All language subtitles for Party.Of.Five.S04E17.Of.Sound.Mind.And.Body.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,875 --> 00:00:08,008 HI, YOU. WHAT'S GOING ON? 2 00:00:08,008 --> 00:00:09,096 OH, BIG NEWS IN THE FASHION WORLD. 3 00:00:09,096 --> 00:00:11,924 APPARENTLY, UH, BROWN IS THIS YEAR'S BLACK. 4 00:00:15,102 --> 00:00:18,670 YOU NEED MORE LIGHT. IT'S BAD FOR YOUR EYES. 5 00:00:18,670 --> 00:00:20,846 WHY DIDN'T YOU FINISH THAT? 6 00:00:20,846 --> 00:00:22,283 YOU'RE SUCH A MOM. 7 00:00:22,283 --> 00:00:23,501 OH, SHUT UP. 8 00:00:23,501 --> 00:00:25,286 YOU ARE. 9 00:00:25,286 --> 00:00:26,852 ACTUALLY-- 10 00:00:28,811 --> 00:00:30,508 I NEED TO ASK YOU SOMETHING. 11 00:00:37,689 --> 00:00:43,086 AHEM, 'CAUSE, UM, I'VE BEEN TALKING TO EMMETT ABOUT MY WILL. 12 00:00:43,086 --> 00:00:44,653 CHARLIE, WHY WOULD YOU-- 13 00:00:44,653 --> 00:00:47,438 I MEAN, I'VE--I'VE GOT TO BE RESPONSIBLE ABOUT THIS. 14 00:00:47,438 --> 00:00:49,440 I'VE GOT TO MAKE SOME PLANS. 15 00:00:51,051 --> 00:00:55,881 I MEAN, BAILEY AND JULIA, THEY'LL BE-- 16 00:00:55,881 --> 00:00:58,319 THEY'RE OK. THEY'RE-- THEY'RE FULLY COOKED. 17 00:00:59,581 --> 00:01:03,846 BUT CLAUDIA AND OWEN-- 18 00:01:03,846 --> 00:01:05,630 I MEAN, GOD, FOR ME TO JUST-- 19 00:01:08,546 --> 00:01:11,201 I KNOW THIS IS HUGE. 20 00:01:11,201 --> 00:01:15,901 AND PAUL, MAN, I KNOW THIS IS A LOT TO ASK OF HIM AND YOU, TOO, BUT-- 21 00:01:17,077 --> 00:01:18,469 I HAVE TO. 22 00:01:20,341 --> 00:01:22,038 WOULD YOU TWO TAKE THEM 23 00:01:22,038 --> 00:01:25,868 IF I CAN'T? 24 00:01:28,740 --> 00:01:32,918 OH, I DON'T KNOW WHAT TO SAY. 25 00:01:34,094 --> 00:01:35,965 SAY YOU'LL TALK TO HIM. 26 00:01:38,881 --> 00:01:41,797 DON'T YOU--DON'T YOU THINK THAT BAILEY AND JULIA WOULD-- 27 00:01:41,797 --> 00:01:44,713 I KNOW. I KNOW THEY WOULD, 28 00:01:44,713 --> 00:01:48,673 BUT THEY'RE-- THEY'RE TOO YOUNG. 29 00:01:48,673 --> 00:01:51,023 IT'S TOO MUCH. 30 00:01:51,023 --> 00:01:52,721 AND IT'S NOT LIKE I'M SAYING TO BAY AND JULIA, 31 00:01:52,721 --> 00:01:56,333 GO AWAY OR ANYTHING. IT'S NOT LIKE YOU'D SAY THAT TO THEM. 32 00:01:56,333 --> 00:01:59,728 I'M JUST TALKING ABOUT WHO'S ULTIMATELY IN CHARGE. 33 00:01:59,728 --> 00:02:01,904 'CAUSE IT IS SO UNFAIR TO CLAUDIA AND OWEN 34 00:02:01,904 --> 00:02:05,299 TO MAKE THEM BE THE PRACTICE KIDS AGAIN, YOU KNOW. 35 00:02:07,344 --> 00:02:10,042 YOU GUYS COULD BE PARENTS TO THEM. 36 00:02:10,042 --> 00:02:14,090 REAL GROWNUP PARENTS. 37 00:02:15,744 --> 00:02:17,702 THEY LOVE YOU, KIRSTEN. 38 00:02:17,702 --> 00:02:19,704 I LOVE THEM. 39 00:02:22,838 --> 00:02:24,883 WILL YOU THINK ABOUT IT? 40 00:02:24,883 --> 00:02:27,321 AND TALK TO PAUL ABOUT IT? 41 00:02:27,321 --> 00:02:30,193 'CAUSE I JUST--I NEED-- 42 00:02:30,193 --> 00:02:33,153 I NEED TO KNOW THERE'D BE SOMEBODY LOOKING AFTER THEM. 43 00:02:43,032 --> 00:02:44,251 Julia on Answering Machine: HEY, NOBODY'S HERE NOW. 44 00:02:44,251 --> 00:02:46,209 PLEASE LEAVE A MESSAGE AND WE'LL GET BACK TO YOU. 45 00:02:47,819 --> 00:02:49,647 Woman on Answering Machine: MR. SALINGER? 46 00:02:49,647 --> 00:02:51,171 THIS IS MS. HUFFMAN FROM GRANT HIGH SCHOOL. 47 00:02:51,171 --> 00:02:53,260 I'VE BEEN TRYING TO REACH YOU. 48 00:02:53,260 --> 00:02:55,305 CLAUDIA'S BEEN MISSING A LOT OF SCHOOL LATELY, 49 00:02:55,305 --> 00:02:58,439 I'M HOPING YOU AND SHE CAN MEET WITH ME THIS AFTERNOON AND WE CAN DEAL WITH THIS. 50 00:02:58,439 --> 00:03:02,965 IF I DON'T HEAR OTHERWISE, I'LL EXPECT YOU AT 5:00, ROOM 314. 51 00:03:02,965 --> 00:03:05,141 PLEASE BE THERE. THIS IS IMPORTANT. 52 00:03:12,017 --> 00:03:14,803 ♪ Everybody wants to live ♪ 53 00:03:14,803 --> 00:03:16,935 ♪ Like they wanna live ♪ 54 00:03:16,935 --> 00:03:20,287 ♪ And everybody wants to love ♪ 55 00:03:20,287 --> 00:03:21,897 ♪ Like they wanna love ♪ 56 00:03:21,897 --> 00:03:25,335 ♪ Everybody wants to be ♪ 57 00:03:25,335 --> 00:03:30,166 ♪ Closer to free-ee-ee-ee ♪ 58 00:03:30,166 --> 00:03:33,213 ♪ Closer to free ♪ 59 00:03:48,140 --> 00:03:49,925 Woman on Answering Machine: MR. SALINGER? 60 00:03:49,925 --> 00:03:52,144 THIS IS MS. HUFFMAN FROM GRANT HIGH SCHOOL. 61 00:03:52,144 --> 00:03:54,321 I'VE BEEN TRYING TO REACH YOU. 62 00:03:54,321 --> 00:03:57,715 CLAUDIA'S BEEN MISSING A LOT OF SCHOOL LATELY, 63 00:03:57,715 --> 00:03:59,413 WHY AREN'T YOU AT WORK? 64 00:03:59,413 --> 00:04:02,677 I CAME HOME FOR LUNCH TO TRY AND CLEAN UP SOME OF THIS MESS. 65 00:04:02,677 --> 00:04:05,027 YOU'RE TOO LATE. I ALREADY HEARD IT. 66 00:04:05,027 --> 00:04:06,376 BAILEY, GET IN HERE. SHE'S HOME! 67 00:04:06,376 --> 00:04:07,551 WHAT'S HE DOING HERE? 68 00:04:07,551 --> 00:04:08,770 WHAT'S THE MATTER WITH YOU, CLAUDIA? 69 00:04:08,770 --> 00:04:10,728 DID YOU THINK NO ONE WOULD EVER FIND OUT? 70 00:04:10,728 --> 00:04:12,034 PRETTY MUCH. YEAH. 71 00:04:12,034 --> 00:04:13,644 WHAT'S GOING ON, CLAUD? 72 00:04:13,644 --> 00:04:15,429 WHAT ARE YOU, LIKE, A TRUANT NOW? 73 00:04:15,429 --> 00:04:18,040 THEY SAID YOU'VE BEEN CUTTING CLASSES FOR, LIKE, WEEKS. WHAT IS THAT? 74 00:04:18,040 --> 00:04:20,912 OH, GIVE ME A BREAK. I MISSED A COUPLE OF CLASSES. 75 00:04:20,912 --> 00:04:23,175 THEY DON'T FREAK OUT LIKE THIS OVER A COUPLE OF CLASSES. 76 00:04:23,175 --> 00:04:25,090 WHATEVER. 77 00:04:25,090 --> 00:04:26,918 HEY! HEY! WAIT! 78 00:04:26,918 --> 00:04:29,094 WAIT A MINUTE! DON'T YOU-- 79 00:04:29,094 --> 00:04:30,792 LOOK, WE ARE KILLING OURSELVES 80 00:04:30,792 --> 00:04:32,446 TRYING TO HOLD EVERYTHING TOGETHER HERE. 81 00:04:32,446 --> 00:04:34,056 AND ESPECIALLY WITH CHARLIE IN THE HOSPITAL. 82 00:04:34,056 --> 00:04:38,147 I MEAN, COME ON, CLAUD, YOU DON'T PULL STUFF LIKE THIS. 83 00:04:38,147 --> 00:04:40,105 FINE. SO WHAT DO YOU WANT ME TO DO? 84 00:04:40,105 --> 00:04:42,194 LOSE THE ATTITUDE AND GET YOUR BOOK BAG 85 00:04:42,194 --> 00:04:44,327 AND GO BACK TO SCHOOL RIGHT NOW. YOU GOT THAT? 86 00:04:44,327 --> 00:04:46,068 AND WE'RE GOING TO MEET YOU THERE THIS AFTERNOON 87 00:04:46,068 --> 00:04:47,548 AND YOU'RE GOING TO TALK TO YOUR GUIDANCE COUNSELOR 88 00:04:47,548 --> 00:04:49,071 AND SAY THAT YOU'RE SORRY AND THAT THIS IS NEVER GOING 89 00:04:49,071 --> 00:04:50,725 TO HAPPEN AGAIN AND THAT'S THAT. 90 00:04:50,725 --> 00:04:55,033 GREAT. YEAH, YEAH, YEAH, GREAT. SO, UH, 91 00:04:55,033 --> 00:04:56,861 SO NOW EVERYTHING'S FIXED. 92 00:04:59,168 --> 00:05:00,648 I DON'T HAVE TIME FOR THIS. DO YOU HAVE TIME FOR THIS? 93 00:05:00,648 --> 00:05:03,085 ARE YOU KIDDING ME? 94 00:05:03,085 --> 00:05:06,218 WORK IS CRAZED. I HAVEN'T SEEN ANNIE IN OVER A WEEK. 95 00:05:06,218 --> 00:05:08,264 ARE YOU GOING TO SEE CHARLIE LATER? 96 00:05:08,264 --> 00:05:10,614 I DON'T KNOW. IF I GET A BREAK. 97 00:05:10,614 --> 00:05:13,530 LET'S NOT TELL HIM ABOUT THIS. 98 00:05:13,530 --> 00:05:15,619 ABOUT CLAUDIA. HE DOESN'T NEED TO HEAR ABOUT IT. 99 00:05:15,619 --> 00:05:17,273 NO. I'M WITH YOU ON THAT. 100 00:05:17,273 --> 00:05:18,622 SO, 5:00 AT THE SCHOOL? 101 00:05:18,622 --> 00:05:21,103 5:00 AT THE SCHOOL. 102 00:05:28,937 --> 00:05:30,895 YOU DIDN'T DO THESE RIGHT. 103 00:05:30,895 --> 00:05:32,897 UH, HELLO TO YOU, TOO. 104 00:05:32,897 --> 00:05:35,770 SORRY. IT'S JUST THAT THERE'S A SYSTEM. 105 00:05:35,770 --> 00:05:38,207 YEAH, I KNOW. THEY COME INTO TOWN 106 00:05:38,207 --> 00:05:40,644 AND GLOM ONTO SOMEBODY ELSE'S BUSINESS LIKE VULTURES. 