All language subtitles for Jesus.The.Desire.of.Ages.2014.DVDRip.x264-HANDJOB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,386 --> 00:00:27,916 ISUS, DORINȚA VEȘNICĂ 2 00:00:44,477 --> 00:00:48,441 "Nu vă temeţi: căci vă aduc o veste bună, 3 00:00:48,509 --> 00:00:52,340 care va fi o mare bucurie pentru tot norodul: 4 00:00:52,440 --> 00:00:59,303 astăzi, în cetatea lui David, vi S-a născut un Mântuitor, 5 00:00:59,404 --> 00:01:01,836 care este Hristos, Domnul. 6 00:01:02,070 --> 00:01:05,468 lată semnul, după care-L veți cunoaște: 7 00:01:05,569 --> 00:01:08,733 veți găsi un Prunc înfășat în scutece 8 00:01:08,834 --> 00:01:11,099 şi culcat într-o iesle." 9 00:01:30,958 --> 00:01:33,090 Bună ! 10 00:02:32,334 --> 00:02:34,299 33 de ani mai târziu 11 00:02:34,400 --> 00:02:37,631 Ghetsimani Matei 26:36-56 12 00:03:32,343 --> 00:03:36,074 Isuse, sunt aici. 13 00:03:39,940 --> 00:03:44,304 Dacă faci asta, vei fi al meu pentru totdeauna. 14 00:03:47,337 --> 00:03:51,335 Tatăl Tău Te va abandona, așa cum m-a abandonat și pe mine. 15 00:03:52,768 --> 00:03:54,833 De ce ? 16 00:03:55,634 --> 00:03:58,665 Cu toții Te vor abandona, știi asta. 17 00:03:59,266 --> 00:04:02,030 Te vor lăsa să mori singur. 18 00:04:03,031 --> 00:04:06,162 Lor nu le pasă. 19 00:04:06,963 --> 00:04:09,494 Chiar și acum, ei dorm. 20 00:04:09,695 --> 00:04:12,060 Ei dorm ! 21 00:04:13,593 --> 00:04:16,058 Oamenii Tăi Te-au respins. 22 00:04:17,225 --> 00:04:20,056 Chiar și Tatăl Tău Te-a părăsit. 23 00:04:20,990 --> 00:04:23,022 Vin după Tine. 24 00:04:25,755 --> 00:04:27,953 Vin să Te omoare. 25 00:04:30,786 --> 00:04:32,818 Ești singur. 26 00:04:33,452 --> 00:04:35,550 Ești singur. 27 00:04:37,484 --> 00:04:39,449 Renunță ! 28 00:04:39,716 --> 00:04:41,714 Lasă-i pe ei să își poarte vina, 29 00:04:41,915 --> 00:04:43,814 iar Tu Te poți întoarce la Tatăl Tău, 30 00:04:43,914 --> 00:04:46,146 acolo unde Îţi e locul. 31 00:04:46,214 --> 00:04:49,378 Asta e împărăția mea, nu a Ta. 32 00:04:49,845 --> 00:04:52,510 Asta este împărăția mea ! 33 00:04:59,542 --> 00:05:06,971 "Tată, dacă este cu putință, 34 00:05:08,471 --> 00:05:12,869 depărtează de la Mine 35 00:05:12,936 --> 00:05:17,267 paharul acesta ! 36 00:05:28,963 --> 00:05:32,827 Totuși nu cum voiesc Eu, ci cum voieşti Tu." 37 00:05:45,423 --> 00:05:47,755 Trezește-te ! E luda ! 38 00:05:48,055 --> 00:05:50,221 Ce cauți aici ? 39 00:06:18,710 --> 00:06:21,008 - Veniţi ! - Nu vor veni mai aproape. 40 00:06:21,709 --> 00:06:23,674 Spun că se vor spurca dacă fac asta 41 00:06:23,841 --> 00:06:25,939 și nu se vor putea împărtăși de Paşte. 42 00:06:26,274 --> 00:06:28,338 Cine este acest Om şi de ce L-aţi adus ? 43 00:06:28,872 --> 00:06:30,671 Ce acuzație aveți împotriva Lui ? 44 00:06:30,905 --> 00:06:35,802 Dacă aducem un om înaintea ta, considerăm că e vrednic de moarte 45 00:06:35,870 --> 00:06:40,567 și atunci nu trebuie să aducem o acuzație împotriva Lui. 46 00:06:40,668 --> 00:06:43,932 Dacă judecata voastră e suficientă de ce ați adus prizonierul la mine ? 47 00:06:44,033 --> 00:06:47,031 Noi deja am dat sentința pentru El, 48 00:06:47,099 --> 00:06:51,429 dar avem nevoie de tine ca aceasta să fie eficientă. 49 00:06:51,697 --> 00:06:55,627 Eu nu îl voi condamna pe acest Om până nu Îi e adusă o acuzație. 50 00:06:55,762 --> 00:06:58,626 Acest Om amăgește națiunea. 51 00:06:58,794 --> 00:07:03,891 El le interzice oamenilor să-i plătească lui Cezar taxele 52 00:07:04,258 --> 00:07:08,822 și pretinde că El este Împăratul Hristos ! 53 00:07:09,290 --> 00:07:16,053 Noi, liderii Israelului, L-am găsit pe acest Om vrednic de moarte. 54 00:07:16,353 --> 00:07:21,417 El este un blasfemiator care se consideră Mesia. 55 00:07:21,918 --> 00:07:27,048 Planul Său este să se răscoale împotriva guvernării lui Cezar 56 00:07:27,182 --> 00:07:29,247 și să domnească ca Împărat. 57 00:07:29,348 --> 00:07:31,446 El spune despre El Însuşi că este Rege. 58 00:07:37,545 --> 00:07:42,475 - Ești Tu Împăratul iudeilor ? - Tu ai spus-o ! 59 00:07:42,910 --> 00:07:45,807 Vezi ? El spune blasfemii ! 60 00:07:45,942 --> 00:07:48,973 Îşi recunoaște crima ! Blasfemie ! 61 00:07:49,107 --> 00:07:53,438 - Trebuie să fie răstignit. - El îi înșală pe oameni. 