All language subtitles for DR JACKIE.S01E02.1080P.AMZN.WEB-DL.DD2.0.H.264-NTB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,724 --> 00:00:04,379 ♪ She was unemployed, unhappy, 2 00:00:04,379 --> 00:00:05,965 ♪ she had no cash. 3 00:00:05,965 --> 00:00:08,758 ♪ Pretending to be classy, but just poor white trash. ♪ 4 00:00:08,758 --> 00:00:10,103 ♪ The tragic but true fact is 5 00:00:10,103 --> 00:00:11,517 ♪ a bitter aging actress 6 00:00:11,517 --> 00:00:14,551 ♪ who's agent just recently dropped her. ♪ 7 00:00:14,551 --> 00:00:17,103 ♪ Sittin' on her ass, drinking cheap boxed wine, ♪ 8 00:00:17,103 --> 00:00:19,896 ♪ 'til she took a bogus class while at home online. ♪ 9 00:00:19,896 --> 00:00:22,758 ♪ Finished fast, came in last, barely passed. ♪ 10 00:00:22,758 --> 00:00:26,344 ♪ Now the bitch calls herself a doctor. ♪ 11 00:00:26,344 --> 00:00:29,172 ♪ Who would have guessed that this phony would treat ♪ 12 00:00:29,172 --> 00:00:33,103 ♪ the craziest of the showbiz elite ♪ 13 00:00:33,103 --> 00:00:36,103 ♪ And now the only thing more distant and more scary ♪ 14 00:00:36,103 --> 00:00:39,137 ♪ is her slutty blonde assistant, that dumb whore, Sherry. ♪ 15 00:00:39,137 --> 00:00:41,724 ♪ You don't wanna be on her client list. ♪ 16 00:00:41,724 --> 00:00:46,689 ♪ It's Doctor Jackie, the unlicensed psychotherapist. ♪ 17 00:00:54,793 --> 00:00:57,000 Honey, that's what I said. 18 00:00:57,000 --> 00:00:59,137 I told him if you want anal, 19 00:00:59,137 --> 00:01:02,068 you're gonna have to do a lot better than Applebee's. 20 00:01:03,586 --> 00:01:05,655 Oh my God, you know exactly what I'm talking about biatch. 21 00:01:07,896 --> 00:01:09,551 I gotta go. Bye mom. 22 00:01:11,517 --> 00:01:14,586 Well hi, and welcome to Dr. Jackie's show- office. 23 00:01:14,586 --> 00:01:18,551 I mean Dr. Jackie's office, how may I help you? 24 00:01:18,551 --> 00:01:22,241 I'm Tiffany, I'm leasing the office next door. 25 00:01:22,241 --> 00:01:24,758 I wanted to come over and introduce myself 26 00:01:24,758 --> 00:01:26,379 Hi, I'm Sherry. 27 00:01:26,379 --> 00:01:29,172 to Dr. Jackie. I've seen her on TV. 28 00:01:29,172 --> 00:01:32,482 I wanted to introduce myself to Dr. Jackie. 29 00:01:32,482 --> 00:01:33,724 Oh, okay. 30 00:01:33,724 --> 00:01:35,241 Well, she's not here 31 00:01:35,241 --> 00:01:38,413 and I'm not expecting her until much, much later. 32 00:01:38,413 --> 00:01:41,862 Good morning. I wasn't expecting you. 33 00:01:43,413 --> 00:01:45,000 Oh, this is Susan. 34 00:01:45,000 --> 00:01:46,275 Tiffany. 35 00:01:46,275 --> 00:01:47,689 Susan's renting the space next door. 36 00:01:47,689 --> 00:01:49,379 I'm an aesthetic nurse. 37 00:01:49,379 --> 00:01:52,827 I wanted to come by and say hello and offer you a 38 00:01:52,827 --> 00:01:55,931 complimentary procedure of your choice. 39 00:01:55,931 --> 00:01:58,827 Oh, that is so generous of you. 40 00:01:58,827 --> 00:01:59,620 Thank you. 41 00:02:01,034 --> 00:02:03,827 You don't, by any chance, do a tattoo removal do you? 42 00:02:03,827 --> 00:02:05,103 I would love to get rid of this 43 00:02:05,103 --> 00:02:07,931 Dave Chappelle portrait on my shoulder 44 00:02:07,931 --> 00:02:11,862 and maybe the I heart J.K. Rowling tramp stamp? 45 00:02:13,379 --> 00:02:14,793 I'm afraid I don't. 46 00:02:14,793 --> 00:02:19,172 I specialize in Botox, filler, follicle rejuvenation, 47 00:02:22,068 --> 00:02:24,482 lip plumping, hair removal. 48 00:02:24,482 --> 00:02:27,000 Hair removal? Oh, I might be interested in that. 49 00:02:27,000 --> 00:02:28,827 Do you have a weed whacker over there? 50 00:02:30,137 --> 00:02:33,206 Hey, could you maybe help me get rid of this 51 00:02:33,206 --> 00:02:37,896 unsightly thing that has been embarrassing me for years? 52 00:02:38,862 --> 00:02:40,172 Just kidding, Shirley. 53 00:02:40,172 --> 00:02:41,000 I love you. 54 00:02:41,000 --> 00:02:41,862 Sherry. 55 00:02:41,862 --> 00:02:43,344 Whatever. 56 00:02:43,344 --> 00:02:47,620 You know, the combination of all that cheap, greasy, 57 00:02:49,275 --> 00:02:53,379 heavy makeup and all this unflattering fluorescent lighting 58 00:02:54,758 --> 00:02:57,793 can really wreak havoc on one's face. 59 00:02:59,620 --> 00:03:03,068 Oh, I'm sorry if that sounded insensitive. 60 00:03:03,068 --> 00:03:06,931 It's just that skin changes the older you get. 61 00:03:09,310 --> 00:03:12,689 Well I'm right next door. So just let me know. 62 00:03:12,689 --> 00:03:15,517 Yes, I will. And just to show you 63 00:03:15,517 --> 00:03:18,172 how much I appreciate you coming over here, 64 00:03:18,172 --> 00:03:21,344 I'd like to offer you one free therapy session 65 00:03:21,344 --> 00:03:22,862 of your choice. 66 00:03:22,862 --> 00:03:25,931 I specialize in helping clueless, classless idiots 67 00:03:25,931 --> 00:03:28,068 gain common social skills. 68 00:03:31,931 --> 00:03:33,551 What's my first appointment? 69 00:03:33,551 --> 00:03:35,517 Oh, these two weirdos. 70 00:03:35,517 --> 00:03:37,758 They just called to say that they were having trouble 71 00:03:37,758 --> 00:03:41,068 parking because the vibrations were off. 72 00:03:41,965 --> 00:03:43,172 F M L. 73 00:03:43,172 --> 00:03:44,241 Huh? 74 00:03:44,241 --> 00:03:47,206 That means fuck my life. 75 00:03:47,206 --> 00:03:48,517 Just kidding. 