107 00:05:40,644 --> 00:05:43,299 KIND OF KNOW THEIR SYSTEM. 108 00:05:43,299 --> 00:05:45,736 SO, LAY IT ON ME. WHAT'D I MESS UP TODAY? 109 00:05:45,736 --> 00:05:48,173 WAIT, DID I SAY THAT? DID I SAY MESS UP? 110 00:05:48,173 --> 00:05:50,785 NOW, LOOK, HERE, YOU JUST GOT TO LIST YOUR PARTS BY CODES. 111 00:05:50,785 --> 00:05:53,918 SO IT'S NOT FILTER, IT'S F-L-T, THEN DASH, THEN THE SIZE. 112 00:05:53,918 --> 00:05:56,965 SAME WITH THE OIL. JUST LIST THE GRADE IN THIS COLUMN. 113 00:05:56,965 --> 00:05:58,749 IT'S NO BIGGIE. 114 00:05:58,749 --> 00:06:00,882 YEAH, ALL RIGHT. I CAN MANAGE THAT. 115 00:06:00,882 --> 00:06:02,927 SEEING AS HOW OIL AND FILTERS IS ALL THEY'RE LETTING ME DO. 116 00:06:02,927 --> 00:06:06,191 AND YOU DIDN'T DO THIS-- W-B-A, W-C-A. 117 00:06:06,191 --> 00:06:08,063 THAT'S 'CAUSE I DON'T KNOW WHAT THE HELL THEY MEAN. 118 00:06:08,063 --> 00:06:11,849 WORK BEGAN AT, WORK COMPLETED AT. 119 00:06:11,849 --> 00:06:14,112 GUESS THEY WANT TO KEEP TRACK OF YOUR EVERY MOMENT, HUH? 120 00:06:14,112 --> 00:06:15,766 YEAH. ALL RIGHT, JUST LEAVE THEM, 121 00:06:15,766 --> 00:06:17,986 AND I'LL TAKE CARE OF IT WHEN I'M DONE. 122 00:06:17,986 --> 00:06:21,990 THEN THEY CAN GET ONTO ME ABOUT MY HANDWRITING ON TOP OF EVERYTHING ELSE. 123 00:06:21,990 --> 00:06:23,861 YOU KNOW WHAT? LET ME DO IT. 124 00:06:23,861 --> 00:06:25,907 I'LL--I'LL TAKE CARE OF THEM. I'LL DO 'EM. 125 00:06:25,907 --> 00:06:26,908 YOU DON'T HAVE TO DO THAT. 126 00:06:26,908 --> 00:06:28,083 NO, IT'S NO BIG DEAL. 127 00:06:28,083 --> 00:06:30,607 FIGURE OUT WHAT EVERYTHING IS. 128 00:06:30,607 --> 00:06:32,000 PLUS, MY SOAP'S PRE-EMPTED TODAY. 129 00:06:32,000 --> 00:06:34,872 IT'LL GIVE ME SOMETHING TO DO DURING LUNCH. 130 00:06:42,663 --> 00:06:44,621 I GOTTA TELL YOU. I STILL DON'T THINK 131 00:06:44,621 --> 00:06:46,493 YOU OUGHTA BE WORRYING ABOUT THIS NOW. IT'S MORBID. 132 00:06:46,493 --> 00:06:48,973 BAY, I SHOULD HAVE DONE THIS 2 OR 3 YEARS AGO. 133 00:06:48,973 --> 00:06:50,714 YOU KNOW, I COULD GO INTO REMISSION 134 00:06:50,714 --> 00:06:53,021 AND STILL GET RUN OVER CROSSING THE STREET. 135 00:06:53,021 --> 00:06:55,153 MAN, YOU ARE A SALINGER. 136 00:06:55,153 --> 00:06:58,243 OK, SO FINE. THEN LEAVE ME YOUR SKIS. 137 00:06:58,243 --> 00:07:00,245 OH, VERY NICE. 138 00:07:00,245 --> 00:07:03,814 HEY! HOW DO YOU FEEL? 139 00:07:03,814 --> 00:07:04,902 NOT TOO BAD. 140 00:07:04,902 --> 00:07:05,816 SO, WHAT'S GOING ON? 141 00:07:05,816 --> 00:07:09,864 MR. OPTIMISM HERE IS WORKING ON HIS WILL. 142 00:07:09,864 --> 00:07:12,257 JUST SO YOU KNOW, I WAS ABOUT TO SAY DIBS ON OWEN. 143 00:07:12,257 --> 00:07:13,607 YOU CAN HAVE CLAUDIA. 144 00:07:13,607 --> 00:07:16,174 HEY, YOU GUYS, UH, WE KIND OF-- 145 00:07:16,174 --> 00:07:19,743 WE KIND OF NEED TO TALK ABOUT THAT, YOU KNOW? 146 00:07:19,743 --> 00:07:22,920 UM, ABOUT THEM IN THE FUTURE. 147 00:07:22,920 --> 00:07:24,966 YOU MEAN, LIKE, COLLEGE AND STUFF? 148 00:07:24,966 --> 00:07:28,448 NO. LIKE... 149 00:07:28,448 --> 00:07:29,797 WHO THEY'D LIVE WITH. 150 00:07:29,797 --> 00:07:33,061 WHAT DO YOU MEAN? THEY'D LIVE WITH US. 151 00:07:33,061 --> 00:07:34,628 HOW IS THAT EVEN A QUESTION? 152 00:07:34,628 --> 00:07:35,803 WHERE ELSE WOULD THEY BE? 153 00:07:37,239 --> 00:07:38,762 I DON'T KNOW. 154 00:07:38,762 --> 00:07:41,548 MAYBE, UH, MAYBE KIRSTEN'S. 155 00:07:42,853 --> 00:07:43,854 SERIOUSLY? 156 00:07:43,854 --> 00:07:46,640 WAIT. YOU'RE NOT... 157 00:07:46,640 --> 00:07:50,078 YOU GUYS, I WAS OLDER THAN BOTH OF YOU WHEN MOM AND DAD DIED. 158 00:07:50,078 --> 00:07:51,862 AND IT WAS COMPLETELY OVERWHELMING FOR ME. 159 00:07:51,862 --> 00:07:53,211 BUT YOU DID IT. 160 00:07:53,211 --> 00:07:55,997 SO, WHAT ARE YOU SAYING, CHARLIE, 161 00:07:55,997 --> 00:07:57,564 THAT--THAT YOU COULD HANDLE IT BUT THAT WE'RE... 162 00:07:57,564 --> 00:08:00,610 WHAT? WE'RE TOO IRRESPONSIBLE? WE'RE TOO IMMATURE? 163 00:08:00,610 --> 00:08:02,394 NO. NO, THAT ISN'T-- 164 00:08:02,394 --> 00:08:04,005 THEN WHY DID YOU COME UP WITH THIS? 165 00:08:04,005 --> 00:08:06,311 I MEAN, WE'RE DOING IT NOW, PRETTY MUCH. 166 00:08:06,311 --> 00:08:08,183 NOW IS DIFFERENT. IT'S-- 167 00:08:08,183 --> 00:08:11,403 GOD! CHARLIE, I DON'T KNOW WHAT MORE YOU WANT FROM ME. 168 00:08:11,403 --> 00:08:13,188 I MEAN, I'M BUSTING MY ASS TO KEEP EVERYTHING-- 169 00:08:13,188 --> 00:08:16,408 EXACTLY. THAT'S EXACTLY IT, JULE. 170 00:08:16,408 --> 00:08:17,845 'CAUSE IF SOMETHING HAPPENS TO ME, 171 00:08:17,845 --> 00:08:20,804 WHY SHOULD YOU BE STUCK BEING-- BEING THIS PARENT? 172 00:08:20,804 --> 00:08:22,676 IT'S TOO MUCH. I WANT YOU GUYS 173 00:08:22,676 --> 00:08:23,894 TO BE ABLE TO LIVE YOUR LIVES, ALL RIGHT? 174 00:08:23,894 --> 00:08:25,548 WELL, THEY'RE IN OUR LIVES, CHARLIE. 175 00:08:25,548 --> 00:08:26,680 THEY'RE PART OF OUR LIVES. 176 00:08:26,680 --> 00:08:27,985 AND THEY'D STILL BE. 177 00:08:27,985 --> 00:08:31,598 I MEAN, THIS IS MORE LIKE... 178 00:08:31,598 --> 00:08:33,338 WHERE ARE THEY GONNA SLEEP? 179 00:08:33,338 --> 00:08:34,818 WHO'S GOING TO GO TO OPEN SCHOOL NIGHT? 180 00:08:34,818 --> 00:08:36,646 WHEN'S THEIR-- THEIR 6-MONTH DENTAL CHECK-UP? 181 00:08:36,646 --> 00:08:38,779 THAT KIND OF THING. JUST KEEPING THINGS IN ORDER. 182 00:08:38,779 --> 00:08:42,609 THAT'S CRAP. 183 00:08:42,609 --> 00:08:46,177 OK. LOOK, I KNOW THIS IS KIND OF OUT OF THE BLUE, 184 00:08:46,177 --> 00:08:47,309 BUT IF YOU THINK ABOUT IT, 185 00:08:47,309 --> 00:08:49,093 YOU'LL SEE THAT IT MAKES SENSE. 186 00:08:53,533 --> 00:08:55,752 YEAH, I'LL THINK ABOUT IT. 187 00:08:55,752 --> 00:08:57,754 I GOTTA GO BACK TO WORK. 188 00:09:04,587 --> 00:09:06,458 YOU GET IT, RIGHT, JULE? 189 00:09:15,598 --> 00:09:19,820 HEY, I GOT ALL MY DOTS AND DASHES IN ORDER THIS TIME. 190 00:09:19,820 --> 00:09:21,125 DO I GET A PRIZE? 191 00:09:21,125 --> 00:09:23,737 YEAH, GOOD. 192 00:09:23,737 --> 00:09:27,262 WHAT'S WRONG WITH YOU, THEY CANCEL YOUR SOAP? 193 00:09:27,262 --> 00:09:28,872 YOU KNOW, JUST WHEN EVERYTHING'S GOING OK, 194 00:09:28,872 --> 00:09:30,744 AND I FEEL LIKE I HAVE EVERYTHING UNDER CONTROL, 195 00:09:30,744 --> 00:09:33,921 I FIND SOME NEW AND IMPROVED WAY TO BLOW IT. 196 00:09:33,921 --> 00:09:35,618 WHAT'D YOU DO? 197 00:09:35,618 --> 00:09:38,099 TOOK THIS COUPON. THEY HAD THIS STUPID PROMOTION 198 00:09:38,099 --> 00:09:39,274 WHEN THE OTHER SHOP OPENED-- 199 00:09:39,274 --> 00:09:41,885 SPEND 150 BUCKS AND YOU GET A FREE TUNE-UP. 200 00:09:41,885 --> 00:09:44,584 IT'S ONLY UNTIL JANUARY 20th AND I DIDN'T LOOK. 201 00:09:44,584 --> 00:09:46,237 SO NOW THIS GUY'S GONNA COME IN HERE TOMORROW, 202 00:09:46,237 --> 00:09:49,197 HE'S GONNA WANT HIS BIKE TUNED UP, AND HE'S NOT GONNA WANNA PAY. 203 00:09:49,197 --> 00:09:51,112 WELL, THAT'S TOO BAD. HE GAVE YOU SOMETHING THAT'S EXPIRED. 204 00:09:51,112 --> 00:09:52,200 JUST TELL HIM. 205 00:09:52,200 --> 00:09:53,723 I CAN'T. SEE, COMPANY POLICY 206 00:09:53,723 --> 00:09:56,073 IS YOU MAKE THE MISTAKE, AND IT'S ON YOU. 207 00:09:56,073 --> 00:09:58,206 WHICH MEANS THEY'RE GOING TO DOCK ME, LIKE, 80 BUCKS, 208 00:09:58,206 --> 00:09:59,729 WHICH IS FOOD FOR THE MONTH. 209 00:09:59,729 --> 00:10:02,210 THANK YOU VERY MUCH. 210 00:10:03,646 --> 00:10:07,911 HEY, HEY, JUST, LISTEN, 211 00:10:07,911 --> 00:10:11,001 LET THESE OTHER GUYS GET OUT OF HERE AND I'LL DO THE TUNE-UP FOR YOU. 212 00:10:12,568 --> 00:10:13,613 WHAT? 213 00:10:13,613 --> 00:10:14,657 YEAH, NO PAPERWORK OR NOTHING. 