All language subtitles for From.S02E02.720p.WEB_.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,920 --> 00:00:10,459 Previously on From... 2 00:00:10,484 --> 00:00:12,747 We have to turn around. We can't be here! Stop the bus! 3 00:00:12,772 --> 00:00:14,460 Everyone please return to your seats! 4 00:00:14,484 --> 00:00:17,096 Bad things are gonna happen if... 5 00:00:17,306 --> 00:00:19,341 Stop the goddamn bus! 6 00:00:19,366 --> 00:00:21,474 - Donna! - What? 7 00:00:21,499 --> 00:00:25,546 There is a bus parked outside the diner! 8 00:00:26,765 --> 00:00:28,285 There's a woman trapped in the basement 9 00:00:28,310 --> 00:00:30,700 of that house over there. We could use some help. 10 00:00:31,326 --> 00:00:33,042 Places don't just come apart like this! 11 00:00:33,206 --> 00:00:34,313 Jim! Come! 12 00:00:34,338 --> 00:00:35,618 Wait, we're almost there. 13 00:00:35,643 --> 00:00:36,644 Elgin? 14 00:00:38,079 --> 00:00:39,492 I need some help over here! 15 00:00:47,438 --> 00:00:48,656 Dad! 16 00:00:48,787 --> 00:00:50,180 Julie! 17 00:00:50,310 --> 00:00:52,331 In order to get us all three out safely, 18 00:00:52,356 --> 00:00:54,830 you have to do it slowly 19 00:00:54,888 --> 00:00:56,509 and you gotta do it right. 20 00:00:56,534 --> 00:00:58,293 Dad, the sun is about to go down. 21 00:00:58,318 --> 00:01:00,233 That's why you're gonna leave us here. 22 00:01:00,258 --> 00:01:01,669 Everyone on, right now. 23 00:01:01,695 --> 00:01:03,168 - We're leaving. - Hold on! 24 00:01:03,193 --> 00:01:04,273 - Start the... - No! No, no! 25 00:01:04,368 --> 00:01:05,804 Donna! 26 00:01:07,135 --> 00:01:08,434 Fatima, get back here! 27 00:01:08,459 --> 00:01:09,913 We can't just leave them! 28 00:01:09,938 --> 00:01:11,549 - Fatima! - Fatima! 29 00:01:11,574 --> 00:01:14,291 Inside the diner, now! 30 00:01:15,385 --> 00:01:17,225 - I love you too, Dad. - We have to get inside! 31 00:01:17,250 --> 00:01:19,358 Let's go. Inside. Inside! 32 00:01:19,383 --> 00:01:22,212 They're here. We have to go. 33 00:01:22,237 --> 00:01:24,189 - Where are we? - We're underneath the town. 34 00:01:24,214 --> 00:01:25,929 This is where the monsters live. 35 00:01:25,954 --> 00:01:28,305 This is where they sleep. 36 00:01:28,352 --> 00:01:30,263 There's a tunnel! Please, go all the way up. 37 00:01:30,288 --> 00:01:31,631 Go, go, go, go. 38 00:01:32,352 --> 00:01:34,180 Victor! 39 00:01:34,205 --> 00:01:35,871 Part of me really wants to go to Iceland 40 00:01:35,921 --> 00:01:37,419 with the most amazing guy I met 41 00:01:37,444 --> 00:01:39,291 in the most fucked-up place imaginable. 42 00:01:39,316 --> 00:01:40,658 What does the other part want? 43 00:01:40,683 --> 00:01:42,424 To go back and find out if 44 00:01:42,449 --> 00:01:44,408 the woman I fell in love with waited for me. 45 00:01:49,848 --> 00:01:51,458 Anybody up there? 46 00:01:52,067 --> 00:01:55,288 I can help you if you help me. 47 00:02:04,906 --> 00:02:06,517 You made it. 48 00:02:06,542 --> 00:02:07,542 What the... 49 00:02:10,260 --> 00:02:12,262 We don't have much time. 50 00:02:12,392 --> 00:02:14,568 I need you to kill me. 51 00:02:26,624 --> 00:02:27,799 The fuck? 52 00:02:27,929 --> 00:02:29,279 Where are we? 53 00:02:30,932 --> 00:02:32,891 We had a deal. 54 00:02:33,021 --> 00:02:35,285 You said you would kill me. 55 00:02:37,069 --> 00:02:38,331 Jesus. 56 00:02:41,291 --> 00:02:42,683 Who did this to you? 57 00:02:44,076 --> 00:02:45,904 Are you from the town? 58 00:02:46,034 --> 00:02:48,515 What, the town...? 59 00:02:48,540 --> 00:02:49,516 Yeah. - Oh. The to... 60 00:02:49,541 --> 00:02:51,014 - Oh. - The to... 61 00:02:51,039 --> 00:02:54,521 I-I always thought the town was the worst part, 62 00:02:54,652 --> 00:02:57,026 and then I went through the tree. 63 00:02:59,526 --> 00:03:01,180 Did you go through the tree? 64 00:03:01,998 --> 00:03:03,913 Yeah. 65 00:03:04,836 --> 00:03:05,836 The tree, yeah. 66 00:03:07,277 --> 00:03:10,845 You go in one place, come out another. 67 00:03:11,208 --> 00:03:12,968 Sometimes you get stuck. 68 00:03:12,993 --> 00:03:15,735 Sometimes you get trapped. 69 00:03:15,760 --> 00:03:17,675 Now, that's when they get you. 70 00:03:19,546 --> 00:03:20,678 Who? 71 00:03:22,114 --> 00:03:24,377 You... You have a kind face. 72 00:03:25,468 --> 00:03:26,787 What's your name? 73 00:03:28,765 --> 00:03:30,636 I'm Boyd. 74 00:03:30,688 --> 00:03:32,255 I'm Martin. 75 00:03:35,519 --> 00:03:37,434 How long you been here, Martin? 76 00:03:37,505 --> 00:03:39,914 Oh, it's... it's been a long... Ah! 77 00:03:40,045 --> 00:03:41,438 Oh, I'm sorry. 78 00:03:41,568 --> 00:03:43,563 I used to try to count the days, 79 00:03:43,588 --> 00:03:46,548 but I couldn't bear to count the years. 80 00:03:46,573 --> 00:03:49,315 It's been so long since I've seen kindness. 81 00:03:49,340 --> 00:03:50,882 That's why you have to go, 82 00:03:50,907 --> 00:03:52,092 before they come back. 83 00:03:52,187 --> 00:03:53,624 I'm not leaving without you. 84 00:03:53,721 --> 00:03:56,855 Boyd. 85 00:03:56,880 --> 00:03:59,340 Wait, you... you're a Marine? 