All language subtitles for Breakout.2023.1080p.WEBRip.x265.SDH.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:02,250 [audio logo] 2 00:00:11,875 --> 00:00:13,083 [police chatter] 3 00:01:31,833 --> 00:01:33,667 Yes, sir. 4 00:01:33,667 --> 00:01:34,917 So beautiful. 5 00:01:34,917 --> 00:01:36,333 This is a one in a million score. 6 00:01:36,333 --> 00:01:38,833 Can't believe we pulled this shit off. 7 00:01:38,833 --> 00:01:40,333 Don't get no better than this. 8 00:01:50,125 --> 00:01:51,417 This cash and this gold. 9 00:02:02,167 --> 00:02:03,667 What's up, man? 10 00:02:03,667 --> 00:02:05,250 You're making me nervous, keep looking at that thing. 11 00:02:05,250 --> 00:02:07,125 We're not in the clear yet. 12 00:02:07,125 --> 00:02:08,125 What do you mean? 13 00:02:08,125 --> 00:02:08,833 We got company. 14 00:02:12,417 --> 00:02:14,875 I thought you lost this nigga back in East Hollywood. 15 00:02:14,875 --> 00:02:15,875 I thought so too. 16 00:02:15,875 --> 00:02:17,208 This motherfucker can drive. 17 00:02:22,792 --> 00:02:25,333 Drive or not, he don't got sweet Sally here. 18 00:02:25,333 --> 00:02:27,750 Hey, hey, hey, what the fuck are you doing? 19 00:02:27,750 --> 00:02:28,333 Cheating. 20 00:02:31,125 --> 00:02:32,292 Don't hit any potholes. 21 00:02:32,958 --> 00:02:34,125 SHIT! 22 00:02:37,750 --> 00:02:38,583 [gunshot] 23 00:02:38,583 --> 00:02:39,667 Fuck, Tweed. 24 00:02:39,667 --> 00:02:40,167 Fuck him. 25 00:02:40,167 --> 00:02:41,750 [gunshots] 26 00:02:41,750 --> 00:02:42,917 Call of Duty. 27 00:02:42,917 --> 00:02:43,708 Tweed, stop! 28 00:02:50,000 --> 00:02:51,583 [groans] 29 00:02:51,583 --> 00:02:53,333 Shit! 30 00:02:53,333 --> 00:02:54,917 Get the fuck in. 31 00:02:54,917 --> 00:02:55,542 Tweed! 32 00:02:58,625 --> 00:02:59,417 Oh, shit. 33 00:03:07,833 --> 00:03:09,375 Tweed, talk to me. 34 00:03:13,750 --> 00:03:15,333 Get this motherfucker. 35 00:03:29,000 --> 00:03:30,625 [gunshot] 36 00:03:30,625 --> 00:03:31,208 Shit. 37 00:03:35,583 --> 00:03:36,958 [gunshot] 38 00:03:42,708 --> 00:03:44,292 Motherfucker! 39 00:03:44,292 --> 00:03:45,875 [gunshots] 40 00:03:47,375 --> 00:03:48,375 SHIT! 41 00:03:48,667 --> 00:03:50,250 Fucking bitches. Motherfucker! 42 00:03:57,875 --> 00:03:58,500 Ah! 43 00:04:07,792 --> 00:04:08,500 Where you at? 44 00:04:13,500 --> 00:04:14,833 Where you at, white boy? 45 00:04:18,542 --> 00:04:23,000 You guys would have been good protein for my dog, homie. 46 00:04:23,000 --> 00:04:25,208 Oh, yeah. 47 00:04:25,208 --> 00:04:27,667 See your face. 48 00:04:27,667 --> 00:04:28,792 Fuck you. 49 00:04:28,792 --> 00:04:30,333 [gunshot] 50 00:04:39,875 --> 00:04:41,125 Fucked up. 51 00:04:44,333 --> 00:04:47,333 You shot a fucking LAPD officer. 52 00:04:50,292 --> 00:04:52,542 Go to hell! 53 00:04:58,708 --> 00:04:59,542 [music playing] 54 00:04:59,542 --> 00:05:00,875 (SINGING) This here is the cat. 55 00:05:00,875 --> 00:05:03,375 I'm a [inaudible] and I'm playing hard ball. 56 00:05:03,375 --> 00:05:05,917 He go zero to 200 with my dawg. 57 00:05:05,917 --> 00:05:08,375 You can't see inside this with them windows all tinted. 58 00:05:08,375 --> 00:05:09,708 Pay attention. 59 00:05:09,708 --> 00:05:12,333 Pussy niggers listen when it's mob bidnezz. 60 00:05:12,333 --> 00:05:15,667 We get [inaudible]... 61 00:05:23,583 --> 00:05:24,417 Bitch. 62 00:05:24,417 --> 00:05:25,167 I'm back in the demon town. 63 00:05:25,167 --> 00:05:28,292 [inaudible] 64 00:05:28,292 --> 00:05:29,625 I to do with his laugh. 65 00:05:29,625 --> 00:05:30,667 You must be out of your mind if you're thinking 66 00:05:30,667 --> 00:05:31,917 I'm not going to [inaudible]. 67 00:05:31,917 --> 00:05:35,875 You might be one of your [inaudible].. 68 00:05:35,875 --> 00:05:36,625 what are you doing. 69 00:05:36,625 --> 00:05:37,875 You better leave us alone. 70 00:05:37,875 --> 00:05:39,250 Fuck, nigga, this is not what you want. 71 00:05:39,250 --> 00:05:40,583 I got to calm down. 72 00:05:40,583 --> 00:05:41,917 They're [inaudible] me up on my lawn now. 73 00:05:41,917 --> 00:05:43,458 I fell in love with a firecracker 74 00:05:43,458 --> 00:05:44,667 Bitch on the ball now. 75 00:05:44,667 --> 00:05:45,750 I got away with the words. 76 00:05:45,750 --> 00:05:47,042 I really play with the word. 77 00:05:47,042 --> 00:05:49,000 [inaudible] shut if you play with the word. 78 00:05:49,000 --> 00:05:51,583 [inaudible] 79 00:05:51,583 --> 00:05:52,917 I do not hang with rappers. 80 00:05:52,917 --> 00:05:54,917 You got a chain [inaudible] trying to be gang. 81 00:05:54,917 --> 00:05:57,958 [inaudible] 82 00:05:57,958 --> 00:05:59,708 These niggers actors, they're nowhere 83 00:05:59,708 --> 00:06:01,125 to be found when shit get trashy. 84 00:06:01,125 --> 00:06:03,250 Play with the game, we put your name on the wall. 85 00:06:03,250 --> 00:06:04,458 You better get us involved. 86 00:06:04,458 --> 00:06:05,500 Bitch, I'll knock you off. 87 00:06:05,500 --> 00:06:06,792 [inaudible] 88 00:06:06,792 --> 00:06:09,333 I'm a [inaudible] playing hard ball. 89 00:06:09,333 --> 00:06:12,125 He go zero to 200 with my dawg. 90 00:06:12,125 --> 00:06:14,542 You can't see inside this with them windows all tinted. 91 00:06:14,542 --> 00:06:15,833 Pay attention. 92 00:06:15,833 --> 00:06:18,500 Pussy niggers listen when it's mob bidnezz. 93 00:06:18,500 --> 00:06:20,875 We get [? knowledge. ?] [inaudible].. 94 00:06:52,500 --> 00:06:57,208 (phone ringing) 95 00:07:12,167 --> 00:07:13,875 Yeah, 96 00:07:13,875 --> 00:07:15,917 I found him. 97 00:07:15,917 --> 00:07:17,125 Say again? 98 00:07:17,125 --> 00:07:18,375 I found your son. 99 00:07:18,375 --> 00:07:19,542 Found Vincent. 100 00:07:23,250 --> 00:07:24,167 Wait a minute. 101 00:07:24,167 --> 00:07:25,458 You're serious? 102 00:07:25,458 --> 00:07:27,375 It was a pain in the ass, but I found a. 103 00:07:27,375 --> 00:07:31,958 He's been going by the name of Victor Stavros for a while now. 104 00:07:31,958 --> 00:07:33,958 And where is he? 105 00:07:33,958 --> 00:07:36,458 See, that's the complicated part. 106 00:07:36,458 --> 00:07:38,208 Where's my son? 107 00:07:38,208 --> 00:07:40,625 Valverde State Prison. 108 00:07:40,625 --> 00:07:42,167 He's in prison? 109 00:07:42,167 --> 00:07:43,708 He's fine. 110 00:07:43,708 --> 00:07:46,833 He's doing a stint for robbery and a bunch of other shit. 111 00:07:46,833 --> 00:07:49,375 They're trying to pin the death of an undercover cop named 112 00:07:49,375 --> 00:07:52,000 Ramon Chavez on him, but it's not 113 00:07:52,000 --> 00:07:55,583 sticking, seen as Chavez shot at Vincent and his driver. 114 00:07:55,583 --> 00:07:58,458 Wait a minute, he shot my son? 115 00:07:58,458 --> 00:08:00,375 I said he's fine didn t I? 116 00:08:00,375 --> 00:08:01,417 Ok, wait. 117 00:08:01,417 --> 00:08:02,292 This prison, where is it? 118 00:08:02,292 --> 00:08:03,500 California. 119 00:08:03,500 --> 00:08:04,375 Copy that. 120 00:08:04,375 --> 00:08:05,458 Check's in the mail. 121 00:08:40,250 --> 00:08:40,833 4A. 122 00:08:57,208 --> 00:08:57,875 To the desk. 123 00:09:03,625 --> 00:09:05,250 Personal belongings. 124 00:09:08,125 --> 00:09:08,708 Glasses. 125 00:09:11,667 --> 00:09:13,792 Sign in, first name, last name, time in. 126 00:09:20,208 --> 00:09:21,375 See my colleague? 127 00:09:21,375 --> 00:09:22,625 Face me. 128 00:09:22,625 --> 00:09:24,042 Arms out to your side, feet spread apart. 129 00:09:30,292 --> 00:09:30,875 Turn around. 130 00:09:36,542 --> 00:09:38,333 You guys done? 131 00:09:38,333 --> 00:09:39,667 We're done. 132 00:09:39,667 --> 00:09:42,458 Thank you, Mr. Smith. 133 00:09:42,458 --> 00:09:44,250 What are you, 6' 3"? 134 00:09:44,250 --> 00:09:44,833 6' 5". 135 00:10:09,625 --> 00:10:12,292 OK. 136 00:10:12,292 --> 00:10:13,083 Hello, son. 137 00:10:16,042 --> 00:10:18,708 Hi, Alex. 138 00:10:18,708 --> 00:10:20,625 Back to using first names again, right? 139 00:10:23,417 --> 00:10:24,833 How'd you find me? 140 00:10:24,833 --> 00:10:26,875 It doesn't matter. 141 00:10:26,875 --> 00:10:29,000 It was Kirk, wasn't it? 142 00:10:29,000 --> 00:10:31,458 The fucking narc still diming people out to you 143 00:10:31,458 --> 00:10:33,208 after all these years. 144 00:10:33,208 --> 00:10:34,208 He's a good friend. 145 00:10:34,208 --> 00:10:35,208 He's a fucking tool. 146 00:10:39,458 --> 00:10:41,000 What do you want? 147 00:10:41,000 --> 00:10:44,583 I don't need to want anything. 148 00:10:44,583 --> 00:10:45,333 I'm your father. 149 00:10:47,708 --> 00:10:49,250 Victor, huh? 150 00:10:49,250 --> 00:10:53,167 At least that's what I said on my fake ID. 151 00:10:53,167 --> 00:10:56,542 Funny thing is it was your mother's first choice. 152 00:10:56,542 --> 00:10:58,792 Her great grandfather's name. 153 00:10:58,792 --> 00:11:03,500 We ended up tossing a coin, and Vincent won. 154 00:11:03,500 --> 00:11:04,875 Yeah. 155 00:11:04,875 --> 00:11:06,500 I know that story. 156 00:11:06,500 --> 00:11:09,000 Yeah. 157 00:11:09,000 --> 00:11:10,083 Penny. 158 00:11:10,083 --> 00:11:10,917 Yeah? 159 00:11:10,917 --> 00:11:12,083 How are you holding up in here? 160 00:11:26,042 --> 00:11:28,750 [inaudible] bring my fucking [inaudible].. 161 00:11:34,625 --> 00:11:36,250 I don't know. 162 00:11:36,250 --> 00:11:37,375 I mean-- 163 00:11:37,375 --> 00:11:39,875 Kirk mentioned something about an undercover cop. 164 00:11:39,875 --> 00:11:41,208 What about him? 165 00:11:41,208 --> 00:11:43,500 Man, it's me you're talking to, OK? 166 00:11:43,500 --> 00:11:44,792 I'm not an attorney. 167 00:11:44,792 --> 00:11:46,792 And assume I already know what happened. 168 00:11:46,792 --> 00:11:48,958 I just want to hear your side of the story. 169 00:11:52,000 --> 00:11:54,625 Buddy and I we, ran off with some cholo's 170 00:11:54,625 --> 00:11:56,458 payload over in East Hollywood. 171 00:12:00,625 --> 00:12:02,083 Security must have tipped him off 172 00:12:02,083 --> 00:12:04,542 because his muscle caught up with this pretty fast. 173 00:12:04,542 --> 00:12:05,667 Muscle was undercover. 174 00:12:05,667 --> 00:12:07,833 No, he's a fucking cop. 175 00:12:07,833 --> 00:12:09,167 Fuck, he was so dirty. 176 00:12:12,042 --> 00:12:14,667 Did you shoot the police officer? 177 00:12:14,667 --> 00:12:17,625 What if I did? 178 00:12:17,625 --> 00:12:19,542 Yeah, it's not like you don't have 179 00:12:19,542 --> 00:12:21,583 any experience killing people. 180 00:12:21,583 --> 00:12:22,792 That was different Vinny. 181 00:12:22,792 --> 00:12:23,833 That was a job. 182 00:12:23,833 --> 00:12:25,750 I had to put food on the table. 183 00:12:25,750 --> 00:12:29,000 Same fucking difference. 184 00:12:29,000 --> 00:12:31,500 Look, it's been fun, Alex. 185 00:12:31,500 --> 00:12:35,542 Just wait. 186 00:12:35,542 --> 00:12:37,750 Make it fucking quick then. 187 00:12:37,750 --> 00:12:38,667 Get the fucking-- 188 00:12:38,667 --> 00:12:40,625 Who do you think I am? 189 00:12:40,625 --> 00:12:42,292 You can I'm a fucking idiot? 190 00:12:42,292 --> 00:12:43,958 You think I'm stupid? 191 00:12:43,958 --> 00:12:47,583 I know I wasn't around enough for you growing up. 192 00:12:47,583 --> 00:12:48,792 I know that. 193 00:12:48,792 --> 00:12:51,292 Come on, try ever. 194 00:12:51,292 --> 00:12:53,833 Well, I'm trying now. 195 00:12:53,833 --> 00:12:56,375 I'm trying now, Vinny. 196 00:12:56,375 --> 00:13:00,250 Now you had [inaudible] fucking [? leave. ?] 197 00:13:00,250 --> 00:13:04,667 What are you going to do now, especially now, now that I'm 198 00:13:04,667 --> 00:13:06,083 in here in you're out there? 199 00:13:06,083 --> 00:13:07,708 Listen, Vinny, how many times do I 200 00:13:07,708 --> 00:13:09,000 have to go through this with you? 201 00:13:09,000 --> 00:13:10,208 I've explained it. 202 00:13:10,208 --> 00:13:11,625 I have to tell it you over and over. 203 00:13:11,625 --> 00:13:14,083 Yeah, you can explain shit every time. 204 00:13:14,083 --> 00:13:17,417 Black Ops, top secret. 205 00:13:17,417 --> 00:13:20,042 So fucking cool. 206 00:13:20,042 --> 00:13:22,208 There comes a time when you just heard enough. 207 00:13:22,208 --> 00:13:23,542 Hey, don't fucking touch me! 208 00:13:23,542 --> 00:13:24,167 Oh! 209 00:13:24,167 --> 00:13:24,542 Fuck! 210 00:13:24,542 --> 00:13:25,375 Oh! 211 00:13:25,375 --> 00:13:25,917 Shit. 212 00:13:25,917 --> 00:13:27,042 Fucking asshole. 