Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,133 --> 00:00:10,427
Back in the first times...
2
00:00:11,303 --> 00:00:13,764
In the time of the red light...
3
00:00:14,431 --> 00:00:19,895
The desert wind soo-oop-wa
was a man like us.
4
00:00:19,978 --> 00:00:23,649
Uhti/ by mischahce...
5
00:00:23,732 --> 00:00:25,817
He grew wings...
6
00:00:27,277 --> 00:00:29,321
Andf/ew...
7
00:00:30,781 --> 00:00:33,075
Like a bird.
8
00:01:37,598 --> 00:01:39,641
He became a hunter...
9
00:01:39,725 --> 00:01:43,687
And like a hawk
he flew to seek his prey...
10
00:01:43,770 --> 00:01:46,398
Taking refuge
in those far corners of the world...
11
00:01:46,481 --> 00:01:49,359
Where magic still lingers.
12
00:01:49,443 --> 00:01:51,778
But having once been a man...
13
00:01:51,862 --> 00:01:55,449
So does he still suffer
the passions of a man.
14
00:01:55,532 --> 00:02:01,622
Flying in rages sometimes,
and throwing himself down like a child...
15
00:02:01,705 --> 00:02:04,833
To vent his wrath
upon the earth.
16
00:02:05,876 --> 00:02:09,338
The people of the great namib
have another name...
17
00:02:09,421 --> 00:02:13,342
For those violent winds
that blow fiom nowhere.
18
00:02:13,425 --> 00:02:17,679
They call them ”dust devils. ”
19
00:05:26,326 --> 00:05:27,786
You're almost there.
20
00:07:12,307 --> 00:07:16,937
Come to me, Ben.
Come to me, Ben.
21
00:07:30,325 --> 00:07:31,534
Hello?
22
00:07:31,618 --> 00:07:34,037
Hello? Robinson house.
23
00:07:34,120 --> 00:07:35,830
Hello?
24
00:07:36,957 --> 00:07:38,792
Who is this?
25
00:07:43,546 --> 00:07:45,632
Who was that?
26
00:07:45,715 --> 00:07:47,217
No one.
27
00:07:47,759 --> 00:07:50,679
Just a crossed line.
Go back to sleep.
28
00:07:54,599 --> 00:07:57,102
What time did you get in?
29
00:08:30,093 --> 00:08:32,595
Fill the bowl...
30
00:08:34,597 --> 00:08:36,641
Fill the bowl...
31
00:08:37,726 --> 00:08:39,644
Fill the bowl...
32
00:11:14,507 --> 00:11:17,802
Lord we pray for release
from this drought.
33
00:11:17,886 --> 00:11:20,597
Send us the soft rains
of your mercy!
34
00:11:20,680 --> 00:11:25,268
The earth cries out to you!
The cattle die in the fields!
35
00:11:25,351 --> 00:11:28,813
The crops wither
in the springtime!
36
00:11:28,897 --> 00:11:32,233
Forgive us, loroj
and send us the power to forgive.
37
00:11:33,276 --> 00:11:36,487
Send us peace
from these troubled times.
38
00:11:36,571 --> 00:11:41,576
Send us the peace of your rain
against our brows.
39
00:11:45,038 --> 00:11:46,581
Watch for the evil...
40
00:11:46,664 --> 00:11:50,251
And drive it fiom our hearts
and from our lands.
41
00:11:51,669 --> 00:11:56,633
Take heed of the shadow
that comes in the morning.
42
00:12:08,853 --> 00:12:12,815
Of the shadow
that comes in the morning.
43
00:12:13,399 --> 00:12:17,695
Fire blasts the cornfield
of the farmer...
44
00:12:17,779 --> 00:12:21,449
So shall the evil
of this shadow smite thee.
45
00:12:22,200 --> 00:12:25,453
Look to the west
into the waste/and...
46
00:12:25,536 --> 00:12:28,122
For fiom thence cometh the evil.
47
00:12:28,206 --> 00:12:32,252
His shadow follows across
the ways of the righteous...
48
00:12:32,335 --> 00:12:36,297
And maketh them as cold dust.
49
00:12:36,381 --> 00:12:39,884
Even the innocent
and the babe at arms...
50
00:12:39,968 --> 00:12:43,346
The sun has gone out
from their pastures...
51
00:12:43,429 --> 00:12:46,683
And a shadow
has blighted their being...
52
00:12:46,766 --> 00:12:50,270
The shadow
of that old serpent...
53
00:12:50,353 --> 00:12:55,650
Who deceiveth the world
and lead it into damnation...
54
00:12:55,733 --> 00:13:01,739
And now controls everlasting fire!
55
00:14:01,632 --> 00:14:05,511
I can't live like this anymore.
It's sucking the life out of me.
56
00:14:05,595 --> 00:14:07,513
And you think
sleeping with another man...
57
00:14:07,597 --> 00:14:10,433
Jeff is a friend!
Can't you get that into your head?
58
00:14:10,516 --> 00:14:13,478
You're lying to me, Wendy!
Where were you?
59
00:14:13,561 --> 00:14:15,313
Don't you touch me!
60
00:14:19,150 --> 00:14:21,736
I'm not changing my mind,
not this time!
61
00:14:21,819 --> 00:14:26,574
- No! Wait! What do you think you're doing?
- Mark, I'm leaving you!
62
00:14:26,657 --> 00:14:29,494
You think running to him
will fix things?
63
00:14:29,577 --> 00:14:32,914
- Talk to me!
- Just let me go.
64
00:14:32,997 --> 00:14:37,502
No. Wait!
Wendy, please! I'm sorry!
65
00:14:44,258 --> 00:14:46,677
Wendy, don't do this!
66
00:14:47,845 --> 00:14:50,014
You know you'll be back!
67
00:14:50,098 --> 00:14:52,058
Aw, shit, Wendy...
68
00:15:11,786 --> 00:15:14,205
- Yeah, mukurob.
- Get your breeches on, Ben.
69
00:15:14,288 --> 00:15:17,834
We 're going to need you, man.
We've got something.
70
00:15:18,501 --> 00:15:22,380
Better be a big show, kornelius.
I haven't had much sleep.
71
00:15:22,463 --> 00:15:24,674
I think it's an arson here, Ben.
72
00:15:24,757 --> 00:15:28,302
One of the farmsteads.
It's possibly even homicide.
73
00:15:28,386 --> 00:15:31,389
It's very early
for another suicide.
74
00:15:31,472 --> 00:15:33,224
I said ”homicide”.
75
00:15:33,307 --> 00:15:35,768
The peace keeping troops
turned it up this morning.
76
00:15:35,852 --> 00:15:38,729
Now get to sonneb/om.
That's the haarhofi' farm.
77
00:15:38,813 --> 00:15:41,607
Turn ofl"s about 200 km
down the keetmanshoop road.
78
00:15:41,691 --> 00:15:43,526
Now, Ben.
79
00:15:43,609 --> 00:15:46,863
Yeah, I'm on my way.
80
00:15:54,620 --> 00:15:58,166
Where does this dust come from,
watcher?
81
00:16:00,001 --> 00:16:03,379
Take casts of the footprints.
Seal ofic outgoing roads.
82
00:16:03,463 --> 00:16:06,340
Any indication that
it's politically motivated?
83
00:16:06,424 --> 00:16:10,428
I'd say it's far too early
to even consider it.
84
00:16:10,511 --> 00:16:13,806
We should proceed with the investigation
as a local incident...
85
00:16:13,890 --> 00:16:17,518
Until we see what evidence arises.
I've put my best man on this.
86
00:16:17,602 --> 00:16:19,395
- As long as it's not you...
- Yes, sir.
87
00:16:19,479 --> 00:16:23,774
- Call me later.
- Thank you, sir, I'll get back to you.
88
00:16:25,485 --> 00:16:29,780
- Hell of a way to start the day, huh?
- Fucking nightmare.
89
00:16:29,864 --> 00:16:33,534
Whole place has been gutted.
House is full of body parts.
90
00:16:33,618 --> 00:16:36,454
Looks like it's been hit
by a commando unit.
91
00:16:36,537 --> 00:16:38,664
Ben, I think we're dealing
with terrorists here.
