All language subtitles for Corner Gas - 3x14 - Friend Of A Friend

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,271 --> 00:00:08,700 Great news. 2 00:00:08,772 --> 00:00:10,970 My friend from college is coming to Dog River. 3 00:00:11,110 --> 00:00:13,074 I didn't know you went to college. 4 00:00:13,079 --> 00:00:15,243 No big deal. Everyone goes to college. 5 00:00:15,316 --> 00:00:16,279 I didn't. 6 00:00:16,350 --> 00:00:17,280 I didn't. 7 00:00:17,386 --> 00:00:18,315 I didn't. 8 00:00:18,387 --> 00:00:19,817 I didn't. 9 00:00:19,822 --> 00:00:22,921 I did. But I don't go around braggin' about it. 10 00:00:23,761 --> 00:00:26,293 I thought just you and I were talking. 11 00:00:26,364 --> 00:00:27,295 Anyway... 12 00:00:27,400 --> 00:00:28,663 So your friend is coming? 13 00:00:28,768 --> 00:00:30,666 Yeah, Connie. We had some great times, 14 00:00:30,771 --> 00:00:33,303 you know the kind you only have in college. 15 00:00:33,374 --> 00:00:35,272 Well, you'd know if you went. 16 00:00:35,377 --> 00:00:36,908 Right, Wanda? 17 00:00:36,913 --> 00:00:39,245 I went there to learn, not to socialize. 18 00:00:39,350 --> 00:00:41,047 And that's coming across. 19 00:00:41,186 --> 00:00:44,319 Gee, I hope you didn't think I was bragging about college. 20 00:00:44,424 --> 00:00:45,454 No, I didn't. 21 00:00:45,526 --> 00:00:46,422 I did. 22 00:00:46,527 --> 00:00:47,656 I did. 23 00:00:47,761 --> 00:00:48,624 I did. 24 00:00:48,763 --> 00:00:50,127 I did. 25 00:00:50,199 --> 00:00:52,230 Ah, don't pay any attention to them. 26 00:00:52,302 --> 00:00:54,867 Now, could I get a refill there, professor? 27 00:00:57,143 --> 00:01:00,809 You can tell me that your dog ran away 28 00:01:00,914 --> 00:01:04,314 Then tell me that it took three days 29 00:01:04,386 --> 00:01:09,955 I've heard every joke, I've heard every one you say 30 00:01:09,960 --> 00:01:13,861 You think there's not a lot goin' on 31 00:01:13,933 --> 00:01:17,666 Look closer, Baby, you're so wrong 32 00:01:17,671 --> 00:01:21,071 And that's why you can stay so long 33 00:01:21,143 --> 00:01:26,613 Where there's not a lot goin' on 34 00:01:29,389 --> 00:01:31,554 Connie, you made it. 35 00:01:32,459 --> 00:01:33,989 You look great. 36 00:01:34,061 --> 00:01:37,028 It's so good to see you. I didn't even recognize you. 37 00:01:37,033 --> 00:01:38,297 Thanks. 38 00:01:38,302 --> 00:01:40,899 Let me take youOkay. back to my place. 39 00:01:41,004 --> 00:01:43,304 Oh. Uh, this is Davis and this is Karen. 40 00:01:43,409 --> 00:01:47,042 I'll just tell my cook to watch the restaurant. 41 00:01:48,049 --> 00:01:49,446 Hi, there. 42 00:01:49,551 --> 00:01:52,015 Well, aren't you a hefty fellah. 43 00:01:52,120 --> 00:01:53,318 Huh? 44 00:01:53,423 --> 00:01:57,324 I thought Chipswas cancelled, Ponch. 45 00:01:57,429 --> 00:01:58,858 Okay. Let's go. 46 00:01:58,863 --> 00:02:01,896 Anyway, nice to meet you. See you guys. 47 00:02:05,306 --> 00:02:07,539 Was she just rude to me? 48 00:02:07,644 --> 00:02:09,474 Oh, don't feel bad. 49 00:02:09,546 --> 00:02:11,844 Ponch was everybody's favourite. 50 00:02:13,452 --> 00:02:15,483 How much for the milk? 51 00:02:15,622 --> 00:02:17,085 Two twenty-five. 52 00:02:17,190 --> 00:02:18,454 Rip off. 53 00:02:18,559 --> 00:02:21,791 This used to be my place. I should get a discount. 54 00:02:21,863 --> 00:02:24,228 For you, two and a quarter. Wait a minute. 55 00:02:24,301 --> 00:02:27,166 Make a decision. That milk expires in 20 minutes. 56 00:02:27,272 --> 00:02:30,104 What's to stop me from buying this at the Co-op? 57 00:02:30,242 --> 00:02:32,507 You were barred from the Co-op two years ago. 58 00:02:32,612 --> 00:02:36,713 So unless you have a bucket and a stool, you're payin' for milk. 59 00:02:36,784 --> 00:02:38,349 Oh, you'd also need a cow. 60 00:02:38,421 --> 00:02:41,520 This place needs a loyalty rewards program. 