86 00:03:59,800 --> 00:04:01,177 Semper fi. 87 00:04:02,894 --> 00:04:06,593 Leave no man behind. You help me, I help you. 88 00:04:06,618 --> 00:04:08,029 That's the way it goes, got it? 89 00:04:08,054 --> 00:04:09,917 Boyd, if you want to help me, 90 00:04:10,058 --> 00:04:11,799 then just kill me. 91 00:04:14,115 --> 00:04:15,987 Please. 92 00:04:16,012 --> 00:04:17,788 Everybody calm down! 93 00:04:17,870 --> 00:04:20,090 Calm the fuck down! 94 00:04:26,613 --> 00:04:31,201 Please, you haven't done anything yet you can't undo. 95 00:04:31,226 --> 00:04:33,707 This is just a big misunderstanding. 96 00:04:33,838 --> 00:04:36,667 People are upset, but if you'll let us go... 97 00:04:36,692 --> 00:04:38,346 You wanna go? 98 00:04:38,508 --> 00:04:41,023 You have no idea what's waiting out there. 99 00:04:42,412 --> 00:04:43,736 Where's Kristi? 100 00:04:43,761 --> 00:04:45,521 She's in the back with the girl from the bus. 101 00:04:45,546 --> 00:04:46,938 - The nurse. - Sit down. 102 00:04:48,896 --> 00:04:50,507 You too, sit! 103 00:04:52,849 --> 00:04:54,372 Okay. 104 00:04:55,355 --> 00:04:57,316 I know this is scary... 105 00:04:58,558 --> 00:05:01,344 but we are not the enemy. 106 00:05:02,170 --> 00:05:04,810 The enemy's out there. 107 00:05:04,835 --> 00:05:06,551 Well, that's an odd thing to say... 108 00:05:06,576 --> 00:05:09,368 Please, just let me explain. 109 00:05:10,499 --> 00:05:11,761 Okay. 110 00:05:11,786 --> 00:05:13,200 Okay, let's start 111 00:05:13,225 --> 00:05:15,619 with the tree you saw in the road. 112 00:05:17,654 --> 00:05:19,569 How did you know about the tree? 113 00:05:20,413 --> 00:05:22,372 Everyone sees the tree. 114 00:05:35,987 --> 00:05:40,731 ♪ When I was just A little boy ♪ 115 00:05:40,861 --> 00:05:43,124 ♪ I asked my father ♪ 116 00:05:43,255 --> 00:05:45,388 ♪ "What will I be?" ♪ 117 00:05:47,128 --> 00:05:49,541 ♪ "Will I be handsome?" ♪ 118 00:05:49,566 --> 00:05:51,698 ♪ "Will I be rich?" ♪ 119 00:05:51,829 --> 00:05:56,007 ♪ Here's what he said To me ♪ 120 00:05:56,037 --> 00:05:58,649 ♪ Que sera sera ♪ 121 00:05:59,967 --> 00:06:03,667 ♪ Whatever will be Will be ♪ 122 00:06:04,982 --> 00:06:08,377 ♪ The future's Not ours to see ♪ 123 00:06:09,150 --> 00:06:11,675 ♪ Que sera sera ♪ 124 00:06:14,199 --> 00:06:17,420 ♪ What will be will be ♪ 125 00:06:26,616 --> 00:06:31,403 ♪ Now I have Children of my own ♪ 126 00:06:31,468 --> 00:06:33,600 ♪ They ask their father ♪ 127 00:06:33,625 --> 00:06:35,829 ♪ "What will I be?" ♪ 128 00:06:37,547 --> 00:06:39,984 ♪ "Will I be pretty?" ♪ 129 00:06:40,009 --> 00:06:42,316 ♪ "Will I be rich?" ♪ 130 00:06:42,341 --> 00:06:46,398 ♪ I tell them tenderly ♪ 131 00:06:46,423 --> 00:06:49,433 ♪ Que sera sera ♪ 132 00:06:50,627 --> 00:06:53,891 ♪ Whatever will be Will be ♪ 133 00:06:55,666 --> 00:06:59,375 ♪ The future's not Ours to see ♪ 134 00:07:00,105 --> 00:07:03,200 ♪ Que sera sera ♪ 135 00:07:04,771 --> 00:07:07,034 ♪ What will be will be ♪ 136 00:07:09,887 --> 00:07:11,976 ♪ Que sera sera ♪ 137 00:07:25,792 --> 00:07:27,838 How much further to town? 138 00:07:32,582 --> 00:07:34,646 It's too far. Over there! 139 00:07:34,671 --> 00:07:36,169 We can hide in there till morning. 140 00:07:36,194 --> 00:07:37,681 Yeah. 141 00:07:37,706 --> 00:07:38,892 Okay. 142 00:07:41,807 --> 00:07:42,939 Go in. 143 00:07:43,997 --> 00:07:46,739 We have to be quiet. 144 00:07:46,764 --> 00:07:48,635 There's no talisman in here. 145 00:07:54,081 --> 00:07:55,318 Whose stuff is this? 146 00:07:55,343 --> 00:07:57,533 This is mine. 147 00:07:57,594 --> 00:07:59,770 Why is it here? 148 00:07:59,894 --> 00:08:01,945 I come here sometimes. 149 00:08:07,240 --> 00:08:09,460 I have some food for us. 150 00:08:18,062 --> 00:08:19,542 Mari. 151 00:08:20,630 --> 00:08:21,892 How could you? 152 00:08:25,417 --> 00:08:27,114 We were supposed to have lunch. 153 00:08:29,116 --> 00:08:32,165 I was on my way to meet you. We were supposed to have lunch. 154 00:08:34,121 --> 00:08:35,253 I know. 155 00:08:35,278 --> 00:08:37,043 Have you been here this whole time? 156 00:08:37,908 --> 00:08:41,694 It's been six months. You never called, you never... 157 00:08:45,742 --> 00:08:47,643 You know, your parents and I... 158 00:08:50,398 --> 00:08:52,618 we went to the police. 159 00:08:59,233 --> 00:09:00,297 Mari, you don't understand... 160 00:09:00,321 --> 00:09:02,062 Bullshit. 161 00:09:02,672 --> 00:09:06,980 This whole time you've been less than two hours away, 162 00:09:07,031 --> 00:09:09,076 with these people, 163 00:09:09,287 --> 00:09:11,289 with shotguns, 164 00:09:11,419 --> 00:09:13,030 that fucking woman. 165 00:09:15,206 --> 00:09:17,164 It's like you've joined some fucking cult. 166 00:09:18,508 --> 00:09:19,944 I gotta get out of here. 167 00:09:19,969 --> 00:09:21,274 You can't leave the diner. 168 00:09:21,299 --> 00:09:22,692 Get out of my way. 169 00:09:22,717 --> 00:09:24,568 You need to listen to me, okay? 170 00:09:24,998 --> 00:09:28,045 You don't get to tell me what I can and cannot do. 171 00:09:36,314 --> 00:09:37,620 Look. 172 00:09:39,796 --> 00:09:41,188 I know you're hurt. 173 00:09:41,213 --> 00:09:42,649 Mm-hm. 174 00:09:42,886 --> 00:09:45,889 And that this is beyond fucked up. 175 00:09:47,934 --> 00:09:51,399 But I-I just need you to listen to me, okay? 176 00:09:55,333 --> 00:09:56,639 This place. 