213 00:13:27,042 --> 00:13:28,750 What the fuck was paying for, man? 214 00:13:34,375 --> 00:13:37,333 Too fucking cool. 215 00:13:37,333 --> 00:13:39,667 All I'd ever do at school is talk 216 00:13:39,667 --> 00:13:41,917 about how fucking cool you are. 217 00:13:41,917 --> 00:13:44,750 I had my prom date asking, where's your dad? 218 00:13:44,750 --> 00:13:51,083 But the real kicker is when your mom is on her deathbed, 219 00:13:51,083 --> 00:13:55,917 and she's begging to see her husband just one last time. 220 00:13:55,917 --> 00:13:58,875 And all I could do was lie to her. 221 00:13:58,875 --> 00:14:01,000 That's all I could do. 222 00:14:01,000 --> 00:14:02,083 Tell her, hey, no, no. 223 00:14:02,083 --> 00:14:04,750 He's on-- he's on the way. 224 00:14:04,750 --> 00:14:05,625 He's coming. 225 00:14:05,625 --> 00:14:06,917 He's going to be here. 226 00:14:06,917 --> 00:14:09,208 You just hang on there a little bit longer. 227 00:14:09,208 --> 00:14:11,917 You skip holding her hand, nice and firm. 228 00:14:11,917 --> 00:14:13,708 You know, like what it means to be there 229 00:14:13,708 --> 00:14:19,417 until finally I just felt her stop holding my hand back. 230 00:14:23,625 --> 00:14:25,833 That should have been you! 231 00:14:25,833 --> 00:14:27,375 Hey, watch it. 232 00:14:27,375 --> 00:14:30,125 Settle down. 233 00:14:30,125 --> 00:14:31,458 That should have been you. 234 00:14:36,417 --> 00:14:46,417 I'm-- I'm sorry, Vinny. 235 00:14:46,417 --> 00:14:47,958 I'm really sorry. 236 00:14:47,958 --> 00:14:51,083 You don't even know what that word fucking means. 237 00:14:53,583 --> 00:14:54,792 Vinny. 238 00:14:54,792 --> 00:14:55,958 [crying] 239 00:14:59,583 --> 00:15:00,917 So what? 240 00:15:00,917 --> 00:15:04,500 You think you can just get me out of here, hmm? 241 00:15:04,500 --> 00:15:05,417 You really think so? 242 00:15:08,458 --> 00:15:10,083 There's no such thing as a guarantee. 243 00:15:10,083 --> 00:15:13,000 I'm not playing these fucking games anymore. 244 00:15:13,000 --> 00:15:14,375 Come on, Vinny. 245 00:15:14,375 --> 00:15:17,750 Why don't you just fucking leave. 246 00:15:17,750 --> 00:15:19,333 Leave! 247 00:15:19,333 --> 00:15:19,917 Leave! 248 00:15:23,833 --> 00:15:26,833 Fuck you. 249 00:15:26,833 --> 00:15:27,583 Fuck you. 250 00:15:27,583 --> 00:15:30,958 [music playing] 251 00:15:34,750 --> 00:15:38,333 [chatter] 252 00:15:50,083 --> 00:15:55,500 Yeah, I can't wait to get out of here. 253 00:15:55,500 --> 00:15:56,625 Let's get this going. 254 00:15:56,625 --> 00:15:58,542 We have 10 more after this one. 255 00:15:58,542 --> 00:16:02,083 [music playing] 256 00:16:03,292 --> 00:16:07,958 Inmate 201693, Maximilian Ezekiel Chandler. 257 00:16:11,750 --> 00:16:13,375 You certify that this is you? 258 00:16:16,375 --> 00:16:17,292 That's me. 259 00:16:19,875 --> 00:16:21,708 Warden. 260 00:16:21,708 --> 00:16:22,333 Chandler. 261 00:16:26,250 --> 00:16:28,125 How's the stab wound? 262 00:16:28,125 --> 00:16:30,583 Healed up nicely. 263 00:16:30,583 --> 00:16:32,083 How's the taser marks? 264 00:16:32,083 --> 00:16:33,583 [chuckles] 265 00:16:34,750 --> 00:16:37,167 Sergeant Baker, nice of you to join us today. 266 00:16:37,167 --> 00:16:38,958 I wouldn't miss this for the world. 267 00:16:38,958 --> 00:16:41,417 But it's such a beautiful world. 268 00:16:41,417 --> 00:16:42,583 It is. 269 00:16:42,583 --> 00:16:46,083 It's be much more beautiful without you in it. 270 00:16:46,083 --> 00:16:47,583 You know, considering our history, 271 00:16:47,583 --> 00:16:49,917 I thought maybe you might have something perhaps a little 272 00:16:49,917 --> 00:16:51,917 less cliche to contribute. 273 00:16:51,917 --> 00:16:53,583 Can we continue, please? 274 00:16:53,583 --> 00:16:54,833 Yes, of course. 275 00:16:54,833 --> 00:16:55,750 How rude of me. 276 00:16:55,750 --> 00:16:57,583 Please. 277 00:16:57,583 --> 00:17:00,792 You are here to determine if you're eligible for parole 278 00:17:00,792 --> 00:17:03,250 based on past time served. 279 00:17:03,250 --> 00:17:06,792 You were tried for four separate terrorist bombings resulting 280 00:17:06,792 --> 00:17:07,625 in numerous deaths. 281 00:17:07,625 --> 00:17:08,292 Four. 282 00:17:08,292 --> 00:17:09,583 I told them it was 15. 283 00:17:09,583 --> 00:17:11,875 Well, cops rarely do their due diligence, 284 00:17:11,875 --> 00:17:13,958 isn't that right, sergeant? 285 00:17:13,958 --> 00:17:16,833 You have been in four fights resulting 286 00:17:16,833 --> 00:17:18,583 in the deaths of three inmates. 287 00:17:18,583 --> 00:17:21,333 You had your aforementioned encounter with the warden 288 00:17:21,333 --> 00:17:25,000 here and pulled out another inmate's eyeball 289 00:17:25,000 --> 00:17:27,167 from the socket while he was alive. 290 00:17:27,167 --> 00:17:29,875 I guess I needed it. 291 00:17:29,875 --> 00:17:33,208 Mr. Chandler, why on earth would we approve you for parole? 292 00:17:35,875 --> 00:17:37,875 I found Jesus. 293 00:17:37,875 --> 00:17:40,792 Do you think that erases your crime? 294 00:17:40,792 --> 00:17:42,417 No. 295 00:17:42,417 --> 00:17:45,625 Then why do you deserve parole? 296 00:17:45,625 --> 00:17:49,958 Well, because I'm more dangerous inside than I am outside. 297 00:17:49,958 --> 00:17:53,542 [music playing] 298 00:18:07,833 --> 00:18:09,333 Have you watched the news lately? 299 00:18:11,542 --> 00:18:13,375 The world is reaching a boiling point. 300 00:18:13,375 --> 00:18:16,208 And keeping revolutionaries such as myself locked up just 301 00:18:16,208 --> 00:18:18,958 turns up the heat. 302 00:18:18,958 --> 00:18:20,417 You know, I never expected my art 303 00:18:20,417 --> 00:18:23,292 to be so broadly accepted by small minds. 304 00:18:23,292 --> 00:18:27,625 So I forgive you for that. 305 00:18:27,625 --> 00:18:29,375 OH. 306 00:18:29,375 --> 00:18:32,708 OK, I think that's enough. 307 00:18:32,708 --> 00:18:34,750 I vote his ass stays here. 308 00:18:34,750 --> 00:18:35,792 Second. 309 00:18:35,792 --> 00:18:36,792 Unanimous. 310 00:18:36,792 --> 00:18:39,375 He stays here. 311 00:18:39,375 --> 00:18:41,375 Any parting words, Mr. Chandler? 312 00:18:41,375 --> 00:18:42,083 Yes. 313 00:18:42,083 --> 00:18:44,875 Do you have the time? 314 00:18:44,875 --> 00:18:46,125 It's 12:57. 315 00:18:46,125 --> 00:18:47,333 You're going to be late to lunch if you 316 00:18:47,333 --> 00:18:49,375 don't make this one quick. 317 00:18:49,375 --> 00:18:51,250 Looks like we still have a few minutes then. 318 00:18:51,250 --> 00:18:52,750 A few minutes before what? 319 00:18:52,750 --> 00:18:54,042 Don't listen to this shit. 320 00:18:54,042 --> 00:18:55,083 Stop. 321 00:18:55,083 --> 00:18:57,542 I'm not done talking. 322 00:18:58,542 --> 00:18:59,500 You know, Sergeant. 323 00:19:00,917 --> 00:19:03,042 I'm truly sorry. 324 00:19:03,042 --> 00:19:06,375 I'm sorry that you spent a decade of your life tracking 325 00:19:06,375 --> 00:19:07,417 me down. 326 00:19:07,417 --> 00:19:09,500 I am sorry that your wife left you 327 00:19:09,500 --> 00:19:10,917 and your kids don't want to see you. 328 00:19:10,917 --> 00:19:14,083 And I'm sorry you're such a shitty cop that not even 329 00:19:14,083 --> 00:19:15,667 drinking helps you sleep at night. 330 00:19:15,667 --> 00:19:16,667 Ouch, Max. 331 00:19:16,667 --> 00:19:20,167 [music playing] 332 00:19:28,500 --> 00:19:33,125 And you, I'm sorry you do such a horrible job running 333 00:19:33,125 --> 00:19:35,917 this place-- should be torn down and turned into a shopping 334 00:19:35,917 --> 00:19:37,250 mall. 335 00:19:37,250 --> 00:19:38,542 And I'm truly sorry I stabbed you in the neck. 336 00:19:38,542 --> 00:19:40,333 What are you wasting our time for, Chandler? 337 00:19:40,333 --> 00:19:43,083 Who says I'm wasting anyone's time? 338 00:19:43,083 --> 00:19:46,667 [pa announcement] 339 00:19:55,458 --> 00:19:58,958 I almost forgot your partner, Williams. 340 00:19:58,958 --> 00:20:01,958 Is he still eating all his meals through a tube? 341 00:20:01,958 --> 00:20:04,167 [gun shot] 342 00:20:04,167 --> 00:20:05,750 What's the time? 343 00:20:05,750 --> 00:20:08,292 The time? 344 00:20:08,292 --> 00:20:09,208 It's 1:00. 345 00:20:09,208 --> 00:20:12,792 [dramatic music] 346 00:20:21,667 --> 00:20:25,250 [beeping] 347 00:20:26,625 --> 00:20:30,208 [explosion] 348 00:20:31,958 --> 00:20:35,542 [dramatic music] 349 00:20:42,917 --> 00:20:46,833 I'm done with them. 350 00:20:46,833 --> 00:20:47,792 Don't. 351 00:20:47,792 --> 00:20:48,167 No! 352 00:20:48,167 --> 00:20:48,792 No! 353 00:20:48,792 --> 00:20:49,333 No! 354 00:20:49,333 --> 00:20:52,708 [gun shots] 355 00:20:52,708 --> 00:20:56,292 [music continues] 356 00:21:11,833 --> 00:21:14,625 [rap music] 357 00:21:14,625 --> 00:21:16,625 Those ain't earthquakes, is it? 358 00:21:16,625 --> 00:21:17,333 Nah. 359 00:21:17,333 --> 00:21:18,208 That was no earthquake. 360 00:21:18,208 --> 00:21:19,708 I can't override it. 361 00:21:19,708 --> 00:21:20,375 This is bad. 362 00:21:20,375 --> 00:21:21,542 I'm going out. 363 00:21:21,542 --> 00:21:23,667 Copy you on your six. 364 00:21:23,667 --> 00:21:25,917 Good afternoon, gentlemen. 365 00:21:25,917 --> 00:21:27,083 I'm the next shift. 366 00:21:27,083 --> 00:21:28,667 [gunfire] 367 00:21:36,208 --> 00:21:38,375 Max, you copy? 368 00:21:38,375 --> 00:21:39,667 I hear you, Luke. 369 00:21:39,667 --> 00:21:41,083 Well done. 370 00:21:41,083 --> 00:21:42,500 That's what I do. 371 00:21:42,500 --> 00:21:44,250 Time for phase two. 372 00:21:44,250 --> 00:21:47,042 Test, test. 373 00:21:47,042 --> 00:21:47,667 Test, test. 374 00:21:53,167 --> 00:21:56,208 Good afternoon, my fellow inmates. 375 00:21:56,208 --> 00:21:57,250 Max Chandler speaking. 376 00:21:57,250 --> 00:21:59,083 [grunts] 377 00:21:59,083 --> 00:22:02,958 I'm here to inform me that I am now in control of Mount Vernon 378 00:22:02,958 --> 00:22:03,583 prison. 379 00:22:03,583 --> 00:22:04,917 Ah! 380 00:22:04,917 --> 00:22:07,875 And I'm here to offer you a chance to get freedom. 381 00:22:07,875 --> 00:22:10,875 You can either choose to stay here under my command 382 00:22:10,875 --> 00:22:17,000 until our demands are met, or you are free to go. 383 00:22:17,000 --> 00:22:19,667 My men will not stop you. 384 00:22:19,667 --> 00:22:22,333 There is no punishment for taking your freedom back. 385 00:22:22,333 --> 00:22:26,917 So go, fly, be free. 386 00:22:26,917 --> 00:22:29,417 And if you choose to stay here, my demand 387 00:22:29,417 --> 00:22:31,750 will now be your demands. 388 00:22:34,083 --> 00:22:37,500 And for those of you who are either here visiting loved ones 389 00:22:37,500 --> 00:22:41,333 or working here for minimum wage, 390 00:22:41,333 --> 00:22:43,833 my men are coming for your phones, 391 00:22:43,833 --> 00:22:46,000 and to escort you to the cafeteria 392 00:22:46,000 --> 00:22:49,083 where you will be held under gunpoint till this is over. 393 00:22:51,917 --> 00:22:56,125 And if any of you try to play hero tonight, 394 00:22:56,125 --> 00:22:59,125 you will be executed immediately. 395 00:22:59,125 --> 00:23:02,458 [commotion] 396 00:23:02,458 --> 00:23:04,083 Aye, this fool series? 397 00:23:04,083 --> 00:23:05,208 Guess we'll fucking see. 398 00:23:05,208 --> 00:23:06,708 That's Max Chandler, man. 399 00:23:06,708 --> 00:23:10,167 Can't follow this crazy son of a bitch. 400 00:23:10,167 --> 00:23:11,792 Man, I don't know about this. 401 00:23:11,792 --> 00:23:15,333 [commotion] 402 00:23:17,125 --> 00:23:18,958 It's like music, isn't it? 403 00:23:27,458 --> 00:23:28,458 I need a phone. 404 00:23:33,167 --> 00:23:33,792 [sighs] 405 00:23:38,792 --> 00:23:41,667 Local news. 406 00:23:41,667 --> 00:23:46,000 Associated Foreign Press, FBI. 407 00:23:46,000 --> 00:23:47,000 [chuckles] 408 00:23:47,958 --> 00:23:49,167 Whom am I forgetting? 409 00:23:49,167 --> 00:23:50,708 What are you doing? 410 00:23:50,708 --> 00:23:52,667 Making our demands known. 411 00:23:56,958 --> 00:23:58,500 [inaudible] invitation. 412 00:23:58,500 --> 00:24:00,833 You film me. 413 00:24:00,833 --> 00:24:01,375 Come here. 414 00:24:01,375 --> 00:24:02,958 Get my best. 415 00:24:02,958 --> 00:24:03,875 [clears throat] 416 00:24:08,458 --> 00:24:09,375 OK. 417 00:24:09,375 --> 00:24:09,958 Ready. 