61 00:02:41,525 --> 00:02:43,290 All the good places have them. 62 00:02:43,361 --> 00:02:45,993 You didn't have one when you owned the place. 63 00:02:46,098 --> 00:02:48,030 Always lookin' back, livin' in the past. 64 00:02:48,101 --> 00:02:50,533 When I ran this place, we looked forward. 65 00:02:50,538 --> 00:02:52,336 Okay, okay. I'm giving you 66 00:02:52,341 --> 00:02:56,509 a brand new Corner Gas customer discount card. 67 00:02:56,614 --> 00:02:58,545 But this is just a scrap of paper. 68 00:02:58,650 --> 00:03:02,216 A true reflection of how we value you as a customer. 69 00:03:02,221 --> 00:03:03,918 That's better. 70 00:03:06,661 --> 00:03:10,629 Oh, that milk costs two twenty... ah, forget it. 71 00:03:10,734 --> 00:03:13,031 Hey, can I get a card? 72 00:03:13,938 --> 00:03:15,903 What are you doin'? 73 00:03:15,908 --> 00:03:18,006 I'm looking up my friend on the Internet. 74 00:03:18,078 --> 00:03:19,742 She's doin' undercover. 75 00:03:19,814 --> 00:03:22,612 Ooo. I don't know that site. 76 00:03:22,718 --> 00:03:27,586 Undercover Police Officer, that's what I wanted to do. 77 00:03:27,691 --> 00:03:29,556 You could never do undercover. 78 00:03:29,627 --> 00:03:31,892 You have to be able to act. 79 00:03:31,997 --> 00:03:34,963 I act like I get along with you, don't I? 80 00:03:35,603 --> 00:03:37,166 You know what I hate? 81 00:03:37,238 --> 00:03:39,704 When people say, "You know what I hate"? 82 00:03:39,809 --> 00:03:41,439 No. But that is annoying. 83 00:03:41,511 --> 00:03:43,943 I hate when somebody makes an honest mistake 84 00:03:44,014 --> 00:03:45,812 and then says that they lied. 85 00:03:45,884 --> 00:03:48,583 I don't follow ya. Ask me what day it is. 86 00:03:48,655 --> 00:03:50,185 What day is it? 87 00:03:50,257 --> 00:03:51,253 Friday. 88 00:03:51,258 --> 00:03:53,557 No, wait. I lied. It's Thursday. 89 00:03:53,662 --> 00:03:55,960 See, that kinda thing. 90 00:03:56,065 --> 00:03:58,564 Except today is Friday. 91 00:03:58,636 --> 00:04:01,235 If you knew, why did ya ask? 92 00:04:02,609 --> 00:04:03,937 Hi, guys. 93 00:04:04,043 --> 00:04:06,475 Brent, Hank, this is my friend, Connie. 94 00:04:06,547 --> 00:04:07,878 Hey, there. Hi, Connie. 95 00:04:07,948 --> 00:04:10,448 Brent owns the gas station. 96 00:04:10,553 --> 00:04:13,385 Well, no surprises there. 97 00:04:13,390 --> 00:04:15,121 I'm gonna go wash my hands. 98 00:04:15,226 --> 00:04:17,658 It's really nice meeting you. 99 00:04:17,663 --> 00:04:19,828 See you guys. 100 00:04:22,035 --> 00:04:24,133 Did you find that rude? 101 00:04:24,273 --> 00:04:25,402 No. 102 00:04:25,474 --> 00:04:27,807 Okay, wait. I lied. 103 00:04:27,912 --> 00:04:30,009 Yes, I did. 104 00:04:30,114 --> 00:04:32,345 You're right. That is annoying. 105 00:04:33,953 --> 00:04:36,084 Hey, Wanda, are my hands dirty? 106 00:04:36,156 --> 00:04:40,056 Well, we're none of us innocent. 107 00:04:40,128 --> 00:04:42,527 No, I-I mean literally are they dirty? 108 00:04:42,632 --> 00:04:43,662 Oh. 109 00:04:43,734 --> 00:04:46,132 As far as gas jockeys go, no. 110 00:04:46,137 --> 00:04:47,868 What about other kinds of jockeys? 111 00:04:47,973 --> 00:04:50,673 Compared to disc, yes. Compared to horse, no. 112 00:04:50,744 --> 00:04:52,274 Horses don't have hands. 113 00:04:52,346 --> 00:04:53,643 Touch? 114 00:04:53,748 --> 00:04:56,179 I should tell you, I started a customer rewards card. 115 00:04:56,285 --> 00:04:58,851 Don't worry, you won't have to do any work. 116 00:04:58,956 --> 00:05:00,487 Don't worry, I won't. 117 00:05:00,558 --> 00:05:03,022 A customer rewards card. Good idea. Creates goodwill. 118 00:05:03,127 --> 00:05:04,558 We don't need goodwill. 119 00:05:04,631 --> 00:05:06,729 You only need goodwill if you have competition. 