All language subtitles for Last.Sentinel.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,000 --> 00:00:18,000 *** Subtitles by dylux *** 2 00:01:28,045 --> 00:01:29,715 (Cassidy) Darkness and light. 3 00:01:30,883 --> 00:01:31,883 Evil and good. 4 00:01:33,384 --> 00:01:35,428 War and peace. 5 00:01:35,429 --> 00:01:36,513 Them and us. 6 00:01:38,598 --> 00:01:42,435 Everyone knows that one could not exist without the other. 7 00:01:42,436 --> 00:01:45,771 And between the two, there is a balance. 8 00:01:49,151 --> 00:01:52,153 Some say that before the lands disappeared, 9 00:01:52,154 --> 00:01:54,740 birds were able to migrate between the continents. 11 00:01:56,991 --> 00:02:00,203 They used a wind called uplift. 10 00:02:00,204 --> 00:02:02,371 You don't have to flap your wings to stay up, 11 00:02:02,372 --> 00:02:03,624 but you also don't fall. 12 00:02:05,334 --> 00:02:11,465 You stay in the middle effortlessly resting in the air. 13 00:02:15,260 --> 00:02:17,720 But there are no uplift winds anymore 14 00:02:19,973 --> 00:02:21,558 because we ruined the balance. 15 00:02:24,102 --> 00:02:27,105 (Waves thundering) 16 00:02:31,485 --> 00:02:34,320 (Thunder rumbling) 17 00:02:34,321 --> 00:02:35,321 The dinghy. 18 00:02:37,699 --> 00:02:38,699 Here. 19 00:02:39,535 --> 00:02:40,535 Hold on. 20 00:02:41,620 --> 00:02:42,620 Got it. 21 00:02:45,999 --> 00:02:48,210 Baines, up top. 22 00:02:52,339 --> 00:02:55,091 (Waves crashing) 23 00:02:57,302 --> 00:03:00,179 (Sullivan) Woo, look at 'em. 24 00:03:00,180 --> 00:03:02,557 (Sullivan laughing) 25 00:03:02,558 --> 00:03:07,729 - (Wind whistling) - (Rain splattering) 26 00:03:17,072 --> 00:03:19,908 (Thunder rumbling) 27 00:03:28,584 --> 00:03:31,461 (Walls rumbling) 28 00:03:35,883 --> 00:03:38,969 (Chains clattering) 29 00:03:40,679 --> 00:03:43,432 (Winch whirring) 30 00:03:45,058 --> 00:03:48,144 (Wave rumbling) 31 00:03:48,145 --> 00:03:51,106 (Rain splattering) 32 00:03:56,695 --> 00:03:58,238 Status, Baines? 33 00:03:59,865 --> 00:04:01,657 (Baines) On winch. 34 00:04:01,658 --> 00:04:02,492 It's a nine. 35 00:04:02,493 --> 00:04:04,744 20 minutes to impact. 36 00:04:04,745 --> 00:04:09,917 Secure the genny. 37 00:04:10,751 --> 00:04:13,586 (Rain splattering) 38 00:04:13,587 --> 00:04:14,754 Cassidy? 39 00:04:14,755 --> 00:04:17,131 Finishing on platform. 40 00:04:17,132 --> 00:04:18,590 Did he say nine? 41 00:04:18,591 --> 00:04:19,591 Hook it. 42 00:04:21,762 --> 00:04:22,762 Come on, Sully. 43 00:04:24,598 --> 00:04:25,848 Hook it. 44 00:04:25,849 --> 00:04:28,935 (Wave crashing) 45 00:04:28,936 --> 00:04:31,103 The net, the net. 46 00:04:33,982 --> 00:04:36,234 Goddamn it, Sully. 47 00:04:36,235 --> 00:04:37,485 I got it. 48 00:04:37,486 --> 00:04:39,029 Get on the winch. 49 00:04:41,782 --> 00:04:44,784 (Items clattering) 50 00:04:58,632 --> 00:05:01,426 (Winch clicking) 51 00:05:09,434 --> 00:05:12,187 (Pipes rattling) 52 00:05:14,940 --> 00:05:18,025 (Water splattering) 53 00:05:18,026 --> 00:05:19,694 (Baines sighing) 54 00:05:19,695 --> 00:05:21,320 (Hendrichs) Five minutes to impact. 55 00:05:21,321 --> 00:05:23,489 Secure the doors. 56 00:05:23,490 --> 00:05:26,158 (Cassidy) Come on, Sully, leave it. 57 00:05:26,159 --> 00:05:28,870 (Sullivan groaning) 58 00:05:28,871 --> 00:05:31,747 (Waves crashing) 59 00:05:39,339 --> 00:05:40,339 Fuck. 60 00:05:41,175 --> 00:05:44,178 (Baines groaning) 61 00:05:46,054 --> 00:05:48,806 (Cassidy) Sullivan, let's go. 62 00:05:55,397 --> 00:05:58,275 (Baines groaning) 63 00:06:01,612 --> 00:06:03,237 (Rain splattering) 64 00:06:03,238 --> 00:06:06,325 (Sullivan grunting) 65 00:06:10,621 --> 00:06:13,373 (Winch whirring) 66 00:06:22,549 --> 00:06:27,679 - (Winch thudding) - (Sullivan groaning) 67 00:06:33,560 --> 00:06:36,646 (Baines groaning) 68 00:06:43,487 --> 00:06:46,365 (Baines coughing) 69 00:06:50,077 --> 00:06:52,746 (Wave crashing) 70 00:06:53,956 --> 00:06:57,416 (Items rattling) 71 00:07:13,684 --> 00:07:16,353 (Water booming) 72 00:07:32,202 --> 00:07:34,997 (Winch clicking) 73 00:07:40,919 --> 00:07:42,004 We're fucked. 74 00:07:51,346 --> 00:07:54,725 (Waves gently lapping) 75 00:08:24,379 --> 00:08:27,591 (Generator churning) 76 00:08:35,349 --> 00:08:38,519 (Generator chugging) 77 00:08:41,522 --> 00:08:44,274 (Fist thumping) 78 00:08:48,654 --> 00:08:51,573 (Metre crackling) 79 00:08:59,998 --> 00:09:02,751 (Lever creaking) 80 00:09:20,978 --> 00:09:23,647 (Door creaking) 81 00:09:26,275 --> 00:09:29,026 (Door thudding) 82 00:09:29,027 --> 00:09:31,572 (Tap creaking) 83 00:09:32,865 --> 00:09:35,450 (Hand thudding) 84 00:09:42,790 --> 00:09:45,460 (Hand thudding) 85 00:09:51,300 --> 00:09:53,427 Thieving bastard. 86 00:09:58,891 --> 00:10:01,851 (Hendrichs) It took two hours five from horizon to impact. 87 00:10:01,852 --> 00:10:03,936 Doesn't leave much time to scavenge. 88 00:10:03,937 --> 00:10:05,188 If it gets any faster then-- 89 00:10:05,189 --> 00:10:07,148 If it gets faster, we get faster. 90 00:10:07,149 --> 00:10:09,775 How about the fact that the storm was two days early? 91 00:10:09,776 --> 00:10:11,777 Any earlier and the relief boat won't have time 92 00:10:11,778 --> 00:10:13,070 to get out and back. 93 00:10:13,071 --> 00:10:14,823 Assuming they see fit to send one. 94 00:10:16,575 --> 00:10:19,952 - We use the outboard. - We can't spare the diesel. 95 00:10:19,953 --> 00:10:22,288 Unless we cut our genny usage. 96 00:10:22,289 --> 00:10:24,207 Also, radiation levels are up 97 00:10:24,208 --> 00:10:26,792 so I suggest weekly iodine baths from today. 98 00:10:26,793 --> 00:10:28,294 We're on our last barrel. 99 00:10:28,295 --> 00:10:31,631 If we go weekly, we'll be out of iodine in a month. 100 00:10:31,632 --> 00:10:33,883 (Plate clattering) 101 00:10:33,884 --> 00:10:35,552 What's that? 102 00:10:37,179 --> 00:10:38,179 Where's the fish? 103 00:10:38,180 --> 00:10:39,306 We lost the catch. 104 00:10:42,184 --> 00:10:43,476 It was right there on the platform. 105 00:10:43,477 --> 00:10:44,728 Yeah, and then it wasn't. 106 00:10:47,105 --> 00:10:50,233 You mean we have to eat this crap all month? 107 00:10:50,234 --> 00:10:52,861 The good news is the storm cycle is getting shorter. 108 00:10:54,363 --> 00:10:55,404 What happened, Sullivan? 109 00:10:55,405 --> 00:10:56,697 I take full responsibility. 110 00:10:56,698 --> 00:10:58,032 And that makes it better how? 111 00:10:58,033 --> 00:10:59,367 Calm down, Baines. 112 00:10:59,368 --> 00:11:00,993 We get one chance to get fresh food, 113 00:11:00,994 --> 00:11:02,328 real fucking food once a month, 114 00:11:02,329 --> 00:11:04,121 all he has to do is pull up a net. 115 00:11:04,122 --> 00:11:05,831 The storm pushes the fish into the net. 116 00:11:05,832 --> 00:11:07,500 There's no fishing required. 117 00:11:07,501 --> 00:11:08,626 I mean is it too much to ask? 118 00:11:08,627 --> 00:11:09,919 You fucked my kitchen. 119 00:11:09,920 --> 00:11:11,587 All right? 120 00:11:11,588 --> 00:11:13,005 So how about you do your job before giving it all- 121 00:11:13,006 --> 00:11:14,382 Do my job? 122 00:11:14,383 --> 00:11:16,050 Without my job you'd have no running water. 123 00:11:16,051 --> 00:11:16,927 I make the fucking water. 124 00:11:16,928 --> 00:11:18,135 Thank you, Baines. 125 00:11:18,136 --> 00:11:19,136 You make the water. 126 00:11:19,137 --> 00:11:20,221 Oh, what is it you do again? 127 00:11:20,222 --> 00:11:21,056 Fish? 128 00:11:21,056 --> 00:11:21,890 Calm down, Baines. 129 00:11:21,891 --> 00:11:23,516 I do my job, don't I? 130 00:11:23,517 --> 00:11:25,393 I row that deathtrap into a force nine 131 00:11:25,394 --> 00:11:27,770 to scavenge what I can to keep this shitcan from collapsing. 132 00:11:27,771 --> 00:11:28,772 Enough. 133 00:11:32,985 --> 00:11:34,987 I'm still waiting on that damage report. 134 00:11:36,655 --> 00:11:39,073 Ah, let me see. 135 00:11:39,074 --> 00:11:40,074 The desalinator? 136 00:11:40,075 --> 00:11:41,117 That's just blew. 137 00:11:41,118 --> 00:11:42,577 The genny is a crock. 138 00:11:42,578 --> 00:11:45,079 Erm, everything is rusted to shit. 139 00:11:45,080 --> 00:11:46,998 In other words, we're fucked. 140 00:11:46,999 --> 00:11:48,332 Do you want it in French? 141 00:11:48,333 --> 00:11:49,126 Fuckay. 142 00:11:49,126 --> 00:11:50,043 German? 143 00:11:50,043 --> 00:11:50,878 GeFookd. 144 00:11:50,878 --> 00:11:51,878 Spanish? 145 00:11:55,799 --> 00:11:57,466 I don't know it in Spanish. 146 00:11:57,467 --> 00:11:59,678 I have every confidence you can fix it all, Baines. 