418 00:24:14,292 --> 00:24:17,500 Max Chandler here. 419 00:24:17,500 --> 00:24:19,417 For those of you that don't know me, 420 00:24:19,417 --> 00:24:23,833 I am currently incarcerated in Val Verde State Penitentiary 421 00:24:23,833 --> 00:24:28,042 in California for planting and detonating bombs 422 00:24:28,042 --> 00:24:32,375 in churches and government buildings 12 years ago. 423 00:24:32,375 --> 00:24:35,000 I'm here to tell you that I am now in control of Val Verde 424 00:24:35,000 --> 00:24:38,208 prison, and I would like for you to hear the warden's thoughts 425 00:24:38,208 --> 00:24:39,625 on this. 426 00:24:39,625 --> 00:24:49,083 But he's coming off long shift, and he's dead tired. 427 00:24:49,083 --> 00:24:53,542 I'll have that I've granted the other prisoners their freedom. 428 00:24:53,542 --> 00:24:55,083 Good luck in finding them. 429 00:24:55,083 --> 00:24:58,167 And I can assure you that if my forthcoming demands are not 430 00:24:58,167 --> 00:25:01,042 met, then I will destroy the rest of this prison 431 00:25:01,042 --> 00:25:03,708 with all the hostages remaining inside. 432 00:25:03,708 --> 00:25:06,333 And my demands are simple. 433 00:25:06,333 --> 00:25:10,167 Release the six remaining members of the Trier crime 434 00:25:10,167 --> 00:25:13,208 family and provide an escort to a country 435 00:25:13,208 --> 00:25:17,083 that has no extradition to the United States. 436 00:25:17,083 --> 00:25:19,792 Once I receive word of their safety 437 00:25:19,792 --> 00:25:22,375 in a helicopter of my own, I will 438 00:25:22,375 --> 00:25:27,458 release my control of Val Verde and defuse any remaining bombs 439 00:25:27,458 --> 00:25:31,125 that remain on the grounds. 440 00:25:31,125 --> 00:25:32,292 You have six hours. 441 00:25:47,125 --> 00:25:50,167 Hey, what the hell happened in here? 442 00:25:50,167 --> 00:25:51,167 What's going on? 443 00:25:51,167 --> 00:25:52,083 What are you doing in here? 444 00:25:55,375 --> 00:25:55,958 Smith? 445 00:26:02,333 --> 00:26:03,458 Yeah, that's right. 446 00:26:03,458 --> 00:26:04,500 Why the fuck are you still in here? 447 00:26:04,500 --> 00:26:05,417 We evacuated the building. 448 00:26:05,417 --> 00:26:06,792 Hey, man, take it easy. 449 00:26:06,792 --> 00:26:08,750 I was in the bathroom when the explosion went off. 450 00:26:08,750 --> 00:26:10,875 Hurt my shoulder pretty fucking bad. 451 00:26:10,875 --> 00:26:12,625 I didn't hear no evacuation notice. 452 00:26:12,625 --> 00:26:14,250 Probably because you were unconscious 453 00:26:14,250 --> 00:26:15,208 from the explosions. 454 00:26:15,208 --> 00:26:16,833 I wasn't unconscious. 455 00:26:16,833 --> 00:26:19,167 Who was that on the intercom? 456 00:26:19,167 --> 00:26:20,500 One of the prisoners. 457 00:26:20,500 --> 00:26:22,292 He's responsible for all the explosions. 458 00:26:22,292 --> 00:26:23,167 No shit. 459 00:26:23,167 --> 00:26:24,083 Yeah. 460 00:26:24,083 --> 00:26:25,167 Yeah, no shit. 461 00:26:25,167 --> 00:26:26,208 OK. 462 00:26:26,208 --> 00:26:27,458 Well, look, I need to get out of here. 463 00:26:27,458 --> 00:26:28,708 I got to get to the hospital. 464 00:26:28,708 --> 00:26:30,333 I hurt my shoulder pretty fucking bad, man. 465 00:26:30,333 --> 00:26:32,625 Which is the way out? 466 00:26:32,625 --> 00:26:33,583 Just follow me. 467 00:26:33,583 --> 00:26:34,333 This way? 468 00:26:34,333 --> 00:26:35,042 Yeah, this way. 469 00:26:39,500 --> 00:26:42,667 So Smith, you've got family that work in the building? 470 00:26:42,667 --> 00:26:44,083 Why do you ask? 471 00:26:44,083 --> 00:26:45,417 Just the two guys that checked me in this morning, 472 00:26:45,417 --> 00:26:46,667 they were called Smith as well. 473 00:26:46,667 --> 00:26:50,750 It's a pretty common last name. 474 00:26:50,750 --> 00:26:52,875 I used to hate it when I was a kid. 475 00:26:52,875 --> 00:26:53,417 Fuck! 476 00:26:53,417 --> 00:26:54,708 [gun shots] 477 00:26:54,708 --> 00:26:58,250 [dramatic music] 478 00:27:01,583 --> 00:27:05,167 [struggling] 479 00:27:17,417 --> 00:27:20,708 Now we heard shots. 480 00:27:20,708 --> 00:27:23,208 Smith, status. 481 00:27:23,208 --> 00:27:25,792 Yeah, there was a straggler, but I took care of everything. 482 00:27:25,792 --> 00:27:28,250 Everything's under control. 483 00:27:28,250 --> 00:27:29,375 Good. 484 00:27:29,375 --> 00:27:30,333 Hey, don't fuck around next time. 485 00:27:32,750 --> 00:27:33,500 Understood. 486 00:27:33,500 --> 00:27:36,917 [music playing] 487 00:27:46,625 --> 00:27:47,708 [emergency sirens blaring] 488 00:27:47,708 --> 00:27:51,292 [police radio chatter] 489 00:28:06,250 --> 00:28:09,875 [helicopter whirring] 490 00:28:10,583 --> 00:28:13,125 [police radio chatter] 491 00:28:15,250 --> 00:28:17,792 I didn't expect to see you here so soon after the incident 492 00:28:17,792 --> 00:28:18,542 downtown. 493 00:28:18,542 --> 00:28:19,292 Me neither. 494 00:28:19,292 --> 00:28:20,750 So what we got? 495 00:28:20,750 --> 00:28:21,708 You went briefed? 496 00:28:21,708 --> 00:28:23,042 I think, I'm refreshed. 497 00:28:23,042 --> 00:28:24,042 Get my [? fear ?] out [? my uniform, ?] yeah? 498 00:28:24,042 --> 00:28:25,167 Yeah. 499 00:28:25,167 --> 00:28:26,792 Well, we got explosions on the east south wings 500 00:28:26,792 --> 00:28:28,000 of the facility. 501 00:28:28,000 --> 00:28:29,250 Got the blast covered for now, but not 502 00:28:29,250 --> 00:28:30,792 before a few of the prisoners escaped. 503 00:28:30,792 --> 00:28:31,625 How many? 504 00:28:31,625 --> 00:28:33,083 Handful. 505 00:28:33,083 --> 00:28:34,667 Enough to keep the department and Highway Patrol busy. 506 00:28:34,667 --> 00:28:37,333 Got a few arrests already, and I'm sure more coming in soon. 507 00:28:37,333 --> 00:28:39,083 Who's responsible, huh? 508 00:28:39,083 --> 00:28:41,667 Former LAPD bomb squad Max Chandler. 509 00:28:45,458 --> 00:28:46,083 Luke! 510 00:28:48,458 --> 00:28:50,208 Always good to see you, my friend. 511 00:28:50,208 --> 00:28:51,458 How's the family? 512 00:28:51,458 --> 00:28:52,958 As well as could be expected. 513 00:28:52,958 --> 00:28:55,500 Hmm, what do we have here? 514 00:28:55,500 --> 00:28:58,333 New recruits. 515 00:28:58,333 --> 00:28:59,000 New recruits. 516 00:29:01,333 --> 00:29:03,750 So you chose me over freedom, is that right? 517 00:29:03,750 --> 00:29:05,792 Yes, sir. 518 00:29:05,792 --> 00:29:06,958 Oh, boy. 519 00:29:10,000 --> 00:29:10,750 What's your name? 520 00:29:10,750 --> 00:29:13,292 Rico Walker. 521 00:29:13,292 --> 00:29:15,333 I'll do anything you ask me to do. 522 00:29:15,333 --> 00:29:16,333 Hmm. 523 00:29:16,333 --> 00:29:17,292 Anything, huh? 524 00:29:20,667 --> 00:29:23,250 Yeah. 525 00:29:23,250 --> 00:29:23,833 Mm. 526 00:29:27,208 --> 00:29:30,792 [blood gushing] 527 00:29:39,708 --> 00:29:43,292 [laughs] 528 00:29:44,083 --> 00:29:46,000 What the fuck, Chandler? 529 00:29:46,000 --> 00:29:49,875 Any more kiss-asses? 530 00:29:49,875 --> 00:29:51,875 Never trust the first motherfucker to speak up, 531 00:29:51,875 --> 00:29:53,042 you understand me? 532 00:29:57,125 --> 00:29:58,875 Apparently, there's an armory in here 533 00:29:58,875 --> 00:30:00,792 to prevent this sort of thing from happening. 534 00:30:00,792 --> 00:30:04,667 Does anybody happen to know where it is? 535 00:30:04,667 --> 00:30:05,458 Anybody? 536 00:30:11,667 --> 00:30:14,375 You do. 537 00:30:14,375 --> 00:30:16,208 What's your name? 538 00:30:16,208 --> 00:30:16,792 Vincent. 539 00:30:19,167 --> 00:30:21,083 Yeah, maybe if you don't kill anyone else, 540 00:30:21,083 --> 00:30:22,542 I could lead us all to it. 541 00:30:22,542 --> 00:30:25,917 Hmm, interesting. 542 00:30:25,917 --> 00:30:28,583 Well it looks like our new friend here 543 00:30:28,583 --> 00:30:30,917 will escort you to the armory. 544 00:30:30,917 --> 00:30:34,542 So if you're not armed, get armed. 545 00:30:39,750 --> 00:30:42,167 Follow me. 546 00:30:42,167 --> 00:30:44,708 Can one of the Smiths get up here 547 00:30:44,708 --> 00:30:46,583 and pick up three dead bodies? 548 00:30:46,583 --> 00:30:47,208 Copy. 549 00:30:50,208 --> 00:30:50,875 Nice. 550 00:30:50,875 --> 00:30:54,417 [music playing] 551 00:31:09,958 --> 00:31:11,542 [inaudible] 552 00:31:11,542 --> 00:31:12,458 Oh, my kids do that. 553 00:31:12,458 --> 00:31:12,917 Sure. 554 00:31:12,917 --> 00:31:14,458 [laughs] 555 00:31:15,417 --> 00:31:18,042 Hey, this is Officer Chaz Coleman. 556 00:31:18,042 --> 00:31:20,292 Now, it's my understanding that the man who set off 557 00:31:20,292 --> 00:31:22,625 the explosives in your prison has also 558 00:31:22,625 --> 00:31:24,625 said that you could go free. 559 00:31:24,625 --> 00:31:26,417 He's full of shit. 560 00:31:26,417 --> 00:31:29,833 Any inmate who was apprehended off of prison grounds 561 00:31:29,833 --> 00:31:32,958 will face severe repercussions. 562 00:31:32,958 --> 00:31:34,792 Now I understand-- 563 00:31:34,792 --> 00:31:37,417 I understand what your demands are. 564 00:31:37,417 --> 00:31:40,583 But please know that this is going to take some time. 565 00:31:40,583 --> 00:31:44,042 We can't just set prisoners free, do you understand me? 566 00:31:44,042 --> 00:31:47,583 [music playing] 567 00:31:48,958 --> 00:31:50,500 [gun shots] 568 00:32:01,000 --> 00:32:02,542 Welcome to the party, Mr. Coleman. 569 00:32:05,042 --> 00:32:06,833 That was one of the prison doctors. 570 00:32:06,833 --> 00:32:08,542 It's a bullet to the back of his head. 571 00:32:11,458 --> 00:32:16,000 Does that give you an idea the speed I need you working? 572 00:32:16,000 --> 00:32:17,792 That definitely does. 573 00:32:17,792 --> 00:32:18,667 That definitely does. 574 00:32:18,667 --> 00:32:19,292 Thank you. 575 00:32:23,417 --> 00:32:24,042 Thank you. 576 00:32:24,042 --> 00:32:24,958 [phone ringing] 577 00:32:24,958 --> 00:32:25,542 Get it. 578 00:32:29,917 --> 00:32:30,917 Yeah. 579 00:32:30,917 --> 00:32:32,667 Yeah, I got him right here. 580 00:32:32,667 --> 00:32:33,375 It's for you. 581 00:32:33,375 --> 00:32:34,042 What? 582 00:32:34,042 --> 00:32:34,875 Somebody on the inside. 583 00:32:34,875 --> 00:32:35,792 Hostage? 584 00:32:35,792 --> 00:32:36,542 I don't think so. 585 00:32:36,542 --> 00:32:37,542 OK. 586 00:32:37,542 --> 00:32:38,667 Can you anyone one to crack on this? 587 00:32:38,667 --> 00:32:39,417 Yeah. 588 00:32:39,417 --> 00:32:39,583 Yeah, I'm on it. 589 00:32:42,958 --> 00:32:44,083 This is Coleman. 590 00:32:44,083 --> 00:32:46,458 Don't give him what he wants. 591 00:32:46,458 --> 00:32:47,500 I'm sorry? 592 00:32:47,500 --> 00:32:49,042 Who am I speaking to? 593 00:32:49,042 --> 00:32:50,167 Don't worry about who I am. 594 00:32:50,167 --> 00:32:52,042 Just know you got a friend inside. 595 00:32:52,042 --> 00:32:53,833 Well, maybe you don't want to be my friend, huh? 596 00:32:53,833 --> 00:32:56,375 You want to send you a picture of the man I just killed? 597 00:32:56,375 --> 00:32:57,542 Maybe some other time, you know. 598 00:32:57,542 --> 00:32:58,458 I'll have to take your word for it. 599 00:32:58,458 --> 00:32:59,792 [chuckles] 600 00:32:59,792 --> 00:33:01,500 The man I just killed was wearing a corrections officer 601 00:33:01,500 --> 00:33:02,750 uniform. 602 00:33:02,750 --> 00:33:05,958 they supposedly moved the hostages to the cafeteria. 603 00:33:05,958 --> 00:33:09,333 I've yet to see a single one of them. 604 00:33:09,333 --> 00:33:12,417 I'm afraid some of them may have been killed. 605 00:33:12,417 --> 00:33:13,417 Who are you? 606 00:33:13,417 --> 00:33:16,042 An employee? 607 00:33:16,042 --> 00:33:18,833 I'm the janitor. 608 00:33:18,833 --> 00:33:20,125 Taking applications? 609 00:33:20,125 --> 00:33:21,500 [phone hangs up] 610 00:33:21,500 --> 00:33:22,750 Bad joke, huh? 611 00:33:22,750 --> 00:33:23,583 Did you get it? 612 00:33:23,583 --> 00:33:24,292 We're working on it. 613 00:33:24,292 --> 00:33:26,417 All right, we'll get it. 614 00:33:26,417 --> 00:33:28,583 Son of a bitch. 615 00:33:28,583 --> 00:33:31,583 So I'd kicked that dirty hippie out of my house. 616 00:33:31,583 --> 00:33:33,500 That's your place. 617 00:33:33,500 --> 00:33:36,542 [? any ?] [? sort, ?] so my girlfriend asked me, 618 00:33:36,542 --> 00:33:38,792 so are you fucking somebody behind my back? 619 00:33:38,792 --> 00:33:39,625 Yeah. 620 00:33:39,625 --> 00:33:40,417 What did you say? 621 00:33:40,417 --> 00:33:41,250 I said, yeah. 622 00:33:41,250 --> 00:33:43,250 Who the fuck you think it is? 623 00:33:43,250 --> 00:33:43,792 Right? 624 00:33:43,792 --> 00:33:44,417 Right? 625 00:33:44,417 --> 00:33:45,417 [laughs] 626 00:33:45,417 --> 00:33:45,917 Dumb bitch. 