 00:12:27,964 Your girlfriend. 274 00:12:27,964 --> 00:12:31,011 Oh...Yeah--yeah, her. 275 00:12:31,011 --> 00:12:32,621 She's, uh--it's, uh... 276 00:12:32,621 --> 00:12:35,493 Stacey. She's fine. 277 00:12:35,493 --> 00:12:37,669 Um, she's out of town On a family thing, actually. 278 00:12:37,669 --> 00:12:38,888 Mmm. 279 00:12:42,631 --> 00:12:44,241 I wish he'd call. 280 00:12:49,681 --> 00:12:53,773 Bailey. I stopped By the restaurant to, uh-- 281 00:12:53,773 --> 00:12:56,210 To pick up Your final paycheck? 282 00:12:56,210 --> 00:12:58,734 No. To talk to you. 283 00:12:58,734 --> 00:13:01,432 And glen told me-- He said-- 284 00:13:03,173 --> 00:13:06,133 Man, I'm-- 285 00:13:06,133 --> 00:13:07,525 Can I wait with you? 286 00:13:07,525 --> 00:13:09,876 I don't think so, will. 287 00:13:09,876 --> 00:13:11,703 Why not? 288 00:13:11,703 --> 00:13:13,531 Come on, bay. 289 00:13:13,531 --> 00:13:16,665 Look, I get why You had to kick me Out of your place. 290 00:13:16,665 --> 00:13:18,798 And it's ok. 291 00:13:18,798 --> 00:13:22,018 I mean, Sarah has obviously taken Hannah's side in all this. 292 00:13:22,018 --> 00:13:23,890 Is there Another side to it? 293 00:13:23,890 --> 00:13:25,456 I don't think so, will. 294 00:13:25,456 --> 00:13:28,372 Come on, man! You got-- 295 00:13:28,372 --> 00:13:30,635 What am I supposed To do here, bailey, huh? 296 00:13:30,635 --> 00:13:33,682 I make one mistake-- One mistake-- And that's it for me? 297 00:13:33,682 --> 00:13:35,510 Well, maybe that's Just how it goes. 298 00:13:35,510 --> 00:13:39,906 Bailey, Having a baby right now Is gonna ruin my life. 299 00:13:39,906 --> 00:13:43,039 Forget having the time To figure out who I am Or what I want. 300 00:13:43,039 --> 00:13:44,432 Now I'm never gonna Have the chance. 301 00:13:44,432 --> 00:13:46,347 Hannah has this baby, 302 00:13:46,347 --> 00:13:48,871 And I am stuck being The person I am Right this second. 303 00:13:48,871 --> 00:13:51,482 No college, no job. No clue! 304 00:13:51,482 --> 00:13:55,835 And that is not somebody Ready to--to raise a kid! 305 00:13:55,835 --> 00:13:57,488 I can't do this now, man. 306 00:13:57,488 --> 00:13:59,403 There's other stuff. 307 00:13:59,403 --> 00:14:01,928 You're not the only Person in the world, You know? 308 00:14:01,928 --> 00:14:03,190 Look, I'm sorry. 309 00:14:03,190 --> 00:14:04,408 You should leave, will. 310 00:14:07,890 --> 00:14:09,109 What is it? 311 00:14:09,109 --> 00:14:10,762 Her test results Just came in. 312 00:14:10,762 --> 00:14:11,981 So I want To understand this. 313 00:14:11,981 --> 00:14:13,417 If those are The numbers, 314 00:14:13,417 --> 00:14:15,158 You're saying-- You're saying, what, 315 00:14:15,158 --> 00:14:17,334 That we should-- The baby should Come out right now? 316 00:14:17,334 --> 00:14:19,423 That baby's small, charlie. 317 00:14:19,423 --> 00:14:22,252 We're not certain That it's... 318 00:14:22,252 --> 00:14:23,297 Well, viable. 319 00:14:23,297 --> 00:14:25,429 Oh, god... 320 00:14:25,429 --> 00:14:27,823 There's the possibility It may not be able To breathe on its own, 321 00:14:27,823 --> 00:14:30,130 That its brain isn't Sufficiently developed-- 322 00:14:30,130 --> 00:14:31,479 What are you saying?! 323 00:14:31,479 --> 00:14:32,828 Are you saying Brain damage? 324 00:14:32,828 --> 00:14:34,351 Daphne. 325 00:14:34,351 --> 00:14:37,398 So if she can hold on A little bit longer, 326 00:14:37,398 --> 00:14:38,529 If the baby has More time to develop-- 327 00:14:38,529 --> 00:14:40,488 That's the problem. 328 00:14:40,488 --> 00:14:42,446 Daphne's condition Is progressing so fast That it-- 329 00:14:44,187 --> 00:14:47,538 Well, there are risks On both sides. 330 00:14:47,538 --> 00:14:50,063 Your platelet count Is now so low, 331 00:14:50,063 --> 00:14:51,281 You could begin To hemorrhage. 332 00:14:51,281 --> 00:14:52,587 That could happen Any second. 333 00:14:52,587 --> 00:14:54,415 And your liver-- 334 00:14:54,415 --> 00:14:56,460 You said there was some damage-- We're beyond that now. 335 00:14:56,460 --> 00:14:58,767 I think we're looking At the possibility Of liver failure, 336 00:14:58,767 --> 00:15:01,901 And the implications Of that are, well... 337 00:15:01,901 --> 00:15:04,686 Charlie?Oh, god, what are you saying, 338 00:15:04,686 --> 00:15:06,253 That only one Of them is gonna Make it out of here? 339 00:15:06,253 --> 00:15:10,257 She's not even saying that.Daphne-- 340 00:15:10,257 --> 00:15:12,912 She's not even Saying that, charlie! 341 00:15:14,914 --> 00:15:17,786 I need to know how You want us to proceed. 