All language subtitles for Corner Gas - 2x03 - Smell Of Freedom

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,434 --> 00:00:07,834 Hey, Wes. 2 00:00:07,901 --> 00:00:10,501 Did ya fall out of the denim tree? 3 00:00:10,567 --> 00:00:12,367 Yeah, scorch! 4 00:00:12,434 --> 00:00:14,367 What's a denim tree? 5 00:00:14,434 --> 00:00:18,734 Oh, it's just, you're wearin' the jean jacket, jean shirt and jeans. 6 00:00:18,801 --> 00:00:21,767 It looks like you fell out of the denim tree. 7 00:00:21,834 --> 00:00:23,534 Hah, ha. Pow! 8 00:00:23,601 --> 00:00:25,567 Oh, denim tree. 9 00:00:25,634 --> 00:00:27,701 Like there's a tree that grows denim, 10 00:00:27,767 --> 00:00:29,701 and I climbed up it, 11 00:00:29,767 --> 00:00:32,934 and exchanged the clothes I was wearing for denim clothes, 12 00:00:33,000 --> 00:00:35,067 and then I fell out of it. 13 00:00:35,133 --> 00:00:38,734 In essence, yeah. Hah, ha. Again I say "Pow!" 14 00:00:38,801 --> 00:00:40,834 Denim tree. 15 00:00:41,934 --> 00:00:43,601 Well. 16 00:00:47,634 --> 00:00:50,534 Denim tree doesn't seem that funny to me. 17 00:00:50,601 --> 00:00:53,634 I feel my role is to support him. 18 00:00:54,767 --> 00:00:58,534 * You can tell me that your dog ran away * 19 00:00:58,601 --> 00:01:02,234 * Then tell me that it took three days * 20 00:01:02,300 --> 00:01:07,701 * I've heard every joke, I've heard every one you say * 21 00:01:07,767 --> 00:01:11,567 * You think there's not a lot goin' on * 22 00:01:11,634 --> 00:01:15,434 * Look closer, Baby, you're so wrong * 23 00:01:15,501 --> 00:01:18,868 * And that's why you can stay so long * 24 00:01:18,934 --> 00:01:22,300 * Where there's not a lot goin' on ** 25 00:01:24,634 --> 00:01:26,868 You shoulda seen. I just roasted Wes Humboldt. 26 00:01:26,934 --> 00:01:28,534 Oh, yeah? 27 00:01:28,601 --> 00:01:30,601 And did Wanda say, "Pow!" afterwards? 28 00:01:30,667 --> 00:01:31,868 Oh, yeah. 29 00:01:31,934 --> 00:01:34,501 Oh, she must have sincerely enjoyed your joke. 30 00:01:34,567 --> 00:01:37,534 I've earned myself a snack. Davis, you gonna join me? 31 00:01:37,601 --> 00:01:40,634 Oh, no, no, no. I'm not feelin' too well. 32 00:01:40,701 --> 00:01:44,567 I ate some leftovers last night and they must have been off. 33 00:01:44,634 --> 00:01:46,701 You ate food that was off? 34 00:01:46,767 --> 00:01:51,634 Did ya get in the head and lose your sense of smell or something? 35 00:01:54,133 --> 00:01:56,167 Yeah, 36 00:01:56,234 --> 00:01:58,667 when I was nine. 37 00:01:58,968 --> 00:02:00,367 Oh. 38 00:02:00,634 --> 00:02:03,167 Pow! 39 00:02:03,234 --> 00:02:06,567 I can't believe you made fun of Davis like that. 40 00:02:06,634 --> 00:02:09,868 I wasn't making fun. I didn't know Davis couldn't smell. 41 00:02:09,934 --> 00:02:11,767 Everyone knows that. 42 00:02:11,834 --> 00:02:15,434 You're not a real keen observer of the human condition. 43 00:02:15,501 --> 00:02:17,434 What? I'm keen, I observe. 44 00:02:17,501 --> 00:02:19,734 If I hadn't gotten into the gas racket, 45 00:02:19,801 --> 00:02:22,100 I could have been a private investigator 46 00:02:22,167 --> 00:02:24,501 or some kind of a scout. 47 00:02:24,567 --> 00:02:26,067 Land ho! 48 00:02:27,601 --> 00:02:30,200 I'm keenly observing you have a game of Scrabble. 49 00:02:30,267 --> 00:02:33,901 Yeah. This is my old one. My mom sent it to me. 50 00:02:33,968 --> 00:02:35,934 Don't moms usually send cookies? 51 00:02:36,000 --> 00:02:38,701 This box would hold a lot of cookies. 52 00:02:38,767 --> 00:02:41,567 I love Scrabble. I won a trophy playing Scrabble. 53 00:02:41,634 --> 00:02:43,567 They have Scrabble trophies? 