92
00:16:38,748 --> 00:16:41,626
There are no terrorists these days —
Cease fire.
93
00:16:41,709 --> 00:16:46,756
- It's a free country.
- Ach, man!
94
00:16:46,839 --> 00:16:49,717
- The victim was white?
- Probably.
95
00:16:49,800 --> 00:16:51,969
Hard to tell from what's left.
96
00:16:52,053 --> 00:16:54,263
The house was owned
by the haarhoff family.
97
00:16:54,347 --> 00:16:56,724
I don't know where the kids are.
Grown up and gone away.
98
00:16:56,807 --> 00:16:58,684
Mr. Haarhoff
works as a site foreman...
99
00:16:58,768 --> 00:17:01,562
For a copper mine
across the border in South Africa.
100
00:17:01,646 --> 00:17:05,024
- We're trying to contact him.
- Mrs. Haarhoff?
101
00:17:05,107 --> 00:17:08,277
My bet is
that's her in the house.
102
00:17:18,579 --> 00:17:20,289
- Sir!
- At ease.
103
00:17:25,461 --> 00:17:28,214
This last Israeli
is lying in the sand dying.
104
00:17:28,297 --> 00:17:32,677
When just across the desert,
comes this p.L.O. Guy to shoot them.
105
00:17:32,760 --> 00:17:35,179
He cries out, "what the fuck was that?
A bacon tree?"
106
00:17:35,263 --> 00:17:37,682
"No", says the p.L.O. Guy,
"it was a ham bush."
107
00:17:48,859 --> 00:17:52,488
Out of the flat/ands she came...
108
00:17:52,572 --> 00:17:57,159
Into the dry lands,
the furnace lands...
109
00:17:57,243 --> 00:18:00,079
The bomb lands of the namib.
110
00:18:00,162 --> 00:18:05,001
Blazing like an arrow
into the west...
111
00:18:05,084 --> 00:18:07,253
Towards the sea.
112
00:18:07,753 --> 00:18:10,256
She needed to be
cool and clear now...
113
00:18:10,339 --> 00:18:14,260
And had some idea
about the cold salt wind...
114
00:18:14,343 --> 00:18:16,887
Blowing the dust from her eyes.
115
00:18:16,971 --> 00:18:23,269
But even then, he must have been
calling to her in her sleep...
116
00:18:23,352 --> 00:18:25,730
Drawing her to Bethany...
117
00:18:25,813 --> 00:18:30,192
Where an old man,
cancerous with guilt...
118
00:18:30,276 --> 00:18:34,405
Waited like her,
for deliverance.
119
00:18:34,488 --> 00:18:39,327
Grown tired fiom serving a country
that doesn't want him...
120
00:18:39,410 --> 00:18:42,913
Chasing mirages in the dust.
121
00:18:44,123 --> 00:18:47,877
- Now turn the radio off!
- Yeah.
122
00:18:50,713 --> 00:18:54,383
- How long do you think it's been playing?
- Don't know for sure.
123
00:18:54,467 --> 00:18:57,595
I guess about 12 hours.
Shall I have it checked?
124
00:18:57,678 --> 00:18:59,180
Yeah.
125
00:19:20,409 --> 00:19:21,869
The things I've seen...
126
00:19:21,952 --> 00:19:25,581
The things I've seen,
you won't believe.
127
00:19:26,415 --> 00:19:28,376
You been in a war?
128
00:19:32,588 --> 00:19:34,757
How far is this train going?
129
00:19:35,675 --> 00:19:38,386
Goes all the way to the sea.
130
00:19:41,389 --> 00:19:43,265
What's the next stop?
131
00:19:44,350 --> 00:19:47,311
Bethany...
Some shithole like that.
132
00:19:48,479 --> 00:19:54,235
- Anybody ever get off there?
- Nah. Train tanks up with water.
133
00:19:55,152 --> 00:19:58,948
People get on at Bethany.
Nobody gets off.
134
00:20:10,793 --> 00:20:12,002
The little town of Bethany...
135
00:20:12,086 --> 00:20:15,464
Just inside Namibia '5 southern border,
is doomed
136
00:20:15,548 --> 00:20:19,176
the record se ven-year drought
has already devastated cattle herds...
137
00:20:19,260 --> 00:20:21,762
And with the closure
of the local uranium mine...
138
00:20:21,846 --> 00:20:24,724
Brought on by the withdrawal of
South African investment...
139
00:20:24,807 --> 00:20:29,812
Bethany's last source of revenue
and fresh water will finally dry up.
140
00:22:39,984 --> 00:22:44,113
He sifts the human storm
for souls.
141
00:22:44,196 --> 00:22:47,324
He can smell
a town waiting to die...
142
00:22:47,408 --> 00:22:53,455
And the manhood festering in a boy
from a thousand miles away.
143
00:22:53,539 --> 00:22:57,835
Their smell is sweet to him.
144
00:23:05,342 --> 00:23:06,635
Fire!
145
00:23:08,762 --> 00:23:10,347
Unload!
146
00:23:25,988 --> 00:23:27,531
Load!
147
00:23:30,993 --> 00:23:32,995
Eyes to front!
148
00:23:36,123 --> 00:23:37,625
Fire!
149
00:23:45,966 --> 00:23:49,261
So what's so special about your woman
apart from her being white?
150
00:23:49,345 --> 00:23:53,641
- She died near Bethany, doctor.
- It didn't do her any favors.
151
00:23:53,724 --> 00:23:56,894
We've just got
about everything here:
152
00:23:56,977 --> 00:24:00,272
Evisceration,
partial cremation...
153
00:24:00,356 --> 00:24:03,901
Sexual mutilation,
and possibly even cannibalism.
154
00:24:03,984 --> 00:24:05,694
God...
155
00:24:06,445 --> 00:24:10,574
We found the remains of a clock
wedged inside her, for god's sake.
156
00:24:10,658 --> 00:24:15,245
What's your theory on actual cause?
I mean, just off the record?
157
00:24:15,955 --> 00:24:17,998
She wasn't tied down.
158
00:24:18,082 --> 00:24:21,669
I'd say she may have been strangled first.
Her neck's dislocated.
159
00:24:21,752 --> 00:24:26,215
And the spinal cord's severed
between the atlas and axial vertebrae.
160
00:24:26,298 --> 00:24:28,592
We know that much.
161
00:24:28,676 --> 00:24:32,054
God knows...
Maybe she let him do it to her.
162
00:24:34,556 --> 00:24:37,434
Fly with the sun this summer
to a new Namibia.
163
00:24:37,518 --> 00:24:40,312
Book your carrot sun
skeleton coast holiday...
164
00:24:40,396 --> 00:24:46,110
With the very best in
surf shopping, sun, sea and safari.
165
00:24:54,785 --> 00:24:58,330
I says: "Fuck that.
We're going to see the canyons this year."
166
00:24:58,414 --> 00:24:59,641
The kids are getting education...
167
00:24:59,665 --> 00:25:02,668
And it's a damn side cheaper
than going to the wild coast.
168
00:25:02,751 --> 00:25:05,337
- Can I help?
- Do you have a wash room?
169
00:25:05,421 --> 00:25:09,008
- On the left, second door.
- Thanks.
170
00:25:09,091 --> 00:25:12,094
There's no great shades
or anything.
171
00:25:19,393 --> 00:25:23,772
Look at the shape of my hand here.
What does that remind you of?
172
00:25:24,481 --> 00:25:27,609
No, look at this shape, man.
Come, check here.
173
00:25:27,693 --> 00:25:29,820
Did he sleep with her?
174
00:25:29,903 --> 00:25:32,281
If he did, he didn't come.
175
00:25:32,364 --> 00:25:35,242
The only really interesting stuff
we've got so far...
176
00:25:35,325 --> 00:25:37,703
Is in the scrapings
from the mural.
177
00:25:37,786 --> 00:25:43,667
But we'll need specialist help
if we are going to get any further with it.
178
00:25:45,044 --> 00:25:46,795
Go ahead.
179
00:25:48,422 --> 00:25:50,841
What am I meant
to be looking at?