76 00:03:50,931 --> 00:03:51,862 Horrible. Just awful. 77 00:03:51,862 --> 00:03:53,206 Oh my God, the receptionist. 78 00:03:53,206 --> 00:03:54,275 Oh, it's a wasteland. 79 00:03:54,275 --> 00:03:55,103 It's awful. 80 00:03:55,103 --> 00:03:55,965 It's a spiritual 81 00:03:55,965 --> 00:03:57,517 District nine. 82 00:03:57,517 --> 00:03:59,000 It's a spiritual vacuum out there. Just like I'm. 83 00:03:59,000 --> 00:04:00,344 Ugh. 84 00:04:00,344 --> 00:04:01,482 We're here to help people. 85 00:04:01,482 --> 00:04:02,413 Yeah. 86 00:04:02,413 --> 00:04:03,689 So how can we help you? 87 00:04:03,689 --> 00:04:04,344 We come in, it's like a Brillo pad 88 00:04:04,344 --> 00:04:05,620 Oh my God. 89 00:04:05,620 --> 00:04:06,896 of bad energy up in my face. Just, 90 00:04:06,896 --> 00:04:08,172 Hi you guys. 91 00:04:08,172 --> 00:04:10,275 Sh, ba ba ba bah, no, no, no, 92 00:04:10,275 --> 00:04:11,379 No, no, no, not yet. 93 00:04:11,379 --> 00:04:12,206 Uh uh. 94 00:04:12,206 --> 00:04:13,137 Not yet. 95 00:04:13,137 --> 00:04:13,965 We have to set our intentions 96 00:04:13,965 --> 00:04:15,344 Always do that. 97 00:04:15,344 --> 00:04:18,103 We have to set the operation thing. Just like, 98 00:04:18,103 --> 00:04:21,586 there. Gonna get some good stuff going, 99 00:04:21,586 --> 00:04:25,000 because I am already in a mood and I don't need that on. 100 00:04:25,000 --> 00:04:27,344 Do you have a lighter dear or long handled lighter? 101 00:04:27,344 --> 00:04:28,551 I brought matches. 102 00:04:28,551 --> 00:04:29,758 Thank you. Babe, look at me in the eye. 103 00:04:29,758 --> 00:04:30,586 You're welcome. 104 00:04:30,586 --> 00:04:31,655 Thank you. 105 00:04:31,655 --> 00:04:32,482 You're welcome. 106 00:04:32,482 --> 00:04:33,310 Thanks for being my, 107 00:04:34,137 --> 00:04:35,482 break up some of this. 108 00:04:35,482 --> 00:04:36,655 My champion. 109 00:04:38,206 --> 00:04:39,034 Ah, yes. 110 00:04:40,241 --> 00:04:42,275 A mask in case we want to go blank. 111 00:04:42,275 --> 00:04:44,862 Just gonna take that out. Oh, oh, that's better. 112 00:04:44,862 --> 00:04:45,965 Just get this out of the way 113 00:04:45,965 --> 00:04:46,896 So much better. 114 00:04:46,896 --> 00:04:47,620 Just set that right there. 115 00:04:47,620 --> 00:04:48,448 Mmmm 116 00:04:48,448 --> 00:04:50,206 That's a coaster. 117 00:04:51,137 --> 00:04:52,137 No no no, just, um, can you 118 00:04:52,137 --> 00:04:53,827 A coaster. 119 00:04:53,827 --> 00:04:55,482 She's adorable. 120 00:04:55,482 --> 00:04:57,931 Labels? No, gonna lay that down there, over there. 121 00:04:57,931 --> 00:05:01,379 Okay. Well gentlemen, I don't want to misgender anybody. 122 00:05:01,379 --> 00:05:02,206 Yeah. Be careful. 123 00:05:02,206 --> 00:05:03,034 Gentlemen okay? 124 00:05:03,034 --> 00:05:03,896 Yeah, uh, 125 00:05:03,896 --> 00:05:04,931 I don't like gentle. 126 00:05:04,931 --> 00:05:05,862 I don't man. 127 00:05:05,862 --> 00:05:07,068 I don't appreciate that. 128 00:05:07,068 --> 00:05:08,413 So spirit, sweet sprite spirits. 129 00:05:08,413 --> 00:05:10,758 Sweet sprite spirits, let's start. Now 130 00:05:10,758 --> 00:05:14,034 Yeah, 'cause this is very harsh and priapic 131 00:05:14,034 --> 00:05:15,275 and I don't need to look at that. 132 00:05:15,275 --> 00:05:16,551 I might get too aroused by it so, 133 00:05:16,551 --> 00:05:19,413 Ugh, electronics. Not great, but, 134 00:05:19,413 --> 00:05:21,689 Okay. You guys just breathe. 135 00:05:21,689 --> 00:05:23,310 Thank you so much for being here. 136 00:05:23,310 --> 00:05:24,758 Thank you. 137 00:05:24,758 --> 00:05:27,000 That was a lot, but remember we only have 50 minutes. 138 00:05:27,000 --> 00:05:29,172 So Peodor and Grimsley. 139 00:05:30,689 --> 00:05:31,517 No, wrong again. 140 00:05:31,517 --> 00:05:33,275 Opposite. 141 00:05:33,275 --> 00:05:34,000 Wow. Not intuitive at all. 142 00:05:34,000 --> 00:05:35,241 I'm so sorry. 143 00:05:35,241 --> 00:05:36,448 Should we change chairs for you? 144 00:05:36,448 --> 00:05:37,689 Is that what you need it to be? 145 00:05:37,689 --> 00:05:38,862 We've never met, no come on you guys. 146 00:05:40,344 --> 00:05:42,379 Let's try to keep this a fertile zone if you will. 147 00:05:42,379 --> 00:05:43,344 Ooh, yes. 148 00:05:43,344 --> 00:05:44,172 Um 149 00:05:44,172 --> 00:05:45,689 Like my throat. 150 00:05:45,689 --> 00:05:47,862 Um, so let's just get to brass tax if you will. 151 00:05:47,862 --> 00:05:48,689 Yes. 152 00:05:48,689 --> 00:05:49,931 Why are we here? 153 00:05:49,931 --> 00:05:51,965 We are depleted from helping others. 154 00:05:51,965 --> 00:05:54,034 Just exhausted. 155 00:05:54,034 --> 00:05:55,310 Yeah. What exactly do you do? 156 00:05:55,310 --> 00:05:56,586 I mean, I see you the accoutrement of your, 157 00:05:57,655 --> 00:05:59,344 What do we do? 158 00:05:59,344 --> 00:06:00,172 Clearly we do 159 00:06:00,172 --> 00:06:01,000 Is it healing? Or 160 00:06:01,000 --> 00:06:03,137 Yes. A. That 161 00:06:03,137 --> 00:06:04,000 Yes. 162 00:06:04,000 --> 00:06:05,827 B. Fulfilling. 