177 00:10:02,166 --> 00:10:03,646 It isn't what you think. 178 00:10:05,778 --> 00:10:07,439 How you doing over there, Jim? 179 00:10:08,255 --> 00:10:10,606 I think I busted a rib. 180 00:10:10,783 --> 00:10:12,430 It's getting hard to breathe. 181 00:10:12,455 --> 00:10:13,935 Just take it slow. 182 00:10:15,030 --> 00:10:16,684 We'll be okay. 183 00:10:18,095 --> 00:10:19,749 Have you ever done this before? 184 00:10:20,703 --> 00:10:22,761 Spent the night hiding? 185 00:10:23,854 --> 00:10:25,734 Would it make you feel better if I said yes? 186 00:10:32,283 --> 00:10:34,464 What the fuck. Fuck! 187 00:10:35,724 --> 00:10:37,247 I can't move! 188 00:10:37,418 --> 00:10:38,289 Help! 189 00:10:38,314 --> 00:10:39,745 It's Rick, right? 190 00:10:41,074 --> 00:10:42,728 Brick! My name's Brick. 191 00:10:42,753 --> 00:10:44,481 Okay, you gotta calm down, buddy. 192 00:10:44,506 --> 00:10:46,943 Hey, you need to get me out of here, okay? Please. 193 00:10:46,968 --> 00:10:49,318 - Brick. Brick. - My chest hurts. 194 00:10:49,343 --> 00:10:50,643 - Brick? - Yeah? 195 00:10:50,668 --> 00:10:52,278 You gotta stay quiet, man. 196 00:10:52,303 --> 00:10:55,425 I'm coming over to you, buddy, okay? 197 00:10:55,450 --> 00:10:57,362 I ca... I can't breathe! I can't breathe! 198 00:10:57,787 --> 00:10:59,267 Yes, you can. 199 00:10:59,440 --> 00:11:01,800 You're talkin', right? That means you can breathe. 200 00:11:01,976 --> 00:11:04,021 Just nice and slow. 201 00:11:05,272 --> 00:11:08,145 Okay? Tom? 202 00:11:08,275 --> 00:11:09,929 Almost there. 203 00:11:11,739 --> 00:11:12,827 Stop! 204 00:11:17,850 --> 00:11:20,157 Come on, man, you gotta stop moving. 205 00:11:24,291 --> 00:11:26,163 Hey, look at me. 206 00:11:27,425 --> 00:11:29,035 You see me? 207 00:11:29,166 --> 00:11:31,864 Yeah. Yeah, I can see you. 208 00:11:32,862 --> 00:11:34,426 Just, um, look I'm, uh, 209 00:11:34,451 --> 00:11:37,339 not really good in tight spaces, all right? 210 00:11:37,364 --> 00:11:38,890 It's all right. 211 00:11:38,915 --> 00:11:41,457 Just, you gotta be quiet. 212 00:11:41,482 --> 00:11:44,597 I'm right here. We're both right here, okay? 213 00:11:44,957 --> 00:11:47,202 We're gonna get outta this. 214 00:11:47,227 --> 00:11:51,138 We just gotta stay calm and not make things worse. 215 00:11:51,163 --> 00:11:55,211 Most of all, we gotta be quiet. 216 00:11:56,213 --> 00:11:58,128 As quiet as we can. 217 00:11:58,325 --> 00:11:59,762 Why? 218 00:12:07,440 --> 00:12:09,094 Come on, man. 219 00:12:09,119 --> 00:12:10,840 There's gotta be something. 220 00:12:13,340 --> 00:12:16,256 Even if you get me free, then what? 221 00:12:16,387 --> 00:12:18,258 I don't think I can make it to town. 222 00:12:18,283 --> 00:12:20,627 Then I'll carry you. Huh? 223 00:12:20,652 --> 00:12:23,350 Once we get back to town, look, we got... we got people. 224 00:12:23,375 --> 00:12:25,153 A doctor. She can help you. 225 00:12:25,178 --> 00:12:26,440 Hey, look. 226 00:12:26,886 --> 00:12:28,497 You see this? 227 00:12:29,182 --> 00:12:30,923 I found these in the forest. 228 00:12:31,054 --> 00:12:32,969 They protect us. Keep us safe. 229 00:12:32,994 --> 00:12:34,953 They won't be able to hurt you there. 230 00:12:35,188 --> 00:12:37,843 You think... you think those things that come out 231 00:12:37,868 --> 00:12:39,870 of the forest at night did this? 232 00:12:40,628 --> 00:12:42,805 They're just the tip of the spear. 233 00:12:42,935 --> 00:12:45,590 Hey, how 'bout we change the subject, huh? 234 00:12:45,826 --> 00:12:47,219 Hey, Martin, where you from? 235 00:12:47,244 --> 00:12:49,289 A small town. Millbrook. 236 00:12:49,314 --> 00:12:50,358 Where? 237 00:12:50,383 --> 00:12:51,426 Millbrook, huh? 238 00:12:51,451 --> 00:12:53,779 You're wa... wasting time. 239 00:12:57,471 --> 00:12:59,125 Oh, God. 240 00:12:59,256 --> 00:13:01,171 - They're coming. - What the... 241 00:13:04,609 --> 00:13:06,350 You don't have time, Boyd. 242 00:13:08,308 --> 00:13:11,050 There's darkness in the forest. 243 00:13:11,181 --> 00:13:14,097 Nightmares you can't even begin to imagine. 244 00:13:14,227 --> 00:13:16,926 Things we were never meant to see. Things that... 245 00:13:19,145 --> 00:13:21,408 You have to get out before the music stops. 246 00:14:02,794 --> 00:14:04,361 Don't. 247 00:14:05,689 --> 00:14:07,299 The more attention you draw to the house, 248 00:14:07,324 --> 00:14:09,935 the more likely those things are to go looking around. 249 00:14:09,960 --> 00:14:11,520 I can't just sit here doing nothing. 250 00:14:11,545 --> 00:14:13,330 That is exactly what you're gonna do. 251 00:14:15,593 --> 00:14:18,030 You... Come on, sit down. 252 00:14:28,258 --> 00:14:31,434 Julie, your dad's best chance right now is to stay 253 00:14:31,459 --> 00:14:33,287 exactly where he is until the morning. 254 00:14:36,135 --> 00:14:37,921 People used to do it all the time here. 255 00:14:37,946 --> 00:14:39,501 They hid. 256 00:14:41,097 --> 00:14:42,663 That's how Sheriff Boyd and his family 257 00:14:42,688 --> 00:14:44,468 survived the first night. 