180
00:25:50,924 --> 00:25:56,513
He had to mix other materials
with her blood to bring out those colors.
181
00:25:57,097 --> 00:26:00,184
We found traces of iron oxide
and hematite.
182
00:26:00,267 --> 00:26:02,561
The whites and lighter shades
were achieved...
183
00:26:02,644 --> 00:26:06,440
By mixing the victim's fat
with kaolin and... sea gull guano.
184
00:26:06,523 --> 00:26:08,984
The man's an artist, all right.
He didn't leave us a print.
185
00:26:09,068 --> 00:26:12,237
This stuff's closely related
to witchcraft.
186
00:26:12,321 --> 00:26:14,823
Are you serious?
187
00:26:14,907 --> 00:26:16,492
Perfectly.
188
00:26:16,575 --> 00:26:20,412
Human body parts all have their uses
in ritual magic.
189
00:26:20,496 --> 00:26:23,624
A witch or sangoma
could tell from the missing pieces...
190
00:26:23,707 --> 00:26:25,459
What our man was after.
191
00:26:25,542 --> 00:26:30,255
You must have a local sangoma, seargeant.
Why don't you ask him about it?
192
00:26:30,339 --> 00:26:35,969
There's a projectionist, Joe niemand,
out at the star of Bethany.
193
00:26:36,053 --> 00:26:40,599
I've busted him for some pretty weird stuff
before now, but this is crazy.
194
00:26:40,682 --> 00:26:43,769
This is the 20th century!
You can't possibly believe in that.
195
00:26:43,852 --> 00:26:46,355
It depends how you mean it.
196
00:26:46,438 --> 00:26:48,232
I believe in witchcraft.
197
00:26:48,315 --> 00:26:51,527
Every town has its own local witch.
It's big business out here.
198
00:26:51,610 --> 00:26:53,695
But do you believe in magic?
199
00:26:55,197 --> 00:26:59,118
You mean magic
as in classic terminology?
200
00:26:59,201 --> 00:27:02,538
Shape shifting, raising the dead,
all that?
201
00:27:02,621 --> 00:27:05,374
I don't think such things
are possible, sergeant. Do you?
202
00:27:14,591 --> 00:27:16,051
Hello, operator.
203
00:27:16,135 --> 00:27:18,262
I'd like to make a collect call.
204
00:27:18,345 --> 00:27:22,057
Yes. Pretoria 885-82.
205
00:27:22,141 --> 00:27:24,393
Please hold the line.
206
00:27:29,231 --> 00:27:31,066
Wendy and Mark
are out right now.
207
00:27:31,150 --> 00:27:34,653
If you want to leave a message,
speak alter the tone.
208
00:27:34,736 --> 00:27:38,532
Hello. This is the Bethany operator
calling South Africa from Namibia.
209
00:27:38,615 --> 00:27:40,826
Will you accept the charges?
210
00:27:43,579 --> 00:27:45,914
Hello? Bethany operator.
211
00:27:45,998 --> 00:27:47,791
Hello?
212
00:27:48,625 --> 00:27:52,796
- I'm sorry. There's no one answering.
- Thank you. It's all right.
213
00:28:43,513 --> 00:28:45,307
Dear Mark.
214
00:28:45,390 --> 00:28:50,354
I'm going on a long holiday and don't want to
see you again until I get my head straight.
215
00:28:50,437 --> 00:28:52,940
I know [still need you.
But I know also...
216
00:28:53,023 --> 00:28:56,318
That I can never be
the wife you want.
217
00:28:58,862 --> 00:29:00,864
Go on, give me a kiss!
218
00:29:02,324 --> 00:29:03,951
Stop.
219
00:29:13,335 --> 00:29:17,005
Hello. This is the Bethany operator
calling South Africa from Namibia.
220
00:29:17,089 --> 00:29:19,508
Will you accept the charges?
221
00:29:23,095 --> 00:29:27,266
Hello? Bethany operator. Hello?
222
00:29:28,100 --> 00:29:33,146
- I'm sorry. There's no one answering.
- Thank you. It's all right.
223
00:30:52,768 --> 00:30:57,773
That night Ben mukurob
had a familiar dream.
224
00:30:57,856 --> 00:31:03,236
A dream of a lost wife,
gone 15 years...
225
00:31:03,320 --> 00:31:07,616
And a dead son,
dead because of him.
226
00:31:07,699 --> 00:31:10,577
In a forgotten white men's war.
227
00:31:13,038 --> 00:31:15,457
Sorry, it's been a power cut.
228
00:31:15,540 --> 00:31:18,710
- It's all right.
- This is embarrassing for everyone.
229
00:31:18,794 --> 00:31:22,506
- We were trying to find you all day.
- I'm, sorry.
230
00:31:43,402 --> 00:31:48,532
I's because of you it's come to this.
You and your stupid pride.
231
00:32:04,881 --> 00:32:09,302
If you take this rock,
you can put it right.
232
00:34:47,085 --> 00:34:48,545
Hello?
233
00:34:50,380 --> 00:34:52,799
Hello? Is anyone there?
234
00:34:57,512 --> 00:34:59,806
Hello? Anyone awake?
235
00:34:59,889 --> 00:35:01,141
Hello?
236
00:35:03,476 --> 00:35:05,478
- God...
- Are you the driver?
237
00:35:05,562 --> 00:35:07,606
Do you drive?
238
00:35:07,689 --> 00:35:10,150
No... no... I don't drive.
239
00:35:10,233 --> 00:35:13,903
Uh, not this.
My car is over there.
240
00:35:13,987 --> 00:35:17,657
I think I'm stuck in the sand.
Could you help?
241
00:36:31,523 --> 00:36:33,775
Where you heading for?
242
00:36:35,151 --> 00:36:37,404
- Nowhere.
- I just came from there.
243
00:36:37,487 --> 00:36:41,908
Anyplace else I'm good for,
climb aboard.
244
00:36:55,463 --> 00:36:57,590
I saw you at the roadhouse
yesterday.
245
00:36:57,674 --> 00:37:01,386
Figured we were on the same road.
I could see you needed a ride.
246
00:37:01,469 --> 00:37:04,681
- The name's Wendy.
- Pleased to meet you.
247
00:37:06,808 --> 00:37:08,893
Are you a serviceman?
248
00:37:08,977 --> 00:37:10,979
I'm a tourist.
249
00:37:11,062 --> 00:37:14,399
Are you from the states?
Texas, maybe?
250
00:37:16,025 --> 00:37:19,654
I travel a lot.
Grew up on the road.
251
00:37:19,738 --> 00:37:22,073
It's the only place
I feel at home.
252
00:37:26,161 --> 00:37:28,163
Where was it
you were heading to?
253
00:37:29,164 --> 00:37:34,544
- Why? How far are you going?
- Straight through all the way to the sea.
254
00:37:35,503 --> 00:37:38,256
You're not running
from something, are you?
255
00:37:38,339 --> 00:37:40,049
What do you mean?
256
00:37:40,133 --> 00:37:42,260
I don't know.
257
00:37:42,343 --> 00:37:46,139
You just look like you might
be running from something. That's all.
258
00:37:46,222 --> 00:37:50,226
Like maybe you committed a murder,
and the police were after you.
259
00:37:52,061 --> 00:37:54,731
No. I wish...
260
00:37:55,356 --> 00:37:57,442
You wanna talk about it?
261
00:38:01,946 --> 00:38:04,032
That's okay.
262
00:38:04,115 --> 00:38:06,701
We've got nothing but time.
263
00:38:22,634 --> 00:38:26,346
Hey, Johann...
Go call Ben on the radio.
264
00:38:27,096 --> 00:38:30,016
Tell him we found
something here, man.
265
00:38:43,905 --> 00:38:47,200
I remember the day
Ben mukurob came to call on me.
266
00:38:47,283 --> 00:38:51,704
I was still working as the projection/st
at the star of Bethany drive-in.
267
00:38:51,788 --> 00:38:54,624
We were showing
the bird with the crystal plumage...
268
00:38:54,707 --> 00:38:58,586
And legend of the seven golden vampires
that night.
269
00:38:58,670 --> 00:39:02,590
It was a good double.
I remember it well.