62 00:07:53,505 --> 00:07:56,070 Minunile Lui vin de la diavol ! 63 00:07:56,138 --> 00:07:58,802 Vindecările le face cu puterea întunericului. 64 00:07:58,903 --> 00:08:01,035 Trebuie să moară ! 65 00:08:01,236 --> 00:08:04,733 Trebuie să moară pentru binele națiunii ! 66 00:08:06,533 --> 00:08:08,665 De ce nu răspunzi ? 67 00:08:08,733 --> 00:08:11,031 Vezi cât de multe acuzaţii Ţi se aduc ? 68 00:08:11,465 --> 00:08:13,829 Pentru asta m-am născut 69 00:08:14,497 --> 00:08:19,127 și pentru această cauză am fost adus în această lume 70 00:08:20,594 --> 00:08:25,625 ca toţi cei ce sunt din adevăr să Îmi audă glasul. 71 00:08:27,958 --> 00:08:30,156 Ce este adevărul ? 72 00:08:30,224 --> 00:08:32,189 Ai luat o decizie ? 73 00:08:32,256 --> 00:08:34,221 El îi întărâtă pe oameni, 74 00:08:34,289 --> 00:08:39,553 Îşi predă doctrina în toată ludeea, din Galileea până aici. 75 00:08:40,786 --> 00:08:45,617 - Acest Om este galilean ? - Da, este galilean. 76 00:08:45,984 --> 00:08:48,682 Foarte bine, atunci îl voi trimite la Irod ! 77 00:08:48,783 --> 00:08:51,648 Galileenii sunt sub jurisdicția lui Irod, nu a mea. 78 00:08:51,782 --> 00:08:53,847 Mergeți ! 79 00:08:53,948 --> 00:08:57,079 Luați-L pe acest Om cu voi căci eu Îl găsesc nevinovat. 80 00:08:59,912 --> 00:09:02,177 Până la sfârșitul acestei zile, Îl vom avea. 81 00:09:02,278 --> 00:09:04,609 Pilat Îl va crucifica. 82 00:09:18,471 --> 00:09:20,803 Caleb, nu pot. 83 00:09:20,970 --> 00:09:23,168 Caleb ! 84 00:09:23,869 --> 00:09:25,934 Caleb, nu pot ! 85 00:09:26,102 --> 00:09:28,133 Nu pot ! 86 00:09:39,296 --> 00:09:42,194 Nu, Caleb, nu pot ! 87 00:09:42,395 --> 00:09:44,493 Este imposibil ! 88 00:09:46,060 --> 00:09:49,325 Nu și pentru El. El poate face orice ! 89 00:09:50,392 --> 00:09:53,423 Uită-te la mine, Mică ! Uită-te la ce a făcut pentru mine ! 90 00:09:53,957 --> 00:09:57,188 El poate face orice ! Haide ! 91 00:09:58,622 --> 00:10:00,753 Nu pot. 92 00:10:02,254 --> 00:10:05,551 Frate, mă voi întoarce. Mă duc după El. 93 00:10:05,619 --> 00:10:07,717 Tu rămâi aici. 94 00:10:12,616 --> 00:10:15,281 Caleb ! 95 00:10:19,180 --> 00:10:21,378 Caleb ! 96 00:10:27,644 --> 00:10:30,042 - Nu ! - Caleb ! 97 00:10:30,776 --> 00:10:32,940 - Nu ! - Ce este ? 98 00:10:36,407 --> 00:10:38,538 E Isus. 99 00:10:53,467 --> 00:10:55,565 Haide, dați-vă din drum ! 100 00:11:14,825 --> 00:11:16,890 Ridică-Te ! 101 00:11:18,890 --> 00:11:20,955 La o parte ! 102 00:11:21,022 --> 00:11:23,487 Ridică-Te ! 103 00:11:41,614 --> 00:11:43,612 L-au prins ! 104 00:11:43,713 --> 00:11:45,778 L-au prins ! Îl vor crucifica pe Mesia ! 105 00:11:45,846 --> 00:11:47,944 Este imposibil ! El este Unsul ! 106 00:11:48,011 --> 00:11:50,043 Ce spun ? 107 00:11:50,177 --> 00:11:52,542 Ai face bine să îi spui. 108 00:11:52,710 --> 00:11:57,440 Tată, eu și Alex L-am urmărit, l-am văzut miracolele. 109 00:11:57,574 --> 00:12:01,372 Acesta este Mesia despre care s-a profețit ! 110 00:12:01,473 --> 00:12:03,671 El a făcut miracole ! Am văzut asta cu ochii mei ! 111 00:12:03,772 --> 00:12:06,403 Tată, El le dădea orbilor vederea ! 112 00:12:06,504 --> 00:12:08,735 Tată, El a făcut șchiopii să meargă din nou ! 113 00:12:08,803 --> 00:12:11,301 - El a înviat şi un om ! - Acest lucru nu e posibil ! 114 00:12:11,369 --> 00:12:13,700 Numele lui este Isus ! 115 00:12:14,268 --> 00:12:16,399 - Tată ! - Vin cu voi ! 116 00:13:18,009 --> 00:13:20,074 Vindecarea unui lepros Matei 8:2-3 117 00:13:20,175 --> 00:13:22,206 Necurat ! 118 00:13:22,307 --> 00:13:25,871 "Doamne, dacă vrei, poți să mă cureți." 119 00:13:49,563 --> 00:13:52,794 "Da, vreau, fii curățat !" 120 00:14:33,445 --> 00:14:35,610 Isuse ! 121 00:14:42,542 --> 00:14:45,006 Vă rog, nu a făcut nimic ! Vă rog, faceți ceva ! 122 00:14:45,141 --> 00:14:48,038 Nu a făcut nimic ! El nu a făcut nimic, vă rog ! 123 00:14:48,173 --> 00:14:50,238 De ce faceți asta ? 124 00:15:37,653 --> 00:15:40,118 Haideți ! Mişcaţi-vă ! 125 00:15:41,418 --> 00:15:43,450 Mişcaţi-vă ! 126 00:15:52,214 --> 00:15:55,245 Opriți-vă ! Lăsaţi-L ! 127 00:15:57,045 --> 00:15:59,410 E greșit ce faceți ! 128 00:16:00,477 --> 00:16:02,475 Greșiți ! 129 00:16:02,576 --> 00:16:05,574 Sunteţi o adunătură de animale ! 