147 00:12:02,306 --> 00:12:05,893 Ah, okay, I'll put it this way. 148 00:12:07,060 --> 00:12:09,438 In case you haven't noticed, 149 00:12:14,651 --> 00:12:16,904 we're leaning at a 3.4 degree incline. 150 00:12:18,238 --> 00:12:20,198 And a massive chunk of the level one walkway 151 00:12:20,199 --> 00:12:21,949 is completely missing. 152 00:12:21,950 --> 00:12:23,368 How do you suggest I fix that? 153 00:12:24,661 --> 00:12:26,454 Tape it off. 154 00:12:26,455 --> 00:12:28,247 A warning ribbon, yes. 155 00:12:28,248 --> 00:12:29,624 Why didn't I think of that. 156 00:12:29,625 --> 00:12:30,625 - You have a better idea? - Yeah. 157 00:12:30,626 --> 00:12:32,461 We get the fuck out of here. 158 00:12:34,379 --> 00:12:37,465 When are we going to ask the Hub when the relief is coming? 159 00:12:37,466 --> 00:12:38,674 The satellite- 160 00:12:38,675 --> 00:12:39,842 Is for reporting events only. 161 00:12:39,843 --> 00:12:41,219 Yes, we get that. 162 00:12:41,220 --> 00:12:43,721 They will inform us when they're ready. 163 00:12:43,722 --> 00:12:44,805 We all volunteered to be here. 164 00:12:44,806 --> 00:12:46,183 (Baines) For two years. 165 00:12:47,518 --> 00:12:49,186 Our shift was over three months ago. 166 00:13:22,761 --> 00:13:25,973 (Computer) Establishing connection. 167 00:13:32,437 --> 00:13:35,774 (Wind funnel flapping) 168 00:13:50,873 --> 00:13:51,873 (Computer beeping) 169 00:13:51,874 --> 00:13:54,667 Connection fully established. 170 00:13:54,668 --> 00:13:57,254 (Radio static) 171 00:13:58,380 --> 00:14:01,550 (Morse code beeping) 172 00:14:08,056 --> 00:14:10,726 (Lever tapping) 173 00:14:27,409 --> 00:14:31,913 - (Door clicking) - (Door thudding) 174 00:14:31,914 --> 00:14:33,915 So now, we're not even allowed to mention it? 175 00:14:42,466 --> 00:14:44,426 Thanks for sticking by me in the canteen. 176 00:14:46,512 --> 00:14:47,679 Did I have a choice? 177 00:14:54,061 --> 00:14:57,731 Oh, I fixed your mug. 178 00:14:58,357 --> 00:14:59,357 Thanks. 179 00:15:02,444 --> 00:15:07,533 - (Door creaking) - (Door thudding) 180 00:15:10,869 --> 00:15:13,747 (Barrel rattling) 181 00:15:26,093 --> 00:15:28,679 (Children's music) 182 00:15:40,649 --> 00:15:43,318 (Door creaking) 183 00:15:56,748 --> 00:15:58,250 What are they like, Sarge? 184 00:15:59,626 --> 00:16:02,629 I mean, you've been behind their lines, right? 185 00:16:02,796 --> 00:16:04,006 Before the great fuck up. 186 00:16:08,385 --> 00:16:09,385 What's this? 187 00:16:11,430 --> 00:16:13,807 Oh that? 188 00:16:14,600 --> 00:16:15,600 That's Peter. 189 00:16:16,768 --> 00:16:18,687 Well, I don't like Peter. 190 00:16:20,480 --> 00:16:23,024 So whoever put him up can take him down. 191 00:16:23,025 --> 00:16:26,027 Have a heart, Sarge, he was lost at sea. 192 00:16:26,028 --> 00:16:28,613 It's a military outpost not a damn circus. 193 00:16:28,614 --> 00:16:29,655 Yeah, once you get to know him-- 194 00:16:29,656 --> 00:16:30,616 Down. 195 00:16:30,617 --> 00:16:33,034 He'll be on your conscience. 196 00:16:33,035 --> 00:16:34,119 If he has a conscience. 197 00:16:41,710 --> 00:16:42,710 Yo, Sarge. 198 00:16:50,844 --> 00:16:53,805 Right there. 199 00:16:55,224 --> 00:16:56,224 You see it? 200 00:16:58,560 --> 00:17:00,561 Comms, check radar. 201 00:17:00,562 --> 00:17:05,191 - Baines, to the roof. - (Radio squelching) 202 00:17:05,192 --> 00:17:07,528 Cassidy, do you read? 203 00:17:08,529 --> 00:17:09,530 I have it. 204 00:17:10,571 --> 00:17:11,989 Solid contact. 205 00:17:11,990 --> 00:17:13,406 Small, slow and steady. 206 00:17:13,407 --> 00:17:14,407 1.9 Ks. 207 00:17:15,202 --> 00:17:16,618 Yo, it's the boat. 208 00:17:16,619 --> 00:17:18,328 It's the relief. 209 00:17:18,329 --> 00:17:19,704 Man the gun, Sullivan. 210 00:17:19,705 --> 00:17:22,333 - Baines. - (Radio squelching) 211 00:17:22,334 --> 00:17:23,960 The gun? 212 00:17:23,961 --> 00:17:25,419 Sarge, that's the relief. 213 00:17:25,420 --> 00:17:26,463 We don't know that. 214 00:17:27,548 --> 00:17:28,548 The gun. 215 00:17:28,549 --> 00:17:30,551 Baines, where are you? 216 00:17:31,677 --> 00:17:34,262 (Alarm blaring) 217 00:17:34,263 --> 00:17:35,680 ♪ E-I-E-I-O ♪ 218 00:17:35,681 --> 00:17:39,559 ♪ And on that farm he had a dog ♪ 219 00:17:39,560 --> 00:17:40,935 Sentinel calling vessel. 220 00:17:40,936 --> 00:17:42,270 Identify yourself. 221 00:17:42,271 --> 00:17:44,940 (Alarm blaring) 222 00:17:54,783 --> 00:17:56,826 (Shell clattering) 223 00:17:56,827 --> 00:17:59,705 (Alarm blaring) 224 00:18:01,665 --> 00:18:03,583 Sentinel to vessel. 225 00:18:03,584 --> 00:18:04,917 Identify yourself. 226 00:18:04,918 --> 00:18:06,460 What's going on? 227 00:18:06,461 --> 00:18:07,880 It's our boat. 228 00:18:09,256 --> 00:18:11,425 (Baines) Fuck, finally. 229 00:18:12,509 --> 00:18:14,051 So what are we doing? 230 00:18:14,052 --> 00:18:16,596 His stupid protocol. 231 00:18:16,597 --> 00:18:18,431 (Shell clanging) 232 00:18:18,432 --> 00:18:19,807 Contact. 233 00:18:19,808 --> 00:18:22,352 Radar bearing East 86, 1,800 metres. 234 00:18:24,021 --> 00:18:24,855 East 85. 235 00:18:24,856 --> 00:18:25,938 No engine reading. 236 00:18:25,939 --> 00:18:27,356 Still steady and slow. 237 00:18:27,357 --> 00:18:28,859 1650 and closing. 238 00:18:31,778 --> 00:18:33,321 Sentinel calling. 239 00:18:33,322 --> 00:18:34,865 Respond. 240 00:18:42,915 --> 00:18:45,626 Sentinel to vessel, identify yourself. 241 00:18:53,217 --> 00:18:54,509 Sentinel to vessel. 242 00:18:54,510 --> 00:18:55,510 Respond. 243 00:19:01,141 --> 00:19:02,809 Sullivan, get the dinghy. 244 00:19:04,603 --> 00:19:05,603 Go see. 245 00:19:08,106 --> 00:19:09,106 Use the outboard. 246 00:19:12,653 --> 00:19:13,653 Alone? 247 00:19:34,675 --> 00:19:37,427 (Engine revving) 248 00:19:39,012 --> 00:19:41,181 If I say the word, don't you hesitate. 249 00:19:42,224 --> 00:19:43,475 He'll be as good as ready. 250 00:19:55,445 --> 00:19:58,240 (Engine revving) 251 00:20:00,742 --> 00:20:03,412 (Waves lapping) 252 00:20:27,352 --> 00:20:28,352 Hello. 253 00:20:46,622 --> 00:20:49,208 (Gun clicking) 254 00:21:00,844 --> 00:21:01,884 - (Radio squelching) - On deck. 255 00:21:02,888 --> 00:21:03,888 No sign of life. 256 00:21:04,806 --> 00:21:07,809 (Radio squelching) 257 00:21:09,144 --> 00:21:12,188 - (Radio static) - (Switch clicking) 258 00:21:12,189 --> 00:21:14,858 (Waves lapping) 259 00:21:32,751 --> 00:21:33,751 Anyone? 260 00:21:50,435 --> 00:21:51,895 Sullivan, what's the score? 261 00:21:55,399 --> 00:21:57,149 Sullivan, report. 262 00:21:57,150 --> 00:22:00,945 - Over. - (Radio squelching) 263 00:22:00,946 --> 00:22:02,155 - (Door creaking) - Ahoy. 264 00:22:30,517 --> 00:22:33,437 (Peter flapping) 265 00:22:34,730 --> 00:22:39,483 - Sullivan, status, come in? - (Radio squelching) 266 00:22:58,045 --> 00:23:00,672 (Door clicking) 267 00:23:48,762 --> 00:23:51,681 (Buttons clicking) 268 00:23:51,682 --> 00:23:54,268 (Key jingling) 269 00:23:57,062 --> 00:23:58,271 Isn't that a bit premature? 270 00:23:58,272 --> 00:23:59,982 Sullivan's not responding. 271 00:24:02,734 --> 00:24:03,818 Sarge. 272 00:24:03,819 --> 00:24:04,819 Key. 273 00:24:13,787 --> 00:24:18,750 (Key jingling) 274 00:24:52,868 --> 00:24:55,369 (Key clicking) 275 00:24:55,370 --> 00:24:58,332 (Computer beeping) 276 00:25:09,218 --> 00:25:10,260 Oh brother. 277 00:25:14,473 --> 00:25:17,142 (Door creaking) 278 00:25:18,435 --> 00:25:21,522 (Canister rattling) 279 00:25:36,453 --> 00:25:39,414 (Computer beeping) 280 00:25:43,877 --> 00:25:46,630 (Bomb whirring) 281 00:25:55,931 --> 00:25:57,640 (Buttons beeping) 282 00:25:57,641 --> 00:25:59,601 Stand easy, Corporal. 283 00:26:04,231 --> 00:26:07,192 (Computer beeping) 284 00:26:09,236 --> 00:26:11,989 (Bomb whirring) 285 00:26:16,952 --> 00:26:20,162 - Sullivan? - (Radio squelching) 286 00:26:26,128 --> 00:26:28,588 Sullivan, imperative you respond. 287 00:26:28,589 --> 00:26:30,132 (Radio squelching) 288 00:26:32,885 --> 00:26:33,885 Sullivan. 289 00:26:41,810 --> 00:26:44,897 (Wrapper crackling) 290 00:26:53,739 --> 00:26:55,448 Sullivan, we've gone live. 291 00:26:55,449 --> 00:26:58,034 Repeat, we've gone live. 292 00:26:58,035 --> 00:26:59,577 Imperative... No one here. 293 00:26:59,578 --> 00:27:02,538 - All clear. - (Radio squelching) 294 00:27:02,539 --> 00:27:04,541 (Hendrichs sighing) 295 00:27:10,797 --> 00:27:13,841 - Tow her back. - (Radio squelching) 296 00:27:13,842 --> 00:27:17,053 - (Boat creaking) - (Engine revving) 297 00:27:17,054 --> 00:27:19,848 (Buttons beeping) 298 00:27:20,807 --> 00:27:23,602 (Bomb whirring) 299 00:27:31,735 --> 00:27:33,736 (Keys clicking) 300 00:27:33,737 --> 00:27:36,489 (Keys jingling) 301 00:27:36,490 --> 00:27:37,490 Sarge. 