163 00:06:05,827 --> 00:06:07,620 Yes. Spiritual purging. 164 00:06:07,620 --> 00:06:09,172 Radical screen jumping. 165 00:06:09,172 --> 00:06:10,034 Yes. 166 00:06:10,034 --> 00:06:11,275 It's all in the 167 00:06:11,275 --> 00:06:12,310 Shriek enlightenment. 168 00:06:12,310 --> 00:06:13,689 Yeah. 169 00:06:13,689 --> 00:06:15,103 Ignoring truth. 170 00:06:15,103 --> 00:06:16,275 Yeah. There's a, the grip. 171 00:06:16,275 --> 00:06:18,310 The grip of forgiveness. 172 00:06:18,310 --> 00:06:19,241 Uh oh. 173 00:06:19,241 --> 00:06:20,103 The gripping of forgiveness. 174 00:06:20,103 --> 00:06:21,379 No, no, no. 175 00:06:21,379 --> 00:06:22,793 I've never heard the phrase ignoring truth. 176 00:06:22,793 --> 00:06:23,620 Yeah, oh 177 00:06:23,620 --> 00:06:24,448 That, uh 178 00:06:24,448 --> 00:06:25,448 Why would you wanna 179 00:06:25,448 --> 00:06:26,482 I recommend it. 180 00:06:26,482 --> 00:06:27,413 There's a word for that. 181 00:06:27,413 --> 00:06:29,275 We need someone delusion. 182 00:06:29,275 --> 00:06:30,862 I named my niece delusion, 183 00:06:30,862 --> 00:06:32,413 they let me raise her for three months. 184 00:06:32,413 --> 00:06:35,827 The state took her away from me. But her, uh 185 00:06:35,827 --> 00:06:36,724 Which state was that? 186 00:06:36,724 --> 00:06:38,379 Huh? Wiscon. 187 00:06:38,379 --> 00:06:39,793 Wiscon. 188 00:06:39,793 --> 00:06:42,586 I won't say sin. Wiscon. 189 00:06:42,586 --> 00:06:45,344 I don't like sin. I love to sin. 190 00:06:45,344 --> 00:06:47,896 I don't like the negative connotation. Here's the thing, 191 00:06:47,896 --> 00:06:49,586 Where did you hear? 192 00:06:49,586 --> 00:06:53,482 Did you see my, did you see my bus bench ad, or 193 00:06:53,482 --> 00:06:54,689 Maybe. 194 00:06:54,689 --> 00:06:55,896 I'm just curious as did someone 195 00:06:55,896 --> 00:06:57,137 I'm getting a, 196 00:06:57,137 --> 00:06:59,310 I'm getting a vision of you on maybe like 197 00:06:59,310 --> 00:07:01,241 a television program of some sort. 198 00:07:01,241 --> 00:07:02,241 You seem elegant. 199 00:07:02,241 --> 00:07:03,068 Oh, you saw me on 200 00:07:03,068 --> 00:07:03,931 We hate television. 201 00:07:03,931 --> 00:07:04,758 We won't deal with it. 202 00:07:04,758 --> 00:07:05,931 We don't like it. 203 00:07:05,931 --> 00:07:06,896 Maybe we were walking by a storefront 204 00:07:06,896 --> 00:07:07,758 with televisions in it. 205 00:07:07,758 --> 00:07:09,000 Yeah. 206 00:07:09,000 --> 00:07:09,931 You know, we saw you on television, possibly. 207 00:07:09,931 --> 00:07:11,379 In a small town in America. 208 00:07:11,379 --> 00:07:12,310 Yeah. 209 00:07:12,310 --> 00:07:13,413 You were passing a store. 210 00:07:13,413 --> 00:07:14,482 So. In Connecti. In Connecti. 211 00:07:14,482 --> 00:07:15,310 Connecti. 212 00:07:15,310 --> 00:07:17,000 I don't say cut. 213 00:07:17,000 --> 00:07:19,344 God no, cause cut is harsh and very violent. 214 00:07:19,344 --> 00:07:21,689 But we definitely saw you in our thing, 215 00:07:21,689 --> 00:07:23,034 and you know. 216 00:07:23,034 --> 00:07:25,344 Uh, that. That's interesting. That's weird. 217 00:07:25,344 --> 00:07:27,551 I guess it's just like, therapists need therapy. 218 00:07:27,551 --> 00:07:28,931 Mm-hmm. 219 00:07:28,931 --> 00:07:29,862 So I just invented that and I like it. 220 00:07:29,862 --> 00:07:30,793 Have you met a more brilliant, 221 00:07:30,793 --> 00:07:31,586 a more brilliant, more sexy. 222 00:07:31,586 --> 00:07:32,827 So help us. Help! 223 00:07:32,827 --> 00:07:33,965 sweet, sweet fellow? 224 00:07:33,965 --> 00:07:34,793 Thank you. 225 00:07:35,724 --> 00:07:38,034 Now, are you too a couple? 226 00:07:38,034 --> 00:07:38,896 A couple? 227 00:07:38,896 --> 00:07:40,103 No, no we are not. 228 00:07:40,103 --> 00:07:41,034 No, not right now we're not. Okay? 229 00:07:41,034 --> 00:07:42,000 No. No, we're not right now. 230 00:07:42,000 --> 00:07:42,827 Let's just be clear we're not. 231 00:07:42,827 --> 00:07:43,655 We were. 232 00:07:43,655 --> 00:07:45,103 Agreed. 233 00:07:45,103 --> 00:07:47,931 We used to be. We were and have someone hoards his sweat. 234 00:07:47,931 --> 00:07:49,724 And someone keeps their toenail clippings 235 00:07:49,724 --> 00:07:51,000 in a tiny little jar. 236 00:07:51,000 --> 00:07:51,827 Okay. 237 00:07:51,827 --> 00:07:53,310 So anyway, I was raised, 238 00:07:53,310 --> 00:07:54,931 my father made us live in a sand castle for the first five 239 00:07:54,931 --> 00:07:58,896 years of my life. So I have a lot of abandonment issues. 240 00:07:58,896 --> 00:08:01,965 How do you, how did you get on that TV show? 241 00:08:01,965 --> 00:08:03,275 It was an early thing. 242 00:08:03,275 --> 00:08:04,862 Good morning USA. 243 00:08:04,862 --> 00:08:05,689 Whatever, sure. 244 00:08:05,689 --> 00:08:06,620 Sure, if you say so. 245 00:08:06,620 --> 00:08:07,413 So that's, you know, yeah. 246 00:08:07,413 --> 00:08:09,206 And we were just like 247 00:08:09,206 --> 00:08:10,482 Yeah, we were like, we could do that. 248 00:08:10,482 --> 00:08:12,758 We could do that. Why can't, why her not us? 249 00:08:12,758 --> 00:08:13,689 Yeah, I know. It's kind of weird. 