All language subtitles for 42plus (2007)_id [duration 01.31.23]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,000 --> 00:00:58,161 {\an8}Sudah berakhir. 2 00:01:01,960 --> 00:01:03,724 {\an8}Aku tak bisa terus begini. 3 00:01:07,240 --> 00:01:08,605 {\an8}Takkan berhasil. 4 00:01:15,760 --> 00:01:18,650 {\an8}Itu cincin Ibuku, kau tak bisa melepasnya. 5 00:01:22,000 --> 00:01:24,020 {\an8}Setiap Kamis kedua. 6 00:01:24,960 --> 00:01:27,440 {\an8}Dari pukul 12 siang hingga pukul 02:30. 7 00:01:28,800 --> 00:01:30,526 {\an8}Itu isyarat kita, rahasia kita. 8 00:01:33,760 --> 00:01:36,445 {\an8}Akan menjadi resepsi dan pesta apa... 9 00:01:36,800 --> 00:01:38,882 {\an8}...jika tak kulihat lagi di tanganmu? 10 00:01:39,680 --> 00:01:41,842 {\an8}Kau akan langgar aturan permainan kita. 11 00:01:42,240 --> 00:01:43,651 {\an8}Aku tak bermain lagi. 12 00:01:44,320 --> 00:01:45,321 {\an8}Ya. Kau bermain. 13 00:01:45,560 --> 00:01:46,641 {\an8}Kau keliru. 14 00:02:25,680 --> 00:02:27,910 {\an8}Ayah, itu mengganggu! 15 00:02:27,320 --> 00:02:29,402 {\an8}Apa yang mengganggu? Ini musik bagus. 16 00:02:29,640 --> 00:02:31,688 {\an8}Ini maha karya, blues sejati. 17 00:02:37,440 --> 00:02:39,488 {\an8}Kapan aku pulang kemarin? 18 00:02:39,720 --> 00:02:42,690 {\an8}Pukul 12.30.. Tidak, 12.36 lewat 12 detik. 19 00:02:45,600 --> 00:02:47,921 {\an8}Aku bersama adikku di Cafe Central,... 20 00:02:48,320 --> 00:02:49,810 {\an8}...kami berpesta dansa. 21 00:02:50,400 --> 00:02:52,202 {\an8}Pesta dansa! Kau benar-benar mabuk. 22 00:02:53,440 --> 00:02:55,488 {\an8}Kenapa kau tak mengomeliku? 23 00:02:56,640 --> 00:02:58,210 {\an8}Aku benci mengomel. 24 00:02:59,880 --> 00:03:02,167 {\an8}For. Kini berlabuh di For. 25 00:03:04,600 --> 00:03:05,647 {\an8}Kau sudah bekerja keras,... 26 00:03:07,240 --> 00:03:09,208 {\an8}...tak masalah jika agak kehilangan kendali. 27 00:03:10,880 --> 00:03:13,565 {\an8}Ya, aku sudah bekerja keras,... 28 00:03:13,880 --> 00:03:15,689 {\an8}...tapi kini kita ingin bersantai. 29 00:03:15,920 --> 00:03:17,445 {\an8}Pasti nyaman dan damai. 30 00:03:19,360 --> 00:03:20,122 {\an8}Dan ulang tahunmu? 31 00:03:20,360 --> 00:03:21,964 {\an8}Jangan bahas ulang tahun, kau sudah janji. 32 00:03:22,200 --> 00:03:23,281 {\an8}Georg, kuperingatkan kau. 33 00:03:23,720 --> 00:03:25,563 {\an8}Sudahlah! Kita hampir sampai! 34 00:03:30,200 --> 00:03:31,326 {\an8}Dear Diary. 35 00:03:31,560 --> 00:03:34,400 {\an8}Liburan ini aku ingin tidur dengan lelaki. 36 00:03:34,760 --> 00:03:37,570 {\an8}Ibuku sudah membelikanku gaun yang bagus. 37 00:03:48,600 --> 00:03:49,965 {\an8}Lihat, itu Ciro. 38 00:03:50,240 --> 00:03:51,241 {\an8}Ciro! 39 00:03:53,240 --> 00:03:54,641 {\an8}Hei, Ciro! 40 00:03:56,520 --> 00:03:57,851 {\an8}Lihat siapa yang datang! 41 00:03:58,200 --> 00:03:59,611 {\an8}Selamat datang! 42 00:04:00,000 --> 00:04:01,843 {\an8}Benar-benar kejutan! 43 00:04:02,400 --> 00:04:03,890 {\an8}Apa kau mengejekku? 44 00:04:04,120 --> 00:04:05,770 {\an8}Dia mengejek kita, itu pekerjaannya. 45 00:04:06,000 --> 00:04:06,842 {\an8}Sonja. 46 00:04:07,800 --> 00:04:09,845 {\an8}Pantai akan menyenangkan. Yang ada hanya para lelaki. 47 00:04:10,800 --> 00:04:11,491 {\an8}Mereka berpesta siang dan malam. 48 00:04:13,240 --> 00:04:14,207 {\an8}Dan kabar baiknya? 49 00:04:14,440 --> 00:04:16,124 {\an8}Malam ini kami punya ikan todak. 50 00:04:16,360 --> 00:04:18,966 {\an8}Livia memasak dalam saus caper zaitun. 51 00:04:19,200 --> 00:04:20,247 {\an8}Lezat. 52 00:04:21,200 --> 00:04:21,962 {\an8}Siapa Livia? 53 00:04:22,200 --> 00:04:23,281 {\an8}Juru masakku. 54 00:04:23,520 --> 00:04:26,569 {\an8}Begitukah kau memanggilnya? /Bahenol. 55 00:04:26,800 --> 00:04:28,290 {\an8}Nanti kami ke sana. Dah. 56 00:04:28,640 --> 00:04:29,562 {\an8}Sampai jumpa! 57 00:04:30,960 --> 00:04:32,928 {\an8}Wah, dia semakin gemuk. 58 00:04:33,160 --> 00:04:34,571 {\an8}Dari dulu dia gemuk! 59 00:04:34,800 --> 00:04:36,165 {\an8}Tidak. Dulu dia tampan,... 60 00:04:36,400 --> 00:04:37,287 {\an8}...pemuda idaman. 61 00:04:37,520 --> 00:04:40,200 {\an8}Ibumu 17 tahun saat mereka bertemu dan jatuh cinta. 62 00:04:40,280 --> 00:04:41,202 {\an8}Lalu? 63 00:04:41,720 --> 00:04:43,060 {\an8}Lalu Ayah datang. 64 00:05:25,960 --> 00:05:28,247 {\an8}Margie, Sayang, aku sangat merindukanmu. 65 00:05:28,680 --> 00:05:29,761 {\an8}Aku menciummu di mana-mana. 66 00:05:30,000 --> 00:05:32,446 {\an8}Aku merindukan bau kulitmu. 67 00:05:33,520 --> 00:05:34,931 {\an8}Tidak, aku tak bohong. 68 00:05:35,160 --> 00:05:36,491 {\an8}Aku tak pernah lakukan itu. 69 00:05:41,840 --> 00:05:44,127 {\an8}Margie, ada sesuatu terjadi. 70 00:05:45,320 --> 00:05:47,368 {\an8}Christine sakit. Ini serius. 71 00:05:47,560 --> 00:05:49,210 {\an8}Kami semua sangat prihatin. 72 00:05:51,280 --> 00:05:54,204 {\an8}Sayang, dengarkan aku! 73 00:05:56,920 --> 00:05:57,967 {\an8}Georg! 74 00:05:58,760 --> 00:06:00,285 {\an8}Sabarlah, Sayang! 75 00:06:01,560 --> 00:06:02,561 {\an8}Ya, Sayang? 76 00:06:11,000 --> 00:06:12,445 {\an8}Sedang apa kau di sini? 77 00:06:17,680 --> 00:06:18,806 {\an8}Tenang. 78 00:06:19,760 --> 00:06:21,125 {\an8}Aku takkan menyakitimu. 79 00:06:21,800 --> 00:06:23,370 {\an8}Aku hanya perlu ranjang. 80 00:06:25,000 --> 00:06:26,331 {\an8}Kau tak punya rumah? 81 00:06:28,560 --> 00:06:30,801 {\an8}Ini musim panas, aku tinggal di pantai. 82 00:06:33,480 --> 00:06:34,970 {\an8}Lalu kau tidur di ranjangku. 83 00:06:36,280 --> 00:06:39,329 {\an8}Mana kutahu kalau ini milik wanita cantik? 84 00:06:39,560 --> 00:06:40,447 {\an8}Akan kutelepon suamiku. 85 00:06:41,680 --> 00:06:42,920 {\an8}Sudah kau lakukan. 86 00:06:43,160 --> 00:06:45,490 {\an8}Tapi tampaknya dia takkan cepat. 87 00:06:46,120 --> 00:06:48,090 {\an8}Orang malang yang selalu sibuk. 88 00:06:49,760 --> 00:06:51,524 {\an8}Dia sedang menelepon kekasihnya. 89 00:06:51,760 --> 00:06:52,761 {\an8}Namanya Margie. 90 00:06:55,480 --> 00:06:56,402 {\an8}Ya? 91 00:06:59,280 --> 00:07:00,930 {\an8}Dia tahu bahwa kau tahu? 92 00:07:02,960 --> 00:07:05,406 {\an8}Entah, tapi itu nyaman bagi kami semua. 93 00:07:06,520 --> 00:07:08,443 {\an8}Haruskah kuperiksa sakumu? 94 00:07:08,680 --> 00:07:10,887 {\an8}Aku tak mencuri apa pun, aku cuma ingin istirahat. 95 00:07:11,760 --> 00:07:12,966 {\an8}Lalu apa itu? 96 00:07:19,680 --> 00:07:20,966 {\an8}Silakan, periksa. 97 00:07:29,000 --> 00:07:30,923 {\an8}Aku tak tertarik pada harta. 98 00:07:32,440 --> 00:07:33,362 {\an8}Kalau kau? 99 00:07:36,400 --> 00:07:37,970 {\an8}Aku suka kehidupan. 100 00:07:38,800 --> 00:07:40,848 {\an8}Sekarang pergilah! 101 00:07:41,120 --> 00:07:42,884 {\an8}Asal kau melepasku. 102 00:08:14,520 --> 00:08:16,682 {\an8}Bukankah ini kehidupan, Sayang? 103 00:09:16,840 --> 00:09:17,807 {\an8}Waktunya makan. 104 00:09:18,160 --> 00:09:20,128 {\an8}Itu kegiatan orang tua, aku ingin berpetualang! 105 00:09:20,360 --> 00:09:21,521 {\an8}Sopanlah pada Ibumu! 106 00:09:21,720 --> 00:09:23,688 {\an8}Lihat siapa yang bicara! 107 00:09:23,760 --> 00:09:25,371 {\an8}Jangan kemana-mana, kita makan bersama! 108 00:09:26,840 --> 00:09:28,205 {\an8}Biarkan dia pergi, ini liburan. 109 00:09:28,480 --> 00:09:29,402 {\an8}Kita bisa bebas berbuat. 110 00:09:29,600 --> 00:09:30,681 {\an8}Terima kasih, Bu. 111 00:09:40,160 --> 00:09:41,241 {\an8}Pergilah denganku malam ini. 112 00:09:42,240 --> 00:09:44,720 {\an8}Tak bisa, lelah karena perjalanan berat. 113 00:09:44,960 --> 00:09:47,201 {\an8}Tak harus malam ini. /Ya, malam ini. 114 00:09:47,720 --> 00:09:48,448 {\an8}Mungkin besok. 115 00:09:48,720 --> 00:09:49,642 {\an8}Selalu besok. 116 00:09:50,240 --> 00:09:51,020 {\an8}Lusa. 117 00:09:51,240 --> 00:09:54,840 {\an8}Akankah ada lusa? /Selalu ada. 118 00:09:54,320 --> 00:09:55,560 {\an8}Terkadang kau membosankan. 119 00:09:57,200 --> 00:09:58,486 {\an8}Apa yang kau harapkan? 120 00:10:00,360 --> 00:10:01,646 {\an8}Tak ada, kau benar. 121 00:11:08,720 --> 00:11:10,449 {\an8}Georg! Dia belum pulang! 122 00:11:11,200 --> 00:11:12,645 {\an8}Sonja belum pulang. 123 00:11:15,560 --> 00:11:17,847 {\an8}Pukul berapa sekarang? /11:20. 124 00:11:20,960 --> 00:11:22,689 {\an8}Kau yang mengajaknya berlibur. 125 00:11:22,960 --> 00:11:23,961 {\an8}Ya. 126 00:11:25,720 --> 00:11:28,451 {\an8}Dia akan baik saja. Seluruh desa mengenalnya. 127 00:11:29,600 --> 00:11:31,284 {\an8}Ingat saat kau 15 tahun. 128 00:11:31,520 --> 00:11:33,602 {\an8}Ya, tapi tetap khawatir. 129 00:11:33,840 --> 00:11:35,251 {\an8}Dia harus mencari jati diri. 130 00:11:35,480 --> 00:11:36,766 {\an8}Ya, aku tahu. 131 00:11:37,960 --> 00:11:39,564 {\an8}Kau akan terbiasa. 132 00:11:40,800 --> 00:11:43,690 {\an8}Hanya terasa menyakitkan bahwa dia sudah dewasa. 133 00:11:45,240 --> 00:11:46,241 {\an8}Kurasa itu bagus. 134 00:11:46,840 --> 00:11:48,330 {\an8}Jadi kita punya banyak waktu. 135 00:11:49,840 --> 00:11:52,320 {\an8}Ada orang yang sudah lama menunggumu. 136 00:11:52,600 --> 00:11:54,568 {\an8}4 bulan 15 hari. 137 00:11:55,160 --> 00:11:57,242 {\an8}Kau memang perhitungan. Kau gila. 138 00:11:58,120 --> 00:12:01,900 {\an8}Kenapa tak bilang begitu sebelumnya? /Kau ingat "sebelumnya"? 139 00:12:02,600 --> 00:12:04,170 {\an8}Semua akan seperti sebelumnya. 140 00:13:52,400 --> 00:13:53,201 {\an8}Dear Diary. 141 00:13:53,440 --> 00:13:55,602 {\an8}Saat Marco menatapku, lututku lemas. 142 00:13:55,840 --> 00:13:56,762 {\an8}Apa artinya? 143 00:13:57,400 --> 00:13:58,371 {\an8}Apa aku jatuh cinta? 144 00:15:41,480 --> 00:15:43,448 {\an8}Kehilangan sesuatu? 145 00:15:44,800 --> 00:15:45,525 {\an8}Bukan aku, tapi kau. 146 00:15:49,600 --> 00:15:51,250 {\an8}Kau tak suka bermain? 