302 00:27:39,660 --> 00:27:41,285 My key. 303 00:27:41,286 --> 00:27:43,830 Upon sighting unknown craft, the device will be armed. 304 00:27:45,249 --> 00:27:48,918 The protocol is explicit, Corporal. 305 00:27:48,919 --> 00:27:51,171 Hesitation not permissible. 306 00:28:16,780 --> 00:28:19,073 What the hell's he thinking, waking Martha? 307 00:28:19,074 --> 00:28:19,950 What do you expect? 308 00:28:19,951 --> 00:28:22,034 You stopped answering. 309 00:28:22,035 --> 00:28:23,495 Fucking lunatic. 310 00:28:24,663 --> 00:28:27,249 (Fan thudding) 311 00:28:44,266 --> 00:28:46,977 (Door clicking) 312 00:29:03,285 --> 00:29:06,288 (Items clattering) 313 00:29:23,138 --> 00:29:25,765 (Baines) That engine's dead, kaput. 314 00:29:25,766 --> 00:29:27,016 Okay. 315 00:29:27,017 --> 00:29:29,477 What about four kitbags, two years' supplies 316 00:29:29,478 --> 00:29:32,230 and five barrels of iodine, it's the relief. 317 00:29:32,231 --> 00:29:33,606 Well I'm telling you, 318 00:29:33,607 --> 00:29:35,024 that engine hasn't worked in months. 319 00:29:35,025 --> 00:29:37,068 What does that mean, huh? 320 00:29:37,069 --> 00:29:38,111 It's just been drifting? 321 00:29:39,238 --> 00:29:40,781 Is that even possible? 322 00:29:42,950 --> 00:29:44,534 And what about the crew? 323 00:29:44,535 --> 00:29:46,620 Maybe it broke moorings before they boarded. 324 00:29:51,375 --> 00:29:52,834 (Sullivan) I guess we'll find out when we report it. 325 00:29:52,835 --> 00:29:55,127 There'll be no report without more information. 326 00:29:55,128 --> 00:29:58,215 (Water splattering) 327 00:30:01,760 --> 00:30:03,178 What kind of information? 328 00:30:04,346 --> 00:30:05,388 More. 329 00:30:05,389 --> 00:30:06,848 More? 330 00:30:06,849 --> 00:30:08,391 (Chuckles) We know nothing. 331 00:30:08,392 --> 00:30:10,977 Multiply that by 10 and it's still nothing. 332 00:30:10,978 --> 00:30:12,854 Other than blowing ourselves to kingdom come, 333 00:30:12,855 --> 00:30:15,023 our sole purpose is to report events, right? 334 00:30:16,567 --> 00:30:19,110 An empty boat turns up that's meant to be our relief 335 00:30:19,111 --> 00:30:20,404 is that not a fucking event? 336 00:30:21,697 --> 00:30:23,322 And if that's not a fucking event-- 337 00:30:23,323 --> 00:30:25,563 I'll let you know if there's a fucking event, Sullivan. 338 00:30:30,038 --> 00:30:34,000 After I've inspected the vessel and made my assessment. 339 00:30:34,001 --> 00:30:36,878 (Keys jingling) 340 00:30:36,879 --> 00:30:38,212 Baines, the boat. 341 00:30:38,213 --> 00:30:40,424 See if you can get some lights working on her. 342 00:30:45,345 --> 00:30:46,972 What's he doing with both keys? 343 00:30:50,225 --> 00:30:51,351 How did that happen? 344 00:31:31,475 --> 00:31:33,519 (Book cover thudding) 345 00:31:39,483 --> 00:31:41,151 (Poster ripping) 346 00:31:51,161 --> 00:31:52,245 You planning a trip? 347 00:31:52,246 --> 00:31:53,746 (Computer beeping) 348 00:31:53,747 --> 00:31:57,208 - Establishing connection. - Going to take that down? 349 00:31:57,209 --> 00:31:59,585 Yeah, wouldn't want to miss that. 350 00:31:59,586 --> 00:32:03,339 (Computer beeping) 351 00:32:03,340 --> 00:32:05,174 (Computer) Connection fully established. 352 00:32:05,175 --> 00:32:08,345 (Morse code beeping) 353 00:32:11,306 --> 00:32:13,934 (Lever tapping) 354 00:32:16,478 --> 00:32:20,148 Would not wanna miss that. 355 00:32:28,949 --> 00:32:30,449 (Computer beeping) 356 00:32:30,450 --> 00:32:33,120 (Computer) Dropping connection. 357 00:32:43,505 --> 00:32:48,552 (Metronome ticking) 358 00:33:23,754 --> 00:33:28,884 (Metronome ticking) 359 00:33:33,138 --> 00:33:34,305 (Cassidy) What is it? 360 00:33:34,306 --> 00:33:36,266 (Sullivan) Beats me. 361 00:33:37,518 --> 00:33:38,518 Well. 362 00:33:39,520 --> 00:33:41,480 Thanks for the mystery. 363 00:33:43,524 --> 00:33:46,193 (Door creaking) 364 00:33:59,081 --> 00:34:02,459 You ever think about the world down there? 365 00:34:04,503 --> 00:34:05,543 (Cassidy) What about it? 366 00:34:07,798 --> 00:34:08,757 How it was. 367 00:34:08,758 --> 00:34:12,552 People, cities, life. 368 00:34:12,553 --> 00:34:14,303 Before the world was fucked up. 369 00:34:14,304 --> 00:34:15,138 (Cassidy) It's gone. 370 00:34:15,139 --> 00:34:16,597 Why lose sleep over it? 371 00:34:16,598 --> 00:34:18,390 (Sullivan) I don't know, to learn or- 372 00:34:18,391 --> 00:34:19,391 - Learn what? 373 00:34:20,518 --> 00:34:22,312 It's been one fuck up after another. 374 00:34:23,981 --> 00:34:27,233 One side fucked the climate, the other side fucked the sea. 375 00:34:27,234 --> 00:34:28,693 When there was nothing left to fuck up, 376 00:34:28,694 --> 00:34:30,319 we fucked each other up by fighting 377 00:34:30,320 --> 00:34:31,780 over the nothing that was left. 378 00:34:33,282 --> 00:34:36,869 And then, we inherit this shit. 379 00:34:38,495 --> 00:34:39,495 And what we do? 380 00:34:40,873 --> 00:34:43,041 Keep on fucking up. 381 00:34:44,793 --> 00:34:47,544 There you go, you learn something. 382 00:34:47,545 --> 00:34:49,839 (Cassidy) The only way to unfuck the world 383 00:34:49,840 --> 00:34:51,591 is to wipe out the humans. 384 00:34:51,592 --> 00:34:53,926 (Door creaking) 385 00:34:53,927 --> 00:34:54,927 The watch? 386 00:34:59,683 --> 00:35:03,437 When we get back, you ever think about what you'll do? 387 00:35:05,981 --> 00:35:08,691 I was thinking that when we do get home-- 388 00:35:08,692 --> 00:35:12,278 Sully, (Chuckles) come on. 389 00:35:12,279 --> 00:35:15,073 We don't even know when we're actually going. 390 00:35:16,200 --> 00:35:17,200 You know? 391 00:35:22,497 --> 00:35:23,497 I did it. 392 00:35:27,503 --> 00:35:28,503 I sent a message. 393 00:35:32,382 --> 00:35:33,884 We'll find out tomorrow. 394 00:35:36,762 --> 00:35:39,431 (Peter flapping) 395 00:36:20,222 --> 00:36:23,266 (Peter flapping) 396 00:36:23,267 --> 00:36:24,726 (Footsteps) 397 00:36:41,451 --> 00:36:43,495 You angling to send a message? 398 00:36:46,915 --> 00:36:48,040 (Computer beeping) 399 00:36:48,041 --> 00:36:49,481 (Computer) Establishing connection. 400 00:36:50,878 --> 00:36:52,504 You did it already, didn't you? 401 00:36:56,300 --> 00:36:57,176 You did. 402 00:36:57,176 --> 00:36:58,176 Jesus. 403 00:36:59,344 --> 00:37:00,971 (Hendrichs) Why is it still up there? 404 00:37:05,934 --> 00:37:07,476 What is this? 405 00:37:07,477 --> 00:37:08,477 A convention? 406 00:37:12,191 --> 00:37:13,692 You taken root, Baines? 407 00:37:22,618 --> 00:37:25,786 Sullivan sent an inquiry about the relief. 408 00:37:25,787 --> 00:37:26,913 Really? 409 00:37:26,914 --> 00:37:29,624 He would've found out when the answer comes. 410 00:37:29,625 --> 00:37:32,001 I told you I wanted more information first. 411 00:37:32,002 --> 00:37:33,586 This is the only information that counts. 412 00:37:33,587 --> 00:37:34,837 (Computer beeping) 413 00:37:34,838 --> 00:37:36,478 (Computer) Connection fully established. 414 00:37:41,720 --> 00:37:44,806 (Morse code beeping) 415 00:37:53,941 --> 00:37:55,358 That can't be all. 416 00:37:55,359 --> 00:37:56,651 Hold on. 417 00:37:56,652 --> 00:37:57,985 You sure you sent it? 418 00:37:57,986 --> 00:37:59,738 Yeah, I'm sure, I'm not a fucking idiot. 419 00:38:07,412 --> 00:38:09,372 Get to your posts. 420 00:38:09,373 --> 00:38:11,458 I'll deal with you all later. 421 00:38:16,922 --> 00:38:19,883 (Morse code beeping) 422 00:38:26,181 --> 00:38:28,140 Vessel arrived. 423 00:38:28,141 --> 00:38:29,852 Relief missing. 424 00:38:31,645 --> 00:38:32,896 Why are they telling us? 425 00:38:34,857 --> 00:38:40,028 Advise action. 426 00:38:44,825 --> 00:38:46,326 Isn't that what you asked them? 427 00:38:47,619 --> 00:38:49,079 That's exactly what I asked them. 428 00:38:50,163 --> 00:38:51,622 That's my signal. 429 00:38:51,623 --> 00:38:52,832 (Computer beeping) 430 00:38:52,833 --> 00:38:54,709 (Computer) Dropping connection. 431 00:38:54,710 --> 00:38:56,043 (Sullivan) How is that possible? 432 00:38:56,044 --> 00:38:58,130 No one downloads it, so it comes back round. 433 00:39:02,426 --> 00:39:04,553 But why would no one download it? 434 00:39:06,680 --> 00:39:09,349 (Computer) Connection dropped. 435 00:39:13,979 --> 00:39:16,981 It could be months, years since we lost contact. 436 00:39:16,982 --> 00:39:18,733 I mean what genius came up with this system? 