Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,875 --> 00:00:08,008
HI, YOU.
WHAT'S GOING ON?
2
00:00:08,008 --> 00:00:09,096
OH, BIG NEWS IN
THE FASHION WORLD.
3
00:00:09,096 --> 00:00:11,924
APPARENTLY, UH, BROWN
IS THIS YEAR'S BLACK.
4
00:00:15,102 --> 00:00:18,670
YOU NEED MORE LIGHT.
IT'S BAD FOR YOUR EYES.
5
00:00:18,670 --> 00:00:20,846
WHY DIDN'T YOU FINISH THAT?
6
00:00:20,846 --> 00:00:22,283
YOU'RE SUCH A MOM.
7
00:00:22,283 --> 00:00:23,501
OH, SHUT UP.
8
00:00:23,501 --> 00:00:25,286
YOU ARE.
9
00:00:25,286 --> 00:00:26,852
ACTUALLY--
10
00:00:28,811 --> 00:00:30,508
I NEED TO ASK YOU SOMETHING.
11
00:00:37,689 --> 00:00:43,086
AHEM, 'CAUSE, UM,
I'VE BEEN TALKING
TO EMMETT ABOUT MY WILL.
12
00:00:43,086 --> 00:00:44,653
CHARLIE, WHY WOULD YOU--
13
00:00:44,653 --> 00:00:47,438
I MEAN, I'VE--I'VE GOT
TO BE RESPONSIBLE
ABOUT THIS.
14
00:00:47,438 --> 00:00:49,440
I'VE GOT
TO MAKE SOME PLANS.
15
00:00:51,051 --> 00:00:55,881
I MEAN, BAILEY AND
JULIA, THEY'LL BE--
16
00:00:55,881 --> 00:00:58,319
THEY'RE OK. THEY'RE--
THEY'RE FULLY COOKED.
17
00:00:59,581 --> 00:01:03,846
BUT CLAUDIA AND OWEN--
18
00:01:03,846 --> 00:01:05,630
I MEAN, GOD,
FOR ME TO JUST--
19
00:01:08,546 --> 00:01:11,201
I KNOW THIS IS HUGE.
20
00:01:11,201 --> 00:01:15,901
AND PAUL, MAN, I KNOW
THIS IS A LOT TO ASK OF
HIM AND YOU, TOO, BUT--
21
00:01:17,077 --> 00:01:18,469
I HAVE TO.
22
00:01:20,341 --> 00:01:22,038
WOULD YOU TWO
TAKE THEM
23
00:01:22,038 --> 00:01:25,868
IF I CAN'T?
24
00:01:28,740 --> 00:01:32,918
OH, I DON'T KNOW
WHAT TO SAY.
25
00:01:34,094 --> 00:01:35,965
SAY YOU'LL TALK TO HIM.
26
00:01:38,881 --> 00:01:41,797
DON'T YOU--DON'T YOU
THINK THAT BAILEY
AND JULIA WOULD--
27
00:01:41,797 --> 00:01:44,713
I KNOW.
I KNOW THEY WOULD,
28
00:01:44,713 --> 00:01:48,673
BUT THEY'RE--
THEY'RE TOO YOUNG.
29
00:01:48,673 --> 00:01:51,023
IT'S TOO MUCH.
30
00:01:51,023 --> 00:01:52,721
AND IT'S NOT
LIKE I'M SAYING
TO BAY AND JULIA,
31
00:01:52,721 --> 00:01:56,333
GO AWAY OR ANYTHING.
IT'S NOT LIKE YOU'D
SAY THAT TO THEM.
32
00:01:56,333 --> 00:01:59,728
I'M JUST TALKING
ABOUT WHO'S ULTIMATELY
IN CHARGE.
33
00:01:59,728 --> 00:02:01,904
'CAUSE IT IS SO UNFAIR
TO CLAUDIA AND OWEN
34
00:02:01,904 --> 00:02:05,299
TO MAKE THEM BE THE
PRACTICE KIDS AGAIN,
YOU KNOW.
35
00:02:07,344 --> 00:02:10,042
YOU GUYS COULD BE
PARENTS TO THEM.
36
00:02:10,042 --> 00:02:14,090
REAL GROWNUP PARENTS.
37
00:02:15,744 --> 00:02:17,702
THEY LOVE YOU, KIRSTEN.
38
00:02:17,702 --> 00:02:19,704
I LOVE THEM.
39
00:02:22,838 --> 00:02:24,883
WILL YOU THINK ABOUT IT?
40
00:02:24,883 --> 00:02:27,321
AND TALK TO PAUL
ABOUT IT?
41
00:02:27,321 --> 00:02:30,193
'CAUSE I JUST--I NEED--
42
00:02:30,193 --> 00:02:33,153
I NEED TO KNOW
THERE'D BE SOMEBODY
LOOKING AFTER THEM.
43
00:02:43,032 --> 00:02:44,251
Julia on Answering Machine:
HEY, NOBODY'S HERE NOW.
44
00:02:44,251 --> 00:02:46,209
PLEASE LEAVE A MESSAGE
AND WE'LL GET BACK TO YOU.
45
00:02:47,819 --> 00:02:49,647
Woman on Answering Machine:
MR. SALINGER?
46
00:02:49,647 --> 00:02:51,171
THIS IS MS. HUFFMAN
FROM GRANT HIGH SCHOOL.
47
00:02:51,171 --> 00:02:53,260
I'VE BEEN TRYING
TO REACH YOU.
48
00:02:53,260 --> 00:02:55,305
CLAUDIA'S BEEN MISSING
A LOT OF SCHOOL LATELY,
49
00:02:55,305 --> 00:02:58,439
I'M HOPING YOU AND SHE CAN
MEET WITH ME THIS AFTERNOON
AND WE CAN DEAL WITH THIS.
50
00:02:58,439 --> 00:03:02,965
IF I DON'T HEAR OTHERWISE,
I'LL EXPECT YOU
AT 5:00, ROOM 314.
51
00:03:02,965 --> 00:03:05,141
PLEASE BE THERE.
THIS IS IMPORTANT.
52
00:03:12,017 --> 00:03:14,803
♪ Everybody wants to live ♪
53
00:03:14,803 --> 00:03:16,935
♪ Like they wanna live ♪
54
00:03:16,935 --> 00:03:20,287
♪ And everybody wants to love ♪
55
00:03:20,287 --> 00:03:21,897
♪ Like they wanna love ♪
56
00:03:21,897 --> 00:03:25,335
♪ Everybody wants to be ♪
57
00:03:25,335 --> 00:03:30,166
♪ Closer to free-ee-ee-ee ♪
58
00:03:30,166 --> 00:03:33,213
♪ Closer to free ♪
59
00:03:48,140 --> 00:03:49,925
Woman on Answering Machine:
MR. SALINGER?
60
00:03:49,925 --> 00:03:52,144
THIS IS MS. HUFFMAN
FROM GRANT HIGH SCHOOL.
61
00:03:52,144 --> 00:03:54,321
I'VE BEEN TRYING
TO REACH YOU.
62
00:03:54,321 --> 00:03:57,715
CLAUDIA'S BEEN MISSING
A LOT OF SCHOOL LATELY,
63
00:03:57,715 --> 00:03:59,413
WHY AREN'T YOU AT WORK?
64
00:03:59,413 --> 00:04:02,677
I CAME HOME FOR LUNCH
TO TRY AND CLEAN UP
SOME OF THIS MESS.
65
00:04:02,677 --> 00:04:05,027
YOU'RE TOO LATE.
I ALREADY HEARD IT.
66
00:04:05,027 --> 00:04:06,376
BAILEY, GET IN HERE.
SHE'S HOME!
67
00:04:06,376 --> 00:04:07,551
WHAT'S HE DOING HERE?
68
00:04:07,551 --> 00:04:08,770
WHAT'S THE MATTER
WITH YOU, CLAUDIA?
69
00:04:08,770 --> 00:04:10,728
DID YOU THINK NO ONE
WOULD EVER FIND OUT?
70
00:04:10,728 --> 00:04:12,034
PRETTY MUCH. YEAH.
71
00:04:12,034 --> 00:04:13,644
WHAT'S GOING ON, CLAUD?
72
00:04:13,644 --> 00:04:15,429
WHAT ARE YOU,
LIKE, A TRUANT NOW?
73
00:04:15,429 --> 00:04:18,040
THEY SAID YOU'VE BEEN
CUTTING CLASSES FOR,
LIKE, WEEKS. WHAT IS THAT?
74
00:04:18,040 --> 00:04:20,912
OH, GIVE ME A BREAK.
I MISSED A COUPLE OF CLASSES.
75
00:04:20,912 --> 00:04:23,175
THEY DON'T FREAK OUT
LIKE THIS OVER
A COUPLE OF CLASSES.
76
00:04:23,175 --> 00:04:25,090
WHATEVER.
77
00:04:25,090 --> 00:04:26,918
HEY! HEY! WAIT!
78
00:04:26,918 --> 00:04:29,094
WAIT A MINUTE!
DON'T YOU--
79
00:04:29,094 --> 00:04:30,792
LOOK, WE ARE
KILLING OURSELVES
80
00:04:30,792 --> 00:04:32,446
TRYING TO HOLD EVERYTHING
TOGETHER HERE.
81
00:04:32,446 --> 00:04:34,056
AND ESPECIALLY WITH
CHARLIE IN THE HOSPITAL.
82
00:04:34,056 --> 00:04:38,147
I MEAN, COME ON, CLAUD,
YOU DON'T PULL STUFF
LIKE THIS.
83
00:04:38,147 --> 00:04:40,105
FINE. SO WHAT DO YOU
WANT ME TO DO?
84
00:04:40,105 --> 00:04:42,194
LOSE THE ATTITUDE
AND GET YOUR BOOK BAG
85
00:04:42,194 --> 00:04:44,327
AND GO BACK TO SCHOOL
RIGHT NOW. YOU GOT THAT?
86
00:04:44,327 --> 00:04:46,068
AND WE'RE GOING
TO MEET YOU THERE
THIS AFTERNOON
87
00:04:46,068 --> 00:04:47,548
AND YOU'RE GOING
TO TALK TO YOUR
GUIDANCE COUNSELOR
88
00:04:47,548 --> 00:04:49,071
AND SAY THAT YOU'RE
SORRY AND THAT
THIS IS NEVER GOING
89
00:04:49,071 --> 00:04:50,725
TO HAPPEN AGAIN
AND THAT'S THAT.
90
00:04:50,725 --> 00:04:55,033
GREAT. YEAH, YEAH, YEAH,
GREAT. SO, UH,
91
00:04:55,033 --> 00:04:56,861
SO NOW EVERYTHING'S FIXED.
92
00:04:59,168 --> 00:05:00,648
I DON'T HAVE TIME
FOR THIS. DO YOU
HAVE TIME FOR THIS?
93
00:05:00,648 --> 00:05:03,085
ARE YOU KIDDING ME?
94
00:05:03,085 --> 00:05:06,218
WORK IS CRAZED. I HAVEN'T
SEEN ANNIE IN OVER A WEEK.
95
00:05:06,218 --> 00:05:08,264
ARE YOU GOING TO SEE
CHARLIE LATER?
96
00:05:08,264 --> 00:05:10,614
I DON'T KNOW.
IF I GET A BREAK.
97
00:05:10,614 --> 00:05:13,530
LET'S NOT TELL HIM
ABOUT THIS.
98
00:05:13,530 --> 00:05:15,619
ABOUT CLAUDIA.
HE DOESN'T NEED
TO HEAR ABOUT IT.
99
00:05:15,619 --> 00:05:17,273
NO. I'M WITH YOU ON THAT.
100
00:05:17,273 --> 00:05:18,622
SO, 5:00
AT THE SCHOOL?
101
00:05:18,622 --> 00:05:21,103
5:00 AT THE SCHOOL.
102
00:05:28,937 --> 00:05:30,895
YOU DIDN'T
DO THESE RIGHT.
103
00:05:30,895 --> 00:05:32,897
UH, HELLO TO YOU, TOO.
104
00:05:32,897 --> 00:05:35,770
SORRY. IT'S JUST THAT
THERE'S A SYSTEM.
105
00:05:35,770 --> 00:05:38,207
YEAH, I KNOW.
THEY COME INTO TOWN
106
00:05:38,207 --> 00:05:40,644
AND GLOM ONTO SOMEBODY
ELSE'S BUSINESS
LIKE VULTURES.