54 00:02:43,634 --> 00:02:47,767 It was a ribbon. It was a trophy in that it signified I won. 55 00:02:47,834 --> 00:02:49,234 Want to play? 56 00:02:49,534 --> 00:02:51,534 No. 57 00:02:51,601 --> 00:02:55,467 How often do you get to play a real Scrabble champ? 58 00:02:55,534 --> 00:02:57,801 Well, if you put it that way. No 59 00:03:00,601 --> 00:03:03,501 That dumb cat is stuck up our tree again. 60 00:03:03,567 --> 00:03:05,534 Somethin' musta scared it. 61 00:03:05,601 --> 00:03:07,534 Maybe you shooting at it. 62 00:03:07,601 --> 00:03:10,601 Dumb animal, drivin' me crazy. 63 00:03:10,667 --> 00:03:12,934 So? I don't shoot you. 64 00:03:13,000 --> 00:03:15,934 He shouldn't have been in the yard. She. 65 00:03:16,000 --> 00:03:19,200 You women always stick together. I'm callin' the cops. 66 00:03:19,267 --> 00:03:21,567 You're supposed to call the Fire Department. 67 00:03:21,634 --> 00:03:23,100 I'm not talkin' to them. 68 00:03:23,167 --> 00:03:24,767 Buncha do-gooders 69 00:03:24,834 --> 00:03:28,100 telling me what I can and can't set on fire. 70 00:03:29,567 --> 00:03:32,634 Hey, I'm sorry about that crack I made at The Ruby, 71 00:03:32,701 --> 00:03:34,801 which although it was funny, 72 00:03:34,868 --> 00:03:39,033 may have seemed insensitive, although it was funny. 73 00:03:39,100 --> 00:03:41,534 It's okay. 74 00:03:41,601 --> 00:03:44,934 Why didn't you tell me you couldn't smell? 75 00:03:45,000 --> 00:03:47,133 I did. 76 00:03:47,200 --> 00:03:50,033 Can you smell propane? 77 00:03:50,100 --> 00:03:53,000 No. I can't smell anything. 78 00:03:53,067 --> 00:03:55,200 Anyone coulda missed that. 79 00:03:55,267 --> 00:03:59,067 You obviously don't remember the rest of the conversation. 80 00:03:59,133 --> 00:04:01,567 It's not that I can't smell propane, 81 00:04:01,634 --> 00:04:06,667 It's that I can't smell propane, skunk, leftovers. 82 00:04:06,734 --> 00:04:09,434 I have no sense of smell. 83 00:04:09,501 --> 00:04:11,534 Ah, you talk in riddles. 84 00:04:11,601 --> 00:04:13,033 Face it, Brent. 85 00:04:13,100 --> 00:04:15,534 You don't observe people very closely. 86 00:04:15,601 --> 00:04:18,567 I do. I - I observe them, keenly. 87 00:04:18,634 --> 00:04:20,968 It's just, you know, 88 00:04:21,033 --> 00:04:25,200 you don't seem like a non-smeller to me. 89 00:04:25,267 --> 00:04:27,534 Oh? 90 00:04:27,601 --> 00:04:31,567 And, uh, what does a non-smeller seem like? 91 00:04:31,634 --> 00:04:35,000 We smell-less have to live with a lot of stereotypes. 92 00:04:35,067 --> 00:04:36,701 Really? 93 00:04:36,767 --> 00:04:39,868 Look, this isn't gonna affect our relationship, is it? 94 00:04:39,934 --> 00:04:42,834 Sometimes when people find out, they get kinda awkward. 95 00:04:42,901 --> 00:04:44,601 Oh. 96 00:04:44,667 --> 00:04:47,267 No, it's, uh... I mean I-I'm gonna... 97 00:04:47,334 --> 00:04:51,200 I'm-it's, uh... I'm fine. 98 00:04:51,267 --> 00:04:52,767 See? 99 00:04:52,834 --> 00:04:54,601 Wanda! 100 00:04:55,734 --> 00:04:57,634 Play me at Scrabble? 101 00:04:57,701 --> 00:04:59,567 Aren't you some kinda Scrabble champ? 102 00:04:59,634 --> 00:05:01,467 Yeah. But... 103 00:05:01,534 --> 00:05:04,834 Sorry. No offence, Lacey, but you're kind of a poor winner. 104 00:05:04,901 --> 00:05:06,534 No, I'm not. 105 00:05:06,601 --> 00:05:08,501 Two words, thumb wrestling. 106 00:05:08,567 --> 00:05:10,434 One, two, three! Yes! 107 00:05:10,501 --> 00:05:12,467 Oh, yes! 108 00:05:12,534 --> 00:05:14,467 In your face! 109 00:05:14,534 --> 00:05:16,701 Did you see that? Whoo-hoo! 110 00:05:16,767 --> 00:05:19,467 Number One! 111 00:05:19,534 --> 00:05:21,601 Trash talk is part of thumb wrestling. 