437 00:39:18,734 --> 00:39:20,819 It must be a faulty receiver at base. 438 00:39:22,487 --> 00:39:24,447 Maybe it went down yesterday and tomorrow they'll fix it. 439 00:39:24,448 --> 00:39:26,866 How do we know there's been no attack? 440 00:39:26,867 --> 00:39:29,285 You do know why this place was built here? 441 00:39:29,286 --> 00:39:30,369 Right here? 442 00:39:30,370 --> 00:39:32,038 Yeah. 443 00:39:32,039 --> 00:39:33,289 Because back then it was the only place anyone could cross 444 00:39:33,290 --> 00:39:35,082 in time between the storms. 445 00:39:35,083 --> 00:39:37,251 But that shit was 40 years ago. 446 00:39:37,252 --> 00:39:39,587 I mean, you do realise that everything's changed? 447 00:39:39,588 --> 00:39:41,215 Tides, currents, jet streams. 448 00:39:42,424 --> 00:39:44,217 That boat just survived three months. 449 00:39:44,218 --> 00:39:46,428 If the boat can make it, maybe the enemy can. 450 00:39:48,096 --> 00:39:49,263 And who's to say they haven't? 451 00:39:49,264 --> 00:39:50,349 Because they haven't. 452 00:40:00,317 --> 00:40:01,317 I'm sorry. 453 00:40:02,194 --> 00:40:03,320 I'm sure they're fine. 454 00:40:04,780 --> 00:40:07,073 (Door creaking) 455 00:40:07,074 --> 00:40:09,242 You're right, it went down yesterday 456 00:40:09,243 --> 00:40:10,536 and tomorrow they'll fix it. 457 00:40:12,829 --> 00:40:13,829 Fuck. 458 00:40:28,637 --> 00:40:31,306 (Waves lapping) 459 00:40:57,791 --> 00:41:00,586 (Hatch creaking) 460 00:41:06,300 --> 00:41:09,094 (Hatch thudding) 461 00:41:20,022 --> 00:41:22,691 (Door creaking) 462 00:41:25,194 --> 00:41:26,194 Yo, Baines? 463 00:41:30,908 --> 00:41:31,908 Baines? 464 00:41:37,122 --> 00:41:39,707 (Radio narrator) Out jumped a strange grinning creature 465 00:41:39,708 --> 00:41:41,083 with a concertina body 466 00:41:41,084 --> 00:41:43,337 and round bald head. 467 00:41:44,588 --> 00:41:45,838 Tin soldier. 468 00:41:45,839 --> 00:41:47,840 The tin soldier pretended not to hear 469 00:41:47,841 --> 00:41:50,343 but he blushed as red as his uniform 470 00:41:50,344 --> 00:41:54,431 Staring at our princess. Just you wait till tomorrow. Haaaaa. 471 00:41:55,641 --> 00:41:57,850 And the jack disappeared back into his box 472 00:41:57,851 --> 00:42:00,561 with a squawking laugh. 473 00:42:00,562 --> 00:42:04,024 The next morning, the little boy set out his soldiers... 474 00:42:11,114 --> 00:42:12,865 (Door thudding) 475 00:42:12,866 --> 00:42:18,038 - (Door creaking) - (Door thudding) 476 00:42:21,291 --> 00:42:22,334 Where've you been? 477 00:42:23,669 --> 00:42:24,669 Taking a walk. 478 00:42:26,046 --> 00:42:27,547 With your tools? 479 00:42:27,548 --> 00:42:29,550 Well if I had a dog, I'd walk the dog. 480 00:42:31,385 --> 00:42:33,094 (Tool bag thudding) 481 00:42:33,095 --> 00:42:34,095 Stay. 482 00:42:37,307 --> 00:42:39,309 (Sullivan) Any plans to fix the galley sink? 483 00:42:40,435 --> 00:42:42,475 Then I wouldn't get to watch you carrying buckets. 484 00:42:44,523 --> 00:42:45,523 Fuck you. 485 00:42:46,733 --> 00:42:47,776 With bows on. 486 00:42:51,154 --> 00:42:52,322 Asshole. 487 00:42:59,204 --> 00:43:01,039 (Baines) Sullivan. 488 00:43:05,335 --> 00:43:08,713 (Sullivan) Okay, but what does your Elizabeth say? 489 00:43:08,714 --> 00:43:10,381 The same. 490 00:43:10,382 --> 00:43:12,259 She never believed in all that stuff. 491 00:43:13,260 --> 00:43:14,803 About an enemy waiting to cross. 492 00:43:17,222 --> 00:43:18,973 It doesn't make much sense when you think about it. 493 00:43:18,974 --> 00:43:20,976 I mean we haven't seen them in 40 years. 494 00:43:24,062 --> 00:43:25,439 They're probably all gone. 495 00:43:26,732 --> 00:43:27,691 Well why would they send us here 496 00:43:27,692 --> 00:43:29,025 if there's no one out there? 497 00:43:29,026 --> 00:43:33,196 It's the threat, Liz says they use the threat 498 00:43:33,197 --> 00:43:35,532 of danger to keep us in line. 499 00:43:37,242 --> 00:43:38,784 They used to be there. 500 00:43:38,785 --> 00:43:39,785 Yeah, they did. 501 00:43:41,872 --> 00:43:44,208 She says we wiped them out years ago. 502 00:43:46,627 --> 00:43:48,045 Or the sea done it for us. 503 00:43:50,923 --> 00:43:52,466 She says a lot your old lady. 504 00:43:53,717 --> 00:43:54,760 (Chuckles) Yeah. 505 00:43:57,471 --> 00:43:58,514 She's pretty smart. 506 00:44:07,397 --> 00:44:09,066 What if they think we detonated? 507 00:44:10,567 --> 00:44:11,901 They don't. 508 00:44:11,902 --> 00:44:13,110 No, if the satellite is bust 509 00:44:13,111 --> 00:44:14,570 and they aint getting our messages-- 510 00:44:14,571 --> 00:44:16,239 Martha is 20 megatons. 511 00:44:16,240 --> 00:44:18,574 The tsunami she kicks up would hit both continents. 512 00:44:18,575 --> 00:44:19,909 More than hit. 513 00:44:19,910 --> 00:44:20,910 Smash. 514 00:44:22,204 --> 00:44:23,372 Wait, wait. 515 00:44:24,957 --> 00:44:27,208 Martha's tiny compared to the first two-- 516 00:44:27,209 --> 00:44:28,669 It doesn't need to be big. 517 00:44:30,671 --> 00:44:32,922 The earth's a different place now. 518 00:44:32,923 --> 00:44:35,842 The axis has shifted, the sea's risen. 519 00:44:35,843 --> 00:44:36,969 It wouldn't take much. 520 00:44:39,137 --> 00:44:43,600 So it could actually destroy us 521 00:44:44,726 --> 00:44:49,605 and horses, and dogs-- 522 00:44:49,606 --> 00:44:50,606 And cats. 523 00:44:50,607 --> 00:44:51,607 Cats. 524 00:44:53,610 --> 00:44:55,444 And swallows? 525 00:44:55,445 --> 00:44:56,363 - Sully. - I mean, 526 00:44:56,364 --> 00:45:00,074 sweet swooping swallows. 527 00:45:00,075 --> 00:45:01,075 Listen. 528 00:45:01,076 --> 00:45:02,743 Man they don't deserve that. 529 00:45:02,744 --> 00:45:04,912 I mean haven't we screwed up enough already? 530 00:45:04,913 --> 00:45:07,290 - Sully. - And he got both keys. 531 00:45:07,291 --> 00:45:08,416 Can we just stop talking about this now. 532 00:45:08,417 --> 00:45:10,918 To the last device in the world. 533 00:45:10,919 --> 00:45:12,253 Sully, listen to me. 534 00:45:12,254 --> 00:45:13,254 Listen to me. 535 00:45:15,340 --> 00:45:19,136 What if, hypothetically, 536 00:45:21,889 --> 00:45:23,015 that boat could work? 537 00:45:31,398 --> 00:45:32,608 (Gasps) Jesus, Sully. 538 00:45:35,485 --> 00:45:38,488 Ever heard of Mornington? 539 00:45:40,908 --> 00:45:42,116 Who? 540 00:45:42,117 --> 00:45:44,076 No, no, a place. 541 00:45:44,077 --> 00:45:46,913 They've still got electrics, running water, 542 00:45:46,914 --> 00:45:49,081 even a sewage plant. 543 00:45:49,082 --> 00:45:50,249 - Mornington. - Yeah. 544 00:45:50,250 --> 00:45:51,584 Great. 545 00:45:51,585 --> 00:45:52,211 Let's talk about it in the morning. 546 00:45:52,212 --> 00:45:53,544 I need sleep. 547 00:45:53,545 --> 00:45:55,964 What if I told you that the boat worked? 548 00:46:04,473 --> 00:46:08,727 I mean, the boat could still work. 549 00:46:13,690 --> 00:46:15,274 Baines is fixing it? 550 00:46:15,275 --> 00:46:19,154 Well, if he asks, I ain't tell you shit. 551 00:46:21,156 --> 00:46:22,406 Has he done it or not? 552 00:46:22,407 --> 00:46:24,284 I mean, it's a work in progress. 553 00:46:26,703 --> 00:46:29,747 We have to leave within the next three days. 554 00:46:29,748 --> 00:46:33,209 That'll give us 14 days to get home 555 00:46:33,210 --> 00:46:35,795 before the next storm hits. 556 00:46:35,796 --> 00:46:38,966 So all we need to do is convince Hendrichs. 557 00:46:40,092 --> 00:46:42,218 I mean we're going home, Cass. 558 00:46:42,219 --> 00:46:43,761 Hendrichs will never go for this. 559 00:46:43,762 --> 00:46:46,265 Hendrichs can come or stay, his call. 560 00:46:48,684 --> 00:46:50,143 But we are going. 561 00:46:52,729 --> 00:46:55,189 I mean, a couple of weeks from now 562 00:46:55,190 --> 00:46:57,191 we'll be sat in that great stinking port, 563 00:46:57,192 --> 00:46:58,235 eating goat steak. 564 00:47:00,320 --> 00:47:03,073 I mean, what do you say to that? 565 00:47:05,742 --> 00:47:08,328 (Waves lapping) 566 00:47:32,394 --> 00:47:35,688 On my signal, not before, not after. 567 00:47:35,689 --> 00:47:37,357 Or you'll have my hand off, okay? 568 00:47:39,776 --> 00:47:40,776 You ready? 569 00:47:42,905 --> 00:47:43,905 Three. 570 00:47:45,324 --> 00:47:46,324 Two. 571 00:47:48,327 --> 00:47:49,827 Now. 572 00:47:49,828 --> 00:47:53,247 (Engine splatting) 573 00:47:53,248 --> 00:47:55,166 Again. 574 00:47:55,167 --> 00:47:58,212 (Engine rumbling) 575 00:48:00,756 --> 00:48:03,842 (Sullivan cheering) 576 00:48:11,099 --> 00:48:12,099 Now. 577 00:48:14,561 --> 00:48:15,561 Hendrichs. 