107
00:05:40,644 --> 00:05:43,299
KIND OF KNOW
THEIR SYSTEM.
108
00:05:43,299 --> 00:05:45,736
SO, LAY IT ON ME.
WHAT'D I MESS UP TODAY?
109
00:05:45,736 --> 00:05:48,173
WAIT, DID I SAY THAT?
DID I SAY MESS UP?
110
00:05:48,173 --> 00:05:50,785
NOW, LOOK, HERE,
YOU JUST GOT TO LIST
YOUR PARTS BY CODES.
111
00:05:50,785 --> 00:05:53,918
SO IT'S NOT FILTER,
IT'S F-L-T, THEN DASH,
THEN THE SIZE.
112
00:05:53,918 --> 00:05:56,965
SAME WITH THE OIL.
JUST LIST THE GRADE
IN THIS COLUMN.
113
00:05:56,965 --> 00:05:58,749
IT'S NO BIGGIE.
114
00:05:58,749 --> 00:06:00,882
YEAH, ALL RIGHT.
I CAN MANAGE THAT.
115
00:06:00,882 --> 00:06:02,927
SEEING AS HOW OIL
AND FILTERS IS ALL
THEY'RE LETTING ME DO.
116
00:06:02,927 --> 00:06:06,191
AND YOU DIDN'T DO THIS--
W-B-A, W-C-A.
117
00:06:06,191 --> 00:06:08,063
THAT'S 'CAUSE I DON'T KNOW
WHAT THE HELL THEY MEAN.
118
00:06:08,063 --> 00:06:11,849
WORK BEGAN AT,
WORK COMPLETED AT.
119
00:06:11,849 --> 00:06:14,112
GUESS THEY WANT
TO KEEP TRACK OF
YOUR EVERY MOMENT, HUH?
120
00:06:14,112 --> 00:06:15,766
YEAH. ALL RIGHT,
JUST LEAVE THEM,
121
00:06:15,766 --> 00:06:17,986
AND I'LL TAKE CARE OF IT
WHEN I'M DONE.
122
00:06:17,986 --> 00:06:21,990
THEN THEY CAN GET ONTO ME
ABOUT MY HANDWRITING
ON TOP OF EVERYTHING ELSE.
123
00:06:21,990 --> 00:06:23,861
YOU KNOW WHAT?
LET ME DO IT.
124
00:06:23,861 --> 00:06:25,907
I'LL--I'LL TAKE CARE
OF THEM. I'LL DO 'EM.
125
00:06:25,907 --> 00:06:26,908
YOU DON'T HAVE
TO DO THAT.
126
00:06:26,908 --> 00:06:28,083
NO, IT'S NO BIG DEAL.
127
00:06:28,083 --> 00:06:30,607
FIGURE OUT WHAT
EVERYTHING IS.
128
00:06:30,607 --> 00:06:32,000
PLUS, MY SOAP'S
PRE-EMPTED TODAY.
129
00:06:32,000 --> 00:06:34,872
IT'LL GIVE ME SOMETHING
TO DO DURING LUNCH.
130
00:06:42,663 --> 00:06:44,621
I GOTTA TELL YOU.
I STILL DON'T THINK
131
00:06:44,621 --> 00:06:46,493
YOU OUGHTA BE WORRYING
ABOUT THIS NOW. IT'S MORBID.
132
00:06:46,493 --> 00:06:48,973
BAY, I SHOULD
HAVE DONE THIS
2 OR 3 YEARS AGO.
133
00:06:48,973 --> 00:06:50,714
YOU KNOW, I COULD
GO INTO REMISSION
134
00:06:50,714 --> 00:06:53,021
AND STILL GET RUN OVER
CROSSING THE STREET.
135
00:06:53,021 --> 00:06:55,153
MAN, YOU ARE A SALINGER.
136
00:06:55,153 --> 00:06:58,243
OK, SO FINE.
THEN LEAVE ME YOUR SKIS.
137
00:06:58,243 --> 00:07:00,245
OH, VERY NICE.
138
00:07:00,245 --> 00:07:03,814
HEY! HOW DO YOU FEEL?
139
00:07:03,814 --> 00:07:04,902
NOT TOO BAD.
140
00:07:04,902 --> 00:07:05,816
SO, WHAT'S GOING ON?
141
00:07:05,816 --> 00:07:09,864
MR. OPTIMISM HERE
IS WORKING ON HIS WILL.
142
00:07:09,864 --> 00:07:12,257
JUST SO YOU KNOW,
I WAS ABOUT TO SAY
DIBS ON OWEN.
143
00:07:12,257 --> 00:07:13,607
YOU CAN HAVE CLAUDIA.
144
00:07:13,607 --> 00:07:16,174
HEY, YOU GUYS, UH,
WE KIND OF--
145
00:07:16,174 --> 00:07:19,743
WE KIND OF NEED
TO TALK ABOUT THAT,
YOU KNOW?
146
00:07:19,743 --> 00:07:22,920
UM, ABOUT THEM
IN THE FUTURE.
147
00:07:22,920 --> 00:07:24,966
YOU MEAN, LIKE,
COLLEGE AND STUFF?
148
00:07:24,966 --> 00:07:28,448
NO. LIKE...
149
00:07:28,448 --> 00:07:29,797
WHO THEY'D LIVE WITH.
150
00:07:29,797 --> 00:07:33,061
WHAT DO YOU MEAN?
THEY'D LIVE WITH US.
151
00:07:33,061 --> 00:07:34,628
HOW IS THAT
EVEN A QUESTION?
152
00:07:34,628 --> 00:07:35,803
WHERE ELSE
WOULD THEY BE?
153
00:07:37,239 --> 00:07:38,762
I DON'T KNOW.
154
00:07:38,762 --> 00:07:41,548
MAYBE, UH,
MAYBE KIRSTEN'S.
155
00:07:42,853 --> 00:07:43,854
SERIOUSLY?
156
00:07:43,854 --> 00:07:46,640
WAIT. YOU'RE NOT...
157
00:07:46,640 --> 00:07:50,078
YOU GUYS, I WAS OLDER
THAN BOTH OF YOU WHEN
MOM AND DAD DIED.
158
00:07:50,078 --> 00:07:51,862
AND IT WAS COMPLETELY
OVERWHELMING FOR ME.
159
00:07:51,862 --> 00:07:53,211
BUT YOU DID IT.
160
00:07:53,211 --> 00:07:55,997
SO, WHAT ARE YOU SAYING, CHARLIE,
161
00:07:55,997 --> 00:07:57,564
THAT--THAT YOU
COULD HANDLE IT
BUT THAT WE'RE...
162
00:07:57,564 --> 00:08:00,610
WHAT? WE'RE TOO IRRESPONSIBLE?
WE'RE TOO IMMATURE?
163
00:08:00,610 --> 00:08:02,394
NO. NO, THAT ISN'T--
164
00:08:02,394 --> 00:08:04,005
THEN WHY DID YOU
COME UP WITH THIS?
165
00:08:04,005 --> 00:08:06,311
I MEAN, WE'RE DOING
IT NOW, PRETTY MUCH.
166
00:08:06,311 --> 00:08:08,183
NOW IS DIFFERENT. IT'S--
167
00:08:08,183 --> 00:08:11,403
GOD! CHARLIE, I DON'T KNOW
WHAT MORE YOU WANT FROM ME.
168
00:08:11,403 --> 00:08:13,188
I MEAN, I'M BUSTING MY ASS
TO KEEP EVERYTHING--
169
00:08:13,188 --> 00:08:16,408
EXACTLY. THAT'S
EXACTLY IT, JULE.
170
00:08:16,408 --> 00:08:17,845
'CAUSE IF SOMETHING
HAPPENS TO ME,
171
00:08:17,845 --> 00:08:20,804
WHY SHOULD YOU
BE STUCK BEING--
BEING THIS PARENT?
172
00:08:20,804 --> 00:08:22,676
IT'S TOO MUCH.
I WANT YOU GUYS
173
00:08:22,676 --> 00:08:23,894
TO BE ABLE TO
LIVE YOUR LIVES,
ALL RIGHT?
174
00:08:23,894 --> 00:08:25,548
WELL, THEY'RE
IN OUR LIVES, CHARLIE.
175
00:08:25,548 --> 00:08:26,680
THEY'RE PART OF OUR LIVES.
176
00:08:26,680 --> 00:08:27,985
AND THEY'D STILL BE.
177
00:08:27,985 --> 00:08:31,598
I MEAN, THIS IS
MORE LIKE...
178
00:08:31,598 --> 00:08:33,338
WHERE ARE THEY
GONNA SLEEP?
179
00:08:33,338 --> 00:08:34,818
WHO'S GOING TO GO TO
OPEN SCHOOL NIGHT?
180
00:08:34,818 --> 00:08:36,646
WHEN'S THEIR--
THEIR 6-MONTH
DENTAL CHECK-UP?
181
00:08:36,646 --> 00:08:38,779
THAT KIND OF THING.
JUST KEEPING THINGS
IN ORDER.
182
00:08:38,779 --> 00:08:42,609
THAT'S CRAP.
183
00:08:42,609 --> 00:08:46,177
OK. LOOK, I KNOW
THIS IS KIND OF
OUT OF THE BLUE,
184
00:08:46,177 --> 00:08:47,309
BUT IF YOU
THINK ABOUT IT,
185
00:08:47,309 --> 00:08:49,093
YOU'LL SEE THAT
IT MAKES SENSE.
186
00:08:53,533 --> 00:08:55,752
YEAH, I'LL THINK ABOUT IT.
187
00:08:55,752 --> 00:08:57,754
I GOTTA GO BACK TO WORK.
188
00:09:04,587 --> 00:09:06,458
YOU GET IT,
RIGHT, JULE?
189
00:09:15,598 --> 00:09:19,820
HEY, I GOT ALL
MY DOTS AND DASHES
IN ORDER THIS TIME.
190
00:09:19,820 --> 00:09:21,125
DO I GET A PRIZE?
191
00:09:21,125 --> 00:09:23,737
YEAH, GOOD.
192
00:09:23,737 --> 00:09:27,262
WHAT'S WRONG WITH YOU,
THEY CANCEL YOUR SOAP?
193
00:09:27,262 --> 00:09:28,872
YOU KNOW, JUST WHEN
EVERYTHING'S GOING OK,
194
00:09:28,872 --> 00:09:30,744
AND I FEEL LIKE
I HAVE EVERYTHING
UNDER CONTROL,
195
00:09:30,744 --> 00:09:33,921
I FIND SOME NEW AND
IMPROVED WAY TO BLOW IT.
196
00:09:33,921 --> 00:09:35,618
WHAT'D YOU DO?
197
00:09:35,618 --> 00:09:38,099
TOOK THIS COUPON.
THEY HAD THIS
STUPID PROMOTION
198
00:09:38,099 --> 00:09:39,274
WHEN THE OTHER SHOP
OPENED--
199
00:09:39,274 --> 00:09:41,885
SPEND 150 BUCKS AND
YOU GET A FREE TUNE-UP.
200
00:09:41,885 --> 00:09:44,584
IT'S ONLY UNTIL
JANUARY 20th
AND I DIDN'T LOOK.
201
00:09:44,584 --> 00:09:46,237
SO NOW THIS GUY'S GONNA
COME IN HERE TOMORROW,
202
00:09:46,237 --> 00:09:49,197
HE'S GONNA WANT HIS BIKE
TUNED UP, AND HE'S NOT
GONNA WANNA PAY.
203
00:09:49,197 --> 00:09:51,112
WELL, THAT'S TOO BAD.
HE GAVE YOU SOMETHING
THAT'S EXPIRED.
204
00:09:51,112 --> 00:09:52,200
JUST TELL HIM.
205
00:09:52,200 --> 00:09:53,723
I CAN'T. SEE,
COMPANY POLICY
206
00:09:53,723 --> 00:09:56,073
IS YOU MAKE THE MISTAKE,
AND IT'S ON YOU.
207
00:09:56,073 --> 00:09:58,206
WHICH MEANS THEY'RE
GOING TO DOCK ME,
LIKE, 80 BUCKS,
208
00:09:58,206 --> 00:09:59,729
WHICH IS FOOD
FOR THE MONTH.
209
00:09:59,729 --> 00:10:02,210
THANK YOU VERY MUCH.
210
00:10:03,646 --> 00:10:07,911
HEY, HEY, JUST, LISTEN,
211
00:10:07,911 --> 00:10:11,001
LET THESE OTHER GUYS
GET OUT OF HERE AND
I'LL DO THE TUNE-UP FOR YOU.
