All language subtitles for Party.Of.Five.S03E09.Gimme.Shelter.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,089 --> 00:00:03,177 How about this one? 2 00:00:05,222 --> 00:00:07,398 "Salinger's: Family-owned, family-run, 3 00:00:07,398 --> 00:00:10,010 family-style, family fun." 4 00:00:11,968 --> 00:00:13,796 Kind of makes it sound like a theme park, huh? 5 00:00:13,796 --> 00:00:15,928 - Yeah. - We don't want that, do we? 6 00:00:15,928 --> 00:00:18,322 No, sir. No, sir. 7 00:00:22,022 --> 00:00:24,763 Still looking for a slogan? 'Cause I've got one. 8 00:00:24,763 --> 00:00:28,550 "Salinger's, our jerk chicken is served by a real live jerk." 9 00:00:28,550 --> 00:00:31,118 Hey, any time you wanna put an end to this cold war 10 00:00:31,118 --> 00:00:32,554 would be fine with me. 11 00:00:32,554 --> 00:00:34,077 Yeah, and any time you wanna let me go 12 00:00:34,077 --> 00:00:35,905 to the conservatory would be fine by me. 13 00:00:35,905 --> 00:00:37,863 Claudia, you know, being a pain in the ass 14 00:00:37,863 --> 00:00:39,952 isn't getting you any closer to what you want here. 15 00:00:39,952 --> 00:00:41,693 But if you wanna talk about this-- 16 00:00:41,693 --> 00:00:44,740 Why bother? You're not gonna change your mind. 17 00:00:46,263 --> 00:00:47,482 Okay. 18 00:00:49,049 --> 00:00:50,311 "Salinger's, 19 00:00:50,311 --> 00:00:53,531 big portions because size matters." 20 00:00:54,750 --> 00:00:57,361 I think no. 21 00:00:58,884 --> 00:01:00,364 Don't talk to me. No one talk to me. 22 00:01:00,364 --> 00:01:01,931 I can't talk to anyone about anything 23 00:01:01,931 --> 00:01:02,888 for the next four days. 24 00:01:04,716 --> 00:01:06,892 - Don't you wanna know why? - Yeah, why? 25 00:01:06,892 --> 00:01:08,633 I screwed up. 26 00:01:08,633 --> 00:01:10,940 I've got four days to finish my college applications 27 00:01:10,940 --> 00:01:12,768 and decide where I'm applying for early admissions. 28 00:01:12,768 --> 00:01:14,639 I thought they said December 1st. 29 00:01:14,639 --> 00:01:16,859 For the next four days, I need complete order in the house. 30 00:01:16,859 --> 00:01:18,513 Complete order and quiet and-- 31 00:01:21,342 --> 00:01:22,430 What was that? 32 00:01:22,430 --> 00:01:23,996 That's the roof repair guys. 33 00:01:23,996 --> 00:01:25,128 They're up in your room. 34 00:01:25,128 --> 00:01:26,738 Evidently, the-- The roof leaks 35 00:01:26,738 --> 00:01:28,479 rotted out most of the wood up there, so... 36 00:01:28,479 --> 00:01:30,829 No. Get 'em out. Tell 'em to come back next week. 37 00:01:30,829 --> 00:01:33,702 Can't. The roof warranty runs out on Saturday. 38 00:01:33,702 --> 00:01:36,226 God, Charlie, have you even heard of the word "supportive"? 39 00:01:36,226 --> 00:01:37,967 Ungh! 40 00:01:40,317 --> 00:01:42,232 I got a deal for you. 41 00:01:42,232 --> 00:01:44,626 I'll go to preschool and sleep with Cookie Bear, 42 00:01:44,626 --> 00:01:46,715 and you can be the man of the house. How's that sound? 43 00:01:53,939 --> 00:01:56,638 ♪ Everybody wants to live ♪ 44 00:01:56,638 --> 00:01:58,509 ♪ Like they wanna live ♪ 45 00:01:58,509 --> 00:02:01,947 ♪ And everybody wants to love ♪ 46 00:02:01,947 --> 00:02:03,645 ♪ Like they wanna love ♪ 47 00:02:03,645 --> 00:02:07,605 ♪ Everybody wants to be ♪ 48 00:02:07,605 --> 00:02:12,393 ♪ Closer to free-ee-ee-ee ♪ 49 00:02:12,393 --> 00:02:14,177 ♪ Closer to free ♪ 50 00:02:22,229 --> 00:02:24,448 Listen up, guys, come on, put it together. 51 00:02:24,448 --> 00:02:26,885 Put it together. I'm talking here. Come on. 52 00:02:26,885 --> 00:02:28,496 All right, listen up. 53 00:02:28,496 --> 00:02:30,802 The final roster's gonna be posted tomorrow. 54 00:02:30,802 --> 00:02:32,152 If your name is on that list, 55 00:02:32,152 --> 00:02:33,849 I want you to check your uniform info 56 00:02:33,849 --> 00:02:35,807 in at the cage before practice. 57 00:02:35,807 --> 00:02:36,808 - Okay? Yeah. 58 00:02:36,808 --> 00:02:37,853 Yeah, coach. 59 00:02:40,899 --> 00:02:43,859 Hey, Salinger, how long you been playing hockey? 60 00:02:43,859 --> 00:02:45,861 Since I was a kid. 61 00:02:45,861 --> 00:02:46,992 You know, peewees, bantams-- 62 00:02:46,992 --> 00:02:48,994 But no high school, huh? 63 00:02:48,994 --> 00:02:51,867 No. Just junior high. 64 00:02:51,867 --> 00:02:54,565 - Why? Does that--? - Well, your form's good, 65 00:02:54,565 --> 00:02:56,785 - but, uh, you're rusty. - Oh. 66 00:02:56,785 --> 00:03:00,310 So, what I want you to do is play intramurals this season. 67 00:03:00,310 --> 00:03:01,529 Intramurals? 68 00:03:01,529 --> 00:03:03,226 Yeah. Get your game back. 69 00:03:03,226 --> 00:03:04,967 And then come back out again next year 70 00:03:04,967 --> 00:03:06,621 after some of these guys graduate. 71 00:03:06,621 --> 00:03:10,015 Well, what if I get my game back right away? 72 00:03:10,015 --> 00:03:12,409 Couldn't you just put me on the team and see how it goes? 73 00:03:12,409 --> 00:03:14,890 I've been doing this a long time. 74 00:03:14,890 --> 00:03:16,196 I know how it's gonna go. 75 00:03:16,196 --> 00:03:17,458 I'll see you next year. 76 00:03:26,902 --> 00:03:28,077 Hello? 77 00:03:28,077 --> 00:03:29,470 H-hello! 78 00:03:29,470 --> 00:03:30,993 Did you guys move my stuff around? 79 00:03:30,993 --> 00:03:33,125 'Cause I had piles of papers... 80 00:03:33,125 --> 00:03:34,997 Yeah, it's, uh-- It's over there. It's all safe. 81 00:03:34,997 --> 00:03:38,870 I had seven stacks of documents labeled and everything. 82 00:03:38,870 --> 00:03:39,871 Would you stop hammering?! 83 00:03:41,438 --> 00:03:44,180 What did you do? Did you shuffle these? 84 00:03:44,180 --> 00:03:46,791 Listen to me. I have four days left. 85 00:03:46,791 --> 00:03:49,011 Four days to write, like, 15 essays 86 00:03:49,011 --> 00:03:51,187 on the single most defining moment of my life 87 00:03:51,187 --> 00:03:52,797 o-or the three historical figures 88 00:03:52,797 --> 00:03:54,408 I'd most like to invite for breakfast. 89 00:03:54,408 --> 00:03:56,975 So I don't have time for setbacks like this. 90 00:03:56,975 --> 00:03:59,500 My name's Sam. 91 00:03:59,500 --> 00:04:01,676 This is my brother Alec. 92 00:04:01,676 --> 00:04:04,156 It's nice to meet you... 93 00:04:04,156 --> 00:04:05,332 Julia. 94 00:04:05,332 --> 00:04:07,072 This is my room. 95 00:04:07,072 --> 00:04:08,509 It's nice. 96 00:04:11,033 --> 00:04:12,687 When can you guys be outta here? 97 00:04:12,687 --> 00:04:14,515 Oh, no more than a week. 98 00:04:16,256 --> 00:04:17,909 I-I'm sorry, a week? 99 00:04:17,909 --> 00:04:19,650 You got a lot of damage in the rafters here. 100 00:04:19,650 --> 00:04:22,087 That, plus access to the roof and, uh-- 101 00:04:22,087 --> 00:04:23,480 You know what? 102 00:04:23,480 --> 00:04:24,742 Just do the work. 103 00:04:37,407 --> 00:04:40,062 Oh, my God, Bailey, so exciting. 104 00:04:40,062 --> 00:04:42,194 Remember how I told you that I was gonna audition 105 00:04:42,194 --> 00:04:44,675 for that backup vocalist stuff for that producer lady? 106 00:04:44,675 --> 00:04:46,634 - Yeah. - Well, I did. Today. 107 00:04:46,634 --> 00:04:48,897 I went to her studio, and she put me in this booth 108 00:04:48,897 --> 00:04:50,464 with earphones and a mike and all, 109 00:04:50,464 --> 00:04:51,769 and I sang a song. 110 00:04:51,769 --> 00:04:52,901 Really? 111 00:04:52,901 --> 00:04:54,598 - Cool. - Oh, it gets even cooler. 112 00:04:54,598 --> 00:04:56,513 In addition to the backup singers, 113 00:04:56,513 --> 00:04:58,950 they were also looking for the lead voice in a carpet jingle. 114 00:04:58,950 --> 00:05:00,474 And out of all the singers they know, 115 00:05:00,474 --> 00:05:01,953 guess who they picked. 