112 00:05:21,667 --> 00:05:25,567 I beat you 20 times in a row. Then you beat me once. 113 00:05:25,634 --> 00:05:27,534 Yeah?! In your face. 114 00:05:29,234 --> 00:05:32,567 Oscar's got a cat up his tree. 115 00:05:32,634 --> 00:05:35,534 Oh. I see what you're saying. 116 00:05:35,601 --> 00:05:39,534 No. He's actually got a cat up his tree. 117 00:05:39,601 --> 00:05:41,501 What did you think she was saying? 118 00:05:41,567 --> 00:05:43,934 I thought it was a euphemism for something. 119 00:05:44,000 --> 00:05:45,434 For what? 120 00:05:45,501 --> 00:05:48,167 I don't know. It just sounded like a euphemism. 121 00:05:48,234 --> 00:05:50,501 I didn't want to be left out. 122 00:05:50,567 --> 00:05:53,868 See? I knew it would be awkward once you found out 123 00:05:53,934 --> 00:05:55,734 I couldn't smell. 124 00:05:59,133 --> 00:06:01,000 Oh, geez, uh, you know what? 125 00:06:01,067 --> 00:06:03,033 I left my wallet at home. 126 00:06:03,100 --> 00:06:06,467 I'd go get it, but by the time I get there 127 00:06:06,534 --> 00:06:08,501 and come back, it's... 128 00:06:08,567 --> 00:06:11,934 Where do you live, Tibet? Give her a buck, ya knob. 129 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 I'll tell you what, Hank. 130 00:06:14,067 --> 00:06:16,434 Free coffee if... 131 00:06:16,501 --> 00:06:18,434 you'll play me at Scrabble. 132 00:06:18,501 --> 00:06:20,534 Well, I'm off to get my wallet. 133 00:06:20,601 --> 00:06:22,534 Oh, come on. It'll be fun. 134 00:06:22,601 --> 00:06:24,601 Yeah, I don't know, Lacey. 135 00:06:24,667 --> 00:06:26,968 I've never played this Scrabble before. 136 00:06:27,033 --> 00:06:29,701 Is it like Kerplunk? I like Kerplunk. 137 00:06:29,767 --> 00:06:33,133 Well, you know, it's-it's, uh, not dissimilar to Kerplunk. 138 00:06:34,767 --> 00:06:37,501 Dissimilar. Is that even a word? 139 00:06:37,567 --> 00:06:39,667 Oh, you're gonna love Scrabble. 140 00:06:39,734 --> 00:06:41,567 All right. 141 00:06:41,634 --> 00:06:45,734 Anyway, Oscar wants one of us to get the cat out of the tree. 142 00:06:45,801 --> 00:06:47,501 Okay. 143 00:06:47,567 --> 00:06:50,601 Rock, Paper, Scissors? 144 00:06:51,934 --> 00:06:53,467 Hah! I win! 145 00:06:53,534 --> 00:06:55,234 Paper covers rock. 146 00:06:55,300 --> 00:06:57,567 Rock flattens paper. 147 00:06:57,634 --> 00:07:00,534 Paper'sI've made that already flat. observation. 148 00:07:00,601 --> 00:07:03,667 If you cover a rock with paper, it's still a rock. 149 00:07:03,734 --> 00:07:05,801 You could smash a window with it. 150 00:07:05,868 --> 00:07:08,400 So, it's more like a rock than paper. 151 00:07:08,467 --> 00:07:11,534 Too bad the game's not called Rock, Paper, Window. 152 00:07:11,601 --> 00:07:16,534 There you go, turning on me again. 153 00:07:16,601 --> 00:07:18,634 Smellaphobe. 154 00:07:18,701 --> 00:07:20,968 I'm not a smellaphobe! 155 00:07:21,033 --> 00:07:22,934 It's easy for you to say. 156 00:07:23,000 --> 00:07:25,534 You don't have to work with one. 157 00:07:29,567 --> 00:07:32,033 Okay, Hank. 158 00:07:32,100 --> 00:07:36,033 So you've got "hat" on a double word score. Yeah. 159 00:07:36,100 --> 00:07:39,734 You know, it's even better if you can put down longer words. 160 00:07:40,634 --> 00:07:42,501 You mean like "sat"? 161 00:07:42,567 --> 00:07:44,534 That's the same length. 162 00:07:44,601 --> 00:07:49,000 It's longer when you say it. Hat, sssat. 163 00:07:49,067 --> 00:07:51,167 Yeah. 164 00:07:51,234 --> 00:07:53,901 Okay, you're outta tiles, which means the game's over. 165 00:07:53,968 --> 00:07:57,834 You get all the points for the letters that I have left. 166 00:07:57,901 --> 00:08:00,834 And I subtract that number from my score. 167 00:08:00,901 --> 00:08:03,367 So how much you beat me by? 168 00:08:03,434 --> 00:08:06,167 Actually, you won, by five points. 