258 00:14:46,624 --> 00:14:48,234 I know. 259 00:14:48,365 --> 00:14:52,064 Hey, look, all we can do right now is wait. 260 00:14:56,590 --> 00:14:58,070 Do you want some tea? 261 00:15:07,010 --> 00:15:09,994 What, uh... What's your favorite book? 262 00:15:11,555 --> 00:15:12,339 What? 263 00:15:12,364 --> 00:15:14,279 You do read, right? 264 00:15:14,304 --> 00:15:16,194 What's your favorite book? 265 00:15:16,219 --> 00:15:18,329 You're just trying to distract me. 266 00:15:18,354 --> 00:15:22,186 Yeah. Yeah, maybe. 267 00:15:22,948 --> 00:15:24,903 But you still gotta answer the question. 268 00:15:36,590 --> 00:15:39,934 Just when I thought life was all out of surprises. 269 00:15:59,697 --> 00:16:01,568 Hello? 270 00:16:01,699 --> 00:16:03,005 Anybody here? 271 00:16:04,441 --> 00:16:06,113 This is a weird gas station. 272 00:16:07,705 --> 00:16:09,054 Yeah. 273 00:16:11,252 --> 00:16:12,906 This whole fuckin' place is weird. 274 00:16:12,931 --> 00:16:15,582 It's like we drove into a goddamn acid trip. 275 00:16:15,619 --> 00:16:19,369 There are worse places to be stuck, I suppose. 276 00:16:32,208 --> 00:16:34,993 Can anybody hear me? 277 00:16:35,124 --> 00:16:37,343 God dammit, where did they all go? 278 00:16:37,474 --> 00:16:38,754 We need to go back inside. 279 00:16:38,779 --> 00:16:40,129 - What? No. - Come on. 280 00:16:40,154 --> 00:16:41,628 No. We have to find them. We can't just leave 281 00:16:41,652 --> 00:16:42,977 - those people out here. - Look, we tried. We tried. 282 00:16:43,001 --> 00:16:44,801 There's nothing more we can do. Okay? Come on. 283 00:16:45,612 --> 00:16:47,092 Hey! If you were on the bus, 284 00:16:47,117 --> 00:16:48,913 if you can hear me, you have to run. 285 00:16:48,938 --> 00:16:50,958 You have to run and be as quiet as you can. 286 00:16:50,983 --> 00:16:53,421 There are things out here, things that if they find you, 287 00:16:53,446 --> 00:16:55,675 they'll... if somebody calls for you... 288 00:16:55,700 --> 00:16:56,860 - Okay, inside! - Do not answer! 289 00:16:56,884 --> 00:16:58,103 Inside, now! Inside, now! 290 00:16:58,128 --> 00:16:59,999 If somebody calls for you do not answer! 291 00:17:13,945 --> 00:17:16,165 You're spoiling all the fun. 292 00:17:18,401 --> 00:17:19,402 Fuck! 293 00:17:20,473 --> 00:17:22,214 No, Fatima! No, stop! 294 00:17:24,374 --> 00:17:25,375 Hey! 295 00:17:25,652 --> 00:17:26,652 Fatima! 296 00:17:29,221 --> 00:17:30,309 Oh, no. 297 00:17:30,440 --> 00:17:33,356 Hey! Hey! Hey! 298 00:17:33,486 --> 00:17:34,941 You need to run! You need to hide! 299 00:17:34,966 --> 00:17:37,204 Fatima, hey, hey, baby. 300 00:17:37,229 --> 00:17:38,709 Baby, come away from the window, okay? 301 00:17:38,796 --> 00:17:39,946 Hey! You should run! 302 00:17:39,971 --> 00:17:41,581 You need run! You need to hide! 303 00:17:41,712 --> 00:17:43,384 You have to get inside! 304 00:17:43,409 --> 00:17:45,691 Hey! They're not listening! 305 00:17:45,716 --> 00:17:47,239 - Hey! - Hey, hey. 306 00:17:47,370 --> 00:17:48,408 - What? - I know. 307 00:17:48,433 --> 00:17:49,521 We have to do something! 308 00:17:49,546 --> 00:17:50,671 Baby, there is nothing that we can do! 309 00:17:50,695 --> 00:17:52,288 I'm going to the back door. 310 00:17:52,418 --> 00:17:53,699 - No. - Ellis! 311 00:17:53,724 --> 00:17:55,498 Ellis, we can literally sneak out. 312 00:17:55,523 --> 00:17:58,139 We have to bring them inside! We can bring them inside! 313 00:17:58,164 --> 00:17:59,491 I know, I know! Baby, listen to me... 314 00:17:59,515 --> 00:18:01,614 Baby, you need to stop! Baby, look, listen! 315 00:18:05,797 --> 00:18:07,408 Hey. 316 00:18:07,433 --> 00:18:09,740 Hey. It's okay. 317 00:18:09,765 --> 00:18:11,785 I'm here, you know? 318 00:18:12,699 --> 00:18:13,699 Hey. 319 00:18:15,936 --> 00:18:17,460 Baby. 320 00:18:17,583 --> 00:18:18,802 Baby. 321 00:18:22,970 --> 00:18:24,798 Fuck you. 322 00:18:24,929 --> 00:18:26,322 Fuck you! 323 00:18:28,226 --> 00:18:30,791 Stop fucking smiling! 324 00:18:31,651 --> 00:18:33,780 Stop smiling! 325 00:18:35,418 --> 00:18:37,681 You'll feel better if you come outside. 326 00:18:47,865 --> 00:18:49,171 Fatima. 327 00:18:56,569 --> 00:18:59,659 I can't. I can't fucking do this anymore. 328 00:18:59,684 --> 00:19:00,728 I can't... 329 00:19:00,878 --> 00:19:02,401 I know. 330 00:19:03,141 --> 00:19:05,317 I can't... I can't fucking do this anymore. 331 00:19:05,374 --> 00:19:06,810 I know. I know. 332 00:19:07,014 --> 00:19:09,756 I can't. 333 00:19:14,544 --> 00:19:16,894 Is that... is that them? 334 00:19:16,919 --> 00:19:18,173 Is that the... 335 00:19:18,553 --> 00:19:19,872 Yeah. 336 00:19:20,002 --> 00:19:22,091 Jesus. Jesus! 337 00:19:22,116 --> 00:19:24,684 Jesus fuck, please, please! 338 00:19:24,709 --> 00:19:26,550 Please, God, I just wanna go home. 339 00:19:26,575 --> 00:19:28,620 I just wanna go home, please! 340 00:19:28,645 --> 00:19:30,777 - God! - Hey, man, you gotta shut up. 341 00:19:30,802 --> 00:19:32,381 I just wanna go home! Please! 