130 00:16:05,775 --> 00:16:07,873 - Te voi omorî ! - Lăsați-L în pace ! 131 00:16:08,041 --> 00:16:11,505 Daţi-i drumul ! Lașilor ! 132 00:16:11,639 --> 00:16:13,804 Nu mă atinge, femeie ! 133 00:16:15,238 --> 00:16:17,403 Vedeți mâinile astea ? 134 00:16:17,537 --> 00:16:19,802 Vedeți aceste mâini ? 135 00:16:19,903 --> 00:16:25,433 Erau schiloade, dar acum sunt vindecate ! 136 00:16:26,333 --> 00:16:28,831 Trupul, dar lsus... 137 00:16:30,265 --> 00:16:34,029 L-au arestat azi-noapte târziu, ca să nu poată fi văzuți ! 138 00:16:34,563 --> 00:16:36,628 Laşilor ! 139 00:16:36,863 --> 00:16:38,961 L-am văzut ! 140 00:16:39,295 --> 00:16:43,026 Aveți milă de El ! Dumnezeule, ai milă de El ! 141 00:16:43,760 --> 00:16:45,791 Nu ! 142 00:16:47,958 --> 00:16:51,756 Doamne, îndură-Te de El ! 143 00:16:54,855 --> 00:16:57,453 Salvează-Te ! 144 00:17:01,286 --> 00:17:03,584 Animalelor ! Eliberaţi-L ! 145 00:17:03,818 --> 00:17:05,883 Eliberaţi-l ! 146 00:17:17,013 --> 00:17:19,045 De ce se întâmplă toate astea ? 147 00:17:19,146 --> 00:17:21,110 Nu știu, Rufus. 148 00:17:21,211 --> 00:17:23,376 Tot ce știu e că Acela este Tatăl nostru. 149 00:17:23,544 --> 00:17:26,375 Acel om este Isus, în care eu cred. 150 00:17:26,443 --> 00:17:30,207 Eu cred că El este Mesia şi că Îl vor omorî. 151 00:17:30,808 --> 00:17:33,106 De ce nu se salvează singur ? 152 00:17:33,173 --> 00:17:36,105 Ioan, de ce nu se salvează singur ? 153 00:17:36,139 --> 00:17:38,571 De ce nu face nimic ca să se salveze ? 154 00:17:38,738 --> 00:17:40,936 Nu știu de ce ! 155 00:17:41,004 --> 00:17:43,635 El a spus că trebuie să sufere şi să moară ! 156 00:17:43,736 --> 00:17:48,200 Marcu, dacă moare, nu poate fi Împăratul Israelului 157 00:17:48,401 --> 00:17:55,597 și dacă nu e Împăratul Israelului, Cel profețit, atunci Cine e ? 158 00:18:31,317 --> 00:18:33,348 Micuța mea ! 159 00:18:37,681 --> 00:18:40,079 Micuța mea ! 160 00:18:40,813 --> 00:18:42,911 Învierea fiicei lui lair şi vindecarea unei femei 161 00:18:43,012 --> 00:18:45,077 Matei 9:18-46. 162 00:18:45,178 --> 00:18:47,276 Micuța mea ! 163 00:18:54,741 --> 00:18:57,805 lair, fă ceva, te rog ! 164 00:18:59,572 --> 00:19:01,737 Moare ! 165 00:19:02,371 --> 00:19:06,368 Isus din Nazaret Îi vindecă pe cei bolnavi. 166 00:19:06,969 --> 00:19:09,034 Îl voi găsi ! 167 00:19:09,168 --> 00:19:12,766 Du-te, atunci, și adu-L repede ! 168 00:19:17,565 --> 00:19:21,995 Învăţătorule, fiica mea e pe patul de moarte. 169 00:19:22,196 --> 00:19:25,927 Te rog, vino să-Ți pui mâinile peste ea ca să fie vindecată 170 00:19:25,995 --> 00:19:28,126 şi să o văd că trăiește ! 171 00:19:28,694 --> 00:19:31,125 Voi veni. 172 00:19:31,359 --> 00:19:33,691 Mulţumesc, Învăţătorule ! 173 00:19:33,792 --> 00:19:36,423 Isus merge în casa lui ? 174 00:19:37,890 --> 00:19:40,588 loan, ar fi trebuit să știi deja că El intră în casa oricui. 175 00:19:40,689 --> 00:19:43,787 Dar el e lair, fruntașul sinagogii ! 176 00:19:43,921 --> 00:19:46,586 Isus nu intră, de obieei, în casa fruntașilor sinagogii. 177 00:19:46,687 --> 00:19:48,718 Fiindcă nu au cerut niciodată. 178 00:19:48,852 --> 00:19:53,450 Isus ajută pe pe oricine. Ar fi trebuit să știi asta, Ioan. 179 00:19:53,550 --> 00:19:56,148 Haide ! 180 00:19:57,016 --> 00:20:01,713 Dacă m-aș putea atinge de El, de poala hainei Lui... 181 00:20:15,208 --> 00:20:17,307 Cine M-a atins ? 182 00:20:17,408 --> 00:20:19,606 Domnul, meu, cum poți întreba cine Te-a atins ? 183 00:20:19,673 --> 00:20:22,105 Sunt atât de mulţi oameni în jurul nostru ! 184 00:20:26,237 --> 00:20:28,469 - Tu L-ai atins ? - Nu eu. 185 00:20:28,936 --> 00:20:31,001 Nu am putut să ajung lângă El, dar vreau asta. 186 00:20:31,135 --> 00:20:33,434 Trebuie să ajung la El ! 187 00:20:36,000 --> 00:20:38,465 Stăpâne, eu am fost. 188 00:20:42,198 --> 00:20:45,162 Fiică, credința ta te-a mântuit ! 189 00:20:45,230 --> 00:20:47,495 Mergi în pace ! 190 00:20:53,093 --> 00:20:57,024 Nu-L mai necăji pe Învăţător. Copila e moartă. 191 00:20:57,452 --> 00:21:00,052 Nu ! 192 00:21:04,589 --> 00:21:06,720 Crede numai ! 193 00:21:06,788 --> 00:21:09,019 Fiica ta va fi vindecată ! 194 00:21:11,086 --> 00:21:13,084 Cred, Învăţătorule ! 195 00:21:13,485 --> 00:21:15,717 Să mergem ! 