Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,000 --> 00:00:21,440
I'd love to drop you off,
but I'm running late to the exhibition.
4
00:00:21,520 --> 00:00:22,520
They'll be offended.
5
00:00:22,600 --> 00:00:25,000
Why are you telling me now, Leyla?
6
00:00:25,080 --> 00:00:28,880
I would have taken my car.
I have an important meeting in an hour.
7
00:00:28,960 --> 00:00:33,360
How will I make it? Look at me.
We left the course in a rush.
8
00:00:33,440 --> 00:00:36,600
Tomorrow is our engagement ceremony,
and you still think about work.
9
00:00:36,680 --> 00:00:38,400
Please, you're hurting me.
10
00:00:38,480 --> 00:00:41,440
Not enough time to go home.
I'll buy a suit on the way.
11
00:00:41,520 --> 00:00:44,960
Don't get too crazy tonight.
Tomorrow will be a long day.
12
00:00:45,040 --> 00:00:46,560
And I'll get jealous.
13
00:00:48,160 --> 00:00:49,200
Taxi!
14
00:00:52,360 --> 00:00:55,120
Follow that taxi! I'll get you!
15
00:01:01,120 --> 00:01:04,920
-I finished my shift.
-Get lost, you pea-brain!
16
00:01:10,160 --> 00:01:12,320
Oh, you're in line together?
17
00:01:12,400 --> 00:01:15,320
Go on, sir. You are in a rush.
18
00:01:15,400 --> 00:01:16,880
-Go on.
-You can go on, madam.
19
00:01:16,960 --> 00:01:20,440
There is room for everyone.
Alright, we can leave.
20
00:01:20,520 --> 00:01:24,440
-Don't push me. There is no room.
-I have to. We got the madam inside.
21
00:01:24,520 --> 00:01:26,880
I'm stuck in a terrible position!
22
00:01:26,960 --> 00:01:29,920
-Don't push me.
-Half of her body is hanging off!
23
00:01:30,000 --> 00:01:33,000
Madam, we are in this together.
Say something, please!
24
00:01:33,080 --> 00:01:36,280
-Please move.
-We were in this together, madam.
25
00:01:36,360 --> 00:01:39,000
-There is no room!
-We were in this together!
26
00:01:41,480 --> 00:01:44,800
You just had to fit in one more person!
27
00:01:46,440 --> 00:01:48,880
God, please stop!
28
00:01:54,760 --> 00:01:56,560
-Thank you, God!
-Thank you, miss.
29
00:01:57,160 --> 00:01:58,000
Go.
30
00:01:58,080 --> 00:02:01,560
I have a meeting. If it wasn't the case…
Remember my face!
31
00:02:01,640 --> 00:02:05,280
You think I don't have a meeting?
Can't I have a meeting?
32
00:02:05,360 --> 00:02:08,120
Why are you all making me scream?
33
00:02:10,120 --> 00:02:12,280
HOPING FOR GOOD NEWS
34
00:02:32,280 --> 00:02:36,800
Dear brother-in-law,
you can't do what you're not used to.
35
00:02:36,880 --> 00:02:39,880
Right? Who are you to play golf?
36
00:02:39,960 --> 00:02:43,320
I don't like it, either.
Leyla forced me into it.
37
00:02:43,400 --> 00:02:47,360
She doesn't want to be embarrassed
in front of her friends in Monte Carlo.
38
00:02:47,440 --> 00:02:50,160
She says it's the sport
of high society. Jeez!
39
00:02:50,240 --> 00:02:52,840
How is golf a sport?
40
00:02:52,920 --> 00:02:56,000
You spend the day riding around in a cart.
41
00:02:56,600 --> 00:02:59,160
-Sure!
-It's ridiculous.
42
00:03:02,800 --> 00:03:03,920
Excuse me.
43
00:03:06,600 --> 00:03:10,720
We'll behave tonight, okay?
There are paparazzi outside.
44
00:03:10,800 --> 00:03:13,120
Dad will make pants out of me
if I mess up.
45
00:03:13,200 --> 00:03:17,280
-He'll shove his leg through me…
-Fine, that's enough. I get it.
46
00:03:17,360 --> 00:03:20,200
I'm here for you as your brother-in-law.
47
00:03:20,280 --> 00:03:23,280
Don't worry. Just have fun!
48
00:03:23,360 --> 00:03:27,200
You can feel safe in my arms.
I got you tonight.
49
00:03:27,280 --> 00:03:30,640
-I got you!
-Really? Alright then.
50
00:03:34,360 --> 00:03:35,280
Look at him.
51
00:03:35,960 --> 00:03:39,600
He is having fun as if he didn't
ruin my life. I'm freaking out!
52
00:03:41,560 --> 00:03:44,280
It took me two years
to get that producer to read my script.
53
00:03:44,360 --> 00:03:45,600
You animal!
54
00:03:48,200 --> 00:03:50,840
Is he looking at me?
Are you looking at me?
55
00:03:51,840 --> 00:03:55,160
Are you laughing at me?
Is he laughing at me?
56
00:03:56,120 --> 00:03:57,040
What?
57
00:04:00,040 --> 00:04:01,080
Jerk.
58
00:04:02,600 --> 00:04:04,040
You'll see.
59
00:05:05,480 --> 00:05:08,040
-Tequila?
-I know it.
60
00:05:08,120 --> 00:05:10,840
It's for you to drink on your way out.
61
00:05:10,920 --> 00:05:13,840
Hey! Don't you see?
He is completely drunk.
62
00:05:13,920 --> 00:05:16,360
Don't give him more. Let's leave.
63
00:05:16,440 --> 00:05:17,840
I'm insulted!
64
00:05:17,920 --> 00:05:19,240
I'm bringing it.
65
00:05:19,320 --> 00:05:22,920
A bunch of babies can't teach me
how to drink!
66
00:05:25,520 --> 00:05:28,880
Hey! Niyazi! Are you okay?
67
00:05:28,960 --> 00:05:34,680
How could he be okay? He drank everything.
I told you to stop giving him drinks.
68
00:05:35,440 --> 00:05:38,600
It's okay. I didn't drink much.
69
00:05:38,680 --> 00:05:44,040
But I'm weak-willed,
so I lost myself after my second drink.
70
00:05:44,120 --> 00:05:47,480
-I made it a habit.
-I beg you, get it together.
71
00:05:47,560 --> 00:05:51,520
Or we'll be screwed.
We'll be done for. Please.
72
00:05:54,040 --> 00:05:55,080
Your check.
73
00:06:01,960 --> 00:06:03,840
Don't make me break your heart!
74
00:06:04,600 --> 00:06:07,840
You can't get the check when I'm paying!
75
00:06:17,800 --> 00:06:19,840
Oh, fuck!
76
00:06:19,920 --> 00:06:24,200
Don't get mad, I'll pay for it.
He gets mad when they rip him off.
77
00:06:24,280 --> 00:06:25,560
Holy shit!
78
00:06:26,280 --> 00:06:28,280
He vomited the cucumber whole!
79
00:06:29,400 --> 00:06:33,360
-Come here.
-Gentlemen, let's go.
80
00:06:33,440 --> 00:06:36,400
-You mean us?
-What…
81
00:06:36,480 --> 00:06:37,960
Wait a minute.
82
00:06:38,040 --> 00:06:39,400
Come on!
83
00:06:39,480 --> 00:06:41,440
-Let me go.
-Wait!
84
00:06:41,520 --> 00:06:45,080
-Throw them out!
-Wait a minute, dude!
85
00:06:45,160 --> 00:06:47,640
Niyazi!
86
00:06:47,720 --> 00:06:50,920
-Wait! Let me go!
-Bulut!
87
00:06:51,000 --> 00:06:53,960
-I'm not paying!
-We won't pay!
88
00:06:54,040 --> 00:06:56,920
We won't! Somebody help us!
89
00:06:57,000 --> 00:06:59,040
-Wait!
-Stop, bro!
90
00:06:59,120 --> 00:07:01,440
-Jeez!
-Wait!
91
00:07:01,520 --> 00:07:03,080
Wait a minute! Niyazi!
92
00:07:03,160 --> 00:07:04,680
-Get out!
-Niyazi!
93
00:07:04,760 --> 00:07:07,280
Maybe he has a sensitive stomach!
94
00:07:07,360 --> 00:07:10,360
Just leave! You can go in.
95
00:07:11,080 --> 00:07:14,880
They offended me, Bulut. They wronged me.
96
00:07:14,960 --> 00:07:20,520
Look at how they treated me,
a 45-year-old man!
97
00:07:20,600 --> 00:07:25,640
Wait, stand tall! What are we here for?
98
00:07:25,720 --> 00:07:29,120
It's our place,
and they won't insult us here!
99
00:07:29,200 --> 00:07:31,480
-Bulut, wait!
-Of course, Bulut doesn't wait.
100
00:07:31,560 --> 00:07:35,000
-Stop!
-Don't go. What do we do?
101
00:07:40,120 --> 00:07:43,360
He never stops! What kind of a son is he?
102
00:07:43,440 --> 00:07:46,560
He'd be the devil
if he also rebelled against God.
103
00:07:46,640 --> 00:07:48,760
I completely agree, Dad.
104
00:07:48,840 --> 00:07:52,240
Bekir! I'm telling you!
You're about to get it!
105
00:07:52,320 --> 00:07:55,320
Why did you throw your slipper at him?
106
00:07:55,400 --> 00:07:58,280
Yesterday, he split
his brother's head open.
107
00:07:58,360 --> 00:08:02,520
He likes destruction so much that
I wonder if he is a reincarnated pharaoh.
108
00:08:02,600 --> 00:08:04,200
I'm asking crazy questions.
109
00:08:04,280 --> 00:08:08,400
Don't be silly! A pharaoh named Bekir?
They are kids, let them play.
110
00:08:08,480 --> 00:08:11,120
I'm talking about Bulut, not my grandkids.
111
00:08:11,800 --> 00:08:16,800
-Oh! Mom!
-My silly boy!
112
00:08:16,880 --> 00:08:19,760
I told him to be careful
until the engagement,
113
00:08:19,840 --> 00:08:22,200
to not get caught to paparazzi.
114
00:08:22,280 --> 00:08:27,320
But see? He doesn't understand!
115
00:08:27,400 --> 00:08:28,560
Never mind the idiot!
116
00:08:28,640 --> 00:08:31,880
What do we say to the girl's family?
We are nobodies.
117
00:08:31,960 --> 00:08:36,440
He doesn't understand he'll marry into
the richest family in the country!
118
00:08:36,520 --> 00:08:39,360
You are done for, Niyazi.
119
00:08:39,440 --> 00:08:42,240
You were supposed to keep an eye on Bulut.
120
00:08:42,320 --> 00:08:45,040
The girl's dad is calling.
What do I tell him?
121
00:08:45,960 --> 00:08:48,040
-I know what I'll do.
-What?
122
00:08:48,120 --> 00:08:52,720
-I'll go up to that piece of shit…
-Dad!
123
00:08:52,800 --> 00:08:55,400
-Dad, come here!
-Honey!
124
00:09:11,600 --> 00:09:12,680
Niyazi!
125
00:09:16,440 --> 00:09:18,240
Niyazi…
126
00:09:18,320 --> 00:09:20,760
Did we sleep on the floor?
127
00:09:21,760 --> 00:09:26,120
You should be ashamed
as the host. My back!
128
00:09:26,200 --> 00:09:30,920
Niyazi, let's call it what it is.
You know what happened?
129
00:09:31,000 --> 00:09:34,840
My sister didn't kick you out.
She took the kids and went to our home.
130
00:09:34,920 --> 00:09:38,040
Why do you stay at my place?
Go to your own home!
131
00:09:38,120 --> 00:09:41,000
Do I have to start my days
by seeing your mug?
132
00:09:41,080 --> 00:09:42,160
Bulut.
133
00:09:42,720 --> 00:09:46,640
Don't sit on the stone floor.
It will harm your stones.
134
00:09:46,720 --> 00:09:51,200
Don't poop lava
just before your engagement. Come here.
135
00:09:56,000 --> 00:09:57,160
What happened to your face?
136
00:09:57,240 --> 00:09:59,840
-What?
-You're asking me? You look like shit.
137
00:09:59,920 --> 00:10:02,240
Who else should I ask?
We were together last night.
138
00:10:02,320 --> 00:10:03,760
Is it really bad?
139
00:10:04,720 --> 00:10:05,960
My eye…
140
00:10:11,320 --> 00:10:12,360
Phew!
141
00:10:13,320 --> 00:10:17,040
My eye is all messed up. And my lips…
142
00:10:19,240 --> 00:10:24,040
My teeth are gone! They were implants!
143
00:10:24,120 --> 00:10:28,960
I paid 2200 euros for them last week!
They fucked me up so bad!
144
00:10:29,040 --> 00:10:32,240
Oh, fuck!
145
00:10:33,120 --> 00:10:36,320
What did we do last night?
Look at the news.
146
00:10:36,400 --> 00:10:37,800
What did we do?
147
00:10:39,120 --> 00:10:43,600
You flew through the air!
You look like superheroes. Look at you.
148
00:10:43,680 --> 00:10:46,200
I like it too. Good shot.
I wonder who took it.
149
00:10:46,280 --> 00:10:50,480
-He caught the exact moment…
-What moment, man?
150
00:10:50,560 --> 00:10:54,240
What the hell? What did we do?
What happened last night?
151
00:10:54,320 --> 00:10:57,800
-You couldn't control him.
-My warmest regards.
152
00:10:57,880 --> 00:11:01,640
-Özge, what are you doing here?
-We came here together last night.
153
00:11:02,400 --> 00:11:05,840
Niyazi won't remember it.
Don't you remember either?
154
00:11:07,360 --> 00:11:08,440
Anyway.
155
00:11:09,440 --> 00:11:13,960
You need to get changed.
You're so cozy, like it's your own home.
156
00:11:14,040 --> 00:11:16,080
-Özge!
-Wait.
157
00:11:16,160 --> 00:11:18,600
-What are you doing?
-Come here.
158
00:11:18,680 --> 00:11:21,440
-Niyazi!
-Sit down and wait.
159
00:11:22,120 --> 00:11:24,120
Don't send her away yet.
160
00:11:25,040 --> 00:11:29,760
Let's find out what happened
and decide afterwards.
161
00:11:29,840 --> 00:11:33,680
I can't lose my teeth.
I have four more installments, please.
162
00:11:33,760 --> 00:11:35,880
-I'm begging…
-Stop!
163
00:11:35,960 --> 00:11:37,040
It's so bad.
164
00:11:37,120 --> 00:11:40,560
Go and wash up. Breakfast is almost ready.
165
00:11:41,040 --> 00:11:42,440
We'll talk at breakfast.
166
00:11:43,880 --> 00:11:49,080
-What were you doing there last night?
-What? I brought you home in one piece.
167
00:11:49,160 --> 00:11:53,000
You need to thank me
instead of questioning me.
168
00:11:53,080 --> 00:11:54,960
-Give me the salt.
-Bulut!
169
00:11:56,200 --> 00:11:57,120
Jeez.
170
00:11:58,000 --> 00:12:02,240
Don't you remember
all the stuff that happened last night?
171
00:12:02,320 --> 00:12:03,760
-That's incredible.
-Bulut!
172
00:12:04,600 --> 00:12:08,800
I only saw the end of it.