342 00:15:17,786 --> 00:15:20,136 What? 343 00:15:20,136 --> 00:15:22,486 You need us to tell you What to do?! 344 00:15:22,486 --> 00:15:24,053 How should we-- You're the doctor here! 345 00:15:24,053 --> 00:15:25,446 For god's sake! 346 00:15:25,446 --> 00:15:28,057 I need to know what Your priority is. 347 00:15:28,057 --> 00:15:30,277 That will determine Our immediate Course of action. 348 00:15:30,277 --> 00:15:32,888 Priority? 349 00:15:32,888 --> 00:15:34,672 You mean, who? 350 00:15:34,672 --> 00:15:37,023 Which one of us? 351 00:15:38,850 --> 00:15:40,113 Yes. 352 00:15:40,113 --> 00:15:42,071 We're supposed To decide that? 353 00:15:42,071 --> 00:15:44,682 You're asking us to-- 354 00:15:44,682 --> 00:15:46,467 How are we supposed-- 355 00:15:46,467 --> 00:15:48,512 Oh, god! Charlie! 356 00:15:48,512 --> 00:15:51,472 Would you give us-- We need--do we have A few minutes? 357 00:16:02,178 --> 00:16:03,788 Hi. I'm-- 358 00:16:03,788 --> 00:16:05,007 Ned. 359 00:16:05,007 --> 00:16:07,009 What--what are you-- 360 00:16:07,009 --> 00:16:09,098 You said you'd call And let me know What was going on. 361 00:16:09,098 --> 00:16:11,840 When you didn't, I got worried, so-- 362 00:16:11,840 --> 00:16:13,668 Griffin, this is ned. 363 00:16:13,668 --> 00:16:15,017 Oh. You're griffin. 364 00:16:15,017 --> 00:16:16,540 I'm ned. 365 00:16:16,540 --> 00:16:17,977 Yeah, I got that. 366 00:16:17,977 --> 00:16:20,283 I'm--I'm quick that way. 367 00:16:20,283 --> 00:16:21,632 Ned's a friend of mine. 368 00:16:21,632 --> 00:16:24,070 Yeah, we're...Friends. 369 00:16:24,070 --> 00:16:26,289 From school. Stanford. 370 00:16:28,813 --> 00:16:31,251 You really didn't Need to come up here. 371 00:16:31,251 --> 00:16:34,080 Oh, hey...He was worried. 372 00:16:46,788 --> 00:16:49,356 We haven't-- We--we need more time. 373 00:16:49,356 --> 00:16:50,792 I'm sorry, charlie. 374 00:16:53,925 --> 00:16:56,015 Bay, could you Sit with her? 375 00:17:01,150 --> 00:17:03,761 Charlie, if your Decision is to wait, 376 00:17:03,761 --> 00:17:05,459 That's one thing. 377 00:17:05,459 --> 00:17:07,852 But if you're waiting Only to decide later 378 00:17:07,852 --> 00:17:09,245 To go ahead With the delivery, 379 00:17:09,245 --> 00:17:11,204 That's time You can't afford. 380 00:17:11,204 --> 00:17:13,249 She can't-- 381 00:17:13,249 --> 00:17:15,947 She's a mess. There's no talking About this with her. 382 00:17:18,254 --> 00:17:20,648 Tell me what to do. Please? 383 00:17:20,648 --> 00:17:22,998 I--I can't do that. I'm sorry. 384 00:17:22,998 --> 00:17:25,609 Please. 'cause I can't decide this. 385 00:17:25,609 --> 00:17:27,089 I don't know how. 386 00:17:29,178 --> 00:17:32,703 How do I choose? I mean-- 387 00:17:32,703 --> 00:17:37,447 One of them I haven't met And the other one I'm just Starting to know. 388 00:17:37,447 --> 00:17:39,101 But I love 'em both. 389 00:17:41,190 --> 00:17:42,539 I love 'em both. 390 00:17:42,539 --> 00:17:44,063 I know you do. 391 00:17:46,630 --> 00:17:48,067 I need an answer. 392 00:17:50,721 --> 00:17:52,419 Charlie... 393 00:17:52,419 --> 00:17:54,725 What do you want me To do, charlie? 394 00:18:00,253 --> 00:18:01,863 Save her life. 395 00:18:03,821 --> 00:18:05,910 1, 2, 3! 396 00:18:05,910 --> 00:18:07,347 I've got an o.R. Opening In 10 minutes. What's happening?! 397 00:18:07,347 --> 00:18:09,262 I want her prepped and ready!Charlie! 398 00:18:09,262 --> 00:18:10,480 I'm right here. We're going to do A c-section on you 399 00:18:10,480 --> 00:18:12,395 And get that baby out.What?! 400 00:18:12,395 --> 00:18:13,527 Did we page dr. Bhatt?Nurse: yes, doctor. 401 00:18:13,527 --> 00:18:15,703 No! What about The baby? 402 00:18:15,703 --> 00:18:17,096 Let's have a neonatologist Standing by. She's gonna be fine. 403 00:18:17,096 --> 00:18:18,488 Dr. Murtry: Let's go! Let's go! 404 00:18:20,969 --> 00:18:22,536 Do you think they Haven't called because They don't know anything 405 00:18:22,536 --> 00:18:24,538 Or 'cause something Horrible's happened 406 00:18:24,538 --> 00:18:26,714 And they haven't been Able to get to a phone? 407 00:18:30,892 --> 00:18:31,980 Say something. 408 00:18:31,980 --> 00:18:33,634 Distract me. 409 00:18:33,634 --> 00:18:35,636 I'm in love with you. 410 00:18:35,636 --> 00:18:36,941 Something else. 411 00:18:36,941 --> 00:18:38,900 Something Not so complicated. 412 00:18:38,900 --> 00:18:42,425 It's kind of the only thing In my head right now. 413 00:18:42,425 --> 00:18:45,776 How'd you get away? What did you say To maggie? 414 00:18:45,776 --> 00:18:49,345 I told her I had to come To the city to research That dorothea lange paper 415 00:18:49,345 --> 00:18:50,955 At the museum Of photography. 416 00:18:50,955 --> 00:18:54,437 God, she was so upset. 417 00:18:54,437 --> 00:18:57,701 Maybe you Should have stayed. 