196 00:21:31,911 --> 00:21:33,943 A murit ? 197 00:21:36,009 --> 00:21:39,574 Nu a murit, ci doarme. 198 00:21:59,467 --> 00:22:02,565 Dacă ai fi putut veni mai devreme... 199 00:22:05,831 --> 00:22:07,962 Chiar şi acum... 200 00:22:14,727 --> 00:22:16,859 Fetițo, scoală-te ! 201 00:22:39,351 --> 00:22:42,582 Să nu spuneți nimănui ce aţi văzut azi. 202 00:22:45,248 --> 00:22:47,513 Dați-i ceva să mănânce. 203 00:23:14,703 --> 00:23:16,968 la-ți mâinile de pe mine, câine roman ! 204 00:23:17,036 --> 00:23:19,034 Sunt nevinovat ! 205 00:23:19,268 --> 00:23:23,399 Dă-te jos de pe mine ! 206 00:23:23,533 --> 00:23:25,698 Dă-mi drumul ! 207 00:23:26,032 --> 00:23:28,030 Dați-i hainele jos ! 208 00:23:33,929 --> 00:23:36,094 Eşti pregătit pentru asta ? 209 00:23:36,161 --> 00:23:38,260 Te rog, nu ! 210 00:23:38,527 --> 00:23:40,559 Nu sunt pregătit pentru asta ! 211 00:23:40,626 --> 00:23:42,791 Sunt prea tânăr ca să mor ! 212 00:24:16,612 --> 00:24:18,843 Trebuie răstignit ! 213 00:24:19,244 --> 00:24:22,843 Haideți ! 214 00:24:23,809 --> 00:24:27,540 Nu trebuia să se sfârșească... 215 00:24:33,005 --> 00:24:37,702 Îngerul o vizitează pe Maria Luca 1:30-35 216 00:24:40,636 --> 00:24:43,533 "Plecăciune, ție, căreia ţi s-a făcut mare har; 217 00:24:43,601 --> 00:24:45,766 Domnul este cu tine, 218 00:24:45,834 --> 00:24:49,031 binecuvântată ești tu între femei !" 219 00:24:49,999 --> 00:24:52,163 "Nu te teme, Marie; 220 00:24:52,231 --> 00:24:56,262 căci ai căpătat îndurare înaintea lui Dumnezeu. 221 00:24:56,329 --> 00:24:58,561 Şi iată că vei rămâne însărcinată 222 00:24:58,628 --> 00:25:04,558 și vei naște un Fiu, căruia îi vei pune numele Isus. 223 00:25:07,392 --> 00:25:13,322 El va fi mare şi va fi chemat Fiul Celui Preaînalt. 224 00:25:14,889 --> 00:25:18,853 Va împărăți peste casa lui lacov în veci, 225 00:25:19,687 --> 00:25:23,551 și Împărăţia Lui nu va avea sfârşit." 226 00:25:28,983 --> 00:25:35,146 "Cum se va face lucrul acesta, fiindcă eu nu știu de bărbat ?" 227 00:25:37,313 --> 00:25:40,611 "Duhul Sfânt Se va coborî peste tine, 228 00:25:40,911 --> 00:25:44,342 și puterea Celui Preaînalt te va umbri. 229 00:25:45,043 --> 00:25:50,140 Căci niciun cuvânt de la Dumnezeu nu este lipsit de putere." 230 00:25:52,274 --> 00:25:57,037 "lată, roaba Domnului; 231 00:26:00,237 --> 00:26:06,700 facă-mi-se după cuvintele tale !" 232 00:26:23,661 --> 00:26:25,826 Nu ! Sunt nevinovat ! 233 00:26:26,027 --> 00:26:28,925 Câini mizerabili ! Gunoaielor ! 234 00:26:29,259 --> 00:26:31,324 Sunt nevinovat ! 235 00:26:31,358 --> 00:26:33,423 Nevinovat ? 236 00:26:33,790 --> 00:26:37,221 Lasă-mă în pace ! Dă-mă jos ! 237 00:26:37,822 --> 00:26:40,420 Nu sunt pregătit să mor ! 238 00:26:40,887 --> 00:26:42,986 Haide ! 239 00:26:43,120 --> 00:26:45,185 Nu sunt pregătit să mor ! 240 00:26:45,286 --> 00:26:46,751 E timpul ! Cu toții avem timpul nostru. 241 00:26:46,818 --> 00:26:48,850 Așteaptă ! Îmi pare rău. 242 00:26:48,918 --> 00:26:50,749 Nu ! Sunt prea tânăr ! 243 00:26:50,850 --> 00:26:52,315 Nu sunt pregătit să mor ! 244 00:26:52,383 --> 00:26:53,748 Coroana a căzut de pe capul Regelui. 245 00:26:53,849 --> 00:26:57,413 Puneți-I coroana înapoi ! Încoronați-L ca Rege al tuturor ! 246 00:26:57,514 --> 00:26:59,779 Închinaţi-vă Regelui ! 247 00:26:59,980 --> 00:27:02,811 Am apă ! 248 00:27:02,979 --> 00:27:05,610 Te rog să bei ! 249 00:27:06,111 --> 00:27:10,241 Învăţătorule, am apă. Te rog să bei. 250 00:27:10,742 --> 00:27:15,139 L-am găsit ! Tu ești apa vie ! 251 00:27:15,307 --> 00:27:17,405 - Femeie ! - Tu ești ! 252 00:27:17,473 --> 00:27:20,804 El este apa vie ! 253 00:27:20,871 --> 00:27:23,769 Cum puteți face asta ? 254 00:27:31,434 --> 00:27:34,632 Femeia de la fântână loan 4:8-26 255 00:27:38,231 --> 00:27:40,929 "Dă-Mi să beau." 256 00:27:41,630 --> 00:27:47,062 "Cum Tu, iudeu, ceri să bei de la mine, femeie samariteană ?" 257 00:27:49,727 --> 00:27:53,225 "Dacă ai fi cunoscut tu darul lui Dumnezeu 258 00:27:53,358 --> 00:27:57,224 şi Cine este Cel ce-ţi zice: 'Dă-Mi să beau !', 259 00:27:57,257 --> 00:28:01,154 tu singură ai fi cerut să bei, și El ți-ar fi dat apă vie." 260 00:28:01,222 --> 00:28:06,052 "Doamne, n-ai cu ce să scoți apă, și fântâna este adâncă; 261 00:28:06,986 --> 00:28:10,184 de unde ai putea să ai, dar, această apă vie ? 