I don't know much.
173
00:12:08,880 --> 00:12:10,800
I saw a fight and you were there.
174
00:12:10,880 --> 00:12:14,960
You were getting beat up,
so I decided to help.
175
00:12:15,040 --> 00:12:16,040
Ask her!
176
00:12:17,600 --> 00:12:19,840
-What happened to his teeth?
-What happened?
177
00:12:20,920 --> 00:12:22,760
Are you okay, Bulut?
178
00:12:25,600 --> 00:12:28,760
Hey, did you do this to my brother-in-law?
179
00:12:28,840 --> 00:12:31,840
Look, you need to leave
before making a bigger scene.
180
00:12:31,920 --> 00:12:33,320
Alright then.
181
00:12:37,120 --> 00:12:39,600
Hey! You…
182
00:12:45,800 --> 00:12:50,440
My tooth is stuck to your head, sir.
What a way to pull teeth!
183
00:12:50,520 --> 00:12:52,320
I have four more installments.
184
00:12:53,320 --> 00:12:55,880
I swear I will beat you up.
185
00:12:57,600 --> 00:13:00,680
You hear what the jerk did?
186
00:13:00,760 --> 00:13:04,480
His head took my front teeth out
like a pair of pincers.
187
00:13:04,560 --> 00:13:08,880
Sorry for asking, but would you
recognize him if you saw him?
188
00:13:08,960 --> 00:13:13,800
Stop, Niyazi. I'll pay for your teeth.
Now you know what happened.
189
00:13:13,880 --> 00:13:19,120
It's not about the money,
it's about my principles. You understand?
190
00:13:19,200 --> 00:13:21,000
-Someone is at the door.
-Excuse me.
191
00:13:23,880 --> 00:13:25,440
Why are you still here?
192
00:13:25,520 --> 00:13:30,440
You weren't able to talk last night,
so I had to wait for the morning.
193
00:13:31,240 --> 00:13:34,560
Yes, cut to the chase.
It's funny when you talk about helping me.
194
00:13:34,640 --> 00:13:36,720
We know each other. No need to lie.
195
00:13:36,800 --> 00:13:40,360
Just tell me whatever it is and leave.
196
00:13:42,800 --> 00:13:43,800
Fine.
197
00:13:43,880 --> 00:13:48,640
I did my best
to be able to talk like two adults.
198
00:13:48,720 --> 00:13:50,920
If that's what you want, okay.
199
00:13:52,360 --> 00:13:53,440
I'm pregnant.
200
00:13:53,520 --> 00:13:57,440
Congrats. May your baby have
a long and wonderful life.
201
00:13:57,520 --> 00:13:58,680
You can go now.
202
00:13:58,760 --> 00:14:00,400
You're the father, you idiot.
203
00:14:01,800 --> 00:14:04,720
What? We broke up two years ago.
204
00:14:04,800 --> 00:14:07,160
How did you get pregnant?
Using an extension cord?
205
00:14:07,240 --> 00:14:09,520
Niyazi, get the door!
206
00:14:09,600 --> 00:14:14,360
Remember when we ran into each other
in a fish restaurant three months ago?
207
00:14:14,440 --> 00:14:15,400
No.
208
00:14:15,480 --> 00:14:18,400
Like you don't remember last night.
Well, we went to my place.
209
00:14:18,480 --> 00:14:23,160
Don't worry, nothing happened last night.
But that night…
210
00:14:23,240 --> 00:14:27,160
We'll talk about that.
And take off Leyla's swimsuit.
211
00:14:31,440 --> 00:14:33,600
-Dad?
-"Dad?"
212
00:14:33,680 --> 00:14:37,680
What is this scandal about?
You have disgraced me!
213
00:14:37,760 --> 00:14:40,320
It's a lie. There wasn't a fight.
They are exaggerating.
214
00:14:40,400 --> 00:14:44,080
I just needed you
to not cause a scandal for one day.
215
00:14:44,160 --> 00:14:45,760
Just behave for once!
216
00:14:45,840 --> 00:14:48,320
But you can't live without chaos.
217
00:14:48,400 --> 00:14:52,040
Your mom's blood pressure went up
and we rushed to the hospital.
218
00:14:52,120 --> 00:14:53,680
She almost died because of you.
219
00:14:53,760 --> 00:14:58,480
We didn't even know if you were okay.
We couldn't reach you on the phone.
220
00:14:58,560 --> 00:15:00,120
It was on silent.
221
00:15:00,800 --> 00:15:03,760
-I turned it off now. Back off!
-"Back off"?
222
00:15:03,840 --> 00:15:05,440
-Go away!
-Why are you yelling at me?
223
00:15:05,520 --> 00:15:08,400
-Go!
-You're kicking me out too?
224
00:15:08,480 --> 00:15:09,760
-Not at all!
-You freaking…
225
00:15:14,120 --> 00:15:15,520
Bulut.
226
00:15:15,600 --> 00:15:20,760
Even the people of Lot
weren't punished by God like this.
227
00:15:20,840 --> 00:15:25,280
What did we do to deserve all this stuff
that happened since yesterday?
228
00:15:25,360 --> 00:15:28,360
Oh, God…
229
00:15:28,440 --> 00:15:32,360
Your dad's slap is tattooed onto my face.
It burns like hell.
230
00:15:32,440 --> 00:15:35,840
It feels like cigarette burns on my cheek.
231
00:15:35,920 --> 00:15:38,680
-Why did he slap you?
-I don't know!
232
00:15:39,200 --> 00:15:42,640
I opened the door
and he said, "Who the hell are you?"
233
00:15:43,280 --> 00:15:45,360
He couldn't recognize me.
234
00:15:45,440 --> 00:15:50,160
He gave me the Ottoman slap
before I could answer.
235
00:15:50,240 --> 00:15:52,440
Then, I was in another dimension.
236
00:15:52,520 --> 00:15:54,720
He doesn't know how to control himself.
237
00:15:55,520 --> 00:15:59,360
Poor Mr. Kazım. I understand you now.
238
00:15:59,440 --> 00:16:03,080
He was a Maroon Beret, you hear me?
239
00:16:03,160 --> 00:16:06,000
And your dad slapped him so hard one day.
240
00:16:06,080 --> 00:16:07,920
-My uncle?
-Yes.
241
00:16:08,000 --> 00:16:12,760
He was in disbelief. Why do you think
they are still on bad terms?
242
00:16:12,840 --> 00:16:15,640
Enough about my dad and uncle.
How are you?
243
00:16:15,720 --> 00:16:19,080
Can you get up?
We need to leave the hospital now.
244
00:16:19,160 --> 00:16:20,400
Why? What happened?
245
00:16:20,480 --> 00:16:22,320
Özge!
246
00:16:23,000 --> 00:16:26,160
Your dad broke her nose, right?
I remember.
247
00:16:26,240 --> 00:16:28,080
You told me.
248
00:16:32,120 --> 00:16:34,600
Your sister can make me talk.
249
00:16:34,680 --> 00:16:38,000
If she questions me,
I'll tell her everything,
250
00:16:38,080 --> 00:16:42,920
even Özge's grand-grandpa's background.
I know who I am. I get drunk and talk.
251
00:16:43,000 --> 00:16:48,040
I'm sure she knows everything.
But let's keep it in the family.
252
00:16:48,520 --> 00:16:51,720
Leyla will kill me. She called
a million times. If she hears about it…
253
00:16:51,800 --> 00:16:55,200
She won't cause trouble
on your engagement day.
254
00:16:55,280 --> 00:16:57,560
Don't worry, you'll be fine.
255
00:16:57,640 --> 00:16:59,800
What about me?
256
00:17:00,600 --> 00:17:04,560
I'm sure your sister will blame me
for everything.
257
00:17:07,240 --> 00:17:08,120
Right.
258
00:17:08,200 --> 00:17:09,840
It doesn't feel right.
259
00:17:09,920 --> 00:17:12,640
We brought her to the hospital
and escaped like criminals.
260
00:17:12,720 --> 00:17:17,360
Can you visit her after the ceremony?
I can't go myself and I'll be worried.
261
00:17:17,440 --> 00:17:18,560
Fine.
262
00:17:21,280 --> 00:17:23,160
-Hello?
-Who is it?
263
00:17:23,760 --> 00:17:24,960
I'm listening.
264
00:17:26,000 --> 00:17:26,920
Right.
265
00:17:28,400 --> 00:17:32,320
You see, we are in a rush.
266
00:17:32,400 --> 00:17:34,720
-What happened?
-We can't drop by.
267
00:17:34,800 --> 00:17:37,680
Could you send somebody…
268
00:17:38,840 --> 00:17:42,240
It's nothing.
I just dropped your engagement rings.
269
00:17:42,920 --> 00:17:45,120
They'll bring it to where we are.
270
00:17:45,880 --> 00:17:51,080
Sir, I'll send my location
to your employee and they can come there.
271
00:17:51,160 --> 00:17:52,920
For sure, sir.
272
00:17:54,240 --> 00:17:57,800
Please accept our apologies
for the unfortunate incident yesterday.
273
00:17:57,880 --> 00:18:00,480
Our men didn't recognize Mr. Bulut.
274
00:18:00,560 --> 00:18:04,240
I'm sending my employee
to your location right away.
275
00:18:04,320 --> 00:18:05,560
Absolutely, sir.
276
00:18:06,080 --> 00:18:07,480
My apologies.
277
00:18:08,280 --> 00:18:11,080
My best regards.
278
00:18:22,600 --> 00:18:24,840
BIG ENGAGEMENT TONIGHT
279
00:18:51,200 --> 00:18:54,520
I just said
I wanted to give birth to my child.
280
00:18:55,160 --> 00:18:57,760
How can I hurt an innocent soul?
281
00:18:57,840 --> 00:19:02,000
What kind of a mother willingly does that?
282
00:19:06,240 --> 00:19:11,000
But Bulut Haydaroğlu and his family
didn't accept it.
283
00:19:12,080 --> 00:19:16,960
They all attacked me
when I said I wanted to keep my baby.
284
00:19:17,920 --> 00:19:21,080
I almost lost my baby
before I could give birth.
285
00:19:21,160 --> 00:19:22,880
It was horrible!
286
00:19:33,400 --> 00:19:37,000
What do you think?
Do you like my performance?
287
00:19:37,080 --> 00:19:40,840
You should see mewith all the press and cameras around.
288
00:19:40,920 --> 00:19:45,040
Bulut, say all the prayers you know.
289
00:19:45,760 --> 00:19:49,400
It's the only way
to get rid of this demon of a woman!
290
00:19:50,040 --> 00:19:52,600
Are you insane? What do you want from me?
291
00:19:52,680 --> 00:19:53,560
You.
292
00:19:54,200 --> 00:19:58,000
You have two hours to come here.
You are not getting engaged.
293
00:19:58,080 --> 00:20:01,800
But if you insist on
getting engaged to Leyla,
294
00:20:01,880 --> 00:20:04,200
now you know what will happen.
295
00:20:04,800 --> 00:20:06,040
It's up to you.
296
00:20:08,000 --> 00:20:12,880
Go inside, son.
Don't run around, okay? Go in.
297
00:20:12,960 --> 00:20:14,720
-Welcome.
-Welcome.
298
00:20:20,080 --> 00:20:21,880
-Hello.
-Hello.
299
00:20:21,960 --> 00:20:23,440
Welcome.
300
00:20:23,520 --> 00:20:26,880
Dear Hülya. Congratulations.
301
00:20:26,960 --> 00:20:28,280
How are you?
302
00:20:28,360 --> 00:20:31,880
I feel amazing. How wouldn't I?
303
00:20:31,960 --> 00:20:36,120
People can't even find normal husbands,
and my daughter found a flying one.
304
00:20:39,880 --> 00:20:41,120
See you.
305
00:20:42,880 --> 00:20:44,320
Look at her face.
306
00:20:44,400 --> 00:20:47,960
Instead of being happy for her daughter's
engagement, she looks tortured.
307
00:20:48,040 --> 00:20:50,720
Well, she is not wrong.
308
00:20:50,800 --> 00:20:53,800
Her daughter's getting engaged
to Bulut after all.
309
00:20:53,880 --> 00:20:57,520
Think about the last 24 hours
and put yourself in her shoes.
310
00:20:57,600 --> 00:21:00,600
Shut up and stop annoying me.
311
00:21:00,680 --> 00:21:03,240
You'll incur my wrath now.
312
00:21:05,240 --> 00:21:07,960
-What do you say?
-What?
313
00:21:08,040 --> 00:21:11,000
What do you say? What would you do?
314
00:21:11,080 --> 00:21:13,400
Because that nut job
will talk to the press.
315
00:21:13,480 --> 00:21:16,720
What is done is done. But Niyazi is right.
316
00:21:16,800 --> 00:21:19,680
It's better to escape from here
than have her talk to the press.
317
00:21:19,760 --> 00:21:23,360
-Or it'll be bad.
-Calm down. Don't worry.
318
00:21:23,440 --> 00:21:27,240
Trust me for once.
Everything is planned out.
319
00:21:27,320 --> 00:21:30,920
First, find out what Özge's problem is.
320
00:21:31,000 --> 00:21:36,400
In a few days, you can claim
you were stressed out and overwhelmed.
321
00:21:36,480 --> 00:21:40,360
Then, you'll make up with Leyla.
No need to worry so much.
322
00:22:11,560 --> 00:22:14,440
I don't care about
the wedding or whatever.
323
00:22:14,520 --> 00:22:19,000
I'm only here because my bootlicking boss
wants me to deliver it personally.
324
00:22:26,280 --> 00:22:29,440
Alright, I'm here.
325
00:22:33,720 --> 00:22:37,360
-Okay, I found your name. You can go in.
-Thank you, good night.
326
00:22:37,440 --> 00:22:39,400
He is late. He won't make it.
327
00:22:39,480 --> 00:22:42,720
I'm here!
328
00:22:42,800 --> 00:22:45,920
Where have you been?
The ceremony starts in five minutes!
329
00:22:46,000 --> 00:22:47,160
Close the door!
330
00:22:47,240 --> 00:22:48,760
I sit here.
331
00:22:49,520 --> 00:22:52,640
You know how I went to Çatalca?
332
00:22:52,720 --> 00:22:55,760
The police pulled me over
and took my driving license.
333
00:22:55,840 --> 00:22:59,560
What were you doing in Çatalca?
We are in Beykoz!
334
00:22:59,640 --> 00:23:05,560
They almost charged me
for bribing the police, but I took off.
335
00:23:05,640 --> 00:23:09,720
Imagine where you would be
if the police hadn't pulled you over.
336
00:23:09,800 --> 00:23:11,760
I don't know, bro.
337
00:23:11,840 --> 00:23:17,040
Okay, I went a bit too far,
but it hit me afterwards.
338
00:23:17,120 --> 00:23:18,400
I'll hit you now…
339
00:23:18,480 --> 00:23:22,320
I opened my eyes and I was in Çatalca.
And I kept driving.
340
00:23:22,400 --> 00:23:24,040
Jeez.
341
00:23:26,200 --> 00:23:27,320
Whiskey.
342
00:23:29,800 --> 00:23:30,920
Enjoy.
343
00:23:49,200 --> 00:23:51,040
Bravo!
344
00:24:05,720 --> 00:24:09,400
I don't know how we'll do it.
Should we change the plan?