578 00:48:17,481 --> 00:48:20,484 You just leave the talking to me. 579 00:48:21,944 --> 00:48:25,030 (Sullivan laughing) 580 00:48:29,868 --> 00:48:30,911 Excellent work. 581 00:48:33,997 --> 00:48:36,750 Well, what can we say. 582 00:48:39,086 --> 00:48:40,086 Now, break it up. 583 00:48:42,297 --> 00:48:44,465 I want everything stripped by sundown. 584 00:48:44,466 --> 00:48:47,760 Electrics, engine, nuts and bolts, decking. 585 00:48:47,761 --> 00:48:49,804 Everything that's not hull. 586 00:48:49,805 --> 00:48:51,055 Start with the engine. 587 00:48:51,056 --> 00:48:52,306 No fucking way. 588 00:48:52,307 --> 00:48:53,683 Look, it's a working boat, Sarge. 589 00:48:53,684 --> 00:48:55,017 We need the parts. 590 00:48:55,018 --> 00:48:57,228 Sarge, that fuel injector is held together 591 00:48:57,229 --> 00:48:59,605 by quarter mil copper wire, if it's moved one inch-- 592 00:48:59,606 --> 00:49:01,941 The engine is not the point. 593 00:49:01,942 --> 00:49:03,818 We only have one chance. 594 00:49:03,819 --> 00:49:06,529 If we leave by tomorrow, we beat the storm. 595 00:49:06,530 --> 00:49:08,948 If not, then we lose the boat for good. 596 00:49:08,949 --> 00:49:11,285 That's why we're dismantling her. 597 00:49:15,914 --> 00:49:17,332 I vote we go. 598 00:49:20,377 --> 00:49:22,588 You don't get to vote, Sullivan. 599 00:49:24,882 --> 00:49:25,882 Baines? 600 00:49:29,344 --> 00:49:30,344 Cassidy? 601 00:49:40,439 --> 00:49:41,690 We're not dying for you. 602 00:49:43,192 --> 00:49:44,192 Not like the others. 603 00:49:53,744 --> 00:49:54,744 New orders. 604 00:49:56,121 --> 00:49:57,121 Cassidy, Comms. 605 00:49:58,540 --> 00:49:59,666 Sullivan, winch. 606 00:50:00,876 --> 00:50:02,753 Baines, stow the salvage. 607 00:50:05,339 --> 00:50:07,965 Or what? 608 00:50:15,599 --> 00:50:16,974 Fuck. 609 00:50:16,975 --> 00:50:18,267 You have the amazing ability 610 00:50:18,268 --> 00:50:19,644 of saying the wrong thing at the wrong time. 611 00:50:19,645 --> 00:50:21,395 What do you expect? 612 00:50:21,396 --> 00:50:24,232 Fuck him, we'll take it anyway. 613 00:50:24,233 --> 00:50:25,983 (Hendrichs) Sullivan, where are you? 614 00:50:25,984 --> 00:50:28,069 Man the winch. 615 00:50:28,070 --> 00:50:30,071 That's our boat and we're not losing it. 616 00:50:30,072 --> 00:50:32,365 Not to that power-crazy- It's not about power. 617 00:50:32,366 --> 00:50:33,367 He took both keys. 618 00:50:37,871 --> 00:50:39,665 (Hendrichs) What's taking so long? 619 00:50:44,253 --> 00:50:45,254 I'll deal with it. 620 00:50:53,303 --> 00:50:55,973 (Door thudding) 621 00:51:08,110 --> 00:51:09,110 Did you know? 622 00:51:11,572 --> 00:51:12,905 Hypothetically. 623 00:51:12,906 --> 00:51:15,366 Your duty is to inform me of mutiny. 624 00:51:15,367 --> 00:51:17,535 Come on, Sarge, it's not a mutiny. 625 00:51:17,536 --> 00:51:19,579 They need to understand their orders. 626 00:51:19,580 --> 00:51:21,873 Can you honestly say you stopped them for the right reason? 627 00:51:21,874 --> 00:51:25,169 Our job is to protect the device, not run like rats. 628 00:51:26,336 --> 00:51:27,629 Right reason enough for you? 629 00:51:31,717 --> 00:51:33,217 Make yourself useful. 630 00:51:33,218 --> 00:51:35,387 Clear out the wheelhouse. 631 00:51:43,979 --> 00:51:45,563 I'm sorry you lost your squad, Sergeant. 632 00:51:45,564 --> 00:51:47,816 What's that got to do with anything? 633 00:51:50,861 --> 00:51:53,030 Those other men aren't ever coming back. 634 00:51:59,244 --> 00:52:00,245 Don't lose two more. 635 00:52:01,997 --> 00:52:03,539 (Sullivan) We're not killing anyone. 636 00:52:03,540 --> 00:52:05,374 Did I say kill? 637 00:52:05,375 --> 00:52:06,834 We jump. 638 00:52:06,835 --> 00:52:07,835 We jump him. 639 00:52:08,921 --> 00:52:10,422 We need to leave here by tomorrow. 640 00:52:12,758 --> 00:52:15,760 So unless you have something better to do, like talk 641 00:52:15,761 --> 00:52:18,805 or vote, he could just walk in here and shoot us. 642 00:52:21,141 --> 00:52:23,060 Would you be able to disable Martha? 643 00:52:24,978 --> 00:52:27,688 (Chuckles) Jesus, he's not going to-- 644 00:52:27,689 --> 00:52:29,816 There's no telling what crazy shit he might do. 645 00:52:34,530 --> 00:52:35,364 I don't know. 646 00:52:35,364 --> 00:52:36,364 It would take... 647 00:52:37,366 --> 00:52:39,033 What are we even talking about? 648 00:52:39,034 --> 00:52:40,409 Are you listening to me? 649 00:52:40,410 --> 00:52:42,245 We need to be out of here tomorrow. 650 00:52:42,246 --> 00:52:44,121 If we don't leave by tomorrow he... 651 00:52:44,122 --> 00:52:45,457 (Footsteps) 652 00:52:52,422 --> 00:52:53,799 Drinking on duty, Baines? 653 00:52:56,802 --> 00:52:58,178 No, it's not even open. 654 00:53:00,222 --> 00:53:02,765 In that case, at least you could share. 655 00:53:02,766 --> 00:53:03,766 Get some glasses. 656 00:53:36,758 --> 00:53:40,220 Corporal Cassidy deems it imperative to send a report home. 657 00:53:42,097 --> 00:53:43,097 By boat. 658 00:53:45,225 --> 00:53:50,105 I am minded to agree. 659 00:53:55,360 --> 00:54:00,532 That said, it goes without saying we can't abandon our post. 660 00:54:03,243 --> 00:54:07,831 So, we split up. 661 00:54:08,957 --> 00:54:12,669 Two go and one stays with me. 662 00:54:15,589 --> 00:54:16,964 Who? 663 00:54:16,965 --> 00:54:20,384 The boat will deliver our report to the Hub 664 00:54:20,385 --> 00:54:23,846 and send back the relief or else return 665 00:54:23,847 --> 00:54:25,014 with information and supplies. 666 00:54:25,015 --> 00:54:27,141 Yeah, who? 667 00:54:27,142 --> 00:54:29,478 Who goes, who stays with you? 668 00:54:32,481 --> 00:54:35,859 Corporal Cassidy volunteered to remain. 669 00:54:40,280 --> 00:54:41,740 You pack two weeks' supplies. 670 00:54:43,408 --> 00:54:46,495 You leave tomorrow if there's no new signal. 671 00:54:59,216 --> 00:55:00,296 (Sullivan) What was that? 672 00:55:04,721 --> 00:55:05,721 Cass? 673 00:55:10,894 --> 00:55:12,061 You said you'd talk to him. 674 00:55:12,062 --> 00:55:13,271 I did. 675 00:55:13,272 --> 00:55:14,939 You got what you wanted. 676 00:55:14,940 --> 00:55:16,900 Take the boat, go home. 677 00:55:18,193 --> 00:55:19,986 You can't stay here alone with him. 678 00:55:19,987 --> 00:55:23,155 The rig needs at least two to keep it running. 679 00:55:23,156 --> 00:55:24,741 I'm not leaving without you. 680 00:55:26,827 --> 00:55:29,662 What is it? 681 00:55:29,663 --> 00:55:30,830 You've been on edge for months. 682 00:55:30,831 --> 00:55:32,164 We're soldiers. 683 00:55:32,165 --> 00:55:34,959 Stop being a fucking soldier for one minute. 684 00:55:34,960 --> 00:55:37,170 (Sighs) Why are you here, Sullivan? 685 00:55:37,171 --> 00:55:38,005 (Sullivan) What? 686 00:55:38,006 --> 00:55:39,755 Here, on this post. 687 00:55:39,756 --> 00:55:40,591 You volunteered. 688 00:55:40,592 --> 00:55:42,091 Oh come on. 689 00:55:42,092 --> 00:55:44,927 Don't make like this is some heroic national duty. 690 00:55:44,928 --> 00:55:46,095 Truth, loyalty, sacrifice. 691 00:55:46,096 --> 00:55:48,097 That shit belongs on the toilet wall. 692 00:55:48,098 --> 00:55:50,474 We didn't come here to die. 693 00:55:50,475 --> 00:55:52,268 We came for the cash. 694 00:55:52,269 --> 00:55:55,313 And we signed up to put our lives on the line for two years. 695 00:55:55,314 --> 00:55:56,522 Two. 696 00:55:56,523 --> 00:55:58,275 And we kept our side. 697 00:56:05,365 --> 00:56:06,365 I'll stay. 698 00:56:08,952 --> 00:56:09,994 You go. 699 00:56:09,995 --> 00:56:10,995 You don't get a say. 700 00:56:12,080 --> 00:56:13,560 (Sullivan) I'm not leaving you here. 701 00:56:15,501 --> 00:56:18,628 Sully, whatever you think you feel-- 702 00:56:18,629 --> 00:56:20,797 Whatever I think I feel? 703 00:56:24,301 --> 00:56:26,219 I won't let you... Go pack. 704 00:56:26,220 --> 00:56:27,429 Jesus. 705 00:56:32,976 --> 00:56:34,353 Don't you wanna go home? 706 00:56:36,063 --> 00:56:37,063 You. 707 00:56:39,066 --> 00:56:40,192 Don't you wanna see them? 708 00:56:45,405 --> 00:56:46,990 I know you wanna go back. 709 00:56:48,492 --> 00:56:49,492 You must. 710 00:57:01,255 --> 00:57:02,297 Then let's both stay. 711 00:57:09,972 --> 00:57:11,515 I don't love you, Sullivan. 712 00:57:14,226 --> 00:57:15,727 If that's what you wanna hear. 713 00:57:19,231 --> 00:57:20,691 You were a human necessity. 