262 00:28:10,285 --> 00:28:12,383 Ești Tu oare mai mare decât părintele nostru lacov, 263 00:28:12,484 --> 00:28:15,449 care ne-a dat fântâna aceasta ?" 264 00:28:15,716 --> 00:28:19,714 "Oricui bea din apa aceasta îi va fi iarăși sete. 265 00:28:20,048 --> 00:28:23,745 Dar oricui va bea din apă pe care i-o voi da Eu, 266 00:28:23,846 --> 00:28:26,078 în veac nu-i va fi sete." 267 00:28:26,645 --> 00:28:31,176 "Doamne, dă-mi această apă, ca să nu-mi mai fie sete 268 00:28:31,277 --> 00:28:34,442 și să nu mai vin până aici să scot." 269 00:28:35,142 --> 00:28:40,739 "Du-te de cheamă pe bărbatul tău şi vino aici." 270 00:28:40,873 --> 00:28:42,938 Vă voi aștepta. 271 00:28:46,604 --> 00:28:49,035 "N-am bărbat." 272 00:28:50,002 --> 00:28:53,767 "Bine ai zis că n-ai bărbat. 273 00:28:54,734 --> 00:29:00,997 Pentru că cinci bărbați ai avut; 274 00:29:02,964 --> 00:29:09,827 și acela pe care-l ai acum nu-ţi este bărbat." 275 00:29:24,189 --> 00:29:28,053 "Doamne, văd că ești proroc." 276 00:29:34,118 --> 00:29:37,049 "Părinții noștri s-au închinat pe muntele acesta; 277 00:29:37,184 --> 00:29:39,248 şi voi ziceți că în Ierusalim este locul 278 00:29:39,349 --> 00:29:41,747 unde trebuie să se închine oamenii." 279 00:29:44,881 --> 00:29:48,511 "Femeie, crede-Mă că vine ceasul 280 00:29:49,279 --> 00:29:51,910 când închinătorii adevăraţi se vor închina Tatălui 281 00:29:51,978 --> 00:29:54,576 în duh și în adevăr; 282 00:29:55,876 --> 00:30:00,273 fiindcă astfel de închinători dorește şi Tatăl." 283 00:30:01,041 --> 00:30:03,572 "Știu că are să vină Mesia; 284 00:30:04,106 --> 00:30:08,370 când va veni El, are să ne spună toate lucrurile." 285 00:30:19,000 --> 00:30:22,231 Eu sunt Mesia ! 286 00:30:42,124 --> 00:30:49,420 "Tată, iartă-i, căci nu știu ce fac !" 287 00:31:34,537 --> 00:31:40,900 "Adevărat, adevărat îți spun că, dacă un om nu se naște din nou, 288 00:31:41,001 --> 00:31:44,665 nu poate vedea Împărăţia lui Dumnezeu." 289 00:31:44,733 --> 00:31:47,464 Isus și Nicodim loan 3:1-16 290 00:31:47,831 --> 00:31:51,329 "Cum se poate naște un om bătrân ? 291 00:31:51,596 --> 00:31:53,695 Poate el să intre a doua oară în pântecele maicii sale 292 00:31:53,796 --> 00:31:55,927 și să se nască ?" 293 00:31:56,028 --> 00:31:58,659 "Adevărat, adevărat îți spun 294 00:31:58,760 --> 00:32:02,424 că, dacă nu se naște cineva din apă și din Duh, 295 00:32:02,492 --> 00:32:06,123 nu poate să intre în Împărăţia lui Dumnezeu. 296 00:32:06,224 --> 00:32:09,388 Ce este născut din carne este carne, 297 00:32:10,156 --> 00:32:13,387 şi ce este născut din Duh este duh. 298 00:32:15,853 --> 00:32:20,517 Nu te mira că ţi-am zis: Trebuie să vă naşteţi din nou.' 299 00:32:20,818 --> 00:32:26,248 Vântul suflă încotro vrea și-i auzi vuietul; 300 00:32:27,815 --> 00:32:32,246 dar nu știi de unde vine, nici încotro merge. 301 00:32:32,380 --> 00:32:36,478 Tot aşa este cu oricine este născut din Duhul." 302 00:32:38,544 --> 00:32:42,275 "Cum se poate face așa ceva ?" 303 00:32:42,709 --> 00:32:48,173 "Tu ești învățătorul lui Israel și nu pricepi aceste lucruri ? 304 00:32:49,540 --> 00:32:54,604 Dacă v-am vorbit despre lucruri pământești, și nu credeți, 305 00:32:54,871 --> 00:32:58,102 cum veți crede când vă voi vorbi despre lucrurile cerești ? 306 00:32:59,336 --> 00:33:03,300 Și, după cum a înălțat Moise șarpele în pustiu, 307 00:33:03,368 --> 00:33:07,232 tot aşa trebuie să fie înălţat și Fiul omului, 308 00:33:07,300 --> 00:33:11,130 Fiindcă atât de mult a iubit Dumnezeu lumea, 309 00:33:11,631 --> 00:33:14,229 că a dat pe singurul Lui Fiu, 310 00:33:14,996 --> 00:33:19,160 pentru ca oricine crede în El să nu piară, 311 00:33:19,295 --> 00:33:24,292 ci să aibă viața veșnică." 312 00:33:26,658 --> 00:33:28,657 Mesia ! 313 00:33:32,989 --> 00:33:35,754 El este nevinovat ! 314 00:33:36,554 --> 00:33:38,853 Te poți duce acasă acum. 315 00:33:39,087 --> 00:33:43,118 Învăţătorule, dă-Te jos ! Învăţătorule ! 316 00:33:44,118 --> 00:33:47,049 Cărturari şi farisei făţarnici ! 317 00:33:47,550 --> 00:33:50,781 El așa a spus că sunteți, şi chiar aşa sunteţi ! 318 00:33:50,949 --> 00:33:54,380 E numai vina voastră ! 