116 00:05:01,953 --> 00:05:03,651 ♪ Me, oh, me, oh, me ♪ 117 00:05:03,651 --> 00:05:06,175 Ah! Can you believe it? I wasn't even trying out. 118 00:05:06,175 --> 00:05:07,916 Ow! 119 00:05:07,916 --> 00:05:09,396 Ow. Ungh. 120 00:05:09,396 --> 00:05:11,746 I'm just-- I'm a little sore. 121 00:05:11,746 --> 00:05:14,705 Oh. Oh, God, right. Hockey. Hockey. How did it go? 122 00:05:14,705 --> 00:05:16,751 Do I need to buy new mittens for your games? 123 00:05:16,751 --> 00:05:20,232 Not-- Not exactly. 124 00:05:20,232 --> 00:05:22,104 The coach said I wasn't good enough, 125 00:05:22,104 --> 00:05:24,236 and he wants me to play intramurals 126 00:05:24,236 --> 00:05:26,195 and try out again next year. 127 00:05:26,195 --> 00:05:27,849 Oh. 128 00:05:27,849 --> 00:05:29,503 Well, that'll be fun. 129 00:05:29,503 --> 00:05:31,635 Right? You know, and then when you try out next year-- 130 00:05:31,635 --> 00:05:33,333 I'm not gonna try out next year. 131 00:05:33,333 --> 00:05:34,812 Not if it means wasting this year 132 00:05:34,812 --> 00:05:36,901 tossing a puck around with a bunch of losers. 133 00:05:36,901 --> 00:05:38,163 Forget it. 134 00:05:38,163 --> 00:05:39,817 Well, I'm sorry. 135 00:05:39,817 --> 00:05:41,950 I know how much you--Hey, it's no big deal. 136 00:05:48,130 --> 00:05:50,437 College stuff, huh? 137 00:05:50,437 --> 00:05:52,134 Yeah. 138 00:05:52,134 --> 00:05:53,788 Doesn't that, like, 139 00:05:53,788 --> 00:05:56,443 fry your brain to think of one thing for so many hours? 140 00:05:56,443 --> 00:05:59,315 Don't you have work to do or something? 141 00:05:59,315 --> 00:06:00,838 Yeah, I'm taking a break, 142 00:06:00,838 --> 00:06:02,666 to, uh, hit on you. 143 00:06:05,539 --> 00:06:07,279 Go finish your work. 144 00:06:07,279 --> 00:06:09,151 What, is this, like, a thing you have against 145 00:06:09,151 --> 00:06:11,196 guys who do manual labor? 146 00:06:11,196 --> 00:06:14,025 Yeah. That's it exactly. You have me pegged. 147 00:06:14,025 --> 00:06:16,550 Hey, why don't you take a break for a minute? 148 00:06:16,550 --> 00:06:18,378 I wanna show you something cool. 149 00:06:18,378 --> 00:06:21,511 Really, y-you can see Marin from up on your scaffolding. 150 00:06:30,085 --> 00:06:32,043 You can't see Marin at all. 151 00:06:32,043 --> 00:06:33,697 No kiddin'. 152 00:06:33,697 --> 00:06:34,655 Huh. 153 00:06:45,622 --> 00:06:46,928 So college, huh? 154 00:06:46,928 --> 00:06:49,104 Mm. 155 00:06:49,104 --> 00:06:51,019 How much does something like that cost? 156 00:06:51,019 --> 00:06:54,283 It must be a lot, four years of college. 157 00:06:54,283 --> 00:06:55,980 Your folks springing for it? 158 00:06:57,199 --> 00:06:59,244 Scholarship, hopefully. 159 00:06:59,244 --> 00:07:01,246 Yeah? 160 00:07:01,246 --> 00:07:02,857 I wonder if I could get one of those. 161 00:07:02,857 --> 00:07:05,512 You graduated high school? 162 00:07:05,512 --> 00:07:07,775 Yeah, I graduated high school. 163 00:07:07,775 --> 00:07:09,298 I didn't mean it that way. 164 00:07:09,298 --> 00:07:11,082 Right. 165 00:07:11,082 --> 00:07:14,259 You know, I'm only working 'cause I have to work. 166 00:07:14,259 --> 00:07:15,913 Some of us have to work. 167 00:07:15,913 --> 00:07:17,567 Oh, for God sake--No. 168 00:07:17,567 --> 00:07:19,090 My folks said to me a couple months ago 169 00:07:19,090 --> 00:07:21,266 on my 18th birthday-- 170 00:07:21,266 --> 00:07:22,616 They said, "That's it. 171 00:07:22,616 --> 00:07:25,227 "We took care of you for 18 years, Al. 172 00:07:25,227 --> 00:07:26,968 "Now it's up to you. 173 00:07:26,968 --> 00:07:31,146 "Get a job, pay for school, whatever. 174 00:07:31,146 --> 00:07:33,931 It's your life now, and we're done." 175 00:07:35,629 --> 00:07:38,806 So... now I'm my brother's problem. 176 00:07:40,851 --> 00:07:42,462 No kidding? 177 00:07:42,462 --> 00:07:43,463 Nope. 178 00:07:44,812 --> 00:07:46,466 No kiddin'. 179 00:07:48,598 --> 00:07:49,599 Hm. 180 00:08:05,876 --> 00:08:07,356 Uh... 181 00:08:07,356 --> 00:08:09,140 you know what? 182 00:08:09,140 --> 00:08:10,098 I gotta go. Heh. 183 00:08:13,014 --> 00:08:15,277 Well, uh, do you have a problem with this? 184 00:08:15,277 --> 00:08:17,235 Just don't do it on the job, okay? 185 00:08:18,019 --> 00:08:19,629 Hey. 186 00:08:19,629 --> 00:08:22,153 I thought this was going pretty good. 187 00:08:22,153 --> 00:08:23,677 I just have work to do. 188 00:08:29,639 --> 00:08:31,902 I'd like to know what nimrod 189 00:08:31,902 --> 00:08:34,078 came up with the cheeseless pizza. 190 00:08:34,078 --> 00:08:35,515 That's one of the stupidest things 191 00:08:35,515 --> 00:08:37,212 I've ever heard of in my life. 192 00:08:37,212 --> 00:08:39,127 How are you-all doing here? 193 00:08:39,127 --> 00:08:41,172 Mm. I'll have another. You want another soda? 194 00:08:41,172 --> 00:08:42,826 No. Heh. 195 00:08:42,826 --> 00:08:44,567 Makes about as much sense 196 00:08:44,567 --> 00:08:47,091 as a-- A breadless sandwich 197 00:08:47,091 --> 00:08:48,484 or a bubbleless soda. 198 00:08:50,094 --> 00:08:51,139 What? 199 00:08:51,139 --> 00:08:53,402 Nothing. Nothing. 200 00:08:53,402 --> 00:08:56,144 Are you sure you're okay? 201 00:08:56,144 --> 00:08:57,537 'Cause you seem kinda... 202 00:08:59,190 --> 00:09:00,627 aggressive, 203 00:09:00,627 --> 00:09:01,715 like you're bugged. 204 00:09:01,715 --> 00:09:03,760 What? No. 205 00:09:03,760 --> 00:09:05,109 You're not bugging me at all. 206 00:09:05,109 --> 00:09:07,416 I didn't say I was. 207 00:09:07,416 --> 00:09:09,287 Look, just don't get down on yourself, okay? 208 00:09:09,287 --> 00:09:11,420 'Cause your thing's gonna come along, you know? 209 00:09:11,420 --> 00:09:13,944 - What are you talking about? - So it wasn't hockey. 210 00:09:13,944 --> 00:09:15,467 So what? It'll be something else. 211 00:09:15,467 --> 00:09:16,947 Sarah, I told you I don't care 212 00:09:16,947 --> 00:09:18,906 about the hockey thing, not at all. 213 00:09:18,906 --> 00:09:20,864 - What makes you think that--? Here. 214 00:09:20,864 --> 00:09:22,474 Thanks. 215 00:09:22,474 --> 00:09:25,869 ♪ I wanna walk with you In the rain ♪ 216 00:09:25,869 --> 00:09:27,218 ♪ Till we both get lost... ♪ 217 00:09:27,218 --> 00:09:29,090 Oh, is it 'cause I'm drinking? 218 00:09:29,090 --> 00:09:31,875 You think I'm drinking because I'm pissed off or something? 219 00:09:31,875 --> 00:09:34,182 Well--I'm celebrating. 220 00:09:34,182 --> 00:09:36,924 That's what we're doing here, Sarah. We're celebrating. 221 00:09:36,924 --> 00:09:38,926 We're taking a moment to raise our glasses 222 00:09:38,926 --> 00:09:40,710 and give thanks for the good things 223 00:09:40,710 --> 00:09:43,844 life's brought our way, like your great new jingle job 224 00:09:43,844 --> 00:09:46,934 and my-- My great new fake ID. 225 00:09:51,112 --> 00:09:52,940 And the winner is... 226 00:09:52,940 --> 00:09:53,984 Fanfare, please. 227 00:09:56,857 --> 00:09:59,599 "Salinger's, 'cause you gotta eat." 228 00:09:59,599 --> 00:10:02,558 Simple, but kinda funky. 229 00:10:02,558 --> 00:10:04,299 Yet eerily subversive. 230 00:10:04,299 --> 00:10:07,607 Right. Anyway, I'm just glad I found one that worked, 231 00:10:07,607 --> 00:10:10,131 and this whole thing wasn't the bust I thought it was gonna be. 232 00:10:10,131 --> 00:10:12,612 Thank you very much, Mr. Jim Seely. 233 00:10:12,612 --> 00:10:15,353 Oh, my God, that's Jim Seely over there. 234 00:10:17,007 --> 00:10:18,574 You know this guy? 235 00:10:18,574 --> 00:10:20,402 He's a very important performance artist. 