418 00:18:57,701 --> 00:19:02,576 I mean, I'm glad you're here, But at least call her. 419 00:19:02,576 --> 00:19:04,404 You should call her. 420 00:19:04,404 --> 00:19:05,405 Yeah. 421 00:19:11,802 --> 00:19:14,196 Hey, it's me. 422 00:19:14,196 --> 00:19:17,982 Yeah. How are you feeling? 423 00:19:17,982 --> 00:19:22,596 Well, it's a breathing Technique that's worked For centuries. 424 00:19:22,596 --> 00:19:25,076 Uh-huh. 425 00:19:25,076 --> 00:19:30,647 Well, the thing is, uh, The museum got the reprints I was looking for, 426 00:19:30,647 --> 00:19:33,650 So, you know, and They're open late tonight, 427 00:19:33,650 --> 00:19:36,871 So I kinda don't know When I'll be back. 428 00:19:36,871 --> 00:19:40,918 Have you heard anything From julia? 429 00:19:40,918 --> 00:19:43,617 Right. 430 00:19:43,617 --> 00:19:45,140 Uh-huh. 431 00:19:45,140 --> 00:19:46,315 Ok. 432 00:19:48,665 --> 00:19:50,667 Me, too, maggie. 433 00:19:50,667 --> 00:19:52,234 I love you, too. 434 00:19:53,540 --> 00:19:54,410 Bye. 435 00:19:59,154 --> 00:20:01,939 No news yet From the hospital. 436 00:20:08,946 --> 00:20:11,035 It's a c-section. It can't possibly Take this long. 437 00:20:11,035 --> 00:20:12,036 Something's gotta-- 438 00:20:12,036 --> 00:20:12,950 Charlie. 439 00:20:15,605 --> 00:20:17,128 What--what's goin' on? 440 00:20:17,128 --> 00:20:19,130 Is the baby ok? Is daphne ok? 441 00:20:19,130 --> 00:20:20,349 Let's keep moving! 442 00:20:20,349 --> 00:20:21,655 Please, Just tell me. 443 00:20:21,655 --> 00:20:23,918 Your wife Is still in surgery. 444 00:20:23,918 --> 00:20:25,136 I'm taking the baby To neonatal Intensive care. 445 00:20:25,136 --> 00:20:26,703 Are they Going to be ok? 446 00:20:26,703 --> 00:20:28,357 I'm sorry. I don't know yet. 447 00:20:28,357 --> 00:20:30,229 Ok. Ok. 448 00:20:30,229 --> 00:20:32,448 What am I Gonna do? Uh... 449 00:20:32,448 --> 00:20:33,710 All right, I'm gonna Go with the baby. 450 00:20:33,710 --> 00:20:35,277 Bailey, You stay here. Ok. 451 00:20:35,277 --> 00:20:36,974 Kirsten, Do you wanna-- Of course. 452 00:20:36,974 --> 00:20:38,106 If anything happens, bay, You come get me, you got it? 453 00:20:38,106 --> 00:20:39,020 I got it! 454 00:20:42,589 --> 00:20:45,156 You didn't have to Do this for me. 455 00:20:45,156 --> 00:20:47,768 Yeah, I did. Look, You can't have a baby 456 00:20:47,768 --> 00:20:50,118 Without seeing A doctor at least once During your pregnancy. 457 00:20:50,118 --> 00:20:51,250 It's not safe. 458 00:20:53,991 --> 00:20:57,734 You're gonna be ok, hannah. 459 00:20:57,734 --> 00:21:00,346 You know what? I think I'm gonna go upstairs 460 00:21:00,346 --> 00:21:02,043 And sit with bailey And charlie. 461 00:21:02,043 --> 00:21:03,871 I'll bet kirsten and paul Are there already, 462 00:21:03,871 --> 00:21:05,786 And maybe even griffin And julia. 463 00:21:05,786 --> 00:21:07,570 Who are All those people? 464 00:21:07,570 --> 00:21:08,571 Family. 465 00:21:08,571 --> 00:21:10,660 Friends, old friends. 466 00:21:10,660 --> 00:21:12,096 That's nice. 467 00:21:12,096 --> 00:21:15,099 A lot of people love That baby already. 468 00:21:15,099 --> 00:21:16,623 It hasn't even Been born yet. 469 00:21:16,623 --> 00:21:18,886 Right. 470 00:21:20,322 --> 00:21:22,716 And I'm not Gonna have that. 471 00:21:22,716 --> 00:21:24,979 I don't even have will. 472 00:21:24,979 --> 00:21:29,157 I mean, you can force Someone to be responsible, 473 00:21:29,157 --> 00:21:32,639 But you can't force them To care. 474 00:21:41,517 --> 00:21:44,868 Excuse me. Is there somebody That I could talk-- 475 00:21:44,868 --> 00:21:46,870 My baby's in there, And I need to-- 476 00:21:46,870 --> 00:21:47,741 I'm sorry. 477 00:21:56,532 --> 00:21:58,926 Maybe it's like With a jury, you know? 478 00:21:58,926 --> 00:22:01,842 They bring you in To tell you that It's all over for you. 479 00:22:01,842 --> 00:22:04,758 No one looks you In the eye. 480 00:22:07,891 --> 00:22:12,287 Charlie, you can't Think that way. 481 00:22:12,287 --> 00:22:15,812 I'll let you know If first class Opens up, ok? Great. 482 00:22:15,812 --> 00:22:17,814 Hi.Hi. 483 00:22:17,814 --> 00:22:19,163 I just ran all the way From the car. 484 00:22:19,163 --> 00:22:22,123 Salinger. Uh, Claudia salinger. 485 00:22:22,123 --> 00:22:24,255 I'm not, like, Too late, am I? 486 00:22:24,255 --> 00:22:27,084 No, you're fine. We'll call you when We're ready to board. 487 00:22:27,084 --> 00:22:28,651 Ready to board? 488 00:22:28,651 --> 00:22:30,218 Oh, we're delayed Due to fog. 489 00:22:30,218 --> 00:22:31,872 Delayed? No, you can't be-- 490 00:22:31,872 --> 00:22:33,439 Ok. 491 00:22:33,439 --> 00:22:36,006 Ok, delayed. How long? How long is the delay? 492 00:22:36,006 --> 00:22:37,617 Until the fog lifts. 493 00:22:37,617 --> 00:22:40,141 No. Look, I have to be In san francisco, ok? 494 00:22:40,141 --> 00:22:42,143 There is an emergency Going on there right now, 495 00:22:42,143 --> 00:22:44,145 And I should be there With my family. 