270
00:39:22,569 --> 00:39:24,445
Hi, Joe.
271
00:39:27,240 --> 00:39:29,284
Remember me?
272
00:39:30,785 --> 00:39:34,914
Used to come way back.
And the empire was still running.
273
00:39:37,000 --> 00:39:40,420
- That was a good cinema.
- It's all sanded in now.
274
00:39:40,503 --> 00:39:44,591
Got jackals coming in the auditorium
and all sorts.
275
00:39:45,300 --> 00:39:47,886
Not just jackals, huh?
276
00:39:48,803 --> 00:39:51,681
Wasn't a jackal
took my job away.
277
00:39:57,645 --> 00:40:00,023
I've been talking to him, Ben.
278
00:40:01,858 --> 00:40:07,071
He said, it's gonna end the world
real quick now.
279
00:40:07,155 --> 00:40:10,783
The earth gonna dry up, crack.
280
00:40:10,867 --> 00:40:13,328
I don't wanna hear that, Joe.
281
00:40:13,411 --> 00:40:16,080
I want to know who did this.
282
00:40:33,431 --> 00:40:36,809
- I see the problem.
- One last night.
283
00:40:36,893 --> 00:40:39,270
One the night before.
284
00:40:39,354 --> 00:40:42,190
- You know anything about it?
- This...
285
00:40:44,150 --> 00:40:48,863
I would say, this is a clue
for officer mukurob.
286
00:40:51,324 --> 00:40:54,661
It's a shame he doesn't believe
in this bullshit, huh?
287
00:40:54,744 --> 00:40:57,830
Doesn't matter
whether I believe in it.
288
00:40:57,914 --> 00:41:01,709
- I need to know what it means.
- My, friend, this stuff...
289
00:41:01,793 --> 00:41:04,545
To know it,
you have to believe it.
290
00:41:05,296 --> 00:41:07,465
Gonna be difficult
for a man in your position...
291
00:41:07,548 --> 00:41:09,801
Who's taken the choices
you have...
292
00:41:09,884 --> 00:41:13,179
To understand this... num.
293
00:41:13,262 --> 00:41:15,181
What's this num?
294
00:41:17,141 --> 00:41:20,228
My friend, let me tell you,
the num...
295
00:41:21,020 --> 00:41:25,525
Is a power...
When people sing...
296
00:41:25,608 --> 00:41:28,319
When man dances...
297
00:41:28,403 --> 00:41:30,613
That is the way of this num.
298
00:41:30,697 --> 00:41:33,866
He took her fingers.
Why did he do that?
299
00:41:37,328 --> 00:41:41,165
There's a whole lot of power
in fingers.
300
00:41:41,249 --> 00:41:44,043
Knots and knuckles and such.
301
00:41:44,127 --> 00:41:47,005
If you want to win a war...
302
00:41:47,088 --> 00:41:50,299
You need a fistful of knuckles.
303
00:41:51,551 --> 00:41:52,969
You...
304
00:41:53,678 --> 00:41:55,304
You smoke too much.
305
00:41:58,474 --> 00:42:01,644
Maybe you should help me
lay some rocks.
306
00:42:01,728 --> 00:42:05,565
It might be easier for you
to understand.
307
00:42:05,648 --> 00:42:08,109
You gotta keep your eyes
wide open...
308
00:42:08,192 --> 00:42:10,403
When you deal with magic.
309
00:42:11,195 --> 00:42:12,488
Yeah, Joe.
310
00:42:12,572 --> 00:42:13,948
There's...
311
00:42:14,490 --> 00:42:18,369
- Magic all around us.
- Yeah, you bet.
312
00:42:19,954 --> 00:42:22,373
All around you, friend.
313
00:42:58,618 --> 00:43:01,204
You must believe in something.
314
00:43:01,287 --> 00:43:04,916
God. The devil...
315
00:43:04,999 --> 00:43:08,544
- The soul, at least.
- Don't be silly.
316
00:43:08,628 --> 00:43:14,467
I don't believe in that any more
than I believe in magic or Peter Pan.
317
00:43:14,550 --> 00:43:17,804
Surely you'd have to admit
some superior force guides your hand.
318
00:43:17,887 --> 00:43:20,473
Fuck superior forces.
319
00:43:21,516 --> 00:43:24,310
When you're dead, you're dead.
That's it.
320
00:43:30,316 --> 00:43:34,237
Keep your eye on the road.
You don't want to fall asleep.
321
00:43:36,614 --> 00:43:39,450
- Hey, that looks...
- Don't stop. Drive on.
322
00:43:39,534 --> 00:43:41,911
What the hell was that?
323
00:43:43,579 --> 00:43:45,123
Oh, god...
324
00:43:47,750 --> 00:43:49,502
Jesus Christ...
325
00:43:58,386 --> 00:44:00,221
Hey, Texas!
326
00:44:05,017 --> 00:44:06,602
Texas!
327
00:44:25,788 --> 00:44:27,915
What are you doing?
328
00:44:32,420 --> 00:44:33,713
Fuck it, man!
329
00:44:34,881 --> 00:44:37,967
- What'd you do that for?
- For Christ's sake, what have you done?
330
00:44:38,050 --> 00:44:40,154
Nothing worse than what the boys
did to saartjie haarhoff...
331
00:44:40,178 --> 00:44:43,806
And the others the other day. Nothing
worse than what he would do to us...
332
00:44:43,890 --> 00:44:47,059
- If he had half the chance.
- Us? What do you mean us?
333
00:44:47,143 --> 00:44:50,062
I'm not one of you!
He would've talked to me!
334
00:44:50,146 --> 00:44:53,858
So we got heavy with him.
So what?
335
00:44:53,941 --> 00:44:56,986
At least we've got
something to go on now.
336
00:45:00,072 --> 00:45:01,824
She's a white girl...
337
00:45:01,908 --> 00:45:04,535
In her late 205 or early 30s.
338
00:45:04,619 --> 00:45:07,413
She was right there
at the scene of the crime.
339
00:45:08,039 --> 00:45:11,375
He says he helped her
push-start her car.
340
00:45:11,459 --> 00:45:14,128
A red volksy with city plates.
341
00:45:14,212 --> 00:45:17,256
- Should be piss-easy to pull in, man.
- That's a break, man.
342
00:45:17,340 --> 00:45:20,593
The first real break we've had.
343
00:45:21,636 --> 00:45:23,512
Release this man.
344
00:45:25,473 --> 00:45:29,352
- He's a material witness.
- I don't care! Release him!
345
00:45:29,435 --> 00:45:31,395
Let him go, constable.
346
00:45:31,479 --> 00:45:34,815
Sergeant mukurob
is still your superior.
347
00:45:36,067 --> 00:45:37,693
Yes, sir.
348
00:45:38,945 --> 00:45:44,200
I want you and woodys in my office
tomorrow morning with a full report.
349
00:45:44,283 --> 00:45:48,162
What you have done here,
has cost us this man's testimony!
350
00:45:48,246 --> 00:45:50,373
Do you understand that?
351
00:45:51,165 --> 00:45:52,792
Yes, sir.
352
00:45:54,710 --> 00:45:56,963
Ben, I want a word.
353
00:45:58,714 --> 00:46:01,175
Come one, I'll buy you a drink.
354
00:46:08,724 --> 00:46:11,269
You must watch that.
You could get an infection.
355
00:46:11,352 --> 00:46:13,437
Lose a finger or something.
356
00:46:13,521 --> 00:46:17,066
You know some whales
make for life, kornelius?
357
00:46:17,149 --> 00:46:19,777
Oh, yeah, yeah...
I've never heard that, Ben.
358
00:46:19,860 --> 00:46:23,447
Yeah?
I heard sharks never sleep.
359
00:46:23,531 --> 00:46:27,535
- They stop moving, the suffocate.
- No, that's not true.
360
00:46:27,618 --> 00:46:29,620
They just sleep
in strong currents.
361
00:46:29,704 --> 00:46:33,165
And that way, the water flows down
their gills and they keep breathing.
362
00:46:33,249 --> 00:46:34,917
There are photographs of this.