147 00:16:02,760 --> 00:16:04,910 {\an8}Seperti ini. 148 00:16:05,560 --> 00:16:07,850 {\an8}Jentikkan pergelangan tangan. 149 00:16:07,880 --> 00:16:10,480 {\an8}Satu, dua, tiga.. 150 00:16:18,120 --> 00:16:19,485 {\an8}Dulu aku bisa melakukannya. 151 00:16:19,720 --> 00:16:20,721 {\an8}Berlatihlah. 152 00:16:21,560 --> 00:16:23,244 {\an8}Tak ada waktu. 153 00:16:24,120 --> 00:16:25,610 {\an8}Kau punya seorang putri, 'kan? 154 00:16:26,240 --> 00:16:27,207 {\an8}Kau mengenalnya? 155 00:16:28,120 --> 00:16:29,326 {\an8}Dia cantik. 156 00:16:30,240 --> 00:16:31,446 {\an8}Terus? 157 00:16:33,480 --> 00:16:36,131 {\an8}Jangan khawatir. Dia hanya suka orang Italia. 158 00:16:38,640 --> 00:16:41,120 {\an8}Kau tahu segalanya. Ceritakan tentang dirimu. 159 00:16:41,960 --> 00:16:42,961 {\an8}Tebaklah! 160 00:16:45,880 --> 00:16:47,609 {\an8}Kau dapat uang untuk kuliah,... 161 00:16:47,840 --> 00:16:50,560 {\an8}...tapi tak kau gunakan untuk itu, 'kan? 162 00:16:50,560 --> 00:16:51,971 {\an8}Aku benci ayahku. 163 00:16:52,720 --> 00:16:54,290 {\an8}Tapi dia mendukungmu? 164 00:16:56,280 --> 00:16:57,805 {\an8}Apa kau sungguh peduli? 165 00:16:58,120 --> 00:17:00,691 {\an8}Pekerjaanku mengajukan pertanyaan. Kau tahu "Naked Truth"? 166 00:17:00,920 --> 00:17:02,649 {\an8}Aku pembuat acara talk show yang hambar itu. 167 00:17:03,520 --> 00:17:05,900 {\an8}Kau menyukai pekerjaanmu? 168 00:17:07,160 --> 00:17:09,731 {\an8}Setiap bulan aku dapat gaji tinggi. 169 00:17:10,480 --> 00:17:12,801 {\an8}Tak sepertiku, suamiku menyukai pekerjaannya. 170 00:17:13,400 --> 00:17:14,804 {\an8}Gajinya rendah. 171 00:17:15,400 --> 00:17:16,166 {\an8}Apa pekerjaannya? 172 00:17:16,760 --> 00:17:19,684 {\an8}Dia seorang dokter dan mencibir pada ambisiku. 173 00:17:21,880 --> 00:17:24,121 {\an8}Aku melihatmu tadi malam. 174 00:17:25,120 --> 00:17:26,724 {\an8}Apa maumu? Memainkan permainan? 175 00:17:27,520 --> 00:17:30,569 {\an8}Wanita bermain dengan pria, bukan sebaliknya. 176 00:17:30,760 --> 00:17:32,910 {\an8}Aku suka caramu berjalan... 177 00:17:32,720 --> 00:17:34,245 {\an8}...dan caramu bergerak... 178 00:17:35,400 --> 00:17:36,690 {\an8}...dan caramu melihatku. 179 00:17:37,480 --> 00:17:38,811 {\an8}Kau wanita cantik. 180 00:17:49,200 --> 00:17:50,611 {\an8}Ini bagus sekali. 181 00:17:58,440 --> 00:18:00,200 {\an8}Tidakkah ini terlalu anggun? 182 00:18:00,280 --> 00:18:01,441 {\an8}Aku wanita. 183 00:18:07,880 --> 00:18:10,281 {\an8}Agar tampak seksi kau harus berlatih. 184 00:18:10,520 --> 00:18:12,522 {\an8}Aku akan berlatih pekan ini. 185 00:18:21,280 --> 00:18:22,770 {\an8}Aku akan berlatih segalanya. 186 00:18:37,480 --> 00:18:39,289 {\an8}Ayo, menarilah denganku! /Tidak. 187 00:18:39,760 --> 00:18:40,807 {\an8}Ayolah! 188 00:18:55,200 --> 00:18:56,361 {\an8}Apa ada yang salah? 189 00:18:58,280 --> 00:19:00,123 {\an8}Kau gadis yang cantik. 190 00:19:00,360 --> 00:19:01,202 {\an8}Aku selalu cantik. 191 00:19:01,440 --> 00:19:03,124 {\an8}Kau takkan menjadi gadis lagi. 192 00:19:03,360 --> 00:19:05,169 {\an8}Ibu akan tetap mencintaiku? 193 00:19:07,400 --> 00:19:07,927 {\an8}Lebih dari segalanya. 194 00:19:08,440 --> 00:19:09,601 {\an8}Lebih dari Ayah? 195 00:19:09,760 --> 00:19:10,807 {\an8}Kami lebih mencintai anak. 196 00:19:11,400 --> 00:19:12,963 {\an8}Itu sudah kodrat. 197 00:19:13,760 --> 00:19:15,444 {\an8}Ibu tak mencintai Ayah lagi. 198 00:19:16,880 --> 00:19:17,722 {\an8}Ya, Ibu cinta. 199 00:19:19,160 --> 00:19:20,470 {\an8}Ibu bohong. 200 00:19:47,440 --> 00:19:48,680 {\an8}Boleh aku minta uang? 201 00:19:49,280 --> 00:19:50,327 {\an8}Tak ada makanan penutup hari ini, Nona? 202 00:19:51,000 --> 00:19:52,764 {\an8}Kami punya hidangan Monte Bianco. 203 00:19:53,000 --> 00:19:54,200 {\an8}Tak usah, lain kali saja. 204 00:19:54,280 --> 00:19:55,200 {\an8}Aku butuh uang. 205 00:19:55,280 --> 00:19:56,850 {\an8}Mana kata ajaib "k"-nya? 206 00:19:57,400 --> 00:19:58,451 {\an8}Kelamaan. Tidak, bercanda. 207 00:19:58,760 --> 00:20:00,524 {\an8}Kumohon, Ayah! 208 00:20:08,520 --> 00:20:09,203 {\an8}Ini. 209 00:20:09,440 --> 00:20:12,250 {\an8}Bersenang-senanglah. /Jangan dihabiskan sekaligus! 210 00:20:13,400 --> 00:20:15,448 {\an8}Gadis cantik, buru-buru pergi? /Tentu,... 211 00:20:15,680 --> 00:20:17,808 {\an8}...untuk menghindari masalah saat berada di rumah. 212 00:20:18,400 --> 00:20:19,724 {\an8}Aku ingat saat dia masih kecil. 213 00:20:20,440 --> 00:20:22,488 {\an8}Sangat imut, dan kini sudah besar. 214 00:20:22,760 --> 00:20:24,842 {\an8}Besar dan cantik mirip ibunya. 215 00:20:25,240 --> 00:20:28,289 {\an8}Sonja lebih mirip keluarga Georg. 216 00:20:28,640 --> 00:20:29,289 {\an8}Tidak. 217 00:20:29,520 --> 00:20:31,602 {\an8}Untungnya, dia lebih mirip kau dibanding Georg. 218 00:20:32,960 --> 00:20:34,280 {\an8}Ciro, aku merindukanmu. 219 00:20:34,280 --> 00:20:36,521 {\an8}Selalu usil, tapi kau tak berubah. 220 00:20:36,760 --> 00:20:38,250 {\an8}Dan kau sebut ini apa? 221 00:20:39,400 --> 00:20:40,280 {\an8}Aku juga sama. 222 00:20:43,720 --> 00:20:45,643 {\an8}Senang bertemu kalian berdua. 223 00:20:45,880 --> 00:20:48,281 {\an8}Mau ke mana kau tahun ini saat Paskah? 224 00:20:49,280 --> 00:20:52,110 {\an8}Aku tak bisa pergi, terlalu sibuk bekerja. 225 00:20:53,640 --> 00:20:56,246 {\an8}Dan kau? Kenapa kau tak datang sendiri? 226 00:21:01,680 --> 00:21:03,284 {\an8}Tak mau, rasanya tak asyik. 227 00:21:03,520 --> 00:21:04,567 {\an8}Begini,... 228 00:21:04,760 --> 00:21:06,410 {\an8}...kami selalu sibuk. 229 00:21:07,400 --> 00:21:09,280 {\an8}Yang kalian pikirkan hanya pekerjaan,... 230 00:21:09,280 --> 00:21:12,329 {\an8}...bukannya soal cinta. /Bagaimana denganmu? 231 00:21:18,280 --> 00:21:19,611 {\an8}Permisi. 232 00:21:22,200 --> 00:21:24,407 {\an8}Bulan September nanti kami akan jalan-jalan,... 233 00:21:24,640 --> 00:21:25,721 {\an8}...tanpa membawa anak. 234 00:21:25,960 --> 00:21:26,847 {\an8}Hanya kalian berdua? 235 00:21:27,400 --> 00:21:28,804 {\an8}Untuk pertama kalinya selama beberapa tahun. 236 00:21:29,760 --> 00:21:31,842 {\an8}Itu bagus. 237 00:21:32,760 --> 00:21:35,445 {\an8}Cuma kalian berdua yang pergi. Ide bagus. 238 00:21:38,760 --> 00:21:40,524 {\an8}Kawan, apa kau masih bercinta? 239 00:21:41,640 --> 00:21:42,687 {\an8}Tentu. 240 00:21:43,480 --> 00:21:46,400 {\an8}Bersumpahlah demi Bunda Maria! /Aku bersumpah! 241 00:21:46,480 --> 00:21:49,324 {\an8}Aku tak percaya. Meski kau bilang begitu! 242 00:21:50,840 --> 00:21:52,604 {\an8}Christine adalah wanita baik. 243 00:21:52,840 --> 00:21:54,569 {\an8}Ciro, kau harus baik padanya. 244 00:21:55,760 --> 00:21:57,200 {\an8}Mari minum untuk itu. 245 00:21:57,280 --> 00:21:58,361 {\an8}Untuk Christine... 246 00:22:00,440 --> 00:22:01,202 {\an8}...dan untuk kita! 247 00:22:01,440 --> 00:22:02,362 {\an8}Bersulang. 248 00:22:02,600 --> 00:22:04,284 {\an8}Untuk persahabatan! /Untuk Christine! 249 00:22:05,640 --> 00:22:09,201 {\an8}Lihat pasangan itu. Lihat pinggulnya? 250 00:22:09,840 --> 00:22:11,171 {\an8}Ada alasan untuk itu. 251 00:22:11,400 --> 00:22:12,208 {\an8}Sangat menarik. 252 00:22:12,440 --> 00:22:14,329 {\an8}Dan lihat cara dia menari. 253 00:22:29,760 --> 00:22:32,331 {\an8}Ini ruang untuk wanita. Ruangmu di sebelah. 254 00:22:35,200 --> 00:22:37,851 {\an8}Maaf, kau kehilangan putriku. Dia sudah punya pacar. 255 00:22:38,800 --> 00:22:38,967 {\an8}Aku tahu. 256 00:22:39,240 --> 00:22:40,480 {\an8}Apa kau memata-matainya? 257 00:22:41,360 --> 00:22:43,100 {\an8}Aku tertarik padamu. 258 00:22:45,480 --> 00:22:46,527 {\an8}Menarilah denganku. 259 00:22:47,760 --> 00:22:49,171 {\an8}Aku di sini dengan suamiku. 260 00:22:50,520 --> 00:22:51,521 {\an8}50 tahun? 261 00:22:58,800 --> 00:23:00,651 {\an8}Besok, Hotel Bellevue, 04.00 sore, ruang 7. 262 00:23:13,520 --> 00:23:15,249 {\an8}Sudah kau bayar? /Ya. 263 00:23:16,480 --> 00:23:17,891 {\an8}Atau kau mau minum lagi? 264 00:23:21,280 --> 00:23:23,487 {\an8}Jalan kaki? Atau kau merasa lelah? 265 00:23:24,680 --> 00:23:26,762 {\an8}Olahraga dan udara segar baik untuk kita. 266 00:23:59,160 --> 00:24:00,605 {\an8}Dear Diary. 267 00:24:00,840 --> 00:24:03,020 {\an8}Ibu tak ingin merayakan ulang tahunnya,... 268 00:24:03,240 --> 00:24:04,765 {\an8}...tapi kutahu dia berbohong. 269 00:24:05,000 --> 00:24:07,280 {\an8}Dia amat menyukai kejutan. 270 00:24:07,280 --> 00:24:09,408 {\an8}Aku tak sabar untuk melihat wajah Ibu... 271 00:24:09,680 --> 00:24:12,729 {\an8}...saat dia tahu dia dan Ayah akan ke Paris. 272 00:24:35,200 --> 00:24:36,964 {\an8}Bunganya, Nona. Di sini? 273 00:24:37,200 --> 00:24:39,168 {\an8}Jangan di sini, Ayah! Di atas meja saja. 274 00:26:50,160 --> 00:26:51,366 {\an8}Selamat ulang tahun, Bu. 275 00:26:52,000 --> 00:26:53,411 {\an8}Ibu harus menebak isi kadonya. 276 00:26:55,000 --> 00:26:56,525 {\an8}Aku sangat penasaran. 277 00:26:58,200 --> 00:27:00,362 {\an8}Mempelajari Perancis dari kaset? 278 00:27:00,880 --> 00:27:02,882 {\an8}Kami ingin membuatmu bahagia. 279 00:27:08,280 --> 00:27:10,362 {\an8}Bagaimana menurutmu? Apa kita akan ke Paris? 280 00:27:10,600 --> 00:27:12,648 {\an8}Kau baik sekali. 281 00:27:13,560 --> 00:27:16,060 {\an8}Apa yang dikatakan Bogart ke Bergman di film "Casablanca"? 282 00:27:16,480 --> 00:27:17,925 {\an8}Kita selalu menyukai Paris. 283 00:27:18,320 --> 00:27:20,288 {\an8}Kelihatannya kau ingin minum. 284 00:27:22,560 --> 00:27:23,671 {\an8}Sampanye di pagi hari? 285 00:27:23,760 --> 00:27:29,969 {\an8}Bagi yang "menolak" untuk Sampanye berarti "menolak" untuk hidup. 286 00:27:30,200 --> 00:27:32,202 {\an8}Kau benar sekali, Georg! 287 00:27:32,440 --> 00:27:34,727 {\an8}Namaku adalah Georges. 