120 00:05:06,868 --> 00:05:08,164 Relax. It'll be easy. 121 00:05:08,269 --> 00:05:10,066 Can I have one? No. 122 00:05:10,171 --> 00:05:11,870 But I'm a regular. No. 123 00:05:11,941 --> 00:05:13,939 I'm here all the time. No. 124 00:05:14,043 --> 00:05:15,775 See how easy it is? 125 00:05:15,914 --> 00:05:17,477 Brent? 126 00:05:17,549 --> 00:05:19,614 This is startin' to feel like work. 127 00:05:19,719 --> 00:05:21,483 Give him a card. 128 00:05:21,555 --> 00:05:23,151 Okay. 129 00:05:23,223 --> 00:05:27,024 But this only works if you start payin' for stuff. 130 00:05:27,129 --> 00:05:29,261 I'll cherish this forever. 131 00:05:29,332 --> 00:05:31,029 Thank you. 132 00:05:33,372 --> 00:05:36,906 There's no way I'm dirtier than a disc jockey. 133 00:05:37,011 --> 00:05:40,277 I lost my card. Can I get another one? 134 00:05:42,385 --> 00:05:43,581 Hey, Lacey. 135 00:05:43,654 --> 00:05:46,452 I heard you were going around braggin' about 136 00:05:46,558 --> 00:05:48,521 how you went to college. 137 00:05:48,627 --> 00:05:52,594 Well, just so you know, I have a Master's in History. 138 00:05:52,666 --> 00:05:54,297 That's great. 139 00:05:55,069 --> 00:05:57,267 A couple of red wines? 140 00:06:00,911 --> 00:06:02,642 Thanks. 141 00:06:02,714 --> 00:06:04,579 Did I mention I was engaged? 142 00:06:04,650 --> 00:06:07,049 Oh, congratulations. 143 00:06:07,119 --> 00:06:09,052 You found somebody you love. 144 00:06:09,156 --> 00:06:11,254 No, I'm just engaged. 145 00:06:11,259 --> 00:06:12,323 Oh. 146 00:06:12,428 --> 00:06:14,526 Would you be my maid of honour? 147 00:06:14,598 --> 00:06:16,762 Oh, would be honoured. 148 00:06:16,834 --> 00:06:18,532 I thought you would ask Sally. 149 00:06:18,637 --> 00:06:20,133 I know. 150 00:06:20,138 --> 00:06:22,203 I was Sally's maid of honour when she married Bill. 151 00:06:22,275 --> 00:06:23,204 Oh, that's right. 152 00:06:23,309 --> 00:06:26,141 But now I'm marrying Bill. 153 00:06:26,247 --> 00:06:28,144 Oh. 154 00:06:28,249 --> 00:06:31,583 Well, uh-well, I-I-I have been out of the loop. 155 00:06:31,688 --> 00:06:35,089 Hey, Brent. I hear you guys are giving away loyalty cards. 156 00:06:35,193 --> 00:06:36,791 How did you hear about that? 157 00:06:36,896 --> 00:06:38,193 Look what I have, Paul. 158 00:06:38,298 --> 00:06:39,996 Do you have one? Huh? Huh? 159 00:06:40,067 --> 00:06:43,433 It's a pilot project. I don't have much to do with it. 160 00:06:43,505 --> 00:06:45,904 How about a rye and water on the house? 161 00:06:45,976 --> 00:06:49,309 Sounds good, Prestige Customer. Tell Wanda I said it was okay. 162 00:06:49,381 --> 00:06:53,180 Hey, hey, anytime there, Barkeep. 163 00:06:53,285 --> 00:06:55,018 You want another round? 164 00:06:55,155 --> 00:06:57,420 Well, give the man a prize. 165 00:06:57,492 --> 00:07:00,492 And I had you sized up for an ignorant bumpkin. 166 00:07:00,563 --> 00:07:02,227 Hmm. 167 00:07:02,332 --> 00:07:05,365 I'm gonna go sit somewhere else. 168 00:07:06,906 --> 00:07:08,536 Oh, isn't she great? 169 00:07:09,910 --> 00:07:12,342 Brent, isn't she great? 170 00:07:13,248 --> 00:07:16,581 Well, she-she's, um... 171 00:07:16,687 --> 00:07:18,551 hey, look, pickled eggs. 172 00:07:24,030 --> 00:07:25,695 Emma. 173 00:07:26,033 --> 00:07:28,432 Can I ask you for some advice? 174 00:07:28,437 --> 00:07:30,168 Can't you ask your own mother? 175 00:07:30,238 --> 00:07:32,938 You know she's gone on to a better place. 176 00:07:33,010 --> 00:07:35,608 They have phones in Saskatoon. 177 00:07:35,880 --> 00:07:38,013 Should we tell someone if someone's friend's 178 00:07:38,118 --> 00:07:39,448 being rude to someone? 179 00:07:39,519 --> 00:07:41,450 What are you talking about? 180 00:07:41,556 --> 00:07:44,154 Would you want to know if someone close to you 181 00:07:44,293 --> 00:07:45,757 was being rude to everyone? 182 00:07:45,895 --> 00:07:47,592 Oh. This is about Oscar. 183 00:07:50,135 --> 00:07:52,033 No, no, no, no. Listen. 