236 00:10:20,402 --> 00:10:22,622 - How could you not know his work? - Believe it or not, 237 00:10:22,622 --> 00:10:24,449 I'm not a huge performance art fan. 238 00:10:24,449 --> 00:10:27,017 He's pretty hot right now. 239 00:10:27,017 --> 00:10:29,106 So if he's famous, this could be 240 00:10:29,106 --> 00:10:31,282 - kinda big, right? - If Jim Seely's eating here, 241 00:10:31,282 --> 00:10:33,502 I might actually start telling people where I work. 242 00:10:36,418 --> 00:10:38,072 Hi. 243 00:10:38,072 --> 00:10:39,595 Welcome to Salinger's. I'm Charlie. 244 00:10:39,595 --> 00:10:42,206 - Jim Seely. - Yeah, I know. 245 00:10:42,206 --> 00:10:45,079 Um, I'm a-- I'm a big fan of yours. 246 00:10:45,079 --> 00:10:48,125 Anyway, uh-- I loved your slogan. 247 00:10:48,125 --> 00:10:50,737 Well, of course I did or you wouldn't have won, right? 248 00:10:50,737 --> 00:10:52,042 I guess not. 249 00:10:52,042 --> 00:10:54,131 Anyway, uh, the award, as you know, 250 00:10:54,131 --> 00:10:58,570 is 52 coupons for dinner for two here at Salinger's. 251 00:10:58,570 --> 00:10:59,789 Um... 252 00:10:59,789 --> 00:11:02,183 Uh... 253 00:11:02,183 --> 00:11:05,795 the idea was that you could come once a week for a year, 254 00:11:05,795 --> 00:11:09,277 but, uh, they're good, um, anytime. 255 00:11:10,452 --> 00:11:12,933 Stuart, could you...? 256 00:11:12,933 --> 00:11:14,891 Great. I'll use six now. 257 00:11:14,891 --> 00:11:17,198 I brought some friends. 258 00:11:18,895 --> 00:11:21,681 After you. 259 00:11:21,681 --> 00:11:23,813 ♪ Sing your cutie to the sun ♪ 260 00:11:23,813 --> 00:11:26,294 ♪ The home and the moon ♪ 261 00:11:28,992 --> 00:11:31,821 ♪ Isn't it a lovely day ♪ 262 00:11:31,821 --> 00:11:35,259 ♪ When you look and smile My way? ♪ 263 00:11:35,259 --> 00:11:38,741 ♪ Skies are blue Trees so green ♪ 264 00:11:38,741 --> 00:11:41,788 ♪ Make it such a lovely day ♪ 265 00:11:41,788 --> 00:11:46,923 ♪ You make it Such a lovely day ♪ 266 00:12:02,547 --> 00:12:03,897 Claudia! 267 00:12:05,333 --> 00:12:07,030 Claudia! 268 00:12:07,030 --> 00:12:09,206 What? 269 00:12:09,206 --> 00:12:11,556 What the hell is going on in your room? 270 00:12:11,556 --> 00:12:13,384 - You like? - No. No, I-I don't. 271 00:12:13,384 --> 00:12:15,125 When did you do this? 272 00:12:15,125 --> 00:12:17,040 I did it. 273 00:12:17,040 --> 00:12:19,347 - This morning. - I asked him to. 274 00:12:19,347 --> 00:12:22,002 What? Where do you get off? 275 00:12:22,002 --> 00:12:24,613 - It's my room, Julia. - That doesn't matter. 276 00:12:24,613 --> 00:12:27,007 People don't paint their rooms black. It's disgusting. 277 00:12:27,007 --> 00:12:28,878 You know what? You don't have to live in it, 278 00:12:28,878 --> 00:12:31,141 - and no one's asking you. - I don't know what you think 279 00:12:31,141 --> 00:12:32,795 you're gonna accomplish, 280 00:12:32,795 --> 00:12:35,232 but I really wish you would cut it out. Claudia! 281 00:12:35,232 --> 00:12:36,451 It's just paint. 282 00:12:38,192 --> 00:12:40,324 - What? - I'd let it go if you were you. 283 00:12:40,324 --> 00:12:42,326 Oh? Oh, you would, huh? 284 00:12:42,326 --> 00:12:45,242 Yeah. Live and let live, you know? That's my philosophy. 285 00:12:45,242 --> 00:12:48,289 That's not a philosophy. That's a greeting card. 286 00:12:48,289 --> 00:12:50,073 Just paint it back. 287 00:12:50,073 --> 00:12:51,683 Fine. 288 00:12:51,683 --> 00:12:54,208 Pay me, and I'll paint it polka dots if you want. 289 00:13:01,215 --> 00:13:02,956 Okay, so it goes: 290 00:13:02,956 --> 00:13:05,872 ♪ Lester Manning Buy your base for carpeting ♪ 291 00:13:05,872 --> 00:13:09,223 ♪ Come to Les For more ♪ 292 00:13:09,223 --> 00:13:11,747 Well, that's a jingle all right. 293 00:13:11,747 --> 00:13:12,966 You wanna get some coffee? 294 00:13:12,966 --> 00:13:14,228 Mm. Can't. 295 00:13:14,228 --> 00:13:15,707 I have AP English in half an hour. 296 00:13:15,707 --> 00:13:17,448 D-don't you have Geology? 297 00:13:17,448 --> 00:13:19,973 Yes. I also have a huge headache. 298 00:13:19,973 --> 00:13:21,322 Quite frankly, a cup of coffee 299 00:13:21,322 --> 00:13:22,802 is more important to me right now 300 00:13:22,802 --> 00:13:25,108 than identifying igneous. 301 00:13:27,023 --> 00:13:28,720 Huh. 302 00:13:28,720 --> 00:13:30,157 What's that? 303 00:13:30,157 --> 00:13:32,289 A letter from some Coach Petrocelli guy, 304 00:13:32,289 --> 00:13:33,725 wrestling coach, I guess. 305 00:13:33,725 --> 00:13:36,337 Hmm, what's it say? 306 00:13:36,337 --> 00:13:38,295 He's got my name from the hockey coach. 307 00:13:38,295 --> 00:13:40,471 He wants me to try out for the team. 308 00:13:40,471 --> 00:13:43,344 Yeah, right. 309 00:13:43,344 --> 00:13:45,694 Bailey, what are you doing? You can't just throw this away. 310 00:13:45,694 --> 00:13:48,305 It might be really cool. 311 00:13:48,305 --> 00:13:52,222 Sarah, they're recruiting guys that they've never even met. 312 00:13:52,222 --> 00:13:55,269 That's generally not a good sign of coolness. 313 00:13:55,269 --> 00:13:57,358 Bailey, excuse me. What's the plan here? 314 00:13:57,358 --> 00:13:59,055 I mean, are you just gonna blow off everything 315 00:13:59,055 --> 00:14:00,796 for the next four years? 316 00:14:00,796 --> 00:14:03,016 Didn't you just say something about AP English? 317 00:14:03,016 --> 00:14:05,540 Bailey, it's a great opportunity. 318 00:14:05,540 --> 00:14:07,368 You gotta at least check it out. 319 00:14:12,808 --> 00:14:15,593 Hi, Charlie. Grace Wilcox. 320 00:14:16,333 --> 00:14:17,465 Oh, right. 321 00:14:17,465 --> 00:14:19,771 Sure. Harvest Program. 322 00:14:19,771 --> 00:14:21,077 How you doing? 323 00:14:21,077 --> 00:14:23,036 Not great, actually. 324 00:14:23,036 --> 00:14:24,820 A man I know told me he was kicked out of here last night 325 00:14:24,820 --> 00:14:26,778 'cause he was homeless. 326 00:14:26,778 --> 00:14:28,998 I said, "That can't be true. I know the guy who owns the place. 327 00:14:28,998 --> 00:14:30,913 He's one of the good guys." 328 00:14:30,913 --> 00:14:32,915 I was right, wasn't I? 329 00:14:32,915 --> 00:14:35,831 Look, I gave them all a good meal to take with them. 330 00:14:35,831 --> 00:14:38,225 A doggy bag. 331 00:14:38,225 --> 00:14:40,531 Doesn't that seem just a little dehumanizing to you? 332 00:14:40,531 --> 00:14:42,229 Look, I serve food here. 333 00:14:42,229 --> 00:14:43,926 Cleanliness is a major issue, 334 00:14:43,926 --> 00:14:45,667 and those people hadn't bathed in a long time. 335 00:14:45,667 --> 00:14:47,234 It's a little hard to shower 336 00:14:47,234 --> 00:14:48,888 - when you don't have a home. - If I could give 337 00:14:48,888 --> 00:14:50,977 every one of those people homes, I would. 338 00:14:50,977 --> 00:14:54,023 But I can't, okay? I run a restaurant. 339 00:14:54,023 --> 00:14:55,590 My customers come here to get away from it all 340 00:14:55,590 --> 00:14:57,244 and to have a nice meal. 341 00:14:57,244 --> 00:14:59,202 If I can't provide that, I'm out of business. 342 00:14:59,202 --> 00:15:01,770 What if you found out those customers were racist? 343 00:15:01,770 --> 00:15:03,337 Would you kick out all the blacks? 344 00:15:03,337 --> 00:15:04,947 - Would you kick me out? - That's not the same. 345 00:15:04,947 --> 00:15:06,340 Yeah, it is, Charlie. 