627 00:33:45,917 --> 00:33:47,208 [laughs] 628 00:33:47,208 --> 00:33:48,708 Hey, [inaudible] 629 00:33:48,708 --> 00:33:49,750 Got to take a piss. 630 00:33:49,750 --> 00:33:50,792 You're going to be OK out here? 631 00:33:50,792 --> 00:33:52,167 Hurry up, man. 632 00:33:52,167 --> 00:33:54,458 [inaudible] flashbacks about the prison showers? 633 00:33:54,458 --> 00:33:55,458 That obvious? 634 00:33:55,458 --> 00:33:56,792 Without you saying something. 635 00:33:56,792 --> 00:33:58,292 Hurry the fuck up, man. 636 00:33:58,292 --> 00:33:59,292 Hold up, hold up. 637 00:33:59,292 --> 00:34:01,042 I'll be right out. 638 00:34:01,042 --> 00:34:02,083 Keep it together. 639 00:34:09,500 --> 00:34:11,292 Come on, man. 640 00:34:11,292 --> 00:34:13,250 Hurry the fuck up. 641 00:34:13,250 --> 00:34:14,833 You need to hold your horses, kid. 642 00:34:14,833 --> 00:34:18,458 It takes me a full minute and a half to get this behemoth out 643 00:34:18,458 --> 00:34:19,583 of my pants. 644 00:34:19,583 --> 00:34:21,792 Something you'd have no idea about. 645 00:34:21,792 --> 00:34:25,167 [grunting] 646 00:34:25,167 --> 00:34:27,333 [blood gushing] 647 00:34:28,125 --> 00:34:30,917 [toilet flushes] 648 00:34:30,917 --> 00:34:33,833 Look, kid, I don't want you to get all bent out of shape 649 00:34:33,833 --> 00:34:35,417 about what I said about your mom. 650 00:34:39,750 --> 00:34:40,958 I was just joking about that. 651 00:34:40,958 --> 00:34:41,833 Wasn't being honest. 652 00:34:47,708 --> 00:34:49,125 What the fuck? 653 00:34:49,125 --> 00:34:50,083 [gun shot] 654 00:34:50,083 --> 00:34:50,833 [body drops] 655 00:34:50,833 --> 00:34:54,208 [music playing] 656 00:34:59,917 --> 00:35:00,958 What's your name, kid? 657 00:35:00,958 --> 00:35:01,667 Freddie. 658 00:35:01,667 --> 00:35:02,458 OK, Freddie. 659 00:35:02,458 --> 00:35:03,250 Listen to me very carefully. 660 00:35:03,250 --> 00:35:04,625 Get out of here. 661 00:35:13,750 --> 00:35:16,542 Jackpot, motherfuckers. 662 00:35:16,542 --> 00:35:17,542 Oh. 663 00:35:17,542 --> 00:35:19,000 Now, we're going to fuck some shit up. 664 00:35:19,000 --> 00:35:19,833 Woo! 665 00:35:19,833 --> 00:35:22,167 Check the shotgun. 666 00:35:22,167 --> 00:35:23,208 You take a shotgun. 667 00:35:27,083 --> 00:35:29,583 You got a gun. 668 00:35:29,583 --> 00:35:31,208 No. 669 00:35:31,208 --> 00:35:32,208 Just keeping an eye out. 670 00:35:32,208 --> 00:35:33,292 If y'all lead, I'll follow. 671 00:35:33,292 --> 00:35:34,333 All right, bro. 672 00:35:34,333 --> 00:35:35,625 [inaudible] fucking [inaudible]. 673 00:35:35,625 --> 00:35:37,625 Just making sure no one gets the jump on us. 674 00:35:45,542 --> 00:35:49,250 You see someone out there, you're going to need that. 675 00:35:49,250 --> 00:35:52,000 Thanks but no thanks. 676 00:35:52,000 --> 00:35:55,833 Is there a problem? 677 00:35:55,833 --> 00:35:57,417 No. 678 00:35:57,417 --> 00:35:59,167 Just last time I used one of these 679 00:35:59,167 --> 00:36:02,583 is the reason I ended up in here. 680 00:36:02,583 --> 00:36:05,417 Well, now it's your ticket out. 681 00:36:08,917 --> 00:36:10,583 Yeah, fuck it. 682 00:36:10,583 --> 00:36:11,542 Kill this, man. 683 00:36:16,500 --> 00:36:18,750 So what are you going to do with your split? 684 00:36:18,750 --> 00:36:22,167 Man, I'm gong to work through with this. 685 00:36:22,167 --> 00:36:23,917 I don't know about you, but I can sure 686 00:36:23,917 --> 00:36:26,292 go for some good floor steak. 687 00:36:26,292 --> 00:36:28,000 The hell's a floor steak? 688 00:36:28,000 --> 00:36:29,292 Come on, man. 689 00:36:29,292 --> 00:36:32,333 That good pussy, that meat between the sheets. 690 00:36:32,333 --> 00:36:35,250 Ankles up, always ready. 691 00:36:35,250 --> 00:36:36,792 [gun shots] 692 00:36:36,792 --> 00:36:40,333 [commotion] 693 00:36:46,625 --> 00:36:47,500 Motherfucker! 694 00:36:59,583 --> 00:37:04,125 Telling you, he's not going to go for that. 695 00:37:04,125 --> 00:37:05,167 Yeah? 696 00:37:05,167 --> 00:37:06,292 When the last time someone did? 697 00:37:06,292 --> 00:37:07,292 If you can tell me that, then I'll 698 00:37:07,292 --> 00:37:08,708 gladly go along with this shit. 699 00:37:08,708 --> 00:37:11,417 But until then, stop pulling this shit on me, OK? 700 00:37:11,417 --> 00:37:12,958 I'm a 30-year man. 701 00:37:12,958 --> 00:37:26,667 I've been doing this shit before you were watching Nick Jr. 702 00:37:26,667 --> 00:37:27,750 No luck? 703 00:37:27,750 --> 00:37:29,958 I don't think they realize they're 704 00:37:29,958 --> 00:37:33,458 going to be responsible for the deaths of an unknown number 705 00:37:33,458 --> 00:37:36,333 of civilians if they think that playing by the book 706 00:37:36,333 --> 00:37:37,708 is the best option. 707 00:37:37,708 --> 00:37:40,792 Going by the book doesn't defuse these situations. 708 00:37:40,792 --> 00:37:41,500 Gut instinct does. 709 00:37:41,500 --> 00:37:43,000 Only gut instinct does. 710 00:37:43,000 --> 00:37:44,000 Yeah, I hear that. 711 00:37:44,000 --> 00:37:44,625 Right. 712 00:37:49,125 --> 00:37:49,875 I need an update. 713 00:37:55,625 --> 00:37:57,292 Jenner, hey. 714 00:37:57,292 --> 00:37:58,833 Nothing yet. 715 00:37:58,833 --> 00:38:02,208 Nothing yet, but I need a little bit more time. 716 00:38:02,208 --> 00:38:05,708 [gun shots] 717 00:38:07,042 --> 00:38:11,000 That's another hostage death because of your negligence. 718 00:38:11,000 --> 00:38:15,042 I hope that helps you take me more seriously. 719 00:38:15,042 --> 00:38:16,250 It certainly does. 720 00:38:16,250 --> 00:38:18,208 And my transportation? 721 00:38:18,208 --> 00:38:19,708 En route. 722 00:38:19,708 --> 00:38:22,333 Military escort? 723 00:38:22,333 --> 00:38:23,208 Working on it. 724 00:38:23,208 --> 00:38:25,833 In progress. 725 00:38:25,833 --> 00:38:28,125 [interposing voices] 726 00:38:28,125 --> 00:38:48,750 [police radio chatter] 727 00:38:48,750 --> 00:38:49,583 Woo! 728 00:38:49,583 --> 00:38:51,833 It's our prison now, bitches! 729 00:38:51,833 --> 00:38:53,042 Our prison now! 730 00:38:53,042 --> 00:38:54,000 Woo! 731 00:38:54,000 --> 00:38:55,083 Is that you little, bitch? 732 00:38:55,083 --> 00:38:56,042 Fuck you! 733 00:38:56,042 --> 00:38:57,250 [inaudible] motherfuckers. 734 00:38:57,250 --> 00:38:58,625 Take a ball out of China or some shit? 735 00:38:58,625 --> 00:39:01,792 Let's fucking do this shit, man. 736 00:39:01,792 --> 00:39:05,292 [voices echoing] 737 00:39:07,417 --> 00:39:09,000 Fuck you. 738 00:39:09,000 --> 00:39:10,417 [inaudible] motherfucker. 739 00:39:10,417 --> 00:39:11,750 Come on, where you going, man? 740 00:39:11,750 --> 00:39:13,833 Vincent, where you fucking going to the gym? 741 00:39:13,833 --> 00:39:15,417 Chase, you guys clear the hallways. 742 00:39:15,417 --> 00:39:16,833 I'll meet you on the West Wing. 743 00:39:16,833 --> 00:39:17,583 Come on. 744 00:39:17,583 --> 00:39:20,750 Let's have some fun boys. 745 00:39:20,750 --> 00:39:21,792 Woo! 746 00:39:21,792 --> 00:39:23,042 We got to make it to cell block six, 747 00:39:23,042 --> 00:39:24,083 you know what I'm talking about? 748 00:39:24,083 --> 00:39:25,250 Yeah! 749 00:39:25,250 --> 00:39:26,375 [inaudible] you hear me motherfucker. 750 00:39:26,375 --> 00:39:27,417 What you doing so far ahead of me? 751 00:39:27,417 --> 00:39:28,583 Don t fucking call me... (indist 752 00:39:28,583 --> 00:39:30,042 Fuck you doing, man? 753 00:39:30,042 --> 00:39:31,125 Let's have some fun! 754 00:39:31,125 --> 00:39:32,625 [whistles] 755 00:39:34,333 --> 00:39:37,750 Hey, what the fuck was that? 756 00:39:37,750 --> 00:39:41,542 [whistling] 757 00:39:41,542 --> 00:39:45,333 [tense music] 758 00:39:58,125 --> 00:40:01,083 [grenade clicks] 759 00:40:01,083 --> 00:40:05,125 Get the fuck down the hallway. 760 00:40:05,125 --> 00:40:08,708 [machine gun fire] 761 00:40:11,500 --> 00:40:15,500 [action music] 762 00:40:15,500 --> 00:40:19,083 [knife unsheathes] 763 00:40:20,208 --> 00:40:33,083 The fuck is going on, [? nuovo? ?] 764 00:40:33,083 --> 00:40:33,833 Oh! 765 00:40:33,833 --> 00:40:35,000 [slashing sound] 766 00:40:35,000 --> 00:40:36,333 [body thuds] 767 00:40:36,333 --> 00:40:39,542 [punches exchanging] 768 00:40:40,000 --> 00:40:42,333 [grunts] 769 00:40:42,333 --> 00:40:45,917 [stabbing sound] 770 00:40:47,958 --> 00:40:51,542 [eerie music] 771 00:40:54,917 --> 00:40:58,542 [tense music] 772 00:41:03,875 --> 00:41:04,583 New recruits? 773 00:41:10,125 --> 00:41:13,208 Where are the bodies? 774 00:41:13,208 --> 00:41:15,083 Bodies? 775 00:41:15,083 --> 00:41:16,500 The bodies. 776 00:41:16,500 --> 00:41:19,917 You told the negotiator you're executing hostages. 777 00:41:19,917 --> 00:41:20,500 I did. 778 00:41:20,500 --> 00:41:22,042 You're right. 779 00:41:22,042 --> 00:41:25,042 But I guess you're not. 780 00:41:25,042 --> 00:41:30,208 Ruke, would you take the men out and do the rounds? 781 00:41:30,208 --> 00:41:31,417 Copy that. 782 00:41:31,417 --> 00:41:32,167 [footsteps] 783 00:41:32,167 --> 00:41:32,750 Come on. 784 00:41:37,625 --> 00:41:38,583 Let me see. 785 00:41:43,833 --> 00:41:50,417 You see these people are willfully ignorant. 786 00:41:50,417 --> 00:41:56,625 They don't understand how things play out in the real world. 787 00:41:56,625 --> 00:41:57,250 What people? 788 00:41:59,750 --> 00:42:01,625 Those that are not enlightened. 789 00:42:04,083 --> 00:42:08,417 Did you know 90% of humanity won't cry for help 790 00:42:08,417 --> 00:42:11,000 until the ship is sinking? 791 00:42:11,000 --> 00:42:14,000 They're like pigs to the slaughter. 792 00:42:14,000 --> 00:42:16,792 As long as it means their bubbles of self-delusion 793 00:42:16,792 --> 00:42:19,292 aren't [? popped ?] [? then ?] they can die peacefully 794 00:42:19,292 --> 00:42:22,417 believing whatever bullshit they spent their entire lives 795 00:42:22,417 --> 00:42:24,458 filling their heads with. 796 00:42:24,458 --> 00:42:26,875 So what's your point? 797 00:42:26,875 --> 00:42:28,333 Point? 798 00:42:28,333 --> 00:42:30,792 Yeah, is there a greater point? 799 00:42:30,792 --> 00:42:33,625 A method to your madness? 800 00:42:33,625 --> 00:42:37,458 You know, I used to be a cop, bomb squad. 801 00:42:37,458 --> 00:42:38,792 No. 802 00:42:38,792 --> 00:42:41,708 You know, I'm in here for blowing up churches 803 00:42:41,708 --> 00:42:42,792 and government buildings. 804 00:42:42,792 --> 00:42:45,417 Why would I do that? 805 00:42:45,417 --> 00:42:47,417 To make a statement? 806 00:42:47,417 --> 00:42:48,667 To make a statement. 807 00:42:48,667 --> 00:42:52,000 You are smarter than I thought you were. 808 00:42:52,000 --> 00:42:53,750 I was tired of seeing all the bullshit 809 00:42:53,750 --> 00:42:55,417 and I knew I had to do something. 810 00:42:55,417 --> 00:42:56,875 Did you kill innocent people? 811 00:42:56,875 --> 00:43:01,333 Hmm, see, my definition of innocence 812 00:43:01,333 --> 00:43:04,042 is different than others. 813 00:43:04,042 --> 00:43:07,000 And do you know why they can only get me with four charges? 814 00:43:11,083 --> 00:43:12,167 You got me? 815 00:43:12,167 --> 00:43:15,458 Because I was told I almost had a hung jury. 816 00:43:15,458 --> 00:43:18,500 You see, my lawyer had a way of convincing the jurors to see 817 00:43:18,500 --> 00:43:21,833 my side of the argument. 818 00:43:21,833 --> 00:43:25,792 You see, people need to get punished so I took away 819 00:43:25,792 --> 00:43:27,125 their meaning of life. 820 00:43:27,125 --> 00:43:29,750 Their churches, their financial institutions, 821 00:43:29,750 --> 00:43:32,167 these things that they believe give their life meaning. 822 00:43:35,208 --> 00:43:36,958 I hear you. 823 00:43:36,958 --> 00:43:39,208 Who are these people you asked to be released? 824 00:43:39,208 --> 00:43:41,958 [chuckles] I don't know. 825 00:43:41,958 --> 00:43:46,542 Ruke gave me their names based off their confessions. 826 00:43:46,542 --> 00:43:47,958 You see, if you give law enforcement 827 00:43:47,958 --> 00:43:50,083 a large enough task, they will bury themselves 828 00:43:50,083 --> 00:43:54,375 in it before they realize they've been duped. 829 00:43:54,375 --> 00:43:56,958 Do you understand? 830 00:43:56,958 --> 00:43:57,833 Yes, I do. 831 00:44:00,583 --> 00:44:02,042 You're too smart to be in here. 832 00:44:07,375 --> 00:44:10,750 [panting] 833 00:44:10,750 --> 00:44:12,625 Somebody just killed two of us. 834 00:44:12,625 --> 00:44:13,917 Who? 835 00:44:13,917 --> 00:44:15,667 I didn't get a good look at him, man. 836 00:44:15,667 --> 00:44:17,917 Fucking smoke grenade. 