169 00:08:06,234 --> 00:08:07,734 Really? 170 00:08:07,801 --> 00:08:09,801 Cool! 171 00:08:09,868 --> 00:08:12,667 I like this even better than Kerplunk. 172 00:08:16,033 --> 00:08:18,601 How could you not know Davis can't smell? 173 00:08:18,667 --> 00:08:20,801 You know he's a cop, right?Pow! 174 00:08:20,868 --> 00:08:23,000 Hey, don't turn the pow against me. 175 00:08:23,067 --> 00:08:25,467 Anybody could have made the same mistake. 176 00:08:25,534 --> 00:08:27,801 Anybody who lives in a dream world. 177 00:08:27,868 --> 00:08:30,501 He didn't know Lacey was a Scrabble champ. 178 00:08:30,567 --> 00:08:33,801 I knew that. I knew that, this morning. 179 00:08:33,868 --> 00:08:37,501 That's like saying you didn't know I was double jointed. 180 00:08:37,567 --> 00:08:40,567 Sure. Yeah, I knew the joint thing. 181 00:08:40,634 --> 00:08:44,701 You do know that I spent two years in the British Secret Service? 182 00:08:44,767 --> 00:08:47,000 All right, you're makin' that one up. 183 00:08:49,901 --> 00:08:51,868 Okay, Oscar, hold the ladder. 184 00:08:51,934 --> 00:08:55,501 Mr. Big Strong Cop is afraid of fallin' off a ladder. 185 00:08:55,567 --> 00:08:58,000 Maybe you'd like me to hold your hand. 186 00:08:58,067 --> 00:09:00,000 It's just kinda wobbly, that's all. 187 00:09:00,067 --> 00:09:02,133 Ha! I shoulda called the Fire Department. 188 00:09:02,200 --> 00:09:04,701 You don't see them holdin' each other's ladders. 189 00:09:08,100 --> 00:09:10,000 You cops are too soft, 190 00:09:10,067 --> 00:09:12,467 sittin' around with your hats and your guns. 191 00:09:12,534 --> 00:09:14,767 Over in England, cops just got sticks. 192 00:09:14,834 --> 00:09:16,767 Uaaagh! Careful. 193 00:09:16,834 --> 00:09:19,501 Oh, my God! 194 00:09:19,567 --> 00:09:21,467 Davis! The cat is getting away! 195 00:09:21,534 --> 00:09:23,467 Gimme your gun. 196 00:09:23,534 --> 00:09:26,033 Ooaah, I feel strange. 197 00:09:26,100 --> 00:09:28,033 I smell burning toast. 198 00:09:28,100 --> 00:09:30,767 Oh, now the tough guy's gonna have a seizure. 199 00:09:30,834 --> 00:09:32,434 Wait. I smell it too. 200 00:09:32,501 --> 00:09:34,734 Damn thing! 201 00:09:34,801 --> 00:09:36,734 You know what this means? 202 00:09:36,801 --> 00:09:38,734 I caught your epilepsy? 203 00:09:38,801 --> 00:09:40,767 I can smell again! 204 00:09:40,834 --> 00:09:42,801 Oooh. 205 00:09:46,501 --> 00:09:49,434 Aaah, asphalt. 206 00:09:49,501 --> 00:09:52,133 It brings back memories, I tell ya. 207 00:09:52,200 --> 00:09:55,868 Can you stop smelling everything? It's embarrassing. 208 00:09:55,934 --> 00:09:57,901 Aaah. Smell the hood. 209 00:09:57,968 --> 00:09:59,934 It's amazing. 210 00:10:00,000 --> 00:10:01,901 It's a hood. 211 00:10:01,968 --> 00:10:03,934 But I couldn't smell it before. 212 00:10:04,000 --> 00:10:06,167 This is a new world for me. 213 00:10:06,234 --> 00:10:09,167 They didn't have hoods when you were a kid? 214 00:10:09,234 --> 00:10:11,133 Yes, but I didn't smell them. 215 00:10:11,200 --> 00:10:13,234 Squandered youth. 216 00:10:25,100 --> 00:10:26,901 What? 217 00:10:26,968 --> 00:10:30,067 Oh, nothin'. I'm good. 218 00:10:32,734 --> 00:10:35,067 Okay, smart guy. 219 00:10:35,133 --> 00:10:37,501 I think she means you. 220 00:10:37,567 --> 00:10:39,567 I demand a rematch. 221 00:10:39,634 --> 00:10:42,000 Oh, it's okay. I'll pay for my coffee. 222 00:10:42,067 --> 00:10:43,667 Last time I helped you. 223 00:10:43,734 --> 00:10:46,734 Lets try a game where you play on your own. 224 00:10:46,801 --> 00:10:49,400 Scrabble, with this genius? 225 00:10:49,467 --> 00:10:51,467 Like challenging a fish to a footrace. 