346 00:15:06,340 --> 00:15:08,081 Those people aren't allowed in here 347 00:15:08,081 --> 00:15:09,909 because your customers don't wanna look at them. 348 00:15:09,909 --> 00:15:12,259 Unless someone like you takes a stand on their behalf, 349 00:15:12,259 --> 00:15:13,913 it's just gonna get worse for them. 350 00:15:13,913 --> 00:15:15,653 Don't talk to me like I'm completely ignorant 351 00:15:15,653 --> 00:15:17,481 on the subject, okay? 352 00:15:17,481 --> 00:15:20,354 I give your organization a lot of food every week, free. 353 00:15:20,354 --> 00:15:23,052 You might wanna remember that before you start talking to me 354 00:15:23,052 --> 00:15:24,836 like I'm the problem here, 'cause I'm not. 355 00:15:24,836 --> 00:15:26,664 Fine. 356 00:15:27,622 --> 00:15:28,753 Fine. 357 00:15:35,108 --> 00:15:36,761 What'd you play in high school? 358 00:15:36,761 --> 00:15:38,720 Football. Quarterback. 359 00:15:38,720 --> 00:15:40,026 Didn't wanna do it here? 360 00:15:40,026 --> 00:15:43,333 No, uh, it just didn't work out. 361 00:15:43,333 --> 00:15:45,901 Different game, isn't it? College ball? 362 00:15:45,901 --> 00:15:48,034 I made it through one practice at UCLA. 363 00:15:48,034 --> 00:15:49,992 Man, were those guys big. 364 00:15:49,992 --> 00:15:52,473 Yeah. That was before steroids. 365 00:15:52,473 --> 00:15:54,344 You're saying I'm old? 366 00:15:54,344 --> 00:15:56,085 Oh, no. 367 00:15:56,085 --> 00:15:56,956 I just meant--Mm-hm. 368 00:15:58,783 --> 00:16:01,177 Reversals and escapes. 369 00:16:01,177 --> 00:16:03,832 I'm gonna set you up with, uh, Jimmy here. 370 00:16:03,832 --> 00:16:05,355 Okay? You go with your instincts. 371 00:16:05,355 --> 00:16:06,704 You pick up what you can. 372 00:16:06,704 --> 00:16:08,445 Eddie, you come with me. 373 00:16:08,445 --> 00:16:11,405 All right. Ones down, on the whistle. 374 00:16:15,017 --> 00:16:17,150 Hey. 375 00:16:18,238 --> 00:16:19,717 Twos down. 376 00:16:19,717 --> 00:16:21,589 Come on, come on. Move. 377 00:16:27,073 --> 00:16:28,117 Again. 378 00:16:31,991 --> 00:16:33,340 Switch. 379 00:16:40,738 --> 00:16:41,957 Sorry. 380 00:16:41,957 --> 00:16:43,611 Too much resistance? 381 00:16:50,139 --> 00:16:51,923 Hello. 382 00:16:51,923 --> 00:16:54,361 Oh, hey. 383 00:16:54,361 --> 00:16:55,971 You've got olives. 384 00:16:55,971 --> 00:16:57,842 Nobody keeps olives around anymore. 385 00:16:57,842 --> 00:16:59,757 I love olives. 386 00:16:59,757 --> 00:17:02,369 What are you doing in our fridge? 387 00:17:02,369 --> 00:17:04,849 A late lunch. What? 388 00:17:04,849 --> 00:17:06,025 Alec, this is not your house. 389 00:17:06,025 --> 00:17:07,548 You can't come into our kitchen 390 00:17:07,548 --> 00:17:10,420 and take whatever you want. 391 00:17:10,420 --> 00:17:12,553 Well, I didn't think you'd mind. 392 00:17:12,553 --> 00:17:14,163 I mean, we're kind of friends now. 393 00:17:17,253 --> 00:17:20,082 Do you think that little red thing grows in the olive 394 00:17:20,082 --> 00:17:22,345 or someone shoves it in there after? 395 00:17:22,345 --> 00:17:24,260 What? 396 00:17:24,260 --> 00:17:26,132 I want that job. 397 00:17:26,132 --> 00:17:28,786 Olive red thing shover-inner guy. 398 00:17:28,786 --> 00:17:31,093 You're stoned, aren't you? 399 00:17:31,093 --> 00:17:33,704 Who, me? 400 00:17:33,704 --> 00:17:36,098 Alec, this is not funny. 401 00:17:36,098 --> 00:17:38,013 Do you wanna get fired? Is that what you want? 402 00:17:39,841 --> 00:17:40,842 It's just weed. 403 00:17:40,842 --> 00:17:42,452 Man-- I don't care. 404 00:17:42,452 --> 00:17:44,454 I told you yesterday you can't smoke pot-- 405 00:17:44,454 --> 00:17:45,760 Yeah. I heard. I heard. 406 00:17:45,760 --> 00:17:47,544 Don't get high. 407 00:17:49,459 --> 00:17:50,939 Ugh! 408 00:17:50,939 --> 00:17:54,029 See you tomorrow. 409 00:17:54,029 --> 00:17:55,726 Hey. 410 00:17:55,726 --> 00:17:57,902 Well, thanks for looking me up. 411 00:17:57,902 --> 00:17:59,426 I'd say this was a big success. 412 00:17:59,426 --> 00:18:01,297 Don't be so hard on yourself. 413 00:18:01,297 --> 00:18:03,647 Considering you had no idea what you were doing, you did okay. 414 00:18:03,647 --> 00:18:06,781 Once we give you a few skills, who knows? 415 00:18:06,781 --> 00:18:08,478 Wait a minute. 416 00:18:08,478 --> 00:18:11,046 You're not actually saying you want me back, are you? 417 00:18:11,046 --> 00:18:13,744 Why not? You're a good athlete. You got the right body type. 418 00:18:13,744 --> 00:18:16,486 You give me a month, I'll make a wrestler out of you. 419 00:18:16,486 --> 00:18:18,184 We got a meet tomorrow night. Be there. 420 00:18:26,801 --> 00:18:28,107 Where have you been? 421 00:18:28,107 --> 00:18:31,153 You mind not talking to me like that? 422 00:18:31,153 --> 00:18:33,155 Tell your brother not to smoke pot in the house. 423 00:18:33,155 --> 00:18:35,418 There's kids here. There's my sister and my brother Owen. 424 00:18:35,418 --> 00:18:39,205 I really doubt he's getting high at work. 425 00:18:39,205 --> 00:18:40,728 Yeah, w-well, I saw him. 426 00:18:40,728 --> 00:18:42,730 We were sitting on the scaffolding last night, 427 00:18:42,730 --> 00:18:44,514 - and he pulled out a joint. - W-wait. 428 00:18:44,514 --> 00:18:48,127 You're sitting on the scaffolding together... at night? 429 00:18:49,171 --> 00:18:50,477 That is not the point. 430 00:18:50,477 --> 00:18:52,000 Mm-hm. 431 00:18:52,000 --> 00:18:54,133 Look, y-your brother is completely high today. 432 00:18:54,133 --> 00:18:55,525 Talk to him and you'll see. 433 00:18:55,525 --> 00:18:57,527 You know what? 434 00:18:57,527 --> 00:18:59,442 He gets his job done. 435 00:18:59,442 --> 00:19:01,270 If he wants to kill brain cells, 436 00:19:01,270 --> 00:19:02,576 that's his business. 437 00:19:02,576 --> 00:19:04,404 My advice? 438 00:19:04,404 --> 00:19:06,232 You're hanging out together and he offers you a joint 439 00:19:06,232 --> 00:19:07,929 and you don't like it, 440 00:19:07,929 --> 00:19:09,800 hang out with someone else. 441 00:19:09,800 --> 00:19:12,020 Your brother gets high every day. 442 00:19:12,020 --> 00:19:14,457 And your little sister paints her room black. 443 00:19:14,457 --> 00:19:17,286 And you wanna tell everyone how to live. 444 00:19:17,286 --> 00:19:20,594 I just wanna get this job done 445 00:19:20,594 --> 00:19:22,683 in time to start my next one. 446 00:19:22,683 --> 00:19:25,468 There's a very small profit margin in the roof trade. 447 00:19:25,468 --> 00:19:27,383 So if it's not a problem for you, 448 00:19:27,383 --> 00:19:31,344 I'm just gonna get this over with. 449 00:19:45,967 --> 00:19:47,447 Hard day, huh? 450 00:19:47,447 --> 00:19:49,144 Yeah, actually. 451 00:19:49,144 --> 00:19:50,537 Thanks for asking. 452 00:19:52,191 --> 00:19:53,975 I don't see how you do it. 453 00:19:53,975 --> 00:19:56,760 I mean, put in a 12-hour day 454 00:19:56,760 --> 00:19:58,284 and still find the energy 455 00:19:58,284 --> 00:20:00,024 to throw starving people onto the street. 456 00:20:00,024 --> 00:20:01,896 I mean, that's stamina. 457 00:20:01,896 --> 00:20:03,245 What? How did you know about--? 458 00:20:03,245 --> 00:20:05,204 The evening paper. 459 00:20:05,204 --> 00:20:07,293 "Homeless Ejected from Eatery." 460 00:20:07,293 --> 00:20:08,729 What? 461 00:20:08,729 --> 00:20:10,470 Oh, and my favorite part. 462 00:20:10,470 --> 00:20:13,299 "According to Eric Payne, a 62-year-old transient, 463 00:20:13,299 --> 00:20:16,780 Mr. Salinger forced him bodily out the door." 464 00:20:16,780 --> 00:20:19,218 The guy sat on the floor and refused to move. 465 00:20:19,218 --> 00:20:20,306 I just helped him up. 466 00:20:20,306 --> 00:20:21,611 That's not what he says. 467 00:20:21,611 --> 00:20:24,179 Oh, don't miss the editorial page. 468 00:20:24,179 --> 00:20:26,312 The Harvest Program is calling for a boycott. 469 00:20:29,184 --> 00:20:31,708 And you're making decisions in my life? 470 00:20:37,584 --> 00:20:38,889 God. 471 00:20:38,889 --> 00:20:40,717 I can't believe this. 472 00:20:40,717 --> 00:20:42,023 I can. 473 00:20:45,069 --> 00:20:47,202 I thought I threw that away. 474 00:20:47,202 --> 00:20:49,552 I bought extra copies for posterity. 