288 00:27:34,960 --> 00:27:36,405 {\an8}Untuk Ibu. /Untuk kita. 289 00:27:36,640 --> 00:27:37,721 {\an8}Untuk kita. 290 00:27:37,960 --> 00:27:40,280 {\an8}Semoga impian terliarmu terwujud. 291 00:27:40,280 --> 00:27:42,203 {\an8}Kau yakin soal itu? /Selama... 292 00:27:43,000 --> 00:27:45,401 {\an8}...aku bisa menjadi Superman. Tapi sebelum dia kecelakaan. 293 00:27:45,640 --> 00:27:48,320 {\an8}Kau ngawur. Superman tewas 2 tahun lalu. 294 00:27:48,320 --> 00:27:49,560 {\an8}Maka, ada lowongan pekerjaan. 295 00:27:49,800 --> 00:27:53,880 {\an8}12 poin untuk Austria dalam hal ngawur. 296 00:27:57,240 --> 00:27:58,207 {\an8}Aku dengar sesuatu. 297 00:27:58,440 --> 00:28:01,910 {\an8}Kurasa kejutan lain baru saja tiba. 298 00:28:19,800 --> 00:28:20,730 {\an8}Aku ingin lupakan ulang tahunku. 299 00:28:20,960 --> 00:28:22,166 {\an8}Tak mungkin. 300 00:28:22,400 --> 00:28:23,640 {\an8}Ini. Pengganti bunga. 301 00:28:23,880 --> 00:28:26,531 {\an8}Erste Lage, dikocok atau tidak, sama bagusnya. 302 00:28:26,760 --> 00:28:28,569 {\an8}Minggu Perancis macam apa ini! 303 00:28:28,800 --> 00:28:31,406 {\an8}Martin menjadwal ulang konferensi penting. 304 00:28:31,640 --> 00:28:32,801 {\an8}"Peristaltik Usus... 305 00:28:33,400 --> 00:28:35,327 {\an8}...dan Faktor Gangguan" adalah temanya. 306 00:28:35,560 --> 00:28:37,369 {\an8}Ini. /Terima kasih, kau baik sekali. 307 00:28:37,600 --> 00:28:38,601 {\an8}Berapa lama kau akan tinggal? 308 00:28:38,840 --> 00:28:39,841 {\an8}Dua atau tiga hari. 309 00:28:40,800 --> 00:28:42,030 {\an8}Kado ini dariku juga. 310 00:28:42,240 --> 00:28:43,810 {\an8}Tapi Linda yang memilihnya, 'kan? 311 00:28:44,400 --> 00:28:46,361 {\an8}Christine selalu benar. Halo. 312 00:28:50,960 --> 00:28:52,530 {\an8}Sahabatku! 313 00:28:52,760 --> 00:28:54,489 {\an8}Hilang dari mana dia! 314 00:28:54,720 --> 00:28:57,451 {\an8}Jika kau butuh bantuan profesional.. 315 00:28:57,680 --> 00:28:59,887 {\an8}Permisi, Dokter, tapi pagi ini... 316 00:29:00,120 --> 00:29:02,361 {\an8}...aku menderita gejala skizofrenia... 317 00:29:02,600 --> 00:29:04,329 {\an8}...dan dikira aku penduduk asli Paris. 318 00:29:04,560 --> 00:29:06,324 {\an8}Mereka punya obat mujarab. 319 00:29:07,360 --> 00:29:09,283 {\an8}Kau tampak cantik. Tulang pipi tinggi. 320 00:29:09,760 --> 00:29:10,647 {\an8}Cocok untukmu! 321 00:29:10,880 --> 00:29:12,723 {\an8}Kau bisa menyebutnya pipi cekung. 322 00:29:12,960 --> 00:29:14,644 {\an8}Kurang tidur, sering stres,... 323 00:29:14,880 --> 00:29:16,484 {\an8}...tak ada waktu berdiet. 324 00:29:16,760 --> 00:29:18,649 {\an8}Dasar wanita karir! 325 00:29:19,800 --> 00:29:21,447 {\an8}Kenapa kau lakukan ini pada diri sendiri? 326 00:29:23,200 --> 00:29:24,929 {\an8}Martin melarangku bekerja. 327 00:29:25,160 --> 00:29:28,209 {\an8}Dia pekerja keras, tak seperti Georg. 328 00:29:29,440 --> 00:29:32,110 {\an8}Jadi katakan, 42 tahun,... 329 00:29:33,160 --> 00:29:34,969 {\an8}...seberapa buruk? Bagaimana perasaanmu? 330 00:29:36,800 --> 00:29:37,767 {\an8}Tak seperti saat remaja. 331 00:29:38,000 --> 00:29:40,020 {\an8}Dan seolah aku merindukan masa-masa itu. 332 00:29:40,240 --> 00:29:41,287 {\an8}Omong-omong, berapa usiamu? 333 00:29:42,840 --> 00:29:45,286 {\an8}Sebagian diriku 32 tahun. Lihat,... 334 00:29:45,760 --> 00:29:48,320 {\an8}...dua sayatan kecil,... 335 00:29:48,320 --> 00:29:49,321 {\an8}...dan kau menjadi... 336 00:29:49,560 --> 00:29:52,404 {\an8}...cantik, bermata sensual. Bukankah itu luar biasa? 337 00:29:53,480 --> 00:29:55,482 {\an8}Tidakkah mereka imut, suami kita,... 338 00:29:55,720 --> 00:29:57,370 {\an8}...tampak sangat serius. 339 00:29:59,120 --> 00:30:01,361 {\an8}Kau belum membuka kadomu! 340 00:30:02,880 --> 00:30:05,486 {\an8}Para wanita di stasiun TV akan membencimu. 341 00:30:05,720 --> 00:30:06,926 {\an8}Mereka sudah membenciku. 342 00:30:07,160 --> 00:30:08,764 {\an8}Penanda tumornya negatif. 343 00:30:09,000 --> 00:30:11,367 {\an8}Ayolah, Georg, penanda tumor tidak spesifik. 344 00:30:11,600 --> 00:30:13,443 {\an8}Kau tahu betul itu. 345 00:30:14,520 --> 00:30:16,249 {\an8}Tensi darahnya tidak bagus. 346 00:30:17,800 --> 00:30:19,481 {\an8}Cystitis tak merespons terhadap antibiotik,... 347 00:30:19,720 --> 00:30:21,245 {\an8}...dan itu membuatku khawatir. 348 00:30:21,480 --> 00:30:22,925 {\an8}Kapan kau dapat hasilnya? 349 00:30:23,480 --> 00:30:25,482 {\an8}Paling lambat 3 hari. 350 00:30:25,800 --> 00:30:27,689 {\an8}Tenang, tak ada yang bisa kita lakukan. 351 00:30:27,920 --> 00:30:30,605 {\an8}Jika kau buat dia curiga, kau akan merusak liburannya. 352 00:30:30,840 --> 00:30:32,649 {\an8}Dia pikir ini pemeriksaan rutin. 353 00:30:32,880 --> 00:30:33,961 {\an8}Jadi jangan gelisah! 354 00:30:34,200 --> 00:30:35,201 {\an8}Tidak, kenapa gelisah? 355 00:30:35,440 --> 00:30:37,440 {\an8}Karena yang kita bicarakan ini soal istriku. 356 00:30:39,400 --> 00:30:41,368 {\an8}Aku membuat kopi, siapa yang mau? 357 00:30:41,600 --> 00:30:42,840 {\an8}Kopi, itu bagus... 358 00:30:43,800 --> 00:30:45,811 {\an8}...untuk memulihkan kepalaku yang pusing. 359 00:30:47,360 --> 00:30:48,885 {\an8}Ini dompet Ibu? 360 00:30:49,640 --> 00:30:51,688 {\an8}Boleh kupinjam? /Jangan! 361 00:30:51,920 --> 00:30:54,526 {\an8}Itu bukan imitasi, itu asli. 362 00:31:00,160 --> 00:31:02,481 {\an8}Pasti melelahkan punya anak perempuan. 363 00:31:03,400 --> 00:31:04,811 {\an8}Melelahkan, ya. 364 00:31:05,280 --> 00:31:07,567 {\an8}Kau bertahan karena mereka, mereka pergi karena dirimu. 365 00:31:08,440 --> 00:31:11,110 {\an8}Tapi juga menyenangkan. 366 00:31:25,800 --> 00:31:26,605 {\an8}Sudah kubilang jangan datang. 367 00:31:26,840 --> 00:31:27,602 {\an8}Cium aku. 368 00:31:27,840 --> 00:31:29,300 {\an8}Kenapa aku harus menciummu? 369 00:31:29,320 --> 00:31:30,128 {\an8}Kau bisa menciumku. 370 00:31:30,360 --> 00:31:31,964 {\an8}Kau harusnya tak di sini. 371 00:31:32,200 --> 00:31:34,362 {\an8}Temanku Georg yang mengundangku. 372 00:31:40,160 --> 00:31:41,161 {\an8}Sudah berakhir. 373 00:31:42,240 --> 00:31:43,685 {\an8}Kau milikku. /Persetan kau. 374 00:31:43,920 --> 00:31:45,480 {\an8}Benar. 375 00:31:45,480 --> 00:31:47,244 {\an8}Aku memang setan. /Dasar gila. 376 00:32:09,800 --> 00:32:11,245 {\an8}Aku mau jalan-jalan. 377 00:32:18,320 --> 00:32:19,924 {\an8}Haruskah aku ikut? 378 00:32:22,000 --> 00:32:23,331 {\an8}Aku tak keberatan. 379 00:32:29,640 --> 00:32:32,723 {\an8}Jangan memaksakan diri, liburan ini cuma sebentar. 380 00:32:43,840 --> 00:32:45,922 {\an8}Berapa lama kau akan tinggal? /Satu malam. 381 00:32:47,800 --> 00:32:49,928 {\an8}Kuberi kau kamar di lantai 2. 382 00:32:51,400 --> 00:32:52,724 {\an8}Beri aku kamar nomor 7. 383 00:32:52,960 --> 00:32:55,420 {\an8}Itu kamar VIP. /Ya, aku tahu. 384 00:32:56,400 --> 00:32:57,405 {\an8}Aku pernah menginap di sana saat remaja. 385 00:32:58,000 --> 00:32:59,161 {\an8}Kau beruntung,... 386 00:32:59,840 --> 00:33:01,729 {\an8}...kamarnya baru direnovasi dan kosong. 387 00:33:02,120 --> 00:33:04,282 {\an8}Sarapan di aula Puccini yang baru dibangun... 388 00:33:04,520 --> 00:33:08,020 {\an8}...buka pukul 9 hingga 11.30, berada di lantai 1. 389 00:33:08,240 --> 00:33:10,208 {\an8}Lewat pintu kaca lalu belok kiri. 390 00:33:10,440 --> 00:33:12,440 {\an8}Dan sebotol sampanye. 391 00:33:14,440 --> 00:33:16,522 {\an8}Mimmo, sampanye apa yang kita punya? 392 00:33:17,280 --> 00:33:19,248 {\an8}Piper Heidsieck tak apa? /Sempurna. 393 00:33:19,480 --> 00:33:21,767 {\an8}Untuk kamar nomor 7. Terima kasih. 394 00:33:41,780 --> 00:33:42,467 {\an8}Ya? 395 00:33:44,720 --> 00:33:46,510 {\an8}Suruh dia masuk. 396 00:34:20,240 --> 00:34:21,651 {\an8}Tak dikunci. 397 00:34:40,360 --> 00:34:41,850 {\an8}Jauh sekali. 398 00:34:58,320 --> 00:34:59,367 {\an8}Masuk. 399 00:35:09,400 --> 00:35:10,121 {\an8}Di atas meja. 400 00:35:24,760 --> 00:35:25,682 {\an8}Terima kasih. 401 00:35:41,160 --> 00:35:42,321 {\an8}Kau punya kondom? 402 00:35:42,560 --> 00:35:43,527 {\an8}Haruskah kupakai? 403 00:35:43,760 --> 00:35:45,000 {\an8}Kau tak punya? 404 00:35:54,880 --> 00:35:56,325 {\an8}Kau merasa tegang. 405 00:35:58,160 --> 00:35:59,571 {\an8}Kau takut. 406 00:36:00,880 --> 00:36:02,405 {\an8}Tak perlu takut. 407 00:36:03,120 --> 00:36:04,610 {\an8}Kau kekasihku. 408 00:36:05,720 --> 00:36:07,210 {\an8}Kau harus baik padaku,... 409 00:36:07,520 --> 00:36:09,522 {\an8}...berjanjilah kau akan baik padaku. 410 00:36:10,360 --> 00:36:11,885 {\an8}Aku butuh seseorang yang baik. 411 00:36:12,720 --> 00:36:13,562 {\an8}Setuju? 412 00:36:23,880 --> 00:36:25,882 {\an8}Kita bercinta dengan baik,... 413 00:36:26,520 --> 00:36:28,900 {\an8}...dan cuma itu yang kuinginkan darimu. 414 00:36:32,160 --> 00:36:33,650 {\an8}Aku sangat bahagia. 415 00:36:35,880 --> 00:36:37,769 {\an8}Kita jangan bicara soal perasaan, paham? 416 00:36:38,000 --> 00:36:39,525 {\an8}Mari kita minum. 417 00:36:39,760 --> 00:36:40,761 {\an8}Jangan sekarang. 418 00:36:41,360 --> 00:36:43,408 {\an8}Jangan pikir aku jatuh cinta padamu. 419 00:36:46,360 --> 00:36:49,250 {\an8}Kau masih muda dan tampan, mungkin kau membangkitkan kenangan. 420 00:36:50,160 --> 00:36:51,969 {\an8}Atau kau hanya mainan. 421 00:37:34,360 --> 00:37:35,407 {\an8}Nona! /Ya? 422 00:37:36,400 --> 00:37:37,401 {\an8}Bisa lihat menunya? /Baik. 423 00:37:41,480 --> 00:37:42,606 {\an8}Apa kau lapar? 424 00:37:43,280 --> 00:37:44,884 {\an8}Asal kau mentraktirku. 425 00:37:45,120 --> 00:37:46,565 {\an8}Apa kau gigolo? 426 00:37:47,880 --> 00:37:48,688 {\an8}Bukan. 427 00:38:44,840 --> 00:38:46,888 {\an8}Apa Ibumu sering seperti ini? 428 00:38:48,160 --> 00:38:49,491 {\an8}Tidak. 