All language subtitles for 42plus (2007)_id [duration 01.31.23]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,000 --> 00:00:58,161
{\an8}Sudah berakhir.
2
00:01:01,960 --> 00:01:03,724
{\an8}Aku tak bisa terus begini.
3
00:01:07,240 --> 00:01:08,605
{\an8}Takkan berhasil.
4
00:01:15,760 --> 00:01:18,650
{\an8}Itu cincin Ibuku,
kau tak bisa melepasnya.
5
00:01:22,000 --> 00:01:24,020
{\an8}Setiap Kamis kedua.
6
00:01:24,960 --> 00:01:27,440
{\an8}Dari pukul 12 siang
hingga pukul 02:30.
7
00:01:28,800 --> 00:01:30,526
{\an8}Itu isyarat kita, rahasia kita.
8
00:01:33,760 --> 00:01:36,445
{\an8}Akan menjadi resepsi
dan pesta apa...
9
00:01:36,800 --> 00:01:38,882
{\an8}...jika tak kulihat lagi
di tanganmu?
10
00:01:39,680 --> 00:01:41,842
{\an8}Kau akan langgar aturan
permainan kita.
11
00:01:42,240 --> 00:01:43,651
{\an8}Aku tak bermain lagi.
12
00:01:44,320 --> 00:01:45,321
{\an8}Ya. Kau bermain.
13
00:01:45,560 --> 00:01:46,641
{\an8}Kau keliru.
14
00:02:25,680 --> 00:02:27,910
{\an8}Ayah, itu mengganggu!
15
00:02:27,320 --> 00:02:29,402
{\an8}Apa yang mengganggu?
Ini musik bagus.
16
00:02:29,640 --> 00:02:31,688
{\an8}Ini maha karya, blues sejati.
17
00:02:37,440 --> 00:02:39,488
{\an8}Kapan aku pulang kemarin?
18
00:02:39,720 --> 00:02:42,690
{\an8}Pukul 12.30..
Tidak, 12.36 lewat 12 detik.
19
00:02:45,600 --> 00:02:47,921
{\an8}Aku bersama adikku di Cafe Central,...
20
00:02:48,320 --> 00:02:49,810
{\an8}...kami berpesta dansa.
21
00:02:50,400 --> 00:02:52,202
{\an8}Pesta dansa!
Kau benar-benar mabuk.
22
00:02:53,440 --> 00:02:55,488
{\an8}Kenapa kau tak mengomeliku?
23
00:02:56,640 --> 00:02:58,210
{\an8}Aku benci mengomel.
24
00:02:59,880 --> 00:03:02,167
{\an8}
For. Kini berlabuh di For.
25
00:03:04,600 --> 00:03:05,647
{\an8}Kau sudah bekerja keras,...
26
00:03:07,240 --> 00:03:09,208
{\an8}...tak masalah jika
agak kehilangan kendali.
27
00:03:10,880 --> 00:03:13,565
{\an8}Ya, aku sudah bekerja keras,...
28
00:03:13,880 --> 00:03:15,689
{\an8}...tapi kini kita ingin bersantai.
29
00:03:15,920 --> 00:03:17,445
{\an8}Pasti nyaman dan damai.
30
00:03:19,360 --> 00:03:20,122
{\an8}Dan ulang tahunmu?
31
00:03:20,360 --> 00:03:21,964
{\an8}Jangan bahas ulang tahun,
kau sudah janji.
32
00:03:22,200 --> 00:03:23,281
{\an8}Georg, kuperingatkan kau.
33
00:03:23,720 --> 00:03:25,563
{\an8}Sudahlah! Kita hampir sampai!
34
00:03:30,200 --> 00:03:31,326
{\an8}
Dear Diary.
35
00:03:31,560 --> 00:03:34,400
{\an8}
Liburan ini aku ingin
tidur dengan lelaki.
36
00:03:34,760 --> 00:03:37,570
{\an8}
Ibuku sudah membelikanku
gaun yang bagus.
37
00:03:48,600 --> 00:03:49,965
{\an8}Lihat, itu Ciro.
38
00:03:50,240 --> 00:03:51,241
{\an8}Ciro!
39
00:03:53,240 --> 00:03:54,641
{\an8}Hei, Ciro!
40
00:03:56,520 --> 00:03:57,851
{\an8}Lihat siapa yang datang!
41
00:03:58,200 --> 00:03:59,611
{\an8}Selamat datang!
42
00:04:00,000 --> 00:04:01,843
{\an8}Benar-benar kejutan!
43
00:04:02,400 --> 00:04:03,890
{\an8}Apa kau mengejekku?
44
00:04:04,120 --> 00:04:05,770
{\an8}Dia mengejek kita,
itu pekerjaannya.
45
00:04:06,000 --> 00:04:06,842
{\an8}Sonja.
46
00:04:07,800 --> 00:04:09,845
{\an8}Pantai akan menyenangkan.
Yang ada hanya para lelaki.
47
00:04:10,800 --> 00:04:11,491
{\an8}Mereka berpesta siang dan malam.
48
00:04:13,240 --> 00:04:14,207
{\an8}Dan kabar baiknya?
49
00:04:14,440 --> 00:04:16,124
{\an8}Malam ini kami punya ikan todak.
50
00:04:16,360 --> 00:04:18,966
{\an8}Livia memasak dalam
saus caper zaitun.
51
00:04:19,200 --> 00:04:20,247
{\an8}Lezat.
52
00:04:21,200 --> 00:04:21,962
{\an8}Siapa Livia?
53
00:04:22,200 --> 00:04:23,281
{\an8}Juru masakku.
54
00:04:23,520 --> 00:04:26,569
{\an8}Begitukah kau memanggilnya?
/Bahenol.
55
00:04:26,800 --> 00:04:28,290
{\an8}Nanti kami ke sana. Dah.
56
00:04:28,640 --> 00:04:29,562
{\an8}Sampai jumpa!
57
00:04:30,960 --> 00:04:32,928
{\an8}Wah, dia semakin gemuk.
58
00:04:33,160 --> 00:04:34,571
{\an8}Dari dulu dia gemuk!
59
00:04:34,800 --> 00:04:36,165
{\an8}Tidak. Dulu dia tampan,...
60
00:04:36,400 --> 00:04:37,287
{\an8}...pemuda idaman.
61
00:04:37,520 --> 00:04:40,200
{\an8}Ibumu 17 tahun saat mereka
bertemu dan jatuh cinta.
62
00:04:40,280 --> 00:04:41,202
{\an8}Lalu?
63
00:04:41,720 --> 00:04:43,060
{\an8}Lalu Ayah datang.
64
00:05:25,960 --> 00:05:28,247
{\an8}Margie, Sayang,
aku sangat merindukanmu.
65
00:05:28,680 --> 00:05:29,761
{\an8}Aku menciummu di mana-mana.
66
00:05:30,000 --> 00:05:32,446
{\an8}Aku merindukan bau kulitmu.
67
00:05:33,520 --> 00:05:34,931
{\an8}Tidak, aku tak bohong.
68
00:05:35,160 --> 00:05:36,491
{\an8}Aku tak pernah lakukan itu.
69
00:05:41,840 --> 00:05:44,127
{\an8}Margie, ada sesuatu terjadi.
70
00:05:45,320 --> 00:05:47,368
{\an8}Christine sakit.
Ini serius.
71
00:05:47,560 --> 00:05:49,210
{\an8}Kami semua sangat prihatin.
72
00:05:51,280 --> 00:05:54,204
{\an8}Sayang, dengarkan aku!
73
00:05:56,920 --> 00:05:57,967
{\an8}Georg!
74
00:05:58,760 --> 00:06:00,285
{\an8}Sabarlah, Sayang!
75
00:06:01,560 --> 00:06:02,561
{\an8}Ya, Sayang?
76
00:06:11,000 --> 00:06:12,445
{\an8}Sedang apa kau di sini?
77
00:06:17,680 --> 00:06:18,806
{\an8}Tenang.
78
00:06:19,760 --> 00:06:21,125
{\an8}Aku takkan menyakitimu.
79
00:06:21,800 --> 00:06:23,370
{\an8}Aku hanya perlu ranjang.
80
00:06:25,000 --> 00:06:26,331
{\an8}Kau tak punya rumah?
81
00:06:28,560 --> 00:06:30,801
{\an8}Ini musim panas,
aku tinggal di pantai.
82
00:06:33,480 --> 00:06:34,970
{\an8}Lalu kau tidur di ranjangku.
83
00:06:36,280 --> 00:06:39,329
{\an8}Mana kutahu kalau ini
milik wanita cantik?
84
00:06:39,560 --> 00:06:40,447
{\an8}Akan kutelepon suamiku.
85
00:06:41,680 --> 00:06:42,920
{\an8}Sudah kau lakukan.
86
00:06:43,160 --> 00:06:45,490
{\an8}Tapi tampaknya dia takkan cepat.
87
00:06:46,120 --> 00:06:48,090
{\an8}Orang malang yang selalu sibuk.
88
00:06:49,760 --> 00:06:51,524
{\an8}Dia sedang menelepon kekasihnya.
89
00:06:51,760 --> 00:06:52,761
{\an8}Namanya Margie.
90
00:06:55,480 --> 00:06:56,402
{\an8}Ya?
91
00:06:59,280 --> 00:07:00,930
{\an8}Dia tahu bahwa kau tahu?
92
00:07:02,960 --> 00:07:05,406
{\an8}Entah, tapi itu nyaman
bagi kami semua.
93
00:07:06,520 --> 00:07:08,443
{\an8}Haruskah kuperiksa sakumu?
94
00:07:08,680 --> 00:07:10,887
{\an8}Aku tak mencuri apa pun,
aku cuma ingin istirahat.
95
00:07:11,760 --> 00:07:12,966
{\an8}Lalu apa itu?
96
00:07:19,680 --> 00:07:20,966
{\an8}Silakan, periksa.
97
00:07:29,000 --> 00:07:30,923
{\an8}Aku tak tertarik pada harta.
98
00:07:32,440 --> 00:07:33,362
{\an8}Kalau kau?
99
00:07:36,400 --> 00:07:37,970
{\an8}Aku suka kehidupan.
100
00:07:38,800 --> 00:07:40,848
{\an8}Sekarang pergilah!
101
00:07:41,120 --> 00:07:42,884
{\an8}Asal kau melepasku.
102
00:08:14,520 --> 00:08:16,682
{\an8}Bukankah ini kehidupan, Sayang?
103
00:09:16,840 --> 00:09:17,807
{\an8}Waktunya makan.
104
00:09:18,160 --> 00:09:20,128
{\an8}Itu kegiatan orang tua,
aku ingin berpetualang!
105
00:09:20,360 --> 00:09:21,521
{\an8}Sopanlah pada Ibumu!
106
00:09:21,720 --> 00:09:23,688
{\an8}Lihat siapa yang bicara!
107
00:09:23,760 --> 00:09:25,371
{\an8}Jangan kemana-mana,
kita makan bersama!
108
00:09:26,840 --> 00:09:28,205
{\an8}Biarkan dia pergi, ini liburan.
109
00:09:28,480 --> 00:09:29,402
{\an8}Kita bisa bebas berbuat.
110
00:09:29,600 --> 00:09:30,681
{\an8}Terima kasih, Bu.
111
00:09:40,160 --> 00:09:41,241
{\an8}Pergilah denganku malam ini.
112
00:09:42,240 --> 00:09:44,720
{\an8}Tak bisa,
lelah karena perjalanan berat.
113
00:09:44,960 --> 00:09:47,201
{\an8}Tak harus malam ini.
/Ya, malam ini.
114
00:09:47,720 --> 00:09:48,448
{\an8}Mungkin besok.
115
00:09:48,720 --> 00:09:49,642
{\an8}Selalu besok.
116
00:09:50,240 --> 00:09:51,020
{\an8}Lusa.
117
00:09:51,240 --> 00:09:54,840
{\an8}Akankah ada lusa?
/Selalu ada.
118
00:09:54,320 --> 00:09:55,560
{\an8}Terkadang kau membosankan.
119
00:09:57,200 --> 00:09:58,486
{\an8}Apa yang kau harapkan?
120
00:10:00,360 --> 00:10:01,646
{\an8}Tak ada, kau benar.
121
00:11:08,720 --> 00:11:10,449
{\an8}Georg! Dia belum pulang!
122
00:11:11,200 --> 00:11:12,645
{\an8}Sonja belum pulang.
123
00:11:15,560 --> 00:11:17,847
{\an8}Pukul berapa sekarang?
/11:20.
124
00:11:20,960 --> 00:11:22,689
{\an8}Kau yang mengajaknya berlibur.
125
00:11:22,960 --> 00:11:23,961
{\an8}Ya.
126
00:11:25,720 --> 00:11:28,451
{\an8}Dia akan baik saja.
Seluruh desa mengenalnya.
127
00:11:29,600 --> 00:11:31,284
{\an8}Ingat saat kau 15 tahun.
128
00:11:31,520 --> 00:11:33,602
{\an8}Ya, tapi tetap khawatir.
129
00:11:33,840 --> 00:11:35,251
{\an8}Dia harus mencari jati diri.
130
00:11:35,480 --> 00:11:36,766
{\an8}Ya, aku tahu.
131
00:11:37,960 --> 00:11:39,564
{\an8}Kau akan terbiasa.
132
00:11:40,800 --> 00:11:43,690
{\an8}Hanya terasa menyakitkan
bahwa dia sudah dewasa.
133
00:11:45,240 --> 00:11:46,241
{\an8}Kurasa itu bagus.
134
00:11:46,840 --> 00:11:48,330
{\an8}Jadi kita punya banyak waktu.
135
00:11:49,840 --> 00:11:52,320
{\an8}Ada orang yang
sudah lama menunggumu.
136
00:11:52,600 --> 00:11:54,568
{\an8}4 bulan 15 hari.
137
00:11:55,160 --> 00:11:57,242
{\an8}Kau memang perhitungan.
Kau gila.
138
00:11:58,120 --> 00:12:01,900
{\an8}Kenapa tak bilang begitu sebelumnya?
/Kau ingat "sebelumnya"?
139
00:12:02,600 --> 00:12:04,170
{\an8}Semua akan seperti sebelumnya.
140
00:13:52,400 --> 00:13:53,201
{\an8}
Dear Diary.
141
00:13:53,440 --> 00:13:55,602
{\an8}
Saat Marco menatapku,
lututku lemas.
142
00:13:55,840 --> 00:13:56,762
{\an8}
Apa artinya?
143
00:13:57,400 --> 00:13:58,371
{\an8}
Apa aku jatuh cinta?