363
00:46:35,001 --> 00:46:38,462
Yeah, you always like the sea,
didn't you, Ben?
364
00:46:38,546 --> 00:46:41,507
What's that crazy tape
you're always listening to?
365
00:46:41,590 --> 00:46:44,260
- The whale song.
- Whale crap.
366
00:46:44,343 --> 00:46:47,179
Katie left it by mistake.
367
00:46:47,263 --> 00:46:50,850
Now, I don't know anything
about the sea.
368
00:46:50,933 --> 00:46:54,812
I grew up in the desert.
Katie was the one who liked the sea.
369
00:46:54,895 --> 00:46:57,648
Yeah, that's for sure. Hey!
370
00:46:57,732 --> 00:46:59,692
Where are you taking
my favorite football table?
371
00:46:59,775 --> 00:47:02,111
To the beer hall
across the street.
372
00:47:02,194 --> 00:47:06,073
Hey, don't tell the old lady about it.
She'll get mad.
373
00:47:07,491 --> 00:47:11,037
Oh, yeah, yeah, yeah,
requisitioned by the state.
374
00:47:11,746 --> 00:47:15,708
Ben, I've got to tell you...
375
00:47:17,793 --> 00:47:20,463
I have to take you off the case.
376
00:47:21,756 --> 00:47:23,341
I don't understand.
377
00:47:23,424 --> 00:47:27,595
I have to handle the whole
body business over to the UN.
378
00:47:27,678 --> 00:47:30,806
And they'll probably
let the bastard go on amnesty.
379
00:47:30,890 --> 00:47:34,602
I'm close to him, kornelius.
You can't just take me off like that.
380
00:47:34,685 --> 00:47:36,437
I just need facts.
381
00:47:36,520 --> 00:47:40,816
Anything we got on any similar cases
from up-country or across the border.
382
00:47:40,900 --> 00:47:45,321
I mean, he's done it some place.
He's experienced.
383
00:47:45,404 --> 00:47:47,823
I can put in a request to Pretoria...
384
00:47:47,907 --> 00:47:50,034
And get you anything
we have on file here.
385
00:47:50,117 --> 00:47:53,287
But after that,
you're on our own, man.
386
00:47:54,080 --> 00:47:56,540
It's over for me here.
387
00:47:56,624 --> 00:47:59,585
This town's finished with me.
388
00:47:59,668 --> 00:48:01,712
Yeah, I heard.
389
00:48:01,796 --> 00:48:05,466
They offered me two year's pay.
What could I do?
390
00:48:05,549 --> 00:48:07,176
You did the right thing.
391
00:48:07,259 --> 00:48:10,763
You've got Pam
and the kids to worry about.
392
00:48:12,223 --> 00:48:14,433
What about you, Ben?
393
00:48:14,517 --> 00:48:17,103
What's keeping you here?
394
00:48:17,186 --> 00:48:21,232
What will I do?
Maybe I'll go away.
395
00:48:24,276 --> 00:48:26,237
Where would you go?
396
00:48:28,197 --> 00:48:30,783
Where everyone else is going.
397
00:51:19,660 --> 00:51:21,704
The Namibian tourist board
announced today...
398
00:51:21,787 --> 00:51:25,874
That the finger of god has fallen.
The landmark rock formation...
399
00:51:25,958 --> 00:51:28,294
One of the area's
largest tourist attractions...
400
00:51:28,377 --> 00:51:31,171
Collapsed last night
during a high wind.
401
00:51:31,255 --> 00:51:34,925
Dated by geologists as being
at least four million years old ..
402
00:51:35,009 --> 00:51:37,970
The formation was given its name
by bushmen hunters...
403
00:51:38,053 --> 00:51:42,808
Who felt it resembled a massive
finger pointing towards the earth.
404
00:51:42,891 --> 00:51:44,518
Mean while...
405
00:51:46,186 --> 00:51:48,731
I'm sorry.
I didn't mean to frighten you.
406
00:51:48,814 --> 00:51:50,983
Who the hell are you?
407
00:51:51,066 --> 00:51:54,069
And how did you get into my car?
408
00:51:55,279 --> 00:51:58,449
How did you get out of it
last night?
409
00:51:58,532 --> 00:52:00,826
You fell asleep.
410
00:52:03,537 --> 00:52:06,123
I thought I was going crazy.
411
00:52:06,206 --> 00:52:08,751
We should be going.
412
00:52:08,834 --> 00:52:11,503
You're still going to the sea,
aren't you?
413
00:52:11,587 --> 00:52:15,966
What makes you so sure
I still want to give you a ride?
414
00:52:16,050 --> 00:52:18,218
Well, it's your call.
415
00:52:20,846 --> 00:52:24,350
I won't hold it against you
if you tell me to take a hike.
416
00:53:21,407 --> 00:53:23,575
Put the top on. Give it a twist.
417
00:53:23,659 --> 00:53:25,953
Kornelius, your man is here.
418
00:53:26,912 --> 00:53:29,540
Ben... at last.
419
00:53:29,623 --> 00:53:32,876
Glad you made it.
I'd almost given up on you.
420
00:53:32,960 --> 00:53:35,504
I was at a funeral.
421
00:53:36,130 --> 00:53:38,507
Come on.
We'd better go in the house.
422
00:53:38,590 --> 00:53:43,721
- Kornelius, you said you were ready.
- Wait in the car. I'll just be a moment.
423
00:53:49,935 --> 00:53:54,398
- I brought everything I could find.
- I didn't expect this many.
424
00:53:54,481 --> 00:53:57,526
Yeah.
Here, Ben, look at the date.
425
00:53:58,318 --> 00:54:00,904
Christ, this is from 1952.
426
00:54:00,988 --> 00:54:05,826
They go all the way back to the war.
I even found one from 1908.
427
00:54:05,909 --> 00:54:09,455
Some hooker got herself stabbed
in klein karib station.
428
00:54:09,538 --> 00:54:11,874
They found a pocket watch
up her puss.
429
00:54:11,957 --> 00:54:15,669
That couldn't have been him, my man.
That was before he was born.
430
00:54:15,753 --> 00:54:19,173
Do you ever ask yourself
how many murderers...
431
00:54:19,256 --> 00:54:23,719
Are struck by lightning every year,
die in car accidents...
432
00:54:23,802 --> 00:54:27,890
Or other acts of god?
A great many, probably.
433
00:54:27,973 --> 00:54:29,743
- It would make an interesting statistic.
- Kornelius!
434
00:54:29,767 --> 00:54:31,977
Don't you think? Good god!
435
00:54:32,060 --> 00:54:33,145
Hurry up!
436
00:54:34,646 --> 00:54:36,774
I'd better not keep her waiting.
437
00:54:36,857 --> 00:54:39,443
No, I suppose not.
438
00:54:39,526 --> 00:54:42,988
- This is all I can do.
- Come on, kids.
439
00:54:43,071 --> 00:54:46,658
You have to look
after yourself now, Ben.
440
00:54:46,742 --> 00:54:50,245
I saw Mr. Haarhoff's eyes
at the funeral.
441
00:54:50,329 --> 00:54:53,415
He didn't love her.
Nobody loved her.
442
00:54:53,499 --> 00:54:56,126
Nobody cared about her.
443
00:54:56,710 --> 00:54:58,378
Yeah, Ben.
444
00:55:00,047 --> 00:55:02,674
Remember to lock up.
445
00:55:06,762 --> 00:55:10,641
We're driving in circles.
I'm sure of it.
446
00:55:23,028 --> 00:55:24,404
You've done it.
447
00:55:24,488 --> 00:55:27,324
Made it all the way
to the edge of the world.
448
00:55:33,831 --> 00:55:37,668
Oh, my god! This is amazing.
449
00:55:49,805 --> 00:55:54,726
This is the home of the
great snake father, kouteign kouroo.
450
00:55:55,769 --> 00:55:58,981
In the dawn of things, he made this place
from the lashing of his coils.
451
00:55:59,064 --> 00:56:00,566
Don't talk.
452
00:56:00,649 --> 00:56:02,609
Don't spoil it.
453
00:56:05,279 --> 00:56:07,364
But you don't understand...
454
00:56:55,829 --> 00:56:57,706
- Morning, sir.