226 00:10:51,534 --> 00:10:53,234 He doesn't stand a chance. 227 00:10:53,300 --> 00:10:57,501 Why are you insulting me? I'm on your side here. 228 00:10:57,567 --> 00:10:59,000 All right. 229 00:10:59,067 --> 00:11:00,467 Ojime. 230 00:11:00,534 --> 00:11:03,467 It's a carved bead used as a clasp. 231 00:11:03,534 --> 00:11:05,567 22 points. 232 00:11:06,767 --> 00:11:09,767 Well, uh, I guess I'll just put this "s" down 233 00:11:09,834 --> 00:11:12,501 at the end of it, for a point. 234 00:11:12,567 --> 00:11:15,968 Or is that three points because of the triple word score? 235 00:11:16,033 --> 00:11:20,234 No, uh, mm, that's actually 45 points. 236 00:11:20,300 --> 00:11:23,534 Hah! I knew Hank would win. 237 00:11:23,601 --> 00:11:25,901 I love this crazy game! 238 00:11:25,968 --> 00:11:28,667 This sweater won't stay closed. 239 00:11:28,734 --> 00:11:31,501 It needs some kind of ojime. 240 00:11:31,567 --> 00:11:33,534 Hey, what's this? 241 00:11:33,601 --> 00:11:36,501 It's a Neil Diamond record. It's for your father. 242 00:11:36,567 --> 00:11:38,934 Why would Dad want a Neil Diamond record? 243 00:11:39,000 --> 00:11:42,534 He loves Neil Diamond. He's a, what ya call it, a Trekkie. 244 00:11:42,601 --> 00:11:44,701 No, Maw, that's somethin' else. 245 00:11:44,767 --> 00:11:46,567 He loves Neil Diamond. 246 00:11:46,634 --> 00:11:48,267 Dad loves Neil Diamond? 247 00:11:48,334 --> 00:11:50,467 Well, why wouldn't I know that? 248 00:11:50,534 --> 00:11:52,467 Don't be hard on yourself. 249 00:11:52,534 --> 00:11:55,000 You've always been wrapped up in your own world. 250 00:11:55,067 --> 00:11:58,567 You know who I like? I like that Neil Diamond. 251 00:11:58,634 --> 00:12:02,534 Man, that Neil Diamond's a good singer. 252 00:12:02,601 --> 00:12:05,467 Do we have any fudge at home? 253 00:12:05,534 --> 00:12:08,234 Man, I have gotta start paying more attention 254 00:12:08,300 --> 00:12:09,901 to the people around me. 255 00:12:09,968 --> 00:12:11,834 Well, it won't be easy. 256 00:12:11,901 --> 00:12:15,667 Like I say, you've always had your head up in the clouds, 257 00:12:15,734 --> 00:12:17,901 or up somewhere. 258 00:12:20,701 --> 00:12:24,167 I can't believe it. You win again. 259 00:12:24,234 --> 00:12:26,968 You've got a real talent for Scrabble, Hank. 260 00:12:27,033 --> 00:12:28,501 Yeah. 261 00:12:28,567 --> 00:12:30,467 You've got a beautiful mind. 262 00:12:30,534 --> 00:12:32,133 Like in that movie? 263 00:12:32,200 --> 00:12:34,501 Weird Science. 264 00:12:34,567 --> 00:12:35,934 Exactly. 265 00:12:36,000 --> 00:12:38,734 But what you need is a mentor, a coach. 266 00:12:38,801 --> 00:12:40,901 Like in 267 00:12:40,968 --> 00:12:42,701 No, not that guy. He died. 268 00:12:42,767 --> 00:12:45,167 What was that other show with the coach. 269 00:12:45,234 --> 00:12:46,834 Oh yeah, 270 00:12:46,901 --> 00:12:49,167 Sure, like 271 00:12:49,234 --> 00:12:52,501 I could be Coach, and you could be whoever else 272 00:12:52,567 --> 00:12:54,667 was in 273 00:12:54,734 --> 00:12:57,467 I don't know if I could handle the pressure. 274 00:12:57,534 --> 00:12:59,000 Oh, sure you can. 275 00:12:59,067 --> 00:13:01,434 I think you've got real talent, Hank. 276 00:13:01,501 --> 00:13:03,400 That's nice of you to say. 277 00:13:03,467 --> 00:13:05,467 Luther!Lacey. 278 00:13:05,534 --> 00:13:08,067 No, in 279 00:13:08,133 --> 00:13:11,033 Okay? Will you do my Scrabble thing? 280 00:13:11,100 --> 00:13:13,033 Fine. 281 00:13:13,100 --> 00:13:15,567 But this time I want free pie. 282 00:13:15,634 --> 00:13:19,067 You know, Davis, since you got your smell back, 283 00:13:19,133 --> 00:13:23,434 you've been acting sorta different. 