212
00:10:12,568 --> 00:10:13,613
WHAT?
213
00:10:13,613 --> 00:10:14,657
YEAH, NO PAPERWORK
OR NOTHING.
214
00:10:14,657 --> 00:10:17,094
NOBODY'S GOT TO KNOW.
CUSTOMER WILL BE HAPPY.
215
00:10:17,094 --> 00:10:19,619
I JUST NEED YOU TO HANG OUT
AND STAND GUARD FOR ME.
IS THAT COOL?
216
00:10:20,620 --> 00:10:21,664
ARE YOU SURE?
217
00:10:23,274 --> 00:10:24,711
YEAH, YOU CAN JUST,
UH, YOU KNOW,
218
00:10:24,711 --> 00:10:27,975
TELL ME ALL ABOUT WHO'S
SLEEPING WITH WHO
ON YOUR SOAP.
219
00:10:30,934 --> 00:10:33,458
BAILEY, NOW, WE HAVE
TO GO HOME THIS MINUTE.
220
00:10:33,458 --> 00:10:36,679
NO, I CAN'T.
I GOTTA STAY HERE
AND SET UP EVERYTHING.
221
00:10:36,679 --> 00:10:38,463
AND THEN I--
JEFF, COULD YOU GET
222
00:10:38,463 --> 00:10:39,987
THE SPECIALS BOARD
FOR ME, PLEASE?
223
00:10:39,987 --> 00:10:43,120
LISTEN TO ME. THERE IS
6 INCHES OF WATER
IN THE LAUNDRY ROOM
224
00:10:43,120 --> 00:10:45,035
AND WHATEVER WAS IN
THE BASEMENT IS RUINED.
225
00:10:45,035 --> 00:10:46,515
CAN'T YOU--
NO, I CAN'T.
226
00:10:46,515 --> 00:10:47,995
BAILEY, BECAUSE IT'S
WET AND IT'S HEAVY
227
00:10:47,995 --> 00:10:49,213
AND YOU KNOW WHAT?
THE LONGER WE WAIT--
228
00:10:49,213 --> 00:10:52,652
OK. OK.
229
00:10:52,652 --> 00:10:55,959
YOU KNOW WHAT? IF WE MOTOR
OVER THERE RIGHT NOW,
THEN I COULD--
230
00:10:55,959 --> 00:10:56,960
DAMN IT!
231
00:10:56,960 --> 00:10:58,788
WHAT?
232
00:10:58,788 --> 00:11:02,487
THERE'S THIS THING
AT CLAUD'S SCHOOL
THAT I HAVE TO--
233
00:11:02,487 --> 00:11:05,839
YOU KNOW WHAT?
JULE CAN COVER. COME ON.
234
00:11:05,839 --> 00:11:08,058
USE A HANGER.
A WIRE COAT HANGER.
235
00:11:08,058 --> 00:11:10,278
I DON'T KNOW.
HAVEN'T YOU EVER
SEEN A MOVIE?
236
00:11:10,278 --> 00:11:11,845
THEN BREAK THE WINDOW.
JUST GET HERE, DONNA.
237
00:11:11,845 --> 00:11:13,716
I NEED YOU TO SIT WITH HIM.
238
00:11:13,716 --> 00:11:16,545
OK, AS SOON AS YOU CAN,
BUT COME ON, I'M ALREADY LATE.
239
00:11:16,545 --> 00:11:18,590
OWEN, GIVE IT A REST.
240
00:11:18,590 --> 00:11:19,679
HE'S GOING TO BE
TOO BUSY TEACHING ME
241
00:11:19,679 --> 00:11:20,636
HOW TO PLAY CHESS,
AREN'T YOU, DAD?
242
00:11:20,636 --> 00:11:21,637
WELL, JEFF, I...
243
00:11:21,637 --> 00:11:24,379
HI, ZOE,
IS BAILEY THERE?
244
00:11:24,379 --> 00:11:27,034
OH. I WANTED
TO CATCH HIM BEFORE HE--
245
00:11:27,034 --> 00:11:29,645
NO, NO MESSAGE.
THANKS. BYE.
246
00:11:29,645 --> 00:11:32,430
ME, TOO, SO YOU'D
BETTER PRACTICE UP
ON YOUR CHESS.
247
00:11:32,430 --> 00:11:34,041
BYE, MOM.
248
00:11:43,833 --> 00:11:45,748
NOT YET?
249
00:11:45,748 --> 00:11:47,271
NO.
250
00:11:47,271 --> 00:11:49,709
ARE YOU SURE THEY
HAD THE RIGHT TIME?
251
00:11:52,189 --> 00:11:56,585
ALL RIGHT. WELL,
LET ME KNOW WHEN
SOMEBODY GETS HERE.
252
00:12:13,471 --> 00:12:14,603
CLAUDIA?
253
00:12:14,603 --> 00:12:15,691
NO, IT'S ME.
254
00:12:15,691 --> 00:12:17,562
DO WE STILL HAVE THAT
WET-VAC THING HERE?
255
00:12:17,562 --> 00:12:18,999
NO, I DON'T THINK SO.
256
00:12:18,999 --> 00:12:21,349
HEY, LISTEN, I'M SORRY
I FLAKED. HOW'D IT GO?
257
00:12:21,349 --> 00:12:22,567
HOW DID WHAT GO?
258
00:12:22,567 --> 00:12:23,873
CLAUD'S MEETING.
259
00:12:23,873 --> 00:12:27,268
I TRIED, BUT PHI BETA DONNA
LOCKED HER KEYS IN THE CAR.
260
00:12:27,268 --> 00:12:28,660
WAIT, WAIT, WAIT
WAIT, WAIT.
261
00:12:28,660 --> 00:12:30,706
YOU DIDN'T GO
TO THE MEETING?
262
00:12:30,706 --> 00:12:33,709
NO. I WAS STUCK HERE.
263
00:12:33,709 --> 00:12:35,232
YOU WEREN'T--
NO, I WASN'T.
264
00:12:35,232 --> 00:12:37,017
THERE WAS A FLOOD
AT THE APARTMENT BUILDING
265
00:12:37,017 --> 00:12:38,235
AND I HAD TO CLEAN UP
A HUGE MESS.
266
00:12:38,235 --> 00:12:39,889
I FIGURED YOU WOULD COVER.
267
00:12:39,889 --> 00:12:41,848
I FIGURED YOU WOULD
COVER. WHY DIDN'T
YOU CALL ME?
268
00:12:41,848 --> 00:12:43,545
WHY WOULD I CALL YOU?
I THOUGHT YOU WERE THERE.
269
00:12:43,545 --> 00:12:45,460
GOD, WHAT DID WE DO?
270
00:12:45,460 --> 00:12:46,548
WE SCREWED UP.
271
00:12:46,548 --> 00:12:47,767
DAMN IT, HOW DID THIS--
272
00:12:47,767 --> 00:12:49,159
OK, OK, WAIT A SECOND.
273
00:12:49,159 --> 00:12:51,727
DO YOU THINK ANYBODY'S
THERE NOW AT THE SCHOOL?
274
00:12:51,727 --> 00:12:53,860
WE CAN CALL SOMEONE.
WHAT'S HER FACE,
THE COUNSELOR LADY,?
275
00:12:53,860 --> 00:12:56,558
NO, IT'S TOO LATE.
THERE'S NOTHING WE CAN
DO UNTIL TOMORROW.
276
00:13:01,868 --> 00:13:03,130
DO YOU THINK CLAUDIA WENT?
277
00:13:03,130 --> 00:13:06,002
WHAT'S THE DIFFERENCE
IF SHE DID? WE DIDN'T.
278
00:13:06,002 --> 00:13:09,527
YOU KNOW, I CAN JUST
HEAR IT AT THE SCHOOL.
279
00:13:09,527 --> 00:13:11,486
HOW ARE THEY SUPPOSED
TO GET THIS KID
TO GO TO CLASS
280
00:13:11,486 --> 00:13:12,922
IF THEY CAN'T EVEN
COME TO A MEETING?
281
00:13:12,922 --> 00:13:16,186
AND GOD, CHARLIE,
3 HOURS AGO,
WE WERE TELLING HIM
282
00:13:16,186 --> 00:13:19,668
HOW--HOW TRUSTWORTHY
AND RESPONSIBLE WE ARE.
283
00:13:19,668 --> 00:13:23,280
JULE, ENOUGH.
WE MADE ONE MISTAKE, OK?
284
00:13:23,280 --> 00:13:25,065
IT DOESN'T MAKE US INCOMPETENT,
285
00:13:25,065 --> 00:13:27,023
AND IT DOESN'T MEAN
THAT CHARLIE'S RIGHT,
BECAUSE HE ISN'T.
286
00:13:32,855 --> 00:13:34,857
CLAUDIA, IS THAT YOU?
287
00:13:34,857 --> 00:13:36,641
NO, IT'S ME.
288
00:13:36,641 --> 00:13:38,948
OH. YOU'RE JUST
GETTING HOME?
289
00:13:38,948 --> 00:13:40,515
WHERE'D YOU GO
AFTER WORK?
290
00:13:40,515 --> 00:13:43,561
UH, NO, I DIDN'T.
I, UH,
291
00:13:43,561 --> 00:13:45,912
I KINDA GOT STUCK
ON THIS TUNE-UP.
292
00:13:45,912 --> 00:13:47,783
SORT OF TRICKIER
THAN I THOUGHT IT'D BE.
293
00:13:47,783 --> 00:13:49,785
WHAT DO YOU GET
FOR OVERTIME THERE?
IS IT TIME AND A HALF?
294
00:13:51,091 --> 00:13:52,440
UH, I GUESS.
295
00:13:52,440 --> 00:13:53,571
WELL, GOOD THEN.
296
00:13:53,571 --> 00:13:55,617
SEE, AT LEAST
THERE'S ONE ADVANTAGE
297
00:13:55,617 --> 00:13:57,010
TO WORKING FOR
SOMEONE ELSE.
298
00:13:57,010 --> 00:14:00,622
UH, WELL, YEAH,
I NEVER THOUGHT
ABOUT IT THAT WAY.
299
00:14:01,971 --> 00:14:02,972
HOW'S IT GOING?
300
00:14:02,972 --> 00:14:04,278
IT'S GOING.
301
00:14:04,278 --> 00:14:05,409
CLAUDIA.
302
00:14:07,281 --> 00:14:08,717
MAN, THERE'S, LIKE,
NOTHING IN HERE.
303
00:14:10,371 --> 00:14:11,546
WHERE WERE YOU, IT'S--
304
00:14:11,546 --> 00:14:12,939
YOU KNOW WHAT?
THAT'S PRETTY IRONIC.
305
00:14:12,939 --> 00:14:15,463
WHERE WAS I?
WHERE WERE YOU?
306
00:14:15,463 --> 00:14:18,553
I SAT THERE LIKE SOME LOSER.
307
00:14:18,553 --> 00:14:22,687
OK, LOOK,
I'M SORRY. REALLY.
308
00:14:22,687 --> 00:14:25,125
WE BOTH GOT HUNG UP.
BAILEY THOUGHT I WAS
GOING TO GO
309
00:14:25,125 --> 00:14:26,822
AND I THOUGHT HE WAS.
IT WAS DUMB.
310
00:14:26,822 --> 00:14:29,520
YEAH, WELL, EVERYBODY
HAS PRIORITIES.
311
00:14:29,520 --> 00:14:31,653
NO, NO,
THAT IS NOT--
312
00:14:31,653 --> 00:14:33,220
IT'S NOT LIKE
WE BLEW IT OFF.
313
00:14:33,220 --> 00:14:35,657
IT WAS A MIX-UP.
314
00:14:35,657 --> 00:14:36,832
AND I'M GOING RESCHEDULE.
315
00:14:36,832 --> 00:14:37,877
FIRST THING
TOMORROW MORNING,
316
00:14:37,877 --> 00:14:39,574
I'M CALLING
MS. HOFFMAN.
317
00:14:39,574 --> 00:14:42,359
IT'S HUFFMAN.
318
00:14:46,755 --> 00:14:47,669
HI.
319
00:14:50,454 --> 00:14:51,629
OH.
320
00:14:53,980 --> 00:14:57,679
I HAVE 2 WORDS
FOR EVERY PERSON
WITH A CHILD--
321
00:14:57,679 --> 00:14:59,942
BICYCLE HELMET.