429 00:38:53,640 --> 00:38:54,301 {\an8}Itu dia. 430 00:38:54,840 --> 00:38:55,401 {\an8}Ibu! 431 00:38:55,640 --> 00:38:57,141 {\an8}Berhenti. Ibu! 432 00:38:59,640 --> 00:39:01,300 {\an8}Perlukah aku menyapa? /Tidak, diam di sini,... 433 00:39:01,320 --> 00:39:02,943 {\an8}...atau kau akan dianggap calon menantu. 434 00:39:03,760 --> 00:39:05,250 {\an8}Sayang, bukankah harusnya kau ada di rumah? 435 00:39:05,480 --> 00:39:06,925 {\an8}Jangan malah bertanya. Ibu dari mana? 436 00:39:07,560 --> 00:39:08,607 {\an8}Apa itu pacarmu? 437 00:39:08,880 --> 00:39:10,848 {\an8}Aku bukan penengah antara Ibu dan Ayah. 438 00:39:11,360 --> 00:39:14,450 {\an8}Dia menjemputmu di restoran tadi malam. 439 00:39:14,880 --> 00:39:16,689 {\an8}Ibu dari mana? Apa yang Ibu lakukan? 440 00:39:18,760 --> 00:39:20,888 {\an8}Temanmu tampan. 441 00:39:22,360 --> 00:39:23,964 {\an8}Apa Ibu bahkan mendengarkanku? 442 00:39:25,000 --> 00:39:26,889 {\an8}Pemuda memang mengagumkan. 443 00:39:29,600 --> 00:39:31,329 {\an8}Apa kau sudah tidur dengannya? 444 00:39:32,480 --> 00:39:33,288 {\an8}Ibu memalukan. 445 00:39:35,360 --> 00:39:37,203 {\an8}Ayo kita pergi. /Ada apa? 446 00:39:37,360 --> 00:39:39,124 {\an8}Dia sudah gila. Ayo pergi dari sini. 447 00:39:57,120 --> 00:39:58,804 {\an8}Apa maumu? Ingin memata-mataiku? 448 00:39:59,360 --> 00:40:01,249 {\an8}Kenapa menyuruh Sonja menjemputku? 449 00:40:03,520 --> 00:40:04,726 {\an8}Aku wanita dewasa. 450 00:40:04,880 --> 00:40:07,080 {\an8}Usiaku 42 hari ini. 451 00:40:08,520 --> 00:40:10,170 {\an8}Khawatirkan saja Sonja. 452 00:40:10,360 --> 00:40:12,249 {\an8}Dia bersama pacar barunya. 453 00:40:13,880 --> 00:40:16,080 {\an8}Pemuda yang menjemputnya tadi malam. 454 00:40:16,240 --> 00:40:18,925 {\an8}Permisi, kapan bus berhenti di sini? 455 00:40:19,160 --> 00:40:20,020 {\an8}Tak ada bus di sini. 456 00:40:20,240 --> 00:40:20,923 {\an8}Tak ada bus? 457 00:40:21,160 --> 00:40:23,030 {\an8}Tidak, bus tidak lewat sini. 458 00:40:23,240 --> 00:40:24,127 {\an8}Dibonceng saja. 459 00:40:26,690 --> 00:40:29,807 {\an8}Christine.. Halo, Christine? 460 00:40:30,320 --> 00:40:32,129 {\an8}Sulit dipercaya. Bagaimana ini? 461 00:40:34,560 --> 00:40:35,971 {\an8}Ya, aku mendengarkanmu. 462 00:40:37,720 --> 00:40:38,687 {\an8}Martin dan Linda? 463 00:40:38,880 --> 00:40:40,882 {\an8}Apa aku yang undang mereka? Kau yang undang mereka. 464 00:40:41,120 --> 00:40:43,487 {\an8}Apa kau tanya dulu padaku? Tentu tidak,... 465 00:40:43,720 --> 00:40:45,484 {\an8}...karena aku tak ingin kejutan, hanya... 466 00:40:45,720 --> 00:40:47,927 {\an8}...butuh waktu sendirian. Apa itu berlebihan? 467 00:40:48,480 --> 00:40:50,642 {\an8}Tidak, itu tak berlebihan. 468 00:40:52,800 --> 00:40:53,810 {\an8}Kapan kau pulang? 469 00:40:53,600 --> 00:40:54,840 {\an8}Aku akan segera pulang. 470 00:40:57,400 --> 00:40:59,168 {\an8}Sejak kapan kau menungguku? 471 00:41:00,200 --> 00:41:01,804 {\an8}Christine menelepon. 472 00:41:02,160 --> 00:41:03,241 {\an8}Apa dia merindukan kita? 473 00:41:03,480 --> 00:41:05,448 {\an8}Dia di luar, katanya. 474 00:41:07,640 --> 00:41:08,971 {\an8}Dia berbeda. 475 00:41:09,200 --> 00:41:10,850 {\an8}Entahlah, ini aneh. 476 00:41:11,800 --> 00:41:13,924 {\an8}Seolah dia penuh dengan energi baru. 477 00:41:15,720 --> 00:41:17,609 {\an8}Apa? Kira-kira kau tahu sebabnya? 478 00:41:17,840 --> 00:41:19,569 {\an8}Tidak, dia merasa nyaman... 479 00:41:19,800 --> 00:41:22,406 {\an8}...sejak dia mendapat diagnosis negatif. 480 00:41:23,360 --> 00:41:25,442 {\an8}Mungkin dia perlu kekasih,... 481 00:41:25,720 --> 00:41:27,563 {\an8}...yang tak dia miliki sejak lama. 482 00:41:28,240 --> 00:41:31,369 {\an8}Kau pernah terpikir ingin meninggalkannya? 483 00:41:31,600 --> 00:41:32,601 {\an8}Siapa, aku? /Ya. 484 00:41:32,840 --> 00:41:33,602 {\an8}Tidak. 485 00:41:33,840 --> 00:41:37,287 {\an8}Hanya karena dia seperti hidup kembali, itu aneh,... 486 00:41:38,800 --> 00:41:39,300 {\an8}...kau pun berbeda. 487 00:41:39,320 --> 00:41:40,321 {\an8}Aku? 488 00:41:41,800 --> 00:41:42,445 {\an8}Dengar, Martin, aku.. 489 00:41:43,360 --> 00:41:44,521 {\an8}Aku sudah... 490 00:41:45,320 --> 00:41:47,322 {\an8}...bertahun-tahun mengabaikannya. 491 00:41:47,560 --> 00:41:48,766 {\an8}Aku sudah menjauhinya. 492 00:41:49,000 --> 00:41:50,490 {\an8}Jujur,... 493 00:41:50,720 --> 00:41:53,070 {\an8}...aku kehilangan minat padanya, lalu tiba-tiba... 494 00:41:53,240 --> 00:41:55,971 {\an8}...aku merasakan cinta yang kami miliki di awal. 495 00:41:56,880 --> 00:41:57,881 {\an8}Itu aneh. 496 00:41:59,360 --> 00:42:03,010 {\an8}Kau ingat saat kita berbagi di Felber Street? 497 00:42:06,280 --> 00:42:07,611 {\an8}Tentu. 498 00:42:09,120 --> 00:42:11,202 {\an8}Petugas kebersihan akan marah. 499 00:42:11,560 --> 00:42:13,369 {\an8}Dapur kita hanya biotope biasa. 500 00:42:13,600 --> 00:42:16,649 {\an8}Tapi setiap Christine datang, kau rela makan di lantai. 501 00:42:17,160 --> 00:42:20,482 {\an8}Ya, aku ingat sepertinya itu 25 tahun lalu. 502 00:42:20,880 --> 00:42:21,767 {\an8}Ya. 503 00:42:22,120 --> 00:42:23,531 {\an8}Bagaimana menurutmu, Martin? 504 00:42:26,360 --> 00:42:27,521 {\an8}Apa kita sudah tua? 505 00:42:28,360 --> 00:42:29,440 {\an8}Di luar. 506 00:42:29,180 --> 00:42:33,284 {\an8}Di dalam kita tetap bajingan seperti dulu. 507 00:42:34,800 --> 00:42:37,500 {\an8}Sifat kita adalah takdir kita. 508 00:42:59,720 --> 00:43:01,529 {\an8}Ke mana? /Selamat malam. 509 00:43:07,320 --> 00:43:09,561 {\an8}Boleh aku mengantarmu? 510 00:43:11,160 --> 00:43:13,447 {\an8}Tidak, terima kasih. 511 00:43:14,800 --> 00:43:15,470 {\an8}Selamat malam. 512 00:43:28,880 --> 00:43:30,370 {\an8}Sedang apa kau di malam begini? 513 00:43:30,640 --> 00:43:33,450 {\an8}Aku dari pantai. Aku tak bisa tidur di malam hari. 514 00:43:34,000 --> 00:43:35,206 {\an8}Dari mana kau? 515 00:43:35,360 --> 00:43:37,440 {\an8}Georg tadi marah-marah. 516 00:43:37,360 --> 00:43:38,930 {\an8}Aku butuh waktu sendirian. 517 00:43:39,160 --> 00:43:41,242 {\an8}Aku punya cukup banyak waktu sendirian. 518 00:43:41,480 --> 00:43:43,687 {\an8}Martin tak pernah pulang. Dia gelisah. 519 00:43:43,880 --> 00:43:45,060 {\an8}Aku senang kau tidur dengannya. 520 00:43:47,800 --> 00:43:48,400 {\an8}Kau tahu? 521 00:43:48,480 --> 00:43:49,208 {\an8}Tentu,... 522 00:43:49,400 --> 00:43:51,528 {\an8}...sudah berlangsung selama 5 tahun. 523 00:43:51,800 --> 00:43:52,642 {\an8}Aku berterima kasih padamu... 524 00:43:53,160 --> 00:43:56,289 {\an8}...karena jika dia tidur denganmu, dia takkan meninggalkanku. 525 00:43:56,640 --> 00:43:57,562 {\an8}Kau senang dengan itu? 526 00:43:58,400 --> 00:43:59,811 {\an8}Jika tidak, aku berbelanja. 527 00:44:00,800 --> 00:44:02,560 {\an8}Aku memilih, memutuskan, mendapat kartu kredit,... 528 00:44:02,800 --> 00:44:04,300 {\an8}...dan jadi milikku. 529 00:44:04,320 --> 00:44:05,731 {\an8}Apa kau tidur dengan pria lain? 530 00:44:05,960 --> 00:44:06,768 {\an8}Tidak. 531 00:44:07,800 --> 00:44:08,411 {\an8}Kau tak pernah jatuh cinta? 532 00:44:08,640 --> 00:44:09,641 {\an8}Tidak. 533 00:44:10,400 --> 00:44:13,060 {\an8}Tapi kau yang jatuh cinta. /Tidak. 534 00:44:13,100 --> 00:44:17,010 {\an8}Kau tampak cantik, kulitmu cerah. 535 00:44:20,240 --> 00:44:21,366 {\an8}Aku berhubungan seks. 536 00:44:21,680 --> 00:44:24,365 {\an8}Liar, seks binatang, penuh keringat.. 537 00:44:24,640 --> 00:44:27,484 {\an8}Tidak, kau mengalami sore paling indah di hidupmu. 538 00:44:30,840 --> 00:44:32,270 {\an8}Kau akan bilang apa ke Georg? 539 00:44:38,200 --> 00:44:39,870 {\an8}Entah. 540 00:44:39,880 --> 00:44:40,722 {\an8}Takut untuk masuk? 541 00:44:41,120 --> 00:44:42,690 {\an8}Georg tak akan menyakitiku. 542 00:44:55,520 --> 00:44:57,249 {\an8}Jangan beri tahu Martin bahwa aku tahu. 543 00:44:57,480 --> 00:44:59,528 {\an8}Maafkan aku, Linda. Aku kesepian. 544 00:45:02,400 --> 00:45:04,611 {\an8}Mungkin aku senang dia terurus. 545 00:45:05,560 --> 00:45:07,369 {\an8}Mungkin aku kehilangan minat sejak lama. 546 00:45:07,600 --> 00:45:09,125 {\an8}Kenapa kau tak meninggalkannya? 547 00:45:09,680 --> 00:45:11,887 {\an8}Kuinvestasikan separuh hidupku dalam hubungan ini,... 548 00:45:12,120 --> 00:45:13,770 {\an8}...kenapa aku harus mulai dari awal? 549 00:45:14,000 --> 00:45:15,525 {\an8}Kita punya lebih dari satu kesempatan. 550 00:45:17,640 --> 00:45:19,130 {\an8}Mungkin aku layak dapat yang lebih baik,... 551 00:45:19,360 --> 00:45:21,522 {\an8}...tapi akankah sesuatu yang lebih baik datang? 552 00:45:22,480 --> 00:45:24,926 {\an8}Mungkinkah suami kita berhenti mengagumi kita sejak lama? 553 00:45:25,160 --> 00:45:26,525 {\an8}Bagaimana jika mereka berubah? 554 00:45:27,320 --> 00:45:30,324 {\an8}Maka mereka harus mencintai kita melebihi dirinya sendiri. 555 00:45:54,880 --> 00:45:55,767 {\an8}Makannya pelan-pelan! 556 00:45:56,000 --> 00:45:58,446 {\an8}Ibu jangan bersikap seperti orang bodoh! 557 00:46:03,360 --> 00:46:04,361 {\an8}Kau tidur dengan Marco? 558 00:46:05,360 --> 00:46:06,850 {\an8}Ibu tidur dengan pria lain? 559 00:46:11,680 --> 00:46:12,329 {\an8}Bagaimana menurutmu? 560 00:46:12,600 --> 00:46:15,843 {\an8}Tentu Ibu melakukannya. Semua orang tahu kecuali kami. 561 00:46:19,120 --> 00:46:20,326 {\an8}Baiklah. 562 00:46:20,600 --> 00:46:22,762 {\an8}Marco dan aku bercumbu. 563 00:46:23,840 --> 00:46:25,490 {\an8}Apa artinya? 564 00:46:25,840 --> 00:46:27,763 {\an8}Bercumbu artinya pelukan, bermesraan,... 565 00:46:28,000 --> 00:46:29,411 {\an8}...dan segala hal yang berhubungan dengan itu. 566 00:46:29,640 --> 00:46:30,926 {\an8}Di mana? /Apa? 567 00:46:31,160 --> 00:46:32,446 {\an8}Di mana kau bercumbu? 568 00:46:32,680 --> 00:46:33,806 {\an8}Di diskotik. 