284 00:13:23,501 --> 00:13:25,701 I think I know what's goin' on, here. 285 00:13:25,767 --> 00:13:29,501 Oh, okay. Maybe your perfume is a little overwhelming. 286 00:13:29,567 --> 00:13:31,234 It's no problem. 287 00:13:31,300 --> 00:13:35,200 It's just kind of a sickly sweet cloak of bad odour. 288 00:13:35,267 --> 00:13:38,167 Actually, I thought you wanted to smell the air 289 00:13:38,234 --> 00:13:41,167 because you just got your sense of smell back. 290 00:13:41,234 --> 00:13:42,667 Oh. 291 00:13:42,734 --> 00:13:44,267 Yeah. 292 00:13:44,334 --> 00:13:46,601 Smell that air. 293 00:13:46,667 --> 00:13:50,801 Well, don't let me ruin it with my bad odour cloak! 294 00:13:53,567 --> 00:13:56,534 Do you mind rollin' up your window? 295 00:14:02,501 --> 00:14:04,467 Oscar! 296 00:14:04,534 --> 00:14:08,501 You don't have to ring the bell. We've gotten used to you. 297 00:14:08,567 --> 00:14:10,467 Is this how you run things? 298 00:14:10,534 --> 00:14:12,801 A customer waitin' and you're reading a book? 299 00:14:12,868 --> 00:14:14,834 You're right. The customer comes first. 300 00:14:14,901 --> 00:14:16,467 Can I help you, Wes? 301 00:14:16,534 --> 00:14:18,601 Hey, I was here before him. 302 00:14:18,667 --> 00:14:20,534 Age before more age. 303 00:14:20,601 --> 00:14:24,167 Oh, sure. Big spender. Go ahead. 304 00:14:24,234 --> 00:14:28,234 But just remember, money talks, but it don't sing and dance, 305 00:14:28,300 --> 00:14:30,834 and it don't walk. 306 00:14:33,067 --> 00:14:35,100 What you readin'? 307 00:14:35,167 --> 00:14:38,501 Oh, it's a book. It's the history of Dog River. 308 00:14:38,567 --> 00:14:42,200 This is Brent's way of learning more about the people around him. 309 00:14:42,267 --> 00:14:45,501 It was either this or start paying attention to people. 310 00:14:45,567 --> 00:14:47,834 Hey, Wanda, when did you get here? 311 00:14:47,901 --> 00:14:50,467 You're not gonna learn nothin' in a book. 312 00:14:50,534 --> 00:14:52,734 Wise words, Dad. But I disagree. 313 00:14:52,801 --> 00:14:55,934 For example, did you know that Wes, here's, father 314 00:14:56,000 --> 00:15:00,000 died in Korea saving his entire platoon? 315 00:15:00,067 --> 00:15:03,133 Daddy's dead? 316 00:15:03,200 --> 00:15:07,234 We told him he joined the circus, ya jackass. 317 00:15:17,767 --> 00:15:20,467 I think you're ready to play someone else. 318 00:15:20,534 --> 00:15:23,100 It won't be as challenging as playing me, 319 00:15:23,167 --> 00:15:25,801 but it'll still be good practice. 320 00:15:25,868 --> 00:15:31,167 Okay, Emma, why don't we start things off with "abang. " 321 00:15:33,734 --> 00:15:35,434 Hooo-oo-oo. 322 00:15:35,501 --> 00:15:37,300 "A bang" is two words. 323 00:15:38,901 --> 00:15:41,767 Fine. Have it your way. 324 00:15:41,834 --> 00:15:43,601 Wow. 325 00:15:43,667 --> 00:15:45,501 One point. 326 00:15:45,567 --> 00:15:47,234 Emma, Emma, Emma. 327 00:15:47,300 --> 00:15:50,434 I guess you didn't realize that the first word played 328 00:15:50,501 --> 00:15:52,634 counts for double word score. 329 00:15:52,701 --> 00:15:56,701 Lacey, put me down for two points. 330 00:15:58,567 --> 00:16:01,501 Is it too late to put money on this? 331 00:16:02,634 --> 00:16:05,601 Karen. Karen, pick up. 332 00:16:05,667 --> 00:16:07,634 You're being immature. 333 00:16:07,701 --> 00:16:11,400 Maybe you should talk to someone less stinky. 334 00:16:11,467 --> 00:16:15,067 Not stinky, cloaked in a stench. A good stench. 335 00:16:15,133 --> 00:16:19,067 Why don't you come on out so we can talk about this? 336 00:16:19,133 --> 00:16:21,033 No. 337 00:16:21,100 --> 00:16:23,567 I know you're going through a transition, but... 338 00:16:23,634 --> 00:16:25,634 Ow! Karen! Ow! 339 00:16:25,701 --> 00:16:27,701 12-11, officer down! 340 00:16:31,234 --> 00:16:33,801 Seriously, sorry about the smell thing. 