345
00:24:09,480 --> 00:24:13,040
You're right. You have an annoying sister.
346
00:24:13,720 --> 00:24:16,320
She'll take my bottle away.
347
00:24:16,920 --> 00:24:21,240
You guys go ahead.
I'll finish this quickly and join you.
348
00:24:21,840 --> 00:24:24,720
-I've done it before.
-I'm not talking about that!
349
00:24:26,560 --> 00:24:31,000
You need to clean this place, okay?
This is unacceptable.
350
00:24:32,920 --> 00:24:35,640
How will you walk out of the front door?
351
00:24:35,720 --> 00:24:39,560
I won't use the front door like an idiot.
I'll go through the kitchen.
352
00:24:39,640 --> 00:24:41,040
Check on Niyazi.
353
00:24:58,920 --> 00:25:00,200
Where is he?
354
00:25:00,280 --> 00:25:03,120
Who does he think he is?
Why is he still not here?
355
00:25:03,720 --> 00:25:07,920
Niyazi is not around either.
I wonder what they are up to.
356
00:25:08,000 --> 00:25:13,720
-Should we go check on them?
-They'll get suspicious if we go together.
357
00:25:13,800 --> 00:25:16,400
You should sneak out in a few seconds.
358
00:25:16,480 --> 00:25:17,600
Okay.
359
00:25:19,080 --> 00:25:21,360
Go on, run!
360
00:25:23,000 --> 00:25:24,680
Oh, God…
361
00:25:30,760 --> 00:25:36,720
Excuse me,
I'm looking for Mr. Niyazi… Jeez!
362
00:25:36,800 --> 00:25:39,520
Enough with this guy and everything…
363
00:25:40,640 --> 00:25:43,520
Niyazi! Where have you been?
364
00:25:43,600 --> 00:25:46,160
I conquered the Balkans
under Midhat Pasha's…
365
00:25:46,240 --> 00:25:47,800
Shut up! Give me that.
366
00:25:47,880 --> 00:25:50,560
Look at yourself. You goddamned fool.
367
00:25:50,640 --> 00:25:53,600
Where is Bulut?
People have been waiting for him.
368
00:25:53,680 --> 00:25:56,760
Don't tell me he is drunk too
or I'll beat you up!
369
00:25:57,520 --> 00:26:00,960
He is getting engaged,
so he must be there.
370
00:26:01,040 --> 00:26:06,200
Tell people not to wait for him.
He can't come today.
371
00:26:06,280 --> 00:26:08,040
You dirty drunkard!
372
00:26:08,120 --> 00:26:09,720
Wanna kiss?
373
00:26:11,880 --> 00:26:13,000
What was that?
374
00:26:16,280 --> 00:26:17,400
Have a good night.
375
00:26:39,240 --> 00:26:42,840
What happened? What is it?
376
00:26:51,280 --> 00:26:53,360
God! What the hell?
377
00:26:55,720 --> 00:26:56,720
Run!
378
00:27:43,000 --> 00:27:45,440
Don't take anything
until the prosecutor comes here.
379
00:27:46,280 --> 00:27:49,760
-We found something on CCTV.
-Let's go.
380
00:28:01,640 --> 00:28:03,760
Hey! Oh, God.
381
00:28:03,840 --> 00:28:05,800
Hold it! God!
382
00:28:05,880 --> 00:28:10,080
-Don't touch it! Don't!
-Fine!
383
00:28:11,640 --> 00:28:14,360
Who are you?
Why are you in my car? Get out!
384
00:28:15,240 --> 00:28:19,360
-It's you!
-I'm talking to you! Don't you understand?
385
00:28:21,480 --> 00:28:24,320
You… How do I know you?
386
00:28:26,000 --> 00:28:28,840
-Some awful stuff happened.
-What?
387
00:28:28,920 --> 00:28:31,200
Why do I care?
388
00:28:31,280 --> 00:28:34,120
Just get out. I won't call the cops.
389
00:28:35,440 --> 00:28:37,720
I'm running out of time. Get out, please.
390
00:28:38,720 --> 00:28:40,840
Wait. Zoom in.
391
00:28:41,800 --> 00:28:43,640
Is this that person?
392
00:28:45,880 --> 00:28:46,800
Are you sure?
393
00:28:46,880 --> 00:28:50,960
When I came in, she was covered in blood
and getting off the body.
394
00:28:51,040 --> 00:28:54,400
She was two or three meters away from me.
I'm sure it's her.
395
00:28:56,440 --> 00:28:57,760
Keep playing it.
396
00:28:59,680 --> 00:29:04,120
-Wait. Who is this guy?
-That's the groom-to-be, Bulut Haydaroğlu.
397
00:29:05,400 --> 00:29:06,920
Weird.
398
00:29:11,080 --> 00:29:12,800
You said some awful stuff happened.
399
00:29:13,600 --> 00:29:18,640
Sorry, but what could be worse
than me running from my engagement?
400
00:29:19,800 --> 00:29:20,880
Huh?
401
00:29:22,920 --> 00:29:27,520
-Mr. Niyazi?
-Help me. Please, help me!
402
00:29:30,960 --> 00:29:33,600
I'll drop you off somewhere central
in a minute.
403
00:29:33,680 --> 00:29:36,400
I won't call the cops.
Go wherever you want.
404
00:29:36,480 --> 00:29:37,880
Okay? That's it from me.
405
00:29:41,200 --> 00:29:45,120
That's right. Shouldn't you be
at your engagement ceremony?
406
00:29:48,680 --> 00:29:49,560
You ran away too?
407
00:29:51,840 --> 00:29:53,560
What do you mean?
408
00:29:57,360 --> 00:29:58,720
Why did you run away?
409
00:30:00,520 --> 00:30:01,720
Because of murder.
410
00:30:03,720 --> 00:30:04,920
But not a murder I…
411
00:30:05,000 --> 00:30:07,080
Hey! God, help me!
412
00:30:07,160 --> 00:30:10,240
Are you stupid or something?
413
00:30:10,320 --> 00:30:13,240
I earn my money by the sweat of my brow.
414
00:30:13,320 --> 00:30:17,040
But nobody marries me because
I'm a truck driver. Is it a shameful job?
415
00:30:17,120 --> 00:30:20,800
God, help me! What am I going to do?
416
00:30:21,920 --> 00:30:22,840
God!
417
00:30:22,920 --> 00:30:26,360
-God will give you a suitable spouse.
-God willing.
418
00:30:53,320 --> 00:30:55,280
God sent you to me.
419
00:30:55,880 --> 00:30:59,800
No, man. The airbag didn't deploy.
This wouldn't have happened otherwise.
420
00:30:59,880 --> 00:31:01,600
Hey, Ali!
421
00:31:02,400 --> 00:31:06,760
God heard my wishes and slung you here.
What an awesome entrance!
422
00:31:06,840 --> 00:31:11,640
Sir, this is not how God sends people.
It's how God takes people.
423
00:31:12,120 --> 00:31:14,640
Don't you see the car?
I went through the window.
424
00:31:14,720 --> 00:31:18,080
Mr. Ali, can you… Can we check the car?
425
00:31:19,360 --> 00:31:20,800
Hey, look. Jeez!
426
00:31:20,880 --> 00:31:23,240
The cause of the murder isyet to be determined.
427
00:31:23,320 --> 00:31:28,880
-Look, she is a murderer!
-People need to be cautious.
428
00:31:28,960 --> 00:31:31,840
That's all for now, Zihni. Back to you.
429
00:31:33,560 --> 00:31:37,320
It was raining women, but I got
a murderer with blood on her hands.
430
00:31:37,400 --> 00:31:38,560
I'm so unlucky!
431
00:31:38,640 --> 00:31:43,560
Sir, I went through the window!
Maybe that's how my hands got bloody.
432
00:31:43,640 --> 00:31:46,520
-I'm not a murderer!
-You can tell the police.
433
00:31:46,600 --> 00:31:49,920
Wait. Stay away or I'll show you!
434
00:31:50,000 --> 00:31:52,360
Don't worry, I won't hurt you.
435
00:31:52,440 --> 00:31:54,360
Dude, call the police.
436
00:31:57,640 --> 00:32:01,920
I'm not feeling good.
Can you all just stop for a second?
437
00:32:05,440 --> 00:32:08,520
I'll kill you all! Stay away from her!
438
00:32:08,600 --> 00:32:10,320
Come here!
439
00:32:13,120 --> 00:32:15,840
Fatty, what have you done? Huh?
440
00:32:15,920 --> 00:32:17,480
You have a death wish?
441
00:32:18,760 --> 00:32:19,760
Huh?
442
00:32:24,760 --> 00:32:26,800
-You have a car?
-Yes.
443
00:32:26,880 --> 00:32:29,880
Throw the keys! Throw the keys.
444
00:32:33,960 --> 00:32:35,320
Get them, I'm looking.
445
00:32:38,120 --> 00:32:42,120
-I'll fuck you all up!
-We will!
446
00:32:42,200 --> 00:32:45,720
We are leaving now.
I'll shoot if you move.
447
00:32:45,800 --> 00:32:47,200
-Is this for a truck?
-Yes.
448
00:32:47,280 --> 00:32:48,880
-Which one?
-The orange one.
449
00:32:48,960 --> 00:32:52,200
Don't move, I'm on my last nerve!
450
00:32:53,240 --> 00:32:54,280
Come on.
451
00:32:54,360 --> 00:32:57,000
-Where did you find a gun?
-What gun? I'm so scared.
452
00:32:57,080 --> 00:33:00,640
-Jeez!
-That's the orange one. Come on.
453
00:33:00,720 --> 00:33:02,520
-Open it.
-Come on.
454
00:33:03,680 --> 00:33:07,320
If you had listened to me,
you would have found out the truth.
455
00:33:07,400 --> 00:33:10,080
I'm not a murderer, I didn't kill her.
456
00:33:10,160 --> 00:33:12,440
If you don't believe me,
why did you save me?
457
00:33:12,520 --> 00:33:14,880
To find out what happened, of course.
458
00:33:14,960 --> 00:33:18,160
If you didn't kill her,
why did the police release your name?
459
00:33:18,240 --> 00:33:21,960
Why did the police release your name?
How do I know you didn't kill her?
460
00:33:22,040 --> 00:33:24,760
A normal person wouldn't run away
from his engagement.
461
00:33:24,840 --> 00:33:27,760
-That's irrelevant! Hey!
-Give me a break. Look!
462
00:33:27,840 --> 00:33:31,560
None of this would have happened
if you hadn't entered my car.
463
00:33:31,640 --> 00:33:34,640
Let's go to the police
and tell them everything!
464
00:33:34,720 --> 00:33:36,200
Let's tell them we are innocent!
465
00:33:36,280 --> 00:33:39,520
Let's go to the police
and get a life sentence.
466
00:33:39,600 --> 00:33:42,200
They must have a proof
if they released our names.
467
00:33:42,280 --> 00:33:45,240
-They wouldn't believe our innocence.
-They wouldn't?
468
00:33:45,320 --> 00:33:48,640
-Have you seen a murderer admit his crime?
-I've never even seen a murderer!
469
00:33:48,720 --> 00:33:51,120
I don't know what they do!
470
00:33:51,200 --> 00:33:54,520
And you think I'm running a drug cartel?
471
00:33:54,600 --> 00:33:56,440
Just think. Use your brain.
472
00:33:56,520 --> 00:33:59,080
What can we do? Where can we go?
473
00:33:59,160 --> 00:34:02,760
We need to buy some time
and come up with a plan.
474
00:34:02,840 --> 00:34:07,120
And then,
we'll see if the plan works or not.
475
00:34:07,880 --> 00:34:13,760
-You are so cold-blooded. Who are you?
-Look at the road. Look!
476
00:34:13,840 --> 00:34:18,440
I don't want to go through the window
again, because it's becoming a habit.
477
00:34:19,160 --> 00:34:20,920
We'll talk when we get rid of the truck.
478
00:34:21,000 --> 00:34:24,360
Such a professional!
We'll get rid of the truck!
479
00:34:24,440 --> 00:34:27,520
I'm sure the men at the restaurant
already called the police.
480
00:34:27,600 --> 00:34:31,360
They must be hot on our tracks.
Use your head.
481
00:34:32,480 --> 00:34:34,920
I can't breathe! Open the window!
482
00:34:37,320 --> 00:34:38,760
Fine, there you go!
483
00:34:40,240 --> 00:34:44,400
-Stop using up my oxygen.
-You think about the window in this mess?
484
00:34:58,800 --> 00:35:00,280
-Sir?
-Hm?
485
00:35:00,360 --> 00:35:01,920
The suspects used a car
486
00:35:02,000 --> 00:35:05,120
rented by Niyazi Kocabaş
from a rent-a-car in Ümraniye.
487
00:35:05,200 --> 00:35:07,760
He escaped from a traffic stop in Çatalca.
488
00:35:07,840 --> 00:35:09,880
-The brother-in-law.
-That's right.
489
00:35:09,960 --> 00:35:12,440
-Find him, wherever he is.
-Yes, sir.
490
00:35:12,520 --> 00:35:14,040
Go on.
491
00:35:15,200 --> 00:35:16,560
Is that so, brother-in-law?
492
00:35:17,280 --> 00:35:18,920
-Chief Inspector?
-Yes?
493
00:35:19,000 --> 00:35:21,320
Chief Superintendent wants to see you
and Inspector Uğur.
494
00:35:22,280 --> 00:35:25,120
Okay, Uğur went to the cafeteria.
Go get him.
495
00:35:25,200 --> 00:35:26,400
-Sure.
-Go on.
496
00:35:26,480 --> 00:35:30,520
Don't worry, Dear Minister.
We will do everything we can.
497
00:35:30,600 --> 00:35:34,840
We'll bring those outlaws to justice
as soon as possible.
498
00:35:34,920 --> 00:35:36,080
Yes, sir.
499
00:35:36,160 --> 00:35:39,480
Please send my best regards
to your dear wife.
500
00:35:40,520 --> 00:35:42,800
Hello? Dear Minister?
501
00:35:44,360 --> 00:35:46,200
I shouldn't have cut him off.
502
00:35:49,040 --> 00:35:53,360
What have you done?
Who told you to speak to the press?
503
00:35:53,880 --> 00:35:57,760
-Massachute… Mashashutep… Masha…
-Massachusetts.
504
00:35:57,840 --> 00:36:00,400
Whatever! Do you think we are there?
505
00:36:00,480 --> 00:36:02,640
Do you think you are FBI agents?
506
00:36:02,720 --> 00:36:06,560
I'm under immense pressure!
The minister comes here tomorrow.
507
00:36:06,640 --> 00:36:10,440
He is a young man on his first case.
He got excited and talked to the press.
508
00:36:10,520 --> 00:36:12,000
Sorry, we couldn't stop it.
509
00:36:12,080 --> 00:36:16,960
Cevat, I'll nail you to the wall.
Are you kidding me?
510
00:36:17,040 --> 00:36:21,200
What kind of an apology is that?
His first case? You bastard!
511
00:36:21,280 --> 00:36:24,000
It's too late now, sir.
512
00:36:24,080 --> 00:36:28,000
Too late? What if they are not murderers?
But you said so to the press.
513
00:36:28,080 --> 00:36:32,400
We will all get relocated
to terrible places tomorrow.