342 00:19:33,213 --> 00:19:34,606 Hey, look at me. 343 00:19:36,247 --> 00:19:37,814 We're good. 344 00:19:41,527 --> 00:19:43,225 What's wrong? What the... what's wrong? 345 00:19:43,275 --> 00:19:45,125 Fucking bleeding! 346 00:19:46,489 --> 00:19:47,629 What the fuck? 347 00:19:47,849 --> 00:19:49,469 You gotta be quiet. 348 00:19:49,494 --> 00:19:51,757 I can't! I'm fucking bleeding from my fuckin' mouth! 349 00:19:51,782 --> 00:19:53,219 You're gonna be okay. 350 00:19:53,244 --> 00:19:54,818 We just gotta hang on. 351 00:19:55,541 --> 00:19:58,675 God, I just wanna fucking get outta here! 352 00:20:06,726 --> 00:20:09,290 My God, this is really happening. 353 00:20:12,011 --> 00:20:14,114 Fuck this. Let us out. 354 00:20:14,139 --> 00:20:15,510 - Hey, whoa, whoa, whoa, - Let us out. 355 00:20:15,534 --> 00:20:16,625 - Relax. - Let us the fuck out. 356 00:20:16,649 --> 00:20:19,565 Hey! Hey, are you insane? Are you insane? 357 00:20:19,590 --> 00:20:21,525 - Did you hear that? - There's more people out there. 358 00:20:21,549 --> 00:20:23,631 You've got those people trapped under the house! 359 00:20:23,656 --> 00:20:25,373 You can't just fuckin' leave them! You have guns! 360 00:20:25,397 --> 00:20:27,312 It won't matter. 361 00:20:27,382 --> 00:20:28,731 Won't make a fuckin' difference. 362 00:20:28,756 --> 00:20:31,480 Are you people fucking crazy? I'm not gonna sit here... 363 00:20:32,622 --> 00:20:34,537 - Kenny! - Hey, whoa, wait! 364 00:20:34,580 --> 00:20:35,799 Move! 365 00:20:36,016 --> 00:20:37,453 The fuck over there now! 366 00:20:37,478 --> 00:20:38,951 - Back the fuck up! - Hey, hey. 367 00:20:38,976 --> 00:20:40,760 Now! 368 00:20:40,891 --> 00:20:42,371 Hurry the fuck up! 369 00:20:43,894 --> 00:20:46,244 All right, we're gonna try this the fuck again. 370 00:20:46,375 --> 00:20:48,594 You stupid motherfucker. 371 00:20:48,619 --> 00:20:50,963 You have no idea what you're doing. 372 00:20:50,988 --> 00:20:52,642 Yeah, we'll see. 373 00:20:52,679 --> 00:20:54,963 Now, me and my friend here are gonna go take a walk outside. 374 00:20:54,987 --> 00:20:56,577 - Hey. - No, shut the fuck up. 375 00:20:56,602 --> 00:20:57,752 Open the fucking door. 376 00:20:57,777 --> 00:20:59,301 We do that, 377 00:20:59,431 --> 00:21:02,096 you put everyone in this room at risk. 378 00:21:02,808 --> 00:21:03,979 You want that? 379 00:21:06,569 --> 00:21:08,788 How'd the tree get in the road? Huh? 380 00:21:08,919 --> 00:21:10,355 How many of you did it take to lug 381 00:21:10,380 --> 00:21:11,611 that fuckin' thing out there, huh? 382 00:21:11,635 --> 00:21:13,507 Are you fucking kidding me? 383 00:21:13,532 --> 00:21:14,596 You actually think that we... 384 00:21:14,620 --> 00:21:16,274 I honestly think you're full of shit. 385 00:21:16,325 --> 00:21:17,525 And how 'bout the rest of you? 386 00:21:17,623 --> 00:21:18,711 Huh? 387 00:21:18,929 --> 00:21:21,627 Just gonna sit there? 388 00:21:21,758 --> 00:21:24,910 This bitch blew out our ride home with a fucking shotgun! 389 00:21:24,935 --> 00:21:26,763 You all seem disturbingly okay with that. 390 00:21:29,525 --> 00:21:31,967 Everyone's scared. Okay? 391 00:21:32,943 --> 00:21:34,752 - They should be. - I tend to be a little 392 00:21:34,777 --> 00:21:37,341 suspicious of people who tell me how to fucking be scared. 393 00:21:37,366 --> 00:21:39,754 You just heard those people outside, man! 394 00:21:39,779 --> 00:21:41,753 Yeah, that's right, I "heard." 395 00:21:41,778 --> 00:21:44,389 Super convenient we can't actually see anything. 396 00:21:44,414 --> 00:21:47,318 So, how 'bout we go take a look? 397 00:21:47,343 --> 00:21:48,779 Okay. 398 00:21:48,804 --> 00:21:50,002 Let's move. 399 00:21:51,614 --> 00:21:52,938 Let's just talk, okay? 400 00:21:52,963 --> 00:21:54,941 - No, we're done talking. - No, please, just relax... 401 00:21:54,965 --> 00:21:56,532 Shut the fuck up! 402 00:21:58,664 --> 00:22:00,840 Now, you are gonna put down those guns 403 00:22:00,865 --> 00:22:02,233 and open the fuckin' door 404 00:22:02,258 --> 00:22:04,138 or I'm gonna put his fucking brains on the wall. 405 00:22:05,105 --> 00:22:06,498 How 'bout that? 406 00:22:12,461 --> 00:22:13,983 Then you're gonna have to shoot him. 407 00:22:17,857 --> 00:22:19,642 And I'm gonna have to shoot you... 408 00:22:20,817 --> 00:22:23,142 right in the fuckin' head, 409 00:22:23,167 --> 00:22:26,518 'cause you sure as shit ain't opening those doors. 410 00:22:35,614 --> 00:22:36,746 Almost there. 411 00:22:46,799 --> 00:22:48,975 You ever wonder if Abby was right? 412 00:22:49,019 --> 00:22:50,125 Wh... 413 00:22:53,153 --> 00:22:54,416 Hey, what did you say? 414 00:22:55,895 --> 00:22:58,028 What if it's all just a dream? 415 00:22:58,158 --> 00:23:00,770 How the fuck do you... 416 00:23:02,728 --> 00:23:05,420 Martin! Wha-wha-what's... What's goin'... 417 00:23:05,445 --> 00:23:07,012 What's... What's goin' on, Martin? 418 00:23:07,037 --> 00:23:09,382 What? Okay, okay, okay, okay. 419 00:23:09,407 --> 00:23:11,285 Martin. Okay, come here. Come here... 420 00:23:11,310 --> 00:23:13,845 All right. All right. 