496 00:22:44,145 --> 00:22:46,365 I shouldn't even Be standing here Trying to get there. 497 00:22:46,365 --> 00:22:47,540 I should have just Been there the whole time. 498 00:22:47,540 --> 00:22:49,585 Ms. Salinger, 499 00:22:49,585 --> 00:22:53,459 Do you honestly think There's anything I can do about the fog? 500 00:23:05,558 --> 00:23:08,561 You know, you can Come in the house, griffin. 501 00:23:08,561 --> 00:23:10,998 You don't have to Hang out out here, Waiting for updates. 502 00:23:12,216 --> 00:23:13,522 Griffin. 503 00:23:13,522 --> 00:23:14,828 Who's... 504 00:23:14,828 --> 00:23:15,829 This guy? 505 00:23:15,829 --> 00:23:17,657 Why is he here? 506 00:23:17,657 --> 00:23:19,006 Ned? 507 00:23:19,006 --> 00:23:20,573 He's-- 508 00:23:20,573 --> 00:23:23,532 I told you. He's a friend of mine. 509 00:23:23,532 --> 00:23:25,404 No, I don't think so. 510 00:23:25,404 --> 00:23:27,667 If he were just a friend, 511 00:23:27,667 --> 00:23:30,234 He wouldn't be lyin' About where he is And who he's with. 512 00:23:30,234 --> 00:23:32,236 He wouldn't lie About being with you. 513 00:23:35,588 --> 00:23:37,981 He's not just a friend, Is he, julia? 514 00:23:42,072 --> 00:23:43,987 No...He's not. 515 00:23:43,987 --> 00:23:46,381 Griffin... 516 00:23:46,381 --> 00:23:50,254 Look, I'm--I'm sorry. I wanted to tell you. I just--it's weird. 517 00:23:50,254 --> 00:23:53,170 Who's maggie?I should have been Straight with you, 518 00:23:53,170 --> 00:23:54,998 But ned and I were Still trying to figure Our relationship out, 519 00:23:54,998 --> 00:23:57,087 And I didn't want to--who's maggie? 520 00:24:02,266 --> 00:24:04,181 His girlfriend. 521 00:24:13,103 --> 00:24:14,627 They still haven't closed. 522 00:24:14,627 --> 00:24:15,976 But it's been-- 523 00:24:15,976 --> 00:24:18,152 I know. There are complications. 524 00:24:18,152 --> 00:24:20,284 Complications? 525 00:24:20,284 --> 00:24:22,417 What is it with doctors, man? Do they teach you In med school 526 00:24:22,417 --> 00:24:24,288 To drag this stuff out For dramatic effect Or what? 527 00:24:24,288 --> 00:24:25,812 She's lost a lot of blood. 528 00:24:25,812 --> 00:24:28,075 Oh. 529 00:24:28,075 --> 00:24:30,077 I'm sorry, man. I just-- 530 00:24:30,077 --> 00:24:31,295 Charlie! 531 00:24:33,646 --> 00:24:35,778 Hey, how's the baby? 532 00:24:35,778 --> 00:24:37,998 They won't let me see her. I'm not gettin' any answers. 533 00:24:37,998 --> 00:24:39,913 Kirsten's posted there. 534 00:24:39,913 --> 00:24:41,131 She's still in surgery? 535 00:24:43,003 --> 00:24:45,048 What? What do you know? 536 00:24:45,048 --> 00:24:47,311 What kind of reaction Do you expect me To have? 537 00:24:47,311 --> 00:24:49,836 I mean, The jerk's involved With somebody else. 538 00:24:49,836 --> 00:24:52,447 He's not dating you, Julia. He's having An affair with you. 539 00:24:52,447 --> 00:24:55,319 I think you're makin' A huge mistake. 540 00:24:55,319 --> 00:24:57,104 Like the mistake I made with you? 541 00:24:57,104 --> 00:24:59,280 What? 542 00:24:59,280 --> 00:25:02,413 I was seeing justin When we got together. Was that a mistake? 543 00:25:02,413 --> 00:25:04,807 Griffin, you think I wouldn't have loved to Have gone off to college 544 00:25:04,807 --> 00:25:08,071 And met Some sweet unattached, Uncomplicated guy? 545 00:25:08,071 --> 00:25:10,987 But it's not that simple. It doesn't always Happen that way. 546 00:25:10,987 --> 00:25:14,991 You know that. We can't all go out And meet someone-- 547 00:25:14,991 --> 00:25:16,427 Someone Who's free and clear, Like this girl! 548 00:25:16,427 --> 00:25:18,212 What girl? 549 00:25:18,212 --> 00:25:20,431 The girl that you met. The girl that you're seeing, 550 00:25:20,431 --> 00:25:22,433 You know, what's-her-name. 551 00:25:22,433 --> 00:25:23,826 Oh, uh, uh, tracey. 552 00:25:23,826 --> 00:25:26,829 I thought You said it was stacey. 553 00:25:26,829 --> 00:25:29,136 That's right. Oh, stacey. Yeah, it's stacey. 554 00:25:29,136 --> 00:25:31,312 You don't know Your girlfriend's name? 555 00:25:31,312 --> 00:25:34,097 Uh, look, you know what? 556 00:25:34,097 --> 00:25:37,187 To tell you the truth, I made her up. 557 00:25:37,187 --> 00:25:39,233 You what? 558 00:25:39,233 --> 00:25:45,326 I made her up, So you'd feel free To go meet someone! 559 00:25:45,326 --> 00:25:47,502 Well...Ok, then. 560 00:25:47,502 --> 00:25:49,156 Now, I have. 561 00:25:49,156 --> 00:25:51,114 Now, I--I've met Someone else, griffin. 562 00:25:51,114 --> 00:25:53,203 Yeah, well, I never Would have done it 563 00:25:53,203 --> 00:25:56,424 If I'd have known That someone else Was someone like him. 564 00:26:13,702 --> 00:26:15,095 Bailey... 