Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,089 --> 00:00:03,177
How about this one?
2
00:00:05,222 --> 00:00:07,398
"Salinger's:
Family-owned, family-run,
3
00:00:07,398 --> 00:00:10,010
family-style, family fun."
4
00:00:11,968 --> 00:00:13,796
Kind of makes it sound
like a theme park, huh?
5
00:00:13,796 --> 00:00:15,928
- Yeah.
- We don't want that, do we?
6
00:00:15,928 --> 00:00:18,322
No, sir.
No, sir.
7
00:00:22,022 --> 00:00:24,763
Still looking for a slogan?
'Cause I've got one.
8
00:00:24,763 --> 00:00:28,550
"Salinger's, our jerk chicken
is served by a real live jerk."
9
00:00:28,550 --> 00:00:31,118
Hey, any time you wanna
put an end to this cold war
10
00:00:31,118 --> 00:00:32,554
would be fine with me.
11
00:00:32,554 --> 00:00:34,077
Yeah, and any time
you wanna let me go
12
00:00:34,077 --> 00:00:35,905
to the conservatory
would be fine by me.
13
00:00:35,905 --> 00:00:37,863
Claudia, you know,
being a pain in the ass
14
00:00:37,863 --> 00:00:39,952
isn't getting you any closer
to what you want here.
15
00:00:39,952 --> 00:00:41,693
But if you wanna
talk about this--
16
00:00:41,693 --> 00:00:44,740
Why bother? You're not
gonna change your mind.
17
00:00:46,263 --> 00:00:47,482
Okay.
18
00:00:49,049 --> 00:00:50,311
"Salinger's,
19
00:00:50,311 --> 00:00:53,531
big portions
because size matters."
20
00:00:54,750 --> 00:00:57,361
I think no.
21
00:00:58,884 --> 00:01:00,364
Don't talk to me.
No one talk to me.
22
00:01:00,364 --> 00:01:01,931
I can't talk to anyone
about anything
23
00:01:01,931 --> 00:01:02,888
for the next four days.
24
00:01:04,716 --> 00:01:06,892
- Don't you wanna know why?
- Yeah, why?
25
00:01:06,892 --> 00:01:08,633
I screwed up.
26
00:01:08,633 --> 00:01:10,940
I've got four days to finish
my college applications
27
00:01:10,940 --> 00:01:12,768
and decide where I'm applying
for early admissions.
28
00:01:12,768 --> 00:01:14,639
I thought they said
December 1st.
29
00:01:14,639 --> 00:01:16,859
For the next four days, I need
complete order in the house.
30
00:01:16,859 --> 00:01:18,513
Complete order and quiet and--
31
00:01:21,342 --> 00:01:22,430
What was that?
32
00:01:22,430 --> 00:01:23,996
That's the roof repair guys.
33
00:01:23,996 --> 00:01:25,128
They're up
in your room.
34
00:01:25,128 --> 00:01:26,738
Evidently, the--
The roof leaks
35
00:01:26,738 --> 00:01:28,479
rotted out most of the wood
up there, so...
36
00:01:28,479 --> 00:01:30,829
No. Get 'em out.
Tell 'em to come back next week.
37
00:01:30,829 --> 00:01:33,702
Can't. The roof warranty
runs out on Saturday.
38
00:01:33,702 --> 00:01:36,226
God, Charlie, have you even
heard of the word "supportive"?
39
00:01:36,226 --> 00:01:37,967
Ungh!
40
00:01:40,317 --> 00:01:42,232
I got a deal for you.
41
00:01:42,232 --> 00:01:44,626
I'll go to preschool
and sleep with Cookie Bear,
42
00:01:44,626 --> 00:01:46,715
and you can be the man
of the house. How's that sound?
43
00:01:53,939 --> 00:01:56,638
♪ Everybody wants to live ♪
44
00:01:56,638 --> 00:01:58,509
♪ Like they wanna live ♪
45
00:01:58,509 --> 00:02:01,947
♪ And everybody wants to love ♪
46
00:02:01,947 --> 00:02:03,645
♪ Like they wanna love ♪
47
00:02:03,645 --> 00:02:07,605
♪ Everybody wants to be ♪
48
00:02:07,605 --> 00:02:12,393
♪ Closer to free-ee-ee-ee ♪
49
00:02:12,393 --> 00:02:14,177
♪ Closer to free ♪
50
00:02:22,229 --> 00:02:24,448
Listen up, guys,
come on, put it together.
51
00:02:24,448 --> 00:02:26,885
Put it together.
I'm talking here. Come on.
52
00:02:26,885 --> 00:02:28,496
All right, listen up.
53
00:02:28,496 --> 00:02:30,802
The final roster's
gonna be posted tomorrow.
54
00:02:30,802 --> 00:02:32,152
If your name is on that list,
55
00:02:32,152 --> 00:02:33,849
I want you to check
your uniform info
56
00:02:33,849 --> 00:02:35,807
in at the cage
before practice.
57
00:02:35,807 --> 00:02:36,808
- Okay?
Yeah.
58
00:02:36,808 --> 00:02:37,853
Yeah, coach.
59
00:02:40,899 --> 00:02:43,859
Hey, Salinger, how long
you been playing hockey?
60
00:02:43,859 --> 00:02:45,861
Since I was a kid.
61
00:02:45,861 --> 00:02:46,992
You know,
peewees, bantams--
62
00:02:46,992 --> 00:02:48,994
But no high school, huh?
63
00:02:48,994 --> 00:02:51,867
No.
Just junior high.
64
00:02:51,867 --> 00:02:54,565
- Why? Does that--?
- Well, your form's good,
65
00:02:54,565 --> 00:02:56,785
- but, uh, you're rusty.
- Oh.
66
00:02:56,785 --> 00:03:00,310
So, what I want you to do
is play intramurals this season.
67
00:03:00,310 --> 00:03:01,529
Intramurals?
68
00:03:01,529 --> 00:03:03,226
Yeah. Get your game back.
69
00:03:03,226 --> 00:03:04,967
And then come back out
again next year
70
00:03:04,967 --> 00:03:06,621
after some of these
guys graduate.
71
00:03:06,621 --> 00:03:10,015
Well, what if I get
my game back right away?
72
00:03:10,015 --> 00:03:12,409
Couldn't you just put me on
the team and see how it goes?
73
00:03:12,409 --> 00:03:14,890
I've been doing this
a long time.
74
00:03:14,890 --> 00:03:16,196
I know how it's gonna go.
75
00:03:16,196 --> 00:03:17,458
I'll see you next year.
76
00:03:26,902 --> 00:03:28,077
Hello?
77
00:03:28,077 --> 00:03:29,470
H-hello!
78
00:03:29,470 --> 00:03:30,993
Did you guys move my stuff
around?
79
00:03:30,993 --> 00:03:33,125
'Cause I had piles of papers...
80
00:03:33,125 --> 00:03:34,997
Yeah, it's, uh-- It's
over there. It's all safe.
81
00:03:34,997 --> 00:03:38,870
I had seven stacks of documents
labeled and everything.
82
00:03:38,870 --> 00:03:39,871
Would you stop hammering?!
83
00:03:41,438 --> 00:03:44,180
What did you do?
Did you shuffle these?
84
00:03:44,180 --> 00:03:46,791
Listen to me.
I have four days left.
85
00:03:46,791 --> 00:03:49,011
Four days to write,
like, 15 essays
86
00:03:49,011 --> 00:03:51,187
on the single most
defining moment of my life
87
00:03:51,187 --> 00:03:52,797
o-or the three
historical figures
88
00:03:52,797 --> 00:03:54,408
I'd most like to invite
for breakfast.
89
00:03:54,408 --> 00:03:56,975
So I don't have time
for setbacks like this.
90
00:03:56,975 --> 00:03:59,500
My name's Sam.
91
00:03:59,500 --> 00:04:01,676
This is my brother Alec.
92
00:04:01,676 --> 00:04:04,156
It's nice to meet you...
93
00:04:04,156 --> 00:04:05,332
Julia.
94
00:04:05,332 --> 00:04:07,072
This is my room.
95
00:04:07,072 --> 00:04:08,509
It's nice.
96
00:04:11,033 --> 00:04:12,687
When can you guys be outta here?
97
00:04:12,687 --> 00:04:14,515
Oh, no more than a week.
98
00:04:16,256 --> 00:04:17,909
I-I'm sorry, a week?
99
00:04:17,909 --> 00:04:19,650
You got a lot of damage
in the rafters here.
100
00:04:19,650 --> 00:04:22,087
That, plus
access to the roof and, uh--
101
00:04:22,087 --> 00:04:23,480
You know what?
102
00:04:23,480 --> 00:04:24,742
Just do the work.
103
00:04:37,407 --> 00:04:40,062
Oh, my God, Bailey,
so exciting.
104
00:04:40,062 --> 00:04:42,194
Remember how I told you
that I was gonna audition
105
00:04:42,194 --> 00:04:44,675
for that backup vocalist stuff
for that producer lady?
106
00:04:44,675 --> 00:04:46,634
- Yeah.
- Well, I did. Today.
107
00:04:46,634 --> 00:04:48,897
I went to her studio,
and she put me in this booth
108
00:04:48,897 --> 00:04:50,464
with earphones
and a mike and all,
109
00:04:50,464 --> 00:04:51,769
and I sang a song.
110
00:04:51,769 --> 00:04:52,901
Really?
111
00:04:52,901 --> 00:04:54,598
- Cool.
- Oh, it gets even cooler.
112
00:04:54,598 --> 00:04:56,513
In addition
to the backup singers,
113
00:04:56,513 --> 00:04:58,950
they were also looking for the
lead voice in a carpet jingle.
114
00:04:58,950 --> 00:05:00,474
And out of all
the singers they know,
115
00:05:00,474 --> 00:05:01,953
guess who they picked.