144
00:15:41,480 --> 00:15:43,448
{\an8}Kehilangan sesuatu?
145
00:15:44,800 --> 00:15:45,525
{\an8}Bukan aku, tapi kau.
146
00:15:49,600 --> 00:15:51,250
{\an8}Kau tak suka bermain?
147
00:16:02,760 --> 00:16:04,910
{\an8}Seperti ini.
148
00:16:05,560 --> 00:16:07,850
{\an8}Jentikkan pergelangan tangan.
149
00:16:07,880 --> 00:16:10,480
{\an8}Satu, dua, tiga..
150
00:16:18,120 --> 00:16:19,485
{\an8}Dulu aku bisa melakukannya.
151
00:16:19,720 --> 00:16:20,721
{\an8}Berlatihlah.
152
00:16:21,560 --> 00:16:23,244
{\an8}Tak ada waktu.
153
00:16:24,120 --> 00:16:25,610
{\an8}Kau punya seorang putri, 'kan?
154
00:16:26,240 --> 00:16:27,207
{\an8}Kau mengenalnya?
155
00:16:28,120 --> 00:16:29,326
{\an8}Dia cantik.
156
00:16:30,240 --> 00:16:31,446
{\an8}Terus?
157
00:16:33,480 --> 00:16:36,131
{\an8}Jangan khawatir.
Dia hanya suka orang Italia.
158
00:16:38,640 --> 00:16:41,120
{\an8}Kau tahu segalanya.
Ceritakan tentang dirimu.
159
00:16:41,960 --> 00:16:42,961
{\an8}Tebaklah!
160
00:16:45,880 --> 00:16:47,609
{\an8}Kau dapat uang untuk kuliah,...
161
00:16:47,840 --> 00:16:50,560
{\an8}...tapi tak kau gunakan
untuk itu, 'kan?
162
00:16:50,560 --> 00:16:51,971
{\an8}Aku benci ayahku.
163
00:16:52,720 --> 00:16:54,290
{\an8}Tapi dia mendukungmu?
164
00:16:56,280 --> 00:16:57,805
{\an8}Apa kau sungguh peduli?
165
00:16:58,120 --> 00:17:00,691
{\an8}Pekerjaanku mengajukan pertanyaan.
Kau tahu "Naked Truth"?
166
00:17:00,920 --> 00:17:02,649
{\an8}Aku pembuat acara talk show
yang hambar itu.
167
00:17:03,520 --> 00:17:05,900
{\an8}Kau menyukai pekerjaanmu?
168
00:17:07,160 --> 00:17:09,731
{\an8}Setiap bulan
aku dapat gaji tinggi.
169
00:17:10,480 --> 00:17:12,801
{\an8}Tak sepertiku,
suamiku menyukai pekerjaannya.
170
00:17:13,400 --> 00:17:14,804
{\an8}Gajinya rendah.
171
00:17:15,400 --> 00:17:16,166
{\an8}Apa pekerjaannya?
172
00:17:16,760 --> 00:17:19,684
{\an8}Dia seorang dokter
dan mencibir pada ambisiku.
173
00:17:21,880 --> 00:17:24,121
{\an8}Aku melihatmu tadi malam.
174
00:17:25,120 --> 00:17:26,724
{\an8}Apa maumu?
Memainkan permainan?
175
00:17:27,520 --> 00:17:30,569
{\an8}Wanita bermain dengan pria,
bukan sebaliknya.
176
00:17:30,760 --> 00:17:32,910
{\an8}Aku suka caramu berjalan...
177
00:17:32,720 --> 00:17:34,245
{\an8}...dan caramu bergerak...
178
00:17:35,400 --> 00:17:36,690
{\an8}...dan caramu melihatku.
179
00:17:37,480 --> 00:17:38,811
{\an8}Kau wanita cantik.
180
00:17:49,200 --> 00:17:50,611
{\an8}Ini bagus sekali.
181
00:17:58,440 --> 00:18:00,200
{\an8}Tidakkah ini terlalu anggun?
182
00:18:00,280 --> 00:18:01,441
{\an8}Aku wanita.
183
00:18:07,880 --> 00:18:10,281
{\an8}Agar tampak seksi
kau harus berlatih.
184
00:18:10,520 --> 00:18:12,522
{\an8}Aku akan berlatih pekan ini.
185
00:18:21,280 --> 00:18:22,770
{\an8}Aku akan berlatih segalanya.
186
00:18:37,480 --> 00:18:39,289
{\an8}Ayo, menarilah denganku!
/Tidak.
187
00:18:39,760 --> 00:18:40,807
{\an8}Ayolah!
188
00:18:55,200 --> 00:18:56,361
{\an8}Apa ada yang salah?
189
00:18:58,280 --> 00:19:00,123
{\an8}Kau gadis yang cantik.
190
00:19:00,360 --> 00:19:01,202
{\an8}Aku selalu cantik.
191
00:19:01,440 --> 00:19:03,124
{\an8}Kau takkan menjadi gadis lagi.
192
00:19:03,360 --> 00:19:05,169
{\an8}Ibu akan tetap mencintaiku?
193
00:19:07,400 --> 00:19:07,927
{\an8}Lebih dari segalanya.
194
00:19:08,440 --> 00:19:09,601
{\an8}Lebih dari Ayah?
195
00:19:09,760 --> 00:19:10,807
{\an8}Kami lebih mencintai anak.
196
00:19:11,400 --> 00:19:12,963
{\an8}Itu sudah kodrat.
197
00:19:13,760 --> 00:19:15,444
{\an8}Ibu tak mencintai Ayah lagi.
198
00:19:16,880 --> 00:19:17,722
{\an8}Ya, Ibu cinta.
199
00:19:19,160 --> 00:19:20,470
{\an8}Ibu bohong.
200
00:19:47,440 --> 00:19:48,680
{\an8}Boleh aku minta uang?
201
00:19:49,280 --> 00:19:50,327
{\an8}Tak ada makanan penutup
hari ini, Nona?
202
00:19:51,000 --> 00:19:52,764
{\an8}Kami punya hidangan Monte Bianco.
203
00:19:53,000 --> 00:19:54,200
{\an8}Tak usah, lain kali saja.
204
00:19:54,280 --> 00:19:55,200
{\an8}Aku butuh uang.
205
00:19:55,280 --> 00:19:56,850
{\an8}Mana kata ajaib "k"-nya?
206
00:19:57,400 --> 00:19:58,451
{\an8}Kelamaan. Tidak, bercanda.
207
00:19:58,760 --> 00:20:00,524
{\an8}Kumohon, Ayah!
208
00:20:08,520 --> 00:20:09,203
{\an8}Ini.
209
00:20:09,440 --> 00:20:12,250
{\an8}Bersenang-senanglah.
/Jangan dihabiskan sekaligus!
210
00:20:13,400 --> 00:20:15,448
{\an8}Gadis cantik, buru-buru pergi?
/Tentu,...
211
00:20:15,680 --> 00:20:17,808
{\an8}...untuk menghindari masalah
saat berada di rumah.
212
00:20:18,400 --> 00:20:19,724
{\an8}Aku ingat saat dia masih kecil.
213
00:20:20,440 --> 00:20:22,488
{\an8}Sangat imut, dan kini sudah besar.
214
00:20:22,760 --> 00:20:24,842
{\an8}Besar dan cantik mirip ibunya.
215
00:20:25,240 --> 00:20:28,289
{\an8}Sonja lebih mirip keluarga Georg.
216
00:20:28,640 --> 00:20:29,289
{\an8}Tidak.
217
00:20:29,520 --> 00:20:31,602
{\an8}Untungnya, dia lebih mirip kau
dibanding Georg.
218
00:20:32,960 --> 00:20:34,280
{\an8}Ciro, aku merindukanmu.
219
00:20:34,280 --> 00:20:36,521
{\an8}Selalu usil,
tapi kau tak berubah.
220
00:20:36,760 --> 00:20:38,250
{\an8}Dan kau sebut ini apa?
221
00:20:39,400 --> 00:20:40,280
{\an8}Aku juga sama.
222
00:20:43,720 --> 00:20:45,643
{\an8}Senang bertemu kalian berdua.
223
00:20:45,880 --> 00:20:48,281
{\an8}Mau ke mana kau tahun ini
saat Paskah?
224
00:20:49,280 --> 00:20:52,110
{\an8}Aku tak bisa pergi,
terlalu sibuk bekerja.
225
00:20:53,640 --> 00:20:56,246
{\an8}Dan kau?
Kenapa kau tak datang sendiri?
226
00:21:01,680 --> 00:21:03,284
{\an8}Tak mau, rasanya tak asyik.
227
00:21:03,520 --> 00:21:04,567
{\an8}Begini,...
228
00:21:04,760 --> 00:21:06,410
{\an8}...kami selalu sibuk.
229
00:21:07,400 --> 00:21:09,280
{\an8}Yang kalian pikirkan
hanya pekerjaan,...
230
00:21:09,280 --> 00:21:12,329
{\an8}...bukannya soal cinta.
/Bagaimana denganmu?
231
00:21:18,280 --> 00:21:19,611
{\an8}Permisi.
232
00:21:22,200 --> 00:21:24,407
{\an8}Bulan September nanti
kami akan jalan-jalan,...
233
00:21:24,640 --> 00:21:25,721
{\an8}...tanpa membawa anak.
234
00:21:25,960 --> 00:21:26,847
{\an8}Hanya kalian berdua?
235
00:21:27,400 --> 00:21:28,804
{\an8}Untuk pertama kalinya
selama beberapa tahun.
236
00:21:29,760 --> 00:21:31,842
{\an8}Itu bagus.
237
00:21:32,760 --> 00:21:35,445
{\an8}Cuma kalian berdua yang pergi.
Ide bagus.
238
00:21:38,760 --> 00:21:40,524
{\an8}Kawan, apa kau masih bercinta?
239
00:21:41,640 --> 00:21:42,687
{\an8}Tentu.
240
00:21:43,480 --> 00:21:46,400
{\an8}Bersumpahlah demi Bunda Maria!
/Aku bersumpah!
241
00:21:46,480 --> 00:21:49,324
{\an8}Aku tak percaya.
Meski kau bilang begitu!
242
00:21:50,840 --> 00:21:52,604
{\an8}Christine adalah wanita baik.
243
00:21:52,840 --> 00:21:54,569
{\an8}Ciro, kau harus baik padanya.
244
00:21:55,760 --> 00:21:57,200
{\an8}Mari minum untuk itu.
245
00:21:57,280 --> 00:21:58,361
{\an8}Untuk Christine...
246
00:22:00,440 --> 00:22:01,202
{\an8}...dan untuk kita!
247
00:22:01,440 --> 00:22:02,362
{\an8}Bersulang.
248
00:22:02,600 --> 00:22:04,284
{\an8}Untuk persahabatan!
/Untuk Christine!
249
00:22:05,640 --> 00:22:09,201
{\an8}Lihat pasangan itu.
Lihat pinggulnya?
250
00:22:09,840 --> 00:22:11,171
{\an8}Ada alasan untuk itu.
251
00:22:11,400 --> 00:22:12,208
{\an8}Sangat menarik.
252
00:22:12,440 --> 00:22:14,329
{\an8}Dan lihat cara dia menari.
253
00:22:29,760 --> 00:22:32,331
{\an8}Ini ruang untuk wanita.
Ruangmu di sebelah.
254
00:22:35,200 --> 00:22:37,851
{\an8}Maaf, kau kehilangan putriku.
Dia sudah punya pacar.
255
00:22:38,800 --> 00:22:38,967
{\an8}Aku tahu.
256
00:22:39,240 --> 00:22:40,480
{\an8}Apa kau memata-matainya?
257
00:22:41,360 --> 00:22:43,100
{\an8}Aku tertarik padamu.
258
00:22:45,480 --> 00:22:46,527
{\an8}Menarilah denganku.
259
00:22:47,760 --> 00:22:49,171
{\an8}Aku di sini dengan suamiku.
260
00:22:50,520 --> 00:22:51,521
{\an8}50 tahun?
261
00:22:58,800 --> 00:23:00,651
{\an8}Besok, Hotel Bellevue,
04.00 sore, ruang 7.
262
00:23:13,520 --> 00:23:15,249
{\an8}Sudah kau bayar?
/Ya.
263
00:23:16,480 --> 00:23:17,891
{\an8}Atau kau mau minum lagi?
264
00:23:21,280 --> 00:23:23,487
{\an8}Jalan kaki?
Atau kau merasa lelah?
265
00:23:24,680 --> 00:23:26,762
{\an8}Olahraga dan udara segar
baik untuk kita.
266
00:23:59,160 --> 00:24:00,605
{\an8}
Dear Diary.
267
00:24:00,840 --> 00:24:03,020
{\an8}
Ibu tak ingin merayakan
ulang tahunnya,...
268
00:24:03,240 --> 00:24:04,765
{\an8}
...tapi kutahu dia berbohong.
269
00:24:05,000 --> 00:24:07,280
{\an8}
Dia amat menyukai kejutan.
270
00:24:07,280 --> 00:24:09,408
{\an8}
Aku tak sabar untuk
melihat wajah Ibu...
271
00:24:09,680 --> 00:24:12,729
{\an8}
...saat dia tahu
dia dan Ayah akan ke Paris.
272
00:24:35,200 --> 00:24:36,964
{\an8}Bunganya, Nona.
Di sini?
273
00:24:37,200 --> 00:24:39,168
{\an8}Jangan di sini, Ayah!
Di atas meja saja.
274
00:26:50,160 --> 00:26:51,366
{\an8}Selamat ulang tahun, Bu.
275
00:26:52,000 --> 00:26:53,411
{\an8}Ibu harus menebak isi kadonya.
276
00:26:55,000 --> 00:26:56,525
{\an8}Aku sangat penasaran.
277
00:26:58,200 --> 00:27:00,362
{\an8}Mempelajari Perancis dari kaset?
278
00:27:00,880 --> 00:27:02,882
{\an8}Kami ingin membuatmu bahagia.
279
00:27:08,280 --> 00:27:10,362
{\an8}Bagaimana menurutmu?
Apa kita akan ke Paris?
280
00:27:10,600 --> 00:27:12,648
{\an8}Kau baik sekali.
281
00:27:13,560 --> 00:27:16,060
{\an8}Apa yang dikatakan Bogart ke Bergman
di film "Casablanca"?
282
00:27:16,480 --> 00:27:17,925
{\an8}Kita selalu menyukai Paris.
283
00:27:18,320 --> 00:27:20,288
{\an8}Kelihatannya kau ingin minum.
284
00:27:22,560 --> 00:27:23,671
{\an8}Sampanye di pagi hari?