322
00:14:59,942 --> 00:15:01,422
OH, NO.
323
00:15:01,422 --> 00:15:02,945
WHAT HAPPENED?
324
00:15:02,945 --> 00:15:08,429
YOU GO OUT THERE AND
THERE ARE THESE PARENTS
IN THE WAITING ROOM.
325
00:15:08,429 --> 00:15:11,040
AND I HAVE TO TELL THEM.
326
00:15:11,040 --> 00:15:13,434
THE FATHER, HE BOUGHT HER
THE BIKE FOR HER BIRTHDAY.
327
00:15:13,434 --> 00:15:15,349
HE'S JUST--
328
00:15:15,349 --> 00:15:17,655
AND I KEPT TRYING TO
COME UP WITH SOMETHING.
329
00:15:17,655 --> 00:15:21,268
I KEPT THINKING
IS THERE ANYTHING--
330
00:15:21,268 --> 00:15:25,663
IS THERE ANYTHING
I CAN DO TO MAKE IT
EVEN A LITTLE BETTER.
331
00:15:29,363 --> 00:15:30,538
I LOVE YOU.
332
00:15:32,670 --> 00:15:34,716
I LOVE YOU FOR
THINKING LIKE THAT.
333
00:15:38,154 --> 00:15:39,721
AND I KNOW
HOW YOU FEEL...
334
00:15:39,721 --> 00:15:41,897
SORT OF.
335
00:15:43,551 --> 00:15:45,379
I SAW CHARLIE TODAY.
336
00:15:45,379 --> 00:15:46,946
OH.
337
00:15:46,946 --> 00:15:52,081
AND I THINK MAYBE
THERE'S SOMETHING
THAT YOU AND I CAN DO
338
00:15:52,081 --> 00:15:58,827
TO MAKE IT A LITTLE
LESS HORRIBLE FOR HIM.
339
00:15:58,827 --> 00:16:03,745
LISTEN, I HAVE TO TELL
YOU WE FEEL TERRIBLE
ABOUT YESTERDAY.
340
00:16:03,745 --> 00:16:05,877
THAT WAS--IT WAS
TOTALLY OUR FAULT.
341
00:16:05,877 --> 00:16:07,705
WE KNOW THIS IS A BIG DEAL,
IT'S JUST THAT THINGS--
342
00:16:07,705 --> 00:16:09,794
WHERE IS CHARLIE?
343
00:16:09,794 --> 00:16:11,622
HE'S THE ONE I'VE
BEEN TRYING TO CALL.
344
00:16:11,622 --> 00:16:13,668
I KNOW AND HE CARES
ABOUT THIS, TOO, A LOT.
345
00:16:13,668 --> 00:16:16,845
IT'S JUST THAT
HE'S REALLY SWAMPED,
SO HE KIND OF--
346
00:16:16,845 --> 00:16:19,021
HE'S HER GUARDIAN.
HE SHOULD BE HERE.
347
00:16:19,021 --> 00:16:20,805
WE KNOW, BUT--
348
00:16:20,805 --> 00:16:23,765
I'VE GOT TO TELL
YOU GUYS, I AM REALLY
STARTING TO WONDER
349
00:16:23,765 --> 00:16:25,419
WHAT'S GOING ON
AROUND HERE.
350
00:16:25,419 --> 00:16:28,161
YOUR SISTER IS
AN EXCELLENT STUDENT.
351
00:16:28,161 --> 00:16:30,380
HONOR ROLL
HER FIRST SEMESTER.
352
00:16:30,380 --> 00:16:32,426
AND NOW, SHE'S CUTTING
CLASSES LEFT AND RIGHT.
353
00:16:32,426 --> 00:16:34,384
SHE'S DROPPED OUT
OF ORCHESTRA.
354
00:16:34,384 --> 00:16:36,647
WE SEND LETTERS HOME
AND GET NO ANSWERS.
355
00:16:36,647 --> 00:16:37,648
WHAT LETTERS?
356
00:16:37,648 --> 00:16:39,824
YOU DIDN'T GET THEM?
357
00:16:39,824 --> 00:16:42,653
WELL, MAYBE--MAYBE
CHARLIE GOT THEM.
358
00:16:42,653 --> 00:16:44,568
PROBABLY CHARLIE
GOT THEM. I'M SURE
CHARLIE GOT THEM.
359
00:16:44,568 --> 00:16:46,483
AND NOW CLAUDIA'S
NOT HERE.
360
00:16:46,483 --> 00:16:48,920
OH, WELL,
DIDN'T SOMEONE
FROM THE OFFICE
361
00:16:48,920 --> 00:16:50,009
CALL HER
OUT OF CLASS?
362
00:16:50,009 --> 00:16:52,272
SHE ISN'T
IN CLASS TODAY.
363
00:16:53,795 --> 00:16:58,321
RIGHT. RIGHT,
I FORGOT TO TELL YOU.
364
00:16:58,321 --> 00:17:00,236
SHE HAS A SORE THROAT,
SO I TOLD HER SHE COULD, UH--
365
00:17:00,236 --> 00:17:01,759
OK, YOU KNOW,
THAT'S ENOUGH.
366
00:17:01,759 --> 00:17:03,718
THIS IS JUST
GETTING RIDICULOUS.
367
00:17:03,718 --> 00:17:07,113
YOU'RE SAYING SHE'S
IN CLASS. YOU'RE
SAYING SHE'S SICK.
368
00:17:08,505 --> 00:17:13,075
OK, OK, YOU KNOW WHAT,
MS. HUFFMAN?
369
00:17:13,075 --> 00:17:16,818
THE TRUTH IS IS THAT
THERE'S SOME STUFF
370
00:17:16,818 --> 00:17:18,254
GOING ON IN OUR FAMILY
RIGHT NOW
371
00:17:18,254 --> 00:17:21,040
THAT'S--THAT'S BEEN VERY
DIFFICULT FOR CLAUDIA.
372
00:17:22,084 --> 00:17:23,999
CHARLIE HAS PNEUMONIA.
373
00:17:23,999 --> 00:17:26,784
AND THAT'S WHY HE'S NOT
HERE AT THIS MEETING,
374
00:17:26,784 --> 00:17:28,003
BUT HE'S GOING TO BE OUT
OF THE HOSPITAL SOON
375
00:17:28,003 --> 00:17:29,265
AND THEN HE
CAN GET BACK--
376
00:17:29,265 --> 00:17:30,962
HE'S IN
THE HOSPITAL?
377
00:17:30,962 --> 00:17:34,923
WELL, HE'S BEEN
KIND OF RUN DOWN
FROM THE RADIATION.
378
00:17:34,923 --> 00:17:38,013
WAIT, WHY RADIATION?
379
00:17:38,013 --> 00:17:40,624
YOU SAID HE
HAS PNEUMONIA.
WHY IS HE--
380
00:17:40,624 --> 00:17:44,889
THAT, BUT ALSO,
THE BIG THING--
381
00:17:44,889 --> 00:17:46,108
HE HAS
HODGKIN'S DISEASE.
382
00:17:47,805 --> 00:17:48,850
MY GOD.
383
00:17:48,850 --> 00:17:49,851
BUT--BUT THEY'RE
TREATING IT
384
00:17:49,851 --> 00:17:51,200
AND HE'S GETTING BETTER.
385
00:17:51,200 --> 00:17:54,160
AND HE'LL BE OUT OF THE
HOSPITAL IN, LIKE, DAYS.
386
00:17:57,598 --> 00:18:00,122
ALL RIGHT, BUT
IN THE MEANTIME,
387
00:18:00,122 --> 00:18:02,820
WE STILL NEED TO DEAL
WITH YOUR SISTER.
388
00:18:02,820 --> 00:18:07,869
I KNOW. WE GET IT.
WE GET IT,
389
00:18:07,869 --> 00:18:09,740
AND WE'RE GOING
TO TAKE CARE OF THIS.
390
00:18:09,740 --> 00:18:12,917
I'LL TALK TO CLAUDIA, OK?
AND, UH--
391
00:18:12,917 --> 00:18:14,005
WE'LL GET IT
STRAIGHTENED OUT.
392
00:18:14,005 --> 00:18:16,399
THANK YOU. THIS WAS--
THIS WAS GOOD.
393
00:18:20,055 --> 00:18:22,318
SO WHAT'S THE DEAL?
HOW LONG HAVE YOU
WORKED FOR THESE PEOPLE?
394
00:18:22,318 --> 00:18:25,626
MMM, A YEAR.
YEAR-AND-A-HALF.
SOMETHING LIKE THAT.
395
00:18:25,626 --> 00:18:27,976
SAW THE SIGN OVER THERE
FOR THE MANAGEMENT TRAINEE
THING THEY HAVE.
396
00:18:27,976 --> 00:18:30,109
YOU GONNA DO THAT?
IS THAT THE BIG PLAN?
397
00:18:30,109 --> 00:18:31,762
YOU KNOW WHAT?
I GOTTA TELL YOU,
398
00:18:31,762 --> 00:18:35,331
THIS WHOLE LONG-TERM
PLANNING LIFE-DREAM
KIND OF THING--
399
00:18:35,331 --> 00:18:37,028
WAY OVERRATED.
400
00:18:37,028 --> 00:18:38,204
YEAH?
YEAH, I MEAN,
IT'S, LIKE,
401
00:18:38,204 --> 00:18:40,031
WHY GIVE YOURSELF
AN ULCER, RIGHT?
402
00:18:40,031 --> 00:18:41,337
BECAUSE THEN
IF THINGS
DON'T WORK OUT,
403
00:18:41,337 --> 00:18:44,993
YOU WALK AROUND,
LIKE, "OH, BOOHOO,
MY LIFE IS RUINED."
404
00:18:44,993 --> 00:18:47,952
I SAY JUST LIVE.
SEE WHAT COMES UP.
405
00:18:47,952 --> 00:18:49,867
OH, A BIG PHILOSOPHER.
406
00:18:49,867 --> 00:18:51,173
DON'T MAKE FUN OF ME.
407
00:18:51,173 --> 00:18:52,522
I'M NOT.
408
00:18:52,522 --> 00:18:56,265
AND ALSO, UH, YOU KNOW,
I KIND OF LIKE THIS.
409
00:18:56,265 --> 00:18:59,964
I MEAN, I'M NO HELL'S
ANGEL OR ANYTHING,
BUT BIKES?
410
00:18:59,964 --> 00:19:02,793
GUYS WITH BIKES?
OOH, BABY.
411
00:19:04,273 --> 00:19:08,234
THIS WHOLE THING,
IT'S SO--FREE.
412
00:19:08,234 --> 00:19:10,932
YOU KNOW, AND SEXY,
DON'T YOU THINK?
413
00:19:10,932 --> 00:19:12,716
YOU THINK THAT?
414
00:19:12,716 --> 00:19:14,370
ARE YOU KIDDING ME?
415
00:19:14,370 --> 00:19:17,199
RIDING ON THE BACK
OF SOME BEAT UP OLD HOG,
416
00:19:17,199 --> 00:19:18,940
WITH THAT DEATH-GRIP
THING GIRLS DO
417
00:19:18,940 --> 00:19:20,420
TO HOLD ON AROUND
THE GUY'S WAIST.
418
00:19:20,420 --> 00:19:22,422
YOU'RE SO CLOSE,
YOU KNOW?
419
00:19:22,422 --> 00:19:24,815
YOU'RE SQUASHED
TOGETHER, LIKE SPOONS.
420
00:19:24,815 --> 00:19:28,036
YOU'RE MOVING FAST
AND YOU CAN'T TALK.
421
00:19:28,036 --> 00:19:30,604
ALL YOU CAN DO
IS FEEL EACH OTHER.
422
00:19:33,955 --> 00:19:35,783
MAYBE YOU'LL GIVE ME
A RIDE SOMETIME?
423
00:19:40,440 --> 00:19:42,790
MMM.
424
00:19:53,670 --> 00:19:55,890
HEY.
425
00:19:55,890 --> 00:19:57,805
HOW YOU DOING?
426
00:19:59,720 --> 00:20:04,028
MMM, MAN, I WAS HAVING
A WEIRD DREAM.
427
00:20:04,028 --> 00:20:08,207
I WAS SKIING,
BUT IN MY BARE FEET.
428
00:20:14,691 --> 00:20:16,867
DO YOU WANT TO KNOW WHAT
I DREAMT LAST NIGHT?
429
00:20:19,087 --> 00:20:20,871
WHAT'S THAT?