116
00:05:01,953 --> 00:05:03,651
♪ Me, oh, me, oh, me ♪
117
00:05:03,651 --> 00:05:06,175
Ah! Can you believe it?
I wasn't even trying out.
118
00:05:06,175 --> 00:05:07,916
Ow!
119
00:05:07,916 --> 00:05:09,396
Ow. Ungh.
120
00:05:09,396 --> 00:05:11,746
I'm just--
I'm a little sore.
121
00:05:11,746 --> 00:05:14,705
Oh. Oh, God, right.
Hockey. Hockey. How did it go?
122
00:05:14,705 --> 00:05:16,751
Do I need to buy
new mittens for your games?
123
00:05:16,751 --> 00:05:20,232
Not-- Not exactly.
124
00:05:20,232 --> 00:05:22,104
The coach said
I wasn't good enough,
125
00:05:22,104 --> 00:05:24,236
and he wants me
to play intramurals
126
00:05:24,236 --> 00:05:26,195
and try out again next year.
127
00:05:26,195 --> 00:05:27,849
Oh.
128
00:05:27,849 --> 00:05:29,503
Well, that'll be fun.
129
00:05:29,503 --> 00:05:31,635
Right? You know, and then
when you try out next year--
130
00:05:31,635 --> 00:05:33,333
I'm not gonna try out
next year.
131
00:05:33,333 --> 00:05:34,812
Not if it means wasting
this year
132
00:05:34,812 --> 00:05:36,901
tossing a puck around
with a bunch of losers.
133
00:05:36,901 --> 00:05:38,163
Forget it.
134
00:05:38,163 --> 00:05:39,817
Well, I'm sorry.
135
00:05:39,817 --> 00:05:41,950
I know how much you--Hey, it's no big deal.
136
00:05:48,130 --> 00:05:50,437
College stuff, huh?
137
00:05:50,437 --> 00:05:52,134
Yeah.
138
00:05:52,134 --> 00:05:53,788
Doesn't that, like,
139
00:05:53,788 --> 00:05:56,443
fry your brain to think
of one thing for so many hours?
140
00:05:56,443 --> 00:05:59,315
Don't you have
work to do or something?
141
00:05:59,315 --> 00:06:00,838
Yeah, I'm taking a break,
142
00:06:00,838 --> 00:06:02,666
to, uh, hit on you.
143
00:06:05,539 --> 00:06:07,279
Go finish your work.
144
00:06:07,279 --> 00:06:09,151
What, is this, like,
a thing you have against
145
00:06:09,151 --> 00:06:11,196
guys who do manual labor?
146
00:06:11,196 --> 00:06:14,025
Yeah. That's it exactly.
You have me pegged.
147
00:06:14,025 --> 00:06:16,550
Hey, why don't you
take a break for a minute?
148
00:06:16,550 --> 00:06:18,378
I wanna show you something cool.
149
00:06:18,378 --> 00:06:21,511
Really, y-you can see Marin
from up on your scaffolding.
150
00:06:30,085 --> 00:06:32,043
You can't see Marin at all.
151
00:06:32,043 --> 00:06:33,697
No kiddin'.
152
00:06:33,697 --> 00:06:34,655
Huh.
153
00:06:45,622 --> 00:06:46,928
So college, huh?
154
00:06:46,928 --> 00:06:49,104
Mm.
155
00:06:49,104 --> 00:06:51,019
How much does
something like that cost?
156
00:06:51,019 --> 00:06:54,283
It must be a lot,
four years of college.
157
00:06:54,283 --> 00:06:55,980
Your folks springing for it?
158
00:06:57,199 --> 00:06:59,244
Scholarship, hopefully.
159
00:06:59,244 --> 00:07:01,246
Yeah?
160
00:07:01,246 --> 00:07:02,857
I wonder if I could
get one of those.
161
00:07:02,857 --> 00:07:05,512
You graduated high school?
162
00:07:05,512 --> 00:07:07,775
Yeah,
I graduated high school.
163
00:07:07,775 --> 00:07:09,298
I didn't mean it
that way.
164
00:07:09,298 --> 00:07:11,082
Right.
165
00:07:11,082 --> 00:07:14,259
You know, I'm only working
'cause I have to work.
166
00:07:14,259 --> 00:07:15,913
Some of us have to work.
167
00:07:15,913 --> 00:07:17,567
Oh, for God sake--No.
168
00:07:17,567 --> 00:07:19,090
My folks said to me
a couple months ago
169
00:07:19,090 --> 00:07:21,266
on my 18th birthday--
170
00:07:21,266 --> 00:07:22,616
They said, "That's it.
171
00:07:22,616 --> 00:07:25,227
"We took care of you
for 18 years, Al.
172
00:07:25,227 --> 00:07:26,968
"Now it's up to you.
173
00:07:26,968 --> 00:07:31,146
"Get a job,
pay for school, whatever.
174
00:07:31,146 --> 00:07:33,931
It's your life now,
and we're done."
175
00:07:35,629 --> 00:07:38,806
So... now I'm
my brother's problem.
176
00:07:40,851 --> 00:07:42,462
No kidding?
177
00:07:42,462 --> 00:07:43,463
Nope.
178
00:07:44,812 --> 00:07:46,466
No kiddin'.
179
00:07:48,598 --> 00:07:49,599
Hm.
180
00:08:05,876 --> 00:08:07,356
Uh...
181
00:08:07,356 --> 00:08:09,140
you know what?
182
00:08:09,140 --> 00:08:10,098
I gotta go. Heh.
183
00:08:13,014 --> 00:08:15,277
Well, uh, do you have
a problem with this?
184
00:08:15,277 --> 00:08:17,235
Just don't do it on the job, okay?
185
00:08:18,019 --> 00:08:19,629
Hey.
186
00:08:19,629 --> 00:08:22,153
I thought this was going
pretty good.
187
00:08:22,153 --> 00:08:23,677
I just have work to do.
188
00:08:29,639 --> 00:08:31,902
I'd like to know
what nimrod
189
00:08:31,902 --> 00:08:34,078
came up with
the cheeseless pizza.
190
00:08:34,078 --> 00:08:35,515
That's
one of the stupidest things
191
00:08:35,515 --> 00:08:37,212
I've ever heard of
in my life.
192
00:08:37,212 --> 00:08:39,127
How are you-all doing here?
193
00:08:39,127 --> 00:08:41,172
Mm. I'll have another.
You want another soda?
194
00:08:41,172 --> 00:08:42,826
No. Heh.
195
00:08:42,826 --> 00:08:44,567
Makes about as much sense
196
00:08:44,567 --> 00:08:47,091
as a--
A breadless sandwich
197
00:08:47,091 --> 00:08:48,484
or a bubbleless soda.
198
00:08:50,094 --> 00:08:51,139
What?
199
00:08:51,139 --> 00:08:53,402
Nothing. Nothing.
200
00:08:53,402 --> 00:08:56,144
Are you sure
you're okay?
201
00:08:56,144 --> 00:08:57,537
'Cause you seem kinda...
202
00:08:59,190 --> 00:09:00,627
aggressive,
203
00:09:00,627 --> 00:09:01,715
like you're bugged.
204
00:09:01,715 --> 00:09:03,760
What? No.
205
00:09:03,760 --> 00:09:05,109
You're not bugging me at all.
206
00:09:05,109 --> 00:09:07,416
I didn't say I was.
207
00:09:07,416 --> 00:09:09,287
Look, just don't get down
on yourself, okay?
208
00:09:09,287 --> 00:09:11,420
'Cause your thing's
gonna come along, you know?
209
00:09:11,420 --> 00:09:13,944
- What are you talking about?
- So it wasn't hockey.
210
00:09:13,944 --> 00:09:15,467
So what?
It'll be something else.
211
00:09:15,467 --> 00:09:16,947
Sarah, I told you I don't care
212
00:09:16,947 --> 00:09:18,906
about the hockey thing,
not at all.
213
00:09:18,906 --> 00:09:20,864
- What makes you think that--?
Here.
214
00:09:20,864 --> 00:09:22,474
Thanks.
215
00:09:22,474 --> 00:09:25,869
♪ I wanna walk with you
In the rain ♪
216
00:09:25,869 --> 00:09:27,218
♪ Till we both get lost... ♪
217
00:09:27,218 --> 00:09:29,090
Oh, is it 'cause I'm drinking?
218
00:09:29,090 --> 00:09:31,875
You think I'm drinking because
I'm pissed off or something?
219
00:09:31,875 --> 00:09:34,182
Well--I'm celebrating.
220
00:09:34,182 --> 00:09:36,924
That's what we're doing here,
Sarah. We're celebrating.
221
00:09:36,924 --> 00:09:38,926
We're taking a moment
to raise our glasses
222
00:09:38,926 --> 00:09:40,710
and give thanks
for the good things
223
00:09:40,710 --> 00:09:43,844
life's brought our way,
like your great new jingle job
224
00:09:43,844 --> 00:09:46,934
and my--
My great new fake ID.
225
00:09:51,112 --> 00:09:52,940
And the winner is...
226
00:09:52,940 --> 00:09:53,984
Fanfare, please.
227
00:09:56,857 --> 00:09:59,599
"Salinger's,
'cause you gotta eat."
228
00:09:59,599 --> 00:10:02,558
Simple,
but kinda funky.
229
00:10:02,558 --> 00:10:04,299
Yet eerily subversive.
230
00:10:04,299 --> 00:10:07,607
Right. Anyway, I'm just glad
I found one that worked,
231
00:10:07,607 --> 00:10:10,131
and this whole thing wasn't the
bust I thought it was gonna be.
232
00:10:10,131 --> 00:10:12,612
Thank you very much,
Mr. Jim Seely.
233
00:10:12,612 --> 00:10:15,353
Oh, my God,
that's Jim Seely over there.
234
00:10:17,007 --> 00:10:18,574
You know this guy?