- Good morning, sir.
455
00:56:57,789 --> 00:57:00,626
It's just a routine roadblock.
Do you have any identification for us?
456
00:57:00,709 --> 00:57:05,714
Yes, I have it here.
Let me give it to you.
457
00:57:05,797 --> 00:57:08,133
It looks in order.
Do you have any firearms?
458
00:57:08,216 --> 00:57:09,551
Yeah.
459
00:57:12,095 --> 00:57:15,182
- Must I give you the license too?
- Yes, please.
460
00:57:17,059 --> 00:57:21,313
I've been driving all night,
from Johannesburg.
461
00:57:21,980 --> 00:57:23,857
- Where are you heading for?
- Bethany.
462
00:57:23,941 --> 00:57:26,360
Bethany?
What are you going to do there?
463
00:57:26,443 --> 00:57:28,320
- Visit my in-laws.
- In-laws?
464
00:57:28,403 --> 00:57:30,572
Okay. Drive safely, sir.
465
00:57:30,656 --> 00:57:33,325
- Thank you. Can I drive straight through?
- Yes, you can.
466
00:57:33,408 --> 00:57:36,578
- Okay, goodbye.
- Have a nice day.
467
00:58:45,522 --> 00:58:47,232
What's that?
468
00:58:56,074 --> 00:58:59,411
Probably just some bored soldier
messing around.
469
00:59:32,027 --> 00:59:33,904
Care to dance?
470
01:00:45,183 --> 01:00:47,769
She's been waiting for you, sir.
471
01:00:48,854 --> 01:00:52,274
I'm afraid,
you'll have to explain to her.
472
01:01:07,998 --> 01:01:09,624
Saartjie...
473
01:01:12,878 --> 01:01:15,005
I'm so sorry.
474
01:01:15,088 --> 01:01:17,757
I'm doing everything I can.
475
01:01:48,914 --> 01:01:51,666
I... I was dreaming.
476
01:01:53,251 --> 01:01:55,337
That was no dream.
477
01:02:14,898 --> 01:02:17,692
You're in a lot of trouble, pal.
478
01:02:19,069 --> 01:02:21,363
You're going to have
to come with me.
479
01:02:21,446 --> 01:02:23,448
Am I...
480
01:02:23,990 --> 01:02:29,496
- Awake?
- No, no, my friend. Now you're dreaming.
481
01:02:57,148 --> 01:02:59,234
Hello. Excuse me.
I wonder if you can help me.
482
01:02:59,317 --> 01:03:02,070
- I'm looking for someone.
- Sorry?
483
01:03:02,153 --> 01:03:03,947
A white lady.
484
01:03:04,030 --> 01:03:08,201
Her name's Wendy. Wendy Robinson.
I've got a photograph.
485
01:03:09,828 --> 01:03:12,247
Sorry. I didn't know her.
486
01:03:13,832 --> 01:03:16,293
She came in here about two days ago
and used the telephone.
487
01:03:16,376 --> 01:03:19,129
She was in here.
Just pass it around.
488
01:03:19,212 --> 01:03:22,340
- You must've come through the wrong door.
- I beg your pardon?
489
01:03:22,424 --> 01:03:25,468
You must go to the other side.
The white bar.
490
01:03:25,552 --> 01:03:29,848
Just because she's white
doesn't mean you couldn't see her.
491
01:03:29,931 --> 01:03:32,559
No one here has seen
such a person.
492
01:03:32,642 --> 01:03:35,812
Please, man.
I'm looking for my wife.
493
01:03:41,192 --> 01:03:44,988
Hey, you.
Hey, you recognize her, don't you?
494
01:03:45,071 --> 01:03:48,408
No one has seen anything here.
There's nothing for you here.
495
01:03:48,491 --> 01:03:51,286
Listen. Stop playing
bloody games with me, okay?
496
01:03:51,369 --> 01:03:54,122
That's the same pinball machine
I heard when she called me!
497
01:03:54,205 --> 01:03:56,708
- Who are you?
- My name is Mark Robinson.
498
01:03:56,791 --> 01:03:59,627
I'm her husband. We're married!
499
01:03:59,711 --> 01:04:02,630
- You're a policeman, I think.
- What?
500
01:04:02,714 --> 01:04:04,924
Look, man,
I run a sports shop, okay?
501
01:04:05,008 --> 01:04:07,260
What for you wearing a uniform?
502
01:04:07,344 --> 01:04:10,138
I was in the army, man!
Compulsory military training!
503
01:04:10,221 --> 01:04:12,640
- South Africa!
- Give me back my passport.
504
01:04:12,724 --> 01:04:15,852
- Do you believe in god, South Africa?
- Of course I do!
505
01:04:15,935 --> 01:04:18,688
Then I hope god can help you!
506
01:04:19,773 --> 01:04:21,107
Fuck! Get the fuck...
507
01:04:21,191 --> 01:04:23,568
You're no one's husband now,
South Africa.
508
01:04:37,123 --> 01:04:38,625
I want my wife back.
509
01:05:33,263 --> 01:05:35,765
But you don't understand.
510
01:05:37,142 --> 01:05:40,311
What happened?
What did they do to you?
511
01:05:44,190 --> 01:05:46,192
Don't let go.
512
01:05:51,448 --> 01:05:56,411
Sometimes it's like this wind...
513
01:05:56,494 --> 01:05:58,872
Is inside my head.
514
01:06:01,332 --> 01:06:06,004
Like my skull just could blow apart
to let it out.
515
01:06:08,756 --> 01:06:12,886
I'd give my life
for a quiet corner of the earth.
516
01:06:13,761 --> 01:06:15,847
But this wind...
517
01:06:16,681 --> 01:06:20,935
It keeps blowing me on...
And on.
518
01:06:24,731 --> 01:06:29,444
To the edge of eternity...
And beyond.
519
01:06:33,948 --> 01:06:36,534
It's silent out there, Wendy.
520
01:06:39,496 --> 01:06:41,372
And bright...
521
01:06:42,457 --> 01:06:44,167
So birght.
522
01:06:48,796 --> 01:06:50,757
It's okay.
523
01:06:54,511 --> 01:06:57,055
But you don't know who I am.
524
01:07:02,852 --> 01:07:06,231
This is the work of a 'nachtloper'.
525
01:07:06,981 --> 01:07:09,067
Black magician.
526
01:07:09,734 --> 01:07:11,778
A shape shifter.
527
01:07:11,861 --> 01:07:19,077
He seeks power over the material world
through the ritual of murder.
528
01:07:29,462 --> 01:07:32,215
The power of vision.
529
01:07:32,298 --> 01:07:34,759
Of ecstasy.
530
01:07:34,842 --> 01:07:40,848
The power to shield himself
from detection and death...
531
01:07:41,891 --> 01:07:47,272
To travel, to transform.
532
01:07:47,355 --> 01:07:51,943
He feeds ofir our light.
He preys upon the damned
533
01:07:56,155 --> 01:07:58,533
cuff him, botes. Cuff him!
534
01:08:01,327 --> 01:08:05,498
One wrong move
and I'll skin your fat, white neck.
535
01:08:05,582 --> 01:08:12,589
The weak, the faithless,
he draws them to him.
536
01:08:12,672 --> 01:08:14,924
And he sucks them...
537
01:08:15,633 --> 01:08:17,760
Dry.
538
01:08:38,573 --> 01:08:41,242
You've been watching
too many drive-in movies.
539
01:08:41,326 --> 01:08:46,414
My friend, you... you got to stop
thinking like a white man...
540
01:08:46,497 --> 01:08:48,833
Start thinking
like a man instead.
541
01:08:48,916 --> 01:08:51,127
Otherwise, you're going to be
in big trouble with this.
542
01:08:51,210 --> 01:08:55,256
He's flesh and blood like us.
He must be.
543
01:08:55,340 --> 01:08:59,969
You can't hunt a 'nachtloper'
like an ordinary criminal.
544
01:09:00,053 --> 01:09:02,555
He's of the spirit.
545
01:09:02,639 --> 01:09:06,976
We were put here just for his use.
We're nothing to him.