714 00:57:23,527 --> 00:57:24,527 An easy lay. 715 00:57:47,843 --> 00:57:52,680 - (Hand thudding) - (Door creaking) 716 00:57:52,681 --> 00:57:55,350 (Hand thudding) 717 00:57:57,895 --> 00:58:00,772 (Cassidy sobbing) 718 00:58:55,994 --> 00:58:57,621 They're like us. 719 00:59:01,250 --> 00:59:03,001 You asked me what they are like. 720 00:59:05,963 --> 00:59:09,007 They have families and children, they eat and shit, 721 00:59:10,342 --> 00:59:13,095 and they pray one day all this will end. 722 00:59:14,763 --> 00:59:16,806 The only difference between us and them 723 00:59:16,807 --> 00:59:22,271 is they're trying to kill us and we're trying to kill them. 724 00:59:23,188 --> 00:59:24,773 And that's not even a difference. 725 00:59:28,318 --> 00:59:30,112 We could all go, Sarge. 726 00:59:32,531 --> 00:59:33,531 No one's coming. 727 00:59:34,783 --> 00:59:36,534 Not ours or theirs. 728 00:59:36,535 --> 00:59:37,786 We can't know that. 729 00:59:39,329 --> 00:59:42,540 We have something they don't, Sullivan. 730 00:59:42,541 --> 00:59:44,751 Our duty is to keep it that way. 731 00:59:54,178 --> 00:59:56,054 I'm sorry you have to leave, Cassidy. 732 01:00:05,814 --> 01:00:08,357 (Sullivan) You knew? 733 01:00:08,358 --> 01:00:11,028 I know everything, Sullivan. 734 01:00:12,404 --> 01:00:15,532 Rest up, both of you. 735 01:01:45,706 --> 01:01:48,166 Is everything okay, Sarge? 736 01:02:11,356 --> 01:02:14,026 (Alarm blaring) 737 01:02:19,198 --> 01:02:20,532 Oh sweet Jesus. 738 01:02:27,998 --> 01:02:30,917 (Radar beeping) 739 01:02:35,255 --> 01:02:36,673 Action stations. 740 01:02:38,800 --> 01:02:43,971 - (Alarm blaring) - (Door thudding) 741 01:02:43,972 --> 01:02:45,057 Man the gun. 742 01:02:47,768 --> 01:02:48,893 How far are they? 743 01:02:48,894 --> 01:02:50,436 Maybe we can outrun them in the boat. 744 01:02:50,437 --> 01:02:55,233 (Hendrichs) Left four degrees, 600 metres, bearing 186. 745 01:02:55,234 --> 01:02:56,567 600. 746 01:02:56,568 --> 01:02:57,986 Shit, I can't see a thing. 747 01:02:59,238 --> 01:03:00,781 Cass, what you got? 748 01:03:04,159 --> 01:03:05,369 Sentinel calling vessel. 749 01:03:06,620 --> 01:03:11,792 (Radar beeping) 750 01:03:15,379 --> 01:03:19,006 (Baines) How'd it get so near with no-one picking it up? 751 01:03:19,007 --> 01:03:21,009 (Hendrichs) Right one, hold elevation. 752 01:03:24,847 --> 01:03:25,764 (Shell clattering) 753 01:03:25,765 --> 01:03:27,265 Elevation three. 754 01:03:27,266 --> 01:03:28,266 Ready. 755 01:03:30,352 --> 01:03:32,436 Should we find out who they are before firing, Sarge? 756 01:03:32,437 --> 01:03:33,437 Not this time. 757 01:03:34,940 --> 01:03:36,482 Fire. 758 01:03:36,483 --> 01:03:39,194 (Cannon booming) 759 01:03:44,575 --> 01:03:45,575 Miss. 760 01:03:46,785 --> 01:03:48,452 Reload. Fuck. 761 01:03:48,453 --> 01:03:49,288 Repeat. 762 01:03:49,289 --> 01:03:50,872 Sentinel calling vessel. 763 01:03:50,873 --> 01:03:51,873 Respond 764 01:03:57,629 --> 01:04:00,507 (Radar beeping) 765 01:04:07,097 --> 01:04:09,348 (Hendrichs) Left two, up one. 766 01:04:09,349 --> 01:04:10,309 Up? 767 01:04:10,310 --> 01:04:11,768 It's heading away? 768 01:04:15,397 --> 01:04:17,106 Fuck. 769 01:04:28,243 --> 01:04:29,702 It's our boat. 770 01:04:29,703 --> 01:04:31,120 - Fire. - It's our boat. 771 01:04:31,121 --> 01:04:32,247 Take your post. 772 01:04:33,540 --> 01:04:34,540 Fire 773 01:04:35,876 --> 01:04:38,002 Fire, Baines, fire. 774 01:04:38,003 --> 01:04:39,003 Our boat? 775 01:04:40,589 --> 01:04:42,673 Quick, grab the tender. 776 01:04:52,601 --> 01:04:55,019 Hendrichs, are you fucking insane? 777 01:04:55,020 --> 01:05:00,192 (Fist thumping) (Baines grunting) 778 01:05:01,151 --> 01:05:02,360 Sarge, the boat. 779 01:05:02,361 --> 01:05:04,988 Time to choose sides, corporal. 780 01:05:13,372 --> 01:05:15,457 Right one, hold elevation. 781 01:05:22,714 --> 01:05:24,174 Do it, Baines. 782 01:05:25,384 --> 01:05:28,053 (Gun booming) 783 01:05:37,729 --> 01:05:39,397 Don't you touch that, Sully. 784 01:05:39,398 --> 01:05:41,233 Move away, Sullivan. 785 01:05:42,693 --> 01:05:45,027 Baines, take your post. 786 01:05:45,028 --> 01:05:46,154 Fire on my command. 787 01:05:50,993 --> 01:05:52,578 (Gun booming) 788 01:05:52,786 --> 01:05:54,204 Step back. 789 01:06:03,714 --> 01:06:05,756 Last chance, Baines. 790 01:06:05,757 --> 01:06:08,093 Fire now, or I will. 791 01:06:18,353 --> 01:06:21,356 (Cannon booming) 792 01:06:57,601 --> 01:06:58,601 Baines. 793 01:06:59,937 --> 01:07:02,022 (Fire hydrant thumping) 794 01:07:30,467 --> 01:07:33,345 (Keys jingling) 795 01:07:49,570 --> 01:07:52,239 (Keys jingling) 796 01:07:54,575 --> 01:07:55,700 Are you all right? 797 01:07:55,701 --> 01:07:56,535 Where is he? 798 01:07:56,536 --> 01:07:57,577 Store room. 799 01:07:57,578 --> 01:07:58,370 I'm gonna kill him. 800 01:07:58,370 --> 01:07:59,329 Wait, stop. 801 01:07:59,330 --> 01:08:01,831 No, hey, Baines, no no no. 802 01:08:01,832 --> 01:08:03,374 - (Body thumping) - Hey, no. 803 01:08:03,375 --> 01:08:05,168 Hey, hey. 804 01:08:05,169 --> 01:08:08,004 (Fist thumping) 805 01:08:15,679 --> 01:08:18,014 You're okay, you're fine. 806 01:08:31,319 --> 01:08:34,865 Shit. 807 01:09:32,714 --> 01:09:35,049 (Baines sobbing) 808 01:09:59,282 --> 01:10:01,617 (Radio static) 809 01:10:01,618 --> 01:10:04,496 (Computer) Dropping connection. 810 01:10:14,339 --> 01:10:19,094 - (Computer beeping) - Connection dropped. 811 01:10:25,726 --> 01:10:28,602 And we need to move from staggered six hour shifts 812 01:10:28,603 --> 01:10:31,732 to eight hours, with two on and one off. 813 01:10:32,816 --> 01:10:35,903 Until Hendrichs is- We're not letting him out. 814 01:10:37,779 --> 01:10:39,113 (Cassidy) He needs the iodine bath. 815 01:10:39,114 --> 01:10:42,409 We are not letting him out. 816 01:10:47,289 --> 01:10:48,289 Okay. 817 01:10:49,416 --> 01:10:52,002 And- And I quit. 818 01:10:59,760 --> 01:11:02,595 (Bottle thudding) 819 01:11:02,596 --> 01:11:05,599 I guess that means 12 hour shifts with one on and one off. 820 01:11:07,518 --> 01:11:09,436 We try to contact home. 821 01:11:10,020 --> 01:11:12,480 Maybe it's only 625 that's blocked. 822 01:11:12,481 --> 01:11:14,440 We'll give the other channels a go. 823 01:11:14,441 --> 01:11:17,567 One a day, starting at 001. 824 01:11:17,568 --> 01:11:19,736 There's a thousand channels, we'll be at it three years. 825 01:11:19,737 --> 01:11:21,448 We're not exactly going anywhere. 826 01:11:28,455 --> 01:11:33,544 Sully, those things I said, 827 01:11:38,048 --> 01:11:40,550 I really wanted you to go on the boat. 828 01:11:43,136 --> 01:11:45,472 To get home safe. 829 01:11:49,226 --> 01:11:51,061 Don't punish me for that. 830 01:12:04,825 --> 01:12:07,702 (Fork clattering) 831 01:12:18,839 --> 01:12:21,842 (Plate clattering) 832 01:12:25,179 --> 01:12:26,179 Why? 833 01:12:29,099 --> 01:12:30,893 Why change your mind about us going? 834 01:12:32,603 --> 01:12:35,188 I'm here for the same reasons you are, Sullivan. 835 01:12:35,189 --> 01:12:36,480 Cash? 836 01:12:36,481 --> 01:12:38,775 We both know you won't be seeing any money. 837 01:12:40,152 --> 01:12:41,485 You traded four years in the can 838 01:12:41,486 --> 01:12:43,280 for two years in this place. 839 01:12:44,990 --> 01:12:45,990 That was your deal. 840 01:12:50,077 --> 01:12:52,788 And I'm here because it's the only command 841 01:12:52,789 --> 01:12:54,498 they would give me. 842 01:12:54,499 --> 01:12:58,587 We're both here to atone our sins, and earn a second chance. 843 01:13:04,968 --> 01:13:06,343 Enjoy your meal. 844 01:13:06,344 --> 01:13:09,139 The boat was here three months ago. 845 01:13:11,391 --> 01:13:15,728 I recreated the route from the e-log. 846 01:13:18,232 --> 01:13:23,403 They got to 10 miles due east, changed course, away from us. 847 01:13:24,237 --> 01:13:26,198 The engine stopped five miles north. 848 01:13:26,823 --> 01:13:28,742 After that, they were drifting. 849 01:13:31,577 --> 01:13:34,081 There are two questions now. 850 01:13:34,206 --> 01:13:38,000 Why didn't we see it, and why did the boat change course 851 01:13:38,001 --> 01:13:42,004 if all they had to do was follow our beacon. 852 01:13:43,799 --> 01:13:45,279 What the fuck are you talking about? 853 01:13:47,969 --> 01:13:52,139 Here we are, and here they come. 854 01:13:54,226 --> 01:13:57,436 4.38 they start to change course 855 01:13:57,437 --> 01:14:00,190 and half an hour later they stop here. 856 01:14:02,568 --> 01:14:03,985 It's a curve. 857 01:14:03,986 --> 01:14:05,529 A curve, you understand? 858 01:14:06,864 --> 01:14:08,155 No. 859 01:14:08,156 --> 01:14:10,408 It means they didn't change course once, 860 01:14:10,409 --> 01:14:11,994 they kept changing. 861 01:14:12,786 --> 01:14:14,413 And then they stopped here. 862 01:14:15,246 --> 01:14:16,623 Why stop? 863 01:14:18,959 --> 01:14:21,295 Unless they thought they'd arrived. 