837 00:44:17,917 --> 00:44:20,250 He wasn't dressed like no cop. 838 00:44:20,250 --> 00:44:20,917 Bomber? 839 00:44:20,917 --> 00:44:23,292 [radio crackling] Cruz? 840 00:44:26,125 --> 00:44:26,917 We got a problem. 841 00:44:29,250 --> 00:44:32,333 Someone is clearly not playing by the rules. 842 00:44:32,333 --> 00:44:35,208 [police siren] 843 00:44:35,208 --> 00:44:36,625 Chandler, hey. 844 00:44:36,625 --> 00:44:38,500 Hey, can you to fill me in? 845 00:44:38,500 --> 00:44:41,125 Someone is killing my men. 846 00:44:41,125 --> 00:44:43,167 I gave a warning in my initial announcement. 847 00:44:43,167 --> 00:44:45,667 Nobody comes in, nobody plays hero today. 848 00:44:45,667 --> 00:44:49,167 [gunshots] 849 00:44:51,333 --> 00:44:52,167 Shit. 850 00:44:52,167 --> 00:44:55,292 [tires screeching] 851 00:44:58,292 --> 00:45:01,875 [cellphone vibrates] 852 00:45:04,250 --> 00:45:06,500 [dialing] 853 00:45:06,500 --> 00:45:07,208 [phone ringing] 854 00:45:07,208 --> 00:45:08,625 Who is it? 855 00:45:08,625 --> 00:45:09,458 Alex? 856 00:45:09,458 --> 00:45:11,333 Alex? 857 00:45:11,333 --> 00:45:13,042 How'd you get the name? 858 00:45:13,042 --> 00:45:16,000 Ah, the same way I figured out, you know, the janitor. 859 00:45:16,000 --> 00:45:18,833 Listen, I've already told you guys I'm on your side. 860 00:45:18,833 --> 00:45:20,375 We know that. 861 00:45:20,375 --> 00:45:21,667 Look, we need you out. 862 00:45:21,667 --> 00:45:23,542 You've made your presence known and Chandler 863 00:45:23,542 --> 00:45:24,875 has begun executing hostages. 864 00:45:24,875 --> 00:45:27,958 You know, I'm not sure about that. 865 00:45:27,958 --> 00:45:29,167 Why? 866 00:45:29,167 --> 00:45:30,583 Well, I've seen more than half of this damn place 867 00:45:30,583 --> 00:45:32,958 and I haven't seen a single hostage. 868 00:45:32,958 --> 00:45:35,917 And I've got to tell you, I've got a bad feeling. 869 00:45:35,917 --> 00:45:38,333 Well, let's hope you're wrong, OK? 870 00:45:38,333 --> 00:45:42,500 Listen, you've got to do me another favor. 871 00:45:42,500 --> 00:45:43,333 What's that? 872 00:45:43,333 --> 00:45:44,375 OK. 873 00:45:44,375 --> 00:45:45,833 The prison inmates that were released, 874 00:45:45,833 --> 00:45:50,250 any go by the name of Vincent Barros? 875 00:45:50,250 --> 00:45:52,542 Vincent Barros? 876 00:45:52,542 --> 00:45:53,167 No. 877 00:45:55,625 --> 00:45:56,917 OK. 878 00:45:56,917 --> 00:45:59,083 I'm assuming you already know that's my son. 879 00:46:02,417 --> 00:46:03,958 That means he's still here. 880 00:46:03,958 --> 00:46:07,500 In all likelihood, yes. 881 00:46:07,500 --> 00:46:10,625 [cuts call] 882 00:46:10,625 --> 00:46:11,208 Vinny. 883 00:46:14,083 --> 00:46:15,458 I don't know what's going on. 884 00:46:20,292 --> 00:46:28,375 [breathing heavily] There is a snake in the henhouse. 885 00:46:28,375 --> 00:46:33,542 There is someone in here stealing your freedom. 886 00:46:33,542 --> 00:46:34,458 Killing your friends. 887 00:46:37,458 --> 00:46:38,375 It is not a cop. 888 00:46:40,875 --> 00:46:41,875 I know cops. 889 00:46:45,333 --> 00:46:48,833 Special forces, it's the only kind of person 890 00:46:48,833 --> 00:46:52,875 to be able to stay undetected this long. 891 00:46:52,875 --> 00:46:57,917 So what do we get if we take him down? 892 00:46:57,917 --> 00:47:00,000 Oh, you want a reward? 893 00:47:00,000 --> 00:47:01,750 Someone's out there taking us out. 894 00:47:01,750 --> 00:47:04,750 It's only right if we get more money. 895 00:47:04,750 --> 00:47:07,583 OK, fine. 896 00:47:07,583 --> 00:47:11,667 $1 million to whoever brings me that motherfucker. 897 00:47:11,667 --> 00:47:12,250 Dead. 898 00:47:15,500 --> 00:47:16,417 Let's go. 899 00:47:16,417 --> 00:47:17,167 [footsteps] 900 00:47:17,167 --> 00:47:17,833 Yes, sir. 901 00:47:21,958 --> 00:47:22,750 Bring him to me. 902 00:47:22,750 --> 00:47:25,750 [gun cocking] 903 00:47:25,750 --> 00:47:29,333 [tense music] 904 00:48:25,667 --> 00:48:29,292 [eerie music] 905 00:48:36,667 --> 00:48:38,333 [cellphone ringing] 906 00:48:38,333 --> 00:48:40,667 Oh. 907 00:48:40,667 --> 00:48:43,458 Hey. 908 00:48:43,458 --> 00:48:44,417 I found the hostages. 909 00:48:46,917 --> 00:48:47,958 I don't like that tone. 910 00:48:47,958 --> 00:48:51,125 I know that tone. 911 00:48:51,125 --> 00:48:54,458 They're all dead, right? 912 00:48:54,458 --> 00:48:57,125 Yeah, every one of them. 913 00:49:02,625 --> 00:49:04,917 Every single one of them. 914 00:49:04,917 --> 00:49:08,458 [sighs] 915 00:49:11,833 --> 00:49:12,917 Ah, shit. 916 00:49:15,542 --> 00:49:18,250 Hmm, that felt good. 917 00:49:18,250 --> 00:49:22,958 Might as well get in the may day 918 00:49:22,958 --> 00:49:26,458 [screams] 919 00:49:27,792 --> 00:49:31,708 [stabbing sounds] 920 00:49:31,708 --> 00:49:33,792 You let me go. 921 00:49:33,792 --> 00:49:35,292 You let me go. 922 00:49:35,292 --> 00:49:36,417 [chuckles] 923 00:49:36,417 --> 00:49:39,208 Let me go. 924 00:49:39,208 --> 00:49:40,542 You need to try harder. 925 00:49:46,625 --> 00:49:50,958 Let me show you what a stabbing looks like. 926 00:49:50,958 --> 00:49:53,958 [gunshots] 927 00:49:53,958 --> 00:49:57,583 [grunts] 928 00:50:19,958 --> 00:50:23,542 [heavy breathing] 929 00:50:28,917 --> 00:50:32,500 [screams] 930 00:50:33,917 --> 00:50:37,375 [heavy breathing] 931 00:50:45,000 --> 00:50:46,833 OK. 932 00:50:46,833 --> 00:50:49,167 Come on. 933 00:50:49,167 --> 00:50:52,750 [tense music] 934 00:51:03,083 --> 00:51:05,625 [dial tone] 935 00:51:05,625 --> 00:51:09,208 [cellphone ringing] 936 00:51:09,625 --> 00:51:11,083 Alex? 937 00:51:11,083 --> 00:51:13,917 [chuckles] 938 00:51:13,917 --> 00:51:16,917 [chuckles] Chandler. 939 00:51:16,917 --> 00:51:17,542 That's right. 940 00:51:19,750 --> 00:51:22,375 I figured I'd keep this one just between friends. 941 00:51:22,375 --> 00:51:25,500 Yeah, well, since we're friends, I guess you should know. 942 00:51:25,500 --> 00:51:28,542 I-- I know your little secret. 943 00:51:28,542 --> 00:51:31,917 Oh, what's that? 944 00:51:31,917 --> 00:51:33,208 Oh, come on. 945 00:51:33,208 --> 00:51:35,708 The hostages, they're already dead. 946 00:51:39,667 --> 00:51:41,958 Let me guess, your little friend on the inside, 947 00:51:41,958 --> 00:51:43,917 what's his name, Alex? 948 00:51:43,917 --> 00:51:45,000 Did he tell you that? 949 00:51:45,000 --> 00:51:46,833 Is that right? 950 00:51:46,833 --> 00:51:49,167 That's right. 951 00:51:49,167 --> 00:51:51,500 And how do you know it wasn't your friend? 952 00:51:51,500 --> 00:51:54,333 Because I know his type and you should too. 953 00:51:54,333 --> 00:51:57,208 I mean, it used to be a cop, right? 954 00:51:57,208 --> 00:52:01,208 I can't get anything past you, John. 955 00:52:01,208 --> 00:52:03,208 So where does that leave us? 956 00:52:03,208 --> 00:52:04,792 Well, this gets to the higher-ups 957 00:52:04,792 --> 00:52:07,833 and SWAT comes and then wipes floor with your stupid ass. 958 00:52:07,833 --> 00:52:10,042 That's about it. 959 00:52:10,042 --> 00:52:11,583 Unless you didn't tell them. 960 00:52:15,375 --> 00:52:18,000 You didn't, did you? 961 00:52:18,000 --> 00:52:18,583 No. 962 00:52:23,500 --> 00:52:27,875 You really have a lot of faith in your friend Alex, don't you? 963 00:52:27,875 --> 00:52:30,000 I do. 964 00:52:30,000 --> 00:52:32,000 So where does this leave us now? 965 00:52:32,000 --> 00:52:33,625 You're still working on your friends. 966 00:52:33,625 --> 00:52:35,042 Chopper's en route. 967 00:52:35,042 --> 00:52:37,542 I can't promise transportation to anywhere other than Mexico. 968 00:52:37,542 --> 00:52:40,000 And once you make it there, you're on your own. 969 00:52:40,000 --> 00:52:42,417 You won't be protected. 970 00:52:42,417 --> 00:52:43,833 Yeah. 971 00:52:43,833 --> 00:52:45,042 Win some, you lose some. 972 00:52:45,042 --> 00:52:48,583 [tense music] 973 00:52:52,583 --> 00:52:56,125 [deep breath] 974 00:53:05,250 --> 00:53:07,250 [door opens] 975 00:53:07,250 --> 00:53:08,833 [gunshots] 976 00:53:08,833 --> 00:53:12,208 [bullet ricochets] 977 00:53:12,208 --> 00:53:15,750 [gunshots] 978 00:53:26,125 --> 00:53:26,708 Vinny? 979 00:53:29,750 --> 00:53:31,625 Dad, what the fuck? 980 00:53:35,292 --> 00:53:37,750 I should have fucking known it was you. 981 00:53:37,750 --> 00:53:39,125 What does that mean? 982 00:53:39,125 --> 00:53:40,375 You stayed behind. 983 00:53:40,375 --> 00:53:41,833 I wanted to stay behind. 984 00:53:41,833 --> 00:53:43,750 I was in the bathroom when the bomb went off. 985 00:53:43,750 --> 00:53:45,500 Yeah, and then you went into old ways, 986 00:53:45,500 --> 00:53:48,500 picking our guys off one by one like it's a fucking wraith. 987 00:53:48,500 --> 00:53:50,542 I thought you only killed people for a paycheck. 988 00:53:50,542 --> 00:53:51,875 Now's not the time for that. 989 00:53:51,875 --> 00:53:54,667 Now what did you say, our guys? 990 00:53:54,667 --> 00:53:57,083 Yeah, our guys. 991 00:53:57,083 --> 00:53:58,375 Oh, Vinny. 992 00:53:58,375 --> 00:53:59,667 Come on, man. 993 00:53:59,667 --> 00:54:00,500 What are you-- what are you thinking? 994 00:54:00,500 --> 00:54:01,333 What are you doing? 995 00:54:01,333 --> 00:54:02,792 It's not the way. 996 00:54:02,792 --> 00:54:05,667 Max makes perfect sense. 997 00:54:05,667 --> 00:54:07,500 And he's one of the few people I've ever 998 00:54:07,500 --> 00:54:11,333 met who knows how fucked up the world really is. 999 00:54:11,333 --> 00:54:13,083 Trust me, Vinny, there's a lot of people 1000 00:54:13,083 --> 00:54:14,625 who feel the same way. 1001 00:54:14,625 --> 00:54:20,125 Yeah, but they don't do a damn thing about it, do they? 1002 00:54:20,125 --> 00:54:21,083 Listen to your father. 1003 00:54:21,083 --> 00:54:22,667 I've been there, OK? 1004 00:54:22,667 --> 00:54:24,875 I've seen some horrible things. 1005 00:54:24,875 --> 00:54:27,333 I've seen fucked up. 1006 00:54:27,333 --> 00:54:29,500 And I've also seen things worth fighting for. 1007 00:54:29,500 --> 00:54:31,542 And I'm telling you, this ain't one of them. 1008 00:54:31,542 --> 00:54:33,667 You fight for a cause? 1009 00:54:33,667 --> 00:54:37,458 Well, so do I. We're more similar than I ever 1010 00:54:37,458 --> 00:54:39,000 would have hoped. 1011 00:54:39,000 --> 00:54:42,542 But what you did was legal. 1012 00:54:42,542 --> 00:54:46,250 Vinny, this is real life we're talking about. 1013 00:54:46,250 --> 00:54:50,375 If you decide to leave here with Max, you'll be shot on sight. 1014 00:54:50,375 --> 00:54:51,333 Yeah, why's that? 1015 00:54:51,333 --> 00:54:52,750 Why do you think? 1016 00:54:52,750 --> 00:54:55,958 If only you knew the fucking truth. 1017 00:54:55,958 --> 00:54:58,958 You're the only one here who's killing anybody. 1018 00:54:58,958 --> 00:54:59,958 Oh, Jesus, Vinny. 1019 00:54:59,958 --> 00:55:01,125 It's true. 1020 00:55:01,125 --> 00:55:03,292 You're the only one killing anybody. 1021 00:55:03,292 --> 00:55:05,875 Max hasn't fucking touched the hostages. 1022 00:55:05,875 --> 00:55:07,208 That's not true, Vinny. 1023 00:55:07,208 --> 00:55:08,250 Yes, it is. 1024 00:55:08,250 --> 00:55:09,583 It's what he wants you to think. 1025 00:55:09,583 --> 00:55:12,333 That whole PA, execution shit, that's bullshit. 1026 00:55:12,333 --> 00:55:15,208 You should know that. 1027 00:55:15,208 --> 00:55:16,458 Shh. 1028 00:55:16,458 --> 00:55:20,042 Vinny, the hostages are dead. 1029 00:55:20,042 --> 00:55:21,208 Shut up. 1030 00:55:21,208 --> 00:55:22,500 The hostages are dead. 1031 00:55:22,500 --> 00:55:24,542 Don't try to fucking lie to me. 1032 00:55:24,542 --> 00:55:25,708 I'm not lying to you. 1033 00:55:25,708 --> 00:55:29,083 Stop being so fucking naive. 1034 00:55:29,083 --> 00:55:30,875 Take a look at yourself. 1035 00:55:30,875 --> 00:55:31,542 Don't you-- 1036 00:55:31,542 --> 00:55:33,417 Look where you are. 1037 00:55:33,417 --> 00:55:35,292 Just stop being so fucking naive, OK? 1038 00:55:35,292 --> 00:55:37,083 That's what I used to tell your mother. 1039 00:55:37,083 --> 00:55:38,500 She used to listen everybody. 1040 00:55:38,500 --> 00:55:39,583 Talking about my mother! 1041 00:55:39,583 --> 00:55:40,792 Well, I'm trying to tell you, you 1042 00:55:40,792 --> 00:55:43,250 don't make the same mistakes, OK? 1043 00:55:43,250 --> 00:55:44,250 What are you-- 1044 00:55:44,250 --> 00:55:45,583 What kind of fucking mistakes? 