430
00:20:22,786 --> 00:20:27,356
WE WERE ON A LAKE.
YOU AND ME.
431
00:20:27,356 --> 00:20:31,012
I WAS IN A BOAT.
THIS LITTLE
RICKETY THING,
432
00:20:31,012 --> 00:20:33,884
AND YOU WERE SWIMMING
CIRCLES AROUND IT.
433
00:20:36,147 --> 00:20:40,108
BUT ALL OF A SUDDEN,
YOU--YOU STARTED
TO GO UNDER
434
00:20:40,108 --> 00:20:45,113
AND, UM, AND YOU WERE
YELLING TO ME.
435
00:20:45,113 --> 00:20:49,857
AND I--I THREW OUT
THIS--INNER TUBE,
AND YOU GRABBED IT.
436
00:20:53,817 --> 00:20:55,471
AND I SAVED YOU.
437
00:20:55,471 --> 00:20:59,040
WHAT'S--KIRSTEN?
WHAT'S--
438
00:21:03,174 --> 00:21:05,873
YOU KNOW PAUL'S
A GOOD MAN, RIGHT?
439
00:21:08,136 --> 00:21:12,314
I MEAN, ALL--
ALL HE DOES IS
TAKE CARE OF PEOPLE.
440
00:21:12,314 --> 00:21:14,577
ALL DAY LONG,
HE TAKES CARE
OF THESE KIDS,
441
00:21:14,577 --> 00:21:18,189
AND HE CARES
ABOUT THEM.
442
00:21:18,189 --> 00:21:20,235
IT'S NOT LIKE
HE'S SELFISH.
443
00:21:22,106 --> 00:21:23,673
BUT HE JUST--
444
00:21:28,504 --> 00:21:30,941
HE JUST NEVER WANTED
ANY OF HIS OWN.
445
00:21:33,074 --> 00:21:35,990
HE NEVER DID.
446
00:21:35,990 --> 00:21:40,342
I MEAN,
I GUESS THAT'S--
447
00:21:40,342 --> 00:21:42,779
THAT'S PART OF
THE REASON WHY WE
ENDED UP TOGETHER.
448
00:21:42,779 --> 00:21:43,954
I KNOW IT IS.
449
00:21:46,261 --> 00:21:51,005
THEN, OK.
450
00:21:53,834 --> 00:21:55,618
WE CAN'T TAKE THEM, CHARLIE.
451
00:21:55,618 --> 00:21:56,793
OK.
452
00:22:01,711 --> 00:22:03,974
I WANTED TO BE ABLE
TO DO THIS FOR YOU.
453
00:22:05,628 --> 00:22:07,978
I KNOW YOU DID.
454
00:22:13,244 --> 00:22:16,683
JAMES DAY, CHILD
PROTECTIVE SERVICES.
455
00:22:16,683 --> 00:22:18,685
CAN I COME IN
FOR A MINUTE?
456
00:22:20,295 --> 00:22:21,427
WHAT DO YOU WANT?
457
00:22:21,427 --> 00:22:23,516
ARE YOU CLAUDIA SALINGER?
458
00:22:25,126 --> 00:22:26,780
YEAH. SO?
459
00:22:26,780 --> 00:22:29,348
I NEED TO TALK TO WHOEVER'S
IN CHARGE OF THIS HOUSEHOLD.
460
00:22:29,348 --> 00:22:31,915
COULD YOU PLEASE
LET ME IN?
461
00:22:37,878 --> 00:22:41,142
THERE'S REALLY NOTHING
FOR YOU TO WORRY
ABOUT HERE, SO--
462
00:22:43,187 --> 00:22:46,321
THAT'S...OWEN?
463
00:22:46,321 --> 00:22:48,845
UH-HUH. YEAH,
THAT'S OWEN
AND I'M CLAUDIA.
464
00:22:48,845 --> 00:22:50,673
AND EVERYONE'S
FINE HERE, SO--
465
00:22:50,673 --> 00:22:53,415
UH, WHERE'S JULIA?
466
00:22:53,415 --> 00:22:54,590
SHE'S THE ONE WHO
LIVES HERE, RIGHT?
467
00:22:55,809 --> 00:22:58,202
RIGHT. UH, SHE'S AT WORK.
468
00:22:58,202 --> 00:23:00,553
WHERE?
469
00:23:00,553 --> 00:23:03,294
I DON'T KNOW. SHE'S--
WELL, SHE'S TEMPING.
470
00:23:03,294 --> 00:23:04,774
SO, IF THERE WAS
AN EMERGENCY
471
00:23:04,774 --> 00:23:06,167
AND YOU NEEDED
TO REACH HER,
YOU COULDN'T?
472
00:23:06,167 --> 00:23:09,039
I GUESS, BUT SHE'LL
BE HOME SOON.
473
00:23:09,039 --> 00:23:10,084
WHEN?
474
00:23:10,084 --> 00:23:12,434
YOU KNOW,
I DON'T EXACTLY
475
00:23:12,434 --> 00:23:14,218
KNOW WHEN,
BUT, UM, SOON.
476
00:23:14,218 --> 00:23:16,264
YOU KNOW WHAT?
BAILEY'S PROBABLY
AT THE RESTAURANT,
477
00:23:16,264 --> 00:23:18,571
SO I'LL JUST GO
GIVE HIM A CALL.
478
00:23:18,571 --> 00:23:19,528
DOES HE LIVE HERE?
479
00:23:23,880 --> 00:23:25,969
NO.
480
00:23:33,237 --> 00:23:35,109
YOU KNOW WHAT?
YOU CAN CALL HIM
FROM MY OFFICE.
481
00:23:36,676 --> 00:23:38,852
I NEED YOU
AND YOUR BROTHER
TO COME WITH ME.
482
00:23:38,852 --> 00:23:40,157
WHAT?
483
00:23:40,157 --> 00:23:42,203
WE NEED TO GO DOWN
THERE AND I NEED
TO MAKE SOME CALLS
484
00:23:42,203 --> 00:23:44,597
AND FIND OUT EXACTLY
WHAT'S GOING ON
WITH THIS FAMILY.
485
00:23:44,597 --> 00:23:45,685
WHAT?
486
00:23:45,685 --> 00:23:47,077
HEY, OWEN.
487
00:23:47,077 --> 00:23:49,166
I'M JIMMY. WE'RE GOING
TO TAKE A RIDE, OK?
488
00:23:49,166 --> 00:23:51,125
WHAT DO YOU THINK
YOU'RE DOING? STOP THAT!
489
00:23:51,125 --> 00:23:52,213
YOU LIKE
MY NEW TRUCK?
490
00:23:52,213 --> 00:23:54,128
OH, THAT IS ONE--
STOP THAT!
491
00:23:54,128 --> 00:23:55,216
LEAVE HIM ALONE!
PUT HIM DOWN!
492
00:23:55,216 --> 00:23:56,478
GET YOUR HANDS
OFF OF HIM!
493
00:23:56,478 --> 00:23:58,132
GET WHATEVER YOU NEED.
YOUR KEYS, WHATEVER.
494
00:23:58,132 --> 00:23:59,438
PLEASE?
SET HIM DOWN!
495
00:23:59,438 --> 00:24:01,701
LET'S JUST
TAKE IT EASY, OK?
496
00:24:01,701 --> 00:24:02,832
LET'S MAKE THIS EASIER
FOR EVERYBODY.
497
00:24:02,832 --> 00:24:04,051
WE'RE NOT GOING
ANYWHERE WITH YOU.
498
00:24:04,051 --> 00:24:07,402
LEAVE HIM ALONE!
JUST LEAVE HIM ALONE!
499
00:24:11,928 --> 00:24:13,495
OK, THIS IS RIDICULOUS.
I WANT TO SEE THEM
RIGHT NOW!
500
00:24:13,495 --> 00:24:15,497
YOU GO TO A HOUSE AND
JUST TAKE SOMEBODY?
WHAT IS THAT?
501
00:24:15,497 --> 00:24:17,107
LOOK, I'M SORRY,
YOU'RE GOING
TO HAVE TO WAIT.
502
00:24:17,107 --> 00:24:19,806
LADY, WHERE ARE THEY?
WHERE ARE MY
BROTHER AND SISTER?
503
00:24:19,806 --> 00:24:20,807
HI.
504
00:24:20,807 --> 00:24:21,895
OH, MY GOD. HEY.
505
00:24:21,895 --> 00:24:22,896
ARE YOU ALL RIGHT?
506
00:24:22,896 --> 00:24:23,897
YOU OK, BUDDY?
507
00:24:23,897 --> 00:24:26,247
KIRSTEN, WHAT ARE
YOU DOING HERE?
508
00:24:26,247 --> 00:24:27,335
THEY CALLED ME.
509
00:24:27,335 --> 00:24:29,076
ARE YOU THE PERSON
THAT TOOK THEM?
510
00:24:29,076 --> 00:24:29,946
YOU'RE THE SIBLINGS?
511
00:24:29,946 --> 00:24:30,947
YEAH, WE ARE.
512
00:24:30,947 --> 00:24:32,732
ALL RIGHT, WE NEED--
513
00:24:32,732 --> 00:24:34,864
LET ME TELL YOU SOMETHING.
YOU GOT A LOT OF NERVE,
YOU KNOW THAT?
514
00:24:34,864 --> 00:24:35,865
COME ON, LET'S GO.
515
00:24:35,865 --> 00:24:36,866
HE MUST BE SLEEPY.
516
00:24:36,866 --> 00:24:37,911
I'M SORRY. NO!
517
00:24:37,911 --> 00:24:40,348
NO. WHY THE HELL NOT?
518
00:24:40,348 --> 00:24:43,482
BECAUSE CERTAIN THINGS
NEED TO BE INVESTIGATED.
519
00:24:43,482 --> 00:24:46,789
FOR EXAMPLE, WHY WE'RE GETTING
CALLS FROM HER SCHOOL
520
00:24:46,789 --> 00:24:48,661
ASKING US TO INTERVENE
BECAUSE NOBODY'S AWARE
521
00:24:48,661 --> 00:24:50,140
THAT SHE'S ABSENT
ALL THE TIME?
522
00:24:51,620 --> 00:24:52,926
AND WHO'S TAKING CARE
OF HIM?
523
00:24:52,926 --> 00:24:55,711
WE ARE.
WE'RE TAKING CARE
OF BOTH OF THEM.
524
00:24:55,711 --> 00:24:57,452
WELL, THERE ARE STANDARDS
FOR THAT CARE
525
00:24:57,452 --> 00:24:59,672
AND WE NEED TO BE SATISFIED
THAT THEY'RE BEING MET.
526
00:24:59,672 --> 00:25:03,153
NOW, I'LL NEED YOU BOTH
TO BE AVAILABLE
IN THE NEXT FEW DAYS.
527
00:25:03,153 --> 00:25:05,808
THE OFFICE WILL CONTACT YOU
TOMORROW ABOUT
SETTING UP A MEETING.
528
00:25:05,808 --> 00:25:08,071
FINE. THAT'S FINE. ANYTIME.
529
00:25:08,071 --> 00:25:11,466
IN THE MEANTIME,
WE ARE PLACING
CLAUDIA AND OWEN
530
00:25:11,466 --> 00:25:13,033
WITH MS. BENNETT
AND HER HUSBAND
531
00:25:13,033 --> 00:25:16,036
UNTIL WE CAN
COME UP WITH
A LONGER-TERM PLAN.
532
00:25:16,036 --> 00:25:17,646
WHAT?
KIRSTEN?
533
00:25:17,646 --> 00:25:20,083
APPARENTLY, THIS IS
WHAT THEY DO.
534
00:25:26,612 --> 00:25:28,701
THIS IS GREAT, CLAUD.
THIS IS REALLY GREAT
535
00:25:28,701 --> 00:25:30,746
'CAUSE, YOU KNOW,
WE DIDN'T HAVE
ENOUGH PROBLEMS.
536
00:25:36,099 --> 00:25:37,579
I DON'T WANT
TO TELL HIM.
537
00:25:37,579 --> 00:25:39,059
GOD, HOW ARE WE
GOING TO TELL HIM?
538
00:25:39,059 --> 00:25:41,017
I KEEP TRYING
TO THINK OF
A WAY TO SAY IT
539
00:25:41,017 --> 00:25:43,150
AND IT KEEPS
SOUNDING MORE
AND MORE HIDEOUS.