864 01:14:25,090 --> 01:14:26,758 Why didn't you tell us last night? 865 01:14:28,719 --> 01:14:29,761 Why blow up the boat? 866 01:14:32,931 --> 01:14:34,057 Why didn't you tell us? 867 01:14:38,478 --> 01:14:40,189 Unless this is what you wanted? 868 01:14:42,023 --> 01:14:43,733 To keep us here. 869 01:14:43,734 --> 01:14:45,735 (Knife clicking) 870 01:14:45,736 --> 01:14:48,863 Because you think one of us has something to do with it? 871 01:14:48,864 --> 01:14:51,240 Whatever happens Sullivan we have to make sure 872 01:14:51,241 --> 01:14:53,660 that they won't get their hands on the device. 873 01:14:55,704 --> 01:14:57,121 You have to get me out, Sully. 874 01:14:59,291 --> 01:15:02,252 That was a hell of a blow you took to the head, Sarge. 875 01:15:07,716 --> 01:15:10,552 Sully, you have to get me out. 876 01:15:11,762 --> 01:15:14,388 (Door thudding) 877 01:15:14,389 --> 01:15:17,059 (Beacon buzzing) 878 01:15:20,103 --> 01:15:23,106 (Morse code beeping) 879 01:15:27,861 --> 01:15:30,531 (Lever tapping) 880 01:15:34,576 --> 01:15:35,785 (Computer beeping) 881 01:15:35,786 --> 01:15:38,705 (Computer) Dropping connection. 882 01:15:45,712 --> 01:15:48,715 (Bottles clinking) 883 01:15:55,973 --> 01:16:00,852 - Connection dropped. - (Computer beeping) 884 01:16:28,922 --> 01:16:32,508 (Fist thumping) 885 01:17:28,607 --> 01:17:30,108 You look happy. 886 01:17:32,611 --> 01:17:33,820 That's not me. 887 01:17:37,741 --> 01:17:40,410 I'm the grumpy girl there. 888 01:17:44,039 --> 01:17:47,751 That's my brother and those are my parents. 889 01:17:51,839 --> 01:17:56,175 One day a photographer was coming to our local pier. 890 01:17:58,094 --> 01:18:02,266 Taking photos for cash or exchange. 891 01:18:04,809 --> 01:18:05,809 It was raining. 892 01:18:07,855 --> 01:18:11,608 I wanted the bigger umbrella that my brother had 893 01:18:14,193 --> 01:18:16,487 and those little blue boots. 894 01:18:18,699 --> 01:18:25,163 So, here I am protesting the unfairness of it all. 895 01:18:29,168 --> 01:18:31,460 And this is the only photo of us ever taken. 896 01:18:36,633 --> 01:18:40,137 The next year I was sent away to school. 897 01:18:41,346 --> 01:18:42,639 And there was an enemy raid. 898 01:18:45,767 --> 01:18:46,977 And they were all killed. 899 01:18:54,985 --> 01:18:58,029 (Sullivan) All I remember from my childhood 900 01:18:58,030 --> 01:18:59,823 was the constant heat. 901 01:19:01,450 --> 01:19:02,450 Never rain. 902 01:19:06,038 --> 01:19:09,666 There are a lot of things I don't remember. 903 01:19:22,387 --> 01:19:25,264 (Waves lapping) 904 01:19:47,329 --> 01:19:50,332 (Switch clicking) 905 01:20:05,264 --> 01:20:08,267 (Rain splattering) 906 01:20:19,443 --> 01:20:22,114 (Door thudding) 907 01:20:28,912 --> 01:20:32,040 (Generator chugging) 908 01:20:38,505 --> 01:20:41,383 (Radar beeping) 909 01:20:48,849 --> 01:20:49,849 Jesus. 910 01:21:05,532 --> 01:21:08,285 (Rain pattering) 911 01:21:15,918 --> 01:21:17,002 Are you okay? 912 01:21:20,380 --> 01:21:24,425 Together we seek better 913 01:21:25,636 --> 01:21:27,846 and more sustainable ways forward. 914 01:21:28,972 --> 01:21:29,932 What? 915 01:21:29,933 --> 01:21:31,265 How much have you had to drink? 916 01:21:31,266 --> 01:21:36,146 This is a promise we give to our future. 917 01:21:37,105 --> 01:21:38,690 Baines, what are you... 918 01:22:01,922 --> 01:22:07,094 - (Cassidy thudding) - (Cassidy groaning) 919 01:22:10,722 --> 01:22:12,682 Get off me. 920 01:22:12,683 --> 01:22:13,683 Get off. 921 01:22:15,853 --> 01:22:20,897 - (Elbow thumping) - (Baines groaning) 922 01:22:20,898 --> 01:22:22,483 What the fuck. 923 01:22:22,484 --> 01:22:24,193 What the fuck, Baines. 924 01:22:24,987 --> 01:22:25,987 Sober up. 925 01:22:32,369 --> 01:22:33,578 (Door thudding) 926 01:22:33,579 --> 01:22:36,415 Sully, it's Baines, he's lost it. 927 01:22:37,583 --> 01:22:39,250 You all right? 928 01:22:39,251 --> 01:22:41,836 (Baines) We reach towards the summit of possibility 929 01:22:41,837 --> 01:22:46,675 to make the best for the most using the least. 930 01:22:46,842 --> 01:22:49,093 He just needs to sober up, okay? 931 01:22:49,094 --> 01:22:52,556 (Baines) With purity of form and clarity of purpose 932 01:22:53,432 --> 01:22:58,102 being constant in our ideals and trustful in our mission. 933 01:22:58,103 --> 01:22:59,352 No. 934 01:22:59,353 --> 01:23:01,689 Were making elegance meet innovation 935 01:23:01,690 --> 01:23:06,862 and simplicity from this day until the last. 936 01:23:18,749 --> 01:23:20,751 This is our vision. 937 01:23:22,628 --> 01:23:25,714 Simple, stylish, comfortable, 938 01:23:27,549 --> 01:23:30,969 elegant, innovative. 939 01:23:34,097 --> 01:23:36,892 (Button beeping) 940 01:23:39,353 --> 01:23:42,814 Teamwork is the essence of the BORG culture. 941 01:23:44,483 --> 01:23:48,403 Together, creative, hopeful, 942 01:23:49,905 --> 01:23:51,240 we share a common goal. 943 01:23:53,157 --> 01:23:55,201 This is not a common goal, buddy. 944 01:23:55,202 --> 01:23:57,704 Can you imagine how many shades of fabric they have? 945 01:24:01,083 --> 01:24:02,083 27. 946 01:24:04,795 --> 01:24:06,255 Do you know who started it? 947 01:24:07,798 --> 01:24:09,215 Mart. 948 01:24:09,216 --> 01:24:10,216 In Estonia. 949 01:24:13,804 --> 01:24:14,804 It was a country. 950 01:24:17,975 --> 01:24:20,017 A small country. 951 01:24:20,018 --> 01:24:22,562 There were a lot of them. Yeah. 952 01:24:22,563 --> 01:24:24,188 (Baines) Big and small. 953 01:24:24,189 --> 01:24:26,358 That's good to know, pal. 954 01:24:29,318 --> 01:24:30,319 Baines. 955 01:24:30,320 --> 01:24:31,404 You don't care about history. 956 01:24:31,405 --> 01:24:32,905 I do, Baines. 957 01:24:32,906 --> 01:24:35,908 Me and Cass, we were just talking about that earlier. 958 01:24:35,909 --> 01:24:38,452 But let's not make history today, hmm? 959 01:24:41,790 --> 01:24:43,249 (Button beeping) Wait, wait wait. 960 01:24:43,250 --> 01:24:44,459 Listen, listen Baines. 961 01:24:46,253 --> 01:24:47,296 This is no way to go. 962 01:24:50,215 --> 01:24:51,383 What about Liz, hmm? 963 01:24:53,050 --> 01:24:57,388 Of all the dumb ways to go, what would Liz say to this? 964 01:24:57,389 --> 01:24:58,849 Let's leave Martha alone. 965 01:25:00,309 --> 01:25:03,727 Hey man, we all deserve better. 966 01:25:03,728 --> 01:25:07,315 (Baines laughing) 967 01:25:18,577 --> 01:25:19,577 Baines. 968 01:25:29,087 --> 01:25:30,087 Okay, man. 969 01:25:31,590 --> 01:25:32,590 Hey. 970 01:25:34,259 --> 01:25:36,468 Hey, it's okay. 971 01:25:36,469 --> 01:25:39,223 (Baines sobbing) 972 01:25:41,767 --> 01:25:44,936 Hey, hey, Baines, man, it's all right. 973 01:25:44,937 --> 01:25:47,563 It's okay. (Buttons clicking) 974 01:25:47,564 --> 01:25:50,234 (Keys jingling) 975 01:25:53,403 --> 01:25:58,116 (Chuckles) I forgot the last number. 976 01:25:59,535 --> 01:26:02,412 (Baines laughing) 977 01:26:03,664 --> 01:26:06,416 (Bomb whirring) 978 01:26:08,418 --> 01:26:09,418 It's okay. 979 01:26:10,879 --> 01:26:11,879 It's okay. 980 01:26:15,675 --> 01:26:16,801 I'm letting Hendrichs out. 981 01:26:16,802 --> 01:26:17,802 (Baines) He's gone. 982 01:26:21,557 --> 01:26:23,224 What do you mean? 983 01:26:23,225 --> 01:26:28,146 I wanted to kill him, but he was already gone. 984 01:26:30,023 --> 01:26:32,316 Did it to himself. 985 01:26:46,540 --> 01:26:51,712 (Rain splattering) 986 01:27:04,516 --> 01:27:07,477 (Baines chuckling) 987 01:27:12,482 --> 01:27:15,277 (Peter flapping) 988 01:28:10,958 --> 01:28:11,958 (Computer beeping) 989 01:28:11,959 --> 01:28:14,294 (Computer) Establishing connection. 990 01:28:15,504 --> 01:28:18,715 (Morse code beeping) 991 01:28:37,234 --> 01:28:39,903 (Door rattling) 992 01:28:53,541 --> 01:28:56,753 (Metronome clicking) 993 01:29:04,469 --> 01:29:07,264 (Pages rustling) 994 01:29:17,107 --> 01:29:18,483 (Cassidy) Storm front incoming. 995 01:29:18,525 --> 01:29:20,818 ETA three hours to full contact. 996 01:29:22,905 --> 01:29:24,739 (Sullivan) It's two days early. 997 01:29:24,740 --> 01:29:26,366 That's what it does. 998 01:29:27,284 --> 01:29:28,284 It changes. 999 01:29:30,954 --> 01:29:32,748 Possible salvage, due north west. 1000 01:29:34,416 --> 01:29:35,416 Alone? 1001 01:29:37,169 --> 01:29:38,170 We need the material. 1002 01:29:46,887 --> 01:29:49,556 (Door creaking) 1003 01:29:57,272 --> 01:30:00,067 (Chain rattling) 1004 01:30:04,487 --> 01:30:05,656 You seen this? 1005 01:30:08,325 --> 01:30:09,325 He's back. 1006 01:30:10,285 --> 01:30:11,286 Fixing things. 