214 00:10:14,657 --> 00:10:17,094 NOBODY'S GOT TO KNOW. CUSTOMER WILL BE HAPPY. 215 00:10:17,094 --> 00:10:19,619 I JUST NEED YOU TO HANG OUT AND STAND GUARD FOR ME. IS THAT COOL? 216 00:10:20,620 --> 00:10:21,664 ARE YOU SURE? 217 00:10:23,274 --> 00:10:24,711 YEAH, YOU CAN JUST, UH, YOU KNOW, 218 00:10:24,711 --> 00:10:27,975 TELL ME ALL ABOUT WHO'S SLEEPING WITH WHO ON YOUR SOAP. 219 00:10:30,934 --> 00:10:33,458 BAILEY, NOW, WE HAVE TO GO HOME THIS MINUTE. 220 00:10:33,458 --> 00:10:36,679 NO, I CAN'T. I GOTTA STAY HERE AND SET UP EVERYTHING. 221 00:10:36,679 --> 00:10:38,463 AND THEN I-- JEFF, COULD YOU GET 222 00:10:38,463 --> 00:10:39,987 THE SPECIALS BOARD FOR ME, PLEASE? 223 00:10:39,987 --> 00:10:43,120 LISTEN TO ME. THERE IS 6 INCHES OF WATER IN THE LAUNDRY ROOM 224 00:10:43,120 --> 00:10:45,035 AND WHATEVER WAS IN THE BASEMENT IS RUINED. 225 00:10:45,035 --> 00:10:46,515 CAN'T YOU-- NO, I CAN'T. 226 00:10:46,515 --> 00:10:47,995 BAILEY, BECAUSE IT'S WET AND IT'S HEAVY 227 00:10:47,995 --> 00:10:49,213 AND YOU KNOW WHAT? THE LONGER WE WAIT-- 228 00:10:49,213 --> 00:10:52,652 OK. OK. 229 00:10:52,652 --> 00:10:55,959 YOU KNOW WHAT? IF WE MOTOR OVER THERE RIGHT NOW, THEN I COULD-- 230 00:10:55,959 --> 00:10:56,960 DAMN IT! 231 00:10:56,960 --> 00:10:58,788 WHAT? 232 00:10:58,788 --> 00:11:02,487 THERE'S THIS THING AT CLAUD'S SCHOOL THAT I HAVE TO-- 233 00:11:02,487 --> 00:11:05,839 YOU KNOW WHAT? JULE CAN COVER. COME ON. 234 00:11:05,839 --> 00:11:08,058 USE A HANGER. A WIRE COAT HANGER. 235 00:11:08,058 --> 00:11:10,278 I DON'T KNOW. HAVEN'T YOU EVER SEEN A MOVIE? 236 00:11:10,278 --> 00:11:11,845 THEN BREAK THE WINDOW. JUST GET HERE, DONNA. 237 00:11:11,845 --> 00:11:13,716 I NEED YOU TO SIT WITH HIM. 238 00:11:13,716 --> 00:11:16,545 OK, AS SOON AS YOU CAN, BUT COME ON, I'M ALREADY LATE. 239 00:11:16,545 --> 00:11:18,590 OWEN, GIVE IT A REST. 240 00:11:18,590 --> 00:11:19,679 HE'S GOING TO BE TOO BUSY TEACHING ME 241 00:11:19,679 --> 00:11:20,636 HOW TO PLAY CHESS, AREN'T YOU, DAD? 242 00:11:20,636 --> 00:11:21,637 WELL, JEFF, I... 243 00:11:21,637 --> 00:11:24,379 HI, ZOE, IS BAILEY THERE? 244 00:11:24,379 --> 00:11:27,034 OH. I WANTED TO CATCH HIM BEFORE HE-- 245 00:11:27,034 --> 00:11:29,645 NO, NO MESSAGE. THANKS. BYE. 246 00:11:29,645 --> 00:11:32,430 ME, TOO, SO YOU'D BETTER PRACTICE UP ON YOUR CHESS. 247 00:11:32,430 --> 00:11:34,041 BYE, MOM. 248 00:11:43,833 --> 00:11:45,748 NOT YET? 249 00:11:45,748 --> 00:11:47,271 NO. 250 00:11:47,271 --> 00:11:49,709 ARE YOU SURE THEY HAD THE RIGHT TIME? 251 00:11:52,189 --> 00:11:56,585 ALL RIGHT. WELL, LET ME KNOW WHEN SOMEBODY GETS HERE. 252 00:12:13,471 --> 00:12:14,603 CLAUDIA? 253 00:12:14,603 --> 00:12:15,691 NO, IT'S ME. 254 00:12:15,691 --> 00:12:17,562 DO WE STILL HAVE THAT WET-VAC THING HERE? 255 00:12:17,562 --> 00:12:18,999 NO, I DON'T THINK SO. 256 00:12:18,999 --> 00:12:21,349 HEY, LISTEN, I'M SORRY I FLAKED. HOW'D IT GO? 257 00:12:21,349 --> 00:12:22,567 HOW DID WHAT GO? 258 00:12:22,567 --> 00:12:23,873 CLAUD'S MEETING. 259 00:12:23,873 --> 00:12:27,268 I TRIED, BUT PHI BETA DONNA LOCKED HER KEYS IN THE CAR. 260 00:12:27,268 --> 00:12:28,660 WAIT, WAIT, WAIT WAIT, WAIT. 261 00:12:28,660 --> 00:12:30,706 YOU DIDN'T GO TO THE MEETING? 262 00:12:30,706 --> 00:12:33,709 NO. I WAS STUCK HERE. 263 00:12:33,709 --> 00:12:35,232 YOU WEREN'T-- NO, I WASN'T. 264 00:12:35,232 --> 00:12:37,017 THERE WAS A FLOOD AT THE APARTMENT BUILDING 265 00:12:37,017 --> 00:12:38,235 AND I HAD TO CLEAN UP A HUGE MESS. 266 00:12:38,235 --> 00:12:39,889 I FIGURED YOU WOULD COVER. 267 00:12:39,889 --> 00:12:41,848 I FIGURED YOU WOULD COVER. WHY DIDN'T YOU CALL ME? 268 00:12:41,848 --> 00:12:43,545 WHY WOULD I CALL YOU? I THOUGHT YOU WERE THERE. 269 00:12:43,545 --> 00:12:45,460 GOD, WHAT DID WE DO? 270 00:12:45,460 --> 00:12:46,548 WE SCREWED UP. 271 00:12:46,548 --> 00:12:47,767 DAMN IT, HOW DID THIS-- 272 00:12:47,767 --> 00:12:49,159 OK, OK, WAIT A SECOND. 273 00:12:49,159 --> 00:12:51,727 DO YOU THINK ANYBODY'S THERE NOW AT THE SCHOOL? 274 00:12:51,727 --> 00:12:53,860 WE CAN CALL SOMEONE. WHAT'S HER FACE, THE COUNSELOR LADY,? 275 00:12:53,860 --> 00:12:56,558 NO, IT'S TOO LATE. THERE'S NOTHING WE CAN DO UNTIL TOMORROW. 276 00:13:01,868 --> 00:13:03,130 DO YOU THINK CLAUDIA WENT? 277 00:13:03,130 --> 00:13:06,002 WHAT'S THE DIFFERENCE IF SHE DID? WE DIDN'T. 278 00:13:06,002 --> 00:13:09,527 YOU KNOW, I CAN JUST HEAR IT AT THE SCHOOL. 279 00:13:09,527 --> 00:13:11,486 HOW ARE THEY SUPPOSED TO GET THIS KID TO GO TO CLASS 280 00:13:11,486 --> 00:13:12,922 IF THEY CAN'T EVEN COME TO A MEETING? 281 00:13:12,922 --> 00:13:16,186 AND GOD, CHARLIE, 3 HOURS AGO, WE WERE TELLING HIM 282 00:13:16,186 --> 00:13:19,668 HOW--HOW TRUSTWORTHY AND RESPONSIBLE WE ARE. 283 00:13:19,668 --> 00:13:23,280 JULE, ENOUGH. WE MADE ONE MISTAKE, OK? 284 00:13:23,280 --> 00:13:25,065 IT DOESN'T MAKE US INCOMPETENT, 285 00:13:25,065 --> 00:13:27,023 AND IT DOESN'T MEAN THAT CHARLIE'S RIGHT, BECAUSE HE ISN'T. 286 00:13:32,855 --> 00:13:34,857 CLAUDIA, IS THAT YOU? 287 00:13:34,857 --> 00:13:36,641 NO, IT'S ME. 288 00:13:36,641 --> 00:13:38,948 OH. YOU'RE JUST GETTING HOME? 289 00:13:38,948 --> 00:13:40,515 WHERE'D YOU GO AFTER WORK? 290 00:13:40,515 --> 00:13:43,561 UH, NO, I DIDN'T. I, UH, 291 00:13:43,561 --> 00:13:45,912 I KINDA GOT STUCK ON THIS TUNE-UP. 292 00:13:45,912 --> 00:13:47,783 SORT OF TRICKIER THAN I THOUGHT IT'D BE. 293 00:13:47,783 --> 00:13:49,785 WHAT DO YOU GET FOR OVERTIME THERE? IS IT TIME AND A HALF? 294 00:13:51,091 --> 00:13:52,440 UH, I GUESS. 295 00:13:52,440 --> 00:13:53,571 WELL, GOOD THEN. 296 00:13:53,571 --> 00:13:55,617 SEE, AT LEAST THERE'S ONE ADVANTAGE 297 00:13:55,617 --> 00:13:57,010 TO WORKING FOR SOMEONE ELSE. 298 00:13:57,010 --> 00:14:00,622 UH, WELL, YEAH, I NEVER THOUGHT ABOUT IT THAT WAY. 299 00:14:01,971 --> 00:14:02,972 HOW'S IT GOING? 300 00:14:02,972 --> 00:14:04,278 IT'S GOING. 301 00:14:04,278 --> 00:14:05,409 CLAUDIA. 302 00:14:07,281 --> 00:14:08,717 MAN, THERE'S, LIKE, NOTHING IN HERE. 303 00:14:10,371 --> 00:14:11,546 WHERE WERE YOU, IT'S-- 304 00:14:11,546 --> 00:14:12,939 YOU KNOW WHAT? THAT'S PRETTY IRONIC. 305 00:14:12,939 --> 00:14:15,463 WHERE WAS I? WHERE WERE YOU? 306 00:14:15,463 --> 00:14:18,553 I SAT THERE LIKE SOME LOSER. 307 00:14:18,553 --> 00:14:22,687 OK, LOOK, I'M SORRY. REALLY. 308 00:14:22,687 --> 00:14:25,125 WE BOTH GOT HUNG UP. BAILEY THOUGHT I WAS GOING TO GO 309 00:14:25,125 --> 00:14:26,822 AND I THOUGHT HE WAS. IT WAS DUMB. 310 00:14:26,822 --> 00:14:29,520 YEAH, WELL, EVERYBODY HAS PRIORITIES. 311 00:14:29,520 --> 00:14:31,653 NO, NO, THAT IS NOT-- 312 00:14:31,653 --> 00:14:33,220 IT'S NOT LIKE WE BLEW IT OFF. 313 00:14:33,220 --> 00:14:35,657 IT WAS A MIX-UP. 314 00:14:35,657 --> 00:14:36,832 AND I'M GOING RESCHEDULE. 315 00:14:36,832 --> 00:14:37,877 FIRST THING TOMORROW MORNING, 316 00:14:37,877 --> 00:14:39,574 I'M CALLING MS. HOFFMAN. 317 00:14:39,574 --> 00:14:42,359 IT'S HUFFMAN. 318 00:14:46,755 --> 00:14:47,669 HI. 319 00:14:50,454 --> 00:14:51,629 OH. 320 00:14:53,980 --> 00:14:57,679 I HAVE 2 WORDS FOR EVERY PERSON WITH A CHILD-- 321 00:14:57,679 --> 00:14:59,942 BICYCLE HELMET. 322 00:14:59,942 --> 00:15:01,422 OH, NO. 323 00:15:01,422 --> 00:15:02,945 WHAT HAPPENED? 