421 00:23:13,870 --> 00:23:16,002 Okay. Hey, Martin, come on. 422 00:23:27,274 --> 00:23:28,268 We're out of time! 423 00:23:30,426 --> 00:23:32,254 Come here, Martin... 424 00:23:32,279 --> 00:23:33,539 Let go, Martin! 425 00:23:33,564 --> 00:23:37,999 My blood is your blood now. 426 00:23:41,780 --> 00:23:43,565 Martin? 427 00:23:45,292 --> 00:23:46,500 The fuck? 428 00:24:35,429 --> 00:24:38,673 Okay... okay... 429 00:24:46,262 --> 00:24:47,262 What the... 430 00:24:50,972 --> 00:24:52,726 Hey, hey. Hey. 431 00:25:02,195 --> 00:25:03,545 What... 432 00:25:33,749 --> 00:25:35,620 I'm, um... 433 00:25:35,751 --> 00:25:37,562 I'm making some tea. 434 00:25:47,023 --> 00:25:48,372 Uh, hi. 435 00:25:49,155 --> 00:25:50,983 Oh, hi. 436 00:25:51,941 --> 00:25:54,117 Uh, what are you doin'? 437 00:25:54,247 --> 00:25:56,764 My mom always says that food cures all ills, 438 00:25:56,789 --> 00:25:58,584 so, I don't know. 439 00:25:59,630 --> 00:26:00,805 Tea. 440 00:26:01,037 --> 00:26:03,542 - Yeah. - Yeah, I don't know. 441 00:26:03,567 --> 00:26:05,495 It's not like a cheese platter is gonna fix anything, right? 442 00:26:05,519 --> 00:26:07,018 Well, I'd be pretty impressed 443 00:26:07,043 --> 00:26:09,454 if you whipped out a cheese platter all of a sudden. 444 00:26:17,140 --> 00:26:18,184 You, um... 445 00:26:19,316 --> 00:26:21,057 You doing all right? 446 00:26:21,187 --> 00:26:23,102 That's... 447 00:26:23,233 --> 00:26:25,583 That's a pretty hard question to answer right now. 448 00:26:25,714 --> 00:26:27,063 Yeah. 449 00:26:30,457 --> 00:26:31,894 Yeah. 450 00:26:33,330 --> 00:26:35,201 Uh, what about you? Is that... 451 00:26:37,073 --> 00:26:38,553 Is that really... 452 00:26:40,119 --> 00:26:41,207 Yeah. 453 00:26:42,513 --> 00:26:43,906 Yeah. 454 00:26:47,213 --> 00:26:48,650 Wow. 455 00:26:54,090 --> 00:26:55,091 Yeah. 456 00:26:58,877 --> 00:27:00,776 You should probably get back out there. 457 00:27:01,967 --> 00:27:03,204 She's gonna need you, 458 00:27:03,229 --> 00:27:07,731 and it's a long time until sunrise, so. 459 00:27:07,756 --> 00:27:08,931 Yeah. 460 00:27:14,545 --> 00:27:16,765 - I got it. - Yeah. 461 00:27:27,253 --> 00:27:29,143 Maybe they weren't screams, maybe... 462 00:27:29,168 --> 00:27:30,276 We're in the middle of the woods. 463 00:27:30,300 --> 00:27:32,059 Maybe it was a coyote or something. 464 00:27:32,084 --> 00:27:33,651 No, it's not an animal, Kelly. 465 00:27:33,676 --> 00:27:34,870 You don't know that. 466 00:27:34,895 --> 00:27:36,281 I grew up on a fucking farm. 467 00:27:36,306 --> 00:27:37,960 I know what an animal sounds like. 468 00:27:37,985 --> 00:27:39,459 Well, maybe it's a prank or something! 469 00:27:39,483 --> 00:27:41,242 - I don't know, Brian. - Okay. 470 00:27:41,267 --> 00:27:44,485 Look, I'm sorry, I shouldn't have snapped. 471 00:27:45,619 --> 00:27:49,232 Hey, it's an adventure, right? 472 00:27:49,362 --> 00:27:51,408 Right? Look, maybe... Maybe this is just gonna be 473 00:27:51,433 --> 00:27:54,255 like one of those, I don't know, 474 00:27:54,280 --> 00:27:56,257 crazy stories that we just tell at parties, 475 00:27:56,282 --> 00:27:58,628 and it'll be fun and it'll... 476 00:27:59,895 --> 00:28:01,810 Hello? 477 00:28:01,940 --> 00:28:03,264 Is anyone in there? 478 00:28:03,289 --> 00:28:06,590 Please, help us. We were on a bus. 479 00:28:06,615 --> 00:28:09,270 We took a detour through town, but we stopped and... 480 00:28:09,295 --> 00:28:12,951 - Hello? - What the hell? 481 00:28:12,976 --> 00:28:14,450 - Don't go. Don't go, baby. - I don't wanna die here. 482 00:28:14,474 --> 00:28:16,800 - We need help, please. - We've gotta help them out! 483 00:28:16,825 --> 00:28:18,217 Wait... 484 00:28:18,267 --> 00:28:19,747 I'll be fine. 485 00:28:20,567 --> 00:28:22,164 Please help us. 486 00:28:23,179 --> 00:28:24,235 Please. 487 00:30:05,063 --> 00:30:07,127 Oh, thank God, we heard the screaming. 488 00:30:07,152 --> 00:30:09,198 You picked a bad spot. 489 00:30:22,646 --> 00:30:25,605 Gus! God dammit, slow down! 490 00:30:28,329 --> 00:30:30,406 Oh God. Fuck. 491 00:30:34,049 --> 00:30:36,486 Okay. Okay. Oh, shit. This... 492 00:31:30,757 --> 00:31:32,338 The boy. The... 493 00:31:32,368 --> 00:31:34,196 The one who told you to wait in the tunnels. 494 00:31:35,153 --> 00:31:36,881 He's my friend. 495 00:31:38,086 --> 00:31:40,177 For a long time he went away, 496 00:31:40,202 --> 00:31:42,073 but now he's back. 497 00:31:50,566 --> 00:31:52,394 How long have you been here? 498 00:31:52,419 --> 00:31:54,347 Oh, it's been a while. 499 00:31:59,525 --> 00:32:00,893 How did you get here? 500 00:32:01,788 --> 00:32:04,008 I don't like to talk about that. 501 00:32:08,534 --> 00:32:10,173 Oh, wow! 502 00:32:11,390 --> 00:32:12,510 I found them. 503 00:32:14,845 --> 00:32:16,151 Look. 504 00:32:17,369 --> 00:32:18,414 Yeah. 505 00:32:21,069 --> 00:32:22,476 Chocolate chip. 506 00:32:30,643 --> 00:32:32,143 If you don't want them, you don't have to have... 507 00:32:32,167 --> 00:32:34,473 No, no, I... I like chocolate. 508 00:32:40,827 --> 00:32:42,133 Thank you. 509 00:32:46,171 --> 00:32:48,213 I used to have more snacks... 