569 00:46:34,200 --> 00:46:35,850 {\an8}Di depan umum? Bukankah itu memalukan? 570 00:46:36,120 --> 00:46:38,327 {\an8}Di usiaku itu normal. 571 00:46:39,200 --> 00:46:41,646 {\an8}Semua orang bercumbu, bebas berbuat sesuka hati. 572 00:46:50,280 --> 00:46:51,611 {\an8}Apa kau mencintai Marco? 573 00:46:51,840 --> 00:46:53,490 {\an8}Cinta? Apa artinya? 574 00:46:54,200 --> 00:46:57,647 {\an8}Ketika satu orang memenuhi semua kerinduanmu. 575 00:47:00,280 --> 00:47:03,489 {\an8}Bagaimana jika orang itu terlalu kecil atau kerinduannya terlalu besar? 576 00:47:04,520 --> 00:47:05,806 {\an8}Maka cinta itu mati. 577 00:47:06,880 --> 00:47:08,291 {\an8}Marco dan aku hanya bersenang-senang. 578 00:47:08,880 --> 00:47:12,168 {\an8}Dan Ibu? Kuyakin Ibu bersenang-senang. 579 00:47:13,360 --> 00:47:15,442 {\an8}Pikirmu Ibu terlalu tua untuk bersenang-senang? 580 00:47:16,600 --> 00:47:18,329 {\an8}Bagaimana jika Ibu bicarakan itu dengan Ayah? 581 00:47:23,160 --> 00:47:26,040 {\an8}Kemarin hari ulang tahunnya. Kenapa dia tak bersenang-senang? 582 00:47:27,160 --> 00:47:29,242 {\an8}Istrimu seperti kucing... 583 00:47:29,880 --> 00:47:31,689 {\an8}...berkeliaran di lingkungan. 584 00:47:32,800 --> 00:47:35,167 {\an8}Tiba-tiba dia kembali duduk di pangkuanmu. 585 00:47:39,360 --> 00:47:41,124 {\an8}Aku tak ingin waktu berlalu. 586 00:47:43,360 --> 00:47:45,200 {\an8}Linda, apa kita menentukan hidup kita sendiri,... 587 00:47:45,280 --> 00:47:46,520 {\an8}...atau ditentukan untuk kita? 588 00:47:48,960 --> 00:47:50,769 {\an8}Aku percaya takdir. 589 00:47:51,360 --> 00:47:53,840 {\an8}Dan anugerah yang ditempatkan di jalan kita. 590 00:48:05,000 --> 00:48:06,411 {\an8}Dan kau, Martin,... 591 00:48:06,640 --> 00:48:08,850 {\an8}...apa yang kau percayai? 592 00:48:11,000 --> 00:48:12,923 {\an8}Aku memercayai kecantikan wanita. 593 00:48:19,600 --> 00:48:21,364 {\an8}Mendapat sedikit angin tak akan menyakiti. 594 00:48:26,800 --> 00:48:28,643 {\an8}Kau merusak matamu, Sayang. 595 00:48:29,880 --> 00:48:32,080 {\an8}Apa kini aku tampak seperti orang Italia? 596 00:48:36,680 --> 00:48:38,409 {\an8}Akan terjadi badai. 597 00:48:40,640 --> 00:48:42,881 {\an8}Menurutku cuacanya akan tetap seperti ini. 598 00:48:43,360 --> 00:48:45,169 {\an8}Kurasa ini indah. 599 00:49:35,560 --> 00:49:37,300 {\an8}Baju baru? Aku belum pernah lihat. 600 00:49:37,320 --> 00:49:39,209 {\an8}Pernah, tapi tak dipakai olehku. Ini baju Sonja. 601 00:49:39,400 --> 00:49:42,324 {\an8}Christine, bagaimana bisa? 602 00:49:42,600 --> 00:49:44,329 {\an8}Lebih muda dari hari ke hari! 603 00:49:44,560 --> 00:49:45,891 {\an8}Dan lebih memesona. 604 00:49:46,640 --> 00:49:48,244 {\an8}Apa menu makan malamnya? 605 00:49:53,600 --> 00:49:55,125 {\an8}Aku mau pergi malam ini. 606 00:49:58,000 --> 00:50:00,480 {\an8}Bagaimana dengan kalian, sudah siap? 607 00:50:01,400 --> 00:50:02,121 {\an8}Kita bisa pergi ke rumah Ciro. 608 00:50:02,680 --> 00:50:05,490 {\an8}Jujur, aku lelah. 609 00:50:06,320 --> 00:50:08,641 {\an8}Tak seperti istrimu, aku tak bisa jadi lebih muda. 610 00:50:08,880 --> 00:50:10,370 {\an8}Dan kau, Sayang, bagaimana menurutmu? 611 00:50:11,360 --> 00:50:14,443 {\an8}Berjemur dan berenang benar-benar membuat lelah. 612 00:50:14,680 --> 00:50:17,445 {\an8}Aku bisa membeli ikan. Bagaimana? Ikan kakap. 613 00:50:17,680 --> 00:50:19,682 {\an8}Aku akan masak kentang dengan rosemary dan salad. 614 00:50:19,920 --> 00:50:21,400 {\an8}Lakukan sesukamu. 615 00:50:23,480 --> 00:50:24,686 {\an8}Mau anggur putih? /Tentu. 616 00:50:24,920 --> 00:50:26,570 {\an8}Asal yang dingin. 617 00:50:26,800 --> 00:50:29,121 {\an8}Malam ini berpesta alkohol. 618 00:50:29,940 --> 00:50:31,000 {\an8}Kenapa? 619 00:50:31,100 --> 00:50:34,544 {\an8}Saat kugigit putingnya, dia melenguh,... 620 00:50:34,680 --> 00:50:38,360 {\an8}...menggelepar dua kali, lalu orgasme. 621 00:50:41,960 --> 00:50:44,122 {\an8}Jangan banyak-banyak, nanti aku bisa mabuk. 622 00:50:44,360 --> 00:50:46,966 {\an8}Dan berpikiran kotor. 623 00:50:47,400 --> 00:50:48,686 {\an8}Pikiran kotor macam apa? 624 00:50:48,920 --> 00:50:50,490 {\an8}Pikiran yang amat kotor,... 625 00:50:50,720 --> 00:50:53,371 {\an8}...semacam aku harus merahasiakannya. 626 00:50:53,640 --> 00:50:56,410 {\an8}Aku harus pergi. Mau apa aku di sini. 627 00:50:56,440 --> 00:50:57,930 {\an8}Apa yang kau keluhkan,... 628 00:50:58,160 --> 00:51:00,322 {\an8}...hidup kita luar biasa! 629 00:51:00,920 --> 00:51:02,729 {\an8}Satu taman bermain besar. 630 00:51:07,720 --> 00:51:09,245 {\an8}Karena kita semua bermain? 631 00:51:09,800 --> 00:51:12,531 {\an8}Seperti kau yang bermain seolah kau seksi bagiku? 632 00:51:12,760 --> 00:51:13,921 {\an8}Aku merasa kau menyukainya juga. 633 00:51:14,160 --> 00:51:17,400 {\an8}Kau yang merasa, aku tidak. Itu ada perbedaannya. 634 00:51:17,480 --> 00:51:20,211 {\an8}Jika kau merasakannya, rasakanlah sendiri. 635 00:51:20,520 --> 00:51:22,682 {\an8}Katakan sesuatu yang seksi. 636 00:51:23,720 --> 00:51:25,802 {\an8}Linda tahu aku tidur denganmu. 637 00:51:26,760 --> 00:51:28,285 {\an8}Kau menyangkalnya? 638 00:51:29,160 --> 00:51:30,571 {\an8}Tidak. 639 00:51:32,440 --> 00:51:34,681 {\an8}Kau ingin menghancurkan kebahagiaan kita? 640 00:51:34,920 --> 00:51:35,887 {\an8}Kebahagiaan apa? 641 00:51:36,120 --> 00:51:37,281 {\an8}Kebahagiaan kita! 642 00:51:37,920 --> 00:51:40,526 {\an8}Kau tahu banyak orang yang iri pada kehidupan kita? 643 00:51:40,840 --> 00:51:42,330 {\an8}Kehidupan apa? 644 00:51:44,760 --> 00:51:47,200 {\an8}Kita punya banyak kebebasan dan kesempatan. 645 00:51:47,280 --> 00:51:48,964 {\an8}Bebas untuk melampiaskan nafsumu terhadapku... 646 00:51:49,200 --> 00:51:51,771 {\an8}...selagi istrimu melihat dan mabuk dengan suamiku? 647 00:51:52,240 --> 00:51:53,162 {\an8}Kau sungguh rumit. 648 00:51:53,400 --> 00:51:55,402 {\an8}Kehidupan kita amat bobrok. 649 00:51:56,440 --> 00:51:57,885 {\an8}Mungkin, tapi juga istimewa... 650 00:51:58,120 --> 00:52:00,327 {\an8}...jadi kita bisa berkomitmen untuk hidup seperti ini. 651 00:52:01,200 --> 00:52:02,420 {\an8}Kenapa? 652 00:52:03,000 --> 00:52:05,287 {\an8}Karena kita mengejar kesuksesan, bicara dan bicara... 653 00:52:05,520 --> 00:52:07,200 {\an8}...dengan tanpa saling membahasnya. 654 00:52:07,280 --> 00:52:08,080 {\an8}Lihat dirimu,... 655 00:52:08,240 --> 00:52:10,720 {\an8}...kita benar-benar kesepian. 656 00:52:12,800 --> 00:52:14,287 {\an8}Kulihat nanti setelah kau kembali ke Wina. 657 00:52:14,520 --> 00:52:15,931 {\an8}Apa maksudmu "lihat nanti"? 658 00:52:16,960 --> 00:52:18,849 {\an8}Kau tunggu apa lagi? 659 00:52:19,160 --> 00:52:20,764 {\an8}Kau tahu alamatnya. 660 00:52:40,000 --> 00:52:41,525 {\an8}Satu jam lagi di Bellevue. 661 00:54:01,120 --> 00:54:02,645 {\an8}Pemuda itu tak datang? 662 00:54:02,880 --> 00:54:03,722 {\an8}Aku membatalkannya. 663 00:54:03,960 --> 00:54:04,927 {\an8}Keputusanmu tepat. 664 00:54:05,160 --> 00:54:08,289 {\an8}Dari awal wanita dan pria tak seharusnya terjalin. 665 00:54:12,120 --> 00:54:13,770 {\an8}Dan cinta, bagaimana dengan cinta? 666 00:54:14,000 --> 00:54:15,286 {\an8}Cinta! 667 00:54:15,520 --> 00:54:17,921 {\an8}Kita jatuh cinta karena senyuman,... 668 00:54:18,160 --> 00:54:20,561 {\an8}...dari cara seseorang bersikap. 669 00:54:25,760 --> 00:54:28,161 {\an8}Kau sudah meneleponnya? /Bukan urusanmu. 670 00:54:31,600 --> 00:54:34,823 {\an8}Kau harus tahu tempat tinggalnya. /Ya. 671 00:54:36,800 --> 00:54:38,245 {\an8}Aku tahu segalanya,... 672 00:54:40,520 --> 00:54:41,681 {\an8}...tapi takkan kuberi tahu. 673 00:54:42,720 --> 00:54:44,850 {\an8}Jika kau beruntung,... 674 00:54:45,000 --> 00:54:46,445 {\an8}...dia akan datang ke rumahmu. 675 00:54:47,960 --> 00:54:49,070 {\an8}Rumahku? 676 00:54:49,520 --> 00:54:51,100 {\an8}Suamiku sedang tidur di rumah. 677 00:54:51,280 --> 00:54:53,851 {\an8}Dan, tentunya, dia tak tahu? 678 00:54:54,600 --> 00:54:55,647 {\an8}Apa kau akan beri tahu suamimu? 679 00:54:55,880 --> 00:54:56,847 {\an8}Tidak. 680 00:54:57,280 --> 00:54:58,202 {\an8}Tentu tidak. 681 00:55:00,360 --> 00:55:02,328 {\an8}Haruskah kita tetap menjaga rahasia? 682 00:55:03,400 --> 00:55:05,441 {\an8}Hidupku dipenuhi kebohongan. 683 00:55:09,280 --> 00:55:12,450 {\an8}Jika mereka membuat hidupmu tak bahagia, ubahlah. 684 00:55:17,400 --> 00:55:19,971 {\an8}Kuyakin kau akan temukan dia. 685 00:55:25,240 --> 00:55:26,446 {\an8}Kau tahu yang akan kulakukan? 686 00:55:27,280 --> 00:55:29,169 {\an8}Apa itu ada hubungannya dengan cinta? 687 00:55:31,200 --> 00:55:33,890 {\an8}Haruskah ada hubungannya dengan cinta? 688 00:55:36,640 --> 00:55:37,971 {\an8}Aku akan menemuinya,... 689 00:55:38,800 --> 00:55:40,768 {\an8}...tidur di sampingnya dan bertanya: 690 00:55:41,280 --> 00:55:43,203 {\an8}Kenapa kau tak datang? 691 00:55:43,600 --> 00:55:45,523 {\an8}Karena kuingin kau yang datang padaku. 692 00:55:46,000 --> 00:55:47,331 {\an8}Aku menunggumu. 693 00:55:48,280 --> 00:55:50,123 {\an8}Aku sangat mabuk. 694 00:55:51,440 --> 00:55:53,442 {\an8}Nanti kita akan bagaimana? Kau dan aku? 695 00:55:57,880 --> 00:55:59,530 {\an8}Kita akan bercinta. 696 00:56:03,160 --> 00:56:04,207 {\an8}Lalu? 697 00:56:10,360 --> 00:56:11,407 {\an8}Hentikan. 698 00:56:17,440 --> 00:56:19,522 {\an8}Regangkan kakimu, Sayang! 699 00:56:20,280 --> 00:56:21,691 {\an8}Kau mabuk. 700 00:56:24,360 --> 00:56:26,488 {\an8}Kau pergi lama sekali. Dari mana kau? 701 00:56:27,240 --> 00:56:28,162 {\an8}Bernapas. 702 00:57:02,720 --> 00:57:04,484 {\an8}Sudah kubilang agar mengetuk. 703 00:57:10,400 --> 00:57:11,121 {\an8}Rupanya Ayah. 704 00:57:12,720 --> 00:57:14,768 {\an8}Apa kabar, Sayang? 