475 00:20:51,772 --> 00:20:54,035 Hey, Char. You know that whole 476 00:20:54,035 --> 00:20:56,994 "there's no such thing as bad publicity" thing? 477 00:20:56,994 --> 00:20:58,300 Not true. 478 00:20:59,388 --> 00:21:00,824 Okay. 479 00:21:00,824 --> 00:21:02,652 Hold up, everyone. 480 00:21:04,175 --> 00:21:06,003 This stuff, it's garbage, okay? 481 00:21:06,003 --> 00:21:07,483 It's not true. 482 00:21:07,483 --> 00:21:09,616 Oh, so they just made it up out of the blue? 483 00:21:09,616 --> 00:21:12,053 Yeah, papers are always doing that. 484 00:21:12,053 --> 00:21:13,663 Yes, okay? There was an incident. 485 00:21:13,663 --> 00:21:15,012 It got a little bit out of control, 486 00:21:15,012 --> 00:21:17,101 but it wasn't like that. 487 00:21:17,101 --> 00:21:18,494 All right? I didn't-- 488 00:21:18,494 --> 00:21:19,930 I handled it just fine. 489 00:21:19,930 --> 00:21:22,846 Yeah. That much is pretty clear. 490 00:21:22,846 --> 00:21:25,066 Look, I'm gonna straighten this whole thing out. 491 00:21:25,066 --> 00:21:27,982 But until then, I wouldn't mind just a little support here. 492 00:21:29,070 --> 00:21:30,767 Well, pal, 493 00:21:30,767 --> 00:21:32,987 at least they spelled your name right. 494 00:21:39,123 --> 00:21:40,124 Come on. Wrap 'em up. 495 00:21:40,124 --> 00:21:41,561 Wrap 'em up. 496 00:21:41,561 --> 00:21:44,868 Proud of you, Mark. Come on, wrap 'em up. 497 00:21:44,868 --> 00:21:46,696 Where is everybody? 498 00:21:47,958 --> 00:21:49,830 This is it, man. 499 00:21:49,830 --> 00:21:52,049 - You mean nobody comes to meets? - Yeah. 500 00:21:52,049 --> 00:21:55,183 Funny thing about losing streaks. 501 00:21:55,183 --> 00:21:56,576 What's our record? 502 00:21:56,576 --> 00:21:57,925 0 and 4 so far. 503 00:21:57,925 --> 00:22:00,580 Last season, we were 0 and 20. 504 00:22:06,237 --> 00:22:08,196 You see how he's shooting for the legs? 505 00:22:08,196 --> 00:22:09,937 That's good, that's good. Don't lock up! 506 00:22:12,766 --> 00:22:14,289 Damn. 507 00:22:14,289 --> 00:22:16,204 You see how he opened himself up for that? 508 00:22:16,204 --> 00:22:18,337 Huh? 509 00:22:18,337 --> 00:22:19,947 And that's the star of our team. 510 00:22:32,307 --> 00:22:34,265 Do you mind? These are my applications. 511 00:22:34,265 --> 00:22:35,615 It's my table too. 512 00:22:38,400 --> 00:22:40,881 Since when do you get F's? 513 00:22:40,881 --> 00:22:43,710 Since I stopped doing my work. 514 00:22:43,710 --> 00:22:45,276 Claudia, this is serious. 515 00:22:48,149 --> 00:22:50,194 Look, Claud, it matters. 516 00:22:50,194 --> 00:22:51,587 I don't care. 517 00:22:51,587 --> 00:22:52,936 I cared about music. 518 00:22:52,936 --> 00:22:54,373 I cared about the violin. 519 00:22:54,373 --> 00:22:56,026 I don't care about this. 520 00:22:56,026 --> 00:22:58,246 What do you want? You wanna fail Social Studies? 521 00:22:58,246 --> 00:22:59,900 Do you wanna apply to a great school 522 00:22:59,900 --> 00:23:02,076 with a great music program with crappy grades? 523 00:23:02,076 --> 00:23:04,905 Look, I-I know this is a long way away, 524 00:23:04,905 --> 00:23:06,907 but you have to think about stuff like this. 525 00:23:06,907 --> 00:23:09,126 Maybe Charlie should have thought about it first. 526 00:23:09,126 --> 00:23:11,477 Oh. Oh, so this is all to hurt Charlie. 527 00:23:11,477 --> 00:23:13,435 Is that--? Is that the big plan here? 528 00:23:19,833 --> 00:23:22,357 I'm going back to work. Leave me alone. 529 00:23:22,357 --> 00:23:24,315 I overheard what you said to Sam last night. 530 00:23:24,315 --> 00:23:26,405 Are you trying to get me fired? Is that it? 531 00:23:26,405 --> 00:23:30,452 No, Alec. I'm just trying do my work. 532 00:23:30,452 --> 00:23:32,846 Just so you know, what you did, 533 00:23:32,846 --> 00:23:35,370 total waste of time, 'cause Sam doesn't care. 534 00:23:35,370 --> 00:23:37,111 So he isn't gonna do anything. 535 00:23:37,111 --> 00:23:39,330 I mean, you coulda told him anything you wanted about me. 536 00:23:39,330 --> 00:23:40,288 Doesn't matter. 537 00:23:41,724 --> 00:23:42,856 He doesn't care. 538 00:23:48,470 --> 00:23:51,168 So I thought about it, 539 00:23:51,168 --> 00:23:53,519 and I don't think that I can in good conscience 540 00:23:53,519 --> 00:23:54,998 take your paychecks. 541 00:23:57,348 --> 00:23:58,567 You're quitting? 542 00:23:58,567 --> 00:24:00,047 Effective immediately. 543 00:24:00,047 --> 00:24:01,744 Come on, you'll leave me short-handed. 544 00:24:01,744 --> 00:24:03,920 Can't you at least work today? 545 00:24:03,920 --> 00:24:05,052 Hang on a second. 546 00:24:05,052 --> 00:24:07,228 Salinger's 547 00:24:07,228 --> 00:24:08,795 Yes, hello, Mr. Raft. 548 00:24:08,795 --> 00:24:10,753 Looking forward to seeing you tonight. 549 00:24:13,016 --> 00:24:14,496 Are you sure? 550 00:24:16,063 --> 00:24:17,760 Right, I... 551 00:24:17,760 --> 00:24:19,936 I'm sorry to hear that. 552 00:24:29,859 --> 00:24:32,601 I really feel I have to go with my morals on this one. 553 00:24:34,908 --> 00:24:37,258 Gee, Stuart, it must be nice to have that luxury. 554 00:24:38,389 --> 00:24:41,175 Listen up. 555 00:24:41,175 --> 00:24:43,960 Okay, we're still looking at a goose egg 556 00:24:43,960 --> 00:24:46,180 which is never any fun. 557 00:24:46,180 --> 00:24:49,357 But I will say this: 558 00:24:49,357 --> 00:24:50,837 Most of you-- 559 00:24:50,837 --> 00:24:52,839 Most of you showed some real improvement. 560 00:24:52,839 --> 00:24:55,972 Much better on the concentration. 561 00:24:55,972 --> 00:24:59,019 Just keep doing the work. 562 00:24:59,019 --> 00:25:01,456 I guarantee you, it will pay off. 563 00:25:05,199 --> 00:25:07,157 One of those power of positive thinking types, 564 00:25:07,157 --> 00:25:08,028 aren't you? 565 00:25:08,028 --> 00:25:09,508 Optimist? Yeah. 566 00:25:09,508 --> 00:25:12,598 So, listen, we gotta get you in shape, huh? 567 00:25:12,598 --> 00:25:14,600 So I'm gonna put you on this high-protein diet. 568 00:25:14,600 --> 00:25:17,167 Gotta work on your conditioning. 569 00:25:17,167 --> 00:25:19,953 Now, the team ends every practice with a five-mile run. 570 00:25:19,953 --> 00:25:22,216 East gate, 5 p.m. sharp. 571 00:25:22,216 --> 00:25:24,479 Be there, huh? 572 00:25:24,479 --> 00:25:25,393 You know what? 573 00:25:28,483 --> 00:25:30,833 All this stuff, this whole... 574 00:25:32,008 --> 00:25:34,141 This whole wrestling thing. 575 00:25:34,141 --> 00:25:35,229 I don't think I'm gonna do it. 576 00:25:36,360 --> 00:25:38,145 What? 577 00:25:38,145 --> 00:25:39,668 It's just... 578 00:25:39,668 --> 00:25:41,844 It's not for me. 579 00:25:44,020 --> 00:25:45,587 Okay. 580 00:25:46,719 --> 00:25:47,720 "Okay"? 581 00:25:49,852 --> 00:25:51,027 Yeah. 582 00:25:51,027 --> 00:25:52,638 Okay. 583 00:25:59,383 --> 00:26:01,385 It's your brother. 584 00:26:03,823 --> 00:26:04,867 Yeah, what? 585 00:26:07,304 --> 00:26:09,002 What? 586 00:26:11,482 --> 00:26:13,136 No. 587 00:26:13,136 --> 00:26:14,964 No, no, I-I'm in the middle of a job here. 588 00:26:16,444 --> 00:26:18,925 Yeah, you shoulda thought of that. 589 00:26:18,925 --> 00:26:21,188 No. You-- You work it out. 590 00:26:21,188 --> 00:26:22,929 Work it out. 591 00:26:24,844 --> 00:26:27,890 What's that about? 592 00:26:27,890 --> 00:26:31,024 Cops pulled him over for speeding. 593 00:26:31,024 --> 00:26:33,200 Found some beer in the back of the truck. 594 00:26:33,200 --> 00:26:36,682 Now they're thinking of keeping him in overnight. 