565 00:26:16,575 --> 00:26:20,100 Hey, how are you? Are you ok? 566 00:26:20,100 --> 00:26:21,492 What did The doctor say? 567 00:26:21,492 --> 00:26:23,146 Oh, uh, Everything's fine. 568 00:26:23,146 --> 00:26:25,061 The doctor Says I'm fine. 569 00:26:25,061 --> 00:26:26,454 Good. 570 00:26:29,109 --> 00:26:32,242 Hey, bailey, can I tell you something? 571 00:26:32,242 --> 00:26:34,244 Yeah. 572 00:26:36,682 --> 00:26:39,075 I'm not gonna Have the baby. 573 00:26:39,075 --> 00:26:41,425 I can't. 574 00:26:41,425 --> 00:26:42,862 I'm 18, bailey. 575 00:26:42,862 --> 00:26:45,647 You know, I can't do it by myself. 576 00:26:47,083 --> 00:26:49,520 You're gonna Have an abortion? 577 00:26:51,044 --> 00:26:53,699 I know it's horrible, You know, 578 00:26:53,699 --> 00:26:55,788 To talk about it here In front of all of you. 579 00:26:55,788 --> 00:26:57,746 No, it isn't. No. 580 00:26:57,746 --> 00:26:59,095 I'm sorry. 581 00:26:59,095 --> 00:27:01,620 Yeah, and I know What sarah would say. 582 00:27:01,620 --> 00:27:03,012 Hey, come on. 583 00:27:04,318 --> 00:27:06,494 So... 584 00:27:06,494 --> 00:27:08,409 When, do you think? 585 00:27:08,409 --> 00:27:09,845 I don't know. 586 00:27:09,845 --> 00:27:11,586 I can't figure it out, You know? 587 00:27:11,586 --> 00:27:14,328 I don't have the money To do it here, 588 00:27:14,328 --> 00:27:17,897 But if I wait Till I get home, uh... 589 00:27:17,897 --> 00:27:20,290 You know, if people At school find out-- 590 00:27:20,290 --> 00:27:22,510 If my family finds out. 591 00:27:23,685 --> 00:27:25,556 I don't know. 592 00:27:28,559 --> 00:27:31,345 Do you--do you Think you could... 593 00:27:35,436 --> 00:27:38,178 Oh, wait. No. No, you know, I'm sorry. 594 00:27:38,178 --> 00:27:39,570 It's ok. It's ok. 595 00:27:39,570 --> 00:27:41,224 No, it's not. 596 00:27:41,224 --> 00:27:44,793 Look, it's petty cash From the restaurant, ok? 597 00:27:44,793 --> 00:27:47,143 It's $400. It's no big deal. 598 00:27:49,493 --> 00:27:50,886 Here. 599 00:27:50,886 --> 00:27:52,366 I'll pay you back. 600 00:27:52,366 --> 00:27:53,715 I promise. 601 00:27:53,715 --> 00:27:56,936 I know, and I'm Gonna go with you. 602 00:27:56,936 --> 00:27:59,242 No.Yes. 603 00:27:59,242 --> 00:28:01,070 Just as soon as things Settle down a little bit. 604 00:28:02,419 --> 00:28:04,639 I gotta go. 605 00:28:05,596 --> 00:28:08,512 Charlie salinger? 606 00:28:08,512 --> 00:28:09,775 Right here. 607 00:28:09,775 --> 00:28:11,298 She's out of surgery. 608 00:28:11,298 --> 00:28:13,039 She took 15 units Of blood. 609 00:28:13,039 --> 00:28:14,127 Oh, my god. 610 00:28:14,127 --> 00:28:15,824 She was hemorrhaging. 611 00:28:15,824 --> 00:28:16,912 That's why we were In there that long, 612 00:28:16,912 --> 00:28:18,348 But she's Stabilized now, 613 00:28:18,348 --> 00:28:19,567 And we're moving her Into recovery. 614 00:28:19,567 --> 00:28:21,917 So she's gonna be ok? 615 00:28:21,917 --> 00:28:25,834 I--I can't... She could improve. 616 00:28:25,834 --> 00:28:28,445 Yes, the syndrome Could reverse itself or... 617 00:28:28,445 --> 00:28:30,447 Let's just wait And see, ok? 618 00:28:32,188 --> 00:28:33,842 Well, it's 911. I've gotta go. 619 00:28:33,842 --> 00:28:35,626 She's gonna be In recovery For a few hours. 620 00:28:35,626 --> 00:28:36,715 You can see her then. 621 00:29:15,666 --> 00:29:17,059 They don't know yet. 622 00:29:17,059 --> 00:29:19,670 There are some, Uh, I think... 623 00:29:19,670 --> 00:29:20,846 What are... 624 00:29:25,067 --> 00:29:27,678 Thanks. 625 00:29:27,678 --> 00:29:31,770 It's like soup out there. 626 00:29:31,770 --> 00:29:35,861 Sorry to report, folks, We're pushing our departure Time back yet again 627 00:29:35,861 --> 00:29:39,299 Due to those visibility problems In the san francisco area. 628 00:29:39,299 --> 00:29:42,389 As soon as the fog lifts, We'll be on our way. 629 00:29:52,094 --> 00:29:53,226 Please. 630 00:29:56,751 --> 00:29:57,708 Charlie. 631 00:30:01,147 --> 00:30:05,107 They're saying-- They're saying that You can see her now. 632 00:30:21,732 --> 00:30:23,169 Hey... 633 00:30:23,169 --> 00:30:24,431 Hey, there... 634 00:30:26,999 --> 00:30:28,652 You're up, huh? 635 00:30:28,652 --> 00:30:31,481 Just barely. 636 00:30:31,481 --> 00:30:33,832 You did great. 637 00:30:33,832 --> 00:30:36,486 I did? 638 00:30:45,147 --> 00:30:47,628 How about the baby? 639 00:30:49,673 --> 00:30:51,501 The baby's good. 640 00:30:51,501 --> 00:30:54,069 She's, um... 641 00:30:54,069 --> 00:30:58,247 She's in her incubator, And, um... 642 00:30:58,247 --> 00:31:01,947 They're taking care Of her right now. 643 00:31:01,947 --> 00:31:04,427 I was so worried. 644 00:31:04,427 --> 00:31:06,647 Typical stuff. 