705 00:57:15,960 --> 00:57:17,724 {\an8}Kita sudah lama tak bicara. 706 00:57:19,400 --> 00:57:21,964 {\an8}Karena kesibukan Ayah, Ayah tak pernah punya waktu. 707 00:57:31,480 --> 00:57:33,209 {\an8}Ayah rasa... 708 00:57:33,720 --> 00:57:35,290 {\an8}...Ibumu ingin meninggalkan Ayah. 709 00:57:37,800 --> 00:57:38,411 {\an8}Kau tahu soal ini? 710 00:57:39,280 --> 00:57:41,567 {\an8}Maksud Ayah, dia pernah membicarakannya denganmu? 711 00:57:42,760 --> 00:57:44,842 {\an8}Lakukan sesuatu, Ayah selalu mudah menyerah,... 712 00:57:45,800 --> 00:57:46,730 {\an8}...Ayah tak pernah benar-benar bicara dengannya. 713 00:57:46,960 --> 00:57:48,849 {\an8}Ayah seorang pria, Ayah harus lakukan sesuatu. 714 00:57:49,800 --> 00:57:49,922 {\an8}Dia istri Ayah. 715 00:57:50,480 --> 00:57:51,686 {\an8}Ayah harus bagaimana? 716 00:57:53,600 --> 00:57:55,887 {\an8}Ayah ingin menangis? /Ya. 717 00:58:21,280 --> 00:58:22,200 {\an8}Wanita yang cantik. 718 00:58:22,280 --> 00:58:23,167 {\an8}Kau harus menidurinya. 719 00:58:23,680 --> 00:58:25,170 {\an8}Tidak. /Kenapa tidak? 720 00:58:25,400 --> 00:58:26,300 {\an8}Aku sudah menikah. 721 00:58:26,320 --> 00:58:28,322 {\an8}Tidak? Apa maksudmu "tidak"? 722 00:58:28,720 --> 00:58:30,060 {\an8}Aku mencintai istriku. 723 00:58:30,240 --> 00:58:31,730 {\an8}Siapa yang bicara soal cinta? 724 00:58:31,960 --> 00:58:34,080 {\an8}Aku sedang bicara soal meniduri! 725 00:58:34,240 --> 00:58:35,366 {\an8}Aku meniduri istriku. 726 00:58:35,600 --> 00:58:38,604 {\an8}Baik, kau meniduri istrimu, tapi apa masalahnya? 727 00:58:38,960 --> 00:58:40,883 {\an8}Aku hanya meniduri istriku. Paham? 728 00:58:41,120 --> 00:58:42,645 {\an8}Kau hanya meniduri istrimu? /Ya. 729 00:58:42,880 --> 00:58:44,689 {\an8}Tak pernah dengan wanita lain? /Tidak. 730 00:58:45,560 --> 00:58:46,766 {\an8}Kau hanya meniduri istrimu? 731 00:58:47,000 --> 00:58:48,300 {\an8}Ya, Berengsek! 732 00:58:48,320 --> 00:58:49,287 {\an8}Tapi kenapa? 733 00:58:50,400 --> 00:58:51,201 {\an8}Karena aku mencintainya. 734 00:58:51,640 --> 00:58:53,449 {\an8}Aku tahu, tapi di mana dia? 735 00:58:53,680 --> 00:58:55,250 {\an8}Apa kau tahu? Tidak. 736 00:58:56,680 --> 00:58:58,450 {\an8}Tidak, aku tak tahu. 737 00:59:29,160 --> 00:59:30,366 {\an8}Apa kau gila? 738 00:59:31,400 --> 00:59:32,451 {\an8}Aku ingin bercinta denganmu. 739 00:59:39,400 --> 00:59:41,202 {\an8}Kau berada di tempat dan waktu yang salah. 740 00:59:42,320 --> 00:59:44,243 {\an8}Sampai kapan kau akan menyimpan aku di hotel? 741 00:59:44,480 --> 00:59:46,767 {\an8}Tamaz, ini rumah keluargaku. 742 00:59:47,000 --> 00:59:49,241 {\an8}Terus? Suamimu ada di perahunya,... 743 00:59:49,680 --> 00:59:51,364 {\an8}...putrimu bersama pacarnya. 744 00:59:51,600 --> 00:59:53,489 {\an8}Apa kau ingin menghancurkanku? Pergilah. 745 00:59:56,240 --> 00:59:57,321 {\an8}Stereo yang bagus,... 746 01:00:00,760 --> 01:00:02,762 {\an8}...pasti harganya mahal. 747 01:00:05,760 --> 01:00:08,491 {\an8}Ya, aku punya kehidupan baik dan bekerja keras... 748 01:00:08,720 --> 01:00:11,600 {\an8}...untuk dapatkan hal yang kuinginkan. 749 01:00:11,680 --> 01:00:14,251 {\an8}Gaya hidup ini menguras tenagaku. 750 01:00:14,560 --> 01:00:16,927 {\an8}Tak mudah untuk sukses. 751 01:00:17,240 --> 01:00:19,288 {\an8}Tak ada yang membantuku. 752 01:00:19,520 --> 01:00:21,807 {\an8}Aku mulai dengan merintis, Georg juga. 753 01:00:22,160 --> 01:00:24,401 {\an8}Semua yang kau lihat ini adalah hasil kerja keras kami,... 754 01:00:24,640 --> 01:00:26,449 {\an8}...kami tak punya waktu senang-senang dan bermain. 755 01:00:26,680 --> 01:00:28,284 {\an8}Tak sepertimu: Hari ini ya, besok tidak. 756 01:00:28,520 --> 01:00:30,727 {\an8}Aku sudah terbiasa memegang janji. 757 01:00:31,800 --> 01:00:32,642 {\an8}Kau suka musik 70-an? 758 01:00:33,680 --> 01:00:35,569 {\an8}Tidak, Georg yang suka. 759 01:00:42,960 --> 01:00:44,769 {\an8}Kau berutang tarian padaku. 760 01:00:50,960 --> 01:00:52,070 {\an8}Kau membunuhku. 761 01:00:52,240 --> 01:00:54,641 {\an8}Tidak, aku membuatmu hidup. 762 01:01:00,760 --> 01:01:01,807 {\an8}Kau anggap apa aku ini? 763 01:01:04,000 --> 01:01:06,480 {\an8}Kekasih simpanan atau boneka... 764 01:01:07,480 --> 01:01:09,289 {\an8}...yang bisa kau buang? 765 01:01:12,480 --> 01:01:15,927 {\an8}Pikirmu aku orang bodoh dari acara konyolmu... 766 01:01:16,760 --> 01:01:18,808 {\an8}...yang bisa kau campakkan sesukamu? 767 01:01:20,280 --> 01:01:21,441 {\an8}Kau sadar? 768 01:01:21,720 --> 01:01:23,529 {\an8}Kau merasa bosan... 769 01:01:23,960 --> 01:01:25,371 {\an8}...jadi pikirmu kau berhak... 770 01:01:25,600 --> 01:01:27,329 {\an8}...untuk memutuskan soal keberadaan diriku. 771 01:01:32,240 --> 01:01:33,820 {\an8}Tidak. 772 01:01:36,360 --> 01:01:37,646 {\an8}Jika kau mencintaiku,... 773 01:01:38,920 --> 01:01:40,206 {\an8}...maka cintai aku sekarang! 774 01:02:30,160 --> 01:02:31,571 {\an8}Bagaimana menurutmu? 775 01:02:33,520 --> 01:02:34,681 {\an8}Jika kau suka. 776 01:02:34,920 --> 01:02:36,285 {\an8}Aku ingin dengar pendapatmu. 777 01:02:38,800 --> 01:02:39,801 {\an8}Kurasa itu bagus. 778 01:02:42,280 --> 01:02:43,611 {\an8}Atau ini lebih bagus? 779 01:02:44,720 --> 01:02:46,245 {\an8}Kau harus merasa nyaman mengenakannya, bukan? 780 01:02:47,320 --> 01:02:48,242 {\an8}Aku tak tahu. 781 01:02:52,760 --> 01:02:55,206 {\an8}Kau sudah besar, kau bisa belanja sendiri. 782 01:02:55,440 --> 01:02:57,522 {\an8}Kau tahu kenapa aku membeli gaun ini? 783 01:02:59,480 --> 01:03:01,482 {\an8}Membuat dirimu cantik untukku? 784 01:03:01,720 --> 01:03:04,769 {\an8}Tidak, karena aku lebih suka punya gaun bagus daripada bercinta yang buruk. 785 01:03:05,640 --> 01:03:07,404 {\an8}Aku akan pergi dengan Georg. 786 01:03:07,920 --> 01:03:11,288 {\an8}Mungkin belanja lebih baik daripada bercinta. 787 01:03:17,720 --> 01:03:19,609 {\an8}Air putih saja. /Soda? 788 01:03:19,840 --> 01:03:21,171 {\an8}Soda pakai es. 789 01:03:22,600 --> 01:03:25,251 {\an8}Kau pernah berpikir istrimu akan mati? 790 01:03:26,560 --> 01:03:27,561 {\an8}Tidak. 791 01:03:28,880 --> 01:03:30,530 {\an8}Kau pernah selingkuh? 792 01:03:31,960 --> 01:03:33,849 {\an8}Kau selingkuh dari Christine? 793 01:03:35,160 --> 01:03:36,685 {\an8}Kau mau jawaban jujur? 794 01:03:38,640 --> 01:03:39,641 {\an8}Kenapa tidak? 795 01:03:40,800 --> 01:03:43,200 {\an8}Apa kau selingkuh, Martin? 796 01:03:43,280 --> 01:03:44,645 {\an8}Tentu, memangnya kau tidak? 797 01:03:44,880 --> 01:03:45,847 {\an8}Dengan siapa? 798 01:03:50,800 --> 01:03:52,400 {\an8}Dengan istrimu. 799 01:03:52,840 --> 01:03:54,330 {\an8}Maksudmu wanita yang... 800 01:03:54,560 --> 01:03:56,562 {\an8}...berkeliling kota di hari ulang tahunnya? 801 01:03:57,120 --> 01:03:58,121 {\an8}Ya. 802 01:03:59,640 --> 01:04:01,050 {\an8}Dan dia bagus di ranjang? 803 01:04:01,360 --> 01:04:03,249 {\an8}Sangat bagus. Hebat. 804 01:04:03,640 --> 01:04:05,369 {\an8}Apa yang dia sukai? 805 01:04:05,600 --> 01:04:08,922 {\an8}Hal yang berbeda, dia suka bereksperimen,... 806 01:04:09,440 --> 01:04:10,885 {\an8}...dia suka "doggie style". 807 01:04:11,120 --> 01:04:13,361 {\an8}Kau yakin sedang membicarakan istriku? 808 01:04:15,400 --> 01:04:17,971 {\an8}Aku mungkin lebih mengenal dia daripada kau. 809 01:04:18,200 --> 01:04:20,090 {\an8}Seberapa sering kau melakukannya dengan dia? 810 01:04:20,320 --> 01:04:22,163 {\an8}Setiap Kamis kedua. 811 01:04:22,800 --> 01:04:24,643 {\an8}Dan di mana kau menidurinya? 812 01:04:25,320 --> 01:04:26,030 {\an8}Hotel. 813 01:04:26,240 --> 01:04:28,242 {\an8}Hotel, yang mana? /The Orient, di mana lagi? 814 01:04:28,480 --> 01:04:31,563 {\an8}The Orient, yang sering dikunjungi banyak orang. 815 01:04:33,960 --> 01:04:35,450 {\an8}Bukankah itu agak kumuh? 816 01:04:42,640 --> 01:04:44,927 {\an8}Aku pernah mengajakmu ke sana, bukan? 817 01:04:45,360 --> 01:04:47,203 {\an8}Akuilah. Kau hampir memercayainya. 818 01:04:47,440 --> 01:04:48,521 {\an8}Ya. 819 01:04:51,720 --> 01:04:52,881 {\an8}Bersulang untukmu dan humormu,... 820 01:04:53,120 --> 01:04:54,645 {\an8}...kau pria yang lucu. 821 01:04:58,520 --> 01:05:00,966 {\an8}Aku bicara dengan orang di lab histologi. 822 01:05:01,200 --> 01:05:03,168 {\an8}Kita akan dapat hasilnya besok pagi. 823 01:05:03,400 --> 01:05:05,971 {\an8}Mungkin Christine tak sakit seperti yang kita duga,... 824 01:05:06,200 --> 01:05:09,170 {\an8}...dia punya energi baru. 825 01:05:10,320 --> 01:05:12,040 {\an8}Ya, aku heran dia tiba-tiba... 826 01:05:12,240 --> 01:05:14,402 {\an8}...penuh dengan energi. 827 01:05:15,560 --> 01:05:16,527 {\an8}Begini, Martin. 828 01:05:19,160 --> 01:05:21,640 {\an8}Aku sudah pertimbangkan... 829 01:05:22,320 --> 01:05:23,845 {\an8}...meninggalkan Christine. 830 01:05:26,160 --> 01:05:27,321 {\an8}Tapi tiba-tiba.. 831 01:05:27,720 --> 01:05:29,768 {\an8}Tiba-tiba aku jatuh cinta lagi padanya. 832 01:05:32,160 --> 01:05:35,300 {\an8}Orang mengubah sikap mereka saat menghadapi kematian. 833 01:05:35,320 --> 01:05:37,926 {\an8}Maksudmu itu bagus kalau orang mati? 834 01:05:45,720 --> 01:05:47,370 {\an8}Kuperkenalkan padamu, Georg, Martin, Tamaz. 835 01:05:52,240 --> 01:05:53,241 {\an8}Duduklah. 836 01:05:55,920 --> 01:05:57,445 {\an8}Tamaz, kekasih baruku. 837 01:06:03,720 --> 01:06:05,324 {\an8}Apa kau sudah gila? 838 01:06:05,560 --> 01:06:08,131 {\an8}Kenapa? Karena jujur padamu, Georg, dan diriku sendiri? 839 01:06:08,920 --> 01:06:10,160 {\an8}Kenapa kau lakukan ini padanya? 840 01:06:10,400 --> 01:06:11,890 {\an8}Kebenaran takkan membunuhnya. 841 01:06:12,120 --> 01:06:14,691 {\an8}Kebenaran akan membunuh kita semua. 842 01:06:16,840 --> 01:06:18,444 {\an8}Ada yang ingin kau katakan? 