319 00:33:55,280 --> 00:33:57,212 Terminaţi ! 320 00:33:57,346 --> 00:34:01,044 Dacă Tu ești Hristosul, mântuiește-Te pe Tine Însuţi 321 00:34:01,111 --> 00:34:03,409 și mântuiește-ne și pe noi ! 322 00:34:15,172 --> 00:34:17,304 Băiete ! 323 00:34:18,338 --> 00:34:20,403 Vin ! Acum ! 324 00:34:20,737 --> 00:34:22,902 Corcitură bună de nimic ! 325 00:34:23,236 --> 00:34:25,501 Cine este corcitură lipsită de valoare ? 326 00:34:25,635 --> 00:34:28,733 Tu ești cel de pe cruce, nu eu. 327 00:34:29,567 --> 00:34:32,165 Nu vei câștiga nimic. 328 00:34:32,266 --> 00:34:36,896 Ai fost bătut, condamnat şi acum ești crucificat ! 329 00:34:37,930 --> 00:34:42,227 Meriți pedeapsa pe care ai primit-o ! 330 00:34:42,495 --> 00:34:44,760 Sunteți niște jegoși ! 331 00:34:51,524 --> 00:34:55,122 Poftim, beai asta ! Îţi va ușura durerea. 332 00:35:14,449 --> 00:35:19,112 Poftim, bea asta ! Iți va fi de ajutor. 333 00:35:23,778 --> 00:35:25,876 Rege al iudeilor ? 334 00:35:25,977 --> 00:35:28,310 Chiar ești Regele iudeilor ? 335 00:35:28,476 --> 00:35:30,408 Rege ! 336 00:35:31,275 --> 00:35:35,073 De ce te-ar crucifica dacă ești Regele lor ? 337 00:35:35,074 --> 00:35:38,738 Nu se poate salva nici măcar pe Sine Însuşi. 338 00:35:39,505 --> 00:35:41,637 Oricum, Cine ești ? 339 00:36:00,330 --> 00:36:02,328 Nu pot să cred că se întâmplă așa ceva ! 340 00:36:02,429 --> 00:36:04,494 Isuse ! 341 00:36:04,495 --> 00:36:06,661 Cum Îi pot face așa ceva ? 342 00:36:06,794 --> 00:36:11,092 Isus, El este Vindecătorul ! El mi-a vindecat fiul. 343 00:36:11,193 --> 00:36:14,157 El mi-a vindecat fiul. El este Vindecătorul. 344 00:36:14,458 --> 00:36:17,522 El este mai mult decât un Vindecător. 345 00:36:18,423 --> 00:36:22,054 El este Profetul măreț trimis de Dumnezeu. 346 00:36:22,355 --> 00:36:24,819 El e mai mult decât un Profet ! 347 00:36:24,887 --> 00:36:27,685 Știu Cine ești. 348 00:36:29,052 --> 00:36:30,717 El este... 349 00:36:31,784 --> 00:36:34,182 El este Fiul lui Dumnezeu ! 350 00:36:41,580 --> 00:36:44,012 Doi îndrăciţi Matei 8:28-32 351 00:36:44,113 --> 00:36:46,244 Fiul lui Dumnezeu ! 352 00:36:53,309 --> 00:36:55,674 Fiul lui Dumnezeu ! 353 00:36:56,375 --> 00:36:59,006 Dumnezeul Preaînalt ! 354 00:37:04,171 --> 00:37:07,069 Știm cine ești ! 355 00:37:07,503 --> 00:37:09,535 Isus ! 356 00:37:11,335 --> 00:37:15,100 Dumnezeul Preaînalt ! Ești Fiul ! 357 00:37:15,300 --> 00:37:18,931 Ești Creatorul cerului și al pământului ! 358 00:37:19,032 --> 00:37:21,763 leșiți din ei, duhuri necurate ! 359 00:37:24,530 --> 00:37:30,093 Ce am eu a face cu Tine, Isuse, Fiul lui Dumnezeu ? 360 00:37:31,894 --> 00:37:36,457 Nu mă mai chinui ! 361 00:37:40,390 --> 00:37:42,722 Nu mă mai chinui ! 362 00:37:44,589 --> 00:37:46,520 Cel Preaînalt ! 363 00:37:46,621 --> 00:37:48,619 Nu mă mai chinui ! 364 00:37:48,687 --> 00:37:50,852 Cel Preaînalt ! 365 00:37:50,853 --> 00:37:52,318 Cel Preaînalt ! 366 00:37:52,419 --> 00:37:54,450 Cum te numeşti ? 367 00:37:54,585 --> 00:37:57,482 Numele meu ? Numele meu este Legiune ! 368 00:37:57,583 --> 00:37:59,615 Legiune ! 369 00:37:59,749 --> 00:38:05,246 ... pentru că suntem mulți ! 370 00:38:06,946 --> 00:38:08,978 Mulţi ! 371 00:38:09,045 --> 00:38:11,878 Suntem mulţi ! 372 00:38:14,943 --> 00:38:19,207 Tu, Fiu al lui Dumnezeu ! 373 00:38:21,940 --> 00:38:24,005 Tu ești Fiul lui Dumnezeu ! 374 00:38:24,106 --> 00:38:26,371 Cel Preaînalt ! 375 00:38:27,305 --> 00:38:30,336 Cel Preaînalt ! 376 00:38:30,404 --> 00:38:32,502 Dumnezeul Cel Preaînalt. 377 00:38:32,569 --> 00:38:36,267 Porci ! Trimite-ne în porcii de acolo ! 378 00:38:58,026 --> 00:39:05,688 Lăudat să fie Dumnezeu ! 379 00:39:10,987 --> 00:39:15,485 Știu Cine ești, dar de ce ? 380 00:39:17,351 --> 00:39:19,849 De ce se întâmplă toate astea ? 381 00:39:20,250 --> 00:39:25,147 El poate face orice ? Ești doar un vierme. 382 00:39:25,581 --> 00:39:32,178 Tu, Cel care ar distruge Templul, Templul lui lehova 383 00:39:32,245 --> 00:39:35,543 și pe care l-ar reconstrui în trei zile, 384 00:39:35,611 --> 00:39:39,175 salvează-Te singur dacă ești Fiul lui Dumnezeu ! 385 00:39:39,243 --> 00:39:42,740 A zis că este Fiul lui Dumnezeu ! 386 00:39:43,241 --> 00:39:45,572 Este o blasfemie ! 