285
00:27:23,760 --> 00:27:29,969
{\an8}Bagi yang "menolak" untuk Sampanye
berarti "menolak" untuk hidup.
286
00:27:30,200 --> 00:27:32,202
{\an8}Kau benar sekali, Georg!
287
00:27:32,440 --> 00:27:34,727
{\an8}Namaku adalah Georges.
288
00:27:34,960 --> 00:27:36,405
{\an8}Untuk Ibu.
/Untuk kita.
289
00:27:36,640 --> 00:27:37,721
{\an8}Untuk kita.
290
00:27:37,960 --> 00:27:40,280
{\an8}Semoga impian terliarmu terwujud.
291
00:27:40,280 --> 00:27:42,203
{\an8}Kau yakin soal itu?
/Selama...
292
00:27:43,000 --> 00:27:45,401
{\an8}...aku bisa menjadi Superman.
Tapi sebelum dia kecelakaan.
293
00:27:45,640 --> 00:27:48,320
{\an8}Kau ngawur.
Superman tewas 2 tahun lalu.
294
00:27:48,320 --> 00:27:49,560
{\an8}Maka, ada lowongan pekerjaan.
295
00:27:49,800 --> 00:27:53,880
{\an8}12 poin untuk Austria
dalam hal ngawur.
296
00:27:57,240 --> 00:27:58,207
{\an8}Aku dengar sesuatu.
297
00:27:58,440 --> 00:28:01,910
{\an8}Kurasa kejutan lain
baru saja tiba.
298
00:28:19,800 --> 00:28:20,730
{\an8}Aku ingin lupakan ulang tahunku.
299
00:28:20,960 --> 00:28:22,166
{\an8}Tak mungkin.
300
00:28:22,400 --> 00:28:23,640
{\an8}Ini. Pengganti bunga.
301
00:28:23,880 --> 00:28:26,531
{\an8}Erste Lage, dikocok atau tidak,
sama bagusnya.
302
00:28:26,760 --> 00:28:28,569
{\an8}Minggu Perancis macam apa ini!
303
00:28:28,800 --> 00:28:31,406
{\an8}Martin menjadwal ulang
konferensi penting.
304
00:28:31,640 --> 00:28:32,801
{\an8}"Peristaltik Usus...
305
00:28:33,400 --> 00:28:35,327
{\an8}...dan Faktor Gangguan"
adalah temanya.
306
00:28:35,560 --> 00:28:37,369
{\an8}Ini.
/Terima kasih, kau baik sekali.
307
00:28:37,600 --> 00:28:38,601
{\an8}Berapa lama kau akan tinggal?
308
00:28:38,840 --> 00:28:39,841
{\an8}Dua atau tiga hari.
309
00:28:40,800 --> 00:28:42,030
{\an8}Kado ini dariku juga.
310
00:28:42,240 --> 00:28:43,810
{\an8}Tapi Linda yang memilihnya, 'kan?
311
00:28:44,400 --> 00:28:46,361
{\an8}Christine selalu benar.
Halo.
312
00:28:50,960 --> 00:28:52,530
{\an8}Sahabatku!
313
00:28:52,760 --> 00:28:54,489
{\an8}Hilang dari mana dia!
314
00:28:54,720 --> 00:28:57,451
{\an8}Jika kau butuh
bantuan profesional..
315
00:28:57,680 --> 00:28:59,887
{\an8}Permisi, Dokter,
tapi pagi ini...
316
00:29:00,120 --> 00:29:02,361
{\an8}...aku menderita
gejala skizofrenia...
317
00:29:02,600 --> 00:29:04,329
{\an8}...dan dikira aku
penduduk asli Paris.
318
00:29:04,560 --> 00:29:06,324
{\an8}Mereka punya obat mujarab.
319
00:29:07,360 --> 00:29:09,283
{\an8}Kau tampak cantik.
Tulang pipi tinggi.
320
00:29:09,760 --> 00:29:10,647
{\an8}Cocok untukmu!
321
00:29:10,880 --> 00:29:12,723
{\an8}Kau bisa menyebutnya pipi cekung.
322
00:29:12,960 --> 00:29:14,644
{\an8}Kurang tidur, sering stres,...
323
00:29:14,880 --> 00:29:16,484
{\an8}...tak ada waktu berdiet.
324
00:29:16,760 --> 00:29:18,649
{\an8}Dasar wanita karir!
325
00:29:19,800 --> 00:29:21,447
{\an8}Kenapa kau lakukan ini
pada diri sendiri?
326
00:29:23,200 --> 00:29:24,929
{\an8}Martin melarangku bekerja.
327
00:29:25,160 --> 00:29:28,209
{\an8}Dia pekerja keras,
tak seperti Georg.
328
00:29:29,440 --> 00:29:32,110
{\an8}Jadi katakan, 42 tahun,...
329
00:29:33,160 --> 00:29:34,969
{\an8}...seberapa buruk?
Bagaimana perasaanmu?
330
00:29:36,800 --> 00:29:37,767
{\an8}Tak seperti saat remaja.
331
00:29:38,000 --> 00:29:40,020
{\an8}Dan seolah aku merindukan
masa-masa itu.
332
00:29:40,240 --> 00:29:41,287
{\an8}Omong-omong, berapa usiamu?
333
00:29:42,840 --> 00:29:45,286
{\an8}Sebagian diriku 32 tahun.
Lihat,...
334
00:29:45,760 --> 00:29:48,320
{\an8}...dua sayatan kecil,...
335
00:29:48,320 --> 00:29:49,321
{\an8}...dan kau menjadi...
336
00:29:49,560 --> 00:29:52,404
{\an8}...cantik, bermata sensual.
Bukankah itu luar biasa?
337
00:29:53,480 --> 00:29:55,482
{\an8}Tidakkah mereka imut,
suami kita,...
338
00:29:55,720 --> 00:29:57,370
{\an8}...tampak sangat serius.
339
00:29:59,120 --> 00:30:01,361
{\an8}Kau belum membuka kadomu!
340
00:30:02,880 --> 00:30:05,486
{\an8}Para wanita di stasiun TV
akan membencimu.
341
00:30:05,720 --> 00:30:06,926
{\an8}Mereka sudah membenciku.
342
00:30:07,160 --> 00:30:08,764
{\an8}Penanda tumornya negatif.
343
00:30:09,000 --> 00:30:11,367
{\an8}Ayolah, Georg,
penanda tumor tidak spesifik.
344
00:30:11,600 --> 00:30:13,443
{\an8}Kau tahu betul itu.
345
00:30:14,520 --> 00:30:16,249
{\an8}Tensi darahnya tidak bagus.
346
00:30:17,800 --> 00:30:19,481
{\an8}Cystitis tak merespons
terhadap antibiotik,...
347
00:30:19,720 --> 00:30:21,245
{\an8}...dan itu membuatku khawatir.
348
00:30:21,480 --> 00:30:22,925
{\an8}Kapan kau dapat hasilnya?
349
00:30:23,480 --> 00:30:25,482
{\an8}Paling lambat 3 hari.
350
00:30:25,800 --> 00:30:27,689
{\an8}Tenang, tak ada yang
bisa kita lakukan.
351
00:30:27,920 --> 00:30:30,605
{\an8}Jika kau buat dia curiga,
kau akan merusak liburannya.
352
00:30:30,840 --> 00:30:32,649
{\an8}Dia pikir ini pemeriksaan rutin.
353
00:30:32,880 --> 00:30:33,961
{\an8}Jadi jangan gelisah!
354
00:30:34,200 --> 00:30:35,201
{\an8}Tidak, kenapa gelisah?
355
00:30:35,440 --> 00:30:37,440
{\an8}Karena yang kita bicarakan ini
soal istriku.
356
00:30:39,400 --> 00:30:41,368
{\an8}Aku membuat kopi,
siapa yang mau?
357
00:30:41,600 --> 00:30:42,840
{\an8}Kopi, itu bagus...
358
00:30:43,800 --> 00:30:45,811
{\an8}...untuk memulihkan
kepalaku yang pusing.
359
00:30:47,360 --> 00:30:48,885
{\an8}Ini dompet Ibu?
360
00:30:49,640 --> 00:30:51,688
{\an8}Boleh kupinjam?
/Jangan!
361
00:30:51,920 --> 00:30:54,526
{\an8}Itu bukan imitasi, itu asli.
362
00:31:00,160 --> 00:31:02,481
{\an8}Pasti melelahkan
punya anak perempuan.
363
00:31:03,400 --> 00:31:04,811
{\an8}Melelahkan, ya.
364
00:31:05,280 --> 00:31:07,567
{\an8}Kau bertahan karena mereka,
mereka pergi karena dirimu.
365
00:31:08,440 --> 00:31:11,110
{\an8}Tapi juga menyenangkan.
366
00:31:25,800 --> 00:31:26,605
{\an8}Sudah kubilang jangan datang.
367
00:31:26,840 --> 00:31:27,602
{\an8}Cium aku.
368
00:31:27,840 --> 00:31:29,300
{\an8}Kenapa aku harus menciummu?
369
00:31:29,320 --> 00:31:30,128
{\an8}Kau bisa menciumku.
370
00:31:30,360 --> 00:31:31,964
{\an8}Kau harusnya tak di sini.
371
00:31:32,200 --> 00:31:34,362
{\an8}Temanku Georg yang mengundangku.
372
00:31:40,160 --> 00:31:41,161
{\an8}Sudah berakhir.
373
00:31:42,240 --> 00:31:43,685
{\an8}Kau milikku.
/Persetan kau.
374
00:31:43,920 --> 00:31:45,480
{\an8}Benar.
375
00:31:45,480 --> 00:31:47,244
{\an8}Aku memang setan.
/Dasar gila.
376
00:32:09,800 --> 00:32:11,245
{\an8}Aku mau jalan-jalan.
377
00:32:18,320 --> 00:32:19,924
{\an8}Haruskah aku ikut?
378
00:32:22,000 --> 00:32:23,331
{\an8}Aku tak keberatan.
379
00:32:29,640 --> 00:32:32,723
{\an8}Jangan memaksakan diri,
liburan ini cuma sebentar.
380
00:32:43,840 --> 00:32:45,922
{\an8}Berapa lama kau akan tinggal?
/Satu malam.
381
00:32:47,800 --> 00:32:49,928
{\an8}Kuberi kau kamar di lantai 2.
382
00:32:51,400 --> 00:32:52,724
{\an8}Beri aku kamar nomor 7.
383
00:32:52,960 --> 00:32:55,420
{\an8}Itu kamar VIP.
/Ya, aku tahu.
384
00:32:56,400 --> 00:32:57,405
{\an8}Aku pernah menginap di sana saat remaja.
385
00:32:58,000 --> 00:32:59,161
{\an8}Kau beruntung,...
386
00:32:59,840 --> 00:33:01,729
{\an8}...kamarnya baru direnovasi dan kosong.
387
00:33:02,120 --> 00:33:04,282
{\an8}Sarapan di aula Puccini
yang baru dibangun...
388
00:33:04,520 --> 00:33:08,020
{\an8}...buka pukul 9 hingga 11.30,
berada di lantai 1.
389
00:33:08,240 --> 00:33:10,208
{\an8}Lewat pintu kaca lalu belok kiri.
390
00:33:10,440 --> 00:33:12,440
{\an8}Dan sebotol sampanye.
391
00:33:14,440 --> 00:33:16,522
{\an8}Mimmo, sampanye apa
yang kita punya?
392
00:33:17,280 --> 00:33:19,248
{\an8}Piper Heidsieck tak apa?
/Sempurna.
393
00:33:19,480 --> 00:33:21,767
{\an8}Untuk kamar nomor 7.
Terima kasih.
394
00:33:41,780 --> 00:33:42,467
{\an8}Ya?
395
00:33:44,720 --> 00:33:46,510
{\an8}Suruh dia masuk.
396
00:34:20,240 --> 00:34:21,651
{\an8}Tak dikunci.
397
00:34:40,360 --> 00:34:41,850
{\an8}Jauh sekali.
398
00:34:58,320 --> 00:34:59,367
{\an8}Masuk.
399
00:35:09,400 --> 00:35:10,121
{\an8}Di atas meja.
400
00:35:24,760 --> 00:35:25,682
{\an8}Terima kasih.
401
00:35:41,160 --> 00:35:42,321
{\an8}Kau punya kondom?
402
00:35:42,560 --> 00:35:43,527
{\an8}Haruskah kupakai?
403
00:35:43,760 --> 00:35:45,000
{\an8}Kau tak punya?
404
00:35:54,880 --> 00:35:56,325
{\an8}Kau merasa tegang.
405
00:35:58,160 --> 00:35:59,571
{\an8}Kau takut.
406
00:36:00,880 --> 00:36:02,405
{\an8}Tak perlu takut.
407
00:36:03,120 --> 00:36:04,610
{\an8}Kau kekasihku.
408
00:36:05,720 --> 00:36:07,210
{\an8}Kau harus baik padaku,...
409
00:36:07,520 --> 00:36:09,522
{\an8}...berjanjilah kau akan baik padaku.
410
00:36:10,360 --> 00:36:11,885
{\an8}Aku butuh seseorang yang baik.
411
00:36:12,720 --> 00:36:13,562
{\an8}Setuju?
412
00:36:23,880 --> 00:36:25,882
{\an8}Kita bercinta dengan baik,...
413
00:36:26,520 --> 00:36:28,900
{\an8}...dan cuma itu yang kuinginkan darimu.
414
00:36:32,160 --> 00:36:33,650
{\an8}Aku sangat bahagia.
415
00:36:35,880 --> 00:36:37,769
{\an8}Kita jangan bicara soal perasaan, paham?
416
00:36:38,000 --> 00:36:39,525
{\an8}Mari kita minum.
417
00:36:39,760 --> 00:36:40,761
{\an8}Jangan sekarang.
418
00:36:41,360 --> 00:36:43,408
{\an8}Jangan pikir aku jatuh cinta padamu.
419
00:36:46,360 --> 00:36:49,250
{\an8}Kau masih muda dan tampan,
mungkin kau membangkitkan kenangan.
420
00:36:50,160 --> 00:36:51,969
{\an8}Atau kau hanya mainan.
421
00:37:34,360 --> 00:37:35,407
{\an8}Nona!
/Ya?
422
00:37:36,400 --> 00:37:37,401
{\an8}Bisa lihat menunya?
/Baik.
423
00:37:41,480 --> 00:37:42,606
{\an8}Apa kau lapar?
424
00:37:43,280 --> 00:37:44,884
{\an8}Asal kau mentraktirku.
425
00:37:45,120 --> 00:37:46,565
{\an8}Apa kau gigolo?