540
00:25:43,150 --> 00:25:46,022
WELL, LISTEN, I COULD
SKIP WORK TODAY, JULE.
541
00:25:46,022 --> 00:25:48,808
GO WITH YOU TO SEE CHARLIE
FOR MORAL SUPPORT.
542
00:25:48,808 --> 00:25:51,114
OR I COULD GO WITH YOU
TO THE SOCIAL SERVICES
MEETING. WHAT TIME'S THAT?
543
00:25:51,114 --> 00:25:54,422
1:30, BUT BAILEY
AND I ARE GOING
TO DO IT.
544
00:25:54,422 --> 00:25:56,380
WELL, THEN,
HOW ABOUT IF I JUST
STAY HERE, YOU KNOW.
545
00:25:56,380 --> 00:25:58,208
DEAL WITH STUFF
OR WHATEVER.
546
00:25:58,208 --> 00:26:01,951
NO. THE BEST THING
YOU CAN DO FOR US
RIGHT NOW IS GO TO WORK.
547
00:26:01,951 --> 00:26:04,258
WHY? WHAT'S THE BIG DEAL
IF I MISS ONE DAY?
548
00:26:04,258 --> 00:26:07,304
I MEAN, IT'S KIND OF
DUMB FOR ME TO BE AT
THE SHOP IF YOU NEED ME.
549
00:26:07,304 --> 00:26:09,829
GRIFFIN, WHAT'S IT GOING
TO LOOK LIKE IF YOU'RE
ALREADY TAKING TIME OFF?
550
00:26:09,829 --> 00:26:11,874
YOU HAVEN'T EVEN
BEEN THERE 2 WEEKS.
551
00:26:11,874 --> 00:26:14,007
SO WHAT? WHO CARES?
552
00:26:15,486 --> 00:26:18,402
THAT'S SWEET.
THANK YOU.
553
00:26:18,402 --> 00:26:19,839
GO TO WORK.
554
00:26:22,015 --> 00:26:23,059
MAN!
555
00:26:23,059 --> 00:26:24,191
I'M SORRY.
556
00:26:24,191 --> 00:26:25,409
WE'RE REALLY--
I WANT TO KNOW...
557
00:26:25,409 --> 00:26:27,847
EXACTLY, WORD FOR WORD,
558
00:26:27,847 --> 00:26:29,239
WHAT THESE CHILD WELFARE
PEOPLE SAID TO YOU.
559
00:26:29,239 --> 00:26:31,633
THEY SAID THAT THEY
WANTED TO TALK
TO US FORMALLY.
560
00:26:31,633 --> 00:26:34,114
WHICH IS A TECHNICALITY,
I'M SURE, YOU KNOW.
561
00:26:34,114 --> 00:26:37,334
IT'S LIKE ONE OF THOSE
THINGS WHERE ONCE THEY
START ALL THE PAPERWORK,
562
00:26:37,334 --> 00:26:39,162
THEN THEY HAVE TO GO
THROUGH THESE MOTIONS
OR SOMETHING.
563
00:26:39,162 --> 00:26:42,252
BUT EVERYTHING IS GOING
TO BE FINE, CHARLIE.
564
00:26:42,252 --> 00:26:44,037
WE'LL TELL THEM THAT
YOU'RE GOING TO BE
OUT OF HERE SOON.
565
00:26:44,037 --> 00:26:46,039
HE'S RIGHT. I THINK
THEY WERE JUST
TRYING TO SCARE US,
566
00:26:46,039 --> 00:26:47,780
WHICH THEY DID SO--
567
00:26:47,780 --> 00:26:50,870
LOOK, WE'LL GIVE THEM
A WHOLE SCHEDULE OF
WHO'S WATCHING WHO WHEN
568
00:26:50,870 --> 00:26:52,175
IF THAT'S WHAT
THEY'RE LOOKING FOR.
569
00:26:52,175 --> 00:26:55,004
I CAN'T BELIEVE THIS.
HOW DOES THIS THING--
570
00:26:55,004 --> 00:26:56,005
CHARLIE, DON'T--
571
00:26:56,005 --> 00:26:57,006
JUST GO FIND SOMEBODY.
572
00:26:57,006 --> 00:26:58,094
A NURSE OR SOMEBODY,
ALL RIGHT?
573
00:26:58,094 --> 00:26:58,878
'CAUSE I GOT TO GET
TO THAT OFFICE.
574
00:27:01,184 --> 00:27:03,360
CHARLIE, PLEASE,
STOP DOING THAT.
575
00:27:03,360 --> 00:27:04,666
YOU'RE GOING TO HURT
YOURSELF, CHARLIE.
576
00:27:04,666 --> 00:27:06,233
WHAT'S THE MATTER?
577
00:27:06,233 --> 00:27:08,235
DR. RABIN,
GOOD, GOOD, LISTEN,
578
00:27:08,235 --> 00:27:10,063
I NEED TO BE RELEASED
TODAY. RIGHT NOW.
579
00:27:10,063 --> 00:27:11,368
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
580
00:27:11,368 --> 00:27:13,022
I'VE GOTTA
GET OUT OF HERE.
581
00:27:13,022 --> 00:27:14,415
THERE'S SOMETHING
VERY IMPORTANT
THAT I HAVE TO DO.
582
00:27:14,415 --> 00:27:15,764
NO.
I HAVE TO!
583
00:27:15,764 --> 00:27:17,897
CHARLIE, YOU'RE RUNNING
A LITTLE BIT OF A FEVER.
584
00:27:17,897 --> 00:27:19,246
WE HAVE TO FINISH
YOUR COURSE OF ANTIBIOTICS.
585
00:27:19,246 --> 00:27:20,290
I'LL TAKE A PILL.
586
00:27:20,290 --> 00:27:22,118
LISTEN TO ME, ALL RIGHT?
587
00:27:22,118 --> 00:27:26,557
YOU SPENT 2 WEEKS
GETTING RID OF THIS PNEUMONIA
AND WE'RE ALMOST THERE.
588
00:27:26,557 --> 00:27:29,865
NOW IS NOT THE TIME
TO FOOL AROUND.
589
00:27:29,865 --> 00:27:32,259
I'LL CHECK AND SEE WHERE
WE ARE WITH YOUR BLOOD WORK.
590
00:27:34,043 --> 00:27:35,697
DAMN IT!
591
00:27:35,697 --> 00:27:38,874
CHARLIE, I TOLD YOU
WE'LL HANDLE IT.
592
00:27:38,874 --> 00:27:40,006
OH, YOU'LL HANDLE IT.
593
00:27:40,006 --> 00:27:41,181
YEAH.
YOU'LL HANDLE IT?
594
00:27:41,181 --> 00:27:44,184
LOOK HOW YOU'VE
HANDLED IT ALREADY.
595
00:27:44,184 --> 00:27:45,881
YOU WANT ME TO LEAVE
THEM TO YOU FOREVER.
596
00:27:45,881 --> 00:27:47,622
YOU CAN'T EVEN DEAL
WITH THEM FOR 2 WEEKS.
597
00:27:51,974 --> 00:27:54,281
WOW, LOOK AT THAT
BASKETBALL PLAYER.
598
00:27:54,281 --> 00:27:55,325
YOU LIKE BASKETBALL,
RIGHT?
599
00:27:55,325 --> 00:27:57,153
YEAH.
IT'S YOUR FAVORITE?
600
00:27:57,153 --> 00:27:59,329
YEAH.
601
00:27:59,329 --> 00:28:00,896
I'M GONNA GO.
602
00:28:00,896 --> 00:28:03,029
YOU NEED A RIDE
TO SCHOOL?
603
00:28:03,029 --> 00:28:04,857
NO. THANKS.
604
00:28:06,467 --> 00:28:09,209
BUT YOU ARE GOING
TO SCHOOL, RIGHT?
605
00:28:11,820 --> 00:28:12,821
CLAUDIA.
606
00:28:15,084 --> 00:28:18,479
WILL YOU PLEASE TELL ME
WHAT'S GOING ON?
607
00:28:18,479 --> 00:28:19,698
NOTHING.
608
00:28:19,698 --> 00:28:23,005
LOOK, I KNOW
EVERYTHING IS--
609
00:28:23,005 --> 00:28:26,139
WEIRD AND SCARY
AND CONFUSING NOW.
610
00:28:26,139 --> 00:28:28,968
AND I'M SURE YOU
DIDN'T MEAN TO CAUSE
ALL THIS STUFF TO HAPPEN.
611
00:28:28,968 --> 00:28:30,709
GONNA START LECTURING
ME NOW, TOO?
612
00:28:30,709 --> 00:28:33,015
I JUST WANT TO KNOW
WHAT'S UP WITH YOU.
613
00:28:33,015 --> 00:28:35,844
I'M TRYING TO UNDERSTAND
YOU, CLAUD.
614
00:28:35,844 --> 00:28:38,804
WHAT DO YOU DO ALL DAY?
615
00:28:38,804 --> 00:28:40,457
WHEN YOU'RE NOT IN SCHOOL,
WHERE ARE YOU?
616
00:28:40,457 --> 00:28:42,851
AROUND.
617
00:28:44,244 --> 00:28:45,811
MOVIES.
618
00:28:47,638 --> 00:28:50,163
GOLDEN GATE PARK SOMETIMES.
619
00:28:50,163 --> 00:28:51,730
WHY?
620
00:28:52,905 --> 00:28:55,429
I DON'T KNOW.
621
00:28:55,429 --> 00:28:59,128
SOMETIMES I PRETEND
LIKE I'M THIS--
622
00:28:59,128 --> 00:29:03,002
TOURIST
FROM BACK EAST.
623
00:29:03,002 --> 00:29:06,092
YOU KNOW, HERE WITH
MY BIG, HAPPY FAMILY
ON VACATION.
624
00:29:06,092 --> 00:29:07,833
LA LA LA.
625
00:29:07,833 --> 00:29:10,792
OH, CLAUD.
626
00:29:17,494 --> 00:29:19,583
THEY MUST
ALL HATE ME NOW.
627
00:29:19,583 --> 00:29:23,979
NO. NO. COME ON,
NOBODY HATES YOU.
628
00:29:26,460 --> 00:29:28,636
LOOK, WE GET IT.
629
00:29:28,636 --> 00:29:30,725
WE GET IT LOUD AND CLEAR.
630
00:29:30,725 --> 00:29:33,641
AND WE MESSED UP.
631
00:29:33,641 --> 00:29:37,210
AND YOU DID
WHAT YOU HAD TO DO.
YOU WERE DOING YOUR JOB.
632
00:29:37,210 --> 00:29:39,908
AND THE TRUTH IS,
WE APPRECIATE YOU
CARING SO MUCH.
633
00:29:39,908 --> 00:29:43,520
I'M JUST SAYING THAT
GIVEN THE CIRCUMSTANCES,
634
00:29:43,520 --> 00:29:45,261
DON'T YOU THINK YOU COULD
CUT US A LITTLE SLACK?
635
00:29:48,177 --> 00:29:48,961
LET ME TELL
YOU SOMETHING.
636
00:29:48,961 --> 00:29:50,136
WHEN YOU'RE
TALKING ABOUT
637
00:29:50,136 --> 00:29:51,441
THE WELFARE
OF 2 YOUNG CHILDREN,
638
00:29:51,441 --> 00:29:52,834
THERE'S NO SUCH THING
AS SLACK.
639
00:29:54,096 --> 00:29:55,794
OK, BUT--
640
00:29:55,794 --> 00:29:58,622
WHY WEREN'T WE INFORMED
ABOUT YOUR BROTHER'S ILLNESS?
641
00:29:58,622 --> 00:30:01,103
SOCIAL SERVICES
HAS BEEN INVOLVED
WITH ALL OF YOU BEFORE,
642
00:30:01,103 --> 00:30:04,063
WHY WEREN'T WE TOLD?
643
00:30:04,063 --> 00:30:04,933
I DON'T KNOW.
644
00:30:07,196 --> 00:30:09,285
IS THERE A PLAN IN PLACE
IF CHARLIE DOESN'T RECOVER?
645
00:30:09,285 --> 00:30:11,157
HEY, HE'S GOING
TO GET BETTER.
646
00:30:11,157 --> 00:30:12,636
HE REALLY IS.
I'M SORRY,
647
00:30:12,636 --> 00:30:13,812
BUT YOU DON'T KNOW THAT.
648
00:30:15,901 --> 00:30:17,119
I KNOW YOU DON'T
WANT TO HEAR THIS,
649
00:30:17,119 --> 00:30:19,034
BUT I BELIEVE THESE KIDS
ARE BEING NEGLECTED.