595 00:26:36,682 --> 00:26:38,118 Well, aren't you gonna do something? 596 00:26:38,118 --> 00:26:39,206 Yeah. 597 00:26:39,206 --> 00:26:41,077 I'm gonna finish my work. 598 00:26:45,734 --> 00:26:48,998 Wow. Alec's really got you down cold. 599 00:26:48,998 --> 00:26:51,087 He said you wouldn't lift a finger. 600 00:26:51,087 --> 00:26:54,656 Alec can learn to take care of himself. 601 00:26:54,656 --> 00:26:56,049 That's what I did. 602 00:26:56,049 --> 00:26:58,225 Oh. Oh, I get it. "No one took care of me, 603 00:26:58,225 --> 00:27:00,923 so I'm not gonna take care of anyone else"? 604 00:27:00,923 --> 00:27:03,186 Like you're the only one who had it tough growing up. 605 00:27:03,186 --> 00:27:05,188 Like that's some kind of excuse for being a jerk. 606 00:27:05,188 --> 00:27:07,190 Well, let me tell you--You know what? 607 00:27:07,190 --> 00:27:09,279 Go upstairs and pull your power princess routine 608 00:27:09,279 --> 00:27:11,064 on your sister. 609 00:27:11,064 --> 00:27:13,806 You think I'm a princess 610 00:27:13,806 --> 00:27:16,591 for caring about what happens to Claudia? 611 00:27:16,591 --> 00:27:19,986 Boy, y-you've really got a whole thing going, don't you? 612 00:27:19,986 --> 00:27:21,988 The ripped shirt, the kind of quiet voice, 613 00:27:21,988 --> 00:27:24,817 the whole laid-back "live and let live" crap. 614 00:27:24,817 --> 00:27:26,732 Like-- Like that's some kind of a cool thing 615 00:27:26,732 --> 00:27:28,647 to not care about anything or anyone? 616 00:27:28,647 --> 00:27:30,344 Like it's cool to ignore your brother 617 00:27:30,344 --> 00:27:31,867 who obviously needs your help. 618 00:27:31,867 --> 00:27:35,001 That-- That is not easygoing or cool. 619 00:27:35,001 --> 00:27:37,133 That is selfish and mean. 620 00:27:41,007 --> 00:27:42,922 I think you've made your point. 621 00:27:42,922 --> 00:27:45,794 I just-- I really don't like you. 622 00:27:45,794 --> 00:27:48,362 Yeah, well, I'm just the roof guy. 623 00:27:48,362 --> 00:27:49,668 You don't have to like me. 624 00:27:50,712 --> 00:27:52,845 Yeah, well, I don't. 625 00:27:59,068 --> 00:28:00,983 There you are. 626 00:28:00,983 --> 00:28:04,117 God, I got worried when you didn't come to the studio. 627 00:28:04,117 --> 00:28:06,989 Oh, sorry. The meet went long. 628 00:28:09,122 --> 00:28:10,601 So how'd it go? 629 00:28:10,601 --> 00:28:12,342 It wa-- It was weird. It was weird. 630 00:28:12,342 --> 00:28:13,909 There was this guy there, 631 00:28:13,909 --> 00:28:16,433 and his whole job was to get me water. Hee-hee! 632 00:28:16,433 --> 00:28:19,480 - Wow. Sorry I missed that. - Oh, it's okay. 633 00:28:19,480 --> 00:28:22,091 You'll get another chance. They asked me to do another one 634 00:28:22,091 --> 00:28:25,007 for this children's furniture store. Ready? 635 00:28:25,007 --> 00:28:28,010 ♪ Cribs and beds And tables and chairs ♪ 636 00:28:28,010 --> 00:28:31,971 ♪ Mom buys them At Baby Bear's ♪ 637 00:28:33,407 --> 00:28:34,974 What's with the voice? 638 00:28:34,974 --> 00:28:36,192 Well, they wanted it that way. 639 00:28:36,192 --> 00:28:37,977 I guess I'm supposed to sound 640 00:28:37,977 --> 00:28:39,935 like Baby Bear himself or something, I don't know. 641 00:28:41,154 --> 00:28:42,372 Huh. 642 00:28:42,372 --> 00:28:44,723 Why "huh?" You don't like it? 643 00:28:44,723 --> 00:28:47,551 No. I just-- 644 00:28:47,551 --> 00:28:49,989 I guess I didn't realize you were gonna be doing more. 645 00:28:49,989 --> 00:28:52,731 Yeah, well, neither did I. But they asked. 646 00:28:52,731 --> 00:28:53,949 Huh. 647 00:28:53,949 --> 00:28:55,168 Okay. 648 00:28:55,168 --> 00:28:57,561 If that's what you wanna be doing. 649 00:28:57,561 --> 00:29:00,216 Why wouldn't I? 650 00:29:00,216 --> 00:29:03,872 Well, it's not exactly making the most of your talent. 651 00:29:03,872 --> 00:29:07,180 I mean, you're not even using your own voice in this next one. 652 00:29:07,180 --> 00:29:09,269 Yeah, but it's-- It's paying. Hee-hee! 653 00:29:09,269 --> 00:29:11,401 Paying pretty well too. So? 654 00:29:11,401 --> 00:29:13,273 There's a lot of things you can get paid to do 655 00:29:13,273 --> 00:29:15,754 you shouldn't be doing. 656 00:29:15,754 --> 00:29:18,191 I mean, prostitutes get paid. 657 00:29:18,191 --> 00:29:20,584 Excuse me? Heh. 658 00:29:20,584 --> 00:29:23,457 God, Bailey, are you comparing me to a prostitute? 659 00:29:23,457 --> 00:29:24,937 No. 660 00:29:24,937 --> 00:29:27,548 No, no, no. That's-- That's not... 661 00:29:29,158 --> 00:29:31,117 I just think you should give it some more thought 662 00:29:31,117 --> 00:29:32,988 before you commit to anything. 663 00:29:32,988 --> 00:29:34,381 'Cause think about it. 664 00:29:34,381 --> 00:29:36,905 What would you rather have people say? 665 00:29:36,905 --> 00:29:38,820 "There's Sarah, the musician" 666 00:29:38,820 --> 00:29:42,824 or "There's Sarah, the girl who sings about spot remover"? 667 00:29:44,260 --> 00:29:46,915 I mean, one's really... impressive. 668 00:29:46,915 --> 00:29:48,874 And the other's... 669 00:29:48,874 --> 00:29:51,702 kind of embarrassing, right? 670 00:29:51,702 --> 00:29:55,184 ♪ I'm the choice that you made They don't go away ♪ 671 00:29:55,184 --> 00:29:56,838 Let me give you our hot line. 672 00:29:56,838 --> 00:29:59,232 They can tell you where the nearest kitchen is. 673 00:29:59,232 --> 00:30:02,017 800-392... 674 00:30:02,017 --> 00:30:05,064 Right. Okay. Good luck. 675 00:30:06,805 --> 00:30:08,632 If you're here to argue about what I said, 676 00:30:08,632 --> 00:30:11,505 - don't bother. - I'm not. 677 00:30:11,505 --> 00:30:12,985 I, uh... 678 00:30:14,116 --> 00:30:16,423 Look... 679 00:30:16,423 --> 00:30:18,033 I'm in trouble here. 680 00:30:19,252 --> 00:30:21,080 I need a truce or something. 681 00:30:22,646 --> 00:30:24,474 I need your help here. 682 00:30:24,474 --> 00:30:27,086 You want my help? 683 00:30:27,086 --> 00:30:28,652 I'm an advocate for the poor, Charlie. 684 00:30:28,652 --> 00:30:31,264 I don't go out on a limb for people like you. 685 00:30:31,264 --> 00:30:32,265 People like... 686 00:30:33,527 --> 00:30:35,311 What's that supposed mean? 687 00:30:35,311 --> 00:30:38,184 Salinger's. It's been there a couple of decades? 688 00:30:38,184 --> 00:30:39,925 Who started it? Dad? 689 00:30:39,925 --> 00:30:43,929 - Yeah, it was my father's. Why? - So how'd it work? 690 00:30:43,929 --> 00:30:47,062 You got to be 22. Daddy called you into the study and said, 691 00:30:47,062 --> 00:30:49,151 "Son, I think it's time you take over the business." 692 00:30:49,151 --> 00:30:50,892 And boom, you're set for life? 693 00:30:50,892 --> 00:30:54,374 - Sorry, who do you think you are? - This may be news, Charlie, 694 00:30:54,374 --> 00:30:56,463 but the world is full of people whose lives weren't 695 00:30:56,463 --> 00:30:58,160 handed to them on a silver platter. 696 00:30:58,160 --> 00:30:59,858 Most have to struggle for what they have. 697 00:30:59,858 --> 00:31:01,642 And a lot of times in order to make it, 698 00:31:01,642 --> 00:31:03,122 they need people taking care of them. 699 00:31:03,122 --> 00:31:04,906 And you can tell just by looking at me 700 00:31:04,906 --> 00:31:07,169 that I don't know anything about taking care of people? 701 00:31:07,169 --> 00:31:09,432 Yeah, I can. 702 00:31:09,432 --> 00:31:11,391 What, you gonna tell me I'm wrong? 703 00:31:11,391 --> 00:31:12,783 God, no. No. 704 00:31:12,783 --> 00:31:14,350 You're never wrong. 705 00:31:23,316 --> 00:31:25,057 Did you--? 706 00:31:25,057 --> 00:31:27,015 Did you honestly say this? 707 00:31:27,015 --> 00:31:29,017 Beats me. What does it say I said? 708 00:31:29,017 --> 00:31:32,629 "Claudia Salinger disavowed her brother's action. 