184 00:07:52,105 --> 00:07:53,668 Hey, Brent. 185 00:07:53,673 --> 00:07:55,771 If everyone thought one of your friends was a big jerk, 186 00:07:55,876 --> 00:07:57,707 wouldn't you want to know about it? 187 00:07:57,779 --> 00:08:00,845 Oh, that reminds me. I need to talk to you about Hank. 188 00:08:00,950 --> 00:08:03,883 I'd like to see you go up against Connie. 189 00:08:03,988 --> 00:08:05,651 You're two peas in a pod. 190 00:08:05,723 --> 00:08:08,422 Geez, that would be good. Battle of the Rude. 191 00:08:08,494 --> 00:08:10,558 Are you saying I'm rude? 192 00:08:10,630 --> 00:08:14,232 You didn't let me finish. The Rude versus the Witty. 193 00:08:14,336 --> 00:08:17,169 You're witty, with a slightly abrasive edge, 194 00:08:17,241 --> 00:08:18,771 that we all love. 195 00:08:18,842 --> 00:08:20,272 In a pod. 196 00:08:20,377 --> 00:08:22,910 Hey, Mom. What do you think of this Connie thing? 197 00:08:22,915 --> 00:08:26,515 I'm not gonna gossip. It just makes people miserable. 198 00:08:26,620 --> 00:08:29,485 So I hear you have some kinda new card? 199 00:08:29,591 --> 00:08:31,488 Ah-ha. But isn't that gossip? 200 00:08:31,560 --> 00:08:34,894 If you don't give me one, I'll make you miserable. 201 00:08:34,999 --> 00:08:36,563 Well, 202 00:08:36,668 --> 00:08:39,267 I guess if anybody deserves a card, it's the boss's mom. 203 00:08:39,338 --> 00:08:42,404 I'll have my associate Wanda hook you up. 204 00:08:42,476 --> 00:08:45,643 Are your hands always this dirty? 205 00:08:49,719 --> 00:08:52,886 That was rude of you to disrespect me. 206 00:08:52,891 --> 00:08:54,655 I didn't disrespect you. 207 00:08:54,727 --> 00:08:56,624 You said I couldn't do undercover work. 208 00:08:56,696 --> 00:08:58,962 Oh. So now being honest is being rude? 209 00:08:59,067 --> 00:09:00,363 I could do undercover work. 210 00:09:00,468 --> 00:09:01,966 I know you could. 211 00:09:02,071 --> 00:09:05,037 It's just that you'd be really bad at it, that's all. 212 00:09:05,143 --> 00:09:06,573 Hey, Karen. 213 00:09:06,578 --> 00:09:09,343 Can I talk to you, or are you in the middle of 214 00:09:09,415 --> 00:09:10,946 some kind of undercover operation? 215 00:09:12,485 --> 00:09:14,383 You told Oscar? 216 00:09:14,488 --> 00:09:17,354 It-it just came up in casual conversation. 217 00:09:17,359 --> 00:09:19,057 Hey, Oscar. 218 00:09:19,163 --> 00:09:21,862 Karen thinks she would be good at undercover work. 219 00:09:21,967 --> 00:09:23,264 Isn't that funny? 220 00:09:23,368 --> 00:09:24,866 That is funny. 221 00:09:24,971 --> 00:09:26,400 But have you seen this? 222 00:09:26,405 --> 00:09:28,770 So, is this the same card Oscar got? 223 00:09:28,877 --> 00:09:30,607 Yeah, totally equal. 224 00:09:30,712 --> 00:09:32,643 It should be better, shouldn't it? 225 00:09:32,715 --> 00:09:35,714 Well, it's-it's just that if you give Oscar and me 226 00:09:35,820 --> 00:09:38,719 the same card, you make us out to be the same. 227 00:09:38,824 --> 00:09:40,955 I thought you would be above this. 228 00:09:41,094 --> 00:09:43,292 Emma with two M's. 229 00:09:45,634 --> 00:09:47,497 Hey, Brent. Hey, guys. 230 00:09:47,569 --> 00:09:50,335 Anything, uh, new at the station? 231 00:09:50,440 --> 00:09:52,305 Nah, not really. 232 00:09:52,377 --> 00:09:54,008 Nothing? 233 00:09:54,079 --> 00:09:56,543 Nothing different? 234 00:09:56,649 --> 00:09:58,180 Uh, no. 235 00:09:58,319 --> 00:10:00,284 Really? 236 00:10:00,355 --> 00:10:03,520 Nothing new at all? 237 00:10:03,525 --> 00:10:05,590 Oh, the card. Do you want a card? 238 00:10:05,695 --> 00:10:07,961 Well, if you think we deserve them, sure. 239 00:10:07,966 --> 00:10:09,363 Absolutely. 240 00:10:09,434 --> 00:10:12,267 From now on, you guys are Elite members. 241 00:10:12,272 --> 00:10:14,803 Just Elite? 242 00:10:16,345 --> 00:10:17,775 Gold Elite. 243 00:10:17,846 --> 00:10:20,645 Tell Wanda I said make it happen. 