1045 00:55:45,583 --> 00:55:47,500 You're the only one making a mistake here. 1046 00:55:47,500 --> 00:55:49,708 Vinny, you're doing the stupidest thing 1047 00:55:49,708 --> 00:55:52,542 you could do, so stop being naive 1048 00:55:52,542 --> 00:55:54,375 and stop being like your mom. 1049 00:55:54,375 --> 00:55:55,250 Like my mom? 1050 00:55:55,250 --> 00:55:56,417 Listen to me. 1051 00:55:56,417 --> 00:55:57,625 Tell me more about my mom then, huh? 1052 00:55:57,625 --> 00:56:00,625 As if you fucking knew her like me. 1053 00:56:00,625 --> 00:56:01,625 Vinny. 1054 00:56:01,625 --> 00:56:03,708 You don't even know me. 1055 00:56:03,708 --> 00:56:05,542 Stop it. 1056 00:56:05,542 --> 00:56:07,750 You're being stupid, OK? 1057 00:56:07,750 --> 00:56:09,833 I'm not going to tell you again. 1058 00:56:09,833 --> 00:56:12,792 Your decision, what are you going to do? 1059 00:56:12,792 --> 00:56:15,125 Think about it. 1060 00:56:15,125 --> 00:56:17,333 Come on, what are you going to do? 1061 00:56:17,333 --> 00:56:20,292 Fucking hate you, yo. 1062 00:56:20,292 --> 00:56:22,375 But I'm not going to kill you. 1063 00:56:22,375 --> 00:56:25,958 [gunshot] 1064 00:56:29,292 --> 00:56:32,333 Get the fuck out of here while you can. 1065 00:56:32,333 --> 00:56:34,792 All right, dad? 1066 00:56:34,792 --> 00:56:35,958 Oh, Jesus. 1067 00:56:35,958 --> 00:56:37,708 Get the fuck out of here. 1068 00:56:48,333 --> 00:56:49,875 [radio chatter] 1069 00:56:49,875 --> 00:56:51,333 One for you. 1070 00:56:51,333 --> 00:56:52,875 You wanna talk to it? 1071 00:56:52,875 --> 00:56:53,458 Yeah. 1072 00:56:53,458 --> 00:56:55,875 [radio chatter] 1073 00:56:56,333 --> 00:56:57,208 What? 1074 00:56:57,208 --> 00:56:57,833 [? sir, ?] I don't know. 1075 00:56:57,833 --> 00:56:58,542 Nothing. 1076 00:56:58,542 --> 00:56:59,250 Don't worry about it. 1077 00:56:59,250 --> 00:57:00,083 [chuckles] 1078 00:57:00,083 --> 00:57:01,542 [? gnp ?] on EMT. 1079 00:57:01,542 --> 00:57:03,250 Don't worry about it. 1080 00:57:03,250 --> 00:57:06,792 [eerie music] 1081 00:57:11,125 --> 00:57:14,667 [grunts] 1082 00:57:16,042 --> 00:57:19,625 [breathing heavily] 1083 00:57:23,667 --> 00:57:25,167 [? get me ?] [? through to that ?] 1084 00:57:25,167 --> 00:57:29,208 [? voice. ?] Come on. 1085 00:57:29,208 --> 00:57:32,792 [grunts] 1086 00:57:47,125 --> 00:57:49,083 [grunts] 1087 00:57:49,083 --> 00:57:52,917 [scalpel drops] 1088 00:57:52,917 --> 00:57:56,458 [heavy breathing] 1089 00:57:58,208 --> 00:58:00,542 [grunts] 1090 00:58:00,542 --> 00:58:02,500 [screams] 1091 00:58:02,500 --> 00:58:05,042 [panting] 1092 00:58:05,042 --> 00:58:08,417 [screams] 1093 00:58:08,917 --> 00:58:12,167 [panting] 1094 00:58:19,083 --> 00:58:22,500 [grunts] 1095 00:58:29,833 --> 00:58:30,250 Oh. 1096 00:58:35,583 --> 00:58:41,000 Rhino? Rhino? 1097 00:58:41,000 --> 00:58:44,500 [radio static] 1098 00:58:46,917 --> 00:58:47,625 Rhino, come in. 1099 00:58:50,583 --> 00:58:53,167 Uh, Rhino, no, he ain't come back. 1100 00:58:55,792 --> 00:59:00,458 Alex, nice to meet you. 1101 00:59:00,458 --> 00:59:03,583 Can't say I feel the same way. 1102 00:59:03,583 --> 00:59:07,083 You've killed quite a few of my men today. 1103 00:59:07,083 --> 00:59:09,083 They had it coming. 1104 00:59:09,083 --> 00:59:12,667 An unfortunate side-effect of progress. 1105 00:59:12,667 --> 00:59:14,292 You spend enough time and a place 1106 00:59:14,292 --> 00:59:17,375 like this you'd understand, but you wouldn't get that, 1107 00:59:17,375 --> 00:59:19,333 would you? 1108 00:59:19,333 --> 00:59:21,583 Believe me, I would. 1109 00:59:21,583 --> 00:59:23,917 [grunts] 1110 00:59:23,917 --> 00:59:25,708 Where did you do your time? 1111 00:59:30,250 --> 00:59:33,500 Marawi City, Philippines. 1112 00:59:33,500 --> 00:59:36,667 We flew into expected Congressman's plane went down 1113 00:59:36,667 --> 00:59:41,167 and I lost my whole unit. 1114 00:59:41,167 --> 00:59:44,667 Ended up in some POW camp. 1115 00:59:44,667 --> 00:59:46,833 I had to fight my own way out because the government 1116 00:59:46,833 --> 00:59:48,167 wouldn't come to terms. 1117 00:59:48,167 --> 00:59:54,333 And so good news is, got an honorable discharge. 1118 00:59:54,333 --> 00:59:58,417 But the pension pays about as much as a fast food manager, 1119 00:59:58,417 --> 01:00:00,417 so I'm fine. 1120 01:00:00,417 --> 01:00:01,000 I'm good. 1121 01:00:04,708 --> 01:00:07,875 I made a career in the LAPD. 1122 01:00:07,875 --> 01:00:10,500 Had one bad session with the staff psychiatrist 1123 01:00:10,500 --> 01:00:14,667 and I got put on leave with a severance where I couldn't even 1124 01:00:14,667 --> 01:00:17,042 afford a studio in South Central LA. 1125 01:00:17,042 --> 01:00:19,958 But I found my higher calling. 1126 01:00:22,792 --> 01:00:26,458 Yeah, I remember your name. 1127 01:00:26,458 --> 01:00:28,042 Ex-hero cop who turned Unabomber. 1128 01:00:28,042 --> 01:00:29,833 But I got to tell you something, Max. 1129 01:00:29,833 --> 01:00:32,750 I'm not sure a bad psych evaluation is worth 1130 01:00:32,750 --> 01:00:36,000 killing all these innocent people, you get me? 1131 01:00:36,000 --> 01:00:38,042 Oh, I only killed people who were 1132 01:00:38,042 --> 01:00:42,208 responsible for the social and economic downfall 1133 01:00:42,208 --> 01:00:44,542 of this nation. 1134 01:00:44,542 --> 01:00:46,750 I sympathize with you on that one, pal. 1135 01:00:49,083 --> 01:00:54,583 You give your life to a cause then they spit in your face. 1136 01:00:54,583 --> 01:00:56,250 For no reason. 1137 01:00:56,250 --> 01:01:02,083 Other than that, no use for you in one way whatsoever. 1138 01:01:02,083 --> 01:01:04,000 Your particular case, Max, I think 1139 01:01:04,000 --> 01:01:07,083 it's time maybe you cash it in. 1140 01:01:07,083 --> 01:01:09,875 Call it in or call it a day, pal. 1141 01:01:09,875 --> 01:01:13,000 Maybe they'll look after you. 1142 01:01:13,000 --> 01:01:14,583 They only kept me alive because I've 1143 01:01:14,583 --> 01:01:18,583 been leaking Intel to the FBI. 1144 01:01:18,583 --> 01:01:20,333 You know, after today, I don't think 1145 01:01:20,333 --> 01:01:23,667 they'll have any use for me, kind of like the LAPD 1146 01:01:23,667 --> 01:01:25,583 after I divulged my feelings. 1147 01:01:25,583 --> 01:01:31,292 No, it's-- it's too late for me, Alex. 1148 01:01:31,292 --> 01:01:33,958 I hear you. 1149 01:01:33,958 --> 01:01:36,917 Then let's make a deal. 1150 01:01:36,917 --> 01:01:43,000 If it's a cop that's going to take you out, go with me. 1151 01:01:43,000 --> 01:01:44,750 I'll make sure it's me first. 1152 01:01:48,875 --> 01:01:52,417 You know there's one thing that we forgot to discuss. 1153 01:01:52,417 --> 01:01:53,958 Yeah, what's that? 1154 01:01:53,958 --> 01:01:55,750 Well, you're not a cop. 1155 01:01:55,750 --> 01:01:58,500 You're not a corrections officer. 1156 01:01:58,500 --> 01:02:01,667 So who are you? 1157 01:02:05,583 --> 01:02:06,292 I'm the janitor. 1158 01:02:08,750 --> 01:02:12,333 [chuckles] Bullshit. 1159 01:02:12,333 --> 01:02:14,458 You wouldn't be here right now unless you were 1160 01:02:14,458 --> 01:02:16,417 trying to get somebody out. 1161 01:02:16,417 --> 01:02:19,958 [tense music] 1162 01:02:38,667 --> 01:02:42,292 [grunts] 1163 01:02:43,667 --> 01:02:45,250 [breathing heavily] 1164 01:02:45,250 --> 01:02:49,042 [numbers dialing] 1165 01:02:49,042 --> 01:02:50,583 Which one is this, huh? 1166 01:02:50,583 --> 01:02:51,792 This is me too, Alex. 1167 01:02:51,792 --> 01:02:52,792 Hey, thank God for that. 1168 01:02:52,792 --> 01:02:54,292 Alex, hey. 1169 01:02:54,292 --> 01:02:56,333 They have my son. 1170 01:02:56,333 --> 01:02:56,958 What? 1171 01:02:56,958 --> 01:02:58,000 He was a hostage? 1172 01:02:58,000 --> 01:02:59,333 No, no, no, he's not a hostage. 1173 01:02:59,333 --> 01:03:01,750 Somehow Max convinced him to join the team. 1174 01:03:01,750 --> 01:03:03,250 OK, listen, man. 1175 01:03:03,250 --> 01:03:05,208 There's a helicopter coming right now 1176 01:03:05,208 --> 01:03:07,875 and he thinks it's going to take him to the border. 1177 01:03:07,875 --> 01:03:10,917 The thing is, he doesn't know that my superiors are 1178 01:03:10,917 --> 01:03:14,000 aware he's executed the hostages already. 1179 01:03:14,000 --> 01:03:17,208 So once the helicopter takes off, Chandler's dead. 1180 01:03:17,208 --> 01:03:18,708 And then SWAT's gonna go in there 1181 01:03:18,708 --> 01:03:20,583 and take out the rest of his team. 1182 01:03:20,583 --> 01:03:23,542 And that's it. 1183 01:03:23,542 --> 01:03:25,708 Did you hear me, Alex? 1184 01:03:25,708 --> 01:03:29,417 No, wait, what-- wait, wait. 1185 01:03:29,417 --> 01:03:31,458 Don't let them kill my son. 1186 01:03:31,458 --> 01:03:34,042 Look, I'm afraid it's out of my hands at this point. 1187 01:03:34,042 --> 01:03:35,833 It's out of my hands at this point. 1188 01:03:38,292 --> 01:03:40,542 How long do I have? 1189 01:03:40,542 --> 01:03:42,500 Not long. 1190 01:03:42,500 --> 01:03:44,042 Minutes. 1191 01:03:44,042 --> 01:03:45,417 That's all I need. 1192 01:03:45,417 --> 01:03:49,042 [tense music] 1193 01:04:00,333 --> 01:04:03,250 [side conversation] 1194 01:04:04,250 --> 01:04:07,417 Stay frostie. It's getting done. 1195 01:04:07,417 --> 01:04:08,958 He's going to smile. 1196 01:04:08,958 --> 01:04:10,125 All right, gentlemen? 1197 01:04:10,125 --> 01:04:11,500 That's what I'm here for now, buddy. 1198 01:04:11,500 --> 01:04:12,583 You like the sound of that? 1199 01:04:12,583 --> 01:04:15,125 [chuckles] A well-earned rest. 1200 01:04:15,125 --> 01:04:17,417 Well, especially after our last. 1201 01:04:17,417 --> 01:04:17,833 Oh. 1202 01:04:17,833 --> 01:04:19,125 Right? 1203 01:04:19,125 --> 01:04:21,167 Yeah, stuff is harder than that. 1204 01:04:21,167 --> 01:04:22,750 That go his way? 1205 01:04:22,750 --> 01:04:23,667 [chuckling] 1206 01:04:23,667 --> 01:04:25,458 [interposing voices] 1207 01:04:26,375 --> 01:04:29,292 [breathing heavily] 1208 01:04:31,958 --> 01:04:34,250 ...just that nice long vacation. 1209 01:04:34,250 --> 01:04:36,000 Aww, man. 1210 01:04:36,000 --> 01:04:37,625 I got that new girl I'm gonna take. 1211 01:04:37,625 --> 01:04:39,125 There you go. 1212 01:04:39,125 --> 01:04:40,625 Money well spent, I hope. 1213 01:04:40,625 --> 01:04:41,625 Yeah. 1214 01:04:41,625 --> 01:04:45,458 All it does is cost more. 1215 01:04:45,458 --> 01:04:46,792 Spend wisely. 1216 01:04:46,792 --> 01:04:49,542 [laughter] 1217 01:04:49,542 --> 01:04:50,292 Not tonight. 1218 01:04:50,292 --> 01:04:52,500 No exhume. 1219 01:04:52,500 --> 01:04:53,667 Back to the job stuff. 1220 01:04:53,667 --> 01:04:54,833 You're a smarter man than me. 1221 01:04:54,833 --> 01:04:56,167 Nah. 1222 01:04:56,167 --> 01:04:57,375 It's wise to hold down, right? 1223 01:04:57,375 --> 01:04:57,833 Let's do it. 1224 01:04:57,833 --> 01:04:59,250 Yeah. 1225 01:04:59,250 --> 01:05:01,625 Spend a nice long vacation. 1226 01:05:01,625 --> 01:05:03,458 Aww, yeah. 1227 01:05:03,458 --> 01:05:05,042 Get that girl in there. 1228 01:05:05,042 --> 01:05:05,667 There you go. 1229 01:05:05,667 --> 01:05:06,542 Hey. 1230 01:05:06,542 --> 01:05:09,583 [silenced gunshots] 1231 01:05:11,583 --> 01:05:15,125 [screams] 1232 01:05:16,833 --> 01:05:20,375 [breathing heavily] 1233 01:05:21,333 --> 01:05:22,958 [gunshots] 1234 01:05:22,958 --> 01:05:28,167 [grunts] [breathing heavily] 1235 01:05:29,958 --> 01:05:31,500 [metal banging] 1236 01:05:31,500 --> 01:05:35,125 [gunshots] 1237 01:05:37,500 --> 01:05:38,917 [grunts] 1238 01:05:38,917 --> 01:05:42,500 [tense music] 1239 01:05:50,500 --> 01:05:53,500 [breathing heavily] 1240 01:05:53,500 --> 01:05:56,083 [music playing] 1241 01:06:10,667 --> 01:06:15,208 [gunshots] 1242 01:06:32,583 --> 01:06:34,042 [gunshots] 1243 01:06:34,042 --> 01:06:36,417 [groaning] 1244 01:06:43,750 --> 01:06:46,333 [groaning] 1245 01:06:53,667 --> 01:06:56,625 [gunshots] 1246 01:06:56,625 --> 01:06:59,042 [music playing] 1247 01:06:59,042 --> 01:07:01,208 [gunshot] 1248 01:07:02,000 --> 01:07:03,208 [gunshot] 1249 01:07:04,958 --> 01:07:05,958 [groaning] 1250 01:07:05,958 --> 01:07:10,958 [gunshots] 1251 01:07:42,375 --> 01:07:43,792 [gunshots] 1252 01:08:07,583 --> 01:08:10,125 Moment. Take Delta at three... 1253 01:08:10,417 --> 01:08:14,167 [inaudible] Remember [inaudible] shoot on [inaudible].. 1254 01:08:21,333 --> 01:08:23,208 Wow. 1255 01:08:23,208 --> 01:08:24,542 You're the snake. 1256 01:08:27,792 --> 01:08:28,667 I hate snakes. 