843 01:06:20,320 --> 01:06:21,207 {\an8}Tak ada. 844 01:06:26,280 --> 01:06:27,805 {\an8}Selamat sore. Mau minum? 845 01:06:28,400 --> 01:06:29,849 {\an8}Sampanye dan air mineral. 846 01:06:30,800 --> 01:06:31,445 {\an8}Air mineral soda? 847 01:06:31,680 --> 01:06:33,170 {\an8}Tanpa soda, tak pakai es. 848 01:06:36,520 --> 01:06:37,646 {\an8}Siapa dia? 849 01:06:38,960 --> 01:06:41,300 {\an8}Mantan kekasihku. Kenapa kau tak menjawabnya? 850 01:06:41,320 --> 01:06:42,765 {\an8}Tak ada yang ingin kau katakan? 851 01:06:43,320 --> 01:06:44,401 {\an8}Ini kehidupanmu? 852 01:06:59,960 --> 01:07:01,405 {\an8}Aku pasti gila. 853 01:07:02,760 --> 01:07:05,010 {\an8}Kau bisa minum sendiri. /Aku sedang bokek. 854 01:07:06,400 --> 01:07:07,883 {\an8}Uang dari ayahmu sudah habis? 855 01:07:08,440 --> 01:07:09,885 {\an8}Ayahku berengsek. Aku tak kenal dia. 856 01:07:10,120 --> 01:07:11,201 {\an8}Mari kita rayakan. 857 01:07:14,560 --> 01:07:15,686 {\an8}Maaf. 858 01:07:33,480 --> 01:07:34,288 {\an8}Dear Diary. 859 01:07:34,520 --> 01:07:36,409 {\an8}Aku tidur dengan Marco! 860 01:07:39,240 --> 01:07:40,820 {\an8}Jangan mengomeliku! 861 01:07:40,800 --> 01:07:41,801 {\an8}Hentikan! 862 01:07:54,400 --> 01:07:55,870 {\an8}Pergi! 863 01:07:56,920 --> 01:07:58,922 {\an8}Ini rumah kita, aku membayar setengahnya. 864 01:07:59,160 --> 01:08:00,446 {\an8}Kau tak bisa mengusirku. 865 01:08:00,680 --> 01:08:02,569 {\an8}Mari bicara, dan hentikan omong kosong ini! 866 01:08:02,800 --> 01:08:04,882 {\an8}Hentikan? Aku baru saja mulai. 867 01:08:05,120 --> 01:08:06,246 {\an8}Cara bercinta anak itu hebat? 868 01:08:06,480 --> 01:08:07,720 {\an8}Apa yang ingin kau dengar? 869 01:08:07,960 --> 01:08:10,281 {\an8}Bahwa setiap mili kulitku bergetar... 870 01:08:10,520 --> 01:08:12,170 {\an8}...saat dia menyentuhku, bahwa aku klimaks... 871 01:08:12,400 --> 01:08:13,561 {\an8}...hanya dengan memikirkannya? 872 01:08:18,400 --> 01:08:20,164 {\an8}Kupikir kita memulai hidup baru. 873 01:08:20,720 --> 01:08:23,300 {\an8}Ya, benar, kita memulai hidup baru. 874 01:08:23,320 --> 01:08:24,287 {\an8}Tapi tidak bersama. 875 01:08:25,400 --> 01:08:27,407 {\an8}Pikirmu bermesraan dalam beberapa hari... 876 01:08:27,600 --> 01:08:28,647 {\an8}...bisa mengubah segalanya? 877 01:08:29,760 --> 01:08:32,161 {\an8}Cinta bukanlah keran yang bisa kau hidup dan matikan,... 878 01:08:32,400 --> 01:08:33,401 {\an8}...cinta adalah sungai. 879 01:08:34,240 --> 01:08:36,129 {\an8}Pikirmu anak itu bisa menyelamatkanmu? 880 01:08:43,480 --> 01:08:45,482 {\an8}Dia menyentuh hatiku. 881 01:08:48,800 --> 01:08:51,500 {\an8}Menghidupkan kembali yang tertahan selama bertahun-tahun. 882 01:08:51,600 --> 01:08:52,681 {\an8}Yang mencekikku. 883 01:08:53,160 --> 01:08:55,322 {\an8}Aku tak bisa bernapas. Aku tercekik. 884 01:08:56,440 --> 01:08:58,124 {\an8}Kita berdua tercekik. 885 01:09:01,840 --> 01:09:03,649 {\an8}Ketidakpedulianmu yang mencekik kita. 886 01:09:03,880 --> 01:09:06,281 {\an8}Lepaskan bajumu. Kubebaskan kau. 887 01:09:09,400 --> 01:09:10,883 {\an8}4 hari lalu aku mati, kini aku hidup. 888 01:09:11,320 --> 01:09:12,560 {\an8}Pergilah! 889 01:09:13,240 --> 01:09:14,020 {\an8}Apa kau memukulku? 890 01:09:14,240 --> 01:09:15,969 {\an8}Tenaga lamamu sudah kembali? 891 01:09:16,240 --> 01:09:17,844 {\an8}Betapa konyolnya seseorang.. 892 01:09:18,400 --> 01:09:19,530 {\an8}Kau sangat konyol. 893 01:09:20,400 --> 01:09:21,640 {\an8}Pergi! Enyahlah! 894 01:09:21,880 --> 01:09:24,121 {\an8}Aku tak mau melihatmu lagi! Pergi! 895 01:10:01,240 --> 01:10:03,447 {\an8}Kau tahu seberapa kejamnya kau padaku? 896 01:10:06,320 --> 01:10:07,890 {\an8}Kenapa baru katakan sekarang? 897 01:10:08,840 --> 01:10:10,444 {\an8}Karena itu yang sebenarnya. 898 01:10:13,440 --> 01:10:16,284 {\an8}Georg akan merasa tenang jika kau ikut campur. 899 01:10:17,720 --> 01:10:19,563 {\an8}Menambah masalah? 900 01:10:22,240 --> 01:10:25,289 {\an8}Akankah kehadiranmu hanya memperburuk situasi? 901 01:10:25,520 --> 01:10:28,171 {\an8}Sejauh yang kutahu Georg tak punya senjata. 902 01:11:03,560 --> 01:11:05,961 {\an8}Hai, Sayang. Apa kabar? 903 01:11:06,240 --> 01:11:07,526 {\an8}Sebentar. 904 01:11:09,400 --> 01:11:11,361 {\an8}Beri mereka kamar nomor 7. 905 01:11:14,320 --> 01:11:16,402 {\an8}Kau cantik mirip ibumu. 906 01:11:19,360 --> 01:11:20,691 {\an8}Ibu bilang aku mirip Ayah. 907 01:11:21,240 --> 01:11:24,210 {\an8}Kalian pasangan serasi, menurutku. 908 01:11:24,800 --> 01:11:26,484 {\an8}Selamat malam. /Selamat malam. 909 01:11:27,560 --> 01:11:29,164 {\an8}Dasar pria mesum. 910 01:11:29,440 --> 01:11:30,771 {\an8}Lupakan dia. 911 01:11:31,760 --> 01:11:33,171 {\an8}Aku harus lupakan semuanya. 912 01:11:33,400 --> 01:11:35,448 {\an8}Hari ini, kehidupan masa laluku. 913 01:11:35,640 --> 01:11:36,482 {\an8}Semuanya akan lancar. 914 01:11:36,760 --> 01:11:38,808 {\an8}Tidak akan. Itu semua salahku. 915 01:11:39,240 --> 01:11:42,722 {\an8}Aku suruh Ayah berbuat sesuatu, aku membuat dia melakukannya. 916 01:11:43,720 --> 01:11:46,291 {\an8}Kau tak bertanggung jawab atas kehidupan orangtuamu. 917 01:11:46,520 --> 01:11:49,683 {\an8}Anak-anak tak bertanggung jawab atas kehidupan orangtua mereka. 918 01:11:50,560 --> 01:11:53,530 {\an8}Aku ingin mereka kembali bersatu. Aku harus bagaimana? 919 01:12:03,400 --> 01:12:05,840 {\an8}Kau mau bir hangat? 920 01:12:05,920 --> 01:12:07,490 {\an8}Michelle, beri aku bir. 921 01:12:08,520 --> 01:12:10,727 {\an8}Mau berbagi merokok? 922 01:13:35,480 --> 01:13:37,721 {\an8}Bisakah kau mencintai satu orang seumur hidupmu? 923 01:13:40,280 --> 01:13:41,221 {\an8}Ya. 924 01:13:43,640 --> 01:13:46,371 {\an8}Lalu kenapa orangtuaku tak saling mencintai lagi? 925 01:13:48,720 --> 01:13:50,722 {\an8}Mungkin mereka tak pernah saling mencintai. 926 01:13:53,800 --> 01:13:55,970 {\an8}Menurutmu Ibu dulu menyukai Ciro? 927 01:13:56,480 --> 01:13:59,768 {\an8}Di desa mereka bilang Ciro tampan saat masih muda. 928 01:14:00,400 --> 01:14:02,080 {\an8}Tak ada yang bisa berubah sedrastis itu. 929 01:14:02,840 --> 01:14:05,207 {\an8}Bagaimana jika perutku jadi gendut seperti dia? 930 01:14:05,800 --> 01:14:08,690 {\an8}Perutmu jadi gendut? Itu tak cocok untukmu. 931 01:14:09,480 --> 01:14:10,925 {\an8}Ayahku botak. 932 01:14:12,400 --> 01:14:13,804 {\an8}Apa ibumu masih mencintainya? 933 01:14:14,400 --> 01:14:15,246 {\an8}Kurasa begitu. 934 01:14:15,480 --> 01:14:18,211 {\an8}Jika dilihat seberapa sering mereka bercinta. 935 01:14:24,800 --> 01:14:26,400 {\an8}Seberapa besar cintamu padaku? 936 01:14:27,400 --> 01:14:28,326 {\an8}Lebih dari segalanya. 937 01:14:29,800 --> 01:14:31,644 {\an8}Lebih dari dirimu, Marco? /Ya. 938 01:14:34,920 --> 01:14:36,729 {\an8}Maukah kau membantuku? 939 01:14:37,400 --> 01:14:38,686 {\an8}Apa pun yang kau mau. 940 01:14:38,920 --> 01:14:40,285 {\an8}Antar aku pulang. 941 01:14:40,920 --> 01:14:41,762 {\an8}Tidak. 942 01:15:35,960 --> 01:15:38,930 {\an8}Bicaralah, aku ingin tahu Ibu di mana. 943 01:15:44,400 --> 01:15:45,726 {\an8}Ayo, bicaralah. 944 01:15:45,960 --> 01:15:46,927 {\an8}Tidurlah. 945 01:15:48,240 --> 01:15:51,050 {\an8}Apa yang Ayah pikirkan? Pria tak boleh memukul istrinya. 946 01:15:51,240 --> 01:15:52,969 {\an8}Ayah pikir itu akan membuat dia mencintai Ayah? 947 01:15:54,400 --> 01:15:55,401 {\an8}Tinggalkan Ayah sendiri. 948 01:17:29,800 --> 01:17:30,923 {\an8}Kuharap kau tak keberatan. 949 01:17:36,640 --> 01:17:38,369 {\an8}Istrimu akan hidup. 950 01:17:39,240 --> 01:17:40,765 {\an8}Aku punya hasil tesnya. 951 01:17:41,400 --> 01:17:42,451 {\an8}Itu kista... 952 01:17:42,640 --> 01:17:44,369 {\an8}...bukan tumor. Selamat! 953 01:17:44,600 --> 01:17:45,647 {\an8}Kista. 954 01:17:48,160 --> 01:17:50,925 {\an8}Aku hampir gila dengan kista berengsek ini. 955 01:17:51,520 --> 01:17:54,285 {\an8}Untungnya kita tak terus merasa khawatir. 956 01:17:54,800 --> 01:17:56,200 {\an8}Rasanya aneh... 957 01:17:56,240 --> 01:17:58,561 {\an8}...bahwa satu-satunya waktu yang kita takuti adalah... 958 01:17:58,800 --> 01:18:00,928 {\an8}...saat kita akan kehilangan segalanya. 959 01:18:01,800 --> 01:18:03,370 {\an8}Apa yang akan terjadi padamu dan Linda? 960 01:18:04,240 --> 01:18:05,730 {\an8}Dia akan tenang. 961 01:18:06,720 --> 01:18:09,870 {\an8}Cari istrimu dan berbahagialah. 962 01:18:09,600 --> 01:18:12,800 {\an8}Christine tak suka kalau aku memata-matainya. 963 01:18:14,800 --> 01:18:15,020 {\an8}Hati-hati di jalan. 964 01:18:20,400 --> 01:18:21,201 {\an8}Masukkan ke dalam tas. 965 01:18:22,560 --> 01:18:24,449 {\an8}Kau sebaik Bordeaux! /Di jam seperti ini? 966 01:18:24,720 --> 01:18:25,721 {\an8}Ya. 967 01:18:26,240 --> 01:18:28,242 {\an8}Ponsel Ibu ada di lemari kamar,... 968 01:18:28,480 --> 01:18:30,960 {\an8}...kuncinya juga, ya. Baik. Terima kasih. 969 01:18:38,560 --> 01:18:41,962 {\an8}Putrimu menginap di Hotel Bellevue dengan pacarnya. 970 01:18:42,160 --> 01:18:42,809 {\an8}Kau tahu? 971 01:18:43,400 --> 01:18:45,080 {\an8}Sonja tak cerita padaku soal kehidupan cintanya. 972 01:18:45,320 --> 01:18:47,288 {\an8}Apa kau ceritakan padanya soal kehidupan cintamu? 973 01:18:48,840 --> 01:18:51,525 {\an8}Kau meniduri resepsionis lagi. 974 01:18:58,640 --> 01:19:00,300 {\an8}Yang menakjubkan adalah... 975 01:19:00,320 --> 01:19:02,129 {\an8}...kau bertingkah seperti remaja. 976 01:19:02,360 --> 01:19:04,440 {\an8}Pikirmu dia tak menyadarinya? 977 01:19:04,840 --> 01:19:07,730 {\an8}Kau iri karena perjalanan hidupnya masih panjang,... 978 01:19:07,960 --> 01:19:08,882 {\an8}...itu mengganggumu. 979 01:19:09,160 --> 01:19:10,730 {\an8}Aku merindukan kepolosan... 980 01:19:10,960 --> 01:19:13,420 {\an8}...yang Sonja miliki dan sisa masa-masa kami yang hilang. 