546
01:09:07,060 --> 01:09:09,729
We're dust in the wind.
547
01:09:09,812 --> 01:09:15,777
His world is older than ours.
He has been here since the first times.
548
01:09:15,860 --> 01:09:21,699
He and his kin,
walking in our shadows.
549
01:09:22,825 --> 01:09:27,830
Leeches, growing fat
on the world's pain.
550
01:09:36,589 --> 01:09:39,967
He smelled Bethany dying.
551
01:09:40,051 --> 01:09:43,721
And he came for souls
to build his power...
552
01:09:43,805 --> 01:09:47,350
And return
to he realm of the spirit.
553
01:09:47,934 --> 01:09:52,230
Until this ritual is completed
he is trapped ..
554
01:09:52,772 --> 01:09:59,112
Like us in the material world
bound by the flesh.
555
01:10:05,493 --> 01:10:08,329
He must work through
human form...
556
01:10:08,413 --> 01:10:10,832
While he's in this world.
557
01:10:12,083 --> 01:10:15,211
So he's vulnerable
to human failings.
558
01:10:15,920 --> 01:10:17,880
Only through ritual...
559
01:10:18,589 --> 01:10:21,968
Through gaining power
over the flesh...
560
01:10:23,761 --> 01:10:27,098
Can spirit awake
to Fuller consciousness.
561
01:10:28,474 --> 01:10:33,396
To work the ritual,
he must keep moving.
562
01:10:34,105 --> 01:10:35,898
Moving.
563
01:10:37,608 --> 01:10:40,111
But if he can be tricked...
564
01:10:41,070 --> 01:10:43,489
To step across this kierie...
565
01:10:45,116 --> 01:10:49,495
He can be rooted to the spot
and stripped of his power.
566
01:10:49,579 --> 01:10:52,707
- I don't know about this, Joe.
- You...
567
01:10:53,458 --> 01:10:56,627
You must bind him with the stick.
568
01:10:56,711 --> 01:10:59,464
Strike a blow.
It's the only way.
569
01:10:59,547 --> 01:11:01,674
Bind him with the stick...
570
01:11:03,134 --> 01:11:06,637
And burn the root.
Drive away his shadow.
571
01:11:06,721 --> 01:11:11,225
Otherwise, he may take you,
his murderer to be his new host.
572
01:11:12,226 --> 01:11:14,687
Look at the little
hunter 'mannetjie'...
573
01:11:14,771 --> 01:11:20,651
How patiently he sits and waits
for his prey to step across the kierie.
574
01:11:21,819 --> 01:11:25,490
So patient, so 'slim'.
575
01:11:28,242 --> 01:11:30,203
Take it.
576
01:11:31,704 --> 01:11:33,581
Take the stick.
577
01:11:43,925 --> 01:11:47,220
You must go now, Ben mukurob.
578
01:11:47,303 --> 01:11:49,680
But go careful.
579
01:11:56,896 --> 01:12:01,067
Death hunts you
just as you hunt...
580
01:12:01,150 --> 01:12:03,319
The dust devil.
581
01:13:26,861 --> 01:13:29,113
Don't touch that!
582
01:13:30,281 --> 01:13:31,782
Why?
583
01:13:32,325 --> 01:13:34,368
Why, for god's sake?
584
01:13:34,452 --> 01:13:38,122
I swear to god, Wendy,
I never had any choice.
585
01:13:38,205 --> 01:13:41,709
They wanted to die.
I just put them out of their misery.
586
01:13:41,792 --> 01:13:45,171
Jesus, you're out of your fucking mind.
Don't you see that?
587
01:13:45,254 --> 01:13:49,675
No. You're the one
who doesn't understand.
588
01:13:53,554 --> 01:13:55,932
It was their choice.
589
01:13:56,724 --> 01:13:58,267
They came to me.
590
01:14:00,436 --> 01:14:03,731
I can tell
when someone's time is up.
591
01:14:03,814 --> 01:14:05,983
Who the hell are you?
592
01:14:06,067 --> 01:14:08,569
You know who I am.
593
01:14:09,862 --> 01:14:12,406
God, you're not from Texas.
594
01:14:15,368 --> 01:14:18,621
I'm from the other side
of the mirror.
595
01:14:18,704 --> 01:14:20,748
I come from you.
596
01:14:23,542 --> 01:14:27,088
- Why? Why? Why?
- Because you need help.
597
01:14:28,255 --> 01:14:30,424
Anybody can see that.
598
01:14:31,717 --> 01:14:34,053
You're right on the edge...
599
01:14:35,596 --> 01:14:37,890
Like the desert sky...
600
01:14:38,891 --> 01:14:42,395
At night, just after sunset...
601
01:14:43,187 --> 01:14:46,440
Or maybe just before the dawn.
602
01:14:47,566 --> 01:14:50,361
You have a choice to make.
603
01:14:50,444 --> 01:14:53,030
Day or night?
604
01:15:02,957 --> 01:15:05,710
You have a spark of light
inside of you.
605
01:15:05,793 --> 01:15:08,546
I'm just a midwife.
606
01:15:09,296 --> 01:15:12,883
All I have to do,
is make a small incision...
607
01:15:14,051 --> 01:15:16,178
And let it out.
608
01:15:18,723 --> 01:15:22,059
Relax. It's all right now.
609
01:15:22,143 --> 01:15:23,853
Everything's all right.
610
01:15:23,936 --> 01:15:25,980
I'm right here.
611
01:15:26,856 --> 01:15:30,401
I should've done this days ago,
but I get lonely sometimes.
612
01:15:30,484 --> 01:15:34,030
Forgive me.
I won't keep you waiting any longer.
613
01:15:35,573 --> 01:15:37,992
There's no good or evil.
614
01:15:39,493 --> 01:15:42,329
Only spirit and matter.
615
01:15:43,748 --> 01:15:46,375
Only movement toward the light...
616
01:15:47,585 --> 01:15:49,754
And away from it.
617
01:15:56,427 --> 01:15:59,930
It's all light. All there.
618
01:16:36,175 --> 01:16:37,718
No... please...
619
01:16:48,020 --> 01:16:51,273
You picked the wrong girl,
you son of a bitch!
620
01:17:43,242 --> 01:17:46,954
Every time we go that way,
we get lost.
621
01:18:11,604 --> 01:18:14,481
I'm dying, you bloody fool!
622
01:18:51,518 --> 01:18:54,355
Andre, quick, come away.
623
01:19:06,283 --> 01:19:08,577
Run, children! Run!
624
01:20:15,227 --> 01:20:16,854
Is this your wife?
625
01:21:45,526 --> 01:21:47,361
It's for you.
626
01:22:06,171 --> 01:22:09,633
You are a good man,
and I don't want to hurt you.
627
01:22:09,716 --> 01:22:12,010
Nor do I want to see you
hurt yourself..
628
01:22:12,094 --> 01:22:15,013
But I must leave you
and South Africa for good
629
01:22:17,474 --> 01:22:20,144
don't blame yourself
and don't look for me...
630
01:22:20,227 --> 01:22:22,688
Or try to follow me.
631
01:22:23,188 --> 01:22:27,818
You must be strong now
and try to be kind to yourself
632
01:22:29,153 --> 01:22:31,280
love, Wendy.
633
01:23:41,642 --> 01:23:45,229
I met Wendy at a protest
when we were both still at varsity.
634
01:23:45,312 --> 01:23:46,813
It was back in 1978...
635
01:23:46,897 --> 01:23:49,083
When South Africa
was stirring up all the frontline states...
636
01:23:49,107 --> 01:23:52,736
And causing all kinds of grief up there.
You know what it was like.
637
01:23:52,819 --> 01:23:55,113
We both caught
a dose of tear gas.
638
01:23:55,197 --> 01:23:57,658
Afterwards, I gave her a ride home
on my bike.
639
01:23:57,741 --> 01:23:59,451
And that was it.
640
01:23:59,993 --> 01:24:02,621
She had a look in her eyes that day,
you know, defiant...
641
01:24:02,704 --> 01:24:07,459
Like a wild horse staring into
the barrel of the future without blinking.
642
01:24:08,335 --> 01:24:10,546
The same way she looked
when she walked out on me.