1257 01:08:50,583 --> 01:08:55,542 [punching] 1258 01:09:13,292 --> 01:09:15,083 It's all good. 1259 01:09:15,083 --> 01:09:18,583 I can do this all day. 1260 01:09:18,583 --> 01:09:19,458 Are you ready? 1261 01:09:21,917 --> 01:09:22,750 Yeah. 1262 01:09:22,750 --> 01:09:24,708 [laughs] 1263 01:09:24,708 --> 01:09:30,625 [punching] 1264 01:09:30,625 --> 01:09:37,583 [groaning] 1265 01:09:40,958 --> 01:09:44,333 It's disappointing. 1266 01:09:44,333 --> 01:09:48,417 I bet you were a bad dude back in the day. 1267 01:09:48,417 --> 01:09:50,583 And now, you're old. 1268 01:09:50,583 --> 01:09:51,250 You're tired. 1269 01:09:53,708 --> 01:09:57,208 What are you anyway, hm? 1270 01:09:57,208 --> 01:09:58,583 Army? 1271 01:09:58,583 --> 01:10:01,792 Special forces? 1272 01:10:01,792 --> 01:10:04,958 Navy SEAL? 1273 01:10:04,958 --> 01:10:07,125 No, no, no. 1274 01:10:07,125 --> 01:10:08,833 I know what you are. 1275 01:10:08,833 --> 01:10:11,375 The only way you could have creeped around all day picking 1276 01:10:11,375 --> 01:10:12,458 us off one by one. 1277 01:10:12,458 --> 01:10:14,917 You're a rough fucking ninja. 1278 01:10:14,917 --> 01:10:18,375 [laughter] 1279 01:10:21,667 --> 01:10:24,167 Black Ops. 1280 01:10:24,167 --> 01:10:25,917 I know the type. 1281 01:10:25,917 --> 01:10:30,958 I think someone like you will be used to the pain. 1282 01:10:30,958 --> 01:10:35,292 I spent weeks in a Taliban camp in Afghanistan 1283 01:10:35,292 --> 01:10:36,833 being waterboarded. 1284 01:10:36,833 --> 01:10:40,417 I thought for sure I was dead at one point. 1285 01:10:40,417 --> 01:10:45,792 Then, the goddamn American army came in guns blazing. 1286 01:10:45,792 --> 01:10:53,333 Turns out the British patrol missed me by barely 50 feet. 1287 01:10:53,333 --> 01:10:57,750 Those motherfuckers just didn't look hard enough. 1288 01:10:57,750 --> 01:11:02,333 That's when I knew guys like Max had it right. 1289 01:11:02,333 --> 01:11:06,167 We're all expendable to those in charge. 1290 01:11:06,167 --> 01:11:11,417 And the only way you get them to listen is to light a fire 1291 01:11:11,417 --> 01:11:12,833 and watch them run. 1292 01:11:15,542 --> 01:11:17,875 [laughs] 1293 01:11:19,125 --> 01:11:19,833 Yeah. 1294 01:11:19,833 --> 01:11:22,667 [groaning] 1295 01:11:25,042 --> 01:11:26,958 Hm. 1296 01:11:26,958 --> 01:11:28,500 Fighting to the end, huh? 1297 01:11:28,500 --> 01:11:30,000 It seems like you've been around. 1298 01:11:30,000 --> 01:11:31,042 [laughs] 1299 01:11:31,042 --> 01:11:32,500 OK. 1300 01:11:32,500 --> 01:11:33,792 Now, let me take you somewhere that you haven't been. 1301 01:11:33,792 --> 01:11:34,542 Let's do it. 1302 01:11:34,542 --> 01:11:35,042 Yeah. 1303 01:11:35,042 --> 01:11:35,958 [punching] 1304 01:11:35,958 --> 01:11:40,917 [groaning] 1305 01:11:41,625 --> 01:11:45,917 [punching] 1306 01:11:45,917 --> 01:11:46,917 [groaning] 1307 01:11:48,333 --> 01:11:49,917 [punch] 1308 01:11:49,917 --> 01:11:56,250 [choking] 1309 01:11:59,375 --> 01:12:07,042 [spitting] 1310 01:12:12,000 --> 01:12:17,542 [music playing] 1311 01:12:19,917 --> 01:12:25,250 [phone buzzing] 1312 01:12:25,250 --> 01:12:28,250 [phone beeps] 1313 01:12:28,250 --> 01:12:29,583 Your ride's here. 1314 01:12:29,583 --> 01:12:31,958 Be on the move in five minutes, not six. 1315 01:12:31,958 --> 01:12:32,958 Five. 1316 01:12:32,958 --> 01:12:35,000 Good. 1317 01:12:35,000 --> 01:12:36,917 Five minutes. 1318 01:12:36,917 --> 01:12:37,750 What about the others? 1319 01:12:37,750 --> 01:12:39,375 They're not going to make it. 1320 01:12:39,375 --> 01:12:41,583 Let's go. 1321 01:12:41,583 --> 01:12:43,542 What do you mean they're not going to make it? 1322 01:12:43,542 --> 01:12:44,500 I mean they're not going to make it. 1323 01:12:44,500 --> 01:12:45,542 Is there a problem? 1324 01:12:51,958 --> 01:12:52,708 Are you coming? 1325 01:12:54,542 --> 01:12:56,667 If you are, you probably want to leave the gun here. 1326 01:12:56,667 --> 01:12:59,167 They will shoot you on site. 1327 01:12:59,167 --> 01:12:59,792 Problem? 1328 01:13:02,958 --> 01:13:04,125 No. 1329 01:13:04,125 --> 01:13:05,708 Good. 1330 01:13:05,708 --> 01:13:06,333 Let's go. 1331 01:13:09,875 --> 01:13:14,208 [thud] 1332 01:13:14,208 --> 01:13:20,708 [music playing] 1333 01:13:23,083 --> 01:13:23,833 Ha! 1334 01:13:23,833 --> 01:13:24,667 Right on time. 1335 01:13:31,792 --> 01:13:36,208 Oh, I should learn to trust my instincts. 1336 01:13:36,208 --> 01:13:37,333 He's here for you, isn't he? 1337 01:13:37,333 --> 01:13:39,333 [helicopter whirring] 1338 01:13:39,333 --> 01:13:42,500 [sirens] 1339 01:13:43,292 --> 01:13:44,000 Who is he? 1340 01:13:46,917 --> 01:13:48,583 Huh? 1341 01:13:48,583 --> 01:13:49,333 Your brother? 1342 01:13:49,333 --> 01:13:50,042 Your uncle? 1343 01:13:50,042 --> 01:13:50,750 Your cousin? 1344 01:13:50,750 --> 01:13:50,875 Who is he? 1345 01:13:58,000 --> 01:14:00,042 He's my father. 1346 01:14:00,042 --> 01:14:02,167 He's your father? 1347 01:14:02,167 --> 01:14:04,833 [laughs] I should have known that. 1348 01:14:07,500 --> 01:14:08,667 I don't care about him. 1349 01:14:08,667 --> 01:14:11,375 I don't even fucking like him. 1350 01:14:11,375 --> 01:14:14,167 Let's test that theory. 1351 01:14:14,167 --> 01:14:16,458 How about when he comes up here, you take this gun, 1352 01:14:16,458 --> 01:14:17,958 and you point it at him? 1353 01:14:17,958 --> 01:14:21,000 You can put a bullet in his head. 1354 01:14:21,000 --> 01:14:24,125 How do you know I'm not going to point it at you? 1355 01:14:24,125 --> 01:14:26,708 Oh, I don't. 1356 01:14:26,708 --> 01:14:27,917 Let's play a little game. 1357 01:14:27,917 --> 01:14:28,625 Let's find out. 1358 01:14:34,500 --> 01:14:35,958 You want it? 1359 01:14:38,708 --> 01:14:40,167 Take it. 1360 01:14:43,042 --> 01:14:44,208 Take it. 1361 01:14:44,208 --> 01:14:45,125 [inaudible], kid. 1362 01:14:45,125 --> 01:14:45,917 Take the gun. 1363 01:14:45,917 --> 01:14:46,500 Fuck off. 1364 01:14:46,500 --> 01:14:47,250 Take the gun. 1365 01:14:47,250 --> 01:14:49,458 Point it at me. 1366 01:14:49,458 --> 01:14:50,500 That's right. 1367 01:14:50,500 --> 01:14:52,042 It feels good in your hand, huh? 1368 01:14:52,042 --> 01:14:53,917 Now, all you've got to do is point it at me 1369 01:14:53,917 --> 01:14:56,083 and pull the fucking trigger. 1370 01:14:56,083 --> 01:14:58,458 You're in control of your own fucking destiny. 1371 01:14:58,458 --> 01:14:59,500 Do you want to be with me? 1372 01:14:59,500 --> 01:15:00,542 Do you want to be with your dad? 1373 01:15:00,542 --> 01:15:01,375 Do you want to be with yourself? 1374 01:15:01,375 --> 01:15:03,667 What do you want? 1375 01:15:03,667 --> 01:15:06,542 Point it at me. 1376 01:15:06,542 --> 01:15:12,375 [police sirens] 1377 01:15:12,375 --> 01:15:14,917 That's it. 1378 01:15:14,917 --> 01:15:16,667 Higher. 1379 01:15:16,667 --> 01:15:18,125 Point the gun at my face. 1380 01:15:18,125 --> 01:15:19,250 Pull the trigger. 1381 01:15:19,250 --> 01:15:21,542 That's right. 1382 01:15:21,542 --> 01:15:22,708 You can do it. 1383 01:15:28,083 --> 01:15:29,500 That's right. 1384 01:15:29,500 --> 01:15:31,083 That's right. 1385 01:15:31,083 --> 01:15:33,083 [helicopter whirring] 1386 01:15:33,083 --> 01:15:35,875 It's hard to hold it still with a helicopter up above you, 1387 01:15:35,875 --> 01:15:36,917 isn't it? 1388 01:15:36,917 --> 01:15:39,917 See, now that is control. 1389 01:15:39,917 --> 01:15:41,083 Do it. 1390 01:15:41,083 --> 01:15:41,833 Pull the trigger. 1391 01:15:41,833 --> 01:15:42,250 Shut up! 1392 01:15:46,208 --> 01:15:48,208 [screaming] 1393 01:15:54,542 --> 01:15:57,625 You have an amazing new life ahead of you. 1394 01:15:57,625 --> 01:15:59,083 I'm proud of you. 1395 01:16:01,958 --> 01:16:02,583 Let's go. 1396 01:16:05,667 --> 01:16:06,750 Alex! 1397 01:16:06,750 --> 01:16:07,667 Dad. 1398 01:16:08,167 --> 01:16:10,583 You come to see us off? 1399 01:16:10,583 --> 01:16:12,083 Nope. 1400 01:16:12,083 --> 01:16:14,083 Vincent, are you OK? 1401 01:16:14,083 --> 01:16:16,208 Good. 1402 01:16:16,208 --> 01:16:17,125 You? 1403 01:16:17,125 --> 01:16:17,667 Yeah, I'm good. 1404 01:16:17,667 --> 01:16:18,333 Come here, son. 1405 01:16:18,333 --> 01:16:19,583 Come. 1406 01:16:19,583 --> 01:16:22,167 [gunshots] 1407 01:16:22,167 --> 01:16:23,167 [groaning] 1408 01:16:23,167 --> 01:16:24,167 Dad! 1409 01:16:24,167 --> 01:16:25,125 No, no, no, no, no. 1410 01:16:25,125 --> 01:16:25,500 Dad. 1411 01:16:25,500 --> 01:16:26,417 Dad. 1412 01:16:26,417 --> 01:16:27,250 Dad, where are you hit? 1413 01:16:27,250 --> 01:16:28,000 Where are you hit? 1414 01:16:28,000 --> 01:16:28,417 [inaudible] 1415 01:16:28,417 --> 01:16:29,125 Come on. 1416 01:16:29,125 --> 01:16:29,625 I got you. 1417 01:16:29,625 --> 01:16:31,375 I got you. 1418 01:16:31,375 --> 01:16:32,583 I'm good, Vinny. 1419 01:16:32,583 --> 01:16:34,417 Took my right arm. Lift the gun. 1420 01:16:34,417 --> 01:16:35,458 Lift the gun. 1421 01:16:35,458 --> 01:16:36,208 OK. 1422 01:16:36,208 --> 01:16:36,833 Lift the gun. 1423 01:16:36,833 --> 01:16:37,500 OK. 1424 01:16:37,500 --> 01:16:40,000 [helicopter whirring] 1425 01:16:40,000 --> 01:16:45,583 [gunshot] 1426 01:16:52,958 --> 01:16:55,917 [panting] 1427 01:17:03,958 --> 01:17:04,542 Do it. 1428 01:17:04,542 --> 01:17:07,708 [music playing] 1429 01:17:07,708 --> 01:17:09,708 Finish it. 1430 01:17:09,708 --> 01:17:13,708 [helicopter whirring] 1431 01:17:13,708 --> 01:17:14,875 I'm tired. 1432 01:17:19,292 --> 01:17:21,875 [helicopter whirring] 1433 01:17:23,250 --> 01:17:28,208 [music playing] 1434 01:17:52,125 --> 01:17:53,917 Oh, my son. 1435 01:17:53,917 --> 01:17:57,458 You know, you have grown big like your grandfather. 1436 01:17:57,458 --> 01:17:59,542 He was a big man. 1437 01:17:59,542 --> 01:18:01,292 I'm sorry for shooting you. 1438 01:18:01,292 --> 01:18:02,292 That's OK, son. 1439 01:18:02,292 --> 01:18:04,208 I think I deserved that one. 1440 01:18:04,208 --> 01:18:07,583 [helicopter whirring] 1441 01:18:07,583 --> 01:18:14,708 [music playing] 1442 01:18:25,000 --> 01:18:25,583 Come on. 1443 01:18:25,583 --> 01:18:26,208 Take me home. 1444 01:18:26,208 --> 01:18:26,708 Come on. 1445 01:18:26,708 --> 01:18:27,042 Let's go. 1446 01:18:31,208 --> 01:18:32,458 I got one problem. 1447 01:18:32,458 --> 01:18:36,208 You've been looking at me, and I don't like that. 1448 01:18:36,208 --> 01:18:38,208 Get your old man to a hospital, kid. 1449 01:18:48,458 --> 01:18:56,000 [music playing] 1450 01:19:02,292 --> 01:19:05,292 [rock music playing] 1451 01:19:06,708 --> 01:19:08,292 [interposing voices] 1452 01:19:08,292 --> 01:19:10,667 It's OK. 1453 01:19:10,667 --> 01:19:12,208 Standard 1454 01:19:12,208 --> 01:19:13,000 Stand down. 1455 01:19:13,000 --> 01:19:14,625 It's Alex Baros. 1456 01:19:14,625 --> 01:19:22,750 [music playing] 1457 01:19:24,542 --> 01:19:25,542 Good work. 1458 01:19:25,542 --> 01:19:29,917 [music playing] 1459 01:19:29,917 --> 01:19:31,875 (SINGING) Yeah, I am a product of change. 1460 01:19:31,875 --> 01:19:33,500 I got the product in bags. 1461 01:19:33,500 --> 01:19:35,708 Turning my L's into [? games. ?] [inaudible] [? to ?] [? pay ?] 1462 01:19:35,708 --> 01:19:37,625 looking to better their days, yeah. 1463 01:19:37,625 --> 01:19:40,167 You are a product of fear and the man in the [inaudible].. 1464 01:19:40,167 --> 01:19:41,542 You can't get away from them bags. 1465 01:19:41,542 --> 01:19:44,250 And I am aware, fully prepared to [? definitely ?] 1466 01:19:44,250 --> 01:19:45,042 [? speak, ?] yeah. 1467 01:19:45,042 --> 01:19:46,458 And this what he said. 1468 01:19:46,458 --> 01:19:47,542 You got to get paid. 1469 01:19:47,542 --> 01:19:48,542 Do what you got to do. 1470 01:19:48,542 --> 01:19:49,458 Get to the bag. 1471 01:19:49,458 --> 01:19:50,458 Stay here tonight. 1472 01:19:50,458 --> 01:19:51,708 If I get get on that avenue. 1473 01:19:51,708 --> 01:19:53,042 You ain't cut out for them bags, yeah. 1474 01:19:53,042 --> 01:19:54,542 You are not good enough. 1475 01:19:54,542 --> 01:19:56,042 You are the type that got people they shouldn't love. 1476 01:19:56,042 --> 01:19:57,750 Anyone knowing you knows that you phony. 