650
00:30:21,341 --> 00:30:25,171
THAT'S--COME ON.
IT'S NOT LIKE THEY'RE
LIVING ON THE STREET
651
00:30:25,171 --> 00:30:26,302
OR THEY'RE NOT EATING.
652
00:30:26,302 --> 00:30:29,088
NO, BUT FRANKLY,
653
00:30:29,088 --> 00:30:31,307
I THINK THE TWO OF YOU ARE
IN WAY OVER YOUR HEADS.
654
00:30:32,395 --> 00:30:34,223
AND LOOK AT THE COST.
655
00:30:34,223 --> 00:30:37,052
YOU'VE GOT A 15-YEAR-OLD
WHO PRACTICALLY
DROPPED OUT OF SCHOOL
656
00:30:37,052 --> 00:30:41,187
AND NOBODY NOTICED.
THAT'S NEGLECT.
657
00:30:41,187 --> 00:30:44,320
AND AS FAR AS I CAN TELL,
SHE'S THE ONE WHO ENDS UP
658
00:30:44,320 --> 00:30:46,061
LOOKING AFTER OWEN
A LOT OF THE TIME.
659
00:30:46,061 --> 00:30:48,368
NOW, THIS IS A GIRL
WHO HAS NOT DEMONSTRATED
660
00:30:48,368 --> 00:30:51,197
THAT SHE CAN
TAKE CARE OF HERSELF,
LET ALONE A 4-YEAR-OLD.
661
00:30:51,197 --> 00:30:53,199
AND DOES ANYBODY MAKE TIME
FOR THAT LITTLE BOY?
662
00:30:53,199 --> 00:30:57,812
OR IS IT JUST ABOUT
SHUTTLING HIM
TO AND FROM DAYCARE?
663
00:30:57,812 --> 00:30:59,466
BECAUSE THAT'S ALSO NEGLECT.
664
00:31:00,859 --> 00:31:02,861
LOOK, WE'RE
REALLY TRYING.
665
00:31:06,168 --> 00:31:08,127
YOU KNOW WHAT I SEE?
666
00:31:08,127 --> 00:31:12,044
I SEE A FAMILY THAT
IS ONE STEP AWAY
FROM COMPLETE DISASTER.
667
00:31:14,002 --> 00:31:16,135
AND I WILL NOT
LET THAT HAPPEN.
668
00:31:35,110 --> 00:31:38,200
BOY, YOU REALLY DON'T LIKE
KEEPING TRACK OF TIME, DO YOU?
669
00:31:38,200 --> 00:31:40,246
WHAT, I'M THE LAST
ONE HERE?
670
00:31:40,246 --> 00:31:42,117
YEP.
671
00:31:42,117 --> 00:31:44,815
I'M SORRY.
CAN YOU NOT LEAVE
TILL I LEAVE?
672
00:31:44,815 --> 00:31:46,905
NOPE.
673
00:31:46,905 --> 00:31:49,037
SO, SHOW ME HOW TO DO THAT.
674
00:31:50,299 --> 00:31:52,127
WHAT, AN OIL CHANGE?
675
00:31:52,127 --> 00:31:53,824
YEAH. TEACH ME HOW.
676
00:31:53,824 --> 00:31:56,915
I CHANGED MY MIND ABOUT
THAT WHOLE LIFE-DREAM
KIND OF THING.
677
00:31:56,915 --> 00:32:00,309
I WANT TO BE A MECHANIC
WHEN I GROW UP.
678
00:32:00,309 --> 00:32:01,441
YOU MAKING FUN OF ME?
679
00:32:01,441 --> 00:32:05,880
A LITTLE, YEAH.
680
00:32:05,880 --> 00:32:06,968
WELL--
681
00:32:09,231 --> 00:32:12,408
UH, SEE, THE GUY
WHOSE BIKE THIS IS,
682
00:32:12,408 --> 00:32:14,976
HE TRIED TO TAKE
THE FILTER OFF HIMSELF.
683
00:32:14,976 --> 00:32:18,153
AND HE WOUND UP STRIPPING
THESE 3 CROSS-HEAD SCREWS
DOWN HERE. SEE?
684
00:32:18,153 --> 00:32:19,415
IT'S NOT A GOOD THING.
685
00:32:19,415 --> 00:32:23,506
NOTE TO SELF--
NO STRIPPING.
686
00:32:23,506 --> 00:32:27,075
ANYWAY, WHAT YOU
HAVE TO DO--
687
00:32:27,075 --> 00:32:29,295
NO OFFENSE, BUT IT
WASN'T THAT FUNNY.
688
00:32:29,295 --> 00:32:31,427
I KNOW.
689
00:32:31,427 --> 00:32:34,039
IT'S JUST
SOMETHING I DO
WHEN I'M NERVOUS.
690
00:32:34,039 --> 00:32:36,258
WHY ARE YOU NERVOUS?
691
00:32:36,258 --> 00:32:39,479
I'M THINKING ABOUT
TRYING SOMETHING A
LITTLE RISKY MAYBE.
692
00:32:39,479 --> 00:32:41,220
WHAT, LIKE BUNGEE JUMPING?
693
00:32:41,220 --> 00:32:43,135
NO, LIKE THIS.
694
00:32:50,055 --> 00:32:53,232
ROSALIE, I'M--
I'M MARRIED.
695
00:32:53,232 --> 00:32:56,278
I KNOW.
696
00:32:56,278 --> 00:32:58,150
I'M NOT PERFECT, EITHER.
697
00:33:14,557 --> 00:33:16,559
CHARLIE?
698
00:33:16,559 --> 00:33:19,301
HOW YOU FEELING?
699
00:33:19,301 --> 00:33:20,302
OH, I'M TERRIFIC.
700
00:33:22,130 --> 00:33:24,437
YEAH, EVERYTHING'S--
EVERYTHING'S TERRIFIC.
701
00:33:24,437 --> 00:33:27,396
BUT HEY, YOU--
YOU KNOW THAT.
702
00:33:30,051 --> 00:33:31,357
LOOK, UM--
703
00:33:35,361 --> 00:33:36,927
I'M SORRY.
704
00:33:40,018 --> 00:33:41,106
I DIDN'T KNOW THAT
THIS WAS ALL--
705
00:33:41,106 --> 00:33:42,759
YOU KNOW, YOU--
706
00:33:42,759 --> 00:33:47,112
YOU'D THINK THAT NOW,
OF ALL THE TIMES
IN YOUR LIFE,
707
00:33:47,112 --> 00:33:52,073
THAT YOU'D--THAT YOU'D
THINK, FOR GOD'S SAKE.
708
00:33:52,073 --> 00:33:53,770
WERE YOU TRYING
TO GET BACK AT ME
FOR SOMETHING?
709
00:33:55,511 --> 00:33:58,036
WE GO--WE GO 4 YEARS
WITHOUT ANY PROBLEMS
710
00:33:58,036 --> 00:34:01,126
FROM SOCIAL SERVICES
AND THEN YOU--
711
00:34:03,432 --> 00:34:06,740
WERE YOU TRYING TO SPITE
ME FOR BEING SICK? WHAT?
712
00:34:06,740 --> 00:34:08,263
NO.
713
00:34:12,006 --> 00:34:13,094
I JUST--
714
00:34:14,748 --> 00:34:18,926
I COULDN'T SIT THERE
IN ALGEBRA...
715
00:34:18,926 --> 00:34:20,928
AND ENGLISH COMP LIKE--
716
00:34:22,103 --> 00:34:23,496
LIKE EVERYTHING WAS NORMAL.
717
00:34:25,280 --> 00:34:27,587
I CAN'T EXPLAIN IT TO YOU.
IT WAS JUST--
718
00:34:27,587 --> 00:34:29,676
JUST SO--
719
00:34:33,114 --> 00:34:34,333
WHAT HAPPENED?
720
00:34:34,333 --> 00:34:36,074
WHY DIDN'T YOU CALL?
HOW DID IT GO?
721
00:34:37,075 --> 00:34:38,206
NOT GREAT.
722
00:34:38,206 --> 00:34:40,426
WHAT DOES THAT MEAN?
723
00:34:40,426 --> 00:34:42,341
WHAT DO YOU MEAN
NOT GREAT?
724
00:34:42,341 --> 00:34:44,125
WHAT ARE THEY
GOING TO DO?
725
00:34:44,125 --> 00:34:47,781
I DON'T KNOW.
726
00:34:47,781 --> 00:34:52,873
WE TRIED, BUT
I'M NOT SURE HOW
IT'S GONNA GO.
727
00:34:54,614 --> 00:34:57,312
THEY'RE NOT--
728
00:34:57,312 --> 00:34:58,966
THEY'RE NOT GOING
TO TAKE THEM OUT OF
THE HOUSE, ARE THEY?
729
00:35:04,450 --> 00:35:07,322
ARE THEY--ARE THEY
GOING TO GIVE THEM
TO SOMEBODY ELSE NOW?
730
00:35:07,322 --> 00:35:09,107
IS THAT WHAT YOU'RE
TRYING TO TELL ME?
731
00:35:15,069 --> 00:35:17,158
MAYBE.
732
00:35:34,654 --> 00:35:37,700
YOU DON'T NEED ANY STUFF
FROM THE HOUSE, DO YOU?
733
00:35:37,700 --> 00:35:38,875
CLOTHES.
734
00:35:38,875 --> 00:35:41,269
WHAT?
735
00:35:41,269 --> 00:35:44,446
I COULD USE CLOTHES.
736
00:35:44,446 --> 00:35:46,187
THAT'S AN EXTRA
20 MINUTES.
737
00:35:46,187 --> 00:35:48,146
DOESN'T KIRSTEN HAVE
A WASHING MACHINE?
738
00:35:49,886 --> 00:35:51,149
CLAUDIA?
739
00:35:51,149 --> 00:35:53,499
I ASKED YOU SOMETHING.
740
00:35:55,631 --> 00:35:57,111
OH, GREAT...
741
00:35:57,111 --> 00:35:58,460
THAT'LL HELP, CLAUDIA.
742
00:35:58,460 --> 00:36:00,810
NOT TALKING TO ME IS
REALLY GONNA TO HELP.
743
00:36:04,336 --> 00:36:05,728
I DON'T HAVE ANYBODY.
744
00:36:08,557 --> 00:36:10,255
WHAT?
745
00:36:10,255 --> 00:36:13,954
YOU'VE GOT GRIFFIN.
746
00:36:13,954 --> 00:36:18,741
BAILEY...WELL,
BAILEY HAS ANNIE.
747
00:36:22,876 --> 00:36:25,183
I DON'T HAVE ANYBODY.
748
00:36:34,714 --> 00:36:36,237
I BEG--EXCUSE ME,
EXCUSE ME, MA'AM,
749
00:36:36,237 --> 00:36:37,412
UH, YOU CAN'T
GO THERE.
750
00:36:37,412 --> 00:36:38,848
MA'AM, EXCUSE ME.
751
00:36:38,848 --> 00:36:40,372
OH, I'M SORRY.
I'M USED TO--
752
00:36:40,372 --> 00:36:41,677
MY HUSBAND USED TO OWN--
753
00:36:41,677 --> 00:36:42,678
HEY.
754
00:36:43,897 --> 00:36:46,421
HEY, UH, CAN YOU
TAKE LUNCH NOW?
755
00:36:46,421 --> 00:36:47,379
I NEED YOU TO HELP ME
WITH SOMETHING.
756
00:36:47,379 --> 00:36:50,033
YEAH.
YEAH, YOU SHOULD
PUT THESE ON.
757
00:36:50,033 --> 00:36:52,210
I MANAGED TO
GET ANOTHER MEETING
ABOUT CLAUDIA AND OWEN,
758
00:36:52,210 --> 00:36:53,907
AND I WANT YOU
TO COME WITH ME.
759
00:36:55,430 --> 00:36:59,304
OK. I'M JUST
GOING TO GO CHECK
AND MAKE SURE--
760
00:36:59,304 --> 00:37:00,609
I'VE ONLY GOT
A FEW MINUTES, SO...
761
00:37:00,609 --> 00:37:03,960
I KNOW AND THANK YOU
SEEING ME AGAIN.
762
00:37:03,960 --> 00:37:07,225
I KNOW YOU'RE REALLY BUSY
TRYING TO FIGURE OUT
THIS STUFF WITH MY FAMILY.