324 00:15:02,945 --> 00:15:08,429 YOU GO OUT THERE AND THERE ARE THESE PARENTS IN THE WAITING ROOM. 325 00:15:08,429 --> 00:15:11,040 AND I HAVE TO TELL THEM. 326 00:15:11,040 --> 00:15:13,434 THE FATHER, HE BOUGHT HER THE BIKE FOR HER BIRTHDAY. 327 00:15:13,434 --> 00:15:15,349 HE'S JUST-- 328 00:15:15,349 --> 00:15:17,655 AND I KEPT TRYING TO COME UP WITH SOMETHING. 329 00:15:17,655 --> 00:15:21,268 I KEPT THINKING IS THERE ANYTHING-- 330 00:15:21,268 --> 00:15:25,663 IS THERE ANYTHING I CAN DO TO MAKE IT EVEN A LITTLE BETTER. 331 00:15:29,363 --> 00:15:30,538 I LOVE YOU. 332 00:15:32,670 --> 00:15:34,716 I LOVE YOU FOR THINKING LIKE THAT. 333 00:15:38,154 --> 00:15:39,721 AND I KNOW HOW YOU FEEL... 334 00:15:39,721 --> 00:15:41,897 SORT OF. 335 00:15:43,551 --> 00:15:45,379 I SAW CHARLIE TODAY. 336 00:15:45,379 --> 00:15:46,946 OH. 337 00:15:46,946 --> 00:15:52,081 AND I THINK MAYBE THERE'S SOMETHING THAT YOU AND I CAN DO 338 00:15:52,081 --> 00:15:58,827 TO MAKE IT A LITTLE LESS HORRIBLE FOR HIM. 339 00:15:58,827 --> 00:16:03,745 LISTEN, I HAVE TO TELL YOU WE FEEL TERRIBLE ABOUT YESTERDAY. 340 00:16:03,745 --> 00:16:05,877 THAT WAS--IT WAS TOTALLY OUR FAULT. 341 00:16:05,877 --> 00:16:07,705 WE KNOW THIS IS A BIG DEAL, IT'S JUST THAT THINGS-- 342 00:16:07,705 --> 00:16:09,794 WHERE IS CHARLIE? 343 00:16:09,794 --> 00:16:11,622 HE'S THE ONE I'VE BEEN TRYING TO CALL. 344 00:16:11,622 --> 00:16:13,668 I KNOW AND HE CARES ABOUT THIS, TOO, A LOT. 345 00:16:13,668 --> 00:16:16,845 IT'S JUST THAT HE'S REALLY SWAMPED, SO HE KIND OF-- 346 00:16:16,845 --> 00:16:19,021 HE'S HER GUARDIAN. HE SHOULD BE HERE. 347 00:16:19,021 --> 00:16:20,805 WE KNOW, BUT-- 348 00:16:20,805 --> 00:16:23,765 I'VE GOT TO TELL YOU GUYS, I AM REALLY STARTING TO WONDER 349 00:16:23,765 --> 00:16:25,419 WHAT'S GOING ON AROUND HERE. 350 00:16:25,419 --> 00:16:28,161 YOUR SISTER IS AN EXCELLENT STUDENT. 351 00:16:28,161 --> 00:16:30,380 HONOR ROLL HER FIRST SEMESTER. 352 00:16:30,380 --> 00:16:32,426 AND NOW, SHE'S CUTTING CLASSES LEFT AND RIGHT. 353 00:16:32,426 --> 00:16:34,384 SHE'S DROPPED OUT OF ORCHESTRA. 354 00:16:34,384 --> 00:16:36,647 WE SEND LETTERS HOME AND GET NO ANSWERS. 355 00:16:36,647 --> 00:16:37,648 WHAT LETTERS? 356 00:16:37,648 --> 00:16:39,824 YOU DIDN'T GET THEM? 357 00:16:39,824 --> 00:16:42,653 WELL, MAYBE--MAYBE CHARLIE GOT THEM. 358 00:16:42,653 --> 00:16:44,568 PROBABLY CHARLIE GOT THEM. I'M SURE CHARLIE GOT THEM. 359 00:16:44,568 --> 00:16:46,483 AND NOW CLAUDIA'S NOT HERE. 360 00:16:46,483 --> 00:16:48,920 OH, WELL, DIDN'T SOMEONE FROM THE OFFICE 361 00:16:48,920 --> 00:16:50,009 CALL HER OUT OF CLASS? 362 00:16:50,009 --> 00:16:52,272 SHE ISN'T IN CLASS TODAY. 363 00:16:53,795 --> 00:16:58,321 RIGHT. RIGHT, I FORGOT TO TELL YOU. 364 00:16:58,321 --> 00:17:00,236 SHE HAS A SORE THROAT, SO I TOLD HER SHE COULD, UH-- 365 00:17:00,236 --> 00:17:01,759 OK, YOU KNOW, THAT'S ENOUGH. 366 00:17:01,759 --> 00:17:03,718 THIS IS JUST GETTING RIDICULOUS. 367 00:17:03,718 --> 00:17:07,113 YOU'RE SAYING SHE'S IN CLASS. YOU'RE SAYING SHE'S SICK. 368 00:17:08,505 --> 00:17:13,075 OK, OK, YOU KNOW WHAT, MS. HUFFMAN? 369 00:17:13,075 --> 00:17:16,818 THE TRUTH IS IS THAT THERE'S SOME STUFF 370 00:17:16,818 --> 00:17:18,254 GOING ON IN OUR FAMILY RIGHT NOW 371 00:17:18,254 --> 00:17:21,040 THAT'S--THAT'S BEEN VERY DIFFICULT FOR CLAUDIA. 372 00:17:22,084 --> 00:17:23,999 CHARLIE HAS PNEUMONIA. 373 00:17:23,999 --> 00:17:26,784 AND THAT'S WHY HE'S NOT HERE AT THIS MEETING, 374 00:17:26,784 --> 00:17:28,003 BUT HE'S GOING TO BE OUT OF THE HOSPITAL SOON 375 00:17:28,003 --> 00:17:29,265 AND THEN HE CAN GET BACK-- 376 00:17:29,265 --> 00:17:30,962 HE'S IN THE HOSPITAL? 377 00:17:30,962 --> 00:17:34,923 WELL, HE'S BEEN KIND OF RUN DOWN FROM THE RADIATION. 378 00:17:34,923 --> 00:17:38,013 WAIT, WHY RADIATION? 379 00:17:38,013 --> 00:17:40,624 YOU SAID HE HAS PNEUMONIA. WHY IS HE-- 380 00:17:40,624 --> 00:17:44,889 THAT, BUT ALSO, THE BIG THING-- 381 00:17:44,889 --> 00:17:46,108 HE HAS HODGKIN'S DISEASE. 382 00:17:47,805 --> 00:17:48,850 MY GOD. 383 00:17:48,850 --> 00:17:49,851 BUT--BUT THEY'RE TREATING IT 384 00:17:49,851 --> 00:17:51,200 AND HE'S GETTING BETTER. 385 00:17:51,200 --> 00:17:54,160 AND HE'LL BE OUT OF THE HOSPITAL IN, LIKE, DAYS. 386 00:17:57,598 --> 00:18:00,122 ALL RIGHT, BUT IN THE MEANTIME, 387 00:18:00,122 --> 00:18:02,820 WE STILL NEED TO DEAL WITH YOUR SISTER. 388 00:18:02,820 --> 00:18:07,869 I KNOW. WE GET IT. WE GET IT, 389 00:18:07,869 --> 00:18:09,740 AND WE'RE GOING TO TAKE CARE OF THIS. 390 00:18:09,740 --> 00:18:12,917 I'LL TALK TO CLAUDIA, OK? AND, UH-- 391 00:18:12,917 --> 00:18:14,005 WE'LL GET IT STRAIGHTENED OUT. 392 00:18:14,005 --> 00:18:16,399 THANK YOU. THIS WAS-- THIS WAS GOOD. 393 00:18:20,055 --> 00:18:22,318 SO WHAT'S THE DEAL? HOW LONG HAVE YOU WORKED FOR THESE PEOPLE? 394 00:18:22,318 --> 00:18:25,626 MMM, A YEAR. YEAR-AND-A-HALF. SOMETHING LIKE THAT. 395 00:18:25,626 --> 00:18:27,976 SAW THE SIGN OVER THERE FOR THE MANAGEMENT TRAINEE THING THEY HAVE. 396 00:18:27,976 --> 00:18:30,109 YOU GONNA DO THAT? IS THAT THE BIG PLAN? 397 00:18:30,109 --> 00:18:31,762 YOU KNOW WHAT? I GOTTA TELL YOU, 398 00:18:31,762 --> 00:18:35,331 THIS WHOLE LONG-TERM PLANNING LIFE-DREAM KIND OF THING-- 399 00:18:35,331 --> 00:18:37,028 WAY OVERRATED. 400 00:18:37,028 --> 00:18:38,204 YEAH? YEAH, I MEAN, IT'S, LIKE, 401 00:18:38,204 --> 00:18:40,031 WHY GIVE YOURSELF AN ULCER, RIGHT? 402 00:18:40,031 --> 00:18:41,337 BECAUSE THEN IF THINGS DON'T WORK OUT, 403 00:18:41,337 --> 00:18:44,993 YOU WALK AROUND, LIKE, "OH, BOOHOO, MY LIFE IS RUINED." 404 00:18:44,993 --> 00:18:47,952 I SAY JUST LIVE. SEE WHAT COMES UP. 405 00:18:47,952 --> 00:18:49,867 OH, A BIG PHILOSOPHER. 406 00:18:49,867 --> 00:18:51,173 DON'T MAKE FUN OF ME. 407 00:18:51,173 --> 00:18:52,522 I'M NOT. 408 00:18:52,522 --> 00:18:56,265 AND ALSO, UH, YOU KNOW, I KIND OF LIKE THIS. 409 00:18:56,265 --> 00:18:59,964 I MEAN, I'M NO HELL'S ANGEL OR ANYTHING, BUT BIKES? 410 00:18:59,964 --> 00:19:02,793 GUYS WITH BIKES? OOH, BABY. 411 00:19:04,273 --> 00:19:08,234 THIS WHOLE THING, IT'S SO--FREE. 412 00:19:08,234 --> 00:19:10,932 YOU KNOW, AND SEXY, DON'T YOU THINK? 413 00:19:10,932 --> 00:19:12,716 YOU THINK THAT? 414 00:19:12,716 --> 00:19:14,370 ARE YOU KIDDING ME? 415 00:19:14,370 --> 00:19:17,199 RIDING ON THE BACK OF SOME BEAT UP OLD HOG, 416 00:19:17,199 --> 00:19:18,940 WITH THAT DEATH-GRIP THING GIRLS DO 417 00:19:18,940 --> 00:19:20,420 TO HOLD ON AROUND THE GUY'S WAIST. 418 00:19:20,420 --> 00:19:22,422 YOU'RE SO CLOSE, YOU KNOW? 419 00:19:22,422 --> 00:19:24,815 YOU'RE SQUASHED TOGETHER, LIKE SPOONS. 420 00:19:24,815 --> 00:19:28,036 YOU'RE MOVING FAST AND YOU CAN'T TALK. 421 00:19:28,036 --> 00:19:30,604 ALL YOU CAN DO IS FEEL EACH OTHER. 422 00:19:33,955 --> 00:19:35,783 MAYBE YOU'LL GIVE ME A RIDE SOMETIME? 423 00:19:40,440 --> 00:19:42,790 MMM. 424 00:19:53,670 --> 00:19:55,890 HEY. 425 00:19:55,890 --> 00:19:57,805 HOW YOU DOING? 426 00:19:59,720 --> 00:20:04,028 MMM, MAN, I WAS HAVING A WEIRD DREAM. 427 00:20:04,028 --> 00:20:08,207 I WAS SKIING, BUT IN MY BARE FEET. 428 00:20:14,691 --> 00:20:16,867 DO YOU WANT TO KNOW WHAT I DREAMT LAST NIGHT? 