426
00:37:47,880 --> 00:37:48,688
{\an8}Bukan.
427
00:38:44,840 --> 00:38:46,888
{\an8}Apa Ibumu sering seperti ini?
428
00:38:48,160 --> 00:38:49,491
{\an8}Tidak.
429
00:38:53,640 --> 00:38:54,301
{\an8}Itu dia.
430
00:38:54,840 --> 00:38:55,401
{\an8}Ibu!
431
00:38:55,640 --> 00:38:57,141
{\an8}Berhenti. Ibu!
432
00:38:59,640 --> 00:39:01,300
{\an8}Perlukah aku menyapa?
/Tidak, diam di sini,...
433
00:39:01,320 --> 00:39:02,943
{\an8}...atau kau akan dianggap
calon menantu.
434
00:39:03,760 --> 00:39:05,250
{\an8}Sayang, bukankah harusnya
kau ada di rumah?
435
00:39:05,480 --> 00:39:06,925
{\an8}Jangan malah bertanya.
Ibu dari mana?
436
00:39:07,560 --> 00:39:08,607
{\an8}Apa itu pacarmu?
437
00:39:08,880 --> 00:39:10,848
{\an8}Aku bukan penengah
antara Ibu dan Ayah.
438
00:39:11,360 --> 00:39:14,450
{\an8}Dia menjemputmu di restoran
tadi malam.
439
00:39:14,880 --> 00:39:16,689
{\an8}Ibu dari mana?
Apa yang Ibu lakukan?
440
00:39:18,760 --> 00:39:20,888
{\an8}Temanmu tampan.
441
00:39:22,360 --> 00:39:23,964
{\an8}Apa Ibu bahkan mendengarkanku?
442
00:39:25,000 --> 00:39:26,889
{\an8}Pemuda memang mengagumkan.
443
00:39:29,600 --> 00:39:31,329
{\an8}Apa kau sudah tidur dengannya?
444
00:39:32,480 --> 00:39:33,288
{\an8}Ibu memalukan.
445
00:39:35,360 --> 00:39:37,203
{\an8}Ayo kita pergi.
/Ada apa?
446
00:39:37,360 --> 00:39:39,124
{\an8}Dia sudah gila.
Ayo pergi dari sini.
447
00:39:57,120 --> 00:39:58,804
{\an8}Apa maumu?
Ingin memata-mataiku?
448
00:39:59,360 --> 00:40:01,249
{\an8}Kenapa menyuruh Sonja menjemputku?
449
00:40:03,520 --> 00:40:04,726
{\an8}Aku wanita dewasa.
450
00:40:04,880 --> 00:40:07,080
{\an8}Usiaku 42 hari ini.
451
00:40:08,520 --> 00:40:10,170
{\an8}Khawatirkan saja Sonja.
452
00:40:10,360 --> 00:40:12,249
{\an8}Dia bersama pacar barunya.
453
00:40:13,880 --> 00:40:16,080
{\an8}Pemuda yang menjemputnya
tadi malam.
454
00:40:16,240 --> 00:40:18,925
{\an8}Permisi,
kapan bus berhenti di sini?
455
00:40:19,160 --> 00:40:20,020
{\an8}Tak ada bus di sini.
456
00:40:20,240 --> 00:40:20,923
{\an8}Tak ada bus?
457
00:40:21,160 --> 00:40:23,030
{\an8}Tidak, bus tidak lewat sini.
458
00:40:23,240 --> 00:40:24,127
{\an8}Dibonceng saja.
459
00:40:26,690 --> 00:40:29,807
{\an8}Christine..
Halo, Christine?
460
00:40:30,320 --> 00:40:32,129
{\an8}Sulit dipercaya.
Bagaimana ini?
461
00:40:34,560 --> 00:40:35,971
{\an8}Ya, aku mendengarkanmu.
462
00:40:37,720 --> 00:40:38,687
{\an8}Martin dan Linda?
463
00:40:38,880 --> 00:40:40,882
{\an8}Apa aku yang undang mereka?
Kau yang undang mereka.
464
00:40:41,120 --> 00:40:43,487
{\an8}Apa kau tanya dulu padaku?
Tentu tidak,...
465
00:40:43,720 --> 00:40:45,484
{\an8}...karena aku tak ingin kejutan,
hanya...
466
00:40:45,720 --> 00:40:47,927
{\an8}...butuh waktu sendirian.
Apa itu berlebihan?
467
00:40:48,480 --> 00:40:50,642
{\an8}Tidak, itu tak berlebihan.
468
00:40:52,800 --> 00:40:53,810
{\an8}Kapan kau pulang?
469
00:40:53,600 --> 00:40:54,840
{\an8}Aku akan segera pulang.
470
00:40:57,400 --> 00:40:59,168
{\an8}Sejak kapan kau menungguku?
471
00:41:00,200 --> 00:41:01,804
{\an8}Christine menelepon.
472
00:41:02,160 --> 00:41:03,241
{\an8}Apa dia merindukan kita?
473
00:41:03,480 --> 00:41:05,448
{\an8}Dia di luar, katanya.
474
00:41:07,640 --> 00:41:08,971
{\an8}Dia berbeda.
475
00:41:09,200 --> 00:41:10,850
{\an8}Entahlah, ini aneh.
476
00:41:11,800 --> 00:41:13,924
{\an8}Seolah dia penuh dengan
energi baru.
477
00:41:15,720 --> 00:41:17,609
{\an8}Apa?
Kira-kira kau tahu sebabnya?
478
00:41:17,840 --> 00:41:19,569
{\an8}Tidak, dia merasa nyaman...
479
00:41:19,800 --> 00:41:22,406
{\an8}...sejak dia mendapat
diagnosis negatif.
480
00:41:23,360 --> 00:41:25,442
{\an8}Mungkin dia perlu kekasih,...
481
00:41:25,720 --> 00:41:27,563
{\an8}...yang tak dia miliki sejak lama.
482
00:41:28,240 --> 00:41:31,369
{\an8}Kau pernah terpikir
ingin meninggalkannya?
483
00:41:31,600 --> 00:41:32,601
{\an8}Siapa, aku?
/Ya.
484
00:41:32,840 --> 00:41:33,602
{\an8}Tidak.
485
00:41:33,840 --> 00:41:37,287
{\an8}Hanya karena dia seperti
hidup kembali, itu aneh,...
486
00:41:38,800 --> 00:41:39,300
{\an8}...kau pun berbeda.
487
00:41:39,320 --> 00:41:40,321
{\an8}Aku?
488
00:41:41,800 --> 00:41:42,445
{\an8}Dengar, Martin, aku..
489
00:41:43,360 --> 00:41:44,521
{\an8}Aku sudah...
490
00:41:45,320 --> 00:41:47,322
{\an8}...bertahun-tahun mengabaikannya.
491
00:41:47,560 --> 00:41:48,766
{\an8}Aku sudah menjauhinya.
492
00:41:49,000 --> 00:41:50,490
{\an8}Jujur,...
493
00:41:50,720 --> 00:41:53,070
{\an8}...aku kehilangan minat padanya,
lalu tiba-tiba...
494
00:41:53,240 --> 00:41:55,971
{\an8}...aku merasakan cinta
yang kami miliki di awal.
495
00:41:56,880 --> 00:41:57,881
{\an8}Itu aneh.
496
00:41:59,360 --> 00:42:03,010
{\an8}Kau ingat saat kita berbagi
di Felber Street?
497
00:42:06,280 --> 00:42:07,611
{\an8}Tentu.
498
00:42:09,120 --> 00:42:11,202
{\an8}Petugas kebersihan akan marah.
499
00:42:11,560 --> 00:42:13,369
{\an8}Dapur kita hanya biotope biasa.
500
00:42:13,600 --> 00:42:16,649
{\an8}Tapi setiap Christine datang,
kau rela makan di lantai.
501
00:42:17,160 --> 00:42:20,482
{\an8}Ya, aku ingat sepertinya itu
25 tahun lalu.
502
00:42:20,880 --> 00:42:21,767
{\an8}Ya.
503
00:42:22,120 --> 00:42:23,531
{\an8}Bagaimana menurutmu, Martin?
504
00:42:26,360 --> 00:42:27,521
{\an8}Apa kita sudah tua?
505
00:42:28,360 --> 00:42:29,440
{\an8}Di luar.
506
00:42:29,180 --> 00:42:33,284
{\an8}Di dalam kita tetap bajingan
seperti dulu.
507
00:42:34,800 --> 00:42:37,500
{\an8}Sifat kita adalah takdir kita.
508
00:42:59,720 --> 00:43:01,529
{\an8}Ke mana?
/Selamat malam.
509
00:43:07,320 --> 00:43:09,561
{\an8}Boleh aku mengantarmu?
510
00:43:11,160 --> 00:43:13,447
{\an8}Tidak, terima kasih.
511
00:43:14,800 --> 00:43:15,470
{\an8}Selamat malam.
512
00:43:28,880 --> 00:43:30,370
{\an8}Sedang apa kau di malam begini?
513
00:43:30,640 --> 00:43:33,450
{\an8}Aku dari pantai.
Aku tak bisa tidur di malam hari.
514
00:43:34,000 --> 00:43:35,206
{\an8}Dari mana kau?
515
00:43:35,360 --> 00:43:37,440
{\an8}Georg tadi marah-marah.
516
00:43:37,360 --> 00:43:38,930
{\an8}Aku butuh waktu sendirian.
517
00:43:39,160 --> 00:43:41,242
{\an8}Aku punya cukup
banyak waktu sendirian.
518
00:43:41,480 --> 00:43:43,687
{\an8}Martin tak pernah pulang.
Dia gelisah.
519
00:43:43,880 --> 00:43:45,060
{\an8}Aku senang kau tidur dengannya.
520
00:43:47,800 --> 00:43:48,400
{\an8}Kau tahu?
521
00:43:48,480 --> 00:43:49,208
{\an8}Tentu,...
522
00:43:49,400 --> 00:43:51,528
{\an8}...sudah berlangsung
selama 5 tahun.
523
00:43:51,800 --> 00:43:52,642
{\an8}Aku berterima kasih padamu...
524
00:43:53,160 --> 00:43:56,289
{\an8}...karena jika dia tidur denganmu,
dia takkan meninggalkanku.
525
00:43:56,640 --> 00:43:57,562
{\an8}Kau senang dengan itu?
526
00:43:58,400 --> 00:43:59,811
{\an8}Jika tidak, aku berbelanja.
527
00:44:00,800 --> 00:44:02,560
{\an8}Aku memilih, memutuskan,
mendapat kartu kredit,...
528
00:44:02,800 --> 00:44:04,300
{\an8}...dan jadi milikku.
529
00:44:04,320 --> 00:44:05,731
{\an8}Apa kau tidur dengan pria lain?
530
00:44:05,960 --> 00:44:06,768
{\an8}Tidak.
531
00:44:07,800 --> 00:44:08,411
{\an8}Kau tak pernah jatuh cinta?
532
00:44:08,640 --> 00:44:09,641
{\an8}Tidak.
533
00:44:10,400 --> 00:44:13,060
{\an8}Tapi kau yang jatuh cinta.
/Tidak.
534
00:44:13,100 --> 00:44:17,010
{\an8}Kau tampak cantik,
kulitmu cerah.
535
00:44:20,240 --> 00:44:21,366
{\an8}Aku berhubungan seks.
536
00:44:21,680 --> 00:44:24,365
{\an8}Liar, seks binatang,
penuh keringat..
537
00:44:24,640 --> 00:44:27,484
{\an8}Tidak, kau mengalami
sore paling indah di hidupmu.
538
00:44:30,840 --> 00:44:32,270
{\an8}Kau akan bilang apa ke Georg?
539
00:44:38,200 --> 00:44:39,870
{\an8}Entah.
540
00:44:39,880 --> 00:44:40,722
{\an8}Takut untuk masuk?
541
00:44:41,120 --> 00:44:42,690
{\an8}Georg tak akan menyakitiku.
542
00:44:55,520 --> 00:44:57,249
{\an8}Jangan beri tahu Martin
bahwa aku tahu.
543
00:44:57,480 --> 00:44:59,528
{\an8}Maafkan aku, Linda.
Aku kesepian.
544
00:45:02,400 --> 00:45:04,611
{\an8}Mungkin aku senang dia terurus.
545
00:45:05,560 --> 00:45:07,369
{\an8}Mungkin aku kehilangan minat
sejak lama.
546
00:45:07,600 --> 00:45:09,125
{\an8}Kenapa kau tak meninggalkannya?
547
00:45:09,680 --> 00:45:11,887
{\an8}Kuinvestasikan separuh hidupku
dalam hubungan ini,...
548
00:45:12,120 --> 00:45:13,770
{\an8}...kenapa aku harus
mulai dari awal?
549
00:45:14,000 --> 00:45:15,525
{\an8}Kita punya lebih dari
satu kesempatan.
550
00:45:17,640 --> 00:45:19,130
{\an8}Mungkin aku layak
dapat yang lebih baik,...
551
00:45:19,360 --> 00:45:21,522
{\an8}...tapi akankah sesuatu
yang lebih baik datang?
552
00:45:22,480 --> 00:45:24,926
{\an8}Mungkinkah suami kita berhenti
mengagumi kita sejak lama?
553
00:45:25,160 --> 00:45:26,525
{\an8}Bagaimana jika mereka berubah?
554
00:45:27,320 --> 00:45:30,324
{\an8}Maka mereka harus mencintai kita
melebihi dirinya sendiri.
555
00:45:54,880 --> 00:45:55,767
{\an8}Makannya pelan-pelan!
556
00:45:56,000 --> 00:45:58,446
{\an8}Ibu jangan bersikap
seperti orang bodoh!
557
00:46:03,360 --> 00:46:04,361
{\an8}Kau tidur dengan Marco?
558
00:46:05,360 --> 00:46:06,850
{\an8}Ibu tidur dengan pria lain?
559
00:46:11,680 --> 00:46:12,329
{\an8}Bagaimana menurutmu?
560
00:46:12,600 --> 00:46:15,843
{\an8}Tentu Ibu melakukannya.
Semua orang tahu kecuali kami.
561
00:46:19,120 --> 00:46:20,326
{\an8}Baiklah.
562
00:46:20,600 --> 00:46:22,762
{\an8}Marco dan aku bercumbu.
563
00:46:23,840 --> 00:46:25,490
{\an8}Apa artinya?
564
00:46:25,840 --> 00:46:27,763
{\an8}Bercumbu artinya pelukan,
bermesraan,...
565
00:46:28,000 --> 00:46:29,411
{\an8}...dan segala hal yang
berhubungan dengan itu.