514
00:36:34,000 --> 00:36:38,680
My boy with iron balls! This is how
a police officer is supposed to be!
515
00:36:38,760 --> 00:36:41,280
I've never seen a cop like you in my life.
516
00:36:41,960 --> 00:36:43,680
Thank you so much, sir.
517
00:36:44,800 --> 00:36:46,720
But Chief Inspector Cevat is my idol.
518
00:36:46,800 --> 00:36:49,840
I came to the homicide bureau
to work with him.
519
00:36:49,920 --> 00:36:50,760
Shut up.
520
00:36:50,840 --> 00:36:54,360
You hear that, Cevat?
He came here to work with you.
521
00:36:54,440 --> 00:36:58,640
-You are his idol. Did I get it right?
-Yes, sir.
522
00:36:58,720 --> 00:37:01,720
Your idol… Come here.
523
00:37:03,120 --> 00:37:05,320
Fuck your idol!
524
00:37:05,400 --> 00:37:09,400
-You bastard! Come here!
-Sir, what are you doing?
525
00:37:09,480 --> 00:37:13,920
-Get the fuck out! You piece of shit!
-Okay.
526
00:37:14,000 --> 00:37:15,600
-Your idol!
-Calm down.
527
00:37:16,520 --> 00:37:17,360
Prick!
528
00:37:25,840 --> 00:37:27,520
You can't even get out of it!
529
00:37:27,600 --> 00:37:30,800
I haven't been in a truck before!
We'll go through the woods.
530
00:37:30,880 --> 00:37:33,600
What? We can reach civilization if…
531
00:37:33,680 --> 00:37:36,600
Sorry, I'm not walking down the road
for everyone to see.
532
00:37:36,680 --> 00:37:40,440
-You wanna build a fire and cook too?
-We can't stay here.
533
00:37:40,520 --> 00:37:42,720
They'll search the woods
if they find a trace.
534
00:37:43,400 --> 00:37:46,400
It's pitch black in there!
535
00:37:47,200 --> 00:37:48,560
We're going into the woods?
536
00:38:00,880 --> 00:38:03,440
What are you looking for?
Did you see something?
537
00:38:04,320 --> 00:38:06,520
-Are you scared?
-Me? Scared?
538
00:38:06,600 --> 00:38:09,160
I am not scared of the things I see.
I'm just uneasy.
539
00:38:10,000 --> 00:38:14,720
Sure! You let go of the wheel
when I said "murder".
540
00:38:14,800 --> 00:38:18,560
My dear, that's a reflex.
It's an art of war, you wouldn't get it.
541
00:38:18,640 --> 00:38:21,160
Your body reacts when it feels a danger.
542
00:38:21,240 --> 00:38:24,400
Please! Jeez.
543
00:38:24,480 --> 00:38:27,440
You weren't laughing
in that restaurant, though.
544
00:38:27,520 --> 00:38:30,680
I saved you
from that gang of giants on my own.
545
00:38:30,760 --> 00:38:33,880
As if they were a mechanized division.
546
00:38:33,960 --> 00:38:36,400
This is all you did.
547
00:38:37,200 --> 00:38:40,440
-Don't exaggerate it.
-Jeez.
548
00:38:40,960 --> 00:38:43,960
You walk around
like you grew up on that oak!
549
00:38:44,040 --> 00:38:45,520
-What?
-Oak!
550
00:38:45,600 --> 00:38:46,800
That's a pine!
551
00:38:46,880 --> 00:38:49,400
Why do you walk around
like you know this place?
552
00:38:49,480 --> 00:38:52,920
I swear I'll choke you! Stop annoying me.
553
00:38:53,000 --> 00:38:55,720
I'm trying to find the house
I saw on the way.
554
00:38:55,800 --> 00:38:57,560
-We're going there?
-Yes.
555
00:38:57,640 --> 00:38:58,840
-Come on.
-Go on.
556
00:38:59,880 --> 00:39:01,920
I still don't know
why you were at my engagement.
557
00:39:02,000 --> 00:39:04,760
Enough with your fucking engagement!
558
00:39:11,360 --> 00:39:14,520
Why not give the rings to a family member?
559
00:39:14,600 --> 00:39:19,960
-Why did you search for my brother-in-law?
-Oh no, you got me.
560
00:39:20,440 --> 00:39:23,240
-You know, he caused a scene at the club.
-Yeah?
561
00:39:23,320 --> 00:39:25,720
And he puked on me. So, I got mad at him.
562
00:39:25,800 --> 00:39:29,080
I decided to kill him
and started following him.
563
00:39:29,160 --> 00:39:34,680
But I killed the singer lady I ran into.
Because I'm a psycho.
564
00:39:34,760 --> 00:39:37,640
I can't stop killing.
I always need to kill something.
565
00:39:37,720 --> 00:39:41,600
-Fine.
-You need to think about where we'll stay.
566
00:39:41,680 --> 00:39:45,840
We have been fighting for our lives
trying to get to this house!
567
00:39:45,920 --> 00:39:48,600
I thought you had a plan.
Why did we walk here?
568
00:39:49,120 --> 00:39:54,120
This is a covert operation.
You need to shut up. Learn to be quiet.
569
00:39:55,560 --> 00:39:58,760
-Be careful.
-You be careful. Especially you.
570
00:39:58,840 --> 00:40:01,880
What are you doing? Walk behind me.
571
00:40:14,600 --> 00:40:16,960
-What are you doing?
-Shut up!
572
00:40:18,200 --> 00:40:19,520
-What are you doing?
-Hush!
573
00:40:19,600 --> 00:40:21,920
This is why we got rid of the truck.
574
00:40:25,280 --> 00:40:28,000
Probably some poor old guy lives here.
575
00:40:28,080 --> 00:40:30,360
Considering his car, he must be tiny.
576
00:40:30,440 --> 00:40:33,200
He won't notice
we took the car until tomorrow.
577
00:40:33,280 --> 00:40:35,720
Meanwhile,
we'll think about where to stay.
578
00:40:35,800 --> 00:40:37,880
You fucking…
579
00:40:37,960 --> 00:40:42,600
You need to use your brain a little bit.
Could you start helping me now?
580
00:40:42,680 --> 00:40:47,160
Shut up and let me think.
You run your mouth like a machine gun.
581
00:40:47,240 --> 00:40:50,800
I know some stuff too. I'll help.
You damned know-it-all.
582
00:40:50,880 --> 00:40:52,200
Watch it.
583
00:40:53,040 --> 00:40:55,280
How do you know so much stuff?
584
00:40:55,360 --> 00:40:58,280
You can even tell
what the man in the house is like.
585
00:40:58,360 --> 00:41:00,560
I'm actually a scriptwriter,
586
00:41:00,640 --> 00:41:03,080
but I can't do my job
because of people like you.
587
00:41:06,640 --> 00:41:08,080
What is going on here?
588
00:41:09,160 --> 00:41:12,400
Some old guy lives here, huh?
You and your damned job… Sir?
589
00:41:21,080 --> 00:41:22,240
Hey!
590
00:41:26,000 --> 00:41:29,560
Where the hell are you?
591
00:41:36,280 --> 00:41:38,920
Did you kill him?
592
00:41:39,760 --> 00:41:44,320
Yeah, sure. And I tied him up
in case he comes back to life.
593
00:41:44,400 --> 00:41:45,760
How did you do it?
594
00:41:45,840 --> 00:41:49,040
When he hit you, I hit him as a reaction.
595
00:41:49,520 --> 00:41:52,160
You didn't just hit him.
You avenged your past.
596
00:41:52,240 --> 00:41:54,960
You got revenge.
Look, he fainted with his eyes open.
597
00:41:55,040 --> 00:41:58,720
I saw a wrench on the front seat.
What was I supposed to do?
598
00:41:58,800 --> 00:42:01,480
-You sure he is alive?
-He is.
599
00:42:01,560 --> 00:42:03,840
-Have you checked?
-I have.
600
00:42:04,440 --> 00:42:07,840
-Go on, hide him.
-God. Let's go.
601
00:42:17,920 --> 00:42:19,920
-I found a solution!
-God!
602
00:42:20,000 --> 00:42:22,400
I found it!
He is the only person who can save us!
603
00:42:22,480 --> 00:42:24,400
Why are you shouting?
604
00:42:24,920 --> 00:42:26,960
-Where are we going?
-To my uncle.
605
00:42:27,040 --> 00:42:30,520
Your uncle?
You really think he can save us?
606
00:42:30,600 --> 00:42:31,560
For sure.
607
00:42:32,400 --> 00:42:33,600
What is he like?
608
00:42:33,680 --> 00:42:36,760
Bald. Long beard. Kind of grumpy.
609
00:42:38,080 --> 00:42:40,840
I'm not asking about what he looks like!
610
00:42:41,560 --> 00:42:45,600
-Is he a judge or prosecutor or something?
-No, it's even better than that.
611
00:42:45,680 --> 00:42:47,840
-He is a Maroon Beret.
-What?
612
00:42:48,720 --> 00:42:52,560
-He comes from Maroon Beret in Kastamonu.
-I don't know about that place!
613
00:42:52,640 --> 00:42:55,680
-Beret. Maroon Beret!
-He has a maroon beret? Okay.
614
00:42:56,320 --> 00:42:59,000
-You'll see what he has.
-Hey!
615
00:43:08,880 --> 00:43:11,360
You said you haven't been here in a while.
616
00:43:11,440 --> 00:43:13,680
You sure it's the place? It looks empty.
617
00:43:13,760 --> 00:43:17,120
I'm sure.
I never forget the places I visit.
618
00:43:22,320 --> 00:43:25,160
What are you doing?
What are you looking for?
619
00:43:25,240 --> 00:43:26,520
Come here.
620
00:43:27,600 --> 00:43:29,360
-Climb up.
-I can't.
621
00:43:29,440 --> 00:43:31,720
-Come on.
-Jeez!
622
00:43:34,880 --> 00:43:37,520
We turned into criminals overnight.
623
00:43:37,600 --> 00:43:41,120
We got accused of murder.
We stole a truck and a car.
624
00:43:41,200 --> 00:43:44,440
But breaking and entering? It is too much!
625
00:43:44,520 --> 00:43:48,360
I don't need permission
to enter my own uncle's house.
626
00:43:49,520 --> 00:43:52,720
This doesn't count.
But we are certainly improving.
627
00:43:52,800 --> 00:43:56,960
Certainly! I'll start
a criminal organization in a few years.
628
00:43:57,040 --> 00:43:59,280
You'll be the leader.
We have so much to do.
629
00:43:59,360 --> 00:44:02,360
-Stop! Hands in the air!
-Uncle, I'm Bulut.
630
00:44:02,440 --> 00:44:06,280
-Hey!
-Uncle, please! Our hands are in the air!
631
00:44:06,360 --> 00:44:10,120
-Hands in the air!
-Our hands are in the air!
632
00:44:10,200 --> 00:44:14,040
-Why don't I see it?
-Maybe because it's dark?
633
00:44:14,120 --> 00:44:15,760
-Huh?
-You missed us.
634
00:44:15,840 --> 00:44:18,320
You shot an appliance!
We are on the right!
635
00:44:18,400 --> 00:44:20,800
Why did you tell him?
What if he isn't my uncle?
636
00:44:20,880 --> 00:44:22,320
You're telling me now?
637
00:44:22,400 --> 00:44:26,320
Please turn on the light
if you are his uncle.
638
00:44:26,400 --> 00:44:29,360
-There will be an accident.
-Don't move!
639
00:44:29,440 --> 00:44:31,720
We are not strangers! Tell him!
640
00:44:31,800 --> 00:44:34,080
-Hopefully.
-Hopefully?
641
00:44:36,000 --> 00:44:37,080
Bulut?
642
00:44:39,400 --> 00:44:44,560
Hey, did you bring your fiancée
to meet me? Good for you.
643
00:44:44,640 --> 00:44:46,560
Give me a hug!
644
00:44:47,600 --> 00:44:50,840
He is calling you over. Go!
Why are you smiling?
645
00:44:50,920 --> 00:44:55,240
-What do you mean, smiling?
-My man! Give me a hug!
646
00:44:56,640 --> 00:45:01,640
So, you wanted me to go down with you
and came to me, you jerk.
647
00:45:02,280 --> 00:45:03,960
Is it the fastest it can go?
648
00:45:04,040 --> 00:45:07,560
-There is a problem with the gearbox.
-There is a problem with you, you idiot!
649
00:45:08,520 --> 00:45:11,680
You goddamned idiot.
You were an idiot as a kid too.
650
00:45:11,760 --> 00:45:13,960
We are closely related!
651
00:45:14,040 --> 00:45:16,760
You came to the first address
the police would check!
652
00:45:16,840 --> 00:45:19,640
-You jerk!
-Because you and Dad are on bad terms…
653
00:45:19,720 --> 00:45:25,720
So, you figured the police force
would help us reconcile? You jerk!
654
00:45:25,800 --> 00:45:30,080
Shut up. Don't say a word.
You can't talk until further notice.
655
00:45:30,720 --> 00:45:32,000
-Girl?
-Girl… Yes?
656
00:45:32,080 --> 00:45:35,520
I won't ask again.
Are you responsible for the murder?
657
00:45:36,120 --> 00:45:39,200
No. It's like I told you.
658
00:45:39,280 --> 00:45:41,240
Tell me again, from the start.
659
00:45:41,840 --> 00:45:43,640
-From the start?
-From the start.
660
00:45:46,680 --> 00:45:51,200
Excuse me,
I'm looking for Mr. Niyazi… Jeez!
661
00:45:52,840 --> 00:45:56,240
-Mr. Niyazi?
-Please, help me!
662
00:45:58,760 --> 00:46:02,920
Don't do it! Why did you do it? Don't!
663
00:46:03,000 --> 00:46:04,680
Oh, no!
664
00:46:08,840 --> 00:46:11,440
It won't stop! God, somebody help me!
665
00:46:12,920 --> 00:46:15,040
Call an ambulance!
666
00:46:15,720 --> 00:46:19,840
-Stop! Don't move!
-This is how I found her!
667
00:46:19,920 --> 00:46:23,760
-Don't! The singer has been stabbed.
-No, it wasn't me.
668
00:46:23,840 --> 00:46:26,400
-Backup to the groom's room.
-She was lying down…
669
00:46:27,360 --> 00:46:29,720
-I didn't know what to do.
-Don't move.
670
00:46:29,800 --> 00:46:31,840
-I applied pressure…
-Stop.
671
00:46:35,400 --> 00:46:37,080
Stop! Wait!
672
00:46:58,800 --> 00:47:01,600
Wow! Holy hell!
673
00:47:02,280 --> 00:47:05,520
-Uncle, will you help us?
-Shut up.
674
00:47:05,600 --> 00:47:08,520
I told you to be quiet
until further notice.
675
00:47:09,240 --> 00:47:11,240
Let me think.
676
00:47:14,760 --> 00:47:20,320
Let's find you a safe hiding place first.
We'll figure out the rest.
677
00:47:22,520 --> 00:47:25,880
Guys, we need to keep dancing.
It's an engagement!
678
00:47:25,960 --> 00:47:27,920
Sir, here is the brother-in-law.
679
00:47:28,000 --> 00:47:30,000
-Why did you bring him here?
-Why?
680
00:47:30,080 --> 00:47:35,080
I told you this wasn't my house
and I didn't want to come here.