250 00:08:13,689 --> 00:08:14,862 It's like you watch things and 251 00:08:14,862 --> 00:08:16,172 immediately a light bulb went off. 252 00:08:16,172 --> 00:08:17,448 Right? 253 00:08:17,448 --> 00:08:18,448 Cause it's like, we were like, that's us. 254 00:08:18,448 --> 00:08:19,620 That's what we should be doing 255 00:08:19,620 --> 00:08:20,793 and why is she getting to do that? 256 00:08:20,793 --> 00:08:22,206 Sounds like me watching pornography. 257 00:08:22,206 --> 00:08:25,000 I could do that. Or how come that's not me? 258 00:08:25,000 --> 00:08:26,517 You know what, 259 00:08:26,517 --> 00:08:29,689 but I had a dream the other night that we were on TV. 260 00:08:29,689 --> 00:08:30,620 See? So 261 00:08:30,620 --> 00:08:31,586 Um, and that was the dream. 262 00:08:31,586 --> 00:08:32,517 And if I don't follow my dreams, 263 00:08:32,517 --> 00:08:34,931 I get very bad indigestion. 264 00:08:34,931 --> 00:08:36,448 Do you have a number you call to just say 265 00:08:36,448 --> 00:08:37,862 I'd like to be on TV or is it like a 266 00:08:37,862 --> 00:08:41,103 I'm a psychotherapist. I'm not a producer. 267 00:08:41,103 --> 00:08:44,172 You know, they just contacted me. 268 00:08:44,172 --> 00:08:46,103 They were looking for therapists. 269 00:08:46,103 --> 00:08:46,965 That's good. 270 00:08:46,965 --> 00:08:47,793 Is that vodka? 271 00:08:47,793 --> 00:08:48,724 Yeah, or tequila. 272 00:08:48,724 --> 00:08:49,517 You giving out samples? 273 00:08:49,517 --> 00:08:50,793 I don't have a cup. 274 00:08:50,793 --> 00:08:52,310 We have a mouth. 275 00:08:52,310 --> 00:08:54,000 Just traded in my salt. 276 00:08:54,000 --> 00:08:54,862 Yeah. Just 277 00:08:54,862 --> 00:08:56,068 Salt 278 00:08:56,068 --> 00:08:57,310 Water the salt. They'll love it. 279 00:08:57,310 --> 00:08:59,068 I don't know any of these terms. 280 00:08:59,068 --> 00:09:00,379 Barely drink, I hate it. 281 00:09:00,379 --> 00:09:01,482 But in my, at all, 282 00:09:02,310 --> 00:09:03,655 but in my, um. In my 283 00:09:04,827 --> 00:09:06,655 dream, I definitely the word agent 284 00:09:08,206 --> 00:09:09,689 agent came up. 285 00:09:09,689 --> 00:09:11,517 Do you know what that means? And can you get us one? 286 00:09:11,517 --> 00:09:12,689 Okay. You guys, 287 00:09:12,689 --> 00:09:14,655 I see what's going on here. 288 00:09:14,655 --> 00:09:15,793 Well, we're helping. 289 00:09:15,793 --> 00:09:17,172 You're therapist. I hope so. 290 00:09:17,172 --> 00:09:20,344 And you are passionate about what you do. 291 00:09:20,344 --> 00:09:21,172 Thank you. 292 00:09:21,172 --> 00:09:23,482 You wanna help as many 293 00:09:23,482 --> 00:09:24,310 It's okay. 294 00:09:24,310 --> 00:09:25,137 It's alright. 295 00:09:25,137 --> 00:09:26,137 Someone just saw me. 296 00:09:26,137 --> 00:09:27,000 You saw me. 297 00:09:27,000 --> 00:09:28,344 I see you. 298 00:09:28,344 --> 00:09:32,068 Oh, okay. Not listening but I'm seeing. 299 00:09:32,068 --> 00:09:32,931 Now, listen. 300 00:09:32,931 --> 00:09:33,758 That was weird. 301 00:09:33,758 --> 00:09:35,000 Yeah. 302 00:09:35,000 --> 00:09:36,000 You are passionate about what you do. 303 00:09:36,000 --> 00:09:36,931 Thank you. 304 00:09:36,931 --> 00:09:37,655 You love healing people. 305 00:09:37,655 --> 00:09:38,586 Absolutely. 306 00:09:38,586 --> 00:09:39,517 You love helping people. 307 00:09:39,517 --> 00:09:41,379 And when you saw me on TV, 308 00:09:41,379 --> 00:09:45,827 you immediately thought I could help more people. 309 00:09:45,827 --> 00:09:46,655 Yes. 310 00:09:46,655 --> 00:09:47,482 using this. 311 00:09:47,482 --> 00:09:48,413 Sure. 312 00:09:48,413 --> 00:09:49,620 I have to burst your bubble. 313 00:09:49,620 --> 00:09:51,827 I have nothing to do with that. Like I said, 314 00:09:51,827 --> 00:09:53,448 the phone just rang. 315 00:09:53,448 --> 00:09:58,000 I said yes because that was, I was, have you done yes week? 316 00:09:58,000 --> 00:09:59,517 Is that peyote? 317 00:09:59,517 --> 00:10:00,344 No. 318 00:10:00,344 --> 00:10:01,275 Oh. 319 00:10:01,275 --> 00:10:02,758 Yes week is where for one week 320 00:10:02,758 --> 00:10:04,586 you just say yes to everything. 321 00:10:04,586 --> 00:10:05,413 Yes. I'll be able to 322 00:10:05,413 --> 00:10:07,034 I've done yes life. 323 00:10:07,034 --> 00:10:08,896 Yeah. That's true. 324 00:10:08,896 --> 00:10:11,103 I had my first lesbian experience. 325 00:10:11,103 --> 00:10:15,413 That's when the producers of Good Morning USA called. 326 00:10:15,413 --> 00:10:17,206 I ate blowfish. 327 00:10:17,206 --> 00:10:18,137 I need to take notes. 328 00:10:18,137 --> 00:10:19,068 Yeah. 329 00:10:19,068 --> 00:10:20,310 If I only knew how to write. 330 00:10:20,310 --> 00:10:21,344 I got it, I got it, I got it, I got it. 331 00:10:21,344 --> 00:10:22,620 I'm gonna do my 332 00:10:22,620 --> 00:10:23,793 But here's my thing, I wish I could help you 333 00:10:23,793 --> 00:10:25,034 Blowfish, lesbian. 334 00:10:25,034 --> 00:10:26,827 Blow a fish and eat a lesbian is what I heard. 