566
00:46:29,640 --> 00:46:30,926
{\an8}Di mana?
/Apa?
567
00:46:31,160 --> 00:46:32,446
{\an8}Di mana kau bercumbu?
568
00:46:32,680 --> 00:46:33,806
{\an8}Di diskotik.
569
00:46:34,200 --> 00:46:35,850
{\an8}Di depan umum?
Bukankah itu memalukan?
570
00:46:36,120 --> 00:46:38,327
{\an8}Di usiaku itu normal.
571
00:46:39,200 --> 00:46:41,646
{\an8}Semua orang bercumbu,
bebas berbuat sesuka hati.
572
00:46:50,280 --> 00:46:51,611
{\an8}Apa kau mencintai Marco?
573
00:46:51,840 --> 00:46:53,490
{\an8}Cinta? Apa artinya?
574
00:46:54,200 --> 00:46:57,647
{\an8}Ketika satu orang memenuhi
semua kerinduanmu.
575
00:47:00,280 --> 00:47:03,489
{\an8}Bagaimana jika orang itu terlalu kecil
atau kerinduannya terlalu besar?
576
00:47:04,520 --> 00:47:05,806
{\an8}Maka cinta itu mati.
577
00:47:06,880 --> 00:47:08,291
{\an8}Marco dan aku hanya
bersenang-senang.
578
00:47:08,880 --> 00:47:12,168
{\an8}Dan Ibu?
Kuyakin Ibu bersenang-senang.
579
00:47:13,360 --> 00:47:15,442
{\an8}Pikirmu Ibu terlalu tua
untuk bersenang-senang?
580
00:47:16,600 --> 00:47:18,329
{\an8}Bagaimana jika Ibu
bicarakan itu dengan Ayah?
581
00:47:23,160 --> 00:47:26,040
{\an8}Kemarin hari ulang tahunnya.
Kenapa dia tak bersenang-senang?
582
00:47:27,160 --> 00:47:29,242
{\an8}Istrimu seperti kucing...
583
00:47:29,880 --> 00:47:31,689
{\an8}...berkeliaran di lingkungan.
584
00:47:32,800 --> 00:47:35,167
{\an8}Tiba-tiba dia kembali
duduk di pangkuanmu.
585
00:47:39,360 --> 00:47:41,124
{\an8}Aku tak ingin waktu berlalu.
586
00:47:43,360 --> 00:47:45,200
{\an8}Linda, apa kita menentukan
hidup kita sendiri,...
587
00:47:45,280 --> 00:47:46,520
{\an8}...atau ditentukan untuk kita?
588
00:47:48,960 --> 00:47:50,769
{\an8}Aku percaya takdir.
589
00:47:51,360 --> 00:47:53,840
{\an8}Dan anugerah yang
ditempatkan di jalan kita.
590
00:48:05,000 --> 00:48:06,411
{\an8}Dan kau, Martin,...
591
00:48:06,640 --> 00:48:08,850
{\an8}...apa yang kau percayai?
592
00:48:11,000 --> 00:48:12,923
{\an8}Aku memercayai kecantikan wanita.
593
00:48:19,600 --> 00:48:21,364
{\an8}Mendapat sedikit angin
tak akan menyakiti.
594
00:48:26,800 --> 00:48:28,643
{\an8}Kau merusak matamu, Sayang.
595
00:48:29,880 --> 00:48:32,080
{\an8}Apa kini aku tampak
seperti orang Italia?
596
00:48:36,680 --> 00:48:38,409
{\an8}Akan terjadi badai.
597
00:48:40,640 --> 00:48:42,881
{\an8}Menurutku cuacanya
akan tetap seperti ini.
598
00:48:43,360 --> 00:48:45,169
{\an8}Kurasa ini indah.
599
00:49:35,560 --> 00:49:37,300
{\an8}Baju baru?
Aku belum pernah lihat.
600
00:49:37,320 --> 00:49:39,209
{\an8}Pernah, tapi tak dipakai olehku.
Ini baju Sonja.
601
00:49:39,400 --> 00:49:42,324
{\an8}Christine, bagaimana bisa?
602
00:49:42,600 --> 00:49:44,329
{\an8}Lebih muda dari hari ke hari!
603
00:49:44,560 --> 00:49:45,891
{\an8}Dan lebih memesona.
604
00:49:46,640 --> 00:49:48,244
{\an8}Apa menu makan malamnya?
605
00:49:53,600 --> 00:49:55,125
{\an8}Aku mau pergi malam ini.
606
00:49:58,000 --> 00:50:00,480
{\an8}Bagaimana dengan kalian,
sudah siap?
607
00:50:01,400 --> 00:50:02,121
{\an8}Kita bisa pergi ke rumah Ciro.
608
00:50:02,680 --> 00:50:05,490
{\an8}Jujur, aku lelah.
609
00:50:06,320 --> 00:50:08,641
{\an8}Tak seperti istrimu,
aku tak bisa jadi lebih muda.
610
00:50:08,880 --> 00:50:10,370
{\an8}Dan kau, Sayang,
bagaimana menurutmu?
611
00:50:11,360 --> 00:50:14,443
{\an8}Berjemur dan berenang
benar-benar membuat lelah.
612
00:50:14,680 --> 00:50:17,445
{\an8}Aku bisa membeli ikan.
Bagaimana? Ikan kakap.
613
00:50:17,680 --> 00:50:19,682
{\an8}Aku akan masak kentang
dengan rosemary dan salad.
614
00:50:19,920 --> 00:50:21,400
{\an8}Lakukan sesukamu.
615
00:50:23,480 --> 00:50:24,686
{\an8}Mau anggur putih?
/Tentu.
616
00:50:24,920 --> 00:50:26,570
{\an8}Asal yang dingin.
617
00:50:26,800 --> 00:50:29,121
{\an8}Malam ini berpesta alkohol.
618
00:50:29,940 --> 00:50:31,000
{\an8}Kenapa?
619
00:50:31,100 --> 00:50:34,544
{\an8}Saat kugigit putingnya,
dia melenguh,...
620
00:50:34,680 --> 00:50:38,360
{\an8}...menggelepar dua kali,
lalu orgasme.
621
00:50:41,960 --> 00:50:44,122
{\an8}Jangan banyak-banyak,
nanti aku bisa mabuk.
622
00:50:44,360 --> 00:50:46,966
{\an8}Dan berpikiran kotor.
623
00:50:47,400 --> 00:50:48,686
{\an8}Pikiran kotor macam apa?
624
00:50:48,920 --> 00:50:50,490
{\an8}Pikiran yang amat kotor,...
625
00:50:50,720 --> 00:50:53,371
{\an8}...semacam aku harus
merahasiakannya.
626
00:50:53,640 --> 00:50:56,410
{\an8}Aku harus pergi.
Mau apa aku di sini.
627
00:50:56,440 --> 00:50:57,930
{\an8}Apa yang kau keluhkan,...
628
00:50:58,160 --> 00:51:00,322
{\an8}...hidup kita luar biasa!
629
00:51:00,920 --> 00:51:02,729
{\an8}Satu taman bermain besar.
630
00:51:07,720 --> 00:51:09,245
{\an8}Karena kita semua bermain?
631
00:51:09,800 --> 00:51:12,531
{\an8}Seperti kau yang bermain
seolah kau seksi bagiku?
632
00:51:12,760 --> 00:51:13,921
{\an8}Aku merasa kau menyukainya juga.
633
00:51:14,160 --> 00:51:17,400
{\an8}Kau yang merasa, aku tidak.
Itu ada perbedaannya.
634
00:51:17,480 --> 00:51:20,211
{\an8}Jika kau merasakannya,
rasakanlah sendiri.
635
00:51:20,520 --> 00:51:22,682
{\an8}Katakan sesuatu yang seksi.
636
00:51:23,720 --> 00:51:25,802
{\an8}Linda tahu aku tidur denganmu.
637
00:51:26,760 --> 00:51:28,285
{\an8}Kau menyangkalnya?
638
00:51:29,160 --> 00:51:30,571
{\an8}Tidak.
639
00:51:32,440 --> 00:51:34,681
{\an8}Kau ingin menghancurkan
kebahagiaan kita?
640
00:51:34,920 --> 00:51:35,887
{\an8}Kebahagiaan apa?
641
00:51:36,120 --> 00:51:37,281
{\an8}Kebahagiaan kita!
642
00:51:37,920 --> 00:51:40,526
{\an8}Kau tahu banyak orang yang
iri pada kehidupan kita?
643
00:51:40,840 --> 00:51:42,330
{\an8}Kehidupan apa?
644
00:51:44,760 --> 00:51:47,200
{\an8}Kita punya banyak kebebasan
dan kesempatan.
645
00:51:47,280 --> 00:51:48,964
{\an8}Bebas untuk melampiaskan
nafsumu terhadapku...
646
00:51:49,200 --> 00:51:51,771
{\an8}...selagi istrimu melihat
dan mabuk dengan suamiku?
647
00:51:52,240 --> 00:51:53,162
{\an8}Kau sungguh rumit.
648
00:51:53,400 --> 00:51:55,402
{\an8}Kehidupan kita amat bobrok.
649
00:51:56,440 --> 00:51:57,885
{\an8}Mungkin, tapi juga istimewa...
650
00:51:58,120 --> 00:52:00,327
{\an8}...jadi kita bisa berkomitmen
untuk hidup seperti ini.
651
00:52:01,200 --> 00:52:02,420
{\an8}Kenapa?
652
00:52:03,000 --> 00:52:05,287
{\an8}Karena kita mengejar kesuksesan,
bicara dan bicara...
653
00:52:05,520 --> 00:52:07,200
{\an8}...dengan tanpa saling membahasnya.
654
00:52:07,280 --> 00:52:08,080
{\an8}Lihat dirimu,...
655
00:52:08,240 --> 00:52:10,720
{\an8}...kita benar-benar kesepian.
656
00:52:12,800 --> 00:52:14,287
{\an8}Kulihat nanti setelah
kau kembali ke Wina.
657
00:52:14,520 --> 00:52:15,931
{\an8}Apa maksudmu "lihat nanti"?
658
00:52:16,960 --> 00:52:18,849
{\an8}Kau tunggu apa lagi?
659
00:52:19,160 --> 00:52:20,764
{\an8}Kau tahu alamatnya.
660
00:52:40,000 --> 00:52:41,525
{\an8}Satu jam lagi di Bellevue.
661
00:54:01,120 --> 00:54:02,645
{\an8}Pemuda itu tak datang?
662
00:54:02,880 --> 00:54:03,722
{\an8}Aku membatalkannya.
663
00:54:03,960 --> 00:54:04,927
{\an8}Keputusanmu tepat.
664
00:54:05,160 --> 00:54:08,289
{\an8}Dari awal wanita dan pria
tak seharusnya terjalin.
665
00:54:12,120 --> 00:54:13,770
{\an8}Dan cinta,
bagaimana dengan cinta?
666
00:54:14,000 --> 00:54:15,286
{\an8}Cinta!
667
00:54:15,520 --> 00:54:17,921
{\an8}Kita jatuh cinta karena senyuman,...
668
00:54:18,160 --> 00:54:20,561
{\an8}...dari cara seseorang bersikap.
669
00:54:25,760 --> 00:54:28,161
{\an8}Kau sudah meneleponnya?
/Bukan urusanmu.
670
00:54:31,600 --> 00:54:34,823
{\an8}Kau harus tahu tempat tinggalnya.
/Ya.
671
00:54:36,800 --> 00:54:38,245
{\an8}Aku tahu segalanya,...
672
00:54:40,520 --> 00:54:41,681
{\an8}...tapi takkan kuberi tahu.
673
00:54:42,720 --> 00:54:44,850
{\an8}Jika kau beruntung,...
674
00:54:45,000 --> 00:54:46,445
{\an8}...dia akan datang ke rumahmu.
675
00:54:47,960 --> 00:54:49,070
{\an8}Rumahku?
676
00:54:49,520 --> 00:54:51,100
{\an8}Suamiku sedang tidur di rumah.
677
00:54:51,280 --> 00:54:53,851
{\an8}Dan, tentunya, dia tak tahu?
678
00:54:54,600 --> 00:54:55,647
{\an8}Apa kau akan beri tahu suamimu?
679
00:54:55,880 --> 00:54:56,847
{\an8}Tidak.
680
00:54:57,280 --> 00:54:58,202
{\an8}Tentu tidak.
681
00:55:00,360 --> 00:55:02,328
{\an8}Haruskah kita
tetap menjaga rahasia?
682
00:55:03,400 --> 00:55:05,441
{\an8}Hidupku dipenuhi kebohongan.
683
00:55:09,280 --> 00:55:12,450
{\an8}Jika mereka membuat hidupmu
tak bahagia, ubahlah.
684
00:55:17,400 --> 00:55:19,971
{\an8}Kuyakin kau akan temukan dia.
685
00:55:25,240 --> 00:55:26,446
{\an8}Kau tahu yang akan kulakukan?
686
00:55:27,280 --> 00:55:29,169
{\an8}Apa itu ada hubungannya
dengan cinta?
687
00:55:31,200 --> 00:55:33,890
{\an8}Haruskah ada hubungannya
dengan cinta?
688
00:55:36,640 --> 00:55:37,971
{\an8}Aku akan menemuinya,...
689
00:55:38,800 --> 00:55:40,768
{\an8}...tidur di sampingnya
dan bertanya:
690
00:55:41,280 --> 00:55:43,203
{\an8}Kenapa kau tak datang?
691
00:55:43,600 --> 00:55:45,523
{\an8}Karena kuingin
kau yang datang padaku.
692
00:55:46,000 --> 00:55:47,331
{\an8}Aku menunggumu.
693
00:55:48,280 --> 00:55:50,123
{\an8}Aku sangat mabuk.
694
00:55:51,440 --> 00:55:53,442
{\an8}Nanti kita akan bagaimana?
Kau dan aku?
695
00:55:57,880 --> 00:55:59,530
{\an8}Kita akan bercinta.
696
00:56:03,160 --> 00:56:04,207
{\an8}Lalu?
697
00:56:10,360 --> 00:56:11,407
{\an8}Hentikan.
698
00:56:17,440 --> 00:56:19,522
{\an8}Regangkan kakimu, Sayang!
699
00:56:20,280 --> 00:56:21,691
{\an8}Kau mabuk.
700
00:56:24,360 --> 00:56:26,488
{\an8}Kau pergi lama sekali.
Dari mana kau?
701
00:56:27,240 --> 00:56:28,162
{\an8}Bernapas.
702
00:57:02,720 --> 00:57:04,484
{\an8}Sudah kubilang agar mengetuk.