510 00:32:49,010 --> 00:32:51,552 but there haven't been many new people 511 00:32:51,577 --> 00:32:54,831 come through here in the last few months. 512 00:32:57,148 --> 00:32:58,939 Is that where you get all this stuff? 513 00:33:00,804 --> 00:33:02,153 Some of it. 514 00:33:02,211 --> 00:33:04,343 I mean, some of it was here already. 515 00:33:05,374 --> 00:33:07,028 Some of it belonged to my... 516 00:33:12,120 --> 00:33:13,208 To who? 517 00:33:17,908 --> 00:33:19,301 Who did you come here with? 518 00:33:22,608 --> 00:33:23,609 My mother. 519 00:33:24,915 --> 00:33:26,438 She was nice. 520 00:33:32,357 --> 00:33:35,230 Mm, I think... I think I have some pretzels, 521 00:33:35,353 --> 00:33:36,597 'cause these are stale. 522 00:33:53,509 --> 00:33:56,599 - What the... - Boyd? 523 00:33:56,729 --> 00:33:58,837 - What are you doing out here? - Get in! Hurry! 524 00:33:58,862 --> 00:34:01,386 - They'll see you! - Okay. It's okay. 525 00:34:01,411 --> 00:34:02,449 Don't worry. 526 00:34:02,474 --> 00:34:03,450 Look. 527 00:34:03,475 --> 00:34:05,216 - Oh, my God! - We're okay. 528 00:34:05,347 --> 00:34:07,218 - We're okay. - Help! 529 00:34:09,197 --> 00:34:10,198 Help me! 530 00:34:10,223 --> 00:34:12,150 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Stop! 531 00:34:12,175 --> 00:34:13,721 Please! 532 00:34:13,746 --> 00:34:16,184 I said stop! Stop! 533 00:34:17,315 --> 00:34:20,579 Hey! - They're killing people! 534 00:34:20,710 --> 00:34:21,904 - We need to close the door! - They're coming, they're coming! 535 00:34:21,928 --> 00:34:23,191 - You need to run! - Please! 536 00:34:23,321 --> 00:34:24,601 - Fuck! Come on! - Please! 537 00:34:24,627 --> 00:34:26,629 - You need to get inside. - Get in here! Come on. 538 00:34:26,759 --> 00:34:28,761 - Come on, come on! - Run, run, run! 539 00:34:28,786 --> 00:34:29,825 - Come on! - You need to get inside. 540 00:34:29,849 --> 00:34:31,242 Come, on, run, run, run! 541 00:34:31,373 --> 00:34:32,872 - Let's go! Hurry up! Hurry up! - Run, run, run! 542 00:34:32,896 --> 00:34:33,766 We need to close the door! 543 00:34:33,810 --> 00:34:35,228 Hurry up! 544 00:34:35,290 --> 00:34:36,441 Come on, come on. Hurry up! 545 00:34:36,465 --> 00:34:38,119 - Move, move, move! - Move, move, move! 546 00:34:38,162 --> 00:34:39,451 - Move! - Close the door! 547 00:34:41,296 --> 00:34:43,341 Here. 548 00:34:43,445 --> 00:34:45,142 Okay. 549 00:34:46,127 --> 00:34:48,191 I'm sorry, I should've stayed at the diner. 550 00:34:48,216 --> 00:34:49,304 I was scared. 551 00:34:50,566 --> 00:34:53,105 - Who are you? - What? 552 00:34:53,846 --> 00:34:55,912 I asked you a goddamn question! 553 00:34:55,937 --> 00:34:57,348 Elgin. 554 00:34:57,373 --> 00:34:59,332 My name's Elgin. 555 00:34:59,357 --> 00:35:00,750 I was on the bus! 556 00:35:00,775 --> 00:35:02,451 On the what? 557 00:35:02,822 --> 00:35:04,142 What... What is he talking about? 558 00:35:04,167 --> 00:35:05,599 What... What bus? 559 00:35:15,765 --> 00:35:17,747 It really hurts. 560 00:35:17,941 --> 00:35:21,023 You're doing great, man. Just... just hang in there. 561 00:35:23,094 --> 00:35:24,966 Just try to breathe, okay? 562 00:35:24,991 --> 00:35:26,831 We're gonna get out of here before you know it. 563 00:35:29,909 --> 00:35:31,302 Hey, Brick. 564 00:35:31,679 --> 00:35:33,681 You like pancakes? 565 00:35:34,610 --> 00:35:36,351 Yeah. 566 00:35:36,481 --> 00:35:38,329 When the sun comes up, you're gonna have the best 567 00:35:38,353 --> 00:35:40,442 goddamn pancakes you ever had. 568 00:35:42,326 --> 00:35:43,804 Come on now. 569 00:35:43,880 --> 00:35:46,379 You think this skinny little fucker eats pancakes? 570 00:35:49,037 --> 00:35:50,790 Ow, fuck, that hurts. 571 00:35:50,815 --> 00:35:53,865 You know, pancakes sound pretty... 572 00:35:56,632 --> 00:35:58,373 Ah, shit. 573 00:35:58,449 --> 00:35:59,755 Shit. 574 00:35:59,939 --> 00:36:03,334 Brick, Brick, you gotta shut the fuck up, man. 575 00:36:03,465 --> 00:36:05,554 I know it hurts but keep quiet. 576 00:36:05,684 --> 00:36:07,860 Breathe it out. 577 00:36:07,977 --> 00:36:09,761 Nice and easy. 578 00:36:10,932 --> 00:36:12,238 Tom. 579 00:36:12,336 --> 00:36:13,714 You gotta cover his mouth, man. 580 00:36:17,753 --> 00:36:19,711 I can't get to him! 581 00:36:42,808 --> 00:36:44,737 Tom, what's happening? 582 00:36:45,985 --> 00:36:47,596 Talk to me, man. What is it? 583 00:36:49,424 --> 00:36:50,860 I think he's fucking dead. 584 00:37:00,642 --> 00:37:03,732 No, no, no! No! Get off! Jim! 585 00:37:06,745 --> 00:37:07,874 Get off me! 586 00:37:16,068 --> 00:37:17,461 Julie, Julie, no! Julie, no! 587 00:37:17,486 --> 00:37:18,507 No, we have to go out there! 588 00:37:18,531 --> 00:37:19,895 - No! - Please! We have to help! 589 00:37:19,976 --> 00:37:20,952 We can't. Julie, no! 590 00:37:20,977 --> 00:37:23,458 Julie! Julie! 591 00:37:23,483 --> 00:37:25,938 But they found him! We have to help him, please! 592 00:37:25,963 --> 00:37:27,182 It's okay. 593 00:37:28,451 --> 00:37:30,291 I can't... 594 00:37:30,316 --> 00:37:32,231 I can't... 595 00:37:32,300 --> 00:37:33,505 It's okay. 596 00:37:36,012 --> 00:37:38,536 It's okay. 597 00:37:38,561 --> 00:37:42,695 I can't... I can't... 598 00:37:43,019 --> 00:37:45,369 It'll be all right. 