335 00:10:26,827 --> 00:10:27,758 Get on TV. 336 00:10:27,758 --> 00:10:29,000 Yeah. 337 00:10:29,000 --> 00:10:30,448 If there's like a number we could, 338 00:10:30,448 --> 00:10:31,965 it'd be great if you could like call a number . 339 00:10:31,965 --> 00:10:32,793 A contact. 340 00:10:32,793 --> 00:10:33,655 A person. 341 00:10:33,655 --> 00:10:34,896 An agent. 342 00:10:34,896 --> 00:10:37,517 Look, I will do anything with my body. 343 00:10:37,517 --> 00:10:38,827 Um, I 344 00:10:39,896 --> 00:10:40,862 wasn't done, but 345 00:10:40,862 --> 00:10:43,068 Won't say sin. Won't say cut. 346 00:10:43,068 --> 00:10:46,310 You're not a couple anymore, but you used to be 347 00:10:46,310 --> 00:10:47,137 Fingers crossed. 348 00:10:47,137 --> 00:10:49,068 You hoard your sweat? 349 00:10:49,068 --> 00:10:50,758 Nope. 350 00:10:50,758 --> 00:10:51,724 You hoard your sweat. 351 00:10:51,724 --> 00:10:53,310 I hold my toenails in a jar. 352 00:10:53,310 --> 00:10:55,379 Okay, maybe you should switch seats. 353 00:10:55,379 --> 00:10:57,862 Anyway. I'm kidding. 354 00:10:57,862 --> 00:11:00,793 It's hard to tell cause it's never funny. 355 00:11:00,793 --> 00:11:02,793 This is a coaster and 356 00:11:02,793 --> 00:11:04,482 Oh. That's where I draw a line. 357 00:11:04,482 --> 00:11:06,000 That's where I draw a line. 358 00:11:06,000 --> 00:11:07,000 Wow. That's where you stop looking at your notes and you 359 00:11:07,000 --> 00:11:08,620 Here's where I draw the line. 360 00:11:08,620 --> 00:11:09,827 Okay. 361 00:11:09,827 --> 00:11:11,034 Oh, you're a very literal person. 362 00:11:11,034 --> 00:11:11,862 Okay, alright, so she just, what she did 363 00:11:11,862 --> 00:11:13,827 was that she judged. 364 00:11:13,827 --> 00:11:14,655 She shattered. 365 00:11:14,655 --> 00:11:16,068 And she shattered. 366 00:11:16,068 --> 00:11:18,068 Well, then I'd be Judge Jackie, wouldn't I. 367 00:11:18,068 --> 00:11:19,344 And I'm not Judge Jackie. 368 00:11:19,344 --> 00:11:20,551 I'm 369 00:11:20,551 --> 00:11:22,000 Give it to me. Give it to me. I'm 370 00:11:22,000 --> 00:11:23,689 It fell off. 371 00:11:23,689 --> 00:11:24,517 Okay. 372 00:11:24,517 --> 00:11:25,344 This is me right now 373 00:11:25,344 --> 00:11:26,586 Person. Very 374 00:11:26,586 --> 00:11:28,241 I feel like I've got nothing to give. 375 00:11:28,241 --> 00:11:30,586 No, can I just really get real with you for a minute? 376 00:11:30,586 --> 00:11:32,068 Please, please. 377 00:11:32,068 --> 00:11:33,896 I think it's time to look in the mirror and admit that the 378 00:11:33,896 --> 00:11:36,310 only fuckin' reason you came here 379 00:11:36,310 --> 00:11:38,724 was to get on Good Morning USA. 380 00:11:40,241 --> 00:11:41,068 You are funny. 381 00:11:41,068 --> 00:11:42,862 Now come on, you guys. 382 00:11:42,862 --> 00:11:44,551 Truth with a capital T. 383 00:11:44,551 --> 00:11:47,034 If there's anything you could do to get us on there, 384 00:11:47,034 --> 00:11:48,310 that would be great. 385 00:11:48,310 --> 00:11:50,137 Alright. You guys, we're out of time. 386 00:11:50,137 --> 00:11:52,551 This has been enlightening. 387 00:11:52,551 --> 00:11:53,965 It's fake! 388 00:11:53,965 --> 00:11:55,827 Like some other people in this room 389 00:11:55,827 --> 00:11:57,689 who won't help other people who just need it. 390 00:11:57,689 --> 00:11:58,517 Yeah. Get it, somebody's famous. 391 00:11:58,517 --> 00:11:59,413 Guess what? 392 00:11:59,413 --> 00:12:00,172 Somebody's 393 00:12:00,172 --> 00:12:01,413 Guess what? 394 00:12:01,413 --> 00:12:03,827 My toenails are in the city dump right now. 395 00:12:03,827 --> 00:12:04,655 Yeah. 396 00:12:06,344 --> 00:12:07,448 You guys, you guys, you guys 397 00:12:07,448 --> 00:12:08,689 What? 398 00:12:08,689 --> 00:12:10,620 I'm messing with you. 399 00:12:11,689 --> 00:12:13,586 Here's the business card of the 400 00:12:13,586 --> 00:12:16,448 producer of Good Morning USA. 401 00:12:16,448 --> 00:12:17,758 Bye, Felicia. 402 00:12:18,724 --> 00:12:20,862 Get it and memorize it. 403 00:12:20,862 --> 00:12:21,931 I love winning! 404 00:12:21,931 --> 00:12:23,241 You're horrible people, 405 00:12:23,241 --> 00:12:26,103 but you're gonna make great TV. 406 00:12:26,103 --> 00:12:27,793 Oh my 407 00:12:27,793 --> 00:12:29,241 Freaks. 408 00:12:29,241 --> 00:12:30,517 Fucking freaks. 409 00:12:33,034 --> 00:12:35,758 Why can't everybody be normal like me? 410 00:12:41,551 --> 00:12:43,000 Dr. Jackie here. 411 00:12:43,000 --> 00:12:44,482 Hi, Dr. Jackie. 412 00:12:44,482 --> 00:12:46,793 It's me, Cassandra Peterson. 413 00:12:46,793 --> 00:12:47,758 Hey, honey. 414 00:12:47,758 --> 00:12:48,862 I have kind of an emergency. 415 00:12:48,862 --> 00:12:49,689 You know, I 416 00:12:49,689 --> 00:12:50,896 Oh! 417 00:12:50,896 --> 00:12:52,172 I'm running around the country, 418 00:12:52,172 --> 00:12:54,413 you know, trying to promote my new book. 419 00:12:54,413 --> 00:12:55,965 Yours cruelly, Elvira. 420 00:12:55,965 --> 00:12:56,793 Oh yeah. I read it. 421 00:12:56,793 --> 00:12:58,241 It's real juicy. 422 00:12:58,241 --> 00:13:00,793 Yours cruelly, by Elvira. You should read it. 423 00:13:00,793 --> 00:13:03,137 Anyway, I have this thing that keeps happening. 