703
00:57:10,400 --> 00:57:11,121
{\an8}Rupanya Ayah.
704
00:57:12,720 --> 00:57:14,768
{\an8}Apa kabar, Sayang?
705
00:57:15,960 --> 00:57:17,724
{\an8}Kita sudah lama tak bicara.
706
00:57:19,400 --> 00:57:21,964
{\an8}Karena kesibukan Ayah,
Ayah tak pernah punya waktu.
707
00:57:31,480 --> 00:57:33,209
{\an8}Ayah rasa...
708
00:57:33,720 --> 00:57:35,290
{\an8}...Ibumu ingin meninggalkan Ayah.
709
00:57:37,800 --> 00:57:38,411
{\an8}Kau tahu soal ini?
710
00:57:39,280 --> 00:57:41,567
{\an8}Maksud Ayah, dia pernah
membicarakannya denganmu?
711
00:57:42,760 --> 00:57:44,842
{\an8}Lakukan sesuatu,
Ayah selalu mudah menyerah,...
712
00:57:45,800 --> 00:57:46,730
{\an8}...Ayah tak pernah
benar-benar bicara dengannya.
713
00:57:46,960 --> 00:57:48,849
{\an8}Ayah seorang pria,
Ayah harus lakukan sesuatu.
714
00:57:49,800 --> 00:57:49,922
{\an8}Dia istri Ayah.
715
00:57:50,480 --> 00:57:51,686
{\an8}Ayah harus bagaimana?
716
00:57:53,600 --> 00:57:55,887
{\an8}Ayah ingin menangis?
/Ya.
717
00:58:21,280 --> 00:58:22,200
{\an8}Wanita yang cantik.
718
00:58:22,280 --> 00:58:23,167
{\an8}Kau harus menidurinya.
719
00:58:23,680 --> 00:58:25,170
{\an8}Tidak.
/Kenapa tidak?
720
00:58:25,400 --> 00:58:26,300
{\an8}Aku sudah menikah.
721
00:58:26,320 --> 00:58:28,322
{\an8}Tidak?
Apa maksudmu "tidak"?
722
00:58:28,720 --> 00:58:30,060
{\an8}Aku mencintai istriku.
723
00:58:30,240 --> 00:58:31,730
{\an8}Siapa yang bicara soal cinta?
724
00:58:31,960 --> 00:58:34,080
{\an8}Aku sedang bicara soal meniduri!
725
00:58:34,240 --> 00:58:35,366
{\an8}Aku meniduri istriku.
726
00:58:35,600 --> 00:58:38,604
{\an8}Baik, kau meniduri istrimu,
tapi apa masalahnya?
727
00:58:38,960 --> 00:58:40,883
{\an8}Aku hanya meniduri istriku.
Paham?
728
00:58:41,120 --> 00:58:42,645
{\an8}Kau hanya meniduri istrimu?
/Ya.
729
00:58:42,880 --> 00:58:44,689
{\an8}Tak pernah dengan wanita lain?
/Tidak.
730
00:58:45,560 --> 00:58:46,766
{\an8}Kau hanya meniduri istrimu?
731
00:58:47,000 --> 00:58:48,300
{\an8}Ya, Berengsek!
732
00:58:48,320 --> 00:58:49,287
{\an8}Tapi kenapa?
733
00:58:50,400 --> 00:58:51,201
{\an8}Karena aku mencintainya.
734
00:58:51,640 --> 00:58:53,449
{\an8}Aku tahu, tapi di mana dia?
735
00:58:53,680 --> 00:58:55,250
{\an8}Apa kau tahu? Tidak.
736
00:58:56,680 --> 00:58:58,450
{\an8}Tidak, aku tak tahu.
737
00:59:29,160 --> 00:59:30,366
{\an8}Apa kau gila?
738
00:59:31,400 --> 00:59:32,451
{\an8}Aku ingin bercinta denganmu.
739
00:59:39,400 --> 00:59:41,202
{\an8}Kau berada di tempat
dan waktu yang salah.
740
00:59:42,320 --> 00:59:44,243
{\an8}Sampai kapan kau akan menyimpan aku di hotel?
741
00:59:44,480 --> 00:59:46,767
{\an8}Tamaz, ini rumah keluargaku.
742
00:59:47,000 --> 00:59:49,241
{\an8}Terus?
Suamimu ada di perahunya,...
743
00:59:49,680 --> 00:59:51,364
{\an8}...putrimu bersama pacarnya.
744
00:59:51,600 --> 00:59:53,489
{\an8}Apa kau ingin menghancurkanku?
Pergilah.
745
00:59:56,240 --> 00:59:57,321
{\an8}Stereo yang bagus,...
746
01:00:00,760 --> 01:00:02,762
{\an8}...pasti harganya mahal.
747
01:00:05,760 --> 01:00:08,491
{\an8}Ya, aku punya kehidupan baik
dan bekerja keras...
748
01:00:08,720 --> 01:00:11,600
{\an8}...untuk dapatkan hal
yang kuinginkan.
749
01:00:11,680 --> 01:00:14,251
{\an8}Gaya hidup ini menguras tenagaku.
750
01:00:14,560 --> 01:00:16,927
{\an8}Tak mudah untuk sukses.
751
01:00:17,240 --> 01:00:19,288
{\an8}Tak ada yang membantuku.
752
01:00:19,520 --> 01:00:21,807
{\an8}Aku mulai dengan merintis,
Georg juga.
753
01:00:22,160 --> 01:00:24,401
{\an8}Semua yang kau lihat ini
adalah hasil kerja keras kami,...
754
01:00:24,640 --> 01:00:26,449
{\an8}...kami tak punya waktu
senang-senang dan bermain.
755
01:00:26,680 --> 01:00:28,284
{\an8}Tak sepertimu:
Hari ini ya, besok tidak.
756
01:00:28,520 --> 01:00:30,727
{\an8}Aku sudah terbiasa memegang janji.
757
01:00:31,800 --> 01:00:32,642
{\an8}Kau suka musik 70-an?
758
01:00:33,680 --> 01:00:35,569
{\an8}Tidak, Georg yang suka.
759
01:00:42,960 --> 01:00:44,769
{\an8}Kau berutang tarian padaku.
760
01:00:50,960 --> 01:00:52,070
{\an8}Kau membunuhku.
761
01:00:52,240 --> 01:00:54,641
{\an8}Tidak, aku membuatmu hidup.
762
01:01:00,760 --> 01:01:01,807
{\an8}Kau anggap apa aku ini?
763
01:01:04,000 --> 01:01:06,480
{\an8}Kekasih simpanan atau boneka...
764
01:01:07,480 --> 01:01:09,289
{\an8}...yang bisa kau buang?
765
01:01:12,480 --> 01:01:15,927
{\an8}Pikirmu aku orang bodoh
dari acara konyolmu...
766
01:01:16,760 --> 01:01:18,808
{\an8}...yang bisa kau
campakkan sesukamu?
767
01:01:20,280 --> 01:01:21,441
{\an8}Kau sadar?
768
01:01:21,720 --> 01:01:23,529
{\an8}Kau merasa bosan...
769
01:01:23,960 --> 01:01:25,371
{\an8}...jadi pikirmu kau berhak...
770
01:01:25,600 --> 01:01:27,329
{\an8}...untuk memutuskan soal
keberadaan diriku.
771
01:01:32,240 --> 01:01:33,820
{\an8}Tidak.
772
01:01:36,360 --> 01:01:37,646
{\an8}Jika kau mencintaiku,...
773
01:01:38,920 --> 01:01:40,206
{\an8}...maka cintai aku sekarang!
774
01:02:30,160 --> 01:02:31,571
{\an8}Bagaimana menurutmu?
775
01:02:33,520 --> 01:02:34,681
{\an8}Jika kau suka.
776
01:02:34,920 --> 01:02:36,285
{\an8}Aku ingin dengar pendapatmu.
777
01:02:38,800 --> 01:02:39,801
{\an8}Kurasa itu bagus.
778
01:02:42,280 --> 01:02:43,611
{\an8}Atau ini lebih bagus?
779
01:02:44,720 --> 01:02:46,245
{\an8}Kau harus merasa nyaman
mengenakannya, bukan?
780
01:02:47,320 --> 01:02:48,242
{\an8}Aku tak tahu.
781
01:02:52,760 --> 01:02:55,206
{\an8}Kau sudah besar,
kau bisa belanja sendiri.
782
01:02:55,440 --> 01:02:57,522
{\an8}Kau tahu kenapa aku
membeli gaun ini?
783
01:02:59,480 --> 01:03:01,482
{\an8}Membuat dirimu cantik untukku?
784
01:03:01,720 --> 01:03:04,769
{\an8}Tidak, karena aku lebih suka punya
gaun bagus daripada bercinta yang buruk.
785
01:03:05,640 --> 01:03:07,404
{\an8}Aku akan pergi dengan Georg.
786
01:03:07,920 --> 01:03:11,288
{\an8}Mungkin belanja lebih baik
daripada bercinta.
787
01:03:17,720 --> 01:03:19,609
{\an8}Air putih saja.
/Soda?
788
01:03:19,840 --> 01:03:21,171
{\an8}Soda pakai es.
789
01:03:22,600 --> 01:03:25,251
{\an8}Kau pernah berpikir
istrimu akan mati?
790
01:03:26,560 --> 01:03:27,561
{\an8}Tidak.
791
01:03:28,880 --> 01:03:30,530
{\an8}Kau pernah selingkuh?
792
01:03:31,960 --> 01:03:33,849
{\an8}Kau selingkuh dari Christine?
793
01:03:35,160 --> 01:03:36,685
{\an8}Kau mau jawaban jujur?
794
01:03:38,640 --> 01:03:39,641
{\an8}Kenapa tidak?
795
01:03:40,800 --> 01:03:43,200
{\an8}Apa kau selingkuh, Martin?
796
01:03:43,280 --> 01:03:44,645
{\an8}Tentu, memangnya kau tidak?
797
01:03:44,880 --> 01:03:45,847
{\an8}Dengan siapa?
798
01:03:50,800 --> 01:03:52,400
{\an8}Dengan istrimu.
799
01:03:52,840 --> 01:03:54,330
{\an8}Maksudmu wanita yang...
800
01:03:54,560 --> 01:03:56,562
{\an8}...berkeliling kota
di hari ulang tahunnya?
801
01:03:57,120 --> 01:03:58,121
{\an8}Ya.
802
01:03:59,640 --> 01:04:01,050
{\an8}Dan dia bagus di ranjang?
803
01:04:01,360 --> 01:04:03,249
{\an8}Sangat bagus. Hebat.
804
01:04:03,640 --> 01:04:05,369
{\an8}Apa yang dia sukai?
805
01:04:05,600 --> 01:04:08,922
{\an8}Hal yang berbeda,
dia suka bereksperimen,...
806
01:04:09,440 --> 01:04:10,885
{\an8}...dia suka "doggie style".
807
01:04:11,120 --> 01:04:13,361
{\an8}Kau yakin sedang
membicarakan istriku?
808
01:04:15,400 --> 01:04:17,971
{\an8}Aku mungkin lebih mengenal dia
daripada kau.
809
01:04:18,200 --> 01:04:20,090
{\an8}Seberapa sering kau
melakukannya dengan dia?
810
01:04:20,320 --> 01:04:22,163
{\an8}Setiap Kamis kedua.
811
01:04:22,800 --> 01:04:24,643
{\an8}Dan di mana kau menidurinya?
812
01:04:25,320 --> 01:04:26,030
{\an8}Hotel.
813
01:04:26,240 --> 01:04:28,242
{\an8}Hotel, yang mana?
/The Orient, di mana lagi?
814
01:04:28,480 --> 01:04:31,563
{\an8}The Orient, yang sering
dikunjungi banyak orang.
815
01:04:33,960 --> 01:04:35,450
{\an8}Bukankah itu agak kumuh?
816
01:04:42,640 --> 01:04:44,927
{\an8}Aku pernah mengajakmu
ke sana, bukan?
817
01:04:45,360 --> 01:04:47,203
{\an8}Akuilah.
Kau hampir memercayainya.
818
01:04:47,440 --> 01:04:48,521
{\an8}Ya.
819
01:04:51,720 --> 01:04:52,881
{\an8}Bersulang untukmu dan humormu,...
820
01:04:53,120 --> 01:04:54,645
{\an8}...kau pria yang lucu.
821
01:04:58,520 --> 01:05:00,966
{\an8}Aku bicara dengan orang
di lab histologi.
822
01:05:01,200 --> 01:05:03,168
{\an8}Kita akan dapat hasilnya
besok pagi.
823
01:05:03,400 --> 01:05:05,971
{\an8}Mungkin Christine tak sakit
seperti yang kita duga,...
824
01:05:06,200 --> 01:05:09,170
{\an8}...dia punya energi baru.
825
01:05:10,320 --> 01:05:12,040
{\an8}Ya, aku heran dia tiba-tiba...
826
01:05:12,240 --> 01:05:14,402
{\an8}...penuh dengan energi.
827
01:05:15,560 --> 01:05:16,527
{\an8}Begini, Martin.
828
01:05:19,160 --> 01:05:21,640
{\an8}Aku sudah pertimbangkan...
829
01:05:22,320 --> 01:05:23,845
{\an8}...meninggalkan Christine.
830
01:05:26,160 --> 01:05:27,321
{\an8}Tapi tiba-tiba..
831
01:05:27,720 --> 01:05:29,768
{\an8}Tiba-tiba
aku jatuh cinta lagi padanya.
832
01:05:32,160 --> 01:05:35,300
{\an8}Orang mengubah sikap mereka
saat menghadapi kematian.
833
01:05:35,320 --> 01:05:37,926
{\an8}Maksudmu itu bagus
kalau orang mati?
834
01:05:45,720 --> 01:05:47,370
{\an8}Kuperkenalkan padamu,
Georg, Martin, Tamaz.
835
01:05:52,240 --> 01:05:53,241
{\an8}Duduklah.
836
01:05:55,920 --> 01:05:57,445
{\an8}Tamaz, kekasih baruku.
837
01:06:03,720 --> 01:06:05,324
{\an8}Apa kau sudah gila?
838
01:06:05,560 --> 01:06:08,131
{\an8}Kenapa? Karena jujur padamu,
Georg, dan diriku sendiri?
839
01:06:08,920 --> 01:06:10,160
{\an8}Kenapa kau lakukan ini padanya?
840
01:06:10,400 --> 01:06:11,890
{\an8}Kebenaran takkan membunuhnya.
841
01:06:12,120 --> 01:06:14,691
{\an8}Kebenaran akan
membunuh kita semua.