341 00:16:33,868 --> 00:16:36,167 You shouldn't joke about a 12-11. 342 00:16:36,234 --> 00:16:38,968 It wasn't a joke. It was a trick. 343 00:16:39,033 --> 00:16:43,133 If it's that big a deal to you, I won't wear the perfume anymore. 344 00:16:43,200 --> 00:16:45,167 I appreciate that. 345 00:16:45,234 --> 00:16:47,901 Can you also do something about your hair? 346 00:16:47,968 --> 00:16:50,534 It smells too much like hair. 347 00:16:56,601 --> 00:16:59,834 Since I used all seven of my letter tiles 348 00:16:59,901 --> 00:17:03,968 on this turn, I believe I get an extra 50 bonus points. 349 00:17:04,033 --> 00:17:06,534 That's not how you spell "Ah. " 350 00:17:10,234 --> 00:17:13,501 I got a Superman comic that begs to differ. 351 00:17:13,567 --> 00:17:16,968 So, Mrs. Tucker, just the gas today? 352 00:17:17,033 --> 00:17:19,501 Bob good? 353 00:17:20,567 --> 00:17:22,701 Don't be a stranger. 354 00:17:22,767 --> 00:17:24,834 Hey, Fitzy, how ya doin'? 355 00:17:24,901 --> 00:17:26,901 Is that new wheels you're drivin'? 356 00:17:26,968 --> 00:17:29,067 You just won't let up, will you? 357 00:17:29,133 --> 00:17:31,400 Looking for any angle you can work. 358 00:17:31,467 --> 00:17:33,601 Well, I'm not playing your game, Brent. 359 00:17:33,667 --> 00:17:35,501 I have a game? 360 00:17:35,567 --> 00:17:38,601 He made fun of Wes for falling out of a tree. 361 00:17:38,667 --> 00:17:41,968 No, that was Davis. Davis fell out of a tree. 362 00:17:42,033 --> 00:17:45,467 Either way, Brent's a monster. 363 00:17:45,534 --> 00:17:48,534 I'm a monster, a monster with a game? 364 00:17:48,601 --> 00:17:51,133 People are afraid you'll use their quirks against them, 365 00:17:51,200 --> 00:17:54,200 like you did with poor Wes, because you're a monster. 366 00:17:54,267 --> 00:17:57,634 Man, this keen observation thing is tricky. 367 00:17:57,701 --> 00:18:01,934 And the final score is Emma, 437. 368 00:18:02,000 --> 00:18:03,868 Hm. Hank... 369 00:18:03,934 --> 00:18:06,501 28. 370 00:18:08,133 --> 00:18:10,400 Oh. And the higher score wins, right? 371 00:18:10,467 --> 00:18:13,501 Okay, we're gonna regroup. 372 00:18:17,567 --> 00:18:20,100 When do I get my free pie? 373 00:18:21,868 --> 00:18:24,567 Geez, I love the smell of a bar. 374 00:18:24,634 --> 00:18:28,534 Somehow it always seems to remind me of booze and cigarettes. 375 00:18:28,601 --> 00:18:30,534 I used to envy the smelling. 376 00:18:30,601 --> 00:18:34,200 But now I'm startin' to realize it's a curse. 377 00:18:37,033 --> 00:18:39,234 Oh, my...! 378 00:18:39,300 --> 00:18:42,701 I almost wish I could go back to my smell-less world. 379 00:18:42,767 --> 00:18:45,567 That's what you get for ignoring ladder safety. 380 00:18:45,634 --> 00:18:47,033 How'd you lose your smell? 381 00:18:47,100 --> 00:18:49,734 I got hit in the face by a ball. 382 00:18:49,801 --> 00:18:53,534 You need to get hit in the face by a ball again. 383 00:18:53,601 --> 00:18:55,501 That won't work. Why not? 384 00:18:55,567 --> 00:18:57,934 Because this isn't Gilligan's Island. 385 00:18:59,634 --> 00:19:01,400 I know. 386 00:19:01,467 --> 00:19:03,467 Your defeat seems like a huge disaster. 387 00:19:03,534 --> 00:19:06,467 But the important thing is to not worry about 388 00:19:06,534 --> 00:19:08,567 how it's embarrassing to me. 389 00:19:08,634 --> 00:19:10,534 Hey, what's up? 390 00:19:10,601 --> 00:19:14,434 I'm just trying to recover from my huge disastrous Scrabble defeat. 391 00:19:14,501 --> 00:19:16,634 Which was embarrassing to me. 392 00:19:16,701 --> 00:19:18,434 You play Scrabble? 