1477 01:19:57,750 --> 01:19:58,875 You never cut out for this. 1478 01:19:58,875 --> 01:20:00,583 You say just give it up, yeah. 1479 01:20:00,583 --> 01:20:02,208 Boy, that's how they want me to feel. 1480 01:20:02,208 --> 01:20:05,333 I am the man of the skill, king of the hill, man of the year. 1481 01:20:05,333 --> 01:20:08,083 Finally feel like I got it for real, yeah. 1482 01:20:08,083 --> 01:20:09,875 But all of the voices we got them. 1483 01:20:09,875 --> 01:20:11,417 Lie to me, Hillary Rodham. 1484 01:20:11,417 --> 01:20:12,500 I just came back [? from ?] [? my ?] [? kid ?] [? in ?] 1485 01:20:12,500 --> 01:20:14,042 the bottom. 1486 01:20:14,042 --> 01:20:15,833 And now, I'm going to bring it back all the way over here. 1487 01:20:15,833 --> 01:20:16,833 One time. 1488 01:20:16,833 --> 01:20:18,042 I'm going for rhyme. 1489 01:20:18,042 --> 01:20:19,833 You put it on mine. 1490 01:20:19,833 --> 01:20:21,083 One life. 1491 01:20:21,083 --> 01:20:23,417 You better believe they're looking for me. 1492 01:20:23,417 --> 01:20:24,375 One time. 1493 01:20:24,375 --> 01:20:25,792 I'm going for rhyme. 1494 01:20:25,792 --> 01:20:27,417 You put it on mine. 1495 01:20:27,417 --> 01:20:29,250 Oh, oh, oh, oh. 1496 01:20:29,250 --> 01:20:31,417 They're looking for me, yeah. 1497 01:20:31,417 --> 01:20:32,417 One time. 1498 01:20:32,417 --> 01:20:33,417 I go for rhyme. 1499 01:20:33,417 --> 01:20:34,833 You put it on mine. 1500 01:20:34,833 --> 01:20:36,083 One life. 1501 01:20:36,083 --> 01:20:38,417 You better believe they're looking for me. 1502 01:20:38,417 --> 01:20:39,792 One time. 1503 01:20:39,792 --> 01:20:40,792 I'm going for rhyme. 1504 01:20:40,792 --> 01:20:41,792 You put it on mine. 1505 01:20:41,792 --> 01:20:46,417 [music playing] 1506 01:20:49,500 --> 01:20:50,833 Paper [inaudible], bro. 1507 01:20:50,833 --> 01:20:52,083 Cut it. 1508 01:20:52,083 --> 01:20:53,875 Yeah, first pull up with the temp tags. 1509 01:20:53,875 --> 01:20:55,625 All these little niggas big men. 1510 01:20:55,625 --> 01:20:57,417 Bunch of paper getting blown. 1511 01:20:57,417 --> 01:20:58,250 Trust me. 1512 01:20:58,250 --> 01:20:59,583 You don't want to smoke, no. 1513 01:20:59,583 --> 01:21:00,458 No, I got the [? city ?] [? by ?] [? me. ?] Quit 1514 01:21:00,458 --> 01:21:01,500 playing. 1515 01:21:01,500 --> 01:21:02,917 All my niggas ride at Six Flags. 1516 01:21:02,917 --> 01:21:04,542 [inaudible] the player [? getting ?] [inaudible].. 1517 01:21:04,542 --> 01:21:06,125 Got HGH on the pimp [? hand. ?] 1518 01:21:06,125 --> 01:21:07,958 [? first ?] pull up with the temp tags. 1519 01:21:07,958 --> 01:21:09,833 All these little niggas big men. 1520 01:21:09,833 --> 01:21:11,417 Bunch of paper getting blown. 1521 01:21:11,417 --> 01:21:13,083 Trust me, you don't want to smoke, no. 1522 01:21:13,083 --> 01:21:15,167 No, I got the city [? by ?] [? me. ?] Quit playing. 1523 01:21:15,167 --> 01:21:16,917 All my niggas ride at Six Flags. 1524 01:21:16,917 --> 01:21:18,667 Plus, the player getting [inaudible].. 1525 01:21:18,667 --> 01:21:20,083 Got HGH on the pimp hand. 1526 01:21:20,083 --> 01:21:21,333 That my business. 1527 01:21:21,333 --> 01:21:22,708 I mean, [? send ?] [? me ?] the spinach. 1528 01:21:22,708 --> 01:21:23,583 Right now, my family is [? dingy. ?] 1529 01:21:23,583 --> 01:21:24,625 My girl independent. 1530 01:21:24,625 --> 01:21:25,792 But she don't answer the pimp. 1531 01:21:25,792 --> 01:21:27,167 If not, get canceled with quickness. 1532 01:21:27,167 --> 01:21:28,833 I'm adding up digits. [? sexing ?] my britches. 1533 01:21:28,833 --> 01:21:29,792 Breast reduction. 1534 01:21:29,792 --> 01:21:31,333 I get racks off of women. 1535 01:21:31,333 --> 01:21:32,458 Stop with that [? issue ?] because niggas switching sides 1536 01:21:32,458 --> 01:21:33,458 like baseball. 1537 01:21:33,458 --> 01:21:34,542 [inaudible] to [? eat ?] [inaudible].. 1538 01:21:34,542 --> 01:21:35,750 I'm going to shine. 1539 01:21:35,750 --> 01:21:37,083 Try to block me, you'll get posterized. 1540 01:21:37,083 --> 01:21:38,958 Middle finger to opposing sides. 1541 01:21:38,958 --> 01:21:40,625 Everything I do is oversized. 1542 01:21:40,625 --> 01:21:42,125 See me in the Porsche top off. 1543 01:21:42,125 --> 01:21:44,125 Watching chicks choose. Cut the toy. 1544 01:21:44,125 --> 01:21:45,958 [inaudible] 1545 01:21:45,958 --> 01:21:46,875 Moved on. 1546 01:21:46,875 --> 01:21:48,042 I'm good love and joy. 1547 01:21:48,042 --> 01:21:49,458 Having been shot at and snitched on, 1548 01:21:49,458 --> 01:21:51,750 he was meant to have a weekend [inaudible]. 1549 01:21:51,750 --> 01:21:53,250 Mixing the lean with the soda, I know 1550 01:21:53,250 --> 01:21:54,833 I can be anything except sober, yeah. 1551 01:21:54,833 --> 01:21:57,667 That's my nigga pimp last, yeah. [inaudible] Gucci. 1552 01:21:57,667 --> 01:21:58,792 Now they buried him. 1553 01:21:58,792 --> 01:22:00,333 Bunch of snakes in the grass, yeah. 1554 01:22:00,333 --> 01:22:01,708 Had to put them in aquariums. 1555 01:22:01,708 --> 01:22:03,083 Look how they stare when they first 1556 01:22:03,083 --> 01:22:04,625 pull up with the temp tags. 1557 01:22:04,625 --> 01:22:06,167 All these little niggas big man. 1558 01:22:06,167 --> 01:22:07,958 Bunch of paper getting blown. 1559 01:22:07,958 --> 01:22:09,417 Trust me, you don't want to smoke, no. 1560 01:22:09,417 --> 01:22:11,750 No, I got the city by me. Quit playing. 1561 01:22:12,000 --> 01:22:13,458 All my niggas ride Six Flags. 1562 01:22:13,458 --> 01:22:15,042 Plus the player getting [inaudible].. 1563 01:22:15,042 --> 01:22:16,583 Got HGH on the pimp hand. 1564 01:22:16,583 --> 01:22:18,833 First pull up with the temp tags. 1565 01:22:18,833 --> 01:22:20,292 All these little niggas big man. 1566 01:22:20,292 --> 01:22:22,125 Bunch of paper getting blown. 1567 01:22:22,125 --> 01:22:23,667 Trust me, you don't want smoke, no. 1568 01:22:23,667 --> 01:22:24,833 No, I got the city by me. 1569 01:22:24,833 --> 01:22:25,875 Quit playing. 1570 01:22:25,875 --> 01:22:27,375 All my niggas ride Six Flags. 1571 01:22:27,375 --> 01:22:28,458 plus the player getting 1572 01:22:28,458 --> 01:22:29,292 [inaudible]. 1573 01:22:29,292 --> 01:22:37,542 Got HGH on the pimp hand. 1574 01:22:37,542 --> 01:22:40,292 My beautiful ass you won't be seeing anymore. 1575 01:22:40,292 --> 01:22:42,250 I'll be at Darlene's house cause you know what? 1576 01:22:42,250 --> 01:22:44,083 She might fuck better than you, bitch. 1577 01:22:44,083 --> 01:22:45,375 [inaudible] 1578 01:22:45,375 --> 01:22:46,333 Get your dyke-ass on out of here anyway. 1579 01:22:46,333 --> 01:22:47,083 I'm not a dyke, trust me. 1580 01:22:47,083 --> 01:22:48,375 You know what? 1581 01:22:48,375 --> 01:22:49,542 You got a nasty mouth on you too, girl. 1582 01:22:49,542 --> 01:22:50,708 I'm glad I found that out. 1583 01:22:50,708 --> 01:22:55,542 [interposing voices] 1584 01:22:55,542 --> 01:22:56,792 Big ass bitch. 1585 01:22:56,792 --> 01:22:58,625 (SINGING) Got a pair of Guccis. 1586 01:22:58,625 --> 01:23:00,042 I can't see you later. 1587 01:23:00,042 --> 01:23:01,708 Money don't make you real. 1588 01:23:01,708 --> 01:23:03,167 It just make you richer. 1589 01:23:03,167 --> 01:23:04,750 How you claim to know me, doggie 1590 01:23:04,750 --> 01:23:06,708 You ain't in none of my pictures. I might hit up 1591 01:23:06,708 --> 01:23:08,875 Johnny [inaudible] so I can flex on you bitches. 1592 01:23:08,875 --> 01:23:10,875 I can take a bite of [inaudible] so he 1593 01:23:10,875 --> 01:23:12,333 won't let me get them. 1594 01:23:12,333 --> 01:23:13,958 Send a couple shots round my way [inaudible] 1595 01:23:13,958 --> 01:23:16,750 trying to kill you. But if you run up, get done up, 1596 01:23:16,750 --> 01:23:18,000 imagine that's how I feel. 1597 01:23:18,000 --> 01:23:19,917 Send a couple bitches if you niggas 1598 01:23:19,917 --> 01:23:21,792 fall in love [inaudible]. 1599 01:23:21,792 --> 01:23:22,583 Big coops. 1600 01:23:22,583 --> 01:23:23,417 Big buns. 1601 01:23:23,417 --> 01:23:24,750 Red eyes. 1602 01:23:24,750 --> 01:23:26,000 New toy. 1603 01:23:26,000 --> 01:23:28,208 Bitch came with a red dye. Woo, woo. 1604 01:23:28,208 --> 01:23:31,333 That's the boy, so I spell it out. 1605 01:23:31,333 --> 01:23:32,833 Goddamn, I love that money sound. 1606 01:23:32,833 --> 01:23:35,083 When I get rich I'm going to walk out with everything 1607 01:23:35,083 --> 01:23:36,542 from a designer store. 1608 01:23:36,542 --> 01:23:38,292 It's a hit, let slip, rich shit. 1609 01:23:38,292 --> 01:23:39,500 I don't do that no more. 1610 01:23:39,500 --> 01:23:41,250 Get your mind out the gutter, bitch. 1611 01:23:41,250 --> 01:23:42,417 Real shit, you a lame ass ho. 1612 01:23:42,417 --> 01:23:44,083 Cause I done came up doing shows. 1613 01:23:44,083 --> 01:23:45,583 Why you niggas keep calling my phone? 1614 01:23:45,583 --> 01:23:48,750 Seven years ago, I left behind my family. 1615 01:23:48,750 --> 01:23:50,208 Atlanta back to the shot. 1616 01:23:50,208 --> 01:23:51,542 That was the hardest thing. 1617 01:23:51,542 --> 01:23:53,292 To my mother, I want you to know that I love you. 1618 01:23:53,292 --> 01:23:55,333 Had to go and chase my dreams knowing I come to a 1619 01:23:55,333 --> 01:23:57,750 sleep but only excuses and apologies. 1620 01:23:57,750 --> 01:23:59,208 Me and bro don't mix no more. 1621 01:23:59,208 --> 01:24:01,292 Grew up off the finer things. 1622 01:24:01,292 --> 01:24:02,000 Hello. 1623 01:24:02,000 --> 01:24:02,917 Bitch, what you want? 1624 01:24:02,917 --> 01:24:04,292 Please stop calling me. 1625 01:24:04,292 --> 01:24:06,917 I choose loyalty over love, so don't lie to me. 1626 01:24:06,917 --> 01:24:08,833 On the road to riches, keep it 100 1627 01:24:08,833 --> 01:24:10,792 if you want to ride with me. 1628 01:24:10,792 --> 01:24:11,583 Big coops. 1629 01:24:11,583 --> 01:24:12,375 Big buns. 1630 01:24:12,375 --> 01:24:13,750 Red eyes. 1631 01:24:13,750 --> 01:24:15,000 New toy. 1632 01:24:15,000 --> 01:24:16,042 Bitch came with a rare [inaudible].. 1633 01:24:16,042 --> 01:24:17,417 Woo, woo. 1634 01:24:17,417 --> 01:24:20,292 That's the boy, so I spell it out. 1635 01:24:20,292 --> 01:24:21,792 Goddamn, I love that money sound. 1636 01:24:21,792 --> 01:24:24,042 When I get rich, I'm going to walk out with everything 1637 01:24:24,042 --> 01:24:25,500 from the designer store. 1638 01:24:25,500 --> 01:24:26,875 Used to [inaudible] lets, flip bricks. 1639 01:24:26,875 --> 01:24:28,208 [inaudible] I don't do that no more. 1640 01:24:28,208 --> 01:24:29,792 Get your mind out the gutter, bitch. 1641 01:24:29,792 --> 01:24:30,958 Real shit, you a lame ass ho. 1642 01:24:30,958 --> 01:24:33,042 Since I done came up doing shows. 1643 01:24:33,042 --> 01:24:35,125 Why niggas keep calling my phone? 1644 01:24:35,125 --> 01:24:35,917 Big coops. 1645 01:24:35,917 --> 01:24:36,625 Big buns. 1646 01:24:36,625 --> 01:24:38,125 Red eyes. 1647 01:24:38,125 --> 01:24:39,375 New toy. 1648 01:24:39,375 --> 01:24:40,917 Bitch came with a rare [inaudible].. 1649 01:24:40,917 --> 01:24:42,250 Woo, woo! 1650 01:24:42,250 --> 01:24:44,917 That's my boy, so I spell it out. 1651 01:24:44,917 --> 01:24:46,417 Goddamn, I love that money sound. 1652 01:24:46,417 --> 01:24:48,625 When I get rich, I'm going to walk out with everything 1653 01:24:48,625 --> 01:24:49,917 from the designer store. 1654 01:24:49,917 --> 01:24:50,792 [inaudible] 1655 01:24:50,792 --> 01:24:58,167 [interposing voices] 1656 01:24:58,167 --> 01:24:59,083 South Side. 1657 01:24:59,083 --> 01:25:00,542 Fuck it up. 1658 01:25:00,542 --> 01:25:03,792 Everybody tripping cause they see my niggas coming up. 1659 01:25:07,042 --> 01:25:08,042 Hold up. 1660 01:25:08,042 --> 01:25:09,000 Hold up. 1661 01:25:09,000 --> 01:25:10,167 Hold up, yeah. 1662 01:25:14,000 --> 01:25:14,750 Grind for me. 1663 01:25:14,750 --> 01:25:15,583 Grind for me. 1664 01:25:15,583 --> 01:25:16,083 Come on. 1665 01:25:16,083 --> 01:25:17,917 Come on. 1666 01:25:17,917 --> 01:25:18,583 Hold up. 1667 01:25:18,583 --> 01:25:19,208 Hold up. 1668 01:25:19,208 --> 01:25:20,458 Hold up, yeah. 1669 01:25:25,583 --> 01:25:26,167 Grind for me. 1670 01:25:26,167 --> 01:25:26,792 Grind for me. 1671 01:25:26,792 --> 01:25:27,417 Come on. 1672 01:25:27,417 --> 01:25:27,625 Come on. 1673 01:25:30,500 --> 01:25:33,208 It's a revolution we've all seen happen, but there's much more. 1674 01:25:33,208 --> 01:25:36,208 As for my buddy here, it goes without saying 1675 01:25:36,208 --> 01:25:39,875 that [inaudible]. 1676 01:25:39,875 --> 01:25:42,167 [music playing] 101988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.