1007 01:30:12,579 --> 01:30:15,039 (Door creaking) 1008 01:30:15,040 --> 01:30:16,040 I'll drive. 1009 01:30:19,002 --> 01:30:20,379 It may do him some good. 1010 01:30:34,601 --> 01:30:37,521 (Baines sighing) 1011 01:30:38,605 --> 01:30:40,231 She was pregnant. 1012 01:30:40,232 --> 01:30:41,232 Liz. 1013 01:30:44,987 --> 01:30:47,531 She was six months in when I left. 1014 01:30:49,157 --> 01:30:51,326 I don't even know if it's a boy or a girl. 1015 01:30:58,458 --> 01:31:02,921 Sully, I wanted to- No, save it. 1016 01:31:04,798 --> 01:31:06,424 Go. 1017 01:31:06,425 --> 01:31:09,511 Go salvage some useful shit before I blow you up. 1018 01:31:10,429 --> 01:31:13,432 (Baines chuckling) 1019 01:31:14,933 --> 01:31:17,227 And look after her, hmm? 1020 01:31:22,065 --> 01:31:23,191 (Sullivan chuckling) 1021 01:31:23,192 --> 01:31:24,401 Oh, yeah. 1022 01:31:29,489 --> 01:31:30,948 It's okay. 1023 01:31:30,949 --> 01:31:32,201 Bring me something nice. 1024 01:31:33,619 --> 01:31:35,076 Sully, I did it. 1025 01:31:35,077 --> 01:31:36,077 You fixed the sink? 1026 01:31:37,039 --> 01:31:38,206 Sink? 1027 01:31:38,207 --> 01:31:39,875 Fixed that a week ago. 1028 01:31:40,416 --> 01:31:41,918 Mother fucker. 1029 01:31:41,919 --> 01:31:45,214 Cats, horses, swallows. 1030 01:31:46,507 --> 01:31:48,633 (Door thudding) 1031 01:31:48,634 --> 01:31:51,553 (Chain rattling) 1032 01:31:58,559 --> 01:32:00,812 (Sullivan) Just in case. 1033 01:32:34,137 --> 01:32:36,932 (Water rippling) 1034 01:32:41,311 --> 01:32:43,981 (Waves bobbing) 1035 01:32:49,361 --> 01:32:52,155 (Wheel creaking) 1036 01:33:11,049 --> 01:33:13,927 (Winch tattering) 1037 01:33:16,263 --> 01:33:18,932 (Waves lapping) 1038 01:33:33,572 --> 01:33:36,657 (Sullivan groaning) 1039 01:33:48,545 --> 01:33:51,465 (Sullivan groaning) 1040 01:34:05,187 --> 01:34:08,065 (Waves lapping) 1041 01:34:30,128 --> 01:34:33,130 (Drawers thudding) 1042 01:34:57,614 --> 01:35:00,576 (Thunder rumbling) 1043 01:35:02,661 --> 01:35:05,496 (Rain splattering) 1044 01:35:22,347 --> 01:35:25,309 (Rain splattering) 1045 01:35:26,684 --> 01:35:29,478 (Beacon humming) 1046 01:36:23,032 --> 01:36:26,036 (Items clattering) 1047 01:36:34,878 --> 01:36:39,216 I don't like it, Sarge, it should be right here. 1048 01:36:40,175 --> 01:36:42,093 It must have gone. 1049 01:36:42,094 --> 01:36:45,596 If it'd gone, there'd be no signal. 1050 01:36:45,597 --> 01:36:48,559 (Rain splattering) 1051 01:36:58,568 --> 01:37:01,362 (Waves crashing) 1052 01:37:04,032 --> 01:37:06,952 (Items clattering) 1053 01:37:20,674 --> 01:37:21,674 Sarge. 1054 01:37:22,384 --> 01:37:25,137 (Waves crashing) 1055 01:37:27,472 --> 01:37:31,058 (Rain splattering) 1056 01:37:41,320 --> 01:37:42,320 Hello? 1057 01:37:44,740 --> 01:37:45,740 Are you okay? 1058 01:37:53,040 --> 01:37:55,918 (Radar beeping) 1059 01:38:01,255 --> 01:38:04,259 (Waves crashing) 1060 01:38:09,264 --> 01:38:10,264 Hello. 1061 01:38:12,184 --> 01:38:13,184 Hello? 1062 01:38:40,587 --> 01:38:41,672 Are you okay? 1063 01:38:48,804 --> 01:38:51,264 (Gun booming) 1064 01:39:08,115 --> 01:39:09,115 Sully. 1065 01:39:11,785 --> 01:39:12,911 I begged him. 1066 01:39:15,664 --> 01:39:18,416 He climbed off across the plastic 1067 01:39:19,793 --> 01:39:22,045 and he wouldn't come back. 1068 01:39:25,424 --> 01:39:26,424 I'm sorry. 1069 01:39:28,886 --> 01:39:31,889 (Cassidy sobbing) 1070 01:40:01,460 --> 01:40:04,338 (Cassidy gasping) 1071 01:40:12,930 --> 01:40:13,930 Sully? 1072 01:40:56,889 --> 01:41:00,477 (Radio squelching) Sully? 1073 01:41:05,607 --> 01:41:08,692 - (Radio squelching) - Sully, I'm sorry I slept in. 1074 01:41:08,693 --> 01:41:10,571 Come in, are you there? 1075 01:41:16,493 --> 01:41:18,829 (Radio squelching) 1076 01:41:19,162 --> 01:41:20,330 That thing you gave me. 1077 01:41:21,707 --> 01:41:23,416 The metal globe. 1078 01:41:25,377 --> 01:41:27,588 I think I figured out what it is. 1079 01:41:29,214 --> 01:41:31,257 It's funny, you'll like it. 1080 01:41:31,258 --> 01:41:33,759 (Radio squelching) 1081 01:41:39,516 --> 01:41:40,976 - (Radio squelching) - Sully? 1082 01:41:45,022 --> 01:41:47,691 (Door creaking) 1083 01:41:49,735 --> 01:41:50,735 Sully? 1084 01:41:55,365 --> 01:41:56,365 Sullivan? 1085 01:41:58,535 --> 01:42:00,037 (Radio squelching) I'm here. 1086 01:42:08,003 --> 01:42:10,421 It was his third tour out here. 1087 01:42:10,422 --> 01:42:11,422 Hendrichs. 1088 01:42:13,342 --> 01:42:15,259 He wanted to stay. 1089 01:42:15,260 --> 01:42:16,469 Put that in his report. 1090 01:42:19,348 --> 01:42:20,474 Asking for another shift. 1091 01:42:23,769 --> 01:42:25,062 He didn't want to leave. 1092 01:42:32,027 --> 01:42:33,444 (Radio squelching) 1093 01:42:33,445 --> 01:42:37,157 Sully, his mental state was so unpredictable. 1094 01:42:40,661 --> 01:42:42,204 You saw what happened to him. 1095 01:42:48,502 --> 01:42:51,588 (Sullivan) What did happen to him? 1096 01:42:53,924 --> 01:42:55,759 He didn't kill himself. 1097 01:42:58,094 --> 01:42:59,513 But you know that. 1098 01:43:00,472 --> 01:43:01,472 Don't you? 1099 01:43:08,438 --> 01:43:10,273 And the relief crew? 1100 01:43:18,824 --> 01:43:20,242 I know it was you. 1101 01:43:24,996 --> 01:43:26,832 I know why you're here. 1102 01:43:53,108 --> 01:43:54,860 - (Radio squelching) - Sullivan. 1103 01:43:56,320 --> 01:43:59,239 Sullivan, what do you mean? 1104 01:44:00,616 --> 01:44:03,659 I don't understand. (Radio squelching) 1105 01:44:03,660 --> 01:44:06,663 (Sullivan) I can't let you have it. 1106 01:44:08,790 --> 01:44:10,500 (Radio squelching) 1107 01:44:10,501 --> 01:44:12,252 Let me have what? 1108 01:44:16,423 --> 01:44:19,425 (Bomb whirring) 1109 01:44:26,099 --> 01:44:28,101 (Bomb whirring) 1110 01:44:32,814 --> 01:44:35,817 (Computer beeping) 1111 01:44:48,246 --> 01:44:51,124 (Buttons beeping) 1112 01:44:53,043 --> 01:44:54,043 Sullivan. 1113 01:44:56,713 --> 01:44:58,214 What are you doing? 1114 01:44:58,215 --> 01:45:00,884 I don't understand. Just stop. 1115 01:45:03,762 --> 01:45:04,763 Stop what? 1116 01:45:07,014 --> 01:45:08,016 It's over. 1117 01:45:10,434 --> 01:45:12,186 You really played me. 1118 01:45:12,187 --> 01:45:13,187 Sully. 1119 01:45:16,608 --> 01:45:19,443 Hooked me like a big dumb fish. 1120 01:45:21,612 --> 01:45:22,612 No. 1121 01:45:26,702 --> 01:45:28,452 It never rained on our side. 1122 01:45:42,718 --> 01:45:44,344 I hated lying to you. (Sobs) 1123 01:45:46,889 --> 01:45:50,224 (Computer beeping) 1124 01:45:50,225 --> 01:45:53,102 Sully, listen to me. 1125 01:45:53,103 --> 01:45:56,230 - Don't. - My homeland is sinking. 1126 01:45:56,231 --> 01:45:59,985 My people will perish if I didn't get hold of that thing. 1127 01:46:01,403 --> 01:46:03,571 All I want is to end their suffering. 1128 01:46:03,572 --> 01:46:05,365 So that someone else would suffer instead? 1129 01:46:07,159 --> 01:46:08,911 No one should have it. 1130 01:46:09,870 --> 01:46:12,496 Not your people, not mine. 1131 01:46:16,210 --> 01:46:17,169 No one. 1132 01:46:17,170 --> 01:46:18,211 - (Computer beeping) - Sully. 1133 01:46:18,212 --> 01:46:19,212 Like you said, Cass. 1134 01:46:20,172 --> 01:46:24,175 We just keep on fucking up. 1135 01:46:26,261 --> 01:46:29,097 (Cassidy sobbing) 1136 01:46:30,724 --> 01:46:32,184 That's how it is. 1137 01:46:35,312 --> 01:46:37,772 It doesn't have to be. 1138 01:46:37,773 --> 01:46:42,945 (Computer beeping) 1139 01:46:59,378 --> 01:47:02,255 (Cassidy gasping) 1140 01:47:12,349 --> 01:47:15,227 (Waves lapping) 1141 01:47:17,521 --> 01:47:20,523 (Computer beeping) 1142 01:47:44,715 --> 01:47:45,715 What? 1143 01:47:49,887 --> 01:47:52,889 (Computer beeping) 1144 01:48:00,022 --> 01:48:02,773 (Bomb whirring) 1145 01:48:04,193 --> 01:48:05,776 Baines. 1146 01:48:05,777 --> 01:48:08,780 (Bomb whirring) 1147 01:49:10,925 --> 01:49:13,219 We're not leaning anymore. 1148 01:49:15,389 --> 01:49:16,389 No. 1149 01:49:20,769 --> 01:49:22,521 And we're still here. 1150 01:49:31,737 --> 01:49:32,948 So what now? 1151 01:49:38,370 --> 01:49:40,205 Now it's up to us. 1152 01:49:43,541 --> 01:49:45,502 And if someone comes? 1153 01:49:49,423 --> 01:49:50,423 Yours? 1154 01:49:53,969 --> 01:49:54,969 Or yours. 1155 01:50:00,893 --> 01:50:03,437 Then we protect the swallows. 1156 01:50:07,858 --> 01:50:08,858 Together. 1157 01:50:14,615 --> 01:50:16,867 And with everything we have. 1158 01:50:27,460 --> 01:50:31,255 So, what is it? 1159 01:51:06,291 --> 01:51:08,960 (Bird tweeting) 1160 01:51:12,840 --> 01:51:15,634 (Birds tweeting)77289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.