981 01:19:31,960 --> 01:19:33,644 {\an8}Semuanya ada di tas, ponsel di saku. 982 01:19:33,880 --> 01:19:35,325 {\an8}Terima kasih. Berikan ini pada Linda. 983 01:19:36,800 --> 01:19:37,286 {\an8}Akan kuambil ini. 984 01:19:38,360 --> 01:19:40,169 {\an8}Kau tak ingin memperkenalkan kami? 985 01:19:42,240 --> 01:19:44,490 {\an8}Ini Marco. Marco, ini ibuku. 986 01:19:45,160 --> 01:19:46,020 {\an8}Senang bertemu. 987 01:19:47,520 --> 01:19:49,329 {\an8}Bu, Ayah berbuat kasar. 988 01:19:49,560 --> 01:19:50,971 {\an8}Rasa sakit akan berlalu. 989 01:19:51,160 --> 01:19:52,844 {\an8}Kau mencintai putriku? 990 01:19:53,360 --> 01:19:55,601 {\an8}Jika kau mencintainya, jaga dia baik-baik. 991 01:19:57,480 --> 01:19:58,686 {\an8}Bukankah dia tampan? 992 01:19:58,920 --> 01:20:00,524 {\an8}Ya, sangat tampan. 993 01:20:01,800 --> 01:20:03,290 {\an8}Kenapa kalian tak saling mencintai lagi? 994 01:20:03,520 --> 01:20:06,285 {\an8}Perkenalkan Marco pada ayahmu, kita akan bicara di Wina. 995 01:20:06,520 --> 01:20:07,487 {\an8}Ibu harus pergi. 996 01:20:08,000 --> 01:20:09,889 {\an8}Aku selalu berpikir orang tak pernah berubah,... 997 01:20:10,800 --> 01:20:12,526 {\an8}...tapi sejak aku bertemu Marco, aku berubah sepenuhnya. 998 01:20:13,960 --> 01:20:15,166 {\an8}Nikmatilah cinta ini,... 999 01:20:15,400 --> 01:20:17,641 {\an8}...yang kau rasakan saat ini takkan pernah terulang. 1000 01:20:18,560 --> 01:20:20,050 {\an8}Apa yang harus kukatakan pada Ayah? 1001 01:20:20,240 --> 01:20:21,765 {\an8}Katakan padanya Ibu tak marah. 1002 01:20:23,000 --> 01:20:25,401 {\an8}Aku sayang Ibu. /Ibu juga menyayangimu. 1003 01:20:29,160 --> 01:20:31,162 {\an8}Anak itu membuatmu cantik. 1004 01:20:31,400 --> 01:20:33,300 {\an8}Kau tampak cantik. 1005 01:20:33,320 --> 01:20:34,924 {\an8}Lebih baik dari sebelumnya. 1006 01:20:35,160 --> 01:20:37,322 {\an8}Aku merasa seolah bercinta denganmu. 1007 01:20:39,480 --> 01:20:41,767 {\an8}Ciro, teman lamaku, tubuhmu jadi gemuk. 1008 01:20:42,480 --> 01:20:44,442 {\an8}Kaosmu jadi ketat untukmu. 1009 01:20:44,700 --> 01:20:47,323 {\an8}Tubuhku jadi gemuk, tapi aku tak berubah,... 1010 01:20:47,560 --> 01:20:49,562 {\an8}...meski Georg bilang begitu. 1011 01:20:50,400 --> 01:20:51,963 {\an8}Ya, kau masih meniduri para wanita,... 1012 01:20:52,160 --> 01:20:53,924 {\an8}...aku harus setuju dengan Georg soal itu. 1013 01:20:54,760 --> 01:20:58,287 {\an8}Ya, aku suka wanita, bagiku semuanya seperti wanita lajang. 1014 01:20:58,960 --> 01:21:00,485 {\an8}Ya, kau mencintai banyak orang... 1015 01:21:00,720 --> 01:21:02,927 {\an8}...karena kau takut untuk mencintai satu orang. 1016 01:21:04,560 --> 01:21:07,564 {\an8}Apa salahnya jatuh cinta terus menerus? 1017 01:21:07,840 --> 01:21:10,923 {\an8}Gairah ini membuatku tahu aku masih hidup. 1018 01:21:11,600 --> 01:21:13,762 {\an8}Tidakkah kau ingin mencintai satu orang... 1019 01:21:14,400 --> 01:21:15,485 {\an8}...dari yang kau kenal sebelumnya? 1020 01:21:15,720 --> 01:21:17,563 {\an8}Dan yang kau cintai dengan apa adanya dia sekarang? 1021 01:21:20,240 --> 01:21:22,607 {\an8}Ayolah, Christine, aku ingin tidur denganmu. 1022 01:21:22,840 --> 01:21:25,684 {\an8}Mungkin kita akan sadari bahwa kita masih saling mencintai. 1023 01:21:26,560 --> 01:21:27,971 {\an8}Sudah terlambat. 1024 01:21:28,320 --> 01:21:30,200 {\an8}Kau takut akan ketinggalan feri? 1025 01:21:30,240 --> 01:21:33,840 {\an8}Lagipula, aku bahkan tak tahu kenapa kau harus pergi. 1026 01:21:33,960 --> 01:21:36,122 {\an8}Aku punya kehidupan yang harus diluruskan. 1027 01:21:40,800 --> 01:21:41,650 {\an8}Setidaknya, beri aku ciuman. 1028 01:21:53,320 --> 01:21:54,685 {\an8}Ini dari Christine. 1029 01:21:55,160 --> 01:21:56,650 {\an8}Kau Tamaz, bukan? 1030 01:22:14,240 --> 01:22:15,241 {\an8}Ayo. 1031 01:22:24,440 --> 01:22:25,851 {\an8}Apa yang kau lakukan? 1032 01:22:26,400 --> 01:22:28,080 {\an8}Instruksi dari Christine. 1033 01:23:29,560 --> 01:23:31,500 {\an8}Bisa kau coba kenakan ini? 1034 01:23:33,560 --> 01:23:34,721 {\an8}Ini bukan untukku. 1035 01:23:51,400 --> 01:23:54,100 {\an8}Bisa kau berjalan kemari agar bisa kulihat seberapa bagus? 1036 01:24:03,360 --> 01:24:04,521 {\an8}Haruskah aku kembali? 1037 01:24:04,760 --> 01:24:05,921 {\an8}Ya, silakan. 1038 01:24:06,160 --> 01:24:07,161 {\an8}Dengan senang hati. 1039 01:24:12,880 --> 01:24:14,609 {\an8}Pikirmu aku tak tahu siapa kau? 1040 01:24:16,560 --> 01:24:17,846 {\an8}Kau istri Georg. 1041 01:24:19,600 --> 01:24:21,841 {\an8}Aku pernah melihatmu dalam foto keluarga. 1042 01:24:24,880 --> 01:24:26,200 {\an8}Mungkin kau pikir aku gila... 1043 01:24:26,240 --> 01:24:28,368 {\an8}...karena melewatkan liburan untuk menemuimu. 1044 01:24:28,600 --> 01:24:31,331 {\an8}Memang, Georg dan aku sudah lama menikah,... 1045 01:24:31,840 --> 01:24:33,569 {\an8}...tapi entah kenapa masih terasa palsu... 1046 01:24:33,800 --> 01:24:35,882 {\an8}...hidup dengan seseorang hanya karena kebiasaan. 1047 01:24:37,720 --> 01:24:39,927 {\an8}Berapa lama itu terjadi? 1048 01:24:40,240 --> 01:24:41,685 {\an8}3 tahun, 4 bulan? 1049 01:24:42,320 --> 01:24:44,926 {\an8}Bulan Maret lalu, hubungan kami mulai renggang. 1050 01:24:45,160 --> 01:24:46,764 {\an8}Tidak. Bulan Mei,... 1051 01:24:47,000 --> 01:24:48,889 {\an8}...aku mengalami kecelakaan. 1052 01:24:49,800 --> 01:24:51,128 {\an8}4 tahun lebih 2 bulan. 1053 01:24:54,160 --> 01:24:55,446 {\an8}Dan mengapa Georg? 1054 01:24:56,400 --> 01:24:57,610 {\an8}Yang seperti dia tak banyak. 1055 01:24:57,840 --> 01:25:01,490 {\an8}Banyak sekali pengangguran, tak membuatmu tertarik. 1056 01:25:01,600 --> 01:25:04,683 {\an8}Omong-omong, aku senang Georg akhirnya bicara denganmu. 1057 01:25:12,800 --> 01:25:13,926 {\an8}Cium aku! 1058 01:25:16,640 --> 01:25:18,642 {\an8}Ayo! Lakukan, cium aku! 1059 01:25:19,960 --> 01:25:22,531 {\an8}Apa yang Georg cari dan menemukannya di dirimu? 1060 01:25:22,720 --> 01:25:23,448 {\an8}Aku muda. 1061 01:25:23,640 --> 01:25:25,529 {\an8}Ya, kau muda dan tidak rumit. 1062 01:25:25,960 --> 01:25:27,883 {\an8}Perjalanan hidupmu masih panjang. 1063 01:25:28,800 --> 01:25:30,030 {\an8}Kau tak harus mengalami kehilangan kesempatan. 1064 01:25:31,800 --> 01:25:33,606 {\an8}Kau tidur dengan pria lain ketika dia denganku? 1065 01:25:33,840 --> 01:25:34,887 {\an8}Terkadang. 1066 01:25:35,600 --> 01:25:36,806 {\an8}Kau harus menikmati hidup. 1067 01:25:37,400 --> 01:25:38,300 {\an8}Dan kau? 1068 01:25:38,320 --> 01:25:39,765 {\an8}Aku menikah di usiamu. 1069 01:25:40,000 --> 01:25:42,446 {\an8}Karena anakmu? /Tidak. Karena cinta. 1070 01:25:43,720 --> 01:25:45,060 {\an8}Georg mencintaimu. 1071 01:25:45,400 --> 01:25:47,040 {\an8}Lalu apa yang diinginkannya darimu? 1072 01:25:48,360 --> 01:25:49,441 {\an8}Cinta yang lebih? 1073 01:25:52,240 --> 01:25:54,720 {\an8}Baik, lalu kau membuatnya bahagia. 1074 01:25:55,520 --> 01:25:57,488 {\an8}Atau kau tak yakin kau akan mendapatkannya? 1075 01:25:58,400 --> 01:25:59,280 {\an8}Hanya sampai seminggu lalu,... 1076 01:26:00,600 --> 01:26:03,490 {\an8}...tapi lalu sesuatu terjadi. Georg tak ingin mengatakannya. 1077 01:26:04,320 --> 01:26:06,490 {\an8}Tak ada yang terjadi. 1078 01:26:06,800 --> 01:26:08,802 {\an8}Aku tak pernah membahas dengan Georg soal itu. 1079 01:26:10,920 --> 01:26:13,127 {\an8}Kau bisa lepaskan gaunnya, akan kubeli. 1080 01:26:22,560 --> 01:26:24,500 {\an8}Begitulah aku bertemu dengannya. 1081 01:26:24,520 --> 01:26:25,521 {\an8}Kau masih mencintainya? 1082 01:26:26,640 --> 01:26:29,860 {\an8}Mungkin akan kucari tahu soal itu di liburan ini. 1083 01:26:36,560 --> 01:26:37,891 {\an8}Simpan saja. 1084 01:26:45,800 --> 01:26:46,810 {\an8}Georg,... 1085 01:26:47,400 --> 01:26:48,849 {\an8}...istrimu barusan dari sini. 1086 01:26:49,920 --> 01:26:50,967 {\an8}Di mana kau? 1087 01:26:52,240 --> 01:26:53,820 {\an8}Apa? 1088 01:26:53,360 --> 01:26:54,930 {\an8}Cuacanya bagus,... 1089 01:26:55,360 --> 01:26:57,124 {\an8}...mungkin aku akan tinggal seminggu lagi. 1090 01:27:00,400 --> 01:27:03,060 {\an8}Aku akan bicara dengannya, akan kutelepon Christine, ya? 1091 01:27:05,160 --> 01:27:08,840 {\an8}Putri kami jatuh cinta untuk kali pertama. 1092 01:27:12,760 --> 01:27:15,730 {\an8}Akan kuceritakan segalanya saat kita bertemu, Eleonore. 1093 01:27:16,200 --> 01:27:18,681 {\an8}Ya, baiklah. 1094 01:27:19,920 --> 01:27:21,126 {\an8}Ada yang menelepon. 1095 01:27:21,360 --> 01:27:22,691 {\an8}Salam sayang, dah. 1096 01:27:24,860 --> 01:27:25,691 {\an8}Halo? 1097 01:27:25,700 --> 01:27:28,568 {\an8}Ini aku. Suamimu tercinta. 1098 01:27:29,720 --> 01:27:32,451 {\an8}Kurasa aku sudah bertindak bodoh, maafkan aku! 1099 01:27:33,440 --> 01:27:36,460 {\an8}Ini kali pertamamu meminta maaf selama 17 tahun. 1100 01:27:36,600 --> 01:27:38,284 {\an8}Aku sangat menyesal. 1101 01:27:39,520 --> 01:27:41,488 {\an8}Ya, aku juga minta maaf. 1102 01:27:41,720 --> 01:27:43,768 {\an8}Aku tak seharusnya memukulmu. 1103 01:27:45,960 --> 01:27:47,803 {\an8}Ya, itu salah dan menyakitkan,... 1104 01:27:48,400 --> 01:27:50,281 {\an8}...tapi senang melihatmu masih hidup. 1105 01:27:51,840 --> 01:27:52,841 {\an8}Di mana kau? 1106 01:27:53,120 --> 01:27:54,963 {\an8}Di taksi dalam perjalanan pulang. 1107 01:27:55,320 --> 01:27:57,163 {\an8}Aku tahu, aku bisa melihatmu. 1108 01:27:57,480 --> 01:27:59,403 {\an8}Apa maksudmu kau bisa melihatku? 1109 01:28:00,880 --> 01:28:03,884 {\an8}Aku memata-mataimu dan aku bisa melihatmu. 1110 01:28:10,920 --> 01:28:11,842 {\an8}Di sini. 1111 01:28:13,320 --> 01:28:14,845 {\an8}Aku juga bisa melihatmu.78411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.