429 00:20:19,087 --> 00:20:20,871 WHAT'S THAT? 430 00:20:22,786 --> 00:20:27,356 WE WERE ON A LAKE. YOU AND ME. 431 00:20:27,356 --> 00:20:31,012 I WAS IN A BOAT. THIS LITTLE RICKETY THING, 432 00:20:31,012 --> 00:20:33,884 AND YOU WERE SWIMMING CIRCLES AROUND IT. 433 00:20:36,147 --> 00:20:40,108 BUT ALL OF A SUDDEN, YOU--YOU STARTED TO GO UNDER 434 00:20:40,108 --> 00:20:45,113 AND, UM, AND YOU WERE YELLING TO ME. 435 00:20:45,113 --> 00:20:49,857 AND I--I THREW OUT THIS--INNER TUBE, AND YOU GRABBED IT. 436 00:20:53,817 --> 00:20:55,471 AND I SAVED YOU. 437 00:20:55,471 --> 00:20:59,040 WHAT'S--KIRSTEN? WHAT'S-- 438 00:21:03,174 --> 00:21:05,873 YOU KNOW PAUL'S A GOOD MAN, RIGHT? 439 00:21:08,136 --> 00:21:12,314 I MEAN, ALL-- ALL HE DOES IS TAKE CARE OF PEOPLE. 440 00:21:12,314 --> 00:21:14,577 ALL DAY LONG, HE TAKES CARE OF THESE KIDS, 441 00:21:14,577 --> 00:21:18,189 AND HE CARES ABOUT THEM. 442 00:21:18,189 --> 00:21:20,235 IT'S NOT LIKE HE'S SELFISH. 443 00:21:22,106 --> 00:21:23,673 BUT HE JUST-- 444 00:21:28,504 --> 00:21:30,941 HE JUST NEVER WANTED ANY OF HIS OWN. 445 00:21:33,074 --> 00:21:35,990 HE NEVER DID. 446 00:21:35,990 --> 00:21:40,342 I MEAN, I GUESS THAT'S-- 447 00:21:40,342 --> 00:21:42,779 THAT'S PART OF THE REASON WHY WE ENDED UP TOGETHER. 448 00:21:42,779 --> 00:21:43,954 I KNOW IT IS. 449 00:21:46,261 --> 00:21:51,005 THEN, OK. 450 00:21:53,834 --> 00:21:55,618 WE CAN'T TAKE THEM, CHARLIE. 451 00:21:55,618 --> 00:21:56,793 OK. 452 00:22:01,711 --> 00:22:03,974 I WANTED TO BE ABLE TO DO THIS FOR YOU. 453 00:22:05,628 --> 00:22:07,978 I KNOW YOU DID. 454 00:22:13,244 --> 00:22:16,683 JAMES DAY, CHILD PROTECTIVE SERVICES. 455 00:22:16,683 --> 00:22:18,685 CAN I COME IN FOR A MINUTE? 456 00:22:20,295 --> 00:22:21,427 WHAT DO YOU WANT? 457 00:22:21,427 --> 00:22:23,516 ARE YOU CLAUDIA SALINGER? 458 00:22:25,126 --> 00:22:26,780 YEAH. SO? 459 00:22:26,780 --> 00:22:29,348 I NEED TO TALK TO WHOEVER'S IN CHARGE OF THIS HOUSEHOLD. 460 00:22:29,348 --> 00:22:31,915 COULD YOU PLEASE LET ME IN? 461 00:22:37,878 --> 00:22:41,142 THERE'S REALLY NOTHING FOR YOU TO WORRY ABOUT HERE, SO-- 462 00:22:43,187 --> 00:22:46,321 THAT'S...OWEN? 463 00:22:46,321 --> 00:22:48,845 UH-HUH. YEAH, THAT'S OWEN AND I'M CLAUDIA. 464 00:22:48,845 --> 00:22:50,673 AND EVERYONE'S FINE HERE, SO-- 465 00:22:50,673 --> 00:22:53,415 UH, WHERE'S JULIA? 466 00:22:53,415 --> 00:22:54,590 SHE'S THE ONE WHO LIVES HERE, RIGHT? 467 00:22:55,809 --> 00:22:58,202 RIGHT. UH, SHE'S AT WORK. 468 00:22:58,202 --> 00:23:00,553 WHERE? 469 00:23:00,553 --> 00:23:03,294 I DON'T KNOW. SHE'S-- WELL, SHE'S TEMPING. 470 00:23:03,294 --> 00:23:04,774 SO, IF THERE WAS AN EMERGENCY 471 00:23:04,774 --> 00:23:06,167 AND YOU NEEDED TO REACH HER, YOU COULDN'T? 472 00:23:06,167 --> 00:23:09,039 I GUESS, BUT SHE'LL BE HOME SOON. 473 00:23:09,039 --> 00:23:10,084 WHEN? 474 00:23:10,084 --> 00:23:12,434 YOU KNOW, I DON'T EXACTLY 475 00:23:12,434 --> 00:23:14,218 KNOW WHEN, BUT, UM, SOON. 476 00:23:14,218 --> 00:23:16,264 YOU KNOW WHAT? BAILEY'S PROBABLY AT THE RESTAURANT, 477 00:23:16,264 --> 00:23:18,571 SO I'LL JUST GO GIVE HIM A CALL. 478 00:23:18,571 --> 00:23:19,528 DOES HE LIVE HERE? 479 00:23:23,880 --> 00:23:25,969 NO. 480 00:23:33,237 --> 00:23:35,109 YOU KNOW WHAT? YOU CAN CALL HIM FROM MY OFFICE. 481 00:23:36,676 --> 00:23:38,852 I NEED YOU AND YOUR BROTHER TO COME WITH ME. 482 00:23:38,852 --> 00:23:40,157 WHAT? 483 00:23:40,157 --> 00:23:42,203 WE NEED TO GO DOWN THERE AND I NEED TO MAKE SOME CALLS 484 00:23:42,203 --> 00:23:44,597 AND FIND OUT EXACTLY WHAT'S GOING ON WITH THIS FAMILY. 485 00:23:44,597 --> 00:23:45,685 WHAT? 486 00:23:45,685 --> 00:23:47,077 HEY, OWEN. 487 00:23:47,077 --> 00:23:49,166 I'M JIMMY. WE'RE GOING TO TAKE A RIDE, OK? 488 00:23:49,166 --> 00:23:51,125 WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING? STOP THAT! 489 00:23:51,125 --> 00:23:52,213 YOU LIKE MY NEW TRUCK? 490 00:23:52,213 --> 00:23:54,128 OH, THAT IS ONE-- STOP THAT! 491 00:23:54,128 --> 00:23:55,216 LEAVE HIM ALONE! PUT HIM DOWN! 492 00:23:55,216 --> 00:23:56,478 GET YOUR HANDS OFF OF HIM! 493 00:23:56,478 --> 00:23:58,132 GET WHATEVER YOU NEED. YOUR KEYS, WHATEVER. 494 00:23:58,132 --> 00:23:59,438 PLEASE? SET HIM DOWN! 495 00:23:59,438 --> 00:24:01,701 LET'S JUST TAKE IT EASY, OK? 496 00:24:01,701 --> 00:24:02,832 LET'S MAKE THIS EASIER FOR EVERYBODY. 497 00:24:02,832 --> 00:24:04,051 WE'RE NOT GOING ANYWHERE WITH YOU. 498 00:24:04,051 --> 00:24:07,402 LEAVE HIM ALONE! JUST LEAVE HIM ALONE! 499 00:24:11,928 --> 00:24:13,495 OK, THIS IS RIDICULOUS. I WANT TO SEE THEM RIGHT NOW! 500 00:24:13,495 --> 00:24:15,497 YOU GO TO A HOUSE AND JUST TAKE SOMEBODY? WHAT IS THAT? 501 00:24:15,497 --> 00:24:17,107 LOOK, I'M SORRY, YOU'RE GOING TO HAVE TO WAIT. 502 00:24:17,107 --> 00:24:19,806 LADY, WHERE ARE THEY? WHERE ARE MY BROTHER AND SISTER? 503 00:24:19,806 --> 00:24:20,807 HI. 504 00:24:20,807 --> 00:24:21,895 OH, MY GOD. HEY. 505 00:24:21,895 --> 00:24:22,896 ARE YOU ALL RIGHT? 506 00:24:22,896 --> 00:24:23,897 YOU OK, BUDDY? 507 00:24:23,897 --> 00:24:26,247 KIRSTEN, WHAT ARE YOU DOING HERE? 508 00:24:26,247 --> 00:24:27,335 THEY CALLED ME. 509 00:24:27,335 --> 00:24:29,076 ARE YOU THE PERSON THAT TOOK THEM? 510 00:24:29,076 --> 00:24:29,946 YOU'RE THE SIBLINGS? 511 00:24:29,946 --> 00:24:30,947 YEAH, WE ARE. 512 00:24:30,947 --> 00:24:32,732 ALL RIGHT, WE NEED-- 513 00:24:32,732 --> 00:24:34,864 LET ME TELL YOU SOMETHING. YOU GOT A LOT OF NERVE, YOU KNOW THAT? 514 00:24:34,864 --> 00:24:35,865 COME ON, LET'S GO. 515 00:24:35,865 --> 00:24:36,866 HE MUST BE SLEEPY. 516 00:24:36,866 --> 00:24:37,911 I'M SORRY. NO! 517 00:24:37,911 --> 00:24:40,348 NO. WHY THE HELL NOT? 518 00:24:40,348 --> 00:24:43,482 BECAUSE CERTAIN THINGS NEED TO BE INVESTIGATED. 519 00:24:43,482 --> 00:24:46,789 FOR EXAMPLE, WHY WE'RE GETTING CALLS FROM HER SCHOOL 520 00:24:46,789 --> 00:24:48,661 ASKING US TO INTERVENE BECAUSE NOBODY'S AWARE 521 00:24:48,661 --> 00:24:50,140 THAT SHE'S ABSENT ALL THE TIME? 522 00:24:51,620 --> 00:24:52,926 AND WHO'S TAKING CARE OF HIM? 523 00:24:52,926 --> 00:24:55,711 WE ARE. WE'RE TAKING CARE OF BOTH OF THEM. 524 00:24:55,711 --> 00:24:57,452 WELL, THERE ARE STANDARDS FOR THAT CARE 525 00:24:57,452 --> 00:24:59,672 AND WE NEED TO BE SATISFIED THAT THEY'RE BEING MET. 526 00:24:59,672 --> 00:25:03,153 NOW, I'LL NEED YOU BOTH TO BE AVAILABLE IN THE NEXT FEW DAYS. 527 00:25:03,153 --> 00:25:05,808 THE OFFICE WILL CONTACT YOU TOMORROW ABOUT SETTING UP A MEETING. 528 00:25:05,808 --> 00:25:08,071 FINE. THAT'S FINE. ANYTIME. 529 00:25:08,071 --> 00:25:11,466 IN THE MEANTIME, WE ARE PLACING CLAUDIA AND OWEN 530 00:25:11,466 --> 00:25:13,033 WITH MS. BENNETT AND HER HUSBAND 531 00:25:13,033 --> 00:25:16,036 UNTIL WE CAN COME UP WITH A LONGER-TERM PLAN. 532 00:25:16,036 --> 00:25:17,646 WHAT? KIRSTEN? 533 00:25:17,646 --> 00:25:20,083 APPARENTLY, THIS IS WHAT THEY DO. 534 00:25:26,612 --> 00:25:28,701 THIS IS GREAT, CLAUD. THIS IS REALLY GREAT 535 00:25:28,701 --> 00:25:30,746 'CAUSE, YOU KNOW, WE DIDN'T HAVE ENOUGH PROBLEMS. 536 00:25:36,099 --> 00:25:37,579 I DON'T WANT TO TELL HIM. 537 00:25:37,579 --> 00:25:39,059 GOD, HOW ARE WE GOING TO TELL HIM? 538 00:25:39,059 --> 00:25:41,017 I KEEP TRYING TO THINK OF A WAY TO SAY IT 539 00:25:41,017 --> 00:25:43,150 AND IT KEEPS SOUNDING MORE AND MORE HIDEOUS. 540 00:25:43,150 --> 00:25:46,022 WELL, LISTEN, I COULD SKIP WORK TODAY, JULE. 541 00:25:46,022 --> 00:25:48,808 GO WITH YOU TO SEE CHARLIE FOR MORAL SUPPORT. 