424 00:13:03,137 --> 00:13:06,310 All these guys keeps sending me pictures. 425 00:13:06,310 --> 00:13:07,551 Oh. 426 00:13:07,551 --> 00:13:10,586 They're pictures of them dressed as Elvira. 427 00:13:10,586 --> 00:13:12,206 They all look better than me. 428 00:13:12,206 --> 00:13:16,206 And that's getting to be really, really depressing. 429 00:13:16,206 --> 00:13:19,206 So we're talking about drag queens here. Am I right? 430 00:13:19,206 --> 00:13:20,862 Which is also fine. 431 00:13:20,862 --> 00:13:22,931 We're talking about men 432 00:13:22,931 --> 00:13:25,827 who put on tons of garish makeup 433 00:13:25,827 --> 00:13:30,068 and plop synthetic, fake looking wigs on their head 434 00:13:31,068 --> 00:13:33,310 and you know, prance around? 435 00:13:33,310 --> 00:13:34,586 Um 436 00:13:34,586 --> 00:13:37,137 Don't let a bunch of drag queens, you know, 437 00:13:37,137 --> 00:13:38,862 make you feel less than. 438 00:13:38,862 --> 00:13:41,862 I, I just thought maybe you have some advice for me. 439 00:13:41,862 --> 00:13:44,206 You are the real deal. 440 00:13:44,206 --> 00:13:47,103 You are fucking gorgeous. 441 00:13:47,103 --> 00:13:49,551 Okay? Are you listening to me? Are you hearing this? 442 00:13:51,068 --> 00:13:54,241 There's only one Elvira, and it's you bitch. 443 00:13:54,241 --> 00:13:56,724 Thank you, Dr. Jackie, that really helps. 444 00:13:56,724 --> 00:13:58,000 Alright. Glad to hear it. 445 00:13:58,000 --> 00:13:58,862 You are brilliant. 446 00:13:58,862 --> 00:14:00,068 Okay. Bye-bye. 447 00:14:04,413 --> 00:14:06,241 I can't believe Elvira 448 00:14:08,344 --> 00:14:10,103 is one of my clients. 449 00:14:11,793 --> 00:14:13,103 Hashtag blessed. 450 00:14:16,517 --> 00:14:19,551 I guess you're probably wondering why I wanted to speak with 451 00:14:19,551 --> 00:14:20,896 you this morning. 452 00:14:20,896 --> 00:14:22,000 I'm getting fired. 453 00:14:22,000 --> 00:14:22,827 No. 454 00:14:22,827 --> 00:14:23,793 I'm getting a raise? 455 00:14:23,793 --> 00:14:25,000 Ha, no. 456 00:14:25,000 --> 00:14:26,241 I give up. Why? 457 00:14:26,241 --> 00:14:28,068 Well, it's the first of the month 458 00:14:28,068 --> 00:14:32,931 so I read everything that's in the employee suggestion box 459 00:14:32,931 --> 00:14:35,586 and I must say, I am not amused. 460 00:14:37,103 --> 00:14:38,724 What do you mean? 461 00:14:39,758 --> 00:14:41,586 Give Sherry a raise. 462 00:14:43,517 --> 00:14:45,517 Hey, how about a four day work week 463 00:14:45,517 --> 00:14:48,137 like they do in Japan? 464 00:14:48,137 --> 00:14:49,482 Fire Dr. Jackie. 465 00:14:51,206 --> 00:14:52,862 You wrote all these, didn't you? 466 00:14:52,862 --> 00:14:54,379 No! 467 00:14:54,379 --> 00:14:57,172 Sherry, we are the only two people who work here. 468 00:14:57,172 --> 00:14:58,724 Maybe you wrote them. 469 00:14:58,724 --> 00:15:01,344 They are all in your handwriting. 470 00:15:01,344 --> 00:15:04,448 No, they're not. I did it with my left hand. 471 00:15:04,448 --> 00:15:07,413 Fill the water cooler with Chardonnay, 472 00:15:07,413 --> 00:15:10,310 get a subscription to People Magazine. 473 00:15:10,310 --> 00:15:12,827 Adopt an office puppy? 474 00:15:12,827 --> 00:15:16,172 Come on. You have to admit those are great ideas. 475 00:15:16,172 --> 00:15:19,000 This is a place of business, 476 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 not an amusement park, Sherry. 477 00:15:21,000 --> 00:15:23,137 Despite the way you dress. 478 00:15:24,068 --> 00:15:26,448 Whatever, you're the boss. 479 00:15:26,448 --> 00:15:27,413 Sherry? 480 00:15:27,413 --> 00:15:29,310 Yes, Dr. Jackie? 481 00:15:29,310 --> 00:15:33,172 Do you notice anything about my desk? 482 00:15:33,172 --> 00:15:35,931 Oh, there. One suggestion left. 483 00:15:38,034 --> 00:15:40,034 Why don't you read it? 484 00:15:42,310 --> 00:15:44,310 Are you serious? 485 00:15:44,310 --> 00:15:46,172 We're getting a frozen yogurt machine? 486 00:15:46,172 --> 00:15:47,379 Uh-huh. 487 00:15:47,379 --> 00:15:49,172 We're getting a frozen yogurt machine! 488 00:15:49,172 --> 00:15:50,000 Yes! 489 00:15:51,137 --> 00:15:54,413 We're getting a frozen yogurt machine! 490 00:15:57,896 --> 00:16:00,896 Hello, I'm Dr. Jackie, and you are? 491 00:16:01,827 --> 00:16:03,000 I'm Dorothy. 492 00:16:03,931 --> 00:16:04,862 Dorothy. 493 00:16:04,862 --> 00:16:06,931 It's pronounced Dorothy. 494 00:16:07,793 --> 00:16:09,275 Three syllables. 495 00:16:09,275 --> 00:16:10,206 Alright. 496 00:16:10,206 --> 00:16:11,827 They're very important. 497 00:16:11,827 --> 00:16:13,862 Dorothy. 498 00:16:17,000 --> 00:16:19,137 So it's our very first session together, 499 00:16:19,137 --> 00:16:20,310 so why don't we start out by 500 00:16:20,310 --> 00:16:21,965 you telling me a little bit about yourself 501 00:16:21,965 --> 00:16:23,413 and why you're here today? 502 00:16:23,413 --> 00:16:27,620 Well, quite frankly, I'm a little embarrassed. 503 00:16:27,620 --> 00:16:31,379 Me, sitting here with such small, demure shoulders. 