235
00:10:18,574 --> 00:10:20,402
He's a very important
performance artist.
236
00:10:20,402 --> 00:10:22,622
- How could you not know his work?
- Believe it or not,
237
00:10:22,622 --> 00:10:24,449
I'm not a huge
performance art fan.
238
00:10:24,449 --> 00:10:27,017
He's pretty hot
right now.
239
00:10:27,017 --> 00:10:29,106
So if he's famous,
this could be
240
00:10:29,106 --> 00:10:31,282
- kinda big, right?
- If Jim Seely's eating here,
241
00:10:31,282 --> 00:10:33,502
I might actually start
telling people where I work.
242
00:10:36,418 --> 00:10:38,072
Hi.
243
00:10:38,072 --> 00:10:39,595
Welcome to Salinger's.
I'm Charlie.
244
00:10:39,595 --> 00:10:42,206
- Jim Seely.
- Yeah, I know.
245
00:10:42,206 --> 00:10:45,079
Um, I'm a--
I'm a big fan of yours.
246
00:10:45,079 --> 00:10:48,125
Anyway, uh--
I loved your slogan.
247
00:10:48,125 --> 00:10:50,737
Well, of course I did or you
wouldn't have won, right?
248
00:10:50,737 --> 00:10:52,042
I guess not.
249
00:10:52,042 --> 00:10:54,131
Anyway, uh, the award,
as you know,
250
00:10:54,131 --> 00:10:58,570
is 52 coupons for dinner
for two here at Salinger's.
251
00:10:58,570 --> 00:10:59,789
Um...
252
00:10:59,789 --> 00:11:02,183
Uh...
253
00:11:02,183 --> 00:11:05,795
the idea was that you could
come once a week for a year,
254
00:11:05,795 --> 00:11:09,277
but, uh, they're good,
um, anytime.
255
00:11:10,452 --> 00:11:12,933
Stuart, could you...?
256
00:11:12,933 --> 00:11:14,891
Great. I'll use six now.
257
00:11:14,891 --> 00:11:17,198
I brought some friends.
258
00:11:18,895 --> 00:11:21,681
After you.
259
00:11:21,681 --> 00:11:23,813
♪ Sing your cutie to the sun ♪
260
00:11:23,813 --> 00:11:26,294
♪ The home and the moon ♪
261
00:11:28,992 --> 00:11:31,821
♪ Isn't it a lovely day ♪
262
00:11:31,821 --> 00:11:35,259
♪ When you look and smile
My way? ♪
263
00:11:35,259 --> 00:11:38,741
♪ Skies are blue
Trees so green ♪
264
00:11:38,741 --> 00:11:41,788
♪ Make it such a lovely day ♪
265
00:11:41,788 --> 00:11:46,923
♪ You make it
Such a lovely day ♪
266
00:12:02,547 --> 00:12:03,897
Claudia!
267
00:12:05,333 --> 00:12:07,030
Claudia!
268
00:12:07,030 --> 00:12:09,206
What?
269
00:12:09,206 --> 00:12:11,556
What the hell is going
on in your room?
270
00:12:11,556 --> 00:12:13,384
- You like?
- No. No, I-I don't.
271
00:12:13,384 --> 00:12:15,125
When did you do this?
272
00:12:15,125 --> 00:12:17,040
I did it.
273
00:12:17,040 --> 00:12:19,347
- This morning.
- I asked him to.
274
00:12:19,347 --> 00:12:22,002
What?
Where do you get off?
275
00:12:22,002 --> 00:12:24,613
- It's my room, Julia.
- That doesn't matter.
276
00:12:24,613 --> 00:12:27,007
People don't paint their
rooms black. It's disgusting.
277
00:12:27,007 --> 00:12:28,878
You know what?
You don't have to live in it,
278
00:12:28,878 --> 00:12:31,141
- and no one's asking you.
- I don't know what you think
279
00:12:31,141 --> 00:12:32,795
you're gonna accomplish,
280
00:12:32,795 --> 00:12:35,232
but I really wish
you would cut it out. Claudia!
281
00:12:35,232 --> 00:12:36,451
It's just paint.
282
00:12:38,192 --> 00:12:40,324
- What?
- I'd let it go if you were you.
283
00:12:40,324 --> 00:12:42,326
Oh? Oh, you would, huh?
284
00:12:42,326 --> 00:12:45,242
Yeah. Live and let live,
you know? That's my philosophy.
285
00:12:45,242 --> 00:12:48,289
That's not a philosophy.
That's a greeting card.
286
00:12:48,289 --> 00:12:50,073
Just paint it back.
287
00:12:50,073 --> 00:12:51,683
Fine.
288
00:12:51,683 --> 00:12:54,208
Pay me, and I'll paint
it polka dots if you want.
289
00:13:01,215 --> 00:13:02,956
Okay, so it goes:
290
00:13:02,956 --> 00:13:05,872
♪ Lester Manning
Buy your base for carpeting ♪
291
00:13:05,872 --> 00:13:09,223
♪ Come to Les
For more ♪
292
00:13:09,223 --> 00:13:11,747
Well,
that's a jingle all right.
293
00:13:11,747 --> 00:13:12,966
You wanna
get some coffee?
294
00:13:12,966 --> 00:13:14,228
Mm. Can't.
295
00:13:14,228 --> 00:13:15,707
I have AP English
in half an hour.
296
00:13:15,707 --> 00:13:17,448
D-don't you have
Geology?
297
00:13:17,448 --> 00:13:19,973
Yes.
I also have a huge headache.
298
00:13:19,973 --> 00:13:21,322
Quite frankly,
a cup of coffee
299
00:13:21,322 --> 00:13:22,802
is more important to me
right now
300
00:13:22,802 --> 00:13:25,108
than identifying igneous.
301
00:13:27,023 --> 00:13:28,720
Huh.
302
00:13:28,720 --> 00:13:30,157
What's that?
303
00:13:30,157 --> 00:13:32,289
A letter from some
Coach Petrocelli guy,
304
00:13:32,289 --> 00:13:33,725
wrestling coach, I guess.
305
00:13:33,725 --> 00:13:36,337
Hmm, what's it say?
306
00:13:36,337 --> 00:13:38,295
He's got my name
from the hockey coach.
307
00:13:38,295 --> 00:13:40,471
He wants me to try out
for the team.
308
00:13:40,471 --> 00:13:43,344
Yeah, right.
309
00:13:43,344 --> 00:13:45,694
Bailey, what are you doing?
You can't just throw this away.
310
00:13:45,694 --> 00:13:48,305
It might be really cool.
311
00:13:48,305 --> 00:13:52,222
Sarah, they're recruiting guys
that they've never even met.
312
00:13:52,222 --> 00:13:55,269
That's generally not
a good sign of coolness.
313
00:13:55,269 --> 00:13:57,358
Bailey, excuse me.
What's the plan here?
314
00:13:57,358 --> 00:13:59,055
I mean, are you just gonna
blow off everything
315
00:13:59,055 --> 00:14:00,796
for the next four years?
316
00:14:00,796 --> 00:14:03,016
Didn't you just say
something about AP English?
317
00:14:03,016 --> 00:14:05,540
Bailey,
it's a great opportunity.
318
00:14:05,540 --> 00:14:07,368
You gotta
at least check it out.
319
00:14:12,808 --> 00:14:15,593
Hi, Charlie.
Grace Wilcox.
320
00:14:16,333 --> 00:14:17,465
Oh, right.
321
00:14:17,465 --> 00:14:19,771
Sure. Harvest Program.
322
00:14:19,771 --> 00:14:21,077
How you doing?
323
00:14:21,077 --> 00:14:23,036
Not great, actually.
324
00:14:23,036 --> 00:14:24,820
A man I know told me he was
kicked out of here last night
325
00:14:24,820 --> 00:14:26,778
'cause
he was homeless.
326
00:14:26,778 --> 00:14:28,998
I said, "That can't be true. I
know the guy who owns the place.
327
00:14:28,998 --> 00:14:30,913
He's one of the good guys."
328
00:14:30,913 --> 00:14:32,915
I was right, wasn't I?
329
00:14:32,915 --> 00:14:35,831
Look, I gave them all
a good meal to take with them.
330
00:14:35,831 --> 00:14:38,225
A doggy bag.
331
00:14:38,225 --> 00:14:40,531
Doesn't that seem just
a little dehumanizing to you?
332
00:14:40,531 --> 00:14:42,229
Look,
I serve food here.
333
00:14:42,229 --> 00:14:43,926
Cleanliness is a major issue,
334
00:14:43,926 --> 00:14:45,667
and those people hadn't
bathed in a long time.
335
00:14:45,667 --> 00:14:47,234
It's a little hard to shower
336
00:14:47,234 --> 00:14:48,888
- when you don't have a home.
- If I could give
337
00:14:48,888 --> 00:14:50,977
every one of those people homes,
I would.
338
00:14:50,977 --> 00:14:54,023
But I can't, okay?
I run a restaurant.
339
00:14:54,023 --> 00:14:55,590
My customers come here
to get away from it all
340
00:14:55,590 --> 00:14:57,244
and to have a nice meal.
341
00:14:57,244 --> 00:14:59,202
If I can't provide that,
I'm out of business.
342
00:14:59,202 --> 00:15:01,770
What if you found out
those customers were racist?
343
00:15:01,770 --> 00:15:03,337
Would you kick out
all the blacks?
344
00:15:03,337 --> 00:15:04,947
- Would you kick me out?
- That's not the same.
345
00:15:04,947 --> 00:15:06,340
Yeah, it is, Charlie.
346
00:15:06,340 --> 00:15:08,081
Those people aren't allowed
in here
347
00:15:08,081 --> 00:15:09,909
because your customers don't
wanna look at them.