542 00:25:48,808 --> 00:25:51,114 OR I COULD GO WITH YOU TO THE SOCIAL SERVICES MEETING. WHAT TIME'S THAT? 543 00:25:51,114 --> 00:25:54,422 1:30, BUT BAILEY AND I ARE GOING TO DO IT. 544 00:25:54,422 --> 00:25:56,380 WELL, THEN, HOW ABOUT IF I JUST STAY HERE, YOU KNOW. 545 00:25:56,380 --> 00:25:58,208 DEAL WITH STUFF OR WHATEVER. 546 00:25:58,208 --> 00:26:01,951 NO. THE BEST THING YOU CAN DO FOR US RIGHT NOW IS GO TO WORK. 547 00:26:01,951 --> 00:26:04,258 WHY? WHAT'S THE BIG DEAL IF I MISS ONE DAY? 548 00:26:04,258 --> 00:26:07,304 I MEAN, IT'S KIND OF DUMB FOR ME TO BE AT THE SHOP IF YOU NEED ME. 549 00:26:07,304 --> 00:26:09,829 GRIFFIN, WHAT'S IT GOING TO LOOK LIKE IF YOU'RE ALREADY TAKING TIME OFF? 550 00:26:09,829 --> 00:26:11,874 YOU HAVEN'T EVEN BEEN THERE 2 WEEKS. 551 00:26:11,874 --> 00:26:14,007 SO WHAT? WHO CARES? 552 00:26:15,486 --> 00:26:18,402 THAT'S SWEET. THANK YOU. 553 00:26:18,402 --> 00:26:19,839 GO TO WORK. 554 00:26:22,015 --> 00:26:23,059 MAN! 555 00:26:23,059 --> 00:26:24,191 I'M SORRY. 556 00:26:24,191 --> 00:26:25,409 WE'RE REALLY-- I WANT TO KNOW... 557 00:26:25,409 --> 00:26:27,847 EXACTLY, WORD FOR WORD, 558 00:26:27,847 --> 00:26:29,239 WHAT THESE CHILD WELFARE PEOPLE SAID TO YOU. 559 00:26:29,239 --> 00:26:31,633 THEY SAID THAT THEY WANTED TO TALK TO US FORMALLY. 560 00:26:31,633 --> 00:26:34,114 WHICH IS A TECHNICALITY, I'M SURE, YOU KNOW. 561 00:26:34,114 --> 00:26:37,334 IT'S LIKE ONE OF THOSE THINGS WHERE ONCE THEY START ALL THE PAPERWORK, 562 00:26:37,334 --> 00:26:39,162 THEN THEY HAVE TO GO THROUGH THESE MOTIONS OR SOMETHING. 563 00:26:39,162 --> 00:26:42,252 BUT EVERYTHING IS GOING TO BE FINE, CHARLIE. 564 00:26:42,252 --> 00:26:44,037 WE'LL TELL THEM THAT YOU'RE GOING TO BE OUT OF HERE SOON. 565 00:26:44,037 --> 00:26:46,039 HE'S RIGHT. I THINK THEY WERE JUST TRYING TO SCARE US, 566 00:26:46,039 --> 00:26:47,780 WHICH THEY DID SO-- 567 00:26:47,780 --> 00:26:50,870 LOOK, WE'LL GIVE THEM A WHOLE SCHEDULE OF WHO'S WATCHING WHO WHEN 568 00:26:50,870 --> 00:26:52,175 IF THAT'S WHAT THEY'RE LOOKING FOR. 569 00:26:52,175 --> 00:26:55,004 I CAN'T BELIEVE THIS. HOW DOES THIS THING-- 570 00:26:55,004 --> 00:26:56,005 CHARLIE, DON'T-- 571 00:26:56,005 --> 00:26:57,006 JUST GO FIND SOMEBODY. 572 00:26:57,006 --> 00:26:58,094 A NURSE OR SOMEBODY, ALL RIGHT? 573 00:26:58,094 --> 00:26:58,878 'CAUSE I GOT TO GET TO THAT OFFICE. 574 00:27:01,184 --> 00:27:03,360 CHARLIE, PLEASE, STOP DOING THAT. 575 00:27:03,360 --> 00:27:04,666 YOU'RE GOING TO HURT YOURSELF, CHARLIE. 576 00:27:04,666 --> 00:27:06,233 WHAT'S THE MATTER? 577 00:27:06,233 --> 00:27:08,235 DR. RABIN, GOOD, GOOD, LISTEN, 578 00:27:08,235 --> 00:27:10,063 I NEED TO BE RELEASED TODAY. RIGHT NOW. 579 00:27:10,063 --> 00:27:11,368 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 580 00:27:11,368 --> 00:27:13,022 I'VE GOTTA GET OUT OF HERE. 581 00:27:13,022 --> 00:27:14,415 THERE'S SOMETHING VERY IMPORTANT THAT I HAVE TO DO. 582 00:27:14,415 --> 00:27:15,764 NO. I HAVE TO! 583 00:27:15,764 --> 00:27:17,897 CHARLIE, YOU'RE RUNNING A LITTLE BIT OF A FEVER. 584 00:27:17,897 --> 00:27:19,246 WE HAVE TO FINISH YOUR COURSE OF ANTIBIOTICS. 585 00:27:19,246 --> 00:27:20,290 I'LL TAKE A PILL. 586 00:27:20,290 --> 00:27:22,118 LISTEN TO ME, ALL RIGHT? 587 00:27:22,118 --> 00:27:26,557 YOU SPENT 2 WEEKS GETTING RID OF THIS PNEUMONIA AND WE'RE ALMOST THERE. 588 00:27:26,557 --> 00:27:29,865 NOW IS NOT THE TIME TO FOOL AROUND. 589 00:27:29,865 --> 00:27:32,259 I'LL CHECK AND SEE WHERE WE ARE WITH YOUR BLOOD WORK. 590 00:27:34,043 --> 00:27:35,697 DAMN IT! 591 00:27:35,697 --> 00:27:38,874 CHARLIE, I TOLD YOU WE'LL HANDLE IT. 592 00:27:38,874 --> 00:27:40,006 OH, YOU'LL HANDLE IT. 593 00:27:40,006 --> 00:27:41,181 YEAH. YOU'LL HANDLE IT? 594 00:27:41,181 --> 00:27:44,184 LOOK HOW YOU'VE HANDLED IT ALREADY. 595 00:27:44,184 --> 00:27:45,881 YOU WANT ME TO LEAVE THEM TO YOU FOREVER. 596 00:27:45,881 --> 00:27:47,622 YOU CAN'T EVEN DEAL WITH THEM FOR 2 WEEKS. 597 00:27:51,974 --> 00:27:54,281 WOW, LOOK AT THAT BASKETBALL PLAYER. 598 00:27:54,281 --> 00:27:55,325 YOU LIKE BASKETBALL, RIGHT? 599 00:27:55,325 --> 00:27:57,153 YEAH. IT'S YOUR FAVORITE? 600 00:27:57,153 --> 00:27:59,329 YEAH. 601 00:27:59,329 --> 00:28:00,896 I'M GONNA GO. 602 00:28:00,896 --> 00:28:03,029 YOU NEED A RIDE TO SCHOOL? 603 00:28:03,029 --> 00:28:04,857 NO. THANKS. 604 00:28:06,467 --> 00:28:09,209 BUT YOU ARE GOING TO SCHOOL, RIGHT? 605 00:28:11,820 --> 00:28:12,821 CLAUDIA. 606 00:28:15,084 --> 00:28:18,479 WILL YOU PLEASE TELL ME WHAT'S GOING ON? 607 00:28:18,479 --> 00:28:19,698 NOTHING. 608 00:28:19,698 --> 00:28:23,005 LOOK, I KNOW EVERYTHING IS-- 609 00:28:23,005 --> 00:28:26,139 WEIRD AND SCARY AND CONFUSING NOW. 610 00:28:26,139 --> 00:28:28,968 AND I'M SURE YOU DIDN'T MEAN TO CAUSE ALL THIS STUFF TO HAPPEN. 611 00:28:28,968 --> 00:28:30,709 GONNA START LECTURING ME NOW, TOO? 612 00:28:30,709 --> 00:28:33,015 I JUST WANT TO KNOW WHAT'S UP WITH YOU. 613 00:28:33,015 --> 00:28:35,844 I'M TRYING TO UNDERSTAND YOU, CLAUD. 614 00:28:35,844 --> 00:28:38,804 WHAT DO YOU DO ALL DAY? 615 00:28:38,804 --> 00:28:40,457 WHEN YOU'RE NOT IN SCHOOL, WHERE ARE YOU? 616 00:28:40,457 --> 00:28:42,851 AROUND. 617 00:28:44,244 --> 00:28:45,811 MOVIES. 618 00:28:47,638 --> 00:28:50,163 GOLDEN GATE PARK SOMETIMES. 619 00:28:50,163 --> 00:28:51,730 WHY? 620 00:28:52,905 --> 00:28:55,429 I DON'T KNOW. 621 00:28:55,429 --> 00:28:59,128 SOMETIMES I PRETEND LIKE I'M THIS-- 622 00:28:59,128 --> 00:29:03,002 TOURIST FROM BACK EAST. 623 00:29:03,002 --> 00:29:06,092 YOU KNOW, HERE WITH MY BIG, HAPPY FAMILY ON VACATION. 624 00:29:06,092 --> 00:29:07,833 LA LA LA. 625 00:29:07,833 --> 00:29:10,792 OH, CLAUD. 626 00:29:17,494 --> 00:29:19,583 THEY MUST ALL HATE ME NOW. 627 00:29:19,583 --> 00:29:23,979 NO. NO. COME ON, NOBODY HATES YOU. 628 00:29:26,460 --> 00:29:28,636 LOOK, WE GET IT. 629 00:29:28,636 --> 00:29:30,725 WE GET IT LOUD AND CLEAR. 630 00:29:30,725 --> 00:29:33,641 AND WE MESSED UP. 631 00:29:33,641 --> 00:29:37,210 AND YOU DID WHAT YOU HAD TO DO. YOU WERE DOING YOUR JOB. 632 00:29:37,210 --> 00:29:39,908 AND THE TRUTH IS, WE APPRECIATE YOU CARING SO MUCH. 633 00:29:39,908 --> 00:29:43,520 I'M JUST SAYING THAT GIVEN THE CIRCUMSTANCES, 634 00:29:43,520 --> 00:29:45,261 DON'T YOU THINK YOU COULD CUT US A LITTLE SLACK? 635 00:29:48,177 --> 00:29:48,961 LET ME TELL YOU SOMETHING. 636 00:29:48,961 --> 00:29:50,136 WHEN YOU'RE TALKING ABOUT 637 00:29:50,136 --> 00:29:51,441 THE WELFARE OF 2 YOUNG CHILDREN, 638 00:29:51,441 --> 00:29:52,834 THERE'S NO SUCH THING AS SLACK. 639 00:29:54,096 --> 00:29:55,794 OK, BUT-- 640 00:29:55,794 --> 00:29:58,622 WHY WEREN'T WE INFORMED ABOUT YOUR BROTHER'S ILLNESS? 641 00:29:58,622 --> 00:30:01,103 SOCIAL SERVICES HAS BEEN INVOLVED WITH ALL OF YOU BEFORE, 642 00:30:01,103 --> 00:30:04,063 WHY WEREN'T WE TOLD? 643 00:30:04,063 --> 00:30:04,933 I DON'T KNOW. 644 00:30:07,196 --> 00:30:09,285 IS THERE A PLAN IN PLACE IF CHARLIE DOESN'T RECOVER? 645 00:30:09,285 --> 00:30:11,157 HEY, HE'S GOING TO GET BETTER. 646 00:30:11,157 --> 00:30:12,636 HE REALLY IS. I'M SORRY, 647 00:30:12,636 --> 00:30:13,812 BUT YOU DON'T KNOW THAT. 648 00:30:15,901 --> 00:30:17,119 I KNOW YOU DON'T WANT TO HEAR THIS, 649 00:30:17,119 --> 00:30:19,034 BUT I BELIEVE THESE KIDS ARE BEING NEGLECTED. 