709 00:31:32,629 --> 00:31:34,196 'If my father were alive, 710 00:31:34,196 --> 00:31:37,547 I doubt he would have handled it this way.'" 711 00:31:39,245 --> 00:31:40,986 Wow. Heh. 712 00:31:42,204 --> 00:31:44,946 That sounds really... 713 00:31:44,946 --> 00:31:49,646 Well, I mean, I guess I said something like that, but not-- 714 00:31:49,646 --> 00:31:51,170 What is going on here? 715 00:31:51,170 --> 00:31:53,694 You think this is constructive? 716 00:31:53,694 --> 00:31:55,087 Does this make you feel better 717 00:31:55,087 --> 00:31:56,827 about not going to the conservatory? 718 00:31:56,827 --> 00:32:00,048 Since when do you care about how I feel? 719 00:32:00,048 --> 00:32:01,963 Oh, give me a break. You know I care. 720 00:32:01,963 --> 00:32:03,399 But you know what? 721 00:32:03,399 --> 00:32:05,532 Pulling stuff like this, stupid stuff like this, 722 00:32:05,532 --> 00:32:07,882 really does not make me more sympathetic. 723 00:32:07,882 --> 00:32:12,800 If anything, it only makes me more sure I made the right call. 724 00:32:12,800 --> 00:32:14,541 So grow up already. 725 00:32:14,541 --> 00:32:15,934 Okay? 726 00:32:24,290 --> 00:32:27,206 Hey. There you are. 727 00:32:27,206 --> 00:32:29,077 I left a message with your mom earlier. 728 00:32:29,077 --> 00:32:30,644 I wanted to catch a movie or something. 729 00:32:30,644 --> 00:32:33,995 I have that recording session. 730 00:32:33,995 --> 00:32:37,042 Wait, you're doing that? I thought we talked about it. 731 00:32:37,042 --> 00:32:39,261 No, you talked about it and tried to talk me out of it, 732 00:32:39,261 --> 00:32:41,046 which is really weird. 733 00:32:42,395 --> 00:32:44,353 Wait a second. 734 00:32:44,353 --> 00:32:46,181 I was just giving you a point of view. 735 00:32:46,181 --> 00:32:48,096 You know, this is a really great opportunity, Bailey. 736 00:32:48,096 --> 00:32:49,663 Which is why I can't understand 737 00:32:49,663 --> 00:32:52,883 why you wouldn't wanna be supportive, unless-- 738 00:32:52,883 --> 00:32:55,756 I don't know. You're-- You're jealous or something? 739 00:32:55,756 --> 00:32:58,237 Jealous? Heh. Please. 740 00:32:58,237 --> 00:33:00,282 It's nothing to be embarrassed about. 741 00:33:00,282 --> 00:33:02,632 Really. I mean, if the situation were reversed 742 00:33:02,632 --> 00:33:05,592 and-- And you were the one with something exciting going on, 743 00:33:05,592 --> 00:33:07,724 you know, I'd be as jealous as all hell. 744 00:33:07,724 --> 00:33:08,987 But I don't think I'd deal with it 745 00:33:08,987 --> 00:33:11,163 by trashing what you were excited about. 746 00:33:11,163 --> 00:33:13,295 I hope I'd deal with it by-- By working really hard 747 00:33:13,295 --> 00:33:16,255 at making something exciting happen for myself. 748 00:33:16,255 --> 00:33:18,605 But I guess you don't do that anymore, huh? 749 00:33:18,605 --> 00:33:19,780 Work? 750 00:33:20,824 --> 00:33:23,566 Excuse me? 751 00:33:23,566 --> 00:33:25,133 What is that supposed to mean? 752 00:33:25,133 --> 00:33:27,092 You know, maybe it's Callie rubbing off on you. 753 00:33:27,092 --> 00:33:28,876 Because ever since you moved in, 754 00:33:28,876 --> 00:33:31,096 you've sort of adopted her whole life philosophy. 755 00:33:31,096 --> 00:33:33,315 It's sort of this immediate gratification thing. 756 00:33:33,315 --> 00:33:36,318 You know, "If it's not fun right now, blow it off. Bag it." 757 00:33:36,318 --> 00:33:38,016 Callie has nothing to do with anything. 758 00:33:38,016 --> 00:33:40,322 Well, you didn't used to be this way. 759 00:33:40,322 --> 00:33:42,150 You used to work for stuff you wanted. 760 00:33:42,150 --> 00:33:43,760 We both did. 761 00:33:45,762 --> 00:33:48,243 Hey, where have you been? 762 00:33:48,243 --> 00:33:50,245 Big night. Heh. 763 00:33:50,245 --> 00:33:52,943 I did not bail you out so that you could go out and party. 764 00:33:52,943 --> 00:33:55,337 I did it so that you could work. 765 00:33:55,337 --> 00:33:56,860 I slept late, Sammy. Give me a break. 766 00:33:56,860 --> 00:33:58,253 You're fired. 767 00:33:58,253 --> 00:33:59,646 Right. 768 00:33:59,646 --> 00:34:01,300 I'm serious, Alec. 769 00:34:01,300 --> 00:34:03,128 I'm not gonna let you keep doing this. 770 00:34:03,128 --> 00:34:05,347 It's not doing you any good. So, yeah, you're fired. 771 00:34:05,347 --> 00:34:07,436 If you wanna get your act together, 772 00:34:07,436 --> 00:34:09,917 cut out the drugs, the drinking and all the other crap, 773 00:34:09,917 --> 00:34:11,397 then you can have a place back with me. 774 00:34:11,397 --> 00:34:15,314 But if you can't, forget it. No job. 775 00:34:15,314 --> 00:34:17,272 So how am I supposed to pay rent and stuff? 776 00:34:17,272 --> 00:34:18,926 You work it out! 777 00:34:38,250 --> 00:34:41,253 I don't need you to work your shift tonight. 778 00:34:41,253 --> 00:34:43,864 No, I'm just cutting back on staff this weekend. 779 00:34:43,864 --> 00:34:46,214 Hopefully, we'll be back up to full speed by next week. 780 00:34:48,042 --> 00:34:49,957 Right. 781 00:34:49,957 --> 00:34:51,132 Thanks a lot. 782 00:34:54,004 --> 00:34:56,964 I feel really stupid. 783 00:34:56,964 --> 00:35:01,490 First thing I read when I was pouring my coffee this morning: 784 00:35:01,490 --> 00:35:04,363 "Mr. Salinger took over management of the restaurant 785 00:35:04,363 --> 00:35:06,191 after his parents Nick and Diana Salinger 786 00:35:06,191 --> 00:35:09,977 were killed in a car accident in March of 1994." 787 00:35:09,977 --> 00:35:12,153 You coulda told me I was wrong. 788 00:35:12,153 --> 00:35:13,981 Yeah, you're easy to interrupt. 789 00:35:15,852 --> 00:35:17,898 I'm sorry, I just-- 790 00:35:17,898 --> 00:35:19,378 I jumped to conclusions. 791 00:35:22,729 --> 00:35:25,732 So, four little sisters and brothers, my God. 792 00:35:25,732 --> 00:35:27,647 Yeah, as much as I'd love to milk your sympathy, Grace, 793 00:35:27,647 --> 00:35:29,605 I have to lay off a few employees, so... 794 00:35:29,605 --> 00:35:31,259 You're laying people off? Why? 795 00:35:31,259 --> 00:35:33,914 Because with half my customers boycotting, 796 00:35:33,914 --> 00:35:36,177 I can't afford to pay a full staff right now. 797 00:35:38,962 --> 00:35:41,269 Listen, you don't need to do that. 798 00:35:44,011 --> 00:35:46,753 I think I know a way we can smooth this thing over. 799 00:35:48,102 --> 00:35:50,409 Oh, okay. 800 00:35:50,409 --> 00:35:52,367 I get it. 801 00:35:52,367 --> 00:35:54,674 Now that my parents are dead, 802 00:35:54,674 --> 00:35:56,980 now that I'm tragic as opposed to privileged, 803 00:35:56,980 --> 00:35:58,591 it's okay for you to care? 804 00:35:58,591 --> 00:36:00,375 Heh-heh! Well, forget it. 805 00:36:00,375 --> 00:36:02,551 I don't want your help. I don't wanna talk to you. 806 00:36:02,551 --> 00:36:04,988 I don't wanna give any more food to your organization either. 807 00:36:04,988 --> 00:36:06,947 - I'm sick of this. - Oh, that's definitely 808 00:36:06,947 --> 00:36:08,427 the way to deal with this: 809 00:36:08,427 --> 00:36:09,950 Take food away from people who need it 810 00:36:09,950 --> 00:36:11,299 because you're mad at me. 811 00:36:14,084 --> 00:36:16,565 Man, Grace, you make it really hard to do the right thing. 812 00:36:16,565 --> 00:36:18,263 - You know that? - I know. 813 00:36:19,133 --> 00:36:20,874 I know. 814 00:36:28,490 --> 00:36:31,711 Listen, is this place always this quiet between meals? 815 00:36:33,800 --> 00:36:35,018 Yeah. 816 00:36:35,018 --> 00:36:36,846 Why? 817 00:36:36,846 --> 00:36:41,024 How about if, instead of handing out doggy bags to the homeless, 818 00:36:41,024 --> 00:36:42,678 you serve 'em a meal here, 819 00:36:42,678 --> 00:36:45,899 once a week between shifts? 