348
00:15:09,909 --> 00:15:12,259
Unless someone like you takes
a stand on their behalf,
349
00:15:12,259 --> 00:15:13,913
it's just gonna
get worse for them.
350
00:15:13,913 --> 00:15:15,653
Don't talk to me
like I'm completely ignorant
351
00:15:15,653 --> 00:15:17,481
on the subject, okay?
352
00:15:17,481 --> 00:15:20,354
I give your organization
a lot of food every week, free.
353
00:15:20,354 --> 00:15:23,052
You might wanna remember that
before you start talking to me
354
00:15:23,052 --> 00:15:24,836
like I'm the problem here,
'cause I'm not.
355
00:15:24,836 --> 00:15:26,664
Fine.
356
00:15:27,622 --> 00:15:28,753
Fine.
357
00:15:35,108 --> 00:15:36,761
What'd you play in high school?
358
00:15:36,761 --> 00:15:38,720
Football. Quarterback.
359
00:15:38,720 --> 00:15:40,026
Didn't wanna do it here?
360
00:15:40,026 --> 00:15:43,333
No, uh,
it just didn't work out.
361
00:15:43,333 --> 00:15:45,901
Different game, isn't it?
College ball?
362
00:15:45,901 --> 00:15:48,034
I made it through
one practice at UCLA.
363
00:15:48,034 --> 00:15:49,992
Man, were those guys big.
364
00:15:49,992 --> 00:15:52,473
Yeah.
That was before steroids.
365
00:15:52,473 --> 00:15:54,344
You're saying I'm old?
366
00:15:54,344 --> 00:15:56,085
Oh, no.
367
00:15:56,085 --> 00:15:56,956
I just meant--Mm-hm.
368
00:15:58,783 --> 00:16:01,177
Reversals and escapes.
369
00:16:01,177 --> 00:16:03,832
I'm gonna set you up
with, uh, Jimmy here.
370
00:16:03,832 --> 00:16:05,355
Okay?
You go with your instincts.
371
00:16:05,355 --> 00:16:06,704
You pick up
what you can.
372
00:16:06,704 --> 00:16:08,445
Eddie,
you come with me.
373
00:16:08,445 --> 00:16:11,405
All right.
Ones down, on the whistle.
374
00:16:15,017 --> 00:16:17,150
Hey.
375
00:16:18,238 --> 00:16:19,717
Twos down.
376
00:16:19,717 --> 00:16:21,589
Come on, come on. Move.
377
00:16:27,073 --> 00:16:28,117
Again.
378
00:16:31,991 --> 00:16:33,340
Switch.
379
00:16:40,738 --> 00:16:41,957
Sorry.
380
00:16:41,957 --> 00:16:43,611
Too much resistance?
381
00:16:50,139 --> 00:16:51,923
Hello.
382
00:16:51,923 --> 00:16:54,361
Oh, hey.
383
00:16:54,361 --> 00:16:55,971
You've got olives.
384
00:16:55,971 --> 00:16:57,842
Nobody keeps olives
around anymore.
385
00:16:57,842 --> 00:16:59,757
I love olives.
386
00:16:59,757 --> 00:17:02,369
What are you doing
in our fridge?
387
00:17:02,369 --> 00:17:04,849
A late lunch.
What?
388
00:17:04,849 --> 00:17:06,025
Alec,
this is not your house.
389
00:17:06,025 --> 00:17:07,548
You can't
come into our kitchen
390
00:17:07,548 --> 00:17:10,420
and take whatever you want.
391
00:17:10,420 --> 00:17:12,553
Well,
I didn't think you'd mind.
392
00:17:12,553 --> 00:17:14,163
I mean,
we're kind of friends now.
393
00:17:17,253 --> 00:17:20,082
Do you think that little
red thing grows in the olive
394
00:17:20,082 --> 00:17:22,345
or someone shoves it
in there after?
395
00:17:22,345 --> 00:17:24,260
What?
396
00:17:24,260 --> 00:17:26,132
I want that job.
397
00:17:26,132 --> 00:17:28,786
Olive red thing
shover-inner guy.
398
00:17:28,786 --> 00:17:31,093
You're stoned,
aren't you?
399
00:17:31,093 --> 00:17:33,704
Who, me?
400
00:17:33,704 --> 00:17:36,098
Alec, this is not funny.
401
00:17:36,098 --> 00:17:38,013
Do you wanna get fired?
Is that what you want?
402
00:17:39,841 --> 00:17:40,842
It's just weed.
403
00:17:40,842 --> 00:17:42,452
Man--
I don't care.
404
00:17:42,452 --> 00:17:44,454
I told you yesterday
you can't smoke pot--
405
00:17:44,454 --> 00:17:45,760
Yeah. I heard. I heard.
406
00:17:45,760 --> 00:17:47,544
Don't get high.
407
00:17:49,459 --> 00:17:50,939
Ugh!
408
00:17:50,939 --> 00:17:54,029
See you tomorrow.
409
00:17:54,029 --> 00:17:55,726
Hey.
410
00:17:55,726 --> 00:17:57,902
Well, thanks for looking me up.
411
00:17:57,902 --> 00:17:59,426
I'd say this was a big success.
412
00:17:59,426 --> 00:18:01,297
Don't be so hard
on yourself.
413
00:18:01,297 --> 00:18:03,647
Considering you had no idea what
you were doing, you did okay.
414
00:18:03,647 --> 00:18:06,781
Once we give you a few skills,
who knows?
415
00:18:06,781 --> 00:18:08,478
Wait a minute.
416
00:18:08,478 --> 00:18:11,046
You're not actually saying
you want me back, are you?
417
00:18:11,046 --> 00:18:13,744
Why not? You're a good athlete.
You got the right body type.
418
00:18:13,744 --> 00:18:16,486
You give me a month, I'll
make a wrestler out of you.
419
00:18:16,486 --> 00:18:18,184
We got a meet tomorrow night.
Be there.
420
00:18:26,801 --> 00:18:28,107
Where have you been?
421
00:18:28,107 --> 00:18:31,153
You mind
not talking to me like that?
422
00:18:31,153 --> 00:18:33,155
Tell your brother
not to smoke pot in the house.
423
00:18:33,155 --> 00:18:35,418
There's kids here. There's my
sister and my brother Owen.
424
00:18:35,418 --> 00:18:39,205
I really doubt
he's getting high at work.
425
00:18:39,205 --> 00:18:40,728
Yeah, w-well, I saw him.
426
00:18:40,728 --> 00:18:42,730
We were sitting on
the scaffolding last night,
427
00:18:42,730 --> 00:18:44,514
- and he pulled out a joint.
- W-wait.
428
00:18:44,514 --> 00:18:48,127
You're sitting on the
scaffolding together... at night?
429
00:18:49,171 --> 00:18:50,477
That is not the point.
430
00:18:50,477 --> 00:18:52,000
Mm-hm.
431
00:18:52,000 --> 00:18:54,133
Look, y-your brother
is completely high today.
432
00:18:54,133 --> 00:18:55,525
Talk to him and you'll see.
433
00:18:55,525 --> 00:18:57,527
You know what?
434
00:18:57,527 --> 00:18:59,442
He gets his job done.
435
00:18:59,442 --> 00:19:01,270
If he wants
to kill brain cells,
436
00:19:01,270 --> 00:19:02,576
that's his business.
437
00:19:02,576 --> 00:19:04,404
My advice?
438
00:19:04,404 --> 00:19:06,232
You're hanging out together
and he offers you a joint
439
00:19:06,232 --> 00:19:07,929
and you don't like it,
440
00:19:07,929 --> 00:19:09,800
hang out with someone else.
441
00:19:09,800 --> 00:19:12,020
Your brother
gets high every day.
442
00:19:12,020 --> 00:19:14,457
And your little sister
paints her room black.
443
00:19:14,457 --> 00:19:17,286
And you wanna tell
everyone how to live.
444
00:19:17,286 --> 00:19:20,594
I just wanna
get this job done
445
00:19:20,594 --> 00:19:22,683
in time to start my next one.
446
00:19:22,683 --> 00:19:25,468
There's a very small profit
margin in the roof trade.
447
00:19:25,468 --> 00:19:27,383
So if it's not
a problem for you,
448
00:19:27,383 --> 00:19:31,344
I'm just gonna
get this over with.
449
00:19:45,967 --> 00:19:47,447
Hard day, huh?
450
00:19:47,447 --> 00:19:49,144
Yeah, actually.
451
00:19:49,144 --> 00:19:50,537
Thanks for asking.
452
00:19:52,191 --> 00:19:53,975
I don't see how you do it.
453
00:19:53,975 --> 00:19:56,760
I mean,
put in a 12-hour day
454
00:19:56,760 --> 00:19:58,284
and still find the energy
455
00:19:58,284 --> 00:20:00,024
to throw starving people
onto the street.
456
00:20:00,024 --> 00:20:01,896
I mean,
that's stamina.
457
00:20:01,896 --> 00:20:03,245
What? How did you know about--?
458
00:20:03,245 --> 00:20:05,204
The evening paper.
459
00:20:05,204 --> 00:20:07,293
"Homeless Ejected from Eatery."
460
00:20:07,293 --> 00:20:08,729
What?
461
00:20:08,729 --> 00:20:10,470
Oh, and my favorite part.
462
00:20:10,470 --> 00:20:13,299
"According to Eric Payne,
a 62-year-old transient,
463
00:20:13,299 --> 00:20:16,780
Mr. Salinger forced him bodily
out the door."
464
00:20:16,780 --> 00:20:19,218
The guy sat on the floor
and refused to move.
465
00:20:19,218 --> 00:20:20,306
I just helped him up.
466
00:20:20,306 --> 00:20:21,611
That's not what he says.
467
00:20:21,611 --> 00:20:24,179
Oh, don't miss
the editorial page.
468
00:20:24,179 --> 00:20:26,312
The Harvest Program
is calling for a boycott.