650 00:30:21,341 --> 00:30:25,171 THAT'S--COME ON. IT'S NOT LIKE THEY'RE LIVING ON THE STREET 651 00:30:25,171 --> 00:30:26,302 OR THEY'RE NOT EATING. 652 00:30:26,302 --> 00:30:29,088 NO, BUT FRANKLY, 653 00:30:29,088 --> 00:30:31,307 I THINK THE TWO OF YOU ARE IN WAY OVER YOUR HEADS. 654 00:30:32,395 --> 00:30:34,223 AND LOOK AT THE COST. 655 00:30:34,223 --> 00:30:37,052 YOU'VE GOT A 15-YEAR-OLD WHO PRACTICALLY DROPPED OUT OF SCHOOL 656 00:30:37,052 --> 00:30:41,187 AND NOBODY NOTICED. THAT'S NEGLECT. 657 00:30:41,187 --> 00:30:44,320 AND AS FAR AS I CAN TELL, SHE'S THE ONE WHO ENDS UP 658 00:30:44,320 --> 00:30:46,061 LOOKING AFTER OWEN A LOT OF THE TIME. 659 00:30:46,061 --> 00:30:48,368 NOW, THIS IS A GIRL WHO HAS NOT DEMONSTRATED 660 00:30:48,368 --> 00:30:51,197 THAT SHE CAN TAKE CARE OF HERSELF, LET ALONE A 4-YEAR-OLD. 661 00:30:51,197 --> 00:30:53,199 AND DOES ANYBODY MAKE TIME FOR THAT LITTLE BOY? 662 00:30:53,199 --> 00:30:57,812 OR IS IT JUST ABOUT SHUTTLING HIM TO AND FROM DAYCARE? 663 00:30:57,812 --> 00:30:59,466 BECAUSE THAT'S ALSO NEGLECT. 664 00:31:00,859 --> 00:31:02,861 LOOK, WE'RE REALLY TRYING. 665 00:31:06,168 --> 00:31:08,127 YOU KNOW WHAT I SEE? 666 00:31:08,127 --> 00:31:12,044 I SEE A FAMILY THAT IS ONE STEP AWAY FROM COMPLETE DISASTER. 667 00:31:14,002 --> 00:31:16,135 AND I WILL NOT LET THAT HAPPEN. 668 00:31:35,110 --> 00:31:38,200 BOY, YOU REALLY DON'T LIKE KEEPING TRACK OF TIME, DO YOU? 669 00:31:38,200 --> 00:31:40,246 WHAT, I'M THE LAST ONE HERE? 670 00:31:40,246 --> 00:31:42,117 YEP. 671 00:31:42,117 --> 00:31:44,815 I'M SORRY. CAN YOU NOT LEAVE TILL I LEAVE? 672 00:31:44,815 --> 00:31:46,905 NOPE. 673 00:31:46,905 --> 00:31:49,037 SO, SHOW ME HOW TO DO THAT. 674 00:31:50,299 --> 00:31:52,127 WHAT, AN OIL CHANGE? 675 00:31:52,127 --> 00:31:53,824 YEAH. TEACH ME HOW. 676 00:31:53,824 --> 00:31:56,915 I CHANGED MY MIND ABOUT THAT WHOLE LIFE-DREAM KIND OF THING. 677 00:31:56,915 --> 00:32:00,309 I WANT TO BE A MECHANIC WHEN I GROW UP. 678 00:32:00,309 --> 00:32:01,441 YOU MAKING FUN OF ME? 679 00:32:01,441 --> 00:32:05,880 A LITTLE, YEAH. 680 00:32:05,880 --> 00:32:06,968 WELL-- 681 00:32:09,231 --> 00:32:12,408 UH, SEE, THE GUY WHOSE BIKE THIS IS, 682 00:32:12,408 --> 00:32:14,976 HE TRIED TO TAKE THE FILTER OFF HIMSELF. 683 00:32:14,976 --> 00:32:18,153 AND HE WOUND UP STRIPPING THESE 3 CROSS-HEAD SCREWS DOWN HERE. SEE? 684 00:32:18,153 --> 00:32:19,415 IT'S NOT A GOOD THING. 685 00:32:19,415 --> 00:32:23,506 NOTE TO SELF-- NO STRIPPING. 686 00:32:23,506 --> 00:32:27,075 ANYWAY, WHAT YOU HAVE TO DO-- 687 00:32:27,075 --> 00:32:29,295 NO OFFENSE, BUT IT WASN'T THAT FUNNY. 688 00:32:29,295 --> 00:32:31,427 I KNOW. 689 00:32:31,427 --> 00:32:34,039 IT'S JUST SOMETHING I DO WHEN I'M NERVOUS. 690 00:32:34,039 --> 00:32:36,258 WHY ARE YOU NERVOUS? 691 00:32:36,258 --> 00:32:39,479 I'M THINKING ABOUT TRYING SOMETHING A LITTLE RISKY MAYBE. 692 00:32:39,479 --> 00:32:41,220 WHAT, LIKE BUNGEE JUMPING? 693 00:32:41,220 --> 00:32:43,135 NO, LIKE THIS. 694 00:32:50,055 --> 00:32:53,232 ROSALIE, I'M-- I'M MARRIED. 695 00:32:53,232 --> 00:32:56,278 I KNOW. 696 00:32:56,278 --> 00:32:58,150 I'M NOT PERFECT, EITHER. 697 00:33:14,557 --> 00:33:16,559 CHARLIE? 698 00:33:16,559 --> 00:33:19,301 HOW YOU FEELING? 699 00:33:19,301 --> 00:33:20,302 OH, I'M TERRIFIC. 700 00:33:22,130 --> 00:33:24,437 YEAH, EVERYTHING'S-- EVERYTHING'S TERRIFIC. 701 00:33:24,437 --> 00:33:27,396 BUT HEY, YOU-- YOU KNOW THAT. 702 00:33:30,051 --> 00:33:31,357 LOOK, UM-- 703 00:33:35,361 --> 00:33:36,927 I'M SORRY. 704 00:33:40,018 --> 00:33:41,106 I DIDN'T KNOW THAT THIS WAS ALL-- 705 00:33:41,106 --> 00:33:42,759 YOU KNOW, YOU-- 706 00:33:42,759 --> 00:33:47,112 YOU'D THINK THAT NOW, OF ALL THE TIMES IN YOUR LIFE, 707 00:33:47,112 --> 00:33:52,073 THAT YOU'D--THAT YOU'D THINK, FOR GOD'S SAKE. 708 00:33:52,073 --> 00:33:53,770 WERE YOU TRYING TO GET BACK AT ME FOR SOMETHING? 709 00:33:55,511 --> 00:33:58,036 WE GO--WE GO 4 YEARS WITHOUT ANY PROBLEMS 710 00:33:58,036 --> 00:34:01,126 FROM SOCIAL SERVICES AND THEN YOU-- 711 00:34:03,432 --> 00:34:06,740 WERE YOU TRYING TO SPITE ME FOR BEING SICK? WHAT? 712 00:34:06,740 --> 00:34:08,263 NO. 713 00:34:12,006 --> 00:34:13,094 I JUST-- 714 00:34:14,748 --> 00:34:18,926 I COULDN'T SIT THERE IN ALGEBRA... 715 00:34:18,926 --> 00:34:20,928 AND ENGLISH COMP LIKE-- 716 00:34:22,103 --> 00:34:23,496 LIKE EVERYTHING WAS NORMAL. 717 00:34:25,280 --> 00:34:27,587 I CAN'T EXPLAIN IT TO YOU. IT WAS JUST-- 718 00:34:27,587 --> 00:34:29,676 JUST SO-- 719 00:34:33,114 --> 00:34:34,333 WHAT HAPPENED? 720 00:34:34,333 --> 00:34:36,074 WHY DIDN'T YOU CALL? HOW DID IT GO? 721 00:34:37,075 --> 00:34:38,206 NOT GREAT. 722 00:34:38,206 --> 00:34:40,426 WHAT DOES THAT MEAN? 723 00:34:40,426 --> 00:34:42,341 WHAT DO YOU MEAN NOT GREAT? 724 00:34:42,341 --> 00:34:44,125 WHAT ARE THEY GOING TO DO? 725 00:34:44,125 --> 00:34:47,781 I DON'T KNOW. 726 00:34:47,781 --> 00:34:52,873 WE TRIED, BUT I'M NOT SURE HOW IT'S GONNA GO. 727 00:34:54,614 --> 00:34:57,312 THEY'RE NOT-- 728 00:34:57,312 --> 00:34:58,966 THEY'RE NOT GOING TO TAKE THEM OUT OF THE HOUSE, ARE THEY? 729 00:35:04,450 --> 00:35:07,322 ARE THEY--ARE THEY GOING TO GIVE THEM TO SOMEBODY ELSE NOW? 730 00:35:07,322 --> 00:35:09,107 IS THAT WHAT YOU'RE TRYING TO TELL ME? 731 00:35:15,069 --> 00:35:17,158 MAYBE. 732 00:35:34,654 --> 00:35:37,700 YOU DON'T NEED ANY STUFF FROM THE HOUSE, DO YOU? 733 00:35:37,700 --> 00:35:38,875 CLOTHES. 734 00:35:38,875 --> 00:35:41,269 WHAT? 735 00:35:41,269 --> 00:35:44,446 I COULD USE CLOTHES. 736 00:35:44,446 --> 00:35:46,187 THAT'S AN EXTRA 20 MINUTES. 737 00:35:46,187 --> 00:35:48,146 DOESN'T KIRSTEN HAVE A WASHING MACHINE? 738 00:35:49,886 --> 00:35:51,149 CLAUDIA? 739 00:35:51,149 --> 00:35:53,499 I ASKED YOU SOMETHING. 740 00:35:55,631 --> 00:35:57,111 OH, GREAT... 741 00:35:57,111 --> 00:35:58,460 THAT'LL HELP, CLAUDIA. 742 00:35:58,460 --> 00:36:00,810 NOT TALKING TO ME IS REALLY GONNA TO HELP. 743 00:36:04,336 --> 00:36:05,728 I DON'T HAVE ANYBODY. 744 00:36:08,557 --> 00:36:10,255 WHAT? 745 00:36:10,255 --> 00:36:13,954 YOU'VE GOT GRIFFIN. 746 00:36:13,954 --> 00:36:18,741 BAILEY...WELL, BAILEY HAS ANNIE. 747 00:36:22,876 --> 00:36:25,183 I DON'T HAVE ANYBODY. 748 00:36:34,714 --> 00:36:36,237 I BEG--EXCUSE ME, EXCUSE ME, MA'AM, 749 00:36:36,237 --> 00:36:37,412 UH, YOU CAN'T GO THERE. 750 00:36:37,412 --> 00:36:38,848 MA'AM, EXCUSE ME. 751 00:36:38,848 --> 00:36:40,372 OH, I'M SORRY. I'M USED TO-- 752 00:36:40,372 --> 00:36:41,677 MY HUSBAND USED TO OWN-- 753 00:36:41,677 --> 00:36:42,678 HEY. 754 00:36:43,897 --> 00:36:46,421 HEY, UH, CAN YOU TAKE LUNCH NOW? 755 00:36:46,421 --> 00:36:47,379 I NEED YOU TO HELP ME WITH SOMETHING. 756 00:36:47,379 --> 00:36:50,033 YEAH. YEAH, YOU SHOULD PUT THESE ON. 757 00:36:50,033 --> 00:36:52,210 I MANAGED TO GET ANOTHER MEETING ABOUT CLAUDIA AND OWEN, 758 00:36:52,210 --> 00:36:53,907 AND I WANT YOU TO COME WITH ME. 759 00:36:55,430 --> 00:36:59,304 OK. I'M JUST GOING TO GO CHECK AND MAKE SURE-- 760 00:36:59,304 --> 00:37:00,609 I'VE ONLY GOT A FEW MINUTES, SO... 761 00:37:00,609 --> 00:37:03,960 I KNOW AND THANK YOU SEEING ME AGAIN. 762 00:37:03,960 --> 00:37:07,225 I KNOW YOU'RE REALLY BUSY TRYING TO FIGURE OUT THIS STUFF WITH MY FAMILY. 763 00:37:07,225 --> 00:37:12,230 AND...BUT THIS ISN'T CLAUDIA'S FAULT. 