842
01:06:16,840 --> 01:06:18,444
{\an8}Ada yang ingin kau katakan?
843
01:06:20,320 --> 01:06:21,207
{\an8}Tak ada.
844
01:06:26,280 --> 01:06:27,805
{\an8}Selamat sore.
Mau minum?
845
01:06:28,400 --> 01:06:29,849
{\an8}Sampanye dan air mineral.
846
01:06:30,800 --> 01:06:31,445
{\an8}Air mineral soda?
847
01:06:31,680 --> 01:06:33,170
{\an8}Tanpa soda, tak pakai es.
848
01:06:36,520 --> 01:06:37,646
{\an8}Siapa dia?
849
01:06:38,960 --> 01:06:41,300
{\an8}Mantan kekasihku.
Kenapa kau tak menjawabnya?
850
01:06:41,320 --> 01:06:42,765
{\an8}Tak ada yang ingin kau katakan?
851
01:06:43,320 --> 01:06:44,401
{\an8}Ini kehidupanmu?
852
01:06:59,960 --> 01:07:01,405
{\an8}Aku pasti gila.
853
01:07:02,760 --> 01:07:05,010
{\an8}Kau bisa minum sendiri.
/Aku sedang bokek.
854
01:07:06,400 --> 01:07:07,883
{\an8}Uang dari ayahmu sudah habis?
855
01:07:08,440 --> 01:07:09,885
{\an8}Ayahku berengsek.
Aku tak kenal dia.
856
01:07:10,120 --> 01:07:11,201
{\an8}Mari kita rayakan.
857
01:07:14,560 --> 01:07:15,686
{\an8}Maaf.
858
01:07:33,480 --> 01:07:34,288
{\an8}
Dear Diary.
859
01:07:34,520 --> 01:07:36,409
{\an8}
Aku tidur dengan Marco!
860
01:07:39,240 --> 01:07:40,820
{\an8}Jangan mengomeliku!
861
01:07:40,800 --> 01:07:41,801
{\an8}Hentikan!
862
01:07:54,400 --> 01:07:55,870
{\an8}Pergi!
863
01:07:56,920 --> 01:07:58,922
{\an8}Ini rumah kita,
aku membayar setengahnya.
864
01:07:59,160 --> 01:08:00,446
{\an8}Kau tak bisa mengusirku.
865
01:08:00,680 --> 01:08:02,569
{\an8}Mari bicara,
dan hentikan omong kosong ini!
866
01:08:02,800 --> 01:08:04,882
{\an8}Hentikan?
Aku baru saja mulai.
867
01:08:05,120 --> 01:08:06,246
{\an8}Cara bercinta anak itu hebat?
868
01:08:06,480 --> 01:08:07,720
{\an8}Apa yang ingin kau dengar?
869
01:08:07,960 --> 01:08:10,281
{\an8}Bahwa setiap
mili kulitku bergetar...
870
01:08:10,520 --> 01:08:12,170
{\an8}...saat dia menyentuhku,
bahwa aku klimaks...
871
01:08:12,400 --> 01:08:13,561
{\an8}...hanya dengan memikirkannya?
872
01:08:18,400 --> 01:08:20,164
{\an8}Kupikir kita memulai hidup baru.
873
01:08:20,720 --> 01:08:23,300
{\an8}Ya, benar,
kita memulai hidup baru.
874
01:08:23,320 --> 01:08:24,287
{\an8}Tapi tidak bersama.
875
01:08:25,400 --> 01:08:27,407
{\an8}Pikirmu bermesraan
dalam beberapa hari...
876
01:08:27,600 --> 01:08:28,647
{\an8}...bisa mengubah segalanya?
877
01:08:29,760 --> 01:08:32,161
{\an8}Cinta bukanlah keran yang
bisa kau hidup dan matikan,...
878
01:08:32,400 --> 01:08:33,401
{\an8}...cinta adalah sungai.
879
01:08:34,240 --> 01:08:36,129
{\an8}Pikirmu anak itu
bisa menyelamatkanmu?
880
01:08:43,480 --> 01:08:45,482
{\an8}Dia menyentuh hatiku.
881
01:08:48,800 --> 01:08:51,500
{\an8}Menghidupkan kembali yang tertahan
selama bertahun-tahun.
882
01:08:51,600 --> 01:08:52,681
{\an8}Yang mencekikku.
883
01:08:53,160 --> 01:08:55,322
{\an8}Aku tak bisa bernapas.
Aku tercekik.
884
01:08:56,440 --> 01:08:58,124
{\an8}Kita berdua tercekik.
885
01:09:01,840 --> 01:09:03,649
{\an8}Ketidakpedulianmu
yang mencekik kita.
886
01:09:03,880 --> 01:09:06,281
{\an8}Lepaskan bajumu.
Kubebaskan kau.
887
01:09:09,400 --> 01:09:10,883
{\an8}4 hari lalu aku mati,
kini aku hidup.
888
01:09:11,320 --> 01:09:12,560
{\an8}Pergilah!
889
01:09:13,240 --> 01:09:14,020
{\an8}Apa kau memukulku?
890
01:09:14,240 --> 01:09:15,969
{\an8}Tenaga lamamu sudah kembali?
891
01:09:16,240 --> 01:09:17,844
{\an8}Betapa konyolnya seseorang..
892
01:09:18,400 --> 01:09:19,530
{\an8}Kau sangat konyol.
893
01:09:20,400 --> 01:09:21,640
{\an8}Pergi! Enyahlah!
894
01:09:21,880 --> 01:09:24,121
{\an8}Aku tak mau melihatmu lagi!
Pergi!
895
01:10:01,240 --> 01:10:03,447
{\an8}Kau tahu seberapa kejamnya
kau padaku?
896
01:10:06,320 --> 01:10:07,890
{\an8}Kenapa baru katakan sekarang?
897
01:10:08,840 --> 01:10:10,444
{\an8}Karena itu yang sebenarnya.
898
01:10:13,440 --> 01:10:16,284
{\an8}Georg akan merasa tenang
jika kau ikut campur.
899
01:10:17,720 --> 01:10:19,563
{\an8}Menambah masalah?
900
01:10:22,240 --> 01:10:25,289
{\an8}Akankah kehadiranmu
hanya memperburuk situasi?
901
01:10:25,520 --> 01:10:28,171
{\an8}Sejauh yang kutahu
Georg tak punya senjata.
902
01:11:03,560 --> 01:11:05,961
{\an8}Hai, Sayang. Apa kabar?
903
01:11:06,240 --> 01:11:07,526
{\an8}Sebentar.
904
01:11:09,400 --> 01:11:11,361
{\an8}Beri mereka kamar nomor 7.
905
01:11:14,320 --> 01:11:16,402
{\an8}Kau cantik mirip ibumu.
906
01:11:19,360 --> 01:11:20,691
{\an8}Ibu bilang aku mirip Ayah.
907
01:11:21,240 --> 01:11:24,210
{\an8}Kalian pasangan serasi,
menurutku.
908
01:11:24,800 --> 01:11:26,484
{\an8}Selamat malam.
/Selamat malam.
909
01:11:27,560 --> 01:11:29,164
{\an8}Dasar pria mesum.
910
01:11:29,440 --> 01:11:30,771
{\an8}Lupakan dia.
911
01:11:31,760 --> 01:11:33,171
{\an8}Aku harus lupakan semuanya.
912
01:11:33,400 --> 01:11:35,448
{\an8}Hari ini, kehidupan masa laluku.
913
01:11:35,640 --> 01:11:36,482
{\an8}Semuanya akan lancar.
914
01:11:36,760 --> 01:11:38,808
{\an8}Tidak akan.
Itu semua salahku.
915
01:11:39,240 --> 01:11:42,722
{\an8}Aku suruh Ayah berbuat sesuatu,
aku membuat dia melakukannya.
916
01:11:43,720 --> 01:11:46,291
{\an8}Kau tak bertanggung jawab
atas kehidupan orangtuamu.
917
01:11:46,520 --> 01:11:49,683
{\an8}Anak-anak tak bertanggung jawab
atas kehidupan orangtua mereka.
918
01:11:50,560 --> 01:11:53,530
{\an8}Aku ingin mereka kembali bersatu.
Aku harus bagaimana?
919
01:12:03,400 --> 01:12:05,840
{\an8}Kau mau bir hangat?
920
01:12:05,920 --> 01:12:07,490
{\an8}Michelle, beri aku bir.
921
01:12:08,520 --> 01:12:10,727
{\an8}Mau berbagi merokok?
922
01:13:35,480 --> 01:13:37,721
{\an8}Bisakah kau mencintai satu orang
seumur hidupmu?
923
01:13:40,280 --> 01:13:41,221
{\an8}Ya.
924
01:13:43,640 --> 01:13:46,371
{\an8}Lalu kenapa orangtuaku
tak saling mencintai lagi?
925
01:13:48,720 --> 01:13:50,722
{\an8}Mungkin mereka tak pernah
saling mencintai.
926
01:13:53,800 --> 01:13:55,970
{\an8}Menurutmu Ibu dulu menyukai Ciro?
927
01:13:56,480 --> 01:13:59,768
{\an8}Di desa mereka bilang
Ciro tampan saat masih muda.
928
01:14:00,400 --> 01:14:02,080
{\an8}Tak ada yang bisa berubah
sedrastis itu.
929
01:14:02,840 --> 01:14:05,207
{\an8}Bagaimana jika perutku
jadi gendut seperti dia?
930
01:14:05,800 --> 01:14:08,690
{\an8}Perutmu jadi gendut?
Itu tak cocok untukmu.
931
01:14:09,480 --> 01:14:10,925
{\an8}Ayahku botak.
932
01:14:12,400 --> 01:14:13,804
{\an8}Apa ibumu masih mencintainya?
933
01:14:14,400 --> 01:14:15,246
{\an8}Kurasa begitu.
934
01:14:15,480 --> 01:14:18,211
{\an8}Jika dilihat seberapa sering
mereka bercinta.
935
01:14:24,800 --> 01:14:26,400
{\an8}Seberapa besar cintamu padaku?
936
01:14:27,400 --> 01:14:28,326
{\an8}Lebih dari segalanya.
937
01:14:29,800 --> 01:14:31,644
{\an8}Lebih dari dirimu, Marco?
/Ya.
938
01:14:34,920 --> 01:14:36,729
{\an8}Maukah kau membantuku?
939
01:14:37,400 --> 01:14:38,686
{\an8}Apa pun yang kau mau.
940
01:14:38,920 --> 01:14:40,285
{\an8}Antar aku pulang.
941
01:14:40,920 --> 01:14:41,762
{\an8}Tidak.
942
01:15:35,960 --> 01:15:38,930
{\an8}Bicaralah,
aku ingin tahu Ibu di mana.
943
01:15:44,400 --> 01:15:45,726
{\an8}Ayo, bicaralah.
944
01:15:45,960 --> 01:15:46,927
{\an8}Tidurlah.
945
01:15:48,240 --> 01:15:51,050
{\an8}Apa yang Ayah pikirkan?
Pria tak boleh memukul istrinya.
946
01:15:51,240 --> 01:15:52,969
{\an8}Ayah pikir itu akan
membuat dia mencintai Ayah?
947
01:15:54,400 --> 01:15:55,401
{\an8}Tinggalkan Ayah sendiri.
948
01:17:29,800 --> 01:17:30,923
{\an8}Kuharap kau tak keberatan.
949
01:17:36,640 --> 01:17:38,369
{\an8}Istrimu akan hidup.
950
01:17:39,240 --> 01:17:40,765
{\an8}Aku punya hasil tesnya.
951
01:17:41,400 --> 01:17:42,451
{\an8}Itu kista...
952
01:17:42,640 --> 01:17:44,369
{\an8}...bukan tumor. Selamat!
953
01:17:44,600 --> 01:17:45,647
{\an8}Kista.
954
01:17:48,160 --> 01:17:50,925
{\an8}Aku hampir gila dengan
kista berengsek ini.
955
01:17:51,520 --> 01:17:54,285
{\an8}Untungnya kita tak terus
merasa khawatir.
956
01:17:54,800 --> 01:17:56,200
{\an8}Rasanya aneh...
957
01:17:56,240 --> 01:17:58,561
{\an8}...bahwa satu-satunya waktu
yang kita takuti adalah...
958
01:17:58,800 --> 01:18:00,928
{\an8}...saat kita akan
kehilangan segalanya.
959
01:18:01,800 --> 01:18:03,370
{\an8}Apa yang akan terjadi
padamu dan Linda?
960
01:18:04,240 --> 01:18:05,730
{\an8}Dia akan tenang.
961
01:18:06,720 --> 01:18:09,870
{\an8}Cari istrimu dan berbahagialah.
962
01:18:09,600 --> 01:18:12,800
{\an8}Christine tak suka
kalau aku memata-matainya.
963
01:18:14,800 --> 01:18:15,020
{\an8}Hati-hati di jalan.
964
01:18:20,400 --> 01:18:21,201
{\an8}Masukkan ke dalam tas.
965
01:18:22,560 --> 01:18:24,449
{\an8}Kau sebaik Bordeaux!
/Di jam seperti ini?
966
01:18:24,720 --> 01:18:25,721
{\an8}Ya.
967
01:18:26,240 --> 01:18:28,242
{\an8}Ponsel Ibu ada di lemari kamar,...
968
01:18:28,480 --> 01:18:30,960
{\an8}...kuncinya juga, ya.
Baik. Terima kasih.
969
01:18:38,560 --> 01:18:41,962
{\an8}Putrimu menginap di Hotel Bellevue
dengan pacarnya.
970
01:18:42,160 --> 01:18:42,809
{\an8}Kau tahu?
971
01:18:43,400 --> 01:18:45,080
{\an8}Sonja tak cerita padaku
soal kehidupan cintanya.
972
01:18:45,320 --> 01:18:47,288
{\an8}Apa kau ceritakan padanya
soal kehidupan cintamu?
973
01:18:48,840 --> 01:18:51,525
{\an8}Kau meniduri resepsionis lagi.
974
01:18:58,640 --> 01:19:00,300
{\an8}Yang menakjubkan adalah...
975
01:19:00,320 --> 01:19:02,129
{\an8}...kau bertingkah seperti remaja.
976
01:19:02,360 --> 01:19:04,440
{\an8}Pikirmu dia tak menyadarinya?
977
01:19:04,840 --> 01:19:07,730
{\an8}Kau iri karena perjalanan
hidupnya masih panjang,...
978
01:19:07,960 --> 01:19:08,882
{\an8}...itu mengganggumu.