244 00:10:24,957 --> 00:10:26,486 Hey, Karen. 245 00:10:26,591 --> 00:10:29,525 I heard what Davis was saying, and I want you to know, 246 00:10:29,630 --> 00:10:32,430 I think you'd be great at undercover work. 247 00:10:32,534 --> 00:10:34,598 Uh... thanks? 248 00:10:34,704 --> 00:10:37,303 I mean you're so emotionless and cold, 249 00:10:37,408 --> 00:10:39,205 you'd be perfect. 250 00:10:39,311 --> 00:10:40,674 Thanks. 251 00:10:40,746 --> 00:10:43,078 In fact, you have such a flat personality, 252 00:10:43,183 --> 00:10:45,915 you could easily slip into other people's skin. 253 00:10:45,987 --> 00:10:47,417 Appreciate that. 254 00:10:47,488 --> 00:10:49,887 The way you drift in and out of people's lives 255 00:10:49,993 --> 00:10:51,890 without leaving any permanent roots, 256 00:10:51,962 --> 00:10:54,060 you'd make a perfect undercover agent. 257 00:10:54,132 --> 00:10:56,130 Why all the compliments? 258 00:10:56,902 --> 00:11:00,736 I need you to help me show Lacey that her friend is rude. 259 00:11:01,409 --> 00:11:02,905 Lacey wouldn't listen to me. 260 00:11:03,045 --> 00:11:05,944 No, she wouldn't. That's why I need you to wear a wire. 261 00:11:06,016 --> 00:11:08,681 Talk to Connie and get her on tape being rude. 262 00:11:08,786 --> 00:11:10,717 Then Lacey would have to believe it. 263 00:11:10,789 --> 00:11:14,390 Plus, you could prove to Davis that you can do undercover work. 264 00:11:15,696 --> 00:11:17,594 Oh, I'm not sure about that. 265 00:11:17,699 --> 00:11:19,864 But this does give me an idea. 266 00:11:19,935 --> 00:11:21,565 Wait here. 267 00:11:21,637 --> 00:11:24,437 Well, hey, tell me the idea. 268 00:11:24,541 --> 00:11:27,641 I leave and I don't help you. 269 00:11:31,852 --> 00:11:35,987 How come Hank and Paul have the same level of card that I do? 270 00:11:36,092 --> 00:11:39,259 Oh, they're Prestige. 271 00:11:39,364 --> 00:11:42,662 You're Senior Prestige. 272 00:11:42,735 --> 00:11:45,000 I let you backdate your insurance that time 273 00:11:45,072 --> 00:11:46,369 you drove your car... 274 00:11:46,507 --> 00:11:49,206 Okay, okay. 275 00:11:49,278 --> 00:11:50,974 You're Platinum. 276 00:11:51,081 --> 00:11:53,611 I'll just need to access your file to input 277 00:11:53,716 --> 00:11:55,915 the necessary changes. 278 00:11:56,955 --> 00:11:59,921 Pla-ti-num. 279 00:12:01,128 --> 00:12:02,825 Congratulations. 280 00:12:02,931 --> 00:12:04,894 Cool. 281 00:12:09,373 --> 00:12:10,903 Platinum now? 282 00:12:10,975 --> 00:12:13,607 I slipped it in between Gold Elite and VIP Titanium. 283 00:12:13,712 --> 00:12:16,111 You have got to stop handing out new cards. 284 00:12:16,217 --> 00:12:18,714 You said I wouldn't have to do any work. 285 00:12:18,786 --> 00:12:21,219 How is not handing out cards doing any work? 286 00:12:21,290 --> 00:12:22,620 I don't know. 287 00:12:22,725 --> 00:12:24,923 It smells like work. 288 00:12:24,928 --> 00:12:28,395 How come Wes is Platinum and not me? 289 00:12:31,705 --> 00:12:34,538 Hey, pass me the ketchup, will ya? 290 00:12:36,145 --> 00:12:38,643 What, are ya deaf? Pass me the ketchup. 291 00:12:38,748 --> 00:12:41,548 Please, just leave me alone. 292 00:12:41,553 --> 00:12:45,052 What? I just want the ketchup. 293 00:12:46,593 --> 00:12:48,525 Help, Police. 294 00:12:49,564 --> 00:12:51,395 What is it? 295 00:12:51,467 --> 00:12:53,798 That man is bothering me. 296 00:12:53,904 --> 00:12:55,468 What man? 297 00:12:55,573 --> 00:12:57,203 She means me, Jackass. 298 00:12:57,309 --> 00:12:59,006 I just asked her for ketchup. 299 00:12:59,111 --> 00:13:00,808 Did you say please? 300 00:13:00,914 --> 00:13:03,112 Okay, I want to help the crazy homeless 301 00:13:03,217 --> 00:13:06,584 as much as the next guy, but that man is harassing me. 302 00:13:06,656 --> 00:13:08,219 I'm not homeless. 