469
00:20:29,184 --> 00:20:31,708
And you're making
decisions in my life?
470
00:20:37,584 --> 00:20:38,889
God.
471
00:20:38,889 --> 00:20:40,717
I can't believe this.
472
00:20:40,717 --> 00:20:42,023
I can.
473
00:20:45,069 --> 00:20:47,202
I thought I threw that away.
474
00:20:47,202 --> 00:20:49,552
I bought extra copies
for posterity.
475
00:20:51,772 --> 00:20:54,035
Hey, Char.
You know that whole
476
00:20:54,035 --> 00:20:56,994
"there's no such thing
as bad publicity" thing?
477
00:20:56,994 --> 00:20:58,300
Not true.
478
00:20:59,388 --> 00:21:00,824
Okay.
479
00:21:00,824 --> 00:21:02,652
Hold up, everyone.
480
00:21:04,175 --> 00:21:06,003
This stuff, it's garbage, okay?
481
00:21:06,003 --> 00:21:07,483
It's not true.
482
00:21:07,483 --> 00:21:09,616
Oh, so they just
made it up out of the blue?
483
00:21:09,616 --> 00:21:12,053
Yeah, papers are
always doing that.
484
00:21:12,053 --> 00:21:13,663
Yes, okay?
There was an incident.
485
00:21:13,663 --> 00:21:15,012
It got a little bit
out of control,
486
00:21:15,012 --> 00:21:17,101
but it wasn't like that.
487
00:21:17,101 --> 00:21:18,494
All right? I didn't--
488
00:21:18,494 --> 00:21:19,930
I handled it just fine.
489
00:21:19,930 --> 00:21:22,846
Yeah.
That much is pretty clear.
490
00:21:22,846 --> 00:21:25,066
Look, I'm gonna straighten
this whole thing out.
491
00:21:25,066 --> 00:21:27,982
But until then, I wouldn't mind
just a little support here.
492
00:21:29,070 --> 00:21:30,767
Well, pal,
493
00:21:30,767 --> 00:21:32,987
at least they spelled
your name right.
494
00:21:39,123 --> 00:21:40,124
Come on.
Wrap 'em up.
495
00:21:40,124 --> 00:21:41,561
Wrap 'em up.
496
00:21:41,561 --> 00:21:44,868
Proud of you, Mark.
Come on, wrap 'em up.
497
00:21:44,868 --> 00:21:46,696
Where is everybody?
498
00:21:47,958 --> 00:21:49,830
This is it, man.
499
00:21:49,830 --> 00:21:52,049
- You mean nobody comes to meets?
- Yeah.
500
00:21:52,049 --> 00:21:55,183
Funny thing
about losing streaks.
501
00:21:55,183 --> 00:21:56,576
What's our record?
502
00:21:56,576 --> 00:21:57,925
0 and 4 so far.
503
00:21:57,925 --> 00:22:00,580
Last season,
we were 0 and 20.
504
00:22:06,237 --> 00:22:08,196
You see how
he's shooting for the legs?
505
00:22:08,196 --> 00:22:09,937
That's good, that's good.
Don't lock up!
506
00:22:12,766 --> 00:22:14,289
Damn.
507
00:22:14,289 --> 00:22:16,204
You see how he
opened himself up for that?
508
00:22:16,204 --> 00:22:18,337
Huh?
509
00:22:18,337 --> 00:22:19,947
And that's the star
of our team.
510
00:22:32,307 --> 00:22:34,265
Do you mind?
These are my applications.
511
00:22:34,265 --> 00:22:35,615
It's my table too.
512
00:22:38,400 --> 00:22:40,881
Since when do you get F's?
513
00:22:40,881 --> 00:22:43,710
Since I stopped
doing my work.
514
00:22:43,710 --> 00:22:45,276
Claudia, this is serious.
515
00:22:48,149 --> 00:22:50,194
Look, Claud, it matters.
516
00:22:50,194 --> 00:22:51,587
I don't care.
517
00:22:51,587 --> 00:22:52,936
I cared about music.
518
00:22:52,936 --> 00:22:54,373
I cared about the violin.
519
00:22:54,373 --> 00:22:56,026
I don't care about this.
520
00:22:56,026 --> 00:22:58,246
What do you want?
You wanna fail Social Studies?
521
00:22:58,246 --> 00:22:59,900
Do you wanna apply
to a great school
522
00:22:59,900 --> 00:23:02,076
with a great music program
with crappy grades?
523
00:23:02,076 --> 00:23:04,905
Look, I-I know
this is a long way away,
524
00:23:04,905 --> 00:23:06,907
but you have to think
about stuff like this.
525
00:23:06,907 --> 00:23:09,126
Maybe Charlie should have
thought about it first.
526
00:23:09,126 --> 00:23:11,477
Oh. Oh,
so this is all to hurt Charlie.
527
00:23:11,477 --> 00:23:13,435
Is that--?
Is that the big plan here?
528
00:23:19,833 --> 00:23:22,357
I'm going back to work.
Leave me alone.
529
00:23:22,357 --> 00:23:24,315
I overheard what you said
to Sam last night.
530
00:23:24,315 --> 00:23:26,405
Are you trying to get me fired?
Is that it?
531
00:23:26,405 --> 00:23:30,452
No, Alec.
I'm just trying do my work.
532
00:23:30,452 --> 00:23:32,846
Just so you know, what you did,
533
00:23:32,846 --> 00:23:35,370
total waste of time,
'cause Sam doesn't care.
534
00:23:35,370 --> 00:23:37,111
So he isn't
gonna do anything.
535
00:23:37,111 --> 00:23:39,330
I mean, you coulda told him
anything you wanted about me.
536
00:23:39,330 --> 00:23:40,288
Doesn't matter.
537
00:23:41,724 --> 00:23:42,856
He doesn't care.
538
00:23:48,470 --> 00:23:51,168
So I thought about it,
539
00:23:51,168 --> 00:23:53,519
and I don't think that I can
in good conscience
540
00:23:53,519 --> 00:23:54,998
take your paychecks.
541
00:23:57,348 --> 00:23:58,567
You're quitting?
542
00:23:58,567 --> 00:24:00,047
Effective immediately.
543
00:24:00,047 --> 00:24:01,744
Come on, you'll leave me
short-handed.
544
00:24:01,744 --> 00:24:03,920
Can't you at least
work today?
545
00:24:03,920 --> 00:24:05,052
Hang on a second.
546
00:24:05,052 --> 00:24:07,228
Salinger's
547
00:24:07,228 --> 00:24:08,795
Yes, hello, Mr. Raft.
548
00:24:08,795 --> 00:24:10,753
Looking forward
to seeing you tonight.
549
00:24:13,016 --> 00:24:14,496
Are you sure?
550
00:24:16,063 --> 00:24:17,760
Right, I...
551
00:24:17,760 --> 00:24:19,936
I'm sorry to hear that.
552
00:24:29,859 --> 00:24:32,601
I really feel I have to go
with my morals on this one.
553
00:24:34,908 --> 00:24:37,258
Gee, Stuart, it must be nice
to have that luxury.
554
00:24:38,389 --> 00:24:41,175
Listen up.
555
00:24:41,175 --> 00:24:43,960
Okay, we're still looking
at a goose egg
556
00:24:43,960 --> 00:24:46,180
which is never any fun.
557
00:24:46,180 --> 00:24:49,357
But I will say this:
558
00:24:49,357 --> 00:24:50,837
Most of you--
559
00:24:50,837 --> 00:24:52,839
Most of you showed
some real improvement.
560
00:24:52,839 --> 00:24:55,972
Much better
on the concentration.
561
00:24:55,972 --> 00:24:59,019
Just keep doing the work.
562
00:24:59,019 --> 00:25:01,456
I guarantee you,
it will pay off.
563
00:25:05,199 --> 00:25:07,157
One of those power
of positive thinking types,
564
00:25:07,157 --> 00:25:08,028
aren't you?
565
00:25:08,028 --> 00:25:09,508
Optimist? Yeah.
566
00:25:09,508 --> 00:25:12,598
So, listen, we gotta
get you in shape, huh?
567
00:25:12,598 --> 00:25:14,600
So I'm gonna put you
on this high-protein diet.
568
00:25:14,600 --> 00:25:17,167
Gotta work
on your conditioning.
569
00:25:17,167 --> 00:25:19,953
Now, the team ends every
practice with a five-mile run.
570
00:25:19,953 --> 00:25:22,216
East gate, 5 p.m. sharp.
571
00:25:22,216 --> 00:25:24,479
Be there, huh?
572
00:25:24,479 --> 00:25:25,393
You know what?
573
00:25:28,483 --> 00:25:30,833
All this stuff,
this whole...
574
00:25:32,008 --> 00:25:34,141
This whole wrestling thing.
575
00:25:34,141 --> 00:25:35,229
I don't think
I'm gonna do it.
576
00:25:36,360 --> 00:25:38,145
What?
577
00:25:38,145 --> 00:25:39,668
It's just...
578
00:25:39,668 --> 00:25:41,844
It's not for me.
579
00:25:44,020 --> 00:25:45,587
Okay.
580
00:25:46,719 --> 00:25:47,720
"Okay"?
581
00:25:49,852 --> 00:25:51,027
Yeah.
582
00:25:51,027 --> 00:25:52,638
Okay.
583
00:25:59,383 --> 00:26:01,385
It's your brother.
584
00:26:03,823 --> 00:26:04,867
Yeah, what?
585
00:26:07,304 --> 00:26:09,002
What?
586
00:26:11,482 --> 00:26:13,136
No.
587
00:26:13,136 --> 00:26:14,964
No, no, I-I'm in the middle
of a job here.
588
00:26:16,444 --> 00:26:18,925
Yeah, you shoulda
thought of that.
589
00:26:18,925 --> 00:26:21,188
No. You--
You work it out.