504 00:16:31,379 --> 00:16:32,206 What are you 505 00:16:32,206 --> 00:16:33,206 Pardon me. 506 00:16:33,206 --> 00:16:35,413 Adding shoulder pads? 507 00:16:35,413 --> 00:16:37,896 I'd feel more comfortable. You don't mind do you? 508 00:16:37,896 --> 00:16:41,172 Not at all. Whatever makes you feel more comfortable. 509 00:16:41,172 --> 00:16:42,000 Thank you 510 00:16:42,000 --> 00:16:43,517 Is, uh 511 00:16:43,517 --> 00:16:47,586 Anyway, Doctor, therapy has never really been my thing. 512 00:16:49,000 --> 00:16:50,034 Right. 513 00:16:50,034 --> 00:16:51,413 Tell me about yourself. 514 00:16:51,413 --> 00:16:53,137 Well, I'm divorced, 515 00:16:54,448 --> 00:16:56,379 I live in Miami, 516 00:16:56,379 --> 00:16:58,931 I'm a substitute teacher 517 00:16:58,931 --> 00:17:01,448 and I have three roommates. 518 00:17:01,448 --> 00:17:03,931 Doctor, is this a safe space? 519 00:17:03,931 --> 00:17:05,862 Of course it is. You can tell me anything. 520 00:17:05,862 --> 00:17:08,931 Can I speak to you frankly? 521 00:17:08,931 --> 00:17:10,137 Honestly? 522 00:17:10,137 --> 00:17:11,000 Please. 523 00:17:11,000 --> 00:17:12,448 Alright. 524 00:17:12,448 --> 00:17:14,827 That's the only way we're gonna get anywhere. 525 00:17:14,827 --> 00:17:17,034 My roommates are driving me crazy. 526 00:17:17,034 --> 00:17:18,310 What's going on? 527 00:17:18,310 --> 00:17:20,413 Oh God. Where do I start? 528 00:17:20,413 --> 00:17:23,689 Well, there's my first roommate, Blanche. 529 00:17:23,689 --> 00:17:24,517 Blanche 530 00:17:24,517 --> 00:17:26,068 No last names please. 531 00:17:26,068 --> 00:17:27,517 Oh, 532 00:17:27,517 --> 00:17:31,586 because we wanna keep this patient-doctor confidentiality. 533 00:17:31,586 --> 00:17:33,758 Actually it's for legal purposes. 534 00:17:33,758 --> 00:17:36,689 We're already pushing it by calling you Dorothy and 535 00:17:36,689 --> 00:17:37,517 nevermind. 536 00:17:38,862 --> 00:17:40,379 Tell me about Blanche. 537 00:17:40,379 --> 00:17:43,655 I wanna be as sensitive as I can here. 538 00:17:43,655 --> 00:17:44,862 Um, she's, uh 539 00:17:44,862 --> 00:17:45,965 she's a slut! 540 00:17:47,103 --> 00:17:49,482 The men that she has had coming in and out 541 00:17:49,482 --> 00:17:51,586 of this house in Miami. 542 00:17:51,586 --> 00:17:53,068 I mean, seriously, 543 00:17:53,068 --> 00:17:56,827 she once went on a date with my ex-husband Stanley, 544 00:17:56,827 --> 00:17:58,689 if you can believe that. 545 00:17:58,689 --> 00:18:02,241 I once walked in on this woman having a train run on her 546 00:18:02,241 --> 00:18:05,758 from the entire cast of Fiddler on the Roof 547 00:18:05,758 --> 00:18:07,758 for the Burt Reynolds Dinner Theater. 548 00:18:07,758 --> 00:18:08,586 Oh, one. 549 00:18:11,241 --> 00:18:12,241 Yeah, Deary, could you tell me what 550 00:18:12,241 --> 00:18:14,310 "run a train" means? 551 00:18:14,310 --> 00:18:16,931 "Run a train" is a euphemism for a gangbang. 552 00:18:16,931 --> 00:18:18,379 Oh, well that's terrible! 553 00:18:19,620 --> 00:18:22,137 It sounds like this woman has no boundaries. 554 00:18:22,137 --> 00:18:23,655 Right? 555 00:18:23,655 --> 00:18:25,931 She's not respecting you as a roommate. 556 00:18:25,931 --> 00:18:27,103 Not at all. 557 00:18:27,103 --> 00:18:29,586 Now you said you had several roommates. 558 00:18:29,586 --> 00:18:30,620 Who's the other one? 559 00:18:30,620 --> 00:18:32,206 Her name is Rose. 560 00:18:33,724 --> 00:18:35,793 How do I put this gently? 561 00:18:36,793 --> 00:18:37,724 Rose is, 562 00:18:37,724 --> 00:18:39,724 she marches to the beat of 563 00:18:39,724 --> 00:18:40,862 Well, 564 00:18:40,862 --> 00:18:41,827 Rose is, 565 00:18:41,827 --> 00:18:43,068 she's an idiot. 566 00:18:44,103 --> 00:18:45,517 My God. 567 00:18:45,517 --> 00:18:46,862 She's so stupid. 568 00:18:48,000 --> 00:18:50,344 And honestly I never really liked her. 569 00:18:50,344 --> 00:18:54,482 Now, Rose is supposed to be the fun one, the innocent one, 570 00:18:54,482 --> 00:18:57,137 but that's not how it really is. 571 00:18:57,137 --> 00:19:01,206 The truth is Rose has been addicted to pain pills and she's 572 00:19:01,206 --> 00:19:03,551 killed not one, but two men. 573 00:19:05,000 --> 00:19:05,827 How? 574 00:19:05,827 --> 00:19:07,517 By sleeping with them. 575 00:19:07,517 --> 00:19:08,448 Oh. 576 00:19:08,448 --> 00:19:10,827 It's almost unbelievable. 577 00:19:10,827 --> 00:19:12,965 It's like a house full of sluts. 578 00:19:12,965 --> 00:19:13,862 Yes. 579 00:19:13,862 --> 00:19:15,344 Well, except me. 580 00:19:15,344 --> 00:19:18,620 Oh, is that something you might want to talk about? 581 00:19:18,620 --> 00:19:20,000 I wish. 582 00:19:20,000 --> 00:19:21,413 You wish you were a slut? 583 00:19:21,413 --> 00:19:24,517 Oh, I wish I was getting any dick whatsoever. 584 00:19:24,517 --> 00:19:26,931 Blanche and Rose. Are those your only roommates? 585 00:19:26,931 --> 00:19:27,758 No. 586 00:19:27,758 --> 00:19:28,965 Get this. 587 00:19:28,965 --> 00:19:31,793 My mother moved into the house. Oh, 588 00:19:31,793 --> 00:19:33,310 What? 589 00:19:33,310 --> 00:19:37,000 My God. Oh God, you see her retirement home burned down. 590 00:19:37,000 --> 00:19:39,413 It was a very nice retirement village. 