645 00:31:06,647 --> 00:31:08,736 Really? 646 00:31:10,651 --> 00:31:13,480 God, I'm so sleepy. 647 00:31:15,264 --> 00:31:16,918 How's she doing? 648 00:31:19,094 --> 00:31:20,922 Ok. 649 00:31:20,922 --> 00:31:23,316 You tell us. 650 00:31:23,316 --> 00:31:25,492 Well, I got your Test results back, 651 00:31:25,492 --> 00:31:28,016 And there Is some improvement. 652 00:31:28,016 --> 00:31:31,890 Your platelet count's up. Your liver functions Are slightly better. 653 00:31:31,890 --> 00:31:33,543 That's a good sign. 654 00:31:33,543 --> 00:31:36,546 So I'm cautious, But optimistic. 655 00:31:36,546 --> 00:31:39,158 How about that? 656 00:31:39,158 --> 00:31:40,811 Mmm. 657 00:31:48,428 --> 00:31:51,170 I'm gonna Go back to sleep now. 658 00:31:51,170 --> 00:31:52,432 Ok. 659 00:31:58,655 --> 00:32:00,222 How's the baby? 660 00:32:00,222 --> 00:32:02,659 She's small, charlie. 661 00:32:02,659 --> 00:32:05,749 Right now she's Having a lot of trouble Breathing on her own. 662 00:32:05,749 --> 00:32:08,013 We haven't Been able to lower The level of oxygen 663 00:32:08,013 --> 00:32:09,579 In her respirator. 664 00:32:11,581 --> 00:32:12,756 Right. 665 00:32:12,756 --> 00:32:15,411 I can't predict. 666 00:32:19,981 --> 00:32:22,375 You made the right Choice, you know? 667 00:32:23,593 --> 00:32:25,726 Really? 668 00:32:25,726 --> 00:32:29,599 If we Had waited another day, She might have died. 669 00:32:29,599 --> 00:32:32,167 Remember that. 670 00:32:51,926 --> 00:32:53,275 Hello? 671 00:32:53,275 --> 00:32:54,276 Oh, god. 672 00:32:54,276 --> 00:32:55,364 Hello? 673 00:32:55,364 --> 00:32:56,975 Hey. Hey, it's me. 674 00:32:56,975 --> 00:32:59,499 God, I went looking For you. 675 00:32:59,499 --> 00:33:01,109 Why'd you disappear Like that? 676 00:33:01,109 --> 00:33:03,633 Oh, I'm--I'm sorry. I took a cab home. 677 00:33:03,633 --> 00:33:05,679 I could have driven you. 678 00:33:05,679 --> 00:33:08,508 I was coming back Here to get a couple Of hours sleep anyway. 679 00:33:08,508 --> 00:33:11,119 You ok? You don't look so great. 680 00:33:11,119 --> 00:33:13,643 Oh, yeah. I'm ok. I just, uh... 681 00:33:13,643 --> 00:33:15,819 I just need to stay off My feet for a while. 682 00:33:15,819 --> 00:33:17,038 Why? 683 00:33:17,038 --> 00:33:18,692 Is there a problem? 684 00:33:18,692 --> 00:33:21,042 No. There's no problem. 685 00:33:21,042 --> 00:33:23,349 Uh... 686 00:33:23,349 --> 00:33:26,004 Please don't be angry At me, ok? 687 00:33:26,004 --> 00:33:28,441 I-- 688 00:33:28,441 --> 00:33:31,270 I took care of it. I'm not pregnant. 689 00:33:32,662 --> 00:33:34,273 What? 690 00:33:34,273 --> 00:33:36,797 I couldn't go through With it, you know? 691 00:33:36,797 --> 00:33:39,582 I'm not ready To be a single mom. 692 00:33:39,582 --> 00:33:41,193 I'm not. 693 00:33:41,193 --> 00:33:42,716 And bailey-- 694 00:33:42,716 --> 00:33:44,587 I talked to him, you know? 695 00:33:44,587 --> 00:33:47,460 He was--he was Really great about it, 696 00:33:47,460 --> 00:33:49,636 And, you know, He offered to take me, 697 00:33:49,636 --> 00:33:51,420 But I just couldn't Let him do that, 698 00:33:51,420 --> 00:33:53,422 So, I, uh... 699 00:33:53,422 --> 00:33:55,859 I just went to the clinic. 700 00:33:57,513 --> 00:33:59,515 Oh. 701 00:33:59,515 --> 00:34:03,041 Just, please, don't Be angry with me, ok? 702 00:34:03,041 --> 00:34:07,001 I'm not angry at you. 703 00:34:07,001 --> 00:34:09,786 We're doing a procedure On another baby Right now. 704 00:34:09,786 --> 00:34:12,615 Mr. Salinger, Nobody's allowed in Until we're done. 705 00:34:12,615 --> 00:34:13,616 I'm sorry. 706 00:34:22,973 --> 00:34:24,975 It's scary, huh? 707 00:34:24,975 --> 00:34:26,368 A procedure. 708 00:34:28,109 --> 00:34:29,632 12:05. 709 00:34:30,894 --> 00:34:33,332 It's late, huh? 710 00:34:33,332 --> 00:34:35,943 No, it's not. 711 00:34:35,943 --> 00:34:39,555 I didn't get to see her On her birthday. 712 00:34:39,555 --> 00:34:41,992 My daughter's One-day old now. 713 00:34:45,561 --> 00:34:48,564 I can't figure out How things work, kirsten. 714 00:34:48,564 --> 00:34:51,567 I mean, all this stuff With me and daphne, 715 00:34:51,567 --> 00:34:53,874 All this crap that We had to get through, 716 00:34:53,874 --> 00:34:56,964 And the one thing that I Was completely clear on, 717 00:34:56,964 --> 00:35:00,620 The one thing that Seemed exactly right For me... 718 00:35:00,620 --> 00:35:02,187 Was this baby. 719 00:35:03,188 --> 00:35:05,320 Charlie-- 720 00:35:05,320 --> 00:35:08,018 Somehow, maybe That's the only thing I don't get to keep. 721 00:35:11,805 --> 00:35:13,850 How does that Make sense? 722 00:35:16,418 --> 00:35:17,767 Hold the door! 723 00:35:17,767 --> 00:35:18,986 Please? 