393 00:19:18,501 --> 00:19:19,901 Oh, yeah. 394 00:19:19,968 --> 00:19:23,067 You're back to not noticing what goes on around you? 395 00:19:23,133 --> 00:19:25,567 Yeah, born again ignoramus. It's just way easier. 396 00:19:25,634 --> 00:19:28,601 I was too cocky. Yeah. 397 00:19:28,667 --> 00:19:31,434 Hey, that would be a good Scrabble word, "kokky," 398 00:19:31,501 --> 00:19:33,634 huh, with all those K's? 399 00:19:33,701 --> 00:19:37,467 Yeah, gotta be seven or eight of them in there. 400 00:19:37,534 --> 00:19:39,534 Actually, Hank is really good. 401 00:19:39,601 --> 00:19:41,734 He just caved under the pressure. 402 00:19:41,801 --> 00:19:43,667 Ah, pressure caving. 403 00:19:43,734 --> 00:19:45,868 Or maybe there wasn't enough pressure. 404 00:19:45,934 --> 00:19:47,901 Ah, pressure lacking. 405 00:19:47,968 --> 00:19:50,467 What do you mean? That's it, Hank. 406 00:19:50,534 --> 00:19:53,133 You just need the right motivation. 407 00:19:53,200 --> 00:19:57,634 Free lunch tomorrow for whoever can beat Hank at Scrabble! 408 00:19:57,701 --> 00:19:59,133 Yeah, I beat Hank. 409 00:19:59,200 --> 00:20:01,400 There you go. Next? 410 00:20:01,467 --> 00:20:03,434 Yeah, I beat Hank. 411 00:20:03,501 --> 00:20:04,968 Just take the sandwich. 412 00:20:06,467 --> 00:20:08,868 I can't understand. Hank always beats me. 413 00:20:08,934 --> 00:20:10,467 It was the pressure. 414 00:20:10,534 --> 00:20:12,434 Yeah? Or Lacey sucks. 415 00:20:12,501 --> 00:20:14,834 Yeah, the pressure. 416 00:20:17,067 --> 00:20:19,133 You know, Hank, I've been thinking. 417 00:20:19,200 --> 00:20:21,000 People don't really change. 418 00:20:21,067 --> 00:20:24,000 You know, you tried to learn Scrabble, but didn't. 419 00:20:24,067 --> 00:20:26,534 I tried to learn about people, but... 420 00:20:27,467 --> 00:20:29,067 Sorry. 421 00:20:29,133 --> 00:20:31,868 I thought you were Davis. 422 00:20:31,934 --> 00:20:34,067 Aaaah! 423 00:20:34,133 --> 00:20:35,901 Hey, how would you spell that? 424 00:20:35,968 --> 00:20:37,934 Two H's? 425 00:20:40,701 --> 00:20:44,534 Hey, I'm glad to see you guys patched things up. 426 00:20:44,601 --> 00:20:46,133 How'd you do it? 427 00:20:46,200 --> 00:20:48,834 He started wearing cologne. 428 00:20:52,133 --> 00:20:55,734 The smell is not so bad when it comes from you. 429 00:20:57,734 --> 00:21:01,067 Hah, hah! Three in row! In your face! 430 00:21:01,133 --> 00:21:03,467 Damn! I'm usually good at this! 431 00:21:03,534 --> 00:21:05,834 Kerplunk is a fickle mistress. 432 00:21:05,901 --> 00:21:07,934 Hey, Brent. 433 00:21:09,501 --> 00:21:12,133 I said, "Hey, Brent!" 434 00:21:12,200 --> 00:21:16,267 What's the matter? Get hit in the head and bust an eardrum? 435 00:21:17,767 --> 00:21:20,567 Oh. 436 00:21:20,634 --> 00:21:22,000 Pow! 437 00:21:24,234 --> 00:21:25,834 Closed Captioning by 438 00:21:25,901 --> 00:21:28,167 Vertical 439 00:21:28,234 --> 00:21:30,701 www. verticalsync. com 440 00:21:30,767 --> 00:21:35,567 * I don't know the same things you don't know * 441 00:21:37,868 --> 00:21:43,534 * I don't know I just don't know * 442 00:21:47,067 --> 00:21:50,634 * It's a great big place 443 00:21:50,701 --> 00:21:54,667 * full of nothin' but space 444 00:21:54,734 --> 00:21:56,634 * and it's my happy place 445 00:21:56,701 --> 00:22:00,534 * I don't know Yes you do * 446 00:22:00,601 --> 00:22:03,667 * You just won't admit it 447 00:22:03,734 --> 00:22:07,234 * I don't know the same things you don't know * 448 00:22:07,300 --> 00:22:10,567 Want to have a gas online? Visit us at cornergas. com 449 00:22:10,634 --> 00:22:13,501 * I don't know 450 00:22:13,567 --> 00:22:16,567 * I just don't know * 30124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.