681
00:47:35,800 --> 00:47:40,640
My house has a living room
that's four times bigger than this place.
682
00:47:40,720 --> 00:47:42,600
-He is a little drunk.
-A little?
683
00:47:42,680 --> 00:47:45,640
Get him to sober up
and take him to the interrogation room.
684
00:47:45,720 --> 00:47:47,880
-Don't stand around!
-Yes, sir.
685
00:47:47,960 --> 00:47:50,360
-That's my photo!
-Come on!
686
00:47:50,440 --> 00:47:53,880
I had my teeth then! That's my photo!
687
00:47:54,560 --> 00:47:56,120
-Dammit!
-Sir?
688
00:47:56,200 --> 00:48:00,800
I was told the girl was seen
next to the victim with the murder weapon.
689
00:48:01,320 --> 00:48:05,640
Read this.
Here is what the preliminary autopsy says.
690
00:48:06,840 --> 00:48:09,280
The killer threw the knife
from a few meters away?
691
00:48:09,360 --> 00:48:11,360
-Yeah.
-No way.
692
00:48:11,440 --> 00:48:13,640
-She is not Xena!
-Shut up!
693
00:48:15,840 --> 00:48:17,600
You're pushing my buttons.
694
00:49:02,440 --> 00:49:04,800
You'll stay here until we figure this out.
695
00:49:04,880 --> 00:49:07,360
You can't leave without my permission.
696
00:49:07,440 --> 00:49:13,080
No phones, no social media,
no communication. Get it?
697
00:49:13,920 --> 00:49:17,400
Doesn't matter for me.
I have nobody to call.
698
00:49:19,640 --> 00:49:23,000
Don't look at me like that.
It's not that bad.
699
00:49:23,560 --> 00:49:25,560
You are no different, either.
700
00:49:30,240 --> 00:49:32,440
Go on, sit down.
701
00:49:32,920 --> 00:49:35,160
I'll buy you some stuff for breakfast.
702
00:49:35,960 --> 00:49:37,760
Also, some clothes.
703
00:49:38,280 --> 00:49:40,840
-What size are you?
-Thirty-eight.
704
00:49:40,920 --> 00:49:42,200
Thirty-eight.
705
00:49:42,280 --> 00:49:46,600
I won't ask you. I'll get you
the jerk size if I can find it.
706
00:49:47,440 --> 00:49:48,720
Idiot.
707
00:49:55,080 --> 00:49:56,080
The kitchen…
708
00:49:58,040 --> 00:49:59,920
We should do something.
709
00:50:03,400 --> 00:50:04,560
You dumb cluck!
710
00:50:05,760 --> 00:50:09,200
Why did you believe her
and escape from your engagement?
711
00:50:09,280 --> 00:50:12,400
-Maybe she lied about being pregnant.
-Maybe?
712
00:50:14,040 --> 00:50:17,720
She suggested a paternity test.
She wouldn't risk it if it was a lie.
713
00:50:17,800 --> 00:50:22,640
I don't want to brag, but my nephew is
an exceptional idiot, you know?
714
00:50:22,720 --> 00:50:24,880
I had to.
She was going to talk to the press.
715
00:50:24,960 --> 00:50:27,240
She threatened my whole family.
716
00:50:29,200 --> 00:50:32,400
I'm sure they are worried sick,
especially Leyla.
717
00:50:32,480 --> 00:50:35,280
You shouldn't have escaped
from your engagement.
718
00:50:35,360 --> 00:50:38,480
You are cursed now. It's divine justice.
719
00:50:38,560 --> 00:50:42,920
Right, God has cursed me for my sins
and sent you my way.
720
00:50:43,000 --> 00:50:44,360
-Really?
-Right.
721
00:50:44,440 --> 00:50:47,040
-Is that so?
-Hey, stop fighting like cats and dogs.
722
00:50:48,080 --> 00:50:51,680
What is done is done.
It's about your lives now.
723
00:50:51,760 --> 00:50:55,720
If we can't find the murderer,
you'll both get locked up.
724
00:50:55,800 --> 00:51:00,040
-You'll never be released.
-That's worrying.
725
00:51:01,040 --> 00:51:04,040
Should I do some research
about Işıl online?
726
00:51:04,120 --> 00:51:08,080
Maybe she has an enemy
or some debt business.
727
00:51:08,160 --> 00:51:10,840
-Or maybe an obsessive fan.
-Okay, good idea.
728
00:51:10,920 --> 00:51:14,320
I'll find you a laptop
so that you can work.
729
00:51:16,240 --> 00:51:20,160
And you can just sit there
like a useless jerk.
730
00:51:22,120 --> 00:51:25,680
I can't find anything! I'm losing my mind.
731
00:51:25,760 --> 00:51:31,160
-It's clear. Bulut and Müjde are lovers.-And his engagement…
732
00:51:31,240 --> 00:51:35,120
-What are you doing?
-Getting intel on Işıl.
733
00:51:35,200 --> 00:51:36,320
Lying down?
734
00:51:38,080 --> 00:51:39,880
You didn't infiltrate Pentagon.
735
00:51:39,960 --> 00:51:43,320
You're going through
public resources like me.
736
00:51:45,120 --> 00:51:49,000
-I'll make coffee. Do you want some?
-Stop. I'll make it.
737
00:51:49,800 --> 00:51:51,920
Getting tired makes you angry.
738
00:51:52,000 --> 00:51:54,880
Blah-blah-blah. You are all about show.
739
00:51:54,960 --> 00:51:56,200
No milk.
740
00:52:04,400 --> 00:52:08,640
How is my brother-in-law, Mr. Kazım?
Is he doing okay?
741
00:52:08,720 --> 00:52:10,720
How could he be okay?
742
00:52:11,360 --> 00:52:14,080
If it was any worse,
it would be the doomsday.
743
00:52:14,840 --> 00:52:16,160
He is done for.
744
00:52:17,520 --> 00:52:18,760
He is feeling low.
745
00:52:19,560 --> 00:52:20,520
Niyazi.
746
00:52:22,000 --> 00:52:25,600
I will break you
if you tell anyone about this meeting.
747
00:52:25,680 --> 00:52:27,480
I mean it.
748
00:52:28,480 --> 00:52:30,240
I will break you in half. Okay?
749
00:52:30,960 --> 00:52:35,560
I understand, Mr. Kazım.
I don't want to risk my life or anything.
750
00:52:35,640 --> 00:52:38,440
Find an excuse to not go home tonight.
751
00:52:38,520 --> 00:52:41,720
-I need you.
-Whatever you need.
752
00:52:42,680 --> 00:52:46,760
I would die for my brother-in-law.
I love him so much!
753
00:52:47,360 --> 00:52:50,280
Niyazi, I love your character.
754
00:52:51,800 --> 00:52:53,240
And I love you…
755
00:52:56,280 --> 00:52:57,240
sir.
756
00:53:17,640 --> 00:53:21,080
You are a rich boy,
but you can do everything.
757
00:53:21,160 --> 00:53:23,080
You are a jack-of-all-trades.
758
00:53:24,520 --> 00:53:27,240
You are far better than me.
759
00:53:27,320 --> 00:53:31,840
I'm good at cooking,
but you're good at illegal things.
760
00:53:34,280 --> 00:53:37,960
What an idiot. Jeez.
761
00:53:40,920 --> 00:53:44,120
Uncle, you are right on time.
You are so lucky.
762
00:53:44,200 --> 00:53:45,760
What are those?
763
00:53:56,280 --> 00:53:58,280
Uncle, I don't understand at all.
764
00:53:58,360 --> 00:54:00,760
Believe me, I'm not surprised.
765
00:54:02,680 --> 00:54:04,920
Why? Who would do it?
766
00:54:05,000 --> 00:54:07,480
The entire country
was watching us that night.
767
00:54:07,560 --> 00:54:10,480
It was the worst place
to kill our most famous singer.
768
00:54:10,560 --> 00:54:12,160
So, it doesn't make sense.
769
00:54:12,240 --> 00:54:16,200
Right. First, the power goes out.
Then, the murder happens.
770
00:54:16,280 --> 00:54:19,640
It must have been organized.
There were multiple people involved.
771
00:54:20,960 --> 00:54:24,200
They were professionals too.
They thought about everything.
772
00:54:24,280 --> 00:54:25,520
They scouted the area too.
773
00:54:27,040 --> 00:54:28,040
But the question is,
774
00:54:28,120 --> 00:54:32,560
why was Işıl all alone in a room upstairs
right when the engagement was starting?
775
00:54:32,640 --> 00:54:34,760
She was hired to perform there.
776
00:54:34,840 --> 00:54:37,640
That's what we'll find out tonight.
777
00:54:41,920 --> 00:54:46,040
-Is this how we'll find out?
-What? You look great.
778
00:54:46,120 --> 00:54:51,240
Thank you for buying even the eyelashes,
but I can't see anything.
779
00:54:51,320 --> 00:54:53,840
And they hit the glasses I'm wearing.
780
00:54:53,920 --> 00:54:56,360
We are going to a '70s party.
781
00:54:56,440 --> 00:54:59,720
You are naturally camouflaged.
You complain too much.
782
00:54:59,800 --> 00:55:01,600
Why aren't you dressed up?
783
00:55:01,680 --> 00:55:04,920
If something goes wrong,
I don't want to be exposed, you jerk.
784
00:55:14,200 --> 00:55:18,480
The manager was the singer's
closest friend. They grew up together.
785
00:55:18,560 --> 00:55:23,520
She couldn't handle all that happened
and decided to go abroad for a while.
786
00:55:23,600 --> 00:55:28,160
We are going
to her farewell party right now.
787
00:55:28,240 --> 00:55:30,760
Fuck… My apologies, Müjde.
788
00:55:31,600 --> 00:55:32,800
You never know.
789
00:55:32,880 --> 00:55:36,240
She is the only person
who can tell us about the victim.
790
00:55:36,320 --> 00:55:43,320
Her flight is right after the party.
We can't afford to lose track of her.
791
00:55:45,600 --> 00:55:48,400
Well, that sounds good.
It will be a fun change.
792
00:55:49,160 --> 00:55:54,200
But doesn't she believe we are murderers?
Why would she help us?
793
00:55:55,440 --> 00:55:59,320
She wouldn't talk to us.
Let me fix your hair.
794
00:55:59,400 --> 00:56:03,920
You guys go in and look around.
I'll take care of the rest.
795
00:56:05,080 --> 00:56:07,040
Mr. Kazım! Bulut!
796
00:56:07,120 --> 00:56:10,280
Stop, man! I am here now!
797
00:56:12,000 --> 00:56:13,560
I'm here.
798
00:56:14,640 --> 00:56:18,000
Bulut, I found a place in Bağcılar.
799
00:56:18,080 --> 00:56:22,040
See? I paid 1500 liras for them.
What a bargain!
800
00:56:22,120 --> 00:56:26,080
They are zirconia and better than before.
See, nothing happens.
801
00:56:27,640 --> 00:56:29,640
-Police! Uncle!
-Police.
802
00:56:29,720 --> 00:56:32,160
-Okay, calm down.
-I look okay.
803
00:56:32,240 --> 00:56:34,760
-Calm down.
-My teeth hiss.
804
00:56:34,840 --> 00:56:36,440
Let me handle it.
805
00:56:38,520 --> 00:56:39,880
-Good evening.
-Good evening.
806
00:56:39,960 --> 00:56:41,640
Can I see your documents?
807
00:56:45,520 --> 00:56:47,320
-Here you go, Commander.
-Thanks.
808
00:56:50,040 --> 00:56:51,680
-Off to a mission?
-What?
809
00:56:52,600 --> 00:56:56,720
Officer, are you making fun of us? Huh?
810
00:56:56,800 --> 00:56:59,920
Who is your Inspector? Bring him here.
811
00:57:00,520 --> 00:57:02,760
-Don't look around, bring him!
-Major!
812
00:57:04,280 --> 00:57:06,560
He is doing his job. That's enough.
813
00:57:06,640 --> 00:57:08,880
Commander! Sir!
814
00:57:08,960 --> 00:57:12,280
It's not enough!
This officer has been disrespectful.
815
00:57:12,360 --> 00:57:14,720
"Off to a mission?" Off to a concert!
816
00:57:14,800 --> 00:57:17,840
We came here from the '70s
using a time machine.
817
00:57:17,920 --> 00:57:21,560
We are Led Zeppelin, only with a lady.
818
00:57:22,040 --> 00:57:24,040
I want to talk to your Inspector.
819
00:57:24,920 --> 00:57:28,440
Sometimes we get stressed
about the mission. My apologies.
820
00:57:28,520 --> 00:57:30,240
-Good evening.
-Good evening.
821
00:57:30,320 --> 00:57:32,040
The door won't open.
822
00:57:32,120 --> 00:57:36,160
I swear it was
an Oscar worthy performance.
823
00:57:36,240 --> 00:57:38,640
Alright, but why?
824
00:57:38,720 --> 00:57:41,120
He was going to let us go
after checking his ID.
825
00:57:41,200 --> 00:57:44,560
You think so? I don't agree.
I think he was scared of me.
826
00:57:44,640 --> 00:57:45,680
Niyazi.
827
00:57:46,400 --> 00:57:50,920
I would have a few choice words for you
if it wasn't for the lady in the back.
828
00:57:52,880 --> 00:57:55,320
Alright, let's continue.
829
00:58:12,800 --> 00:58:16,880
There are two exits.
One is here. This is where I'll wait.
830
00:58:16,960 --> 00:58:19,840
You'll wait at the other exit
in the back, Niyazi.
831
00:58:19,920 --> 00:58:21,520
You'll go inside.
832
00:58:21,600 --> 00:58:24,200
Follow the manager like a shadow.
833
00:58:24,280 --> 00:58:26,280
Keep an eye on her at all times.
834
00:58:59,480 --> 00:59:00,920
Oh, wow!
835
00:59:02,400 --> 00:59:07,960
-Bulut, how do we find her in this crowd?
-I'm sure we'll find her.
836
00:59:08,040 --> 00:59:11,240
We're only here for formality.
My uncle will take care of it.
837
00:59:11,320 --> 00:59:16,600
-I love how chill you are.
-And I love how nervous you are.
838
00:59:17,720 --> 00:59:20,440
Relax a little.
You'll die young because of it.
839
00:59:20,520 --> 00:59:23,880
This may be the last party of our lives.
Enjoy it a little.
840
00:59:26,360 --> 00:59:27,360
Fine.
841
01:00:46,440 --> 01:00:50,640
-One. Hold me. Two. Three.
-What are you doing? Enough!
842
01:00:50,720 --> 01:00:55,880
I wish I made it to four.
But I'm too tired to continue.
843
01:00:55,960 --> 01:00:57,760
-Let's split.
-Good idea.
844
01:01:02,080 --> 01:01:03,000
What's that?
845
01:01:21,760 --> 01:01:25,600
Hey, buddy! Could you push her here?
846
01:01:25,680 --> 01:01:26,960
Please.
847
01:01:28,360 --> 01:01:31,560
It's not her. Take her back.
848
01:01:36,040 --> 01:01:41,840
The tears of wine on the side of the glass
mean high alcohol content and full body.
849
01:01:52,120 --> 01:01:54,920
This is grape vinegar! Don't drink it!
850
01:01:55,920 --> 01:01:57,120
What are you doing?