724 00:35:18,986 --> 00:35:20,640 Thank you. 725 00:35:22,511 --> 00:35:25,123 You ordered 6 coffees. There's only 5 here. 726 00:35:25,123 --> 00:35:28,213 I put mine back, Like I need the caffeine. 727 00:35:28,213 --> 00:35:30,258 Julia! 728 00:35:30,258 --> 00:35:32,608 Oh, my god. What are you Doing here? 729 00:35:32,608 --> 00:35:34,654 Have you seen the baby? Is daphne ok? 730 00:35:34,654 --> 00:35:36,264 You just got on a plane And came all this way? 731 00:35:36,264 --> 00:35:37,657 I told you Not to do that. 732 00:35:37,657 --> 00:35:40,181 Yeah, well, here I am. 733 00:35:40,181 --> 00:35:41,965 Uh...Who are you? 734 00:35:41,965 --> 00:35:43,358 Who are you? 735 00:35:43,358 --> 00:35:45,447 I'm maggie, Julia's roommate? 736 00:35:45,447 --> 00:35:46,448 Oh. 737 00:35:46,448 --> 00:35:47,797 Oh! 738 00:35:47,797 --> 00:35:50,365 Uh, yeah. Hi. 739 00:35:50,365 --> 00:35:52,411 Griffin, right? She's talked about you. 740 00:35:52,411 --> 00:35:54,978 Yeah. Uh, hey, look, julia's Not here right now. 741 00:35:54,978 --> 00:35:58,156 She's at the hospital With her brothers And, um... 742 00:35:58,156 --> 00:36:00,245 Are--are those for-- 743 00:36:00,245 --> 00:36:02,638 No. Actually, I just didn't want to Leave them in the car. 744 00:36:02,638 --> 00:36:05,293 I came home from school To go to a memorial service. 745 00:36:05,293 --> 00:36:07,817 Oh, I'm sorry. A relative? 746 00:36:07,817 --> 00:36:10,385 A dog. My dog. There was an accident, And he, well-- 747 00:36:10,385 --> 00:36:12,474 I'd rather not Get into specifics 748 00:36:12,474 --> 00:36:15,173 'cause I really want to Get through the day Without sedatives. 749 00:36:15,173 --> 00:36:18,437 Anyway, I was worried 'cause I haven't heard A word from julia, 750 00:36:18,437 --> 00:36:19,612 So I thought I'd Stop by on my way up. 751 00:36:19,612 --> 00:36:21,440 You know what? 752 00:36:21,440 --> 00:36:23,659 I really don't even know when She's gonna be back. 753 00:36:23,659 --> 00:36:25,879 But she'll probably Be checking in with you, Right? So if I hung out-- 754 00:36:25,879 --> 00:36:28,273 Or, uh, here's an idea: 755 00:36:28,273 --> 00:36:30,318 Why don't you Leave a number, 756 00:36:30,318 --> 00:36:35,280 And I'll have her call you Whenever--when she hears Some news? 757 00:36:35,280 --> 00:36:36,281 Oh, my god. 758 00:36:36,281 --> 00:36:37,282 What? 759 00:36:37,282 --> 00:36:39,545 Is that your dog? 760 00:36:44,202 --> 00:36:46,900 Can we have a moment Here, please? 761 00:36:55,474 --> 00:36:57,215 You didn't say That she was in trouble. 762 00:36:57,215 --> 00:36:58,433 You said That she was fine, 763 00:36:58,433 --> 00:36:59,869 That she Was in an incubator 764 00:36:59,869 --> 00:37:01,436 And they were just Taking care of her. 765 00:37:01,436 --> 00:37:02,437 I know. 766 00:37:02,437 --> 00:37:04,483 You could have told me. 767 00:37:04,483 --> 00:37:07,355 She's too little, Isn't she? 768 00:37:07,355 --> 00:37:09,444 She was born too soon. 769 00:37:09,444 --> 00:37:10,924 We don't know that yet. 770 00:37:10,924 --> 00:37:12,447 I don't understand. 771 00:37:12,447 --> 00:37:14,232 Why did they rush me Into surgery like that? 772 00:37:14,232 --> 00:37:15,363 We didn't decide anything. 773 00:37:15,363 --> 00:37:17,626 Daphne--I wanna know. 774 00:37:17,626 --> 00:37:20,368 She's on a respirator In intensive care. 775 00:37:20,368 --> 00:37:21,413 I wanna know. 776 00:37:26,244 --> 00:37:27,810 You couldn't decide, 777 00:37:27,810 --> 00:37:30,596 And the doctor said That I couldn't wait. 778 00:37:30,596 --> 00:37:33,425 She said that... 779 00:37:33,425 --> 00:37:35,340 You could've died. 780 00:37:35,340 --> 00:37:38,908 So you chose me? 781 00:37:40,301 --> 00:37:41,433 Yes. 782 00:37:41,433 --> 00:37:42,738 Why? 783 00:37:42,738 --> 00:37:44,131 Daphne, don't-- 784 00:37:44,131 --> 00:37:46,655 I'm so impossible. 785 00:37:46,655 --> 00:37:49,876 I ran away, and I've been Selfish and horrible, 786 00:37:49,876 --> 00:37:52,661 And you wanted A baby so much. 787 00:37:52,661 --> 00:37:56,448 Why would you choose me? 788 00:37:56,448 --> 00:37:57,927 Because I love you. 789 00:38:02,367 --> 00:38:04,543 Is that A good enough answer? 790 00:38:08,416 --> 00:38:09,809 Ok, then. 791 00:38:19,862 --> 00:38:22,474 She's off the respirator. 792 00:38:22,474 --> 00:38:25,433 They said, uh, just The parents at first. 793 00:38:25,433 --> 00:38:27,130 But you'll let us know When it's ok for us, right? 794 00:38:27,130 --> 00:38:28,523 We wanna see her. 795 00:38:28,523 --> 00:38:30,220 Take all the time You need, man. 796 00:38:51,372 --> 00:38:52,852 There she is. 797 00:39:02,427 --> 00:39:06,039 Oh, she's so... 798 00:39:06,039 --> 00:39:08,563 Can I-- 799 00:39:08,563 --> 00:39:10,391 Is it ok if I-- 800 00:39:10,391 --> 00:39:11,697 Go ahead. 