All language subtitles for [SubtitleTools.com] 1x03. The Ceryneian Hind_track4_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,050 --> 00:01:09,090 Authorities have concluded that the bioroid found early on the 7th 2 00:01:09,090 --> 00:01:12,760 after dying an unnatural death had in fact committed suicide. 3 00:01:12,760 --> 00:01:15,390 Although this marks another in a string of bioroid suicides, 4 00:01:15,390 --> 00:01:19,400 investigators have yet to identify a common connection. 5 00:01:19,400 --> 00:01:22,400 In other news, it has been revealed that 3000 frozen embryos 6 00:01:22,400 --> 00:01:26,340 stored at the Tartaros Center have been destroyed. 7 00:01:27,570 --> 00:01:31,340 The cause is currently under analysis. 8 00:01:37,320 --> 00:01:40,090 Deunan. Want to go for a long ride? 9 00:01:40,090 --> 00:01:43,990 Sorry. I'm just about to go shopping with Hitomi. 10 00:01:46,460 --> 00:01:49,660 Going for a long ride alone isn't the same... 11 00:01:49,660 --> 00:01:53,260 What's the point in taking time off together if this is how it'll be? 12 00:01:58,600 --> 00:02:00,170 Hey there. 13 00:02:00,170 --> 00:02:01,870 Oh, hi! 14 00:02:01,870 --> 00:02:05,040 - How's it going? - Okay, I guess. 15 00:02:06,040 --> 00:02:08,850 I'm home, Yoshitsune! 16 00:02:08,850 --> 00:02:09,980 Welcome back! 17 00:02:09,980 --> 00:02:12,210 Hello, Briareos! 18 00:02:13,550 --> 00:02:16,520 Hitomi. Weren't you going shopping with Deunan? 19 00:02:16,520 --> 00:02:22,520 Huh? I just got back from a three-day stint at the Legislative Bureau... 20 00:02:51,160 --> 00:02:52,660 Briareos? 21 00:02:52,660 --> 00:02:55,890 You're really something, training even on your off-days. 22 00:02:55,890 --> 00:02:57,830 You don't seem busy either. 23 00:02:57,830 --> 00:02:59,230 Are you kidding me? 24 00:02:59,230 --> 00:03:01,230 We have the fine job of holding down the fort 25 00:03:01,230 --> 00:03:03,670 while the others are busy with a secret investigation! 26 00:03:05,340 --> 00:03:08,570 Isn't Deunan off too? Where is she? 27 00:03:11,010 --> 00:03:14,600 You guys should go on a date or somethin' if you're both off duty. 28 00:03:17,180 --> 00:03:19,450 Dumped ya, huh? 29 00:03:23,960 --> 00:03:27,630 Oh, Deunan? I saw her by herself today. 30 00:03:27,630 --> 00:03:29,930 - Today? - Yes. 31 00:03:29,930 --> 00:03:33,570 There was another bioroid suicide in the Ladon River district 32 00:03:33,570 --> 00:03:37,970 and I visited the scene as a Tartaros Center observer. 33 00:03:37,970 --> 00:03:39,960 That's when I saw her. 34 00:03:47,650 --> 00:03:49,770 Suicide... 35 00:03:50,780 --> 00:03:53,990 Bioroids are designed to get great joy 36 00:03:53,990 --> 00:03:57,890 out of serving humans and maintaining society. 37 00:03:57,890 --> 00:04:01,790 Yet, why do some choose suicide? 38 00:04:01,790 --> 00:04:05,300 The more I investigate, the less it makes sense... 39 00:04:05,300 --> 00:04:08,730 What do you think, Briareos? 40 00:04:08,730 --> 00:04:10,630 Briareos? 41 00:04:12,570 --> 00:04:16,680 If something's on your mind, why not just ask her in person? 42 00:04:16,680 --> 00:04:18,610 You're lovers, right? 43 00:04:34,790 --> 00:04:36,530 Listen up! 44 00:04:36,530 --> 00:04:39,870 When you look right, see left too! When you look up, see down too! 45 00:04:39,870 --> 00:04:42,330 See it all at the same time! 46 00:04:44,700 --> 00:04:46,640 Deunan... 