590
00:26:21,188 --> 00:26:22,929
Work it out.
591
00:26:24,844 --> 00:26:27,890
What's that about?
592
00:26:27,890 --> 00:26:31,024
Cops pulled him over
for speeding.
593
00:26:31,024 --> 00:26:33,200
Found some beer
in the back of the truck.
594
00:26:33,200 --> 00:26:36,682
Now they're thinking
of keeping him in overnight.
595
00:26:36,682 --> 00:26:38,118
Well, aren't you
gonna do something?
596
00:26:38,118 --> 00:26:39,206
Yeah.
597
00:26:39,206 --> 00:26:41,077
I'm gonna finish my work.
598
00:26:45,734 --> 00:26:48,998
Wow. Alec's
really got you down cold.
599
00:26:48,998 --> 00:26:51,087
He said you wouldn't
lift a finger.
600
00:26:51,087 --> 00:26:54,656
Alec can learn
to take care of himself.
601
00:26:54,656 --> 00:26:56,049
That's what I did.
602
00:26:56,049 --> 00:26:58,225
Oh. Oh, I get it.
"No one took care of me,
603
00:26:58,225 --> 00:27:00,923
so I'm not gonna
take care of anyone else"?
604
00:27:00,923 --> 00:27:03,186
Like you're the only one
who had it tough growing up.
605
00:27:03,186 --> 00:27:05,188
Like that's some kind of excuse
for being a jerk.
606
00:27:05,188 --> 00:27:07,190
Well, let me tell you--You know what?
607
00:27:07,190 --> 00:27:09,279
Go upstairs and pull your power
princess routine
608
00:27:09,279 --> 00:27:11,064
on your sister.
609
00:27:11,064 --> 00:27:13,806
You think I'm a princess
610
00:27:13,806 --> 00:27:16,591
for caring about
what happens to Claudia?
611
00:27:16,591 --> 00:27:19,986
Boy, y-you've really got
a whole thing going, don't you?
612
00:27:19,986 --> 00:27:21,988
The ripped shirt,
the kind of quiet voice,
613
00:27:21,988 --> 00:27:24,817
the whole laid-back
"live and let live" crap.
614
00:27:24,817 --> 00:27:26,732
Like-- Like that's some
kind of a cool thing
615
00:27:26,732 --> 00:27:28,647
to not care about
anything or anyone?
616
00:27:28,647 --> 00:27:30,344
Like it's cool
to ignore your brother
617
00:27:30,344 --> 00:27:31,867
who obviously needs your help.
618
00:27:31,867 --> 00:27:35,001
That-- That is not easygoing
or cool.
619
00:27:35,001 --> 00:27:37,133
That is selfish and mean.
620
00:27:41,007 --> 00:27:42,922
I think you've made your point.
621
00:27:42,922 --> 00:27:45,794
I just--
I really don't like you.
622
00:27:45,794 --> 00:27:48,362
Yeah, well,
I'm just the roof guy.
623
00:27:48,362 --> 00:27:49,668
You don't have to like me.
624
00:27:50,712 --> 00:27:52,845
Yeah, well, I don't.
625
00:27:59,068 --> 00:28:00,983
There you are.
626
00:28:00,983 --> 00:28:04,117
God, I got worried when you
didn't come to the studio.
627
00:28:04,117 --> 00:28:06,989
Oh, sorry.
The meet went long.
628
00:28:09,122 --> 00:28:10,601
So how'd it go?
629
00:28:10,601 --> 00:28:12,342
It wa-- It was weird.
It was weird.
630
00:28:12,342 --> 00:28:13,909
There was this guy there,
631
00:28:13,909 --> 00:28:16,433
and his whole job
was to get me water. Hee-hee!
632
00:28:16,433 --> 00:28:19,480
- Wow. Sorry I missed that.
- Oh, it's okay.
633
00:28:19,480 --> 00:28:22,091
You'll get another chance.
They asked me to do another one
634
00:28:22,091 --> 00:28:25,007
for this children's
furniture store. Ready?
635
00:28:25,007 --> 00:28:28,010
♪ Cribs and beds
And tables and chairs ♪
636
00:28:28,010 --> 00:28:31,971
♪ Mom buys them
At Baby Bear's ♪
637
00:28:33,407 --> 00:28:34,974
What's with the voice?
638
00:28:34,974 --> 00:28:36,192
Well,
they wanted it that way.
639
00:28:36,192 --> 00:28:37,977
I guess
I'm supposed to sound
640
00:28:37,977 --> 00:28:39,935
like Baby Bear himself
or something, I don't know.
641
00:28:41,154 --> 00:28:42,372
Huh.
642
00:28:42,372 --> 00:28:44,723
Why "huh?" You don't like it?
643
00:28:44,723 --> 00:28:47,551
No. I just--
644
00:28:47,551 --> 00:28:49,989
I guess I didn't realize
you were gonna be doing more.
645
00:28:49,989 --> 00:28:52,731
Yeah, well, neither did I.
But they asked.
646
00:28:52,731 --> 00:28:53,949
Huh.
647
00:28:53,949 --> 00:28:55,168
Okay.
648
00:28:55,168 --> 00:28:57,561
If that's what you wanna
be doing.
649
00:28:57,561 --> 00:29:00,216
Why wouldn't I?
650
00:29:00,216 --> 00:29:03,872
Well, it's not exactly making
the most of your talent.
651
00:29:03,872 --> 00:29:07,180
I mean, you're not even using
your own voice in this next one.
652
00:29:07,180 --> 00:29:09,269
Yeah, but it's--
It's paying. Hee-hee!
653
00:29:09,269 --> 00:29:11,401
Paying pretty well too.
So?
654
00:29:11,401 --> 00:29:13,273
There's a lot of things
you can get paid to do
655
00:29:13,273 --> 00:29:15,754
you shouldn't be doing.
656
00:29:15,754 --> 00:29:18,191
I mean, prostitutes get paid.
657
00:29:18,191 --> 00:29:20,584
Excuse me? Heh.
658
00:29:20,584 --> 00:29:23,457
God, Bailey, are you
comparing me to a prostitute?
659
00:29:23,457 --> 00:29:24,937
No.
660
00:29:24,937 --> 00:29:27,548
No, no, no.
That's-- That's not...
661
00:29:29,158 --> 00:29:31,117
I just think you should give it
some more thought
662
00:29:31,117 --> 00:29:32,988
before you commit to anything.
663
00:29:32,988 --> 00:29:34,381
'Cause think about it.
664
00:29:34,381 --> 00:29:36,905
What would you rather
have people say?
665
00:29:36,905 --> 00:29:38,820
"There's Sarah, the musician"
666
00:29:38,820 --> 00:29:42,824
or "There's Sarah, the girl
who sings about spot remover"?
667
00:29:44,260 --> 00:29:46,915
I mean,
one's really... impressive.
668
00:29:46,915 --> 00:29:48,874
And the other's...
669
00:29:48,874 --> 00:29:51,702
kind of embarrassing, right?
670
00:29:51,702 --> 00:29:55,184
♪ I'm the choice that you made
They don't go away ♪
671
00:29:55,184 --> 00:29:56,838
Let me give you our hot line.
672
00:29:56,838 --> 00:29:59,232
They can tell you
where the nearest kitchen is.
673
00:29:59,232 --> 00:30:02,017
800-392...
674
00:30:02,017 --> 00:30:05,064
Right.
Okay. Good luck.
675
00:30:06,805 --> 00:30:08,632
If you're here to argue
about what I said,
676
00:30:08,632 --> 00:30:11,505
- don't bother.
- I'm not.
677
00:30:11,505 --> 00:30:12,985
I, uh...
678
00:30:14,116 --> 00:30:16,423
Look...
679
00:30:16,423 --> 00:30:18,033
I'm in trouble here.
680
00:30:19,252 --> 00:30:21,080
I need a truce or something.
681
00:30:22,646 --> 00:30:24,474
I need your help here.
682
00:30:24,474 --> 00:30:27,086
You want my help?
683
00:30:27,086 --> 00:30:28,652
I'm an advocate
for the poor, Charlie.
684
00:30:28,652 --> 00:30:31,264
I don't go out on a limb
for people like you.
685
00:30:31,264 --> 00:30:32,265
People like...
686
00:30:33,527 --> 00:30:35,311
What's that supposed mean?
687
00:30:35,311 --> 00:30:38,184
Salinger's. It's been there
a couple of decades?
688
00:30:38,184 --> 00:30:39,925
Who started it? Dad?
689
00:30:39,925 --> 00:30:43,929
- Yeah, it was my father's. Why?
- So how'd it work?
690
00:30:43,929 --> 00:30:47,062
You got to be 22. Daddy called
you into the study and said,
691
00:30:47,062 --> 00:30:49,151
"Son, I think it's time
you take over the business."
692
00:30:49,151 --> 00:30:50,892
And boom, you're set for life?
693
00:30:50,892 --> 00:30:54,374
- Sorry, who do you think you are?
- This may be news, Charlie,
694
00:30:54,374 --> 00:30:56,463
but the world is full of people
whose lives weren't
695
00:30:56,463 --> 00:30:58,160
handed to them
on a silver platter.
696
00:30:58,160 --> 00:30:59,858
Most have to struggle
for what they have.
697
00:30:59,858 --> 00:31:01,642
And a lot of times
in order to make it,
698
00:31:01,642 --> 00:31:03,122
they need people
taking care of them.
699
00:31:03,122 --> 00:31:04,906
And you can tell
just by looking at me
700
00:31:04,906 --> 00:31:07,169
that I don't know anything
about taking care of people?
701
00:31:07,169 --> 00:31:09,432
Yeah, I can.
702
00:31:09,432 --> 00:31:11,391
What,
you gonna tell me I'm wrong?
703
00:31:11,391 --> 00:31:12,783
God, no. No.
704
00:31:12,783 --> 00:31:14,350
You're never wrong.