599 00:37:45,480 --> 00:37:47,873 It'll be all right. 600 00:37:52,138 --> 00:37:54,445 Please. 601 00:38:29,915 --> 00:38:31,482 I don't trust him. 602 00:38:35,443 --> 00:38:36,966 Look, we're still alive. 603 00:38:41,144 --> 00:38:42,624 For now. 604 00:38:47,106 --> 00:38:48,586 Tabitha. 605 00:38:50,545 --> 00:38:51,763 How you holding up? 606 00:38:54,244 --> 00:38:55,637 I'm fine. 607 00:38:59,945 --> 00:39:01,991 You know, 608 00:39:02,121 --> 00:39:04,472 I've probably passed this truck about a dozen times, 609 00:39:04,497 --> 00:39:07,544 and I didn't reali... Did you do all this? 610 00:39:08,824 --> 00:39:10,652 I thought you were on a journey. 611 00:39:13,785 --> 00:39:15,004 I was. 612 00:39:16,701 --> 00:39:18,834 Did you find what you were looking for? 613 00:39:22,141 --> 00:39:23,839 What are you drawing? 614 00:39:29,888 --> 00:39:31,454 Things I've seen. 615 00:39:32,978 --> 00:39:35,459 It's good to draw them when you see them... 616 00:39:35,624 --> 00:39:40,551 so even if you forget, the pictures remember. 617 00:39:44,729 --> 00:39:47,228 I thought they were dreams, 618 00:39:47,253 --> 00:39:48,733 all those things... 619 00:39:50,561 --> 00:39:52,520 but the pictures remembered. 620 00:40:18,197 --> 00:40:20,025 Oh, the sun's coming up. 621 00:40:37,303 --> 00:40:39,654 ["Who By Fire" plays] 622 00:40:39,679 --> 00:40:43,117 ♪ And who by fire 623 00:40:43,353 --> 00:40:46,530 ♪ Who by water? 624 00:40:46,661 --> 00:40:49,751 ♪ Who in the sunshine? 625 00:40:49,881 --> 00:40:52,623 ♪ Who in the night time? 626 00:40:52,754 --> 00:40:56,148 ♪ Who by high ordeal 627 00:40:56,279 --> 00:40:59,151 ♪ Who by common trial? 628 00:40:59,282 --> 00:41:02,590 ♪ Who in your merry-merry month of May? 629 00:41:02,720 --> 00:41:05,593 ♪ Who by very slow decay? 630 00:41:05,723 --> 00:41:08,117 ♪ And who 631 00:41:08,247 --> 00:41:10,554 ♪ Shall I say 632 00:41:11,947 --> 00:41:13,688 ♪ Is calling? 633 00:41:16,604 --> 00:41:18,040 Julie! 634 00:41:18,170 --> 00:41:20,085 - Dad? - Julie! 635 00:41:20,216 --> 00:41:21,739 - Dad! - Julie! 636 00:41:21,870 --> 00:41:23,741 ♪ Who by barbiturate? 637 00:41:23,872 --> 00:41:24,960 Dad? 638 00:41:25,090 --> 00:41:28,180 ♪ Who in these realms of love? ♪ 639 00:41:28,311 --> 00:41:30,922 ♪ Who by something blunt? 640 00:41:31,053 --> 00:41:33,011 ♪ And who by avalanche? 641 00:41:33,142 --> 00:41:34,858 Dad, come on! Dad! 642 00:41:34,883 --> 00:41:37,538 ♪ Who by powder? 643 00:41:37,668 --> 00:41:40,541 ♪ Who for his greed? 644 00:41:40,566 --> 00:41:41,778 Can you hear me? 645 00:41:41,803 --> 00:41:44,022 ♪ Who for his hunger? 646 00:41:44,073 --> 00:41:45,901 ♪ And who 647 00:41:45,926 --> 00:41:46,750 Dad?! 648 00:41:46,775 --> 00:41:48,471 ♪ Shall I say 649 00:41:50,420 --> 00:41:52,988 ♪ Is calling? 650 00:41:53,118 --> 00:41:54,119 Dad... 651 00:41:57,993 --> 00:41:58,993 Julie. 652 00:42:03,128 --> 00:42:04,210 Julie! 653 00:42:04,235 --> 00:42:06,324 Oh! Dad! 654 00:42:06,349 --> 00:42:08,046 Okay, just hang on one second, okay? 655 00:42:08,071 --> 00:42:08,998 We're gonna get you out. 656 00:42:09,023 --> 00:42:11,547 Son of a bitch. Oh! 657 00:42:11,572 --> 00:42:14,158 He's alive! Everybody, get out here! 658 00:42:14,183 --> 00:42:16,228 - Everybody help out, come on! - Let's dig him out! 659 00:42:16,253 --> 00:42:17,621 Grab anything you can! 660 00:42:17,652 --> 00:42:18,927 Come on, let's go. 661 00:42:18,958 --> 00:42:20,817 - Hurry! - We'll get you outta there. 662 00:42:20,842 --> 00:42:23,018 Careful! Careful, easy! Easy! 663 00:42:23,044 --> 00:42:25,612 Move this out of the way! This is blocking... 664 00:42:25,796 --> 00:42:27,762 Come on, get over here! 665 00:42:27,792 --> 00:42:30,000 Lend a hand! We're gonna get you outta there! 666 00:42:49,000 --> 00:42:50,654 Oh... 667 00:43:34,025 --> 00:43:35,070 Okay. 668 00:43:35,220 --> 00:43:36,918 Yeah. 669 00:43:36,947 --> 00:43:38,068 Hey, kid. 670 00:43:38,093 --> 00:43:39,616 How many people did you say? 671 00:43:39,641 --> 00:43:40,701 I don't know. 672 00:43:40,726 --> 00:43:44,165 Maybe 20, 25. 673 00:43:45,480 --> 00:43:47,874 The lady with the shotgun, 674 00:43:47,905 --> 00:43:49,362 she was trying to get people to stay in the diner, 675 00:43:49,386 --> 00:43:50,603 but once the house collapsed... 676 00:43:50,627 --> 00:43:52,150 No, no, no. What do you mean? 677 00:43:52,175 --> 00:43:54,146 What do you mean it collapsed? Which house collapsed? 678 00:43:54,170 --> 00:43:56,496 The, uh, the one next to the diner. 679 00:43:56,521 --> 00:43:58,349 Oh my God! 680 00:43:58,374 --> 00:44:00,681 Oh my God, wh-which... town... Which way to town!? 681 00:44:00,706 --> 00:44:04,135 Tabitha, it's that way! Tabitha, you... 682 00:44:28,131 --> 00:44:30,523 Close it. Let's go. 683 00:44:31,929 --> 00:44:33,888 Victor, close it! 684 00:44:33,913 --> 00:44:34,864 Come on. 685 00:44:41,928 --> 00:44:43,113 Tabitha? 45180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.