47 00:04:46,640 --> 00:04:49,110 Squeeze the trigger before looking at your target! 48 00:04:49,110 --> 00:04:51,800 Always take out anyone who seems suspicious! 49 00:04:53,510 --> 00:04:55,050 Don't focus on one spot! 50 00:04:55,050 --> 00:04:57,280 If this were real, you'd be dead twice now! 51 00:04:57,280 --> 00:05:00,180 Karl! Let her take a break already! 52 00:05:00,990 --> 00:05:03,660 How many times must I say it?! Don't give yourself blind spots! 53 00:05:03,660 --> 00:05:05,490 Don't assume you'll always have a buddy! 54 00:05:05,490 --> 00:05:08,390 What the hell, Karl?! You're pushing her too hard! 55 00:05:08,390 --> 00:05:11,030 She can't keep this up! 56 00:05:11,030 --> 00:05:12,560 Something the matter? 57 00:05:12,560 --> 00:05:14,530 Briareos. 58 00:05:15,570 --> 00:05:17,500 Deunan. 59 00:05:17,500 --> 00:05:19,540 Today, where did... 60 00:05:19,540 --> 00:05:21,070 What? 61 00:05:21,070 --> 00:05:23,410 N-Nothing. 62 00:05:24,740 --> 00:05:26,710 You're such a weirdo. 63 00:05:31,220 --> 00:05:34,250 Maybe she's getting it overhauled? 64 00:05:34,250 --> 00:05:38,260 If she was in the Ladon River district, she was probably at Ceryneia. 65 00:05:38,260 --> 00:05:39,990 Ceryneia? 66 00:05:39,990 --> 00:05:44,100 A gun shop. I hear they even sell weapons wholesale to the police. 67 00:05:44,100 --> 00:05:45,660 You've never heard of it? 68 00:05:45,660 --> 00:05:50,070 They have a good reputation. I hear they're pros at weapon maintenance. 69 00:05:50,070 --> 00:05:55,230 The owner's a bioroid named Lark. They say he's a fine, handsome young man. 70 00:06:15,690 --> 00:06:19,030 This is a rare piece, even for a custom Government model. 71 00:06:19,030 --> 00:06:23,470 Aside from the original slide and frame, everything else is totally new. 72 00:06:23,470 --> 00:06:26,070 I take it you prefer rubber grips, Deunan? 73 00:06:26,070 --> 00:06:30,300 No, it's always been like that. It's a keepsake from my dad. 74 00:06:32,780 --> 00:06:34,750 Oh, in that case... 75 00:06:36,280 --> 00:06:37,750 Karl... 76 00:06:52,730 --> 00:06:56,130 Karl! Why must you push your own daughter so hard?! 77 00:06:56,130 --> 00:06:58,600 Hey! You listening to me, Karl?! 78 00:06:59,500 --> 00:07:01,170 Is that? 79 00:07:03,680 --> 00:07:08,750 She's my daughter... The only family I have left. 80 00:07:08,750 --> 00:07:11,580 So I have to protect her, no matter what it takes. 81 00:07:11,580 --> 00:07:16,250 Even if it makes me seem like a monster right now. 82 00:07:16,250 --> 00:07:18,960 Deunan is vulnerable without you to watch her back. 83 00:07:18,960 --> 00:07:24,420 Should anything happen to me, she's in your hands, Briareos... 84 00:07:30,800 --> 00:07:37,210 All Olympus bioroids are fabricated and managed here at Tartaros. 85 00:07:37,210 --> 00:07:39,980 They're clones made from altered human genes. 86 00:07:39,980 --> 00:07:43,780 Everything is modified, from intentionality to emotional stasis. 87 00:07:44,820 --> 00:07:49,620 Basically, their hardware is human, but their internal software isn't. 88 00:07:49,620 --> 00:07:55,230 In a sense, bioroids are complex and sophisticated high-precision robots. 89 00:07:55,230 --> 00:07:57,160 Including myself. 90 00:07:58,500 --> 00:08:00,120 Here we are... 91 00:08:01,700 --> 00:08:03,730 Is there an issue with this file? 92 00:08:04,800 --> 00:08:06,040 Never mind. 93 00:08:06,040 --> 00:08:08,170 Lark Ceryne... 