705
00:31:23,316 --> 00:31:25,057
Did you--?
706
00:31:25,057 --> 00:31:27,015
Did you honestly say this?
707
00:31:27,015 --> 00:31:29,017
Beats me.
What does it say I said?
708
00:31:29,017 --> 00:31:32,629
"Claudia Salinger
disavowed her brother's action.
709
00:31:32,629 --> 00:31:34,196
'If my father were alive,
710
00:31:34,196 --> 00:31:37,547
I doubt he would have
handled it this way.'"
711
00:31:39,245 --> 00:31:40,986
Wow. Heh.
712
00:31:42,204 --> 00:31:44,946
That sounds really...
713
00:31:44,946 --> 00:31:49,646
Well, I mean, I guess I said
something like that, but not--
714
00:31:49,646 --> 00:31:51,170
What is going on here?
715
00:31:51,170 --> 00:31:53,694
You think
this is constructive?
716
00:31:53,694 --> 00:31:55,087
Does this make you feel better
717
00:31:55,087 --> 00:31:56,827
about not going
to the conservatory?
718
00:31:56,827 --> 00:32:00,048
Since when do you care
about how I feel?
719
00:32:00,048 --> 00:32:01,963
Oh, give me a break.
You know I care.
720
00:32:01,963 --> 00:32:03,399
But you know what?
721
00:32:03,399 --> 00:32:05,532
Pulling stuff like this,
stupid stuff like this,
722
00:32:05,532 --> 00:32:07,882
really does not make me
more sympathetic.
723
00:32:07,882 --> 00:32:12,800
If anything, it only makes me
more sure I made the right call.
724
00:32:12,800 --> 00:32:14,541
So grow up already.
725
00:32:14,541 --> 00:32:15,934
Okay?
726
00:32:24,290 --> 00:32:27,206
Hey. There you are.
727
00:32:27,206 --> 00:32:29,077
I left a message
with your mom earlier.
728
00:32:29,077 --> 00:32:30,644
I wanted to catch a movie
or something.
729
00:32:30,644 --> 00:32:33,995
I have
that recording session.
730
00:32:33,995 --> 00:32:37,042
Wait, you're doing that?
I thought we talked about it.
731
00:32:37,042 --> 00:32:39,261
No, you talked about it
and tried to talk me out of it,
732
00:32:39,261 --> 00:32:41,046
which is really weird.
733
00:32:42,395 --> 00:32:44,353
Wait a second.
734
00:32:44,353 --> 00:32:46,181
I was just giving you
a point of view.
735
00:32:46,181 --> 00:32:48,096
You know, this is a really
great opportunity, Bailey.
736
00:32:48,096 --> 00:32:49,663
Which is why I can't understand
737
00:32:49,663 --> 00:32:52,883
why you wouldn't wanna
be supportive, unless--
738
00:32:52,883 --> 00:32:55,756
I don't know. You're--
You're jealous or something?
739
00:32:55,756 --> 00:32:58,237
Jealous? Heh. Please.
740
00:32:58,237 --> 00:33:00,282
It's nothing
to be embarrassed about.
741
00:33:00,282 --> 00:33:02,632
Really. I mean,
if the situation were reversed
742
00:33:02,632 --> 00:33:05,592
and-- And you were the one with
something exciting going on,
743
00:33:05,592 --> 00:33:07,724
you know,
I'd be as jealous as all hell.
744
00:33:07,724 --> 00:33:08,987
But I don't think
I'd deal with it
745
00:33:08,987 --> 00:33:11,163
by trashing
what you were excited about.
746
00:33:11,163 --> 00:33:13,295
I hope I'd deal with it by--
By working really hard
747
00:33:13,295 --> 00:33:16,255
at making something exciting
happen for myself.
748
00:33:16,255 --> 00:33:18,605
But I guess you don't
do that anymore, huh?
749
00:33:18,605 --> 00:33:19,780
Work?
750
00:33:20,824 --> 00:33:23,566
Excuse me?
751
00:33:23,566 --> 00:33:25,133
What is that supposed to mean?
752
00:33:25,133 --> 00:33:27,092
You know, maybe it's Callie
rubbing off on you.
753
00:33:27,092 --> 00:33:28,876
Because ever since you moved in,
754
00:33:28,876 --> 00:33:31,096
you've sort of adopted
her whole life philosophy.
755
00:33:31,096 --> 00:33:33,315
It's sort of this
immediate gratification thing.
756
00:33:33,315 --> 00:33:36,318
You know, "If it's not fun
right now, blow it off. Bag it."
757
00:33:36,318 --> 00:33:38,016
Callie has nothing
to do with anything.
758
00:33:38,016 --> 00:33:40,322
Well, you didn't
used to be this way.
759
00:33:40,322 --> 00:33:42,150
You used to work
for stuff you wanted.
760
00:33:42,150 --> 00:33:43,760
We both did.
761
00:33:45,762 --> 00:33:48,243
Hey, where have you been?
762
00:33:48,243 --> 00:33:50,245
Big night. Heh.
763
00:33:50,245 --> 00:33:52,943
I did not bail you out so
that you could go out and party.
764
00:33:52,943 --> 00:33:55,337
I did it
so that you could work.
765
00:33:55,337 --> 00:33:56,860
I slept late, Sammy.
Give me a break.
766
00:33:56,860 --> 00:33:58,253
You're fired.
767
00:33:58,253 --> 00:33:59,646
Right.
768
00:33:59,646 --> 00:34:01,300
I'm serious, Alec.
769
00:34:01,300 --> 00:34:03,128
I'm not gonna let you keep doing this.
770
00:34:03,128 --> 00:34:05,347
It's not doing you any good.
So, yeah, you're fired.
771
00:34:05,347 --> 00:34:07,436
If you wanna
get your act together,
772
00:34:07,436 --> 00:34:09,917
cut out the drugs, the drinking
and all the other crap,
773
00:34:09,917 --> 00:34:11,397
then you can have
a place back with me.
774
00:34:11,397 --> 00:34:15,314
But if you can't, forget it.
No job.
775
00:34:15,314 --> 00:34:17,272
So how am I supposed
to pay rent and stuff?
776
00:34:17,272 --> 00:34:18,926
You work it out!
777
00:34:38,250 --> 00:34:41,253
I don't need you
to work your shift tonight.
778
00:34:41,253 --> 00:34:43,864
No, I'm just cutting back
on staff this weekend.
779
00:34:43,864 --> 00:34:46,214
Hopefully, we'll be back up
to full speed by next week.
780
00:34:48,042 --> 00:34:49,957
Right.
781
00:34:49,957 --> 00:34:51,132
Thanks a lot.
782
00:34:54,004 --> 00:34:56,964
I feel really stupid.
783
00:34:56,964 --> 00:35:01,490
First thing I read when I was
pouring my coffee this morning:
784
00:35:01,490 --> 00:35:04,363
"Mr. Salinger took over
management of the restaurant
785
00:35:04,363 --> 00:35:06,191
after his parents
Nick and Diana Salinger
786
00:35:06,191 --> 00:35:09,977
were killed in a car accident
in March of 1994."
787
00:35:09,977 --> 00:35:12,153
You coulda told me I was wrong.
788
00:35:12,153 --> 00:35:13,981
Yeah, you're easy to interrupt.
789
00:35:15,852 --> 00:35:17,898
I'm sorry, I just--
790
00:35:17,898 --> 00:35:19,378
I jumped to conclusions.
791
00:35:22,729 --> 00:35:25,732
So, four little sisters
and brothers, my God.
792
00:35:25,732 --> 00:35:27,647
Yeah, as much as I'd love
to milk your sympathy, Grace,
793
00:35:27,647 --> 00:35:29,605
I have to lay off
a few employees, so...
794
00:35:29,605 --> 00:35:31,259
You're laying people off?
Why?
795
00:35:31,259 --> 00:35:33,914
Because with half
my customers boycotting,
796
00:35:33,914 --> 00:35:36,177
I can't afford to pay
a full staff right now.
797
00:35:38,962 --> 00:35:41,269
Listen,
you don't need to do that.
798
00:35:44,011 --> 00:35:46,753
I think I know a way
we can smooth this thing over.
799
00:35:48,102 --> 00:35:50,409
Oh, okay.
800
00:35:50,409 --> 00:35:52,367
I get it.
801
00:35:52,367 --> 00:35:54,674
Now that my parents are dead,
802
00:35:54,674 --> 00:35:56,980
now that I'm tragic
as opposed to privileged,
803
00:35:56,980 --> 00:35:58,591
it's okay for you
to care?
804
00:35:58,591 --> 00:36:00,375
Heh-heh!
Well, forget it.
805
00:36:00,375 --> 00:36:02,551
I don't want your help.
I don't wanna talk to you.
806
00:36:02,551 --> 00:36:04,988
I don't wanna give any more food
to your organization either.
807
00:36:04,988 --> 00:36:06,947
- I'm sick of this.
- Oh, that's definitely
808
00:36:06,947 --> 00:36:08,427
the way to deal with this:
809
00:36:08,427 --> 00:36:09,950
Take food away from people
who need it
810
00:36:09,950 --> 00:36:11,299
because you're mad at me.
811
00:36:14,084 --> 00:36:16,565
Man, Grace, you make it really
hard to do the right thing.
812
00:36:16,565 --> 00:36:18,263
- You know that?
- I know.
813
00:36:19,133 --> 00:36:20,874
I know.
814
00:36:28,490 --> 00:36:31,711
Listen, is this place always
this quiet between meals?
815
00:36:33,800 --> 00:36:35,018
Yeah.
816
00:36:35,018 --> 00:36:36,846
Why?
817
00:36:36,846 --> 00:36:41,024
How about if, instead of handing
out doggy bags to the homeless,
818
00:36:41,024 --> 00:36:42,678
you serve 'em a meal here,
819
00:36:42,678 --> 00:36:45,899
once a week
between shifts?