764 00:37:12,230 --> 00:37:16,799 I MEAN, LOOK AT WHAT THE LAST FEW YEARS HAVE BEEN FOR HER, YOU KNOW? 765 00:37:16,799 --> 00:37:19,498 I MEAN, ANYONE WOULD REACT. 766 00:37:19,498 --> 00:37:22,544 AND I KNOW THERE WASN'T SOME GROWNUP SAYING 767 00:37:22,544 --> 00:37:24,242 STOP, DON'T CUT SCHOOL. 768 00:37:24,242 --> 00:37:26,026 I KNOW THAT. THERE SHOULD HAVE BEEN. 769 00:37:26,026 --> 00:37:31,031 BUT PLEASE DON'T PUNISH CLAUDIA AND OWEN 770 00:37:31,031 --> 00:37:33,251 BECAUSE WE WEREN'T PAYING ATTENTION. 771 00:37:33,251 --> 00:37:35,731 THIS ISN'T ABOUT PUNISHING ANYBODY. 772 00:37:35,731 --> 00:37:38,386 IT'S ABOUT TRYING TO FIGURE OUT WHAT'S BEST FOR THOSE 2 CHILDREN. 773 00:37:40,345 --> 00:37:43,913 WE ARE. GRIFFIN AND ME. 774 00:37:43,913 --> 00:37:45,698 BASED ON WHAT? 775 00:37:45,698 --> 00:37:49,092 I KNOW--I KNOW I HAVEN'T BEEN DOING A VERY GOOD JOB 776 00:37:49,092 --> 00:37:51,834 'CAUSE ALL THIS TAKING CARE OF KIDS STUFF... 777 00:37:51,834 --> 00:37:53,140 IT JUST SORT OF HAPPENED. 778 00:37:53,140 --> 00:37:54,968 YOU KNOW, THERE WAS NO PLAN. 779 00:37:54,968 --> 00:37:57,710 THERE WAS NO-- WE JUST ENDED UP IN THE MIDDLE OF IT, 780 00:37:57,710 --> 00:37:59,886 BUT NOW WE KNOW WHAT TO DO. 781 00:37:59,886 --> 00:38:02,845 AND WE KNOW WHAT NOT TO DO. 782 00:38:02,845 --> 00:38:06,022 AND LOOK AT US. 783 00:38:06,022 --> 00:38:07,589 TAKE A LOOK AT US. 784 00:38:07,589 --> 00:38:09,852 WE'RE MARRIED, WE'RE COMPLETELY DEVOTED TO EACH OTHER, 785 00:38:09,852 --> 00:38:11,680 AND WE LOVE EACH OTHER. 786 00:38:11,680 --> 00:38:12,855 RIGHT? 787 00:38:12,855 --> 00:38:14,422 TOTALLY. 788 00:38:14,422 --> 00:38:17,033 AND TRUST ME, GRIFFIN AND I HAVE BEEN THROUGH 789 00:38:17,033 --> 00:38:18,470 SOME PRETTY CRAPPY STUFF TOGETHER. 790 00:38:18,470 --> 00:38:20,950 BUT WE'VE FIGURED OUT HOW TO GET THROUGH IT. 791 00:38:20,950 --> 00:38:25,999 I THINK NOW WE CAN PRETTY MUCH SURVIVE ANYTHING. 792 00:38:25,999 --> 00:38:28,871 I DON'T KNOW, JULIA. I MEAN... 793 00:38:28,871 --> 00:38:32,179 I KNOW YOU'RE SINCERE ABOUT THIS, BUT IT'S NOT ENOUGH. 794 00:38:34,094 --> 00:38:36,879 WHAT IF I TELL YOU I'LL ONLY TAKE JOBS 795 00:38:36,879 --> 00:38:39,229 WHERE I CAN BE HOME WHEN THEY GET HOME? 796 00:38:39,229 --> 00:38:41,928 YEAH, AND I'M DOING OK MONEY-WISE NOW, SO THAT'LL BE ALL RIGHT. 797 00:38:41,928 --> 00:38:45,105 AND I'LL MAKE SURE CLAUDIA GOES TO SCHOOL AND THAT SHE STUDIES 798 00:38:45,105 --> 00:38:46,193 AND THAT SHE DOES HER HOMEWORK. 799 00:38:46,193 --> 00:38:48,238 AND I PROMISE 800 00:38:48,238 --> 00:38:51,154 THAT THERE WILL ALWAYS BE SOMEONE THERE FOR OWEN. 801 00:38:52,982 --> 00:38:55,420 I KNOW HOW TO DO THIS. 802 00:38:55,420 --> 00:38:57,770 I HAD A REALLY GOOD MOTHER. 803 00:39:00,947 --> 00:39:04,559 ARE WE TALKING LONG-TERM OR SHORT-TERM? 804 00:39:04,559 --> 00:39:06,256 WHAT KIND OF COMMITMENT ARE YOU MAKING? 805 00:39:06,256 --> 00:39:10,086 WHICHEVER. UNTIL CHARLIE CAN TAKE CARE OF THEM AGAIN. 806 00:39:10,086 --> 00:39:12,785 HOWEVER LONG THEY NEED US. 807 00:39:14,700 --> 00:39:17,529 YOU'RE HOW OLD, 18? 808 00:39:17,529 --> 00:39:19,313 YOU'RE NOT THINKING ABOUT COLLEGE? 809 00:39:21,315 --> 00:39:25,101 NO. NOT WHILE THIS IS GOING ON. NO. 810 00:39:25,101 --> 00:39:29,149 WHAT ABOUT-- THE TWO OF YOU 811 00:39:29,149 --> 00:39:31,020 DON'T WANT TO MOVE OUT ON YOUR OWN? 812 00:39:34,894 --> 00:39:36,330 WE'RE NOT GOING ANYWHERE. 813 00:39:39,115 --> 00:39:42,336 YOUR WHITE CELL COUNTS ARE EXACTLY WHERE THEY SHOULD BE. 814 00:39:42,336 --> 00:39:44,207 YOUR CHEST X-RAY'S CLEAR. 815 00:39:44,207 --> 00:39:47,123 CHARLIE, WE'RE DONE WITH YOU HERE. YOU'RE DISCHARGED. 816 00:39:47,123 --> 00:39:48,821 OK. 817 00:39:48,821 --> 00:39:53,826 I'M SURE YOU'LL BE GLAD TO GET BACK HOME. GET BACK TO NORMAL. 818 00:39:56,611 --> 00:39:59,658 YEAH, SURE. 819 00:39:59,658 --> 00:40:01,268 I'LL GET YOUR STUFF. 820 00:40:01,268 --> 00:40:03,879 THIS WILL BE A LITTLE SORE. 821 00:40:07,970 --> 00:40:09,407 JULE, HEY. 822 00:40:09,407 --> 00:40:11,147 HEY. 823 00:40:15,935 --> 00:40:17,066 WHAT? 824 00:40:18,764 --> 00:40:19,982 GOOD NEWS. 825 00:40:36,346 --> 00:40:38,566 CAN YOU OPEN THIS? 826 00:40:38,566 --> 00:40:42,440 I HATE THESE THINGS. YOU KNOW, CHILD-PROOF. 827 00:40:42,440 --> 00:40:43,789 WHAT'S THE MATTER, YOU GOT A HEADACHE? 828 00:40:43,789 --> 00:40:45,051 YEAH. 829 00:40:46,748 --> 00:40:48,010 YEAH, ME, TOO. 830 00:41:01,110 --> 00:41:04,853 SO YOU WERE GONE A LONG TIME. WHERE'D YOU GO? 831 00:41:04,853 --> 00:41:07,682 DOES IT MATTER? 832 00:41:07,682 --> 00:41:10,032 SHE'S PRETTY. 833 00:41:10,032 --> 00:41:11,294 YOUR WIFE. 834 00:41:12,905 --> 00:41:14,863 YEAH. YEAH, SHE IS. 835 00:41:26,135 --> 00:41:30,096 HEY, CHARLIE, UM, 836 00:41:30,096 --> 00:41:31,880 I WANT YOU TO PUT US IN THE WILL. 837 00:41:33,229 --> 00:41:34,753 GRIFFIN AND ME. 838 00:41:34,753 --> 00:41:40,280 THAT WE'D GET THEM IF-- 839 00:41:40,280 --> 00:41:43,370 I THINK IT'S TOO MUCH. IT'S TOO MUCH, JULE. 840 00:41:43,370 --> 00:41:45,633 DO YOU REALIZE HOW BIG A SACRIFICE THAT WOULD BE 841 00:41:45,633 --> 00:41:46,852 FOR YOU AND GRIFFIN TO-- 842 00:41:46,852 --> 00:41:49,071 YOU KNOW, EVERYBODY KEEPS SAYING THAT. 843 00:41:49,071 --> 00:41:51,900 ABOUT WHAT I'D BE GIVING UP, BUT THAT'S NOT-- 844 00:41:51,900 --> 00:41:55,556 I MEAN, YOU GET STUFF BACK, TOO, 845 00:41:55,556 --> 00:41:57,036 FROM TAKING CARE OF EVERYBODY. 846 00:41:59,778 --> 00:42:03,521 I MEAN, THERE'S A LOT TO FEEL GOOD ABOUT, ISN'T THERE? 847 00:42:03,521 --> 00:42:05,348 HAVING THEM NEED YOU. 848 00:42:06,959 --> 00:42:11,311 HAVING US NEED YOU. 849 00:42:11,311 --> 00:42:14,270 I MEAN, IT'S NOT ALL ONE WAY, RIGHT, CHARLIE? 850 00:42:14,270 --> 00:42:16,838 OF COURSE NOT. 851 00:42:16,838 --> 00:42:19,014 YOU KNOW THAT. 852 00:42:20,363 --> 00:42:24,019 SO, IT BALANCES OUT. 853 00:42:28,067 --> 00:42:29,024 YOUR LIMO, SIR. 854 00:42:35,248 --> 00:42:37,076 OK. 855 00:42:38,077 --> 00:42:39,165 OK. 856 00:42:45,563 --> 00:42:47,042 LET'S GO. 857 00:42:49,741 --> 00:42:51,438 I'M TELLING YOU, MAN, THAT ONE NURSE, 858 00:42:51,438 --> 00:42:53,179 THE CUTE, SHORT ONE WITH THE BROWN HAIR, 859 00:42:53,179 --> 00:42:54,528 SHE HAD A THING FOR YOU. 860 00:42:54,528 --> 00:42:56,051 YEAH, YOU REALLY WANT TO DATE SOMEBODY 861 00:42:56,051 --> 00:42:57,270 WHO'S CHANGED YOUR BEDPAN. 862 00:42:57,270 --> 00:42:59,272 AT LEAST THERE ARE FEWER SURPRISES. 863 00:43:01,143 --> 00:43:03,276 CHARLIE! 864 00:43:03,276 --> 00:43:04,407 HEY, BUDDY. 865 00:43:06,061 --> 00:43:09,021 YOU WANT ME-- OH, NO, NO, I GOT HIM. 866 00:43:09,021 --> 00:43:10,022 HEY. 867 00:43:10,022 --> 00:43:12,154 YOU GOT OUT OF BED? 868 00:43:12,154 --> 00:43:13,199 YEAH, I GOT OUT OF BED. 869 00:43:13,199 --> 00:43:14,243 WANT ME TO TAKE THAT FOR YOU? 870 00:43:16,158 --> 00:43:17,812 THANK YOU. 871 00:43:19,292 --> 00:43:20,772 BYE, OWEN. 872 00:43:22,512 --> 00:43:24,079 HOW YOU BEEN, BUDDY? GOOD. 873 00:43:24,079 --> 00:43:25,864 HAVE A GOOD TIME AT KIRSTEN'S? UH-HUH. 874 00:43:25,864 --> 00:43:27,909 SHE LET YOU WATCH LOTS OF RUGRATS? 875 00:43:27,909 --> 00:43:29,563 YEAH. 876 00:43:29,563 --> 00:43:30,956 COME ON, BUDDY. 877 00:43:39,878 --> 00:43:41,053 COME ON. 878 00:43:44,491 --> 00:43:46,058 LET'S GO HOME. 64157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.