643
01:24:10,629 --> 01:24:14,800
Her tracks lead straight on
to open desert.
644
01:24:14,883 --> 01:24:16,843
Vulture city.
645
01:24:16,927 --> 01:24:19,179
I wouldn't rate
anyone's chances in it on foot.
646
01:24:19,263 --> 01:24:21,515
Well, can't you call in air support
or something?
647
01:24:21,598 --> 01:24:24,851
I mean, get a couple of helicopters
to comb the area.
648
01:24:25,686 --> 01:24:30,440
- No choppers. Not here.
- Listen, we're not going to find her like this.
649
01:24:30,524 --> 01:24:34,194
At least get on the radio call
some extra cops to help us.
650
01:24:34,278 --> 01:24:36,613
What kind of fucked-up
third world country is this anyway?
651
01:24:36,697 --> 01:24:39,616
There are no more police,
just you and me...
652
01:24:39,700 --> 01:24:43,537
No countries, just this.
Just the hunting ground.
653
01:24:43,620 --> 01:24:46,331
Do you think I fucking care
what happens to you and your wife?
654
01:24:46,415 --> 01:24:48,584
That's fucking
open desert out there!
655
01:24:48,667 --> 01:24:51,753
Listen, Rambo, if it was your wife
out there, you'd feel exactly the same.
656
01:24:51,837 --> 01:24:55,507
My wife left me 15 years ago
when our son got killed on the border.
657
01:24:55,591 --> 01:24:57,884
So don't tell me this shit!
You talk about grief?
658
01:24:57,968 --> 01:24:59,946
What do you know about grief?
Let's get out of here!
659
01:24:59,970 --> 01:25:01,739
Well, at least I still
stand a chance with mine.
660
01:25:01,763 --> 01:25:04,308
Let's get the fuck out of here!
661
01:27:19,693 --> 01:27:21,778
Keep the windows closed!
662
01:27:21,862 --> 01:27:24,656
I can't bloody well
breathe in here, man!
663
01:27:25,574 --> 01:27:29,202
- What are you burning this thing for?
- To keep it out.
664
01:28:21,129 --> 01:28:23,715
- What the fuck is going on?
- Get out of the way!
665
01:28:23,799 --> 01:28:25,258
God!
666
01:28:28,345 --> 01:28:30,305
Stop shooting!
667
01:28:30,388 --> 01:28:32,724
There's nothing out there!
668
01:28:35,435 --> 01:28:38,313
Listen! Put down your gun!
669
01:28:38,396 --> 01:28:42,275
Or I swear to god
I'll blow your fucking head off!
670
01:28:43,443 --> 01:28:45,362
I mean it!
671
01:28:47,531 --> 01:28:50,450
I took out the bullets!
672
01:28:51,827 --> 01:28:53,453
After 15 years...
673
01:28:53,537 --> 01:28:57,457
Do you think I'd let someone like you
fuck it up for me?
674
01:29:01,419 --> 01:29:02,796
Put them on!
675
01:29:06,508 --> 01:29:09,511
One on the wrist
and one on the bumper!
676
01:29:10,637 --> 01:29:12,973
Don't leave me like this!
677
01:29:13,056 --> 01:29:16,351
Yeah, there you still have
a chance!
678
01:29:17,143 --> 01:29:20,856
He only takes those
who've got nothing!
679
01:29:23,441 --> 01:29:25,277
Come back here!
680
01:29:27,320 --> 01:29:29,322
Please, man!
681
01:29:44,671 --> 01:29:50,677
The serpent lures its prey,
entranced eyes wide open...
682
01:29:50,760 --> 01:29:56,057
Through the mirror
to the land of the dead.
683
01:29:57,684 --> 01:29:59,686
To the house of the dust...
684
01:29:59,769 --> 01:30:04,566
Where the air is thick
and hard to breathe.
685
01:30:10,071 --> 01:30:11,698
Wendy...
686
01:30:12,908 --> 01:30:14,659
Wendy...
687
01:30:22,459 --> 01:30:25,420
You're almost there.
You're almost there.
688
01:31:32,278 --> 01:31:35,573
Oh, god... no...
689
01:31:36,408 --> 01:31:39,077
No, please, no...
690
01:32:02,434 --> 01:32:05,603
There must be somebody here!
691
01:32:25,123 --> 01:32:26,833
Wendy?
692
01:32:32,172 --> 01:32:33,923
Who are you?
693
01:32:42,640 --> 01:32:44,809
Do you hear it?
694
01:32:47,729 --> 01:32:49,981
Take this.
695
01:32:53,818 --> 01:32:56,279
Keep your eyes open.
696
01:33:26,142 --> 01:33:28,603
Stay here until I call you.
697
01:33:59,175 --> 01:34:00,218
Yeah?
698
01:34:01,136 --> 01:34:02,595
Mukurob.
699
01:34:02,679 --> 01:34:08,226
Come to me, come to me... Ben!
700
01:34:08,309 --> 01:34:14,190
Ben, come to me,
come to me, Ben!
701
01:34:14,274 --> 01:34:16,442
Come to me, Ben!
702
01:34:22,031 --> 01:34:24,325
I'm not going with you.
703
01:34:24,409 --> 01:34:27,245
That's okay, wait here.
704
01:34:27,328 --> 01:34:29,789
I know what I'm doing.
705
01:34:31,624 --> 01:34:33,626
I'm a cop.
706
01:34:35,336 --> 01:34:39,382
- That won't help.
- I know.
707
01:36:04,676 --> 01:36:06,135
Who's there?
708
01:36:08,513 --> 01:36:10,223
Who's that?
709
01:36:14,602 --> 01:36:15,979
Katie.
710
01:36:17,605 --> 01:36:22,193
Our world is just an interruption
of the being.
711
01:36:22,277 --> 01:36:28,741
A projected image caught for an instant
on an upraised hand.
712
01:36:59,689 --> 01:37:04,694
It's because of you it's come to this.
You and your stupid pride.
713
01:38:32,657 --> 01:38:35,118
Can't fix this.
714
01:38:39,330 --> 01:38:41,499
It's on safety.
715
01:38:43,334 --> 01:38:45,837
It's the little lever
next to the breech.
716
01:38:47,130 --> 01:38:50,049
Back off! Hands in the air!
717
01:38:50,550 --> 01:38:52,135
I mean it!
718
01:38:58,683 --> 01:39:03,020
- What are you going to do, shoot me?
- Fuck yes!
719
01:39:07,650 --> 01:39:10,027
There's a storm coming.
720
01:39:11,028 --> 01:39:13,990
I think it's going to rain.
721
01:39:19,620 --> 01:39:21,706
Look at my hand.
722
01:39:22,373 --> 01:39:25,293
All five beams
will stay with you.
723
01:39:25,376 --> 01:39:28,421
You have to trust me, Wendy.
724
01:39:35,470 --> 01:39:37,680
I thought
you were gonna shoot me.
725
01:39:51,235 --> 01:39:54,322
I love you, Wendy...
726
01:41:14,277 --> 01:41:16,320
Wendy? Wendy!
727
01:41:24,161 --> 01:41:27,248
I've come to take you home.
728
01:41:33,713 --> 01:41:35,965
Please... please...
729
01:41:42,388 --> 01:41:44,307
Wait for me!
730
01:41:45,891 --> 01:41:47,184
Wendy!
731
01:42:00,072 --> 01:42:01,699
Wendy!
732
01:42:03,951 --> 01:42:06,662
Wendy... Wendy...
733
01:43:50,891 --> 01:43:54,437
The desert knows her name now.
734
01:43:59,024 --> 01:44:02,486
He has stolen both her eyes.
735
01:44:04,405 --> 01:44:08,701
When she looks into a mirror,
she will see his spirit...
736
01:44:08,784 --> 01:44:13,914
Like a shawl blowing tatters
around her shoulders in a haze...
737
01:44:14,915 --> 01:44:20,087
And beyond the dim horizon,
a tapestry unfolding...
738
01:44:20,171 --> 01:44:22,840
Of the avenues of evil...
739
01:44:22,923 --> 01:44:26,719
And all of history set ablaze.
53509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.