387 00:39:46,706 --> 00:39:48,738 Eu L-am văzut. 388 00:39:49,805 --> 00:39:52,970 Eu L-am văzut cum a hrănit mii de oameni 389 00:39:53,037 --> 00:39:55,369 cu doar câțiva peștișori. 390 00:39:55,436 --> 00:39:58,501 L-am văzut cum a vindecat leproși. 391 00:40:01,001 --> 00:40:03,165 Eu știu cine este El. 392 00:40:03,999 --> 00:40:06,565 Este un profet al lui Dumnezeu. 393 00:40:06,665 --> 00:40:08,797 Ei ucid un profet al lui Dumnezeu ! 394 00:40:08,864 --> 00:40:10,896 Nu este niciun profet ! 395 00:40:10,963 --> 00:40:12,928 Este un păcătos și primește ceea ce merită ! 396 00:40:12,996 --> 00:40:15,094 Oprește-te ! 397 00:40:15,162 --> 00:40:17,326 A spus că e Fiul lui Dumnezeu ! Salvează-Te singur ! 398 00:40:17,427 --> 00:40:19,526 Oprește-te ! 399 00:40:27,357 --> 00:40:29,522 Isuse, dă-Te jos ! 400 00:40:31,055 --> 00:40:33,120 Salvează-Te ! 401 00:40:37,086 --> 00:40:39,251 Mi-a salvat fiul. 402 00:40:39,852 --> 00:40:42,083 El l-a înviat... 403 00:40:43,184 --> 00:40:45,315 L-a înviat ! 404 00:40:45,616 --> 00:40:48,281 Acum se va da jos de pe cruce. 405 00:40:49,048 --> 00:40:51,013 Câini, asta sunt ! 406 00:40:51,081 --> 00:40:53,212 Sunt însetaţi după sângele unui Om nevinovat. 407 00:40:53,346 --> 00:40:55,478 Totul e din cauza mândriei şi invidiei lor. 408 00:40:55,545 --> 00:40:58,443 Nu știu Cine este El, dar știu un lucru: 409 00:40:58,544 --> 00:41:01,309 Pilat omoară azi un om nevinovat. 410 00:41:01,443 --> 00:41:05,875 Niciunul dintre ei nu e nevinovat, de asta sunt aici, 411 00:41:05,975 --> 00:41:09,439 și dacă ar fi, nu contează, oricum vor muri. 412 00:41:09,440 --> 00:41:11,672 Uită-te la faţa Lui ! 413 00:41:11,706 --> 00:41:13,804 Ei sunt mai vinovaţi decât a fost El vreodată. 414 00:41:14,205 --> 00:41:16,369 De când îți pasă ție cine este sau nu vinovat ? 415 00:41:16,504 --> 00:41:18,535 Sunt cu toții niște scursuri. 416 00:41:18,636 --> 00:41:20,768 Eu sunt aici doar ca să câștig niște arginți. 417 00:41:21,002 --> 00:41:26,499 Pe lângă asta, dacă Pilat spune că e vinovat, atunci este vinovat. 418 00:41:26,566 --> 00:41:28,598 De ce ne-ar păsa ? 419 00:41:28,699 --> 00:41:31,630 Da, Pilat știe cine e vinovat. 420 00:41:32,497 --> 00:41:34,729 Haide, ajută-i ! 421 00:41:35,763 --> 00:41:37,761 Aruncă ! 422 00:41:37,862 --> 00:41:39,860 Anuncă ! 423 00:41:39,928 --> 00:41:41,593 Aruncă ! Haide ! 424 00:41:41,694 --> 00:41:43,759 Da ! 425 00:41:43,793 --> 00:41:46,691 Plăteşte-i omului ! 426 00:41:59,020 --> 00:42:03,151 Am crezut că El va fi Acela care va salva Israelul. 427 00:42:03,318 --> 00:42:05,317 Nu înțeleg. 428 00:42:05,418 --> 00:42:07,650 Cum am putut să ne înșelăm atât de tare ? 429 00:42:21,611 --> 00:42:23,876 Învăţătorule ! 430 00:42:41,103 --> 00:42:44,034 "Învăţătorule, femeia aceasta a fost prinsă 431 00:42:44,135 --> 00:42:46,367 chiar când săvârșea preacurvia." 432 00:42:46,468 --> 00:42:48,633 Femeia prinsă în preacurvie loan 8:3-9 433 00:42:48,734 --> 00:42:51,132 "Moise, în Lege, ne-a poruncit 434 00:42:51,199 --> 00:42:53,464 să ucidem cu pietre pe astfel de femei: 435 00:42:53,965 --> 00:42:56,130 Tu, dar, ce zici ?" 436 00:42:57,996 --> 00:43:02,827 - Ucide-o cu pietre ! - Este o adulteră ! 437 00:43:03,894 --> 00:43:07,892 Legea ne spune să o ucidem cu pietre ! 438 00:43:08,126 --> 00:43:13,889 - Să fie ucisă cu pietre ! - Omorâţi-o ! 439 00:43:14,823 --> 00:43:17,088 Ucideti-o cu pietre ! 440 00:43:19,221 --> 00:43:22,319 Am prins-o ! Este vinovată ! 441 00:43:29,817 --> 00:43:32,548 Este o păcătoasă ! 442 00:43:35,481 --> 00:43:37,946 Este o curvă murdară ! 443 00:47:52,279 --> 00:47:55,976 "Disprețuit și părăsit de oameni, 444 00:47:57,910 --> 00:48:02,674 Om al durerii şi obișnuit cu suferința..." 445 00:48:03,408 --> 00:48:05,739 Profeția mesianică Isaia 53 446 00:48:05,840 --> 00:48:12,070 "... era așa de disprețuit, că Iți întorceai fața de la El, 447 00:48:12,171 --> 00:48:14,969 și noi nu L-am băgat în seamă." 448 00:48:16,536 --> 00:48:20,966 "Dar El era străpuns pentru păcatele noastre, 449 00:48:21,800 --> 00:48:25,498 zdrobit pentru fărădelegile noastre. 450 00:48:26,765 --> 00:48:30,662 Pedeapsa care ne dă pacea a căzut peste El, 451 00:48:33,062 --> 00:48:39,092 și prin rănile Lui suntem tămăduiţi." 