851
01:01:59,160 --> 01:02:03,640
Don't make me say it in public.
I'm saying it with my face!
852
01:02:03,720 --> 01:02:07,720
-I can't see it with your glasses!
-The manager left!
853
01:02:07,800 --> 01:02:10,320
-What?
-Call Mr. Kazım! Dammit!
854
01:02:12,640 --> 01:02:14,200
Come on!
855
01:02:18,120 --> 01:02:19,240
Yes?
856
01:02:20,160 --> 01:02:21,080
Okay.
857
01:02:32,480 --> 01:02:34,520
The bird has left the cage.
858
01:02:34,600 --> 01:02:38,400
What bird? What's going on?
Thanks for the warning.
859
01:02:40,440 --> 01:02:41,280
Come on!
860
01:02:41,360 --> 01:02:43,120
Excuse me, I ate too much.
861
01:02:43,200 --> 01:02:44,480
We lost her!
862
01:02:47,120 --> 01:02:50,400
Niyazi, you goddamned pig!
We lost the manager!
863
01:02:50,480 --> 01:02:53,080
Is that the bird
Mr. Kazım was talking about?
864
01:02:53,160 --> 01:02:54,440
The manager!
865
01:02:55,560 --> 01:02:57,160
Excuse me. Manager.
866
01:03:03,480 --> 01:03:04,960
You'll fly under the radar.
867
01:03:05,040 --> 01:03:09,160
Once you are done,put Aslıhan in the car and drive away.
868
01:03:20,480 --> 01:03:21,480
Help!
869
01:03:21,560 --> 01:03:23,080
-Fuck.
-What happened?
870
01:03:23,760 --> 01:03:25,800
Help me! It's the murderer!
871
01:03:26,440 --> 01:03:28,120
Is there a problem?
872
01:03:28,200 --> 01:03:31,240
Catch them! They killed Işıl
and they will kill me too!
873
01:03:31,320 --> 01:03:35,040
-We'll just ask her a question. Calm down.
-Shut up!
874
01:03:36,040 --> 01:03:39,000
-Calm down, this is not necessary.
-My keys!
875
01:03:39,080 --> 01:03:41,120
Muko, call the cops.
876
01:03:41,200 --> 01:03:43,120
-We just have a question.
-Shut up!
877
01:03:45,240 --> 01:03:46,520
Stand behind me.
878
01:03:46,600 --> 01:03:51,800
-Bulut is running away, Mr. Kazım!
-The manager is running away, not me!
879
01:03:53,400 --> 01:03:54,440
Come here!
880
01:04:20,280 --> 01:04:21,680
Mr. Kazım!
881
01:04:23,040 --> 01:04:25,200
Kazım!
882
01:04:44,120 --> 01:04:48,960
You are fucking useless,
but at least stop hindering us.
883
01:04:49,960 --> 01:04:51,240
She is a great runner.
884
01:04:53,240 --> 01:04:56,240
-Where is Müjde?
-What? Wasn't she with you?
885
01:05:00,960 --> 01:05:02,280
There she is.
886
01:05:04,000 --> 01:05:07,160
Go back. Slow down. A bit more.
887
01:05:07,880 --> 01:05:12,320
Alright. Stop. Stop.
888
01:05:14,480 --> 01:05:17,840
Now we can proudly add kidnapping
to our long list of crimes.
889
01:05:17,920 --> 01:05:20,160
I agree, we went too far.
890
01:05:20,240 --> 01:05:22,680
We're acting too cool. What's our problem?
891
01:05:22,760 --> 01:05:25,000
She could have sat blindfolded
in the back seat.
892
01:05:25,080 --> 01:05:28,400
You went too far,
taping her body rigorously.
893
01:05:28,480 --> 01:05:30,280
-Too far?
-Too far.
894
01:05:30,360 --> 01:05:32,120
Sorry.
895
01:05:32,600 --> 01:05:34,360
Help me. I got her.
896
01:05:35,560 --> 01:05:37,400
-Come on.
-I got her.
897
01:05:37,480 --> 01:05:39,840
Is it good? It's comfortable.
898
01:05:39,920 --> 01:05:44,040
Let me help you.
I got her, wait. I got her.
899
01:05:49,640 --> 01:05:53,560
It is unclear why the famous managerhas been kidnapped.
900
01:05:53,640 --> 01:05:57,240
Here is our interviewwith the manager's family,
901
01:05:57,320 --> 01:05:59,280
who has been missing for three days.
902
01:05:59,360 --> 01:06:02,520
This song is for our rapper friends.
903
01:06:02,600 --> 01:06:08,080
-Ms. Leyla, when will you come back?-I won't be back in Turkey for a while.
904
01:06:08,160 --> 01:06:11,560
Ms. Aslıhan got kidnapped.She might have the same fate as Ms. Işıl.
905
01:06:11,640 --> 01:06:17,400
Just like you, I pray she will be savedfrom those monsters soon.
906
01:06:17,480 --> 01:06:20,760
I know where you're going with this.
907
01:06:20,840 --> 01:06:24,240
But I won't say a word about him.He is dead to me now.
908
01:06:29,280 --> 01:06:30,280
Calm down.
909
01:06:31,640 --> 01:06:36,280
What she is going through is not easy.
Anybody would react the same.
910
01:06:53,720 --> 01:06:55,320
-Thanks.
-Enjoy.
911
01:06:56,640 --> 01:07:00,640
Look, we don't expect you
to believe our story.
912
01:07:00,720 --> 01:07:04,120
But think about it. Look at us.
Why would we kill Işıl?
913
01:07:04,200 --> 01:07:06,240
What could be our problem with her?
914
01:07:06,320 --> 01:07:09,600
We won't kill you either.
We just want information.
915
01:07:09,680 --> 01:07:13,480
If you have nothing to say,
we can't keep you forever.
916
01:07:13,560 --> 01:07:15,040
We'll just let you go.
917
01:07:15,120 --> 01:07:19,680
We got the blame for this murder.
We don't know who did it and why.
918
01:07:19,760 --> 01:07:22,480
-May God damn them.
-May God damn them all.
919
01:07:22,560 --> 01:07:24,640
We just want to clear our names.
920
01:07:24,720 --> 01:07:27,840
You are the only person who can help us.
Do you understand?
921
01:07:27,920 --> 01:07:29,920
I think your friend would want it too.
922
01:07:30,000 --> 01:07:33,120
Because she'll find peace
when the real killers are found.
923
01:07:33,200 --> 01:07:35,680
-True.
-I can't forget her face.
924
01:07:35,760 --> 01:07:36,840
Sure. Your coffee.
925
01:07:38,040 --> 01:07:39,840
Let me untie your hand. Right or left?
926
01:07:42,720 --> 01:07:44,760
Shame on you. She is doing this.
927
01:07:44,840 --> 01:07:49,280
She is just showing her hand.
Who fucking cares which hand she wants?
928
01:07:49,760 --> 01:07:52,640
-I'm accused of murder here!
-Stop yelling.
929
01:07:52,720 --> 01:07:54,920
Here is what she did! Give me a break.
930
01:07:55,680 --> 01:07:59,120
She won't help us now
with all your talking. Shame on you!
931
01:08:00,720 --> 01:08:02,520
I apologize.
932
01:08:04,040 --> 01:08:08,840
It's just for everyone's safety.
We'll drop you off near your house.
933
01:08:13,640 --> 01:08:14,920
Bye.
934
01:08:17,120 --> 01:08:21,080
He kills Işıl, leaves Leyla
during their engagement
935
01:08:21,160 --> 01:08:25,000
and runs off with Müjde.
What the hell? He is fucking evil.
936
01:08:26,000 --> 01:08:28,960
He kidnaps the manager, then releases her.
937
01:08:29,560 --> 01:08:31,920
He is making plans we don't understand.
938
01:08:32,000 --> 01:08:36,840
Please, it's not a plan.
He is trying to send us a message.
939
01:08:38,240 --> 01:08:40,080
He's saying they aren't killers.
940
01:08:40,160 --> 01:08:44,000
He questioned Ms. Aslıhan
just to look believable.
941
01:08:44,080 --> 01:08:45,080
-Right?
-Yeah.
942
01:08:45,160 --> 01:08:47,280
Let's see the photos.
943
01:08:48,440 --> 01:08:52,440
Is it so bad?
Hey, can you bring us lentil soup?
944
01:08:52,520 --> 01:08:56,120
-I don't want to get sick.
-Shut up! Turn up the volume!
945
01:08:56,200 --> 01:08:58,960
I didn't share this infobecause it wasn't confirmed.
946
01:08:59,040 --> 01:09:04,600
Now, there is a young lady here.Haven't I told you a month ago?
947
01:09:04,680 --> 01:09:06,800
What is she doing to that wall?
948
01:09:09,400 --> 01:09:12,760
She fucked up the wall.
We are going to have to paint it.
949
01:09:12,840 --> 01:09:17,560
Maybe wet wipes will be enough.
Huh? Don't you think?
950
01:09:19,400 --> 01:09:23,280
-So, where were we?
-You said you found the killer.
951
01:09:24,000 --> 01:09:26,000
Right. Listen.
952
01:09:27,200 --> 01:09:32,040
Rafet was having problems with Hülya,so he sought comfort in Işıl's arms.
953
01:09:32,120 --> 01:09:35,120
But soon, he realizedthis was a terrible mistake.
954
01:09:35,200 --> 01:09:38,560
He loved his wifeand wanted to break up with Işıl.
955
01:09:38,640 --> 01:09:42,800
But Işıl was tenacious.She didn't accept the breakup.
956
01:09:42,880 --> 01:09:45,720
She threatenedto leak the relationship to the press.
957
01:09:45,800 --> 01:09:48,480
Rafet realizedthis wouldn't be settled amicably.
958
01:09:48,560 --> 01:09:54,800
He was out of time.In a moment of breakdown, he killed Işıl.
959
01:09:57,120 --> 01:09:58,000
Müjde.
960
01:09:59,160 --> 01:10:00,960
-I have two questions.
-Okay.
961
01:10:01,040 --> 01:10:02,640
One, what are you talking about?
962
01:10:02,720 --> 01:10:06,520
Two, why would he kill his lover
at his daughter's engagement?
963
01:10:06,600 --> 01:10:11,240
Maybe it was the plan all along,
because people would think that way.
964
01:10:11,320 --> 01:10:13,240
What do you think, Mr. Kazım?
965
01:10:13,320 --> 01:10:18,120
Wouldn't we understand it if you told us
instead of drawing a photonovel?
966
01:10:18,200 --> 01:10:21,000
I guess we would, but anyway.
967
01:10:21,080 --> 01:10:25,440
I'm sorry, you are right.
I got excited and drew on the wall.
968
01:10:25,520 --> 01:10:29,880
I'm good at it.
It's the only way my mind works.
969
01:10:29,960 --> 01:10:33,640
As if you turn into Einstein!
Why not ask for a notebook and pen?
970
01:10:33,720 --> 01:10:36,360
-What is all this show about?
-Stop fighting.
971
01:10:37,040 --> 01:10:41,040
So, the deceased had
an extramarital relationship.
972
01:10:41,120 --> 01:10:44,720
Then, somebody leaked it to the press.
Is it coincidence?
973
01:10:44,800 --> 01:10:48,840
Coincidence? Please.
Nothing would surprise me anymore.
974
01:10:48,920 --> 01:10:52,440
He was my father-in-law.
Shameless old bastard!
975
01:10:53,320 --> 01:10:56,120
Says the guy
who escaped from his engagement
976
01:10:56,200 --> 01:10:58,000
because of the woman he impregnated.
977
01:10:58,080 --> 01:11:02,680
-Blah-blah-blah.
-Hey, get it together.
978
01:11:03,240 --> 01:11:06,280
We have to find him and make him talk.
979
01:11:06,360 --> 01:11:09,880
True. He was her lover,
even if he didn't commit the murder.
980
01:11:09,960 --> 01:11:12,000
-He can give a lot of info.
-Right.
981
01:11:12,080 --> 01:11:17,040
-We'll go tomorrow night if it works.
-For sure, we have nothing else to do.
982
01:11:17,120 --> 01:11:19,280
I don't mean if it works for you.
983
01:11:19,360 --> 01:11:23,640
I mean if it works with
where he is, you idiot.
984
01:11:24,120 --> 01:11:28,240
Do we know where he could be?
I bet his wife kicked him out.
985
01:11:28,320 --> 01:11:31,200
-I'll show you, Rafet.
-Never mind him now.
986
01:11:31,280 --> 01:11:34,160
You think we can't clean it
with wet wipes?
987
01:11:34,240 --> 01:11:36,920
I'm sure we can.
988
01:11:37,000 --> 01:11:39,560
-The car is coming out.
-You're not allowed.
989
01:11:39,640 --> 01:11:43,000
-I'm from New York Freeball News.
-You can't.
990
01:11:43,080 --> 01:11:46,200
Look, I'm from Freeball TV.
991
01:11:46,280 --> 01:11:47,800
-Step back.
-One second.
992
01:11:47,880 --> 01:11:50,440
-Step back, guys.
-Sir!
993
01:11:50,520 --> 01:11:56,160
-Let him go.
-They are talking about murder and stuff!
994
01:11:56,800 --> 01:11:59,240
-What does he think?
-Go away.
995
01:11:59,320 --> 01:12:01,880
Can you comment on the news?
996
01:12:01,960 --> 01:12:05,280
-Guys, please.
-Let us talk to him.
997
01:12:08,200 --> 01:12:10,360
You can't take him out of there.
998
01:12:10,440 --> 01:12:13,000
You have to do everything in there.
999
01:12:13,080 --> 01:12:16,360
You have five minutesto go in, make him talk and leave.
1000
01:12:16,440 --> 01:12:19,520
You get it? Now go.
1001
01:12:19,600 --> 01:12:23,640
Bulut, the lawyer left.
Let's go! Come on, miss.
1002
01:12:24,800 --> 01:12:26,480
I'll tie the boat.
1003
01:12:39,720 --> 01:12:41,120
Are you expecting someone?
1004
01:12:52,280 --> 01:12:54,080
-What was that?
-He won't get knocked out!
1005
01:12:54,160 --> 01:12:55,560
It's not how you do it!
1006
01:12:57,440 --> 01:12:59,800
-Who is he?
-His right-hand man. Go!
1007
01:13:11,120 --> 01:13:14,480
He doesn't get knocked out like that!
1008
01:13:31,720 --> 01:13:33,480
-Finally.
-Who the hell are you?
1009
01:13:33,560 --> 01:13:36,000
-Shut up.
-Quiet.
1010
01:13:47,080 --> 01:13:48,200
You…
1011
01:13:50,320 --> 01:13:55,600
Since you are now after me,
you leaked the news to the press.
1012
01:13:56,600 --> 01:14:00,800
But why? Why do you do all this?
What do you want?
1013
01:14:00,880 --> 01:14:04,960
We are not here to hurt you.
We just want to talk. Calm down.
1014
01:14:06,280 --> 01:14:07,320
I'm calm.
1015
01:14:10,280 --> 01:14:13,560
-Müjde, stay back.
-Bulut, let me talk.
1016
01:14:13,640 --> 01:14:15,320
You'll get hurt, stay back.
1017
01:14:15,400 --> 01:14:19,240
-Why did you take your jacket off?
-Fuck this jacket.