763
00:37:07,225 --> 00:37:12,230
AND...BUT THIS ISN'T
CLAUDIA'S FAULT.
764
00:37:12,230 --> 00:37:16,799
I MEAN, LOOK AT WHAT THE
LAST FEW YEARS HAVE BEEN
FOR HER, YOU KNOW?
765
00:37:16,799 --> 00:37:19,498
I MEAN, ANYONE WOULD REACT.
766
00:37:19,498 --> 00:37:22,544
AND I KNOW THERE WASN'T
SOME GROWNUP SAYING
767
00:37:22,544 --> 00:37:24,242
STOP, DON'T CUT SCHOOL.
768
00:37:24,242 --> 00:37:26,026
I KNOW THAT.
THERE SHOULD HAVE BEEN.
769
00:37:26,026 --> 00:37:31,031
BUT PLEASE DON'T PUNISH
CLAUDIA AND OWEN
770
00:37:31,031 --> 00:37:33,251
BECAUSE WE WEREN'T
PAYING ATTENTION.
771
00:37:33,251 --> 00:37:35,731
THIS ISN'T ABOUT
PUNISHING ANYBODY.
772
00:37:35,731 --> 00:37:38,386
IT'S ABOUT TRYING TO
FIGURE OUT WHAT'S BEST
FOR THOSE 2 CHILDREN.
773
00:37:40,345 --> 00:37:43,913
WE ARE.
GRIFFIN AND ME.
774
00:37:43,913 --> 00:37:45,698
BASED ON WHAT?
775
00:37:45,698 --> 00:37:49,092
I KNOW--I KNOW I HAVEN'T BEEN
DOING A VERY GOOD JOB
776
00:37:49,092 --> 00:37:51,834
'CAUSE ALL THIS TAKING
CARE OF KIDS STUFF...
777
00:37:51,834 --> 00:37:53,140
IT JUST SORT OF HAPPENED.
778
00:37:53,140 --> 00:37:54,968
YOU KNOW, THERE WAS NO PLAN.
779
00:37:54,968 --> 00:37:57,710
THERE WAS NO--
WE JUST ENDED UP
IN THE MIDDLE OF IT,
780
00:37:57,710 --> 00:37:59,886
BUT NOW WE KNOW
WHAT TO DO.
781
00:37:59,886 --> 00:38:02,845
AND WE KNOW
WHAT NOT TO DO.
782
00:38:02,845 --> 00:38:06,022
AND LOOK AT US.
783
00:38:06,022 --> 00:38:07,589
TAKE A LOOK AT US.
784
00:38:07,589 --> 00:38:09,852
WE'RE MARRIED,
WE'RE COMPLETELY
DEVOTED TO EACH OTHER,
785
00:38:09,852 --> 00:38:11,680
AND WE LOVE EACH OTHER.
786
00:38:11,680 --> 00:38:12,855
RIGHT?
787
00:38:12,855 --> 00:38:14,422
TOTALLY.
788
00:38:14,422 --> 00:38:17,033
AND TRUST ME, GRIFFIN AND I
HAVE BEEN THROUGH
789
00:38:17,033 --> 00:38:18,470
SOME PRETTY
CRAPPY STUFF TOGETHER.
790
00:38:18,470 --> 00:38:20,950
BUT WE'VE FIGURED OUT
HOW TO GET THROUGH IT.
791
00:38:20,950 --> 00:38:25,999
I THINK NOW WE CAN PRETTY
MUCH SURVIVE ANYTHING.
792
00:38:25,999 --> 00:38:28,871
I DON'T KNOW, JULIA.
I MEAN...
793
00:38:28,871 --> 00:38:32,179
I KNOW YOU'RE SINCERE
ABOUT THIS,
BUT IT'S NOT ENOUGH.
794
00:38:34,094 --> 00:38:36,879
WHAT IF I TELL YOU
I'LL ONLY TAKE JOBS
795
00:38:36,879 --> 00:38:39,229
WHERE I CAN BE HOME
WHEN THEY GET HOME?
796
00:38:39,229 --> 00:38:41,928
YEAH, AND I'M DOING
OK MONEY-WISE NOW,
SO THAT'LL BE ALL RIGHT.
797
00:38:41,928 --> 00:38:45,105
AND I'LL MAKE SURE
CLAUDIA GOES TO SCHOOL
AND THAT SHE STUDIES
798
00:38:45,105 --> 00:38:46,193
AND THAT SHE DOES
HER HOMEWORK.
799
00:38:46,193 --> 00:38:48,238
AND I PROMISE
800
00:38:48,238 --> 00:38:51,154
THAT THERE WILL ALWAYS BE
SOMEONE THERE FOR OWEN.
801
00:38:52,982 --> 00:38:55,420
I KNOW HOW TO DO THIS.
802
00:38:55,420 --> 00:38:57,770
I HAD A REALLY GOOD MOTHER.
803
00:39:00,947 --> 00:39:04,559
ARE WE TALKING LONG-TERM
OR SHORT-TERM?
804
00:39:04,559 --> 00:39:06,256
WHAT KIND OF COMMITMENT
ARE YOU MAKING?
805
00:39:06,256 --> 00:39:10,086
WHICHEVER. UNTIL CHARLIE CAN
TAKE CARE OF THEM AGAIN.
806
00:39:10,086 --> 00:39:12,785
HOWEVER LONG THEY NEED US.
807
00:39:14,700 --> 00:39:17,529
YOU'RE HOW OLD, 18?
808
00:39:17,529 --> 00:39:19,313
YOU'RE NOT THINKING
ABOUT COLLEGE?
809
00:39:21,315 --> 00:39:25,101
NO. NOT WHILE THIS
IS GOING ON. NO.
810
00:39:25,101 --> 00:39:29,149
WHAT ABOUT--
THE TWO OF YOU
811
00:39:29,149 --> 00:39:31,020
DON'T WANT TO MOVE OUT
ON YOUR OWN?
812
00:39:34,894 --> 00:39:36,330
WE'RE NOT GOING ANYWHERE.
813
00:39:39,115 --> 00:39:42,336
YOUR WHITE CELL COUNTS
ARE EXACTLY WHERE
THEY SHOULD BE.
814
00:39:42,336 --> 00:39:44,207
YOUR CHEST X-RAY'S
CLEAR.
815
00:39:44,207 --> 00:39:47,123
CHARLIE, WE'RE DONE
WITH YOU HERE.
YOU'RE DISCHARGED.
816
00:39:47,123 --> 00:39:48,821
OK.
817
00:39:48,821 --> 00:39:53,826
I'M SURE YOU'LL BE GLAD
TO GET BACK HOME.
GET BACK TO NORMAL.
818
00:39:56,611 --> 00:39:59,658
YEAH, SURE.
819
00:39:59,658 --> 00:40:01,268
I'LL GET YOUR STUFF.
820
00:40:01,268 --> 00:40:03,879
THIS WILL BE
A LITTLE SORE.
821
00:40:07,970 --> 00:40:09,407
JULE, HEY.
822
00:40:09,407 --> 00:40:11,147
HEY.
823
00:40:15,935 --> 00:40:17,066
WHAT?
824
00:40:18,764 --> 00:40:19,982
GOOD NEWS.
825
00:40:36,346 --> 00:40:38,566
CAN YOU OPEN THIS?
826
00:40:38,566 --> 00:40:42,440
I HATE THESE THINGS.
YOU KNOW, CHILD-PROOF.
827
00:40:42,440 --> 00:40:43,789
WHAT'S THE MATTER,
YOU GOT A HEADACHE?
828
00:40:43,789 --> 00:40:45,051
YEAH.
829
00:40:46,748 --> 00:40:48,010
YEAH, ME, TOO.
830
00:41:01,110 --> 00:41:04,853
SO YOU WERE GONE
A LONG TIME.
WHERE'D YOU GO?
831
00:41:04,853 --> 00:41:07,682
DOES IT MATTER?
832
00:41:07,682 --> 00:41:10,032
SHE'S PRETTY.
833
00:41:10,032 --> 00:41:11,294
YOUR WIFE.
834
00:41:12,905 --> 00:41:14,863
YEAH. YEAH, SHE IS.
835
00:41:26,135 --> 00:41:30,096
HEY, CHARLIE, UM,
836
00:41:30,096 --> 00:41:31,880
I WANT YOU TO PUT US
IN THE WILL.
837
00:41:33,229 --> 00:41:34,753
GRIFFIN AND ME.
838
00:41:34,753 --> 00:41:40,280
THAT WE'D
GET THEM IF--
839
00:41:40,280 --> 00:41:43,370
I THINK IT'S TOO MUCH.
IT'S TOO MUCH, JULE.
840
00:41:43,370 --> 00:41:45,633
DO YOU REALIZE HOW BIG
A SACRIFICE THAT WOULD BE
841
00:41:45,633 --> 00:41:46,852
FOR YOU AND GRIFFIN TO--
842
00:41:46,852 --> 00:41:49,071
YOU KNOW, EVERYBODY
KEEPS SAYING THAT.
843
00:41:49,071 --> 00:41:51,900
ABOUT WHAT I'D BE
GIVING UP,
BUT THAT'S NOT--
844
00:41:51,900 --> 00:41:55,556
I MEAN, YOU GET
STUFF BACK, TOO,
845
00:41:55,556 --> 00:41:57,036
FROM TAKING CARE
OF EVERYBODY.
846
00:41:59,778 --> 00:42:03,521
I MEAN, THERE'S
A LOT TO FEEL GOOD
ABOUT, ISN'T THERE?
847
00:42:03,521 --> 00:42:05,348
HAVING THEM
NEED YOU.
848
00:42:06,959 --> 00:42:11,311
HAVING US NEED YOU.
849
00:42:11,311 --> 00:42:14,270
I MEAN, IT'S NOT
ALL ONE WAY,
RIGHT, CHARLIE?
850
00:42:14,270 --> 00:42:16,838
OF COURSE NOT.
851
00:42:16,838 --> 00:42:19,014
YOU KNOW THAT.
852
00:42:20,363 --> 00:42:24,019
SO, IT BALANCES OUT.
853
00:42:28,067 --> 00:42:29,024
YOUR LIMO, SIR.
854
00:42:35,248 --> 00:42:37,076
OK.
855
00:42:38,077 --> 00:42:39,165
OK.
856
00:42:45,563 --> 00:42:47,042
LET'S GO.
857
00:42:49,741 --> 00:42:51,438
I'M TELLING YOU, MAN,
THAT ONE NURSE,
858
00:42:51,438 --> 00:42:53,179
THE CUTE, SHORT ONE
WITH THE BROWN HAIR,
859
00:42:53,179 --> 00:42:54,528
SHE HAD A THING FOR YOU.
860
00:42:54,528 --> 00:42:56,051
YEAH, YOU REALLY
WANT TO DATE SOMEBODY
861
00:42:56,051 --> 00:42:57,270
WHO'S CHANGED YOUR BEDPAN.
862
00:42:57,270 --> 00:42:59,272
AT LEAST THERE
ARE FEWER SURPRISES.
863
00:43:01,143 --> 00:43:03,276
CHARLIE!
864
00:43:03,276 --> 00:43:04,407
HEY, BUDDY.
865
00:43:06,061 --> 00:43:09,021
YOU WANT ME--
OH, NO, NO,
I GOT HIM.
866
00:43:09,021 --> 00:43:10,022
HEY.
867
00:43:10,022 --> 00:43:12,154
YOU GOT OUT OF BED?
868
00:43:12,154 --> 00:43:13,199
YEAH, I GOT
OUT OF BED.
869
00:43:13,199 --> 00:43:14,243
WANT ME TO TAKE
THAT FOR YOU?
870
00:43:16,158 --> 00:43:17,812
THANK YOU.
871
00:43:19,292 --> 00:43:20,772
BYE, OWEN.
872
00:43:22,512 --> 00:43:24,079
HOW YOU BEEN, BUDDY?
GOOD.
873
00:43:24,079 --> 00:43:25,864
HAVE A GOOD TIME
AT KIRSTEN'S?
UH-HUH.
874
00:43:25,864 --> 00:43:27,909
SHE LET YOU WATCH
LOTS OF RUGRATS?
875
00:43:27,909 --> 00:43:29,563
YEAH.
876
00:43:29,563 --> 00:43:30,956
COME ON, BUDDY.
877
00:43:39,878 --> 00:43:41,053
COME ON.
878
00:43:44,491 --> 00:43:46,058
LET'S GO HOME.
64157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.