452 00:48:46,724 --> 00:48:51,187 "Noi rătăceam cu toții ca niște oi, 453 00:48:52,788 --> 00:48:58,585 fiecare își vedea de drumul lui, 454 00:49:00,985 --> 00:49:04,382 dar Domnul a făcut să cadă asupra Lui 455 00:49:05,583 --> 00:49:08,647 nelegiuirea noastră a tuturor." 456 00:49:16,712 --> 00:49:20,676 "Totuşi El suferințele noastre le-a purtat, 457 00:49:20,743 --> 00:49:24,308 şi durerile noastre le-a luat asupra Lui, 458 00:49:24,409 --> 00:49:30,239 și noi am crezut că este pădepsit, lovit de Dumnezeu şi smerit." 459 00:49:41,235 --> 00:49:43,267 De ce ? 460 00:49:43,401 --> 00:49:45,732 De ce trebuie să mori ? 461 00:49:46,593 --> 00:49:49,131 De ce ? De ce trebuie să mori ? 462 00:49:52,531 --> 00:49:57,594 Dacă Dumnezeu L-a părăsit pe Isus, în cine ne putem încrede ? 463 00:49:58,828 --> 00:50:01,093 Regele iudeilor ! 464 00:50:01,594 --> 00:50:03,758 Ești Rege ? 465 00:50:04,359 --> 00:50:11,891 Dacă ești Hristos, mântuiește-Te și mântuiește-ne și pe noi. 466 00:50:11,956 --> 00:50:14,088 Nemernicule ! 467 00:50:14,422 --> 00:50:16,986 "Nu te temi tu de Dumnezeu ?" 468 00:50:17,621 --> 00:50:22,918 "Pentru noi este drept, 469 00:50:23,751 --> 00:50:28,982 căci primim răsplata cuvenită pentru fărădelegile noastre; 470 00:50:29,116 --> 00:50:34,914 dar Omul acesta n-a făcut nici un rău." 471 00:50:40,811 --> 00:50:42,909 Ajunge ! 472 00:50:53,473 --> 00:50:57,104 Tată, de ce trebuie să omorâm acest Miel ? 473 00:51:01,236 --> 00:51:05,400 Aceasta este o umbră a lucrurilor care vor veni. 474 00:51:45,785 --> 00:51:52,715 "Doamne, adu-Ți aminte de mine, când vei veni în Împărăţia Ta !" 475 00:51:52,949 --> 00:52:02,844 "Adevărat îți spun că astăzi vei fi cu Mine în rai." 476 00:52:15,240 --> 00:52:17,272 Profeție mesianică Psalmul 22 477 00:52:17,339 --> 00:52:20,504 "Dar eu sunt vierme, nu om, 478 00:52:21,704 --> 00:52:27,234 am ajuns de ocară oamenilor și disprețuit de popor." 479 00:52:31,867 --> 00:52:35,198 "... își împart hainele mele între ei 480 00:52:36,065 --> 00:52:39,296 și trag la sorți pentru cămașa mea." 481 00:52:40,630 --> 00:52:43,994 "Toți cei ce mă văd își bat joc de mine, 482 00:52:45,795 --> 00:52:50,292 își deschid gura, dau din cap..." 483 00:52:53,392 --> 00:52:57,056 "Da, Tu m-ai scos din pântecele mamei." 484 00:52:59,589 --> 00:53:05,286 "Nu Te depărta de mine, căci s-apropie necazul, 485 00:53:05,387 --> 00:53:08,251 și nimeni nu-mi vine în ajutor." 486 00:53:08,319 --> 00:53:15,149 "Îşi deschid gura împotriva mea ca un leu care sfâșie și răcnește." 487 00:53:18,415 --> 00:53:25,344 "Am ajuns ca apa care se scurge, și toate oasele mi se despart; 488 00:53:26,778 --> 00:53:34,308 mi s-a făcut inima ca ceară și se topește înăuntrul meu." 489 00:53:39,307 --> 00:53:42,338 "Mi se usucă puterea ca lutul 490 00:53:43,538 --> 00:53:46,736 și mi se lipește limba de cerul gurii: 491 00:53:51,102 --> 00:53:54,466 m-ai adus în ţărâna morţii." 492 00:53:57,866 --> 00:54:01,930 "... mi-au străpuns mâinile și picioarele: 493 00:54:04,263 --> 00:54:07,394 toate oasele aș putea să mi le număr. 494 00:54:08,661 --> 00:54:11,892 Ei însă pândesc și mă privesc." 495 00:54:52,311 --> 00:54:59,540 "Dumnezeul Meu, Dumnezeul Meu, 496 00:55:03,440 --> 00:55:08,037 pentru ce M-ai părăsit ?" 497 00:55:38,226 --> 00:55:41,657 "S-a isprăvit !" 498 00:55:47,255 --> 00:55:56,884 "Tată, în mâinile Tale îmi încredințez duhul !" 499 00:57:09,756 --> 00:57:11,754 Femeie... 500 00:57:11,821 --> 00:57:13,953 Poftim ? 501 00:57:15,120 --> 00:57:17,118 "... de ce plângi ? 502 00:57:17,186 --> 00:57:19,251 Pe cine cauți ?" 503 00:57:19,352 --> 00:57:28,214 "Domnule, dacă L-ai luat, spune-mi unde L-ai pus, 504 00:57:28,948 --> 00:57:31,513 şi mă voi duce să-L iau." 505 00:57:31,747 --> 00:57:33,878 Marie ! 506 00:57:59,602 --> 00:58:06,499 În onoarea Domnului şi Mântuitorului nostru Isus Hristos 507 00:58:06,866 --> 00:58:12,996 Toată cinstea, slava și măreția să fie a Ta acum şi în veci ! 508 00:58:13,297 --> 00:58:15,728 Amin. 509 00:58:20,761 --> 00:58:26,457 Aţi urmărit filmul artistic "Isus, dorința veșnică" 510 00:58:28,058 --> 00:58:30,589 Traducerea: ALFA OMEGA TV Adaptarea şi sincronizarea: MANU 40037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.