801 00:39:31,456 --> 00:39:33,022 Diana. 802 00:39:39,377 --> 00:39:40,987 Ha ha! 803 00:39:40,987 --> 00:39:42,858 With those fingers, Those tiny little fingers! 804 00:39:42,858 --> 00:39:45,078 Have you ever seen Such itsy-bitsy, Tiny, little fingers? 805 00:39:45,078 --> 00:39:46,906 Actually, I have. 806 00:39:46,906 --> 00:39:48,821 My aunt ruthie Has, like, freakily, Puny fingers. 807 00:39:48,821 --> 00:39:51,650 Hey, I mean it. She was in all The medical books. 808 00:39:51,650 --> 00:39:53,826 I think she kinda Looks like me a little, Don't you think? 809 00:39:53,826 --> 00:39:54,827 I don't-- 810 00:39:54,827 --> 00:39:56,568 Let's see the fingers. 811 00:39:56,568 --> 00:39:57,830 Ahem! Julia. 812 00:39:57,830 --> 00:39:59,745 Ha ha ha. 813 00:40:03,401 --> 00:40:04,619 Maggie. 814 00:40:04,619 --> 00:40:07,622 Ned. 815 00:40:07,622 --> 00:40:11,017 I thought you said you Were doing research For some paper. 816 00:40:11,017 --> 00:40:13,411 Yeah, um... 817 00:40:13,411 --> 00:40:14,673 I--I was. 818 00:40:21,549 --> 00:40:23,856 Maggie, look, uh... 819 00:40:25,684 --> 00:40:27,816 Oh, my god. 820 00:40:28,817 --> 00:40:30,515 You two? 821 00:40:30,515 --> 00:40:33,431 I don't understand. 822 00:40:33,431 --> 00:40:35,650 Explain it to me. 823 00:40:39,132 --> 00:40:41,308 I don't know. 824 00:40:41,308 --> 00:40:43,876 I'm sorry. 825 00:40:43,876 --> 00:40:45,530 Oh, god! 826 00:40:51,187 --> 00:40:53,973 She was worried about you. 827 00:40:58,760 --> 00:41:01,807 Mmm. Not that much hair, Just a little bit of fuzz. 828 00:41:01,807 --> 00:41:03,591 You'd kind of Expect charlie's baby 829 00:41:03,591 --> 00:41:05,506 To come out With a little 5:00 shadow, but-- 830 00:41:05,506 --> 00:41:07,160 Oh, the baby, huh? 831 00:41:07,160 --> 00:41:08,814 Is she really beautiful? 832 00:41:08,814 --> 00:41:12,078 Yeah, she is. 833 00:41:13,819 --> 00:41:15,342 Look, hannah-- 834 00:41:15,342 --> 00:41:17,953 I guess you probably Wanna get some rest, 835 00:41:17,953 --> 00:41:19,825 A day and a half Of those plastic Hospital chairs. 836 00:41:21,174 --> 00:41:22,741 Yeah. I guess. 837 00:41:27,180 --> 00:41:31,358 I feel like crawling Into bed and sleeping For 6 weeks. 838 00:41:32,620 --> 00:41:35,449 Oh, god... 839 00:41:35,449 --> 00:41:37,320 I haven't even checked in At the restaurant. 840 00:41:37,320 --> 00:41:40,149 I'm sure It's still there. 841 00:41:40,149 --> 00:41:42,369 Are you mad at me Or somethin'? 842 00:41:42,369 --> 00:41:45,067 Mad? 843 00:41:45,067 --> 00:41:46,939 No, not mad, exactly. 844 00:41:48,680 --> 00:41:50,943 Why'd you give her That money, bailey? 845 00:41:55,425 --> 00:41:57,079 Why? 846 00:41:57,079 --> 00:41:58,864 Because she needed it. 847 00:41:58,864 --> 00:42:00,474 Because she asked. 848 00:42:00,474 --> 00:42:02,520 She had an abortion. 849 00:42:04,434 --> 00:42:06,915 What? Already? 850 00:42:06,915 --> 00:42:09,483 Maybe if you hadn't Give her that money, 851 00:42:09,483 --> 00:42:12,268 Maybe she Would have found Some other solution. 852 00:42:12,268 --> 00:42:15,489 No. Sarah, look, I know How you feel about this, 853 00:42:15,489 --> 00:42:20,494 But hannah had already Made up her mind. 854 00:42:20,494 --> 00:42:23,628 She knew exactly What she wanted to do About this pregnancy, 855 00:42:23,628 --> 00:42:25,978 And me giving her that money Didn't change anything, 856 00:42:25,978 --> 00:42:30,939 Except that maybe it Made an awful situation In some very, very small way 857 00:42:30,939 --> 00:42:33,594 A little less difficult For her. 858 00:42:33,594 --> 00:42:36,031 Well, I just Want you to know 859 00:42:36,031 --> 00:42:38,686 That I would Never do what she did. 860 00:42:38,686 --> 00:42:41,384 Ok. 861 00:42:41,384 --> 00:42:43,822 God, is it really ok? 862 00:42:43,822 --> 00:42:47,869 I mean, You kinda said that Like you say gesundheit. 863 00:42:47,869 --> 00:42:50,785 But have you really Thought about it? 864 00:42:50,785 --> 00:42:55,224 Because I have, You know, all day. 865 00:42:55,224 --> 00:42:58,053 I mean, I could get pregnant. 866 00:42:58,053 --> 00:43:00,186 You know, We're really careful, 867 00:43:00,186 --> 00:43:04,190 But every time That we make love, That's a possibility... 868 00:43:04,190 --> 00:43:06,627 And I just really Want you to know 869 00:43:06,627 --> 00:43:09,674 That there are No other options for me. 870 00:43:09,674 --> 00:43:14,156 If I get pregnant, I'm gonna have a baby, 871 00:43:14,156 --> 00:43:16,768 And I guess I Just kinda need to know 872 00:43:16,768 --> 00:43:21,250 That that's the way You feel about it, too. 873 00:43:37,527 --> 00:43:39,791 Mom and dad, I... 874 00:43:51,193 --> 00:43:52,717 Look what I made. 60690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.