1018
01:14:19,320 --> 01:14:24,400
Clearly, we'll do it the hard way
with my not-so-dear father-in-law.
1019
01:14:25,400 --> 01:14:28,560
Sir, just listen to us.
Give us five minutes.
1020
01:14:28,640 --> 01:14:33,280
It's not what you think.
Give us two minutes, please.
1021
01:14:49,360 --> 01:14:50,200
Yes.
1022
01:15:06,560 --> 01:15:09,800
-He is beating me up!
-He clearly has years of training.
1023
01:15:09,880 --> 01:15:11,000
Get up.
1024
01:15:21,480 --> 01:15:25,880
-I'm asking for help. He is messing me up!
-Please, get up.
1025
01:15:26,480 --> 01:15:27,360
Here he comes.
1026
01:15:37,120 --> 01:15:39,080
I'm sorry, Bulut!
1027
01:15:39,160 --> 01:15:41,400
I told you, this doesn't knock you out.
1028
01:15:43,480 --> 01:15:44,680
This does.
1029
01:16:18,520 --> 01:16:21,680
Stop for a second. Let's rest.
1030
01:16:22,280 --> 01:16:24,360
You aren't bad at all.
1031
01:16:25,720 --> 01:16:30,400
Never mind that.
Tell me, why did you kill your lover?
1032
01:16:31,080 --> 01:16:34,280
You think you can use
reverse psychology on me?
1033
01:16:34,360 --> 01:16:39,920
If I had wanted her dead,
do you think I would have done it myself?
1034
01:16:40,000 --> 01:16:44,200
I'm worth four billion dollars.
I'm not just a regular guy.
1035
01:16:44,680 --> 01:16:46,480
-Is that so?
-Sure.
1036
01:16:49,280 --> 01:16:52,160
-How is Leyla?
-She is fine.
1037
01:16:52,720 --> 01:16:56,760
She is seeing Fırat again.
1038
01:16:57,360 --> 01:16:59,320
-What?
-What did you expect?
1039
01:16:59,400 --> 01:17:02,560
She was only with you to make him jealous.
1040
01:17:02,640 --> 01:17:04,600
I know my own daughter.
1041
01:17:04,680 --> 01:17:10,240
That piece of shit, Fırat, is
actually with a model…
1042
01:17:12,280 --> 01:17:14,040
It has been half an hour.
1043
01:17:14,120 --> 01:17:19,560
We taught that clown well.
He can take care of an old man.
1044
01:17:20,440 --> 01:17:25,280
-It seems he did. He is coming.
-It seems he didn't.
1045
01:17:31,800 --> 01:17:33,520
-How many people beat him?
-One.
1046
01:17:35,760 --> 01:17:36,880
One.
1047
01:17:39,480 --> 01:17:42,920
-Did he say anything?
-He has no info, that horny old bastard.
1048
01:17:43,000 --> 01:17:44,720
Why was the victim upstairs?
1049
01:17:44,800 --> 01:17:47,760
They argued there
because he didn't know she'd come.
1050
01:17:47,840 --> 01:17:49,560
-Should I get on the boat?
-Yeah.
1051
01:18:00,360 --> 01:18:02,040
Slow down, we are not in a rush!
1052
01:18:02,120 --> 01:18:06,280
-There is one last possibility.
-And it's death! Slow down!
1053
01:18:06,360 --> 01:18:09,080
-It's your mother-in-law, Hülya.
-Mr. Kazım!
1054
01:18:09,160 --> 01:18:13,240
Hey, Niyazi fell down!
1055
01:18:13,320 --> 01:18:17,280
Maybe she knewabout their affair all along.
1056
01:18:17,360 --> 01:18:21,800
She found out how her husband plannedto divorce her and marry the victim.
1057
01:18:22,880 --> 01:18:24,880
She wanted revenge.
1058
01:18:24,960 --> 01:18:30,000
She took his love from himon his happiest day.
1059
01:18:30,080 --> 01:18:34,280
Then, she leaked the affair to the pressand destroyed his reputation.
1060
01:18:35,000 --> 01:18:38,160
This helped her look like a victim too.
1061
01:18:38,240 --> 01:18:42,080
So, we'll follow her each step.
1062
01:18:42,160 --> 01:18:44,680
We'll know even when she breathes.
1063
01:18:44,760 --> 01:18:49,040
We'll get her as soon aswe find a clue about the murder.
1064
01:18:49,120 --> 01:18:52,920
Mom used to say, "Your husband's deathis like hitting your pinky toe."
1065
01:18:53,520 --> 01:18:56,320
"It hurts for a moment, then it's okay."
1066
01:18:56,920 --> 01:18:59,720
-But Mr. Rafet didn't die.
-He is dead to me.
1067
01:18:59,800 --> 01:19:02,960
We will talk about this once and for all.
1068
01:19:03,040 --> 01:19:07,440
Because it seems
you don't understand our relationship.
1069
01:19:07,520 --> 01:19:10,080
Flash news! We caught them!
1070
01:19:10,160 --> 01:19:14,080
The famous couple was caught on cameraafter coming home.
1071
01:19:14,160 --> 01:19:18,880
Flash news!The lovers are back together again.
1072
01:19:21,360 --> 01:19:22,520
You didn't need to.
1073
01:19:23,960 --> 01:19:27,920
The news don't upset me anymore.
I have no feelings for her.
1074
01:19:28,000 --> 01:19:29,280
She was using me after all.
1075
01:19:34,560 --> 01:19:39,760
Should I go fishing?
I'll go fishing to pass the time.
1076
01:19:40,320 --> 01:19:43,400
-In this weather?
-I'm not sugar, I won't dissolve!
1077
01:19:44,320 --> 01:19:49,360
-But let me know if you don't like it.
-You mean if I like fish? I like it, sure.
1078
01:19:49,440 --> 01:19:51,000
And some appetizers too?
1079
01:19:52,080 --> 01:19:55,480
-I'll cook this time.
-Deal.
1080
01:20:15,200 --> 01:20:17,520
I've spent six hours fishing.
1081
01:20:17,600 --> 01:20:21,360
I thought there'd be more fish
in this weather. No carp, no trout.
1082
01:20:21,960 --> 01:20:24,680
You want fish so bad? Here.
1083
01:20:26,440 --> 01:20:29,960
-You got anchovy.
-I only eat anchovy.
1084
01:20:30,040 --> 01:20:32,480
You can't find anchovy in a lake!
1085
01:20:32,560 --> 01:20:34,440
It's not a freshwater fish.
So embarrassing.
1086
01:20:34,520 --> 01:20:37,040
You can't stop lying for once.
1087
01:20:37,120 --> 01:20:39,480
It's not my fault. This lake has no fish.
1088
01:20:39,560 --> 01:20:42,280
I wouldn't have tried to show off
if I had known.
1089
01:20:42,360 --> 01:20:45,160
She prepared all that food.
It shouldn't go to waste.
1090
01:20:45,240 --> 01:20:49,040
You stopped my daughterfrom getting engaged to that bum,
1091
01:20:49,120 --> 01:20:53,520
and I paid you generously.That's it. We did business.
1092
01:20:53,600 --> 01:20:57,200
You can't call me like a friendwhenever you want.
1093
01:20:59,680 --> 01:21:03,640
The rest is unrelated.
There is nothing about the murder.
1094
01:21:04,440 --> 01:21:07,680
So, I haven't followed her
in this past week.
1095
01:21:08,240 --> 01:21:12,120
And you can relax.
You won't be a father, it was a lie.
1096
01:21:12,840 --> 01:21:14,200
Very funny!
1097
01:21:15,880 --> 01:21:17,200
It was a joke.
1098
01:21:18,240 --> 01:21:20,760
-He is tense today.
-He is.
1099
01:21:21,600 --> 01:21:24,320
But that woman is insane.
1100
01:21:24,400 --> 01:21:27,720
She did that
to stop her daughter's engagement?
1101
01:21:31,520 --> 01:21:34,520
-Thank you for buying the fish, Mr. Kazım.
-Enjoy.
1102
01:21:34,600 --> 01:21:36,240
Yes, thank you.
1103
01:21:36,320 --> 01:21:39,120
I don't like freshwater fish
due to all their fish bones.
1104
01:21:39,200 --> 01:21:42,120
Look, I have a spot in Rumeli Kavağı.
1105
01:21:42,200 --> 01:21:44,720
When I fish there,
I never return empty-handed.
1106
01:21:44,800 --> 01:21:47,760
-We can even catch bluefish.
-Sure.
1107
01:21:48,880 --> 01:21:52,120
But we should go
when it's the right season.
1108
01:21:52,200 --> 01:21:54,880
Ask him if he can even recognize bluefish.
1109
01:21:55,680 --> 01:21:58,920
He thinks this is anchovy, not bonito.
That's what he told me.
1110
01:21:59,760 --> 01:22:03,120
Please, I'm a Bosporus kid.
I can recognize bonito.
1111
01:22:03,200 --> 01:22:05,800
This is mackerel, you Bosporus kid!
1112
01:22:08,160 --> 01:22:09,760
Fine, I don't really know fish.
1113
01:22:23,480 --> 01:22:24,760
Alright!
1114
01:22:25,280 --> 01:22:26,480
Quads!
1115
01:22:27,240 --> 01:22:29,480
But it won't help me.
1116
01:22:29,560 --> 01:22:33,600
This is like hitting the only tree
in a savannah. Jeez!
1117
01:22:37,960 --> 01:22:38,960
My teeth!
1118
01:22:39,680 --> 01:22:44,400
They still couldn't properly fix
my implants, Kadir!
1119
01:22:45,240 --> 01:22:46,640
Wait here.
1120
01:22:47,560 --> 01:22:48,800
Wait a minute.
1121
01:22:57,600 --> 01:22:58,960
Mr. Niyazi.
1122
01:22:59,960 --> 01:23:01,880
Ms. Aslıhan. How can I help?
1123
01:23:07,240 --> 01:23:11,880
Tell me, how can I help you?
Is there an engagement or wedding?
1124
01:23:12,360 --> 01:23:15,480
We have some rare pieces on the right.
1125
01:23:15,560 --> 01:23:17,360
Let me kiss it.
1126
01:23:18,200 --> 01:23:19,160
These pieces…
1127
01:23:19,240 --> 01:23:20,280
-Mr. Niyazi.
-Yes?
1128
01:23:20,360 --> 01:23:24,040
Thank you, but I'm not here to shop.
Müjde gave me this address
1129
01:23:24,120 --> 01:23:27,400
in case I need to reach them
about the developments.
1130
01:23:34,000 --> 01:23:36,680
You really are a decent person.
1131
01:23:36,760 --> 01:23:41,840
All this time, you've kept Bulut's secret
instead of going to the police.
1132
01:23:41,920 --> 01:23:43,080
Hats off to you.
1133
01:23:44,680 --> 01:23:47,400
A diamond. Wouldn't you want one?
1134
01:23:48,120 --> 01:23:51,000
It would look great.
I have a supplier in Antwerp.
1135
01:23:51,080 --> 01:23:54,360
-Was this a venue employee?
-Yes.
1136
01:23:56,960 --> 01:24:00,840
They told her to cut the power
for a surprise.
1137
01:24:00,920 --> 01:24:03,680
And they gave her a bunch of money.
1138
01:24:03,760 --> 01:24:07,400
She believed them, the poor thing.
She didn't realize until the murder.
1139
01:24:07,480 --> 01:24:12,160
Then, she got scared and quit her job.
She has been hiding since then.
1140
01:24:13,320 --> 01:24:16,920
-Why didn't she go to the police?
-I don't know.
1141
01:24:17,400 --> 01:24:19,960
We'll find out when we get there.
1142
01:24:20,040 --> 01:24:24,960
Finally! The culprit is
whoever asked her to cut the power off.
1143
01:24:25,040 --> 01:24:27,240
We have our murderer.
The nightmare is over.
1144
01:24:28,320 --> 01:24:29,920
But this was too easy.
1145
01:24:30,000 --> 01:24:32,360
What? Do you want me
to get beaten up again?
1146
01:24:32,440 --> 01:24:35,320
No, why do you say that?
Does it hurt a lot?
1147
01:24:35,400 --> 01:24:36,800
Obviously.
1148
01:24:36,880 --> 01:24:38,920
-Turn left here.
-You sure?
1149
01:24:39,000 --> 01:24:41,320
-Yes.
-Is it on the right?
1150
01:24:41,400 --> 01:24:43,240
-Yes.
-Here?
1151
01:25:09,000 --> 01:25:10,240
The door is open.
1152
01:25:17,160 --> 01:25:18,200
Be careful.
1153
01:25:43,120 --> 01:25:44,400
What?
1154
01:25:46,360 --> 01:25:47,960
What is it?
1155
01:25:51,880 --> 01:25:52,920
Dead.
1156
01:25:56,160 --> 01:25:58,440
Hey, stay there!
1157
01:25:58,520 --> 01:26:01,560
Come here! Stay there!
1158
01:26:01,640 --> 01:26:05,240
We need to go, Uncle. The police are here.
1159
01:26:05,320 --> 01:26:08,200
Let's go.
1160
01:26:17,840 --> 01:26:20,240
-We'll go through here.
-Mr. Kazım!
1161
01:26:21,480 --> 01:26:23,240
-Girl.
-Girl… Yes?
1162
01:26:24,040 --> 01:26:25,160
Never mind.
1163
01:26:26,080 --> 01:26:27,080
God!
1164
01:26:33,560 --> 01:26:37,200
It knocked my breath out.
This doesn't happen in the movies!
1165
01:26:37,280 --> 01:26:40,400
Why jump into the dumpster
instead of the ground?
1166
01:26:40,480 --> 01:26:42,040
Run!
1167
01:26:43,200 --> 01:26:44,480
Stop! Police!
1168
01:26:51,720 --> 01:26:54,240
Run! What the hell?
1169
01:26:57,240 --> 01:27:01,640
Come on! Are you okay?
You look white. Hang tight!
1170
01:27:01,720 --> 01:27:04,320
-You love action.
-I do!
1171
01:27:04,400 --> 01:27:05,800
What's wrong then? Come on!
1172
01:27:06,680 --> 01:27:07,960
Come on!
1173
01:27:14,520 --> 01:27:15,360
She fainted!
1174
01:27:15,440 --> 01:27:19,240
Are you telling me, you idiot?
You think I can't see?
1175
01:27:19,320 --> 01:27:21,960
Get her up! Now!
1176
01:27:26,840 --> 01:27:30,200
-I had to leave her!
-I can see it!
1177
01:27:30,280 --> 01:27:34,080
-Won't you do anything?
-Like what, shoot a police officer?
1178
01:27:34,160 --> 01:27:38,600
-Go! Come on!
-Müjde!
1179
01:27:43,280 --> 01:27:44,360
Müjde!
1180
01:27:46,320 --> 01:27:48,560
The key is here.
1181
01:27:50,440 --> 01:27:53,640
Get on it!
1182
01:28:01,240 --> 01:28:02,640
Are you stupid?
1183
01:28:03,720 --> 01:28:06,520
You have made too many mistakes.
1184
01:28:07,120 --> 01:28:12,120
If you had called for backup,
we'd have them now. Get lost.
1185
01:28:47,440 --> 01:28:51,400
Alright. Get it together. Calm down.
1186
01:28:51,960 --> 01:28:53,720
We almost got caught.