979
01:19:09,160 --> 01:19:10,730
{\an8}Aku merindukan kepolosan...
980
01:19:10,960 --> 01:19:13,420
{\an8}...yang Sonja miliki dan
sisa masa-masa kami yang hilang.
981
01:19:31,960 --> 01:19:33,644
{\an8}Semuanya ada di tas,
ponsel di saku.
982
01:19:33,880 --> 01:19:35,325
{\an8}Terima kasih.
Berikan ini pada Linda.
983
01:19:36,800 --> 01:19:37,286
{\an8}Akan kuambil ini.
984
01:19:38,360 --> 01:19:40,169
{\an8}Kau tak ingin memperkenalkan kami?
985
01:19:42,240 --> 01:19:44,490
{\an8}Ini Marco.
Marco, ini ibuku.
986
01:19:45,160 --> 01:19:46,020
{\an8}Senang bertemu.
987
01:19:47,520 --> 01:19:49,329
{\an8}Bu, Ayah berbuat kasar.
988
01:19:49,560 --> 01:19:50,971
{\an8}Rasa sakit akan berlalu.
989
01:19:51,160 --> 01:19:52,844
{\an8}Kau mencintai putriku?
990
01:19:53,360 --> 01:19:55,601
{\an8}Jika kau mencintainya,
jaga dia baik-baik.
991
01:19:57,480 --> 01:19:58,686
{\an8}Bukankah dia tampan?
992
01:19:58,920 --> 01:20:00,524
{\an8}Ya, sangat tampan.
993
01:20:01,800 --> 01:20:03,290
{\an8}Kenapa kalian
tak saling mencintai lagi?
994
01:20:03,520 --> 01:20:06,285
{\an8}Perkenalkan Marco pada ayahmu,
kita akan bicara di Wina.
995
01:20:06,520 --> 01:20:07,487
{\an8}Ibu harus pergi.
996
01:20:08,000 --> 01:20:09,889
{\an8}Aku selalu berpikir
orang tak pernah berubah,...
997
01:20:10,800 --> 01:20:12,526
{\an8}...tapi sejak aku bertemu Marco,
aku berubah sepenuhnya.
998
01:20:13,960 --> 01:20:15,166
{\an8}Nikmatilah cinta ini,...
999
01:20:15,400 --> 01:20:17,641
{\an8}...yang kau rasakan saat ini
takkan pernah terulang.
1000
01:20:18,560 --> 01:20:20,050
{\an8}Apa yang harus kukatakan
pada Ayah?
1001
01:20:20,240 --> 01:20:21,765
{\an8}Katakan padanya Ibu tak marah.
1002
01:20:23,000 --> 01:20:25,401
{\an8}Aku sayang Ibu.
/Ibu juga menyayangimu.
1003
01:20:29,160 --> 01:20:31,162
{\an8}Anak itu membuatmu cantik.
1004
01:20:31,400 --> 01:20:33,300
{\an8}Kau tampak cantik.
1005
01:20:33,320 --> 01:20:34,924
{\an8}Lebih baik dari sebelumnya.
1006
01:20:35,160 --> 01:20:37,322
{\an8}Aku merasa seolah
bercinta denganmu.
1007
01:20:39,480 --> 01:20:41,767
{\an8}Ciro, teman lamaku,
tubuhmu jadi gemuk.
1008
01:20:42,480 --> 01:20:44,442
{\an8}Kaosmu jadi ketat untukmu.
1009
01:20:44,700 --> 01:20:47,323
{\an8}Tubuhku jadi gemuk,
tapi aku tak berubah,...
1010
01:20:47,560 --> 01:20:49,562
{\an8}...meski Georg bilang begitu.
1011
01:20:50,400 --> 01:20:51,963
{\an8}Ya, kau masih
meniduri para wanita,...
1012
01:20:52,160 --> 01:20:53,924
{\an8}...aku harus setuju
dengan Georg soal itu.
1013
01:20:54,760 --> 01:20:58,287
{\an8}Ya, aku suka wanita, bagiku
semuanya seperti wanita lajang.
1014
01:20:58,960 --> 01:21:00,485
{\an8}Ya, kau mencintai banyak orang...
1015
01:21:00,720 --> 01:21:02,927
{\an8}...karena kau takut untuk
mencintai satu orang.
1016
01:21:04,560 --> 01:21:07,564
{\an8}Apa salahnya jatuh cinta
terus menerus?
1017
01:21:07,840 --> 01:21:10,923
{\an8}Gairah ini membuatku tahu
aku masih hidup.
1018
01:21:11,600 --> 01:21:13,762
{\an8}Tidakkah kau ingin
mencintai satu orang...
1019
01:21:14,400 --> 01:21:15,485
{\an8}...dari yang kau kenal sebelumnya?
1020
01:21:15,720 --> 01:21:17,563
{\an8}Dan yang kau cintai dengan
apa adanya dia sekarang?
1021
01:21:20,240 --> 01:21:22,607
{\an8}Ayolah, Christine,
aku ingin tidur denganmu.
1022
01:21:22,840 --> 01:21:25,684
{\an8}Mungkin kita akan sadari bahwa
kita masih saling mencintai.
1023
01:21:26,560 --> 01:21:27,971
{\an8}Sudah terlambat.
1024
01:21:28,320 --> 01:21:30,200
{\an8}Kau takut akan ketinggalan feri?
1025
01:21:30,240 --> 01:21:33,840
{\an8}Lagipula, aku bahkan tak tahu
kenapa kau harus pergi.
1026
01:21:33,960 --> 01:21:36,122
{\an8}Aku punya kehidupan
yang harus diluruskan.
1027
01:21:40,800 --> 01:21:41,650
{\an8}Setidaknya, beri aku ciuman.
1028
01:21:53,320 --> 01:21:54,685
{\an8}Ini dari Christine.
1029
01:21:55,160 --> 01:21:56,650
{\an8}Kau Tamaz, bukan?
1030
01:22:14,240 --> 01:22:15,241
{\an8}Ayo.
1031
01:22:24,440 --> 01:22:25,851
{\an8}Apa yang kau lakukan?
1032
01:22:26,400 --> 01:22:28,080
{\an8}Instruksi dari Christine.
1033
01:23:29,560 --> 01:23:31,500
{\an8}Bisa kau coba kenakan ini?
1034
01:23:33,560 --> 01:23:34,721
{\an8}Ini bukan untukku.
1035
01:23:51,400 --> 01:23:54,100
{\an8}Bisa kau berjalan kemari
agar bisa kulihat seberapa bagus?
1036
01:24:03,360 --> 01:24:04,521
{\an8}Haruskah aku kembali?
1037
01:24:04,760 --> 01:24:05,921
{\an8}Ya, silakan.
1038
01:24:06,160 --> 01:24:07,161
{\an8}Dengan senang hati.
1039
01:24:12,880 --> 01:24:14,609
{\an8}Pikirmu aku tak tahu siapa kau?
1040
01:24:16,560 --> 01:24:17,846
{\an8}Kau istri Georg.
1041
01:24:19,600 --> 01:24:21,841
{\an8}Aku pernah melihatmu
dalam foto keluarga.
1042
01:24:24,880 --> 01:24:26,200
{\an8}Mungkin kau pikir aku gila...
1043
01:24:26,240 --> 01:24:28,368
{\an8}...karena melewatkan liburan
untuk menemuimu.
1044
01:24:28,600 --> 01:24:31,331
{\an8}Memang, Georg dan aku
sudah lama menikah,...
1045
01:24:31,840 --> 01:24:33,569
{\an8}...tapi entah kenapa
masih terasa palsu...
1046
01:24:33,800 --> 01:24:35,882
{\an8}...hidup dengan seseorang
hanya karena kebiasaan.
1047
01:24:37,720 --> 01:24:39,927
{\an8}Berapa lama itu terjadi?
1048
01:24:40,240 --> 01:24:41,685
{\an8}3 tahun, 4 bulan?
1049
01:24:42,320 --> 01:24:44,926
{\an8}Bulan Maret lalu,
hubungan kami mulai renggang.
1050
01:24:45,160 --> 01:24:46,764
{\an8}Tidak. Bulan Mei,...
1051
01:24:47,000 --> 01:24:48,889
{\an8}...aku mengalami kecelakaan.
1052
01:24:49,800 --> 01:24:51,128
{\an8}4 tahun lebih 2 bulan.
1053
01:24:54,160 --> 01:24:55,446
{\an8}Dan mengapa Georg?
1054
01:24:56,400 --> 01:24:57,610
{\an8}Yang seperti dia tak banyak.
1055
01:24:57,840 --> 01:25:01,490
{\an8}Banyak sekali pengangguran,
tak membuatmu tertarik.
1056
01:25:01,600 --> 01:25:04,683
{\an8}Omong-omong, aku senang Georg
akhirnya bicara denganmu.
1057
01:25:12,800 --> 01:25:13,926
{\an8}Cium aku!
1058
01:25:16,640 --> 01:25:18,642
{\an8}Ayo!
Lakukan, cium aku!
1059
01:25:19,960 --> 01:25:22,531
{\an8}Apa yang Georg cari
dan menemukannya di dirimu?
1060
01:25:22,720 --> 01:25:23,448
{\an8}Aku muda.
1061
01:25:23,640 --> 01:25:25,529
{\an8}Ya, kau muda dan tidak rumit.
1062
01:25:25,960 --> 01:25:27,883
{\an8}Perjalanan hidupmu masih panjang.
1063
01:25:28,800 --> 01:25:30,030
{\an8}Kau tak harus mengalami
kehilangan kesempatan.
1064
01:25:31,800 --> 01:25:33,606
{\an8}Kau tidur dengan pria lain
ketika dia denganku?
1065
01:25:33,840 --> 01:25:34,887
{\an8}Terkadang.
1066
01:25:35,600 --> 01:25:36,806
{\an8}Kau harus menikmati hidup.
1067
01:25:37,400 --> 01:25:38,300
{\an8}Dan kau?
1068
01:25:38,320 --> 01:25:39,765
{\an8}Aku menikah di usiamu.
1069
01:25:40,000 --> 01:25:42,446
{\an8}Karena anakmu?
/Tidak. Karena cinta.
1070
01:25:43,720 --> 01:25:45,060
{\an8}Georg mencintaimu.
1071
01:25:45,400 --> 01:25:47,040
{\an8}Lalu apa yang
diinginkannya darimu?
1072
01:25:48,360 --> 01:25:49,441
{\an8}Cinta yang lebih?
1073
01:25:52,240 --> 01:25:54,720
{\an8}Baik, lalu kau membuatnya bahagia.
1074
01:25:55,520 --> 01:25:57,488
{\an8}Atau kau tak yakin
kau akan mendapatkannya?
1075
01:25:58,400 --> 01:25:59,280
{\an8}Hanya sampai seminggu lalu,...
1076
01:26:00,600 --> 01:26:03,490
{\an8}...tapi lalu sesuatu terjadi.
Georg tak ingin mengatakannya.
1077
01:26:04,320 --> 01:26:06,490
{\an8}Tak ada yang terjadi.
1078
01:26:06,800 --> 01:26:08,802
{\an8}Aku tak pernah membahas
dengan Georg soal itu.
1079
01:26:10,920 --> 01:26:13,127
{\an8}Kau bisa lepaskan gaunnya,
akan kubeli.
1080
01:26:22,560 --> 01:26:24,500
{\an8}Begitulah aku bertemu dengannya.
1081
01:26:24,520 --> 01:26:25,521
{\an8}Kau masih mencintainya?
1082
01:26:26,640 --> 01:26:29,860
{\an8}Mungkin akan kucari tahu
soal itu di liburan ini.
1083
01:26:36,560 --> 01:26:37,891
{\an8}Simpan saja.
1084
01:26:45,800 --> 01:26:46,810
{\an8}Georg,...
1085
01:26:47,400 --> 01:26:48,849
{\an8}...istrimu barusan dari sini.
1086
01:26:49,920 --> 01:26:50,967
{\an8}Di mana kau?
1087
01:26:52,240 --> 01:26:53,820
{\an8}Apa?
1088
01:26:53,360 --> 01:26:54,930
{\an8}Cuacanya bagus,...
1089
01:26:55,360 --> 01:26:57,124
{\an8}...mungkin aku akan tinggal
seminggu lagi.
1090
01:27:00,400 --> 01:27:03,060
{\an8}Aku akan bicara dengannya,
akan kutelepon Christine, ya?
1091
01:27:05,160 --> 01:27:08,840
{\an8}Putri kami jatuh cinta
untuk kali pertama.
1092
01:27:12,760 --> 01:27:15,730
{\an8}Akan kuceritakan segalanya
saat kita bertemu, Eleonore.
1093
01:27:16,200 --> 01:27:18,681
{\an8}Ya, baiklah.
1094
01:27:19,920 --> 01:27:21,126
{\an8}Ada yang menelepon.
1095
01:27:21,360 --> 01:27:22,691
{\an8}Salam sayang, dah.
1096
01:27:24,860 --> 01:27:25,691
{\an8}Halo?
1097
01:27:25,700 --> 01:27:28,568
{\an8}
Ini aku. Suamimu tercinta.
1098
01:27:29,720 --> 01:27:32,451
{\an8}
Kurasa aku sudah bertindak bodoh,
maafkan aku!
1099
01:27:33,440 --> 01:27:36,460
{\an8}Ini kali pertamamu meminta maaf
selama 17 tahun.
1100
01:27:36,600 --> 01:27:38,284
{\an8}
Aku sangat menyesal.
1101
01:27:39,520 --> 01:27:41,488
{\an8}Ya, aku juga minta maaf.
1102
01:27:41,720 --> 01:27:43,768
{\an8}
Aku tak seharusnya memukulmu.
1103
01:27:45,960 --> 01:27:47,803
{\an8}Ya, itu salah dan menyakitkan,...
1104
01:27:48,400 --> 01:27:50,281
{\an8}...tapi senang melihatmu masih hidup.
1105
01:27:51,840 --> 01:27:52,841
{\an8}Di mana kau?
1106
01:27:53,120 --> 01:27:54,963
{\an8}
Di taksi dalam perjalanan pulang.
1107
01:27:55,320 --> 01:27:57,163
{\an8}Aku tahu, aku bisa melihatmu.
1108
01:27:57,480 --> 01:27:59,403
{\an8}
Apa maksudmu kau bisa melihatku?
1109
01:28:00,880 --> 01:28:03,884
{\an8}
Aku memata-mataimu
dan aku bisa melihatmu.
1110
01:28:10,920 --> 01:28:11,842
{\an8}
Di sini.
1111
01:28:13,320 --> 01:28:14,845
{\an8}Aku juga bisa melihatmu.78411