591 00:19:39,413 --> 00:19:40,241 Sha- 592 00:19:43,000 --> 00:19:45,206 Not sunny, evergreen trees. 593 00:19:46,206 --> 00:19:47,068 Hm. 594 00:19:47,068 --> 00:19:48,551 Yeah. 595 00:19:48,551 --> 00:19:49,620 So she moved in with you after it burned down? 596 00:19:49,620 --> 00:19:51,413 Oh, she did. 597 00:19:51,413 --> 00:19:52,758 My mother's horrible. 598 00:19:52,758 --> 00:19:55,758 She's the source of all of my problems, Doctor. 599 00:19:55,758 --> 00:19:57,689 Well, that's one of my famous phrases. 600 00:19:57,689 --> 00:19:59,551 "When in doubt, blame the mother." 601 00:19:59,551 --> 00:20:03,620 Well, it's really accurate in this case. 602 00:20:03,620 --> 00:20:06,689 But, Doctor, I don't want you to get the wrong idea. 603 00:20:06,689 --> 00:20:11,689 You know, the girls: Rose, Blanche; my mother, Sophia. 604 00:20:12,551 --> 00:20:13,965 We may have our differences. 605 00:20:13,965 --> 00:20:15,827 We may have our ups and downs, 606 00:20:15,827 --> 00:20:18,413 but at the end of every episode, 607 00:20:18,413 --> 00:20:23,068 we come together and find a common ground and realize we're 608 00:20:23,068 --> 00:20:24,241 chosen family. 609 00:20:25,413 --> 00:20:27,620 Did you say episode? 610 00:20:27,620 --> 00:20:28,586 What? 611 00:20:28,586 --> 00:20:30,413 At the end of every episode. 612 00:20:30,413 --> 00:20:33,413 I'm not sure what you're talking about, Doctor. 613 00:20:33,413 --> 00:20:36,172 I think that's a very interesting way to phrase it. 614 00:20:36,172 --> 00:20:39,241 And something's been bothering me as you were talking about 615 00:20:39,241 --> 00:20:41,758 your roommates and your life and 616 00:20:41,758 --> 00:20:43,034 Not enough shoulder pads? 617 00:20:43,034 --> 00:20:45,655 No, more than enough shoulder pads. 618 00:20:45,655 --> 00:20:47,448 Very self-conscious. 619 00:20:48,379 --> 00:20:49,758 Sasquatch chic. 620 00:20:51,068 --> 00:20:53,172 You know, when you were talking about your life 621 00:20:53,172 --> 00:20:55,310 and specifically your roommates, 622 00:20:55,310 --> 00:20:58,275 there was something that I couldn't put my finger on, 623 00:20:58,275 --> 00:21:01,448 but it seemed very familiar to me. 624 00:21:01,448 --> 00:21:03,724 And then when you said episode, 625 00:21:03,724 --> 00:21:05,827 it hit me like a ton of bricks. 626 00:21:05,827 --> 00:21:07,413 There is a television program, 627 00:21:07,413 --> 00:21:10,310 a beloved sitcom from the eighties, 628 00:21:11,758 --> 00:21:14,689 about four older women who lived together in Miami. 629 00:21:14,689 --> 00:21:17,206 I can't say the title for legal reasons, 630 00:21:17,206 --> 00:21:19,034 but let's just call it 631 00:21:19,931 --> 00:21:20,758 The Gilded Gals. 632 00:21:22,689 --> 00:21:26,172 I feel like you are the character Dorothy, 633 00:21:27,793 --> 00:21:31,689 from that television show and the people you're describing 634 00:21:31,689 --> 00:21:34,172 are characters from that show. 635 00:21:37,827 --> 00:21:40,379 Doctor, you're absolutely right. 636 00:21:40,379 --> 00:21:43,344 Oh, I can't believe it I've been so blind. 637 00:21:43,344 --> 00:21:46,344 I just don't understand what's going on in your real life, 638 00:21:46,344 --> 00:21:51,000 where being a 50-something year old unattractive, manly, 639 00:21:53,068 --> 00:21:56,724 shoulder-padded, divorced substitute teacher 640 00:21:57,827 --> 00:22:00,655 is better than being yourself. 641 00:22:00,655 --> 00:22:02,586 Oh, I feel like such a fool. 642 00:22:02,586 --> 00:22:04,793 You're trying to escape from your real life. 643 00:22:04,793 --> 00:22:05,827 Yes. Yes. 644 00:22:05,827 --> 00:22:07,241 You're right. 645 00:22:07,241 --> 00:22:09,517 So I guess the question is, 646 00:22:09,517 --> 00:22:12,862 are you ready to be your authentic self? 647 00:22:14,586 --> 00:22:16,413 Yes. Yes I am. 648 00:22:16,413 --> 00:22:21,310 Are you ready to be courageous and brave and not only pull 649 00:22:21,310 --> 00:22:24,931 down this emotional wall that you're putting up, 650 00:22:24,931 --> 00:22:27,137 but also pull off that wig? 651 00:22:28,551 --> 00:22:33,172 That horrible wig and maybe pull off that hideous outfit and 652 00:22:34,517 --> 00:22:36,793 those chunky eighties earrings. 653 00:22:36,793 --> 00:22:38,275 All right. I get it. 654 00:22:38,275 --> 00:22:40,482 All of it has to go. 655 00:22:40,482 --> 00:22:41,310 Okay. 656 00:22:42,172 --> 00:22:45,517 All right, here we go, Doctor. 657 00:22:45,517 --> 00:22:47,896 I'm with you. You can do this. 658 00:22:47,896 --> 00:22:51,137 I can't wait to meet the real you. 659 00:22:56,793 --> 00:22:58,482 Hi, what's your name? 660 00:22:59,448 --> 00:23:00,275 Hi. 661 00:23:00,275 --> 00:23:02,206 My name is Carrie. 662 00:23:02,206 --> 00:23:04,827 I'm a newspaper columnist from New York city and I love 663 00:23:04,827 --> 00:23:06,620 hanging out with my close friends, 664 00:23:06,620 --> 00:23:09,724 Samantha, Charlotte and Miranda. You see 665 00:23:11,517 --> 00:23:13,000 And just like that, 666 00:23:13,000 --> 00:23:17,551 I helped get another person separate reality from fantasy. 42197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.