303 00:13:08,324 --> 00:13:11,491 Please, just stay away from me. 304 00:13:11,563 --> 00:13:13,860 Arrest him or something. 305 00:13:13,965 --> 00:13:16,364 I'm sorry, Ma'am, there's nothing I can do. 306 00:13:16,469 --> 00:13:18,568 Do you mean legally or physically? 307 00:13:18,673 --> 00:13:21,471 Because I bet if he were a piece of ham, 308 00:13:21,543 --> 00:13:23,942 you'd go right after him. 309 00:13:24,047 --> 00:13:25,277 What ham? 310 00:13:25,382 --> 00:13:28,448 You are the worst police officer I have ever met. 311 00:13:28,520 --> 00:13:31,520 You're incompetent and lazy. 312 00:13:37,399 --> 00:13:39,664 Lazy? 313 00:13:44,276 --> 00:13:45,406 Hi. 314 00:13:45,478 --> 00:13:47,375 You must be Connie. 315 00:13:47,380 --> 00:13:49,144 What a friendly little town. 316 00:13:49,216 --> 00:13:50,846 Everyone keeps talking to me. 317 00:13:50,918 --> 00:13:53,985 Hi. My name's Em... It doesn't matter. 318 00:13:56,827 --> 00:13:57,789 Huh? 319 00:13:58,363 --> 00:13:59,859 Let me get this straight. 320 00:13:59,964 --> 00:14:02,163 Oscar is calling my friend rude? 321 00:14:02,269 --> 00:14:03,898 She is. I saw it. 322 00:14:03,903 --> 00:14:06,235 She wouldn't pass me ketchup because I'm homeless 323 00:14:06,341 --> 00:14:08,506 and said I was bothering her. 324 00:14:08,511 --> 00:14:10,141 Bothering someone. 325 00:14:10,213 --> 00:14:12,077 Well, that doesn't sound like you. 326 00:14:12,950 --> 00:14:14,881 She said I was lazy. 327 00:14:14,953 --> 00:14:17,084 She called me a piece of ham. 328 00:14:17,156 --> 00:14:18,553 Okay. 329 00:14:18,625 --> 00:14:20,922 I have work to do. 330 00:14:20,995 --> 00:14:23,627 I don't even like ham. 331 00:14:23,699 --> 00:14:25,363 Pass me the ketchup. 332 00:14:25,468 --> 00:14:27,300 Stop bothering me. 333 00:14:31,043 --> 00:14:33,408 Lacey's friend is really rude. 334 00:14:33,480 --> 00:14:36,413 Ah-ha, that is gossip. You do engage in gossip. 335 00:14:36,484 --> 00:14:38,114 Yeah. And your point is? 336 00:14:38,186 --> 00:14:39,650 Engage away. 337 00:14:39,756 --> 00:14:41,887 Someone should tell Lacey. 338 00:14:41,958 --> 00:14:43,623 Well, I'd feel weird doin' it. 339 00:14:43,728 --> 00:14:45,158 I'll do it. 340 00:14:45,263 --> 00:14:47,529 It would be awkward. Might hurt Lacey's feelings. 341 00:14:47,600 --> 00:14:49,064 Let me do it. 342 00:14:49,169 --> 00:14:50,733 It will require some sensitivity. 343 00:14:50,837 --> 00:14:52,703 Mmmph. I want to do it. 344 00:14:52,708 --> 00:14:55,306 Pick me, pick me! Ooo, ooo, ooof! 345 00:14:55,378 --> 00:14:57,543 I think Horshack wants to do it. 346 00:14:57,614 --> 00:14:59,412 You haven't even met Connie. 347 00:15:00,051 --> 00:15:03,984 Still, I'd love to see Connie and Wanda go head to head. 348 00:15:04,056 --> 00:15:05,822 Oh, I'd take care of her rudeness. 349 00:15:05,926 --> 00:15:09,159 Yeah. Sometimes you have to fight fire with... 350 00:15:09,164 --> 00:15:12,565 Wit. Fight fire with wit, is the old saying. 351 00:15:12,670 --> 00:15:15,134 Look, I share a workspace with Lacey. 352 00:15:15,239 --> 00:15:18,071 I think we all know who should do this. 353 00:15:18,144 --> 00:15:20,976 I have to tell y you something about Connie. 354 00:15:20,981 --> 00:15:22,312 Oh. 355 00:15:22,317 --> 00:15:24,782 Can you believe that Oscar accused her of being rude? 356 00:15:24,787 --> 00:15:26,852 His behaviour must just roll off you. 357 00:15:26,922 --> 00:15:28,887 That's what I'm here about. 358 00:15:28,992 --> 00:15:31,023 I don't think there's anything you can do. 359 00:15:31,129 --> 00:15:33,994 You've been together so long you can't change him. 360 00:15:34,099 --> 00:15:35,765 No, it's about your friend. 361 00:15:35,870 --> 00:15:38,602 She's really rude and you seem blind to it. 362 00:15:38,673 --> 00:15:40,170 Oh, okay. 363 00:15:40,308 --> 00:15:42,173 Oh, I-I see what's happening here. 364 00:15:42,245 --> 00:15:43,976 This is classic transference. 