820
00:36:45,899 --> 00:36:48,858
Couldn't hurt your image.
821
00:36:48,858 --> 00:36:50,817
I can't afford to pay
the staff to do that.
822
00:36:50,817 --> 00:36:52,949
I have a file
full of volunteers.
823
00:36:57,519 --> 00:37:00,174
You couldn't have thought of
this the day before yesterday?
824
00:37:12,708 --> 00:37:16,495
Did you know that black is just
a miserable color for a room?
825
00:37:16,495 --> 00:37:19,106
I mean,
even with all the lights on,
826
00:37:19,106 --> 00:37:21,630
it's still really depressing.
827
00:37:23,328 --> 00:37:25,852
Professional painter
shoulda mentioned that,
828
00:37:25,852 --> 00:37:26,896
don't you think?
829
00:37:28,115 --> 00:37:29,464
Definitely.
830
00:37:32,989 --> 00:37:35,905
You, uh--?
You want some help?
831
00:37:35,905 --> 00:37:39,082
I mean, I could go change.
832
00:37:42,434 --> 00:37:44,044
Yeah.
Some help would be nice.
833
00:37:45,611 --> 00:37:46,873
Okay.
834
00:37:58,363 --> 00:37:59,712
Hi, fellas.
835
00:38:04,804 --> 00:38:06,501
The thing about wrestling
836
00:38:06,501 --> 00:38:08,808
is it's not really what I want.
837
00:38:09,939 --> 00:38:12,072
Yeah. Yeah, so you said.
838
00:38:12,072 --> 00:38:16,032
No, I mean,
it's not my first choice.
839
00:38:16,032 --> 00:38:19,732
It'd be maybe
my fourth or fifth.
840
00:38:19,732 --> 00:38:22,212
Only the first
three or four things,
841
00:38:22,212 --> 00:38:23,866
they don't want me.
842
00:38:23,866 --> 00:38:25,694
So?
843
00:38:25,694 --> 00:38:27,566
So I was wondering,
844
00:38:27,566 --> 00:38:30,612
is it worth being on a team
when you think that?
845
00:38:30,612 --> 00:38:32,005
When you'd rather
be somewhere else?
846
00:38:33,876 --> 00:38:36,836
Hey, Bailey, half the guys
in any sport feel the same way.
847
00:38:36,836 --> 00:38:39,404
How do you think I felt
when they offered me this job?
848
00:38:39,404 --> 00:38:42,102
This is the worst team
in the school.
849
00:38:42,102 --> 00:38:43,712
Then why'd you take it?
850
00:38:43,712 --> 00:38:46,324
I took it...
851
00:38:46,324 --> 00:38:47,934
'cause I needed the money.
852
00:38:49,414 --> 00:38:50,719
That's inspiring.
853
00:38:50,719 --> 00:38:54,201
I stayed because
I realized I liked it.
854
00:38:54,201 --> 00:38:56,203
Yeah, but if the
University of Iowa calls--
855
00:38:56,203 --> 00:38:57,900
Uh-uh.
I kinda make it a philosophy
856
00:38:57,900 --> 00:39:01,077
not to wait for phone calls
that aren't gonna come.
857
00:39:02,557 --> 00:39:04,690
So you gonna run
with us or not?
858
00:39:08,302 --> 00:39:11,044
Put on some sweats. I'll wait.
859
00:39:24,753 --> 00:39:26,320
Looks real good, don't it?
860
00:39:27,669 --> 00:39:29,149
No dessert?
861
00:39:29,149 --> 00:39:30,890
Allergic to strawberries.
862
00:39:30,890 --> 00:39:33,893
My throat closes up,
and I can't breathe.
863
00:39:33,893 --> 00:39:37,026
Man, if I'd only known
that a couple of days ago,
864
00:39:37,026 --> 00:39:40,073
I'd have slipped you a couple,
put an end to this whole mess.
865
00:39:40,073 --> 00:39:42,554
Is there any more
fruit salad?
866
00:39:42,554 --> 00:39:44,860
Um, yes, sure.
867
00:39:44,860 --> 00:39:45,818
Oh.
868
00:39:46,906 --> 00:39:49,169
Is that enough?
869
00:39:56,698 --> 00:39:59,222
So it looks like we're
gonna be done pretty early.
870
00:39:59,222 --> 00:40:02,182
Yeah. Another hour or so.
871
00:40:02,182 --> 00:40:04,271
The, uh,
theater down the street's
872
00:40:04,271 --> 00:40:06,578
showing The Wild Bunch.
873
00:40:06,578 --> 00:40:08,406
I was thinking of going.
874
00:40:09,494 --> 00:40:10,930
You like Westerns?
875
00:40:10,930 --> 00:40:13,933
Oh, sure.
Good versus evil and all that.
876
00:40:13,933 --> 00:40:15,630
Wow, I gotta say, that's--
877
00:40:15,630 --> 00:40:17,850
That's not what
I woulda guessed.
878
00:40:17,850 --> 00:40:20,156
You, uh...
879
00:40:20,156 --> 00:40:21,680
wanna go?
880
00:40:21,680 --> 00:40:23,856
To the movie with you?
881
00:40:23,856 --> 00:40:25,858
Yeah, to the movie with me.
882
00:40:26,815 --> 00:40:29,165
Um... yeah.
883
00:40:29,165 --> 00:40:31,124
Sure, why not?
884
00:40:32,952 --> 00:40:35,389
Definitely the weirdest version
of dinner and a movie
885
00:40:35,389 --> 00:40:36,608
I've ever experienced.
886
00:40:41,961 --> 00:40:45,355
♪ And I know
That things can change ♪
887
00:40:50,796 --> 00:40:52,754
What did you do?
888
00:40:52,754 --> 00:40:54,408
Steal my job?
889
00:40:54,408 --> 00:40:55,757
Yup.
890
00:40:55,757 --> 00:40:58,064
We got some on the walls too.
Ha-ha-ha!
891
00:40:59,065 --> 00:41:00,632
So, um...
892
00:41:01,981 --> 00:41:04,940
that was good today.
893
00:41:04,940 --> 00:41:07,552
Didn't feel good.
I don't...
894
00:41:09,728 --> 00:41:12,078
I'm not good
at that sort of thing.
895
00:41:12,078 --> 00:41:14,297
You were good today.
896
00:41:16,865 --> 00:41:19,825
Yeah, I got this, um,
897
00:41:19,825 --> 00:41:23,089
sick-feeling thing going on,
you know?
898
00:41:23,089 --> 00:41:25,570
That's just 'cause you love him.
899
00:41:25,570 --> 00:41:29,225
It's okay to struggle
with it, you know.
900
00:41:29,225 --> 00:41:32,054
Remind me to tell you
about my brother Charlie,
901
00:41:32,054 --> 00:41:35,057
'cause you
kind of remind me of him.
902
00:41:35,057 --> 00:41:36,885
Is that a good thing?
903
00:41:38,147 --> 00:41:40,280
Yeah, that's a good thing.
904
00:41:40,280 --> 00:41:41,977
'Cause I gotta tell you,
905
00:41:41,977 --> 00:41:43,849
in the two years that
I've been doing this job,
906
00:41:43,849 --> 00:41:45,285
I've had my
fair share of complaints.
907
00:41:45,285 --> 00:41:47,809
Um, delays, noise,
908
00:41:47,809 --> 00:41:50,072
but never the kind
of violent, negative response
909
00:41:50,072 --> 00:41:51,987
that I've gotten
on this job.
910
00:41:51,987 --> 00:41:54,686
What, most people don't tell
their roofers they hate them?
911
00:41:59,125 --> 00:42:02,694
Then again, I haven't had
many heart-to-hearts either.
912
00:42:06,219 --> 00:42:08,438
This is a weird job.
913
00:42:10,136 --> 00:42:13,052
♪ Wading in the depths... ♪
914
00:42:13,052 --> 00:42:15,881
I'm not a... princess,
915
00:42:15,881 --> 00:42:17,970
you know?
916
00:42:17,970 --> 00:42:20,102
If you knew
anything about me,
917
00:42:20,102 --> 00:42:23,018
you w-would know
I'm not a princess.
918
00:42:23,018 --> 00:42:26,500
♪ When it all gives way ♪
919
00:42:26,500 --> 00:42:29,459
♪ I know there is more ♪
920
00:42:29,459 --> 00:42:33,725
♪ More I wanna say... ♪
921
00:42:33,725 --> 00:42:36,815
So can you see Marin
from my roof?
922
00:42:38,294 --> 00:42:40,862
On a clear night, yeah.
923
00:42:40,862 --> 00:42:43,517
♪ I will stand up... ♪ Can you take me up there?
924
00:42:43,517 --> 00:42:47,129
♪ I will not fear... ♪ Take you up on the roof?
925
00:42:47,129 --> 00:42:49,305
Yeah. Come on,
I wanna see what you see.
926
00:42:51,438 --> 00:42:53,962
I don't know. It's, um...
927
00:42:55,921 --> 00:42:57,096
dangerous.
928
00:42:57,096 --> 00:42:58,924
It's awful high.
929
00:42:58,924 --> 00:43:00,578
What if you fall?
930
00:43:00,578 --> 00:43:02,884
Well, um,
931
00:43:02,884 --> 00:43:04,669
then you'll catch me.
932
00:43:08,803 --> 00:43:12,024
♪ When it comes around ♪
933
00:43:13,939 --> 00:43:17,116
♪ Here it comes
There it goes ♪
934
00:43:17,116 --> 00:43:20,032
♪ Only life, I suppose ♪
935
00:43:20,032 --> 00:43:23,426
♪ Hearts get torn
Love is born ♪
936
00:43:23,426 --> 00:43:27,387
♪ Gatherin' storms
We're rollin' home... ♪
66808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.