1187
01:28:53,800 --> 01:28:58,520
I wish we got caught instead of
leaving Müjde behind like cowards!
1188
01:28:58,600 --> 01:29:02,720
You think I'm scared of prison?
I'm doing it all for you!
1189
01:29:03,320 --> 01:29:06,280
If we get caught,
who'll figure this thing out? Mr. Niyazi?
1190
01:29:09,200 --> 01:29:10,920
Who is calling this late?
1191
01:29:15,080 --> 01:29:16,960
-What the hell?
-Müjde!
1192
01:29:18,360 --> 01:29:22,120
I'll send you a location.If you aren't there at midnight,
1193
01:29:22,200 --> 01:29:25,760
I'll call again to show youhow I shoot her in the head.
1194
01:29:25,840 --> 01:29:27,800
-Is it clear enough?
-Hey!
1195
01:29:28,280 --> 01:29:31,880
-How? The police got Müjde.
-I don't know.
1196
01:29:31,960 --> 01:29:34,760
-You don't know? Who is this?
-I don't know.
1197
01:29:35,360 --> 01:29:38,240
-How does he know your number?
-I don't know.
1198
01:29:38,320 --> 01:29:40,680
-You don't know?
-I don't know!
1199
01:29:41,400 --> 01:29:44,640
Jeez, what's wrong with you?
1200
01:29:45,800 --> 01:29:47,560
I'm telling you, I don't know!
1201
01:30:09,360 --> 01:30:14,280
The bald Chief and my idol Cevat
still scold me about these guys.
1202
01:30:14,360 --> 01:30:19,840
The idiots still believe that I released
the names to the press by accident.
1203
01:30:19,920 --> 01:30:23,400
Like you said, we owe you
for everything you did that night.
1204
01:30:25,600 --> 01:30:27,400
You've earned it.
1205
01:30:29,920 --> 01:30:31,840
CHECK FOR 500,000 TURKISH LIRAS
1206
01:30:47,000 --> 01:30:48,160
Give me your hand.
1207
01:30:50,040 --> 01:30:52,880
Hold it. Put your finger through.
1208
01:30:53,400 --> 01:30:55,840
Alright, now press.
1209
01:31:01,560 --> 01:31:03,360
No.
1210
01:31:06,840 --> 01:31:07,960
See?
1211
01:31:09,280 --> 01:31:11,840
Now you killed a cop too.
1212
01:31:28,600 --> 01:31:32,240
Love, I'm sick of
the entertainment business.
1213
01:31:32,720 --> 01:31:34,880
I get tired, it gets too loud.
1214
01:31:35,560 --> 01:31:40,320
I want to sell all my clubs and go into
the energy sector. What do you think?
1215
01:31:40,880 --> 01:31:43,880
I've been telling you,
that's not necessary.
1216
01:31:43,960 --> 01:31:47,280
-Just sell your hotels.
-You are right.
1217
01:31:53,320 --> 01:31:58,160
Love, I have some urgent business.
Would it be okay if I left?
1218
01:31:58,240 --> 01:32:02,600
Sure, I'll leave early anyway.
Girls and I are going to Milano tomorrow.
1219
01:32:03,160 --> 01:32:05,440
-You are so beautiful.
-Thank you.
1220
01:32:30,240 --> 01:32:34,880
Bulut! Mr. Kazım!
1221
01:32:36,760 --> 01:32:38,840
Thank God.
1222
01:32:40,560 --> 01:32:44,560
-Girl, are you okay?
-I am. Bulut…
1223
01:32:44,640 --> 01:32:46,760
Bulut!
1224
01:32:52,200 --> 01:32:55,080
Müjde, are you okay?
Did these bastards hurt you?
1225
01:32:55,160 --> 01:32:59,520
I'm okay, but why did you come for me?
Now they'll kill all of us.
1226
01:32:59,600 --> 01:33:01,720
-How is your arm?
-It hurts a bit.
1227
01:33:01,800 --> 01:33:03,960
We'll throw you overboard.
1228
01:33:04,840 --> 01:33:08,560
The police will keep looking for you
since they won't know you are dead.
1229
01:33:08,640 --> 01:33:11,120
So, your father-in-law was
behind the whole thing?
1230
01:33:11,920 --> 01:33:14,680
I haven't worked for Mr. Rafet
in a long time.
1231
01:33:14,760 --> 01:33:18,880
I mean, I have,
but I have a better paying side hustle.
1232
01:33:23,480 --> 01:33:24,560
You!
1233
01:33:30,160 --> 01:33:32,560
Excuse me, I'm looking for Mr. Niyazi…
1234
01:33:34,440 --> 01:33:39,440
Bulut… Do you know
the amount of trouble you caused me?
1235
01:33:39,520 --> 01:33:43,840
You almost messed up the plan
I've been working on for five years.
1236
01:33:43,920 --> 01:33:45,320
What plan?
1237
01:33:46,120 --> 01:33:48,720
You think I'd let you have Leyla?
1238
01:33:48,800 --> 01:33:51,960
You wanted to get the girl
and take over the holding company.
1239
01:33:52,680 --> 01:33:54,680
Well, I spent years for it!
1240
01:33:56,040 --> 01:33:58,440
It was all about the money. Incredible.
1241
01:33:58,520 --> 01:34:01,680
Then, what was your problem
with that poor woman?
1242
01:34:01,760 --> 01:34:04,280
What did Işıl do?
What did she have to do with it?
1243
01:34:04,960 --> 01:34:06,720
How about this?
1244
01:34:06,800 --> 01:34:10,680
I'll send you guys to her
and you can ask her yourselves, okay?
1245
01:34:10,760 --> 01:34:11,960
She is right.
1246
01:34:12,440 --> 01:34:15,520
Why didn't you come to me?
Why did she have to die?
1247
01:34:15,600 --> 01:34:19,880
It was an occupational accident.
I meant to kill you that night.
1248
01:34:19,960 --> 01:34:23,880
But you decided to escape
from the ceremony at the last minute.
1249
01:34:24,600 --> 01:34:27,760
She was in the wrong place
at the wrong time.
1250
01:34:27,840 --> 01:34:31,480
It was just unlucky. I'm so sad about it.
1251
01:34:32,120 --> 01:34:33,680
Are you nuts?
1252
01:34:34,400 --> 01:34:39,400
If your idea was to kill him,
why didn't you do it at the right time?
1253
01:34:39,480 --> 01:34:43,160
Why did you orchestrate
this whole thing, you idiot?
1254
01:34:43,240 --> 01:34:46,400
-What are you talking about?
-It's not how you do it.
1255
01:34:46,480 --> 01:34:49,800
You could just cut him off in your car,
open your window,
1256
01:34:49,880 --> 01:34:52,840
shoot him in the head twice
and be done with it.
1257
01:34:52,920 --> 01:34:56,000
-This is how you do it, Mr. Kazım.
-Right.
1258
01:34:56,080 --> 01:35:00,200
Enough! Ateş, why didn't I think of that?
1259
01:35:01,240 --> 01:35:04,680
I'm sure Leyla was only with him
because she was mad at me.
1260
01:35:04,760 --> 01:35:08,640
I waited for her to get cold feet,
but she didn't.
1261
01:35:08,720 --> 01:35:11,720
And that made me worried.
1262
01:35:12,320 --> 01:35:15,880
What if she truly loved you?
I couldn't take that risk.
1263
01:35:17,240 --> 01:35:19,880
Enough with the chitchat.
1264
01:35:19,960 --> 01:35:24,160
Your time ends here, unfortunately.
1265
01:35:24,720 --> 01:35:26,440
-So?
-"So" what?
1266
01:35:27,120 --> 01:35:28,800
You won't do anything?
1267
01:35:28,880 --> 01:35:31,920
What can we do? Our hands are tied.
1268
01:35:32,000 --> 01:35:36,080
Did you come all that way
fucking empty-handed?
1269
01:35:36,160 --> 01:35:38,560
-Excuse me, Mr. Kazım.
-It's fine.
1270
01:35:38,640 --> 01:35:39,640
You had no plan?
1271
01:35:41,040 --> 01:35:42,080
God!
1272
01:35:42,160 --> 01:35:44,960
Put it down! She is always ready to kill!
1273
01:35:45,040 --> 01:35:50,080
I have blood phobia, don't you understand?
Do it once I'm gone.
1274
01:35:50,600 --> 01:35:52,040
-Fırat!
-What?
1275
01:35:53,520 --> 01:35:56,960
You were an asshole, but thank you.
1276
01:35:57,040 --> 01:35:59,680
Why? Because I'm saving you
from your miserable life?
1277
01:35:59,760 --> 01:36:03,720
No, because you told everything.
You could keep it to yourself.
1278
01:36:03,800 --> 01:36:05,280
Fuck off.
1279
01:36:05,360 --> 01:36:10,400
Attention! You have been surrounded!
You have nowhere to run!
1280
01:36:10,480 --> 01:36:11,920
-What the hell?
-Surrender!
1281
01:36:12,440 --> 01:36:13,800
Ateş, what the hell?
1282
01:36:13,880 --> 01:36:15,080
It's the police.
1283
01:36:15,160 --> 01:36:17,480
You're right about the jerk,
1284
01:36:17,560 --> 01:36:22,320
but I'm really, really, really hurt
that you thought I didn't have a plan.
1285
01:36:22,400 --> 01:36:24,480
We'll make them talk.
1286
01:36:24,560 --> 01:36:27,440
We'll make them confess everything
and record it, okay?
1287
01:36:27,520 --> 01:36:31,400
Okay, that's easy to do,
but how are we going to save our asses?
1288
01:36:33,720 --> 01:36:35,520
Tell me, what is it?
1289
01:36:35,600 --> 01:36:39,800
I know where Bulut and Müjde are.
I'm here to report it.
1290
01:36:40,760 --> 01:36:43,080
Surrender! You have nowhere to run!
1291
01:37:07,480 --> 01:37:14,440
Bulut, this place is awesome.
If I knew it, I'd get married too.
1292
01:37:14,520 --> 01:37:17,880
Will you organize a night like this for me
if I get married?
1293
01:37:17,960 --> 01:37:20,640
You will, right?
1294
01:37:20,720 --> 01:37:26,160
Jeez, do you think you are
my brother-in-law because I like you?
1295
01:37:26,240 --> 01:37:29,240
-You are married to my sister!
-Oh!
1296
01:37:29,320 --> 01:37:31,560
But seriously,
if I hadn't listened to Niyazi
1297
01:37:31,640 --> 01:37:34,960
and escaped from my engagement,
I would be dead now, Alper.
1298
01:37:35,040 --> 01:37:36,680
He is a smart man.
1299
01:37:48,440 --> 01:37:52,720
Interesting! You come here
so often these days, Mr. Bulut.
1300
01:37:52,800 --> 01:37:54,720
-Well, it's a beautiful place.
-Really?
1301
01:37:54,800 --> 01:37:56,800
It's truly, incredibly beautiful.
1302
01:37:59,400 --> 01:38:01,480
My mom is inviting you to dinner tomorrow.
1303
01:38:02,160 --> 01:38:04,440
-Who?
-My mom. She is inviting you to dinner.
1304
01:38:06,040 --> 01:38:07,280
Me?
1305
01:38:09,320 --> 01:38:10,280
It got in my eye.
1306
01:38:14,840 --> 01:38:18,480
-I mixed up their order.
-From sour to more sour.
1307
01:38:19,720 --> 01:38:22,880
My uncle will be there too.
He made up with my dad.
1308
01:38:22,960 --> 01:38:25,000
-I don't want him to come.
-Why?
1309
01:38:25,080 --> 01:38:27,160
-I don't know.
-He can come.
1310
01:38:29,240 --> 01:38:32,080
Bring new ones,
I can't take these to the customers.
1311
01:38:32,160 --> 01:38:33,880
Imagine me drunk!
1312
01:38:34,560 --> 01:38:36,000
Your mom is inviting me?
1313
01:38:36,080 --> 01:38:38,360
-Wipe your mouth.
-But with this.
1314
01:38:39,160 --> 01:38:41,400
-It will burn.
-It does.
1315
01:38:41,480 --> 01:38:43,840
-Your lips will be dry.
-They are.
1316
01:38:51,200 --> 01:38:53,040
It's not how you play a 4-2, you jerk!
1317
01:38:53,760 --> 01:38:57,680
I'm doing it my way.
Worry about your own play. Jeez!
1318
01:38:57,760 --> 01:38:59,800
You jerk! Here!
1319
01:39:00,400 --> 01:39:01,760
Go on.
1320
01:39:01,840 --> 01:39:04,600
-Hey, boy!
-Bekir! Bring it back!
1321
01:39:05,720 --> 01:39:08,120
Bekir!
1322
01:39:08,200 --> 01:39:09,360
-Bulut.
-What?
1323
01:39:09,440 --> 01:39:12,000
What do you mean
you haven't opened up yet?
1324
01:39:12,080 --> 01:39:15,880
If you think you can't do it,
I can handle it as your brother-in-law.
1325
01:39:15,960 --> 01:39:19,080
Sure, but I don't need you to.
Thank you so much.
1326
01:39:19,160 --> 01:39:22,520
I'll take care of it tonight.
I have a nice plan.
1327
01:39:22,600 --> 01:39:23,760
It will work!
1328
01:39:23,840 --> 01:39:26,800
I saw how she looked at you last night.
She loves you too.
1329
01:39:26,880 --> 01:39:28,640
-Right?
-She does.
1330
01:39:28,720 --> 01:39:30,360
Where were you last night?
1331
01:39:31,600 --> 01:39:35,200
You had fun without me?
Without your brother-in-law?
1332
01:39:36,400 --> 01:39:40,120
Alright then.
See, you can't look me in the eye.
1333
01:39:41,360 --> 01:39:42,760
She is here!
1334
01:39:48,680 --> 01:39:49,720
Not talking to you.
1335
01:39:51,360 --> 01:39:54,880
-Tell me what happened.
-I heard noises one night.
1336
01:39:54,960 --> 01:39:56,400
I went to see with my rifle.
1337
01:39:56,480 --> 01:39:59,680
I saw them entering through the window
and turned on the lights…
1338
01:40:00,960 --> 01:40:02,800
His face was frozen.
1339
01:40:02,880 --> 01:40:06,040
-Enjoy.
-Thank you, thanks.
1340
01:40:06,840 --> 01:40:09,360
Stop looking at me. Look ahead.
1341
01:40:12,800 --> 01:40:16,600
-Let me tuck your hair behind your ear.
-My hair… Your mom is here!
1342
01:40:28,560 --> 01:40:30,560
Have you sold your new script?
1343
01:40:31,160 --> 01:40:35,160
No, but I'm used to it.
I'd be surprised if I could.
1344
01:40:35,240 --> 01:40:37,040
They say people don't love action.
1345
01:40:37,120 --> 01:40:41,120
-Love?
-Yes, it's how this business is.
1346
01:40:41,200 --> 01:40:43,360
No, your new script should be about love.
1347
01:40:43,440 --> 01:40:44,520
Oh.
1348
01:40:45,120 --> 01:40:48,080
Well, the script is ready
and we know the leads.
1349
01:40:48,680 --> 01:40:50,160
I just need to write it down.
1350
01:40:56,560 --> 01:40:58,200
Stop. Jeez.
1351
01:41:00,080 --> 01:41:01,360
It's great.
100719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.