365 00:15:44,081 --> 00:15:45,712 You can't stand Oscar's rudeness, 366 00:15:45,817 --> 00:15:47,481 so you're projecting it onto Connie. 367 00:15:47,620 --> 00:15:49,718 No. You're embarrassed by Connie's rudeness 368 00:15:49,823 --> 00:15:52,020 and you're transferring it onto Oscar. 369 00:15:52,125 --> 00:15:53,623 Not transferring, projecting. 370 00:15:53,729 --> 00:15:54,625 On Oscar? 371 00:15:54,730 --> 00:15:56,160 To Connie. 372 00:15:56,298 --> 00:15:57,762 Oh, wait. Who's transferring and who's projecting? 373 00:15:57,902 --> 00:16:00,332 All I know is your friend's a bitch. 374 00:16:07,682 --> 00:16:09,679 Hey, Davis. You got any wires? 375 00:16:09,785 --> 00:16:11,248 Wires? Like telephone wires? 376 00:16:11,320 --> 00:16:14,754 No, like undercover wires. I wanna wear one. 377 00:16:14,826 --> 00:16:16,489 Oh, okay. 378 00:16:19,064 --> 00:16:23,199 Now, you just tape this to your body under your clothes. 379 00:16:23,304 --> 00:16:24,967 What kinda tape do you use? 380 00:16:25,040 --> 00:16:27,873 I don't know. Maybe duct. 381 00:16:27,945 --> 00:16:29,308 Okay, thanks. 382 00:16:29,413 --> 00:16:32,412 Hey, you don't think I'm incompetent, do ya? 383 00:16:32,517 --> 00:16:34,883 No. You're giving me this stuff, aren't ya? 384 00:16:34,955 --> 00:16:36,852 That's very competent. 385 00:16:36,924 --> 00:16:38,754 Thanks. 386 00:16:39,460 --> 00:16:42,560 Hey, Connie. Remember me, Hank? 387 00:16:42,665 --> 00:16:43,995 Uh, hi. 388 00:16:44,100 --> 00:16:46,098 How are you liking Dog River?What? 389 00:16:46,203 --> 00:16:48,335 I said how are you liking Dog River? 390 00:16:48,406 --> 00:16:51,239 Look, I don't have any spare change. 391 00:16:51,344 --> 00:16:54,109 Leave me alone, and take a bath. 392 00:16:57,386 --> 00:16:59,518 Okay, Lacey, here's the proof. 393 00:16:59,623 --> 00:17:00,519 What proof? 394 00:17:00,591 --> 00:17:01,521 Listen. 395 00:17:03,428 --> 00:17:05,292 Oh? Just hold on one second. 396 00:17:14,578 --> 00:17:16,174 Just, uh, one second. 397 00:17:17,582 --> 00:17:19,747 Sorry, just... 398 00:17:19,852 --> 00:17:23,151 Okay, this-this is supposed to be your friend bein' rude. 399 00:17:23,256 --> 00:17:25,722 You taped my friend? 400 00:17:25,794 --> 00:17:28,993 Well, I would have if Davis gave me the right equipment. 401 00:17:29,064 --> 00:17:30,563 Man, he's so incompetent. 402 00:17:30,634 --> 00:17:32,732 Why would you do something like that? 403 00:17:32,804 --> 00:17:34,200 Huh? 404 00:17:34,306 --> 00:17:36,804 Well, because Karen wanted to go undercover. 405 00:17:36,944 --> 00:17:38,540 So this was Karen's idea? 406 00:17:38,612 --> 00:17:39,943 Yeah. 407 00:17:40,014 --> 00:17:42,880 You know how emotionless and cold she is. 408 00:17:42,952 --> 00:17:45,650 Real nice, Karen. 409 00:17:45,755 --> 00:17:47,620 What? 410 00:17:53,734 --> 00:17:56,967 I'm hearing rumours that there's another, better card. 411 00:17:57,672 --> 00:17:58,936 Who told you? 412 00:17:59,041 --> 00:18:00,772 A couple of people. 413 00:18:00,844 --> 00:18:04,577 Look at this, Oscar, Plutonium. 414 00:18:04,682 --> 00:18:07,015 Platypus. 415 00:18:07,087 --> 00:18:09,217 Geranium. 416 00:18:09,289 --> 00:18:12,022 Are you trying to say Platinum? 417 00:18:12,126 --> 00:18:14,358 Whatever. Fork it over. 418 00:18:14,463 --> 00:18:17,261 Actually, there's a new system now. 419 00:18:17,368 --> 00:18:19,366 You're on the ground floor. 420 00:18:19,437 --> 00:18:21,902 No more cards. We use points. 421 00:18:21,974 --> 00:18:23,404 Points? 422 00:18:23,476 --> 00:18:24,740 Yeah. 423 00:18:24,845 --> 00:18:28,779 This bag of pretzels, for most people, a buck 25. 424 00:18:28,884 --> 00:18:31,917 For you, 125 points. 425 00:18:32,023 --> 00:18:34,253 Oh. I'm likin' points. 426 00:18:34,358 --> 00:18:37,025 You want to buy this bag of pretzels? 