820 00:36:45,899 --> 00:36:48,858 Couldn't hurt your image. 821 00:36:48,858 --> 00:36:50,817 I can't afford to pay the staff to do that. 822 00:36:50,817 --> 00:36:52,949 I have a file full of volunteers. 823 00:36:57,519 --> 00:37:00,174 You couldn't have thought of this the day before yesterday? 824 00:37:12,708 --> 00:37:16,495 Did you know that black is just a miserable color for a room? 825 00:37:16,495 --> 00:37:19,106 I mean, even with all the lights on, 826 00:37:19,106 --> 00:37:21,630 it's still really depressing. 827 00:37:23,328 --> 00:37:25,852 Professional painter shoulda mentioned that, 828 00:37:25,852 --> 00:37:26,896 don't you think? 829 00:37:28,115 --> 00:37:29,464 Definitely. 830 00:37:32,989 --> 00:37:35,905 You, uh--? You want some help? 831 00:37:35,905 --> 00:37:39,082 I mean, I could go change. 832 00:37:42,434 --> 00:37:44,044 Yeah. Some help would be nice. 833 00:37:45,611 --> 00:37:46,873 Okay. 834 00:37:58,363 --> 00:37:59,712 Hi, fellas. 835 00:38:04,804 --> 00:38:06,501 The thing about wrestling 836 00:38:06,501 --> 00:38:08,808 is it's not really what I want. 837 00:38:09,939 --> 00:38:12,072 Yeah. Yeah, so you said. 838 00:38:12,072 --> 00:38:16,032 No, I mean, it's not my first choice. 839 00:38:16,032 --> 00:38:19,732 It'd be maybe my fourth or fifth. 840 00:38:19,732 --> 00:38:22,212 Only the first three or four things, 841 00:38:22,212 --> 00:38:23,866 they don't want me. 842 00:38:23,866 --> 00:38:25,694 So? 843 00:38:25,694 --> 00:38:27,566 So I was wondering, 844 00:38:27,566 --> 00:38:30,612 is it worth being on a team when you think that? 845 00:38:30,612 --> 00:38:32,005 When you'd rather be somewhere else? 846 00:38:33,876 --> 00:38:36,836 Hey, Bailey, half the guys in any sport feel the same way. 847 00:38:36,836 --> 00:38:39,404 How do you think I felt when they offered me this job? 848 00:38:39,404 --> 00:38:42,102 This is the worst team in the school. 849 00:38:42,102 --> 00:38:43,712 Then why'd you take it? 850 00:38:43,712 --> 00:38:46,324 I took it... 851 00:38:46,324 --> 00:38:47,934 'cause I needed the money. 852 00:38:49,414 --> 00:38:50,719 That's inspiring. 853 00:38:50,719 --> 00:38:54,201 I stayed because I realized I liked it. 854 00:38:54,201 --> 00:38:56,203 Yeah, but if the University of Iowa calls-- 855 00:38:56,203 --> 00:38:57,900 Uh-uh. I kinda make it a philosophy 856 00:38:57,900 --> 00:39:01,077 not to wait for phone calls that aren't gonna come. 857 00:39:02,557 --> 00:39:04,690 So you gonna run with us or not? 858 00:39:08,302 --> 00:39:11,044 Put on some sweats. I'll wait. 859 00:39:24,753 --> 00:39:26,320 Looks real good, don't it? 860 00:39:27,669 --> 00:39:29,149 No dessert? 861 00:39:29,149 --> 00:39:30,890 Allergic to strawberries. 862 00:39:30,890 --> 00:39:33,893 My throat closes up, and I can't breathe. 863 00:39:33,893 --> 00:39:37,026 Man, if I'd only known that a couple of days ago, 864 00:39:37,026 --> 00:39:40,073 I'd have slipped you a couple, put an end to this whole mess. 865 00:39:40,073 --> 00:39:42,554 Is there any more fruit salad? 866 00:39:42,554 --> 00:39:44,860 Um, yes, sure. 867 00:39:44,860 --> 00:39:45,818 Oh. 868 00:39:46,906 --> 00:39:49,169 Is that enough? 869 00:39:56,698 --> 00:39:59,222 So it looks like we're gonna be done pretty early. 870 00:39:59,222 --> 00:40:02,182 Yeah. Another hour or so. 871 00:40:02,182 --> 00:40:04,271 The, uh, theater down the street's 872 00:40:04,271 --> 00:40:06,578 showing The Wild Bunch. 873 00:40:06,578 --> 00:40:08,406 I was thinking of going. 874 00:40:09,494 --> 00:40:10,930 You like Westerns? 875 00:40:10,930 --> 00:40:13,933 Oh, sure. Good versus evil and all that. 876 00:40:13,933 --> 00:40:15,630 Wow, I gotta say, that's-- 877 00:40:15,630 --> 00:40:17,850 That's not what I woulda guessed. 878 00:40:17,850 --> 00:40:20,156 You, uh... 879 00:40:20,156 --> 00:40:21,680 wanna go? 880 00:40:21,680 --> 00:40:23,856 To the movie with you? 881 00:40:23,856 --> 00:40:25,858 Yeah, to the movie with me. 882 00:40:26,815 --> 00:40:29,165 Um... yeah. 883 00:40:29,165 --> 00:40:31,124 Sure, why not? 884 00:40:32,952 --> 00:40:35,389 Definitely the weirdest version of dinner and a movie 885 00:40:35,389 --> 00:40:36,608 I've ever experienced. 886 00:40:41,961 --> 00:40:45,355 ♪ And I know That things can change ♪ 887 00:40:50,796 --> 00:40:52,754 What did you do? 888 00:40:52,754 --> 00:40:54,408 Steal my job? 889 00:40:54,408 --> 00:40:55,757 Yup. 890 00:40:55,757 --> 00:40:58,064 We got some on the walls too. Ha-ha-ha! 891 00:40:59,065 --> 00:41:00,632 So, um... 892 00:41:01,981 --> 00:41:04,940 that was good today. 893 00:41:04,940 --> 00:41:07,552 Didn't feel good. I don't... 894 00:41:09,728 --> 00:41:12,078 I'm not good at that sort of thing. 895 00:41:12,078 --> 00:41:14,297 You were good today. 896 00:41:16,865 --> 00:41:19,825 Yeah, I got this, um, 897 00:41:19,825 --> 00:41:23,089 sick-feeling thing going on, you know? 898 00:41:23,089 --> 00:41:25,570 That's just 'cause you love him. 899 00:41:25,570 --> 00:41:29,225 It's okay to struggle with it, you know. 900 00:41:29,225 --> 00:41:32,054 Remind me to tell you about my brother Charlie, 901 00:41:32,054 --> 00:41:35,057 'cause you kind of remind me of him. 902 00:41:35,057 --> 00:41:36,885 Is that a good thing? 903 00:41:38,147 --> 00:41:40,280 Yeah, that's a good thing. 904 00:41:40,280 --> 00:41:41,977 'Cause I gotta tell you, 905 00:41:41,977 --> 00:41:43,849 in the two years that I've been doing this job, 906 00:41:43,849 --> 00:41:45,285 I've had my fair share of complaints. 907 00:41:45,285 --> 00:41:47,809 Um, delays, noise, 908 00:41:47,809 --> 00:41:50,072 but never the kind of violent, negative response 909 00:41:50,072 --> 00:41:51,987 that I've gotten on this job. 910 00:41:51,987 --> 00:41:54,686 What, most people don't tell their roofers they hate them? 911 00:41:59,125 --> 00:42:02,694 Then again, I haven't had many heart-to-hearts either. 912 00:42:06,219 --> 00:42:08,438 This is a weird job. 913 00:42:10,136 --> 00:42:13,052 ♪ Wading in the depths... ♪ 914 00:42:13,052 --> 00:42:15,881 I'm not a... princess, 915 00:42:15,881 --> 00:42:17,970 you know? 916 00:42:17,970 --> 00:42:20,102 If you knew anything about me, 917 00:42:20,102 --> 00:42:23,018 you w-would know I'm not a princess. 918 00:42:23,018 --> 00:42:26,500 ♪ When it all gives way ♪ 919 00:42:26,500 --> 00:42:29,459 ♪ I know there is more ♪ 920 00:42:29,459 --> 00:42:33,725 ♪ More I wanna say... ♪ 921 00:42:33,725 --> 00:42:36,815 So can you see Marin from my roof? 922 00:42:38,294 --> 00:42:40,862 On a clear night, yeah. 923 00:42:40,862 --> 00:42:43,517 ♪ I will stand up... ♪ Can you take me up there? 924 00:42:43,517 --> 00:42:47,129 ♪ I will not fear... ♪ Take you up on the roof? 925 00:42:47,129 --> 00:42:49,305 Yeah. Come on, I wanna see what you see. 926 00:42:51,438 --> 00:42:53,962 I don't know. It's, um... 927 00:42:55,921 --> 00:42:57,096 dangerous. 928 00:42:57,096 --> 00:42:58,924 It's awful high. 929 00:42:58,924 --> 00:43:00,578 What if you fall? 930 00:43:00,578 --> 00:43:02,884 Well, um, 931 00:43:02,884 --> 00:43:04,669 then you'll catch me. 932 00:43:08,803 --> 00:43:12,024 ♪ When it comes around ♪ 933 00:43:13,939 --> 00:43:17,116 ♪ Here it comes There it goes ♪ 934 00:43:17,116 --> 00:43:20,032 ♪ Only life, I suppose ♪ 935 00:43:20,032 --> 00:43:23,426 ♪ Hearts get torn Love is born ♪ 936 00:43:23,426 --> 00:43:27,387 ♪ Gatherin' storms We're rollin' home... ♪ 66808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.