427 00:18:37,096 --> 00:18:41,497 You pay me $1.25, I give you 125 points. 428 00:18:41,502 --> 00:18:43,266 It's like money. 429 00:18:43,338 --> 00:18:46,170 Exactly, exactly like money. 430 00:18:46,242 --> 00:18:49,809 But, uh... keep this under your hat. 431 00:18:49,914 --> 00:18:51,812 It's pretty exclusive. 432 00:18:51,884 --> 00:18:54,249 Mum's the word. 433 00:18:55,089 --> 00:18:57,420 Put me down for a thousand. 434 00:18:59,528 --> 00:19:00,958 Thanks for coming. 435 00:19:01,097 --> 00:19:02,828 This is about Connie. 436 00:19:02,933 --> 00:19:05,699 I don't need people who I thought were my friends 437 00:19:05,704 --> 00:19:08,002 telling me that my other friend is rude. 438 00:19:08,074 --> 00:19:09,470 She rude. 439 00:19:09,542 --> 00:19:12,975 I know. That's why I don't need you to ll me. 440 00:19:12,980 --> 00:19:14,778 You knew she was rude? 441 00:19:14,883 --> 00:19:17,449 Of course. Connie's rude. 442 00:19:17,454 --> 00:19:19,785 She has always been rude. 443 00:19:19,857 --> 00:19:22,656 It makes things awkward sometimes, but I guess 444 00:19:22,661 --> 00:19:26,061 I hang out with her because I feel sorry for her. 445 00:19:26,834 --> 00:19:29,767 Youfeel sorry forme? 446 00:19:29,839 --> 00:19:32,503 Connie... hi. 447 00:19:36,148 --> 00:19:38,612 You're right, that is awkward. 448 00:19:41,488 --> 00:19:43,452 Hey, Paul. How's my favourite Prestige customer? 449 00:19:43,524 --> 00:19:47,024 Oh, no, I'm not using the card. I'm on the point system. 450 00:19:47,029 --> 00:19:48,526 The what? 451 00:19:48,531 --> 00:19:50,362 Oh, right. It's on the Q.T. 452 00:19:50,467 --> 00:19:53,601 Here's my money. Thanks. 453 00:19:58,311 --> 00:19:59,709 What was that about? 454 00:19:59,782 --> 00:20:02,714 We lost the card system. We're on points now. 455 00:20:02,786 --> 00:20:04,216 Oh. 456 00:20:04,287 --> 00:20:07,220 I was just about to introduce a new Ultra Aluminum level. 457 00:20:07,324 --> 00:20:08,956 I can still play the big wheel. 458 00:20:09,061 --> 00:20:11,827 Instead of handing out cards, I'll hand out points. 459 00:20:11,899 --> 00:20:13,328 Points are cash. 460 00:20:13,433 --> 00:20:15,665 Oh. They're on their own. 461 00:20:15,770 --> 00:20:18,770 So, I'm rude, and our entire relationship 462 00:20:18,842 --> 00:20:22,041 is based on a foundation of lies and deceit? 463 00:20:22,046 --> 00:20:23,844 It looks that way. 464 00:20:26,753 --> 00:20:29,886 Are you still going to be my maid of honour? 465 00:20:29,991 --> 00:20:32,256 Of course. 466 00:20:32,360 --> 00:20:34,226 So... 467 00:20:34,298 --> 00:20:37,430 is this your friend, Connie? 468 00:20:37,535 --> 00:20:38,398 Yeah. 469 00:20:38,469 --> 00:20:40,568 Oh, you two haven't met. 470 00:20:40,573 --> 00:20:41,803 Nope. 471 00:20:41,908 --> 00:20:44,774 But I've heard a few stories about her rudeness. 472 00:20:44,846 --> 00:20:47,678 O- kay, Wanda, you don't have to do this. 473 00:20:47,749 --> 00:20:50,282 Relax. This will only take a second. 474 00:20:50,353 --> 00:20:52,551 Just stand back there with your lollipop pants 475 00:20:52,656 --> 00:20:54,822 and let me take care of this. 476 00:20:54,927 --> 00:20:56,457 Lollipop pants? 477 00:20:56,529 --> 00:20:58,894 I wasn't gonna say anything, but yeah. 478 00:20:58,899 --> 00:21:01,866 I've never seen anyone wear a test pattern before. 479 00:21:01,971 --> 00:21:03,268 Yeah, no kidding. 480 00:21:03,405 --> 00:21:05,937 Say hi to the Partridge Family for me. 481 00:21:06,310 --> 00:21:08,108 That's hilarious. 482 00:21:08,247 --> 00:21:10,178 Yeah, well, I am full of wit. 483 00:21:10,283 --> 00:21:12,248 Rhymes with wit. 484 00:21:12,253 --> 00:21:14,583 It's nice to see you. 485 00:21:17,392 --> 00:21:20,158 Wow. Is she always that rude? 486 00:21:20,264 --> 00:21:22,161 Yeah. 33576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.