94 00:08:08,170 --> 00:08:13,750 Ah, he's a bioroid with Karl Knute and Alcides' genes. 95 00:08:13,750 --> 00:08:19,890 Bioroids crafted from such a combination of superior human genes 96 00:08:19,890 --> 00:08:25,720 are ideal citizens to have in the utopian city of Olympus, you see. 97 00:08:25,720 --> 00:08:29,490 Perfect, ideal humans... 98 00:08:29,490 --> 00:08:31,900 They're not perfect. 99 00:08:31,900 --> 00:08:35,490 If they were, they wouldn't commit suicide. 100 00:08:37,400 --> 00:08:41,840 For bioroids, living isn't a right. It's a duty. 101 00:08:41,840 --> 00:08:44,180 If they desire to break loose from that, 102 00:08:44,180 --> 00:08:48,780 then self-abandonment is their only way to know true freedom. 103 00:08:48,780 --> 00:08:51,210 That's far from perfect. 104 00:09:00,560 --> 00:09:02,430 You were out late. 105 00:09:02,430 --> 00:09:05,060 Oh, yeah. Sorry. 106 00:09:05,060 --> 00:09:07,470 Where's your Government model? 107 00:09:07,470 --> 00:09:09,970 I'm having it overhauled. 108 00:09:09,970 --> 00:09:12,770 It's no big deal. Why do you ask? 109 00:09:12,770 --> 00:09:15,410 "No big deal"? 110 00:09:15,410 --> 00:09:18,410 Oh, come on, Briareos. 111 00:09:18,410 --> 00:09:21,750 We're talking about the gun Karl left you as a keepsake. 112 00:09:21,750 --> 00:09:26,450 Can you really entrust it... to that guy? 113 00:09:26,450 --> 00:09:30,760 What? You went and investigated me?! 114 00:09:30,760 --> 00:09:34,130 I can't believe this! Explain yourself! 115 00:09:34,130 --> 00:09:36,560 What's wrong with caring about your partner?! 116 00:09:36,560 --> 00:09:40,900 You call someone who snoops and spies on me a partner?! 117 00:09:40,900 --> 00:09:43,270 When did you suddenly become my guardian?! 118 00:09:43,270 --> 00:09:45,070 I'm saying it for your sake! 119 00:09:45,070 --> 00:09:49,510 You just won't be happy until you've worked your will on me! 120 00:09:49,510 --> 00:09:53,140 You're just like my shitty dad! 121 00:09:53,140 --> 00:09:54,980 "Shitty dad"?! 122 00:10:09,590 --> 00:10:12,030 Whatever! I'm outta here! 123 00:10:23,010 --> 00:10:28,110 I'm telling you, it's natural for Briareos to be concerned about you! 124 00:10:28,110 --> 00:10:31,450 In fact, you should be happy he has such strong feelings for you! 125 00:10:31,450 --> 00:10:34,450 It's not like that! He's just like my lousy dad! 126 00:10:34,450 --> 00:10:39,690 Oh, I wonder if Yoshitsune feels as strongly about me! 127 00:10:39,690 --> 00:10:42,230 Hey! Are you even listening to me?! 128 00:10:42,230 --> 00:10:44,060 In that case... 129 00:10:44,060 --> 00:10:46,530 How do you feel about this other man of yours? 130 00:10:46,530 --> 00:10:48,070 Yes! That's it! 131 00:10:48,070 --> 00:10:51,300 Out with it! We'll give you whatever advice you need! 132 00:10:51,300 --> 00:10:54,400 I bet things aren't all bad, right? 133 00:10:55,470 --> 00:10:59,140 To be honest, he looks like my dad on the outside. 134 00:10:59,140 --> 00:11:01,810 I'm guessing he has his genes. 135 00:11:01,810 --> 00:11:04,150 They do say it's common for humans 136 00:11:04,150 --> 00:11:07,020 to like someone who resembles their father. 137 00:11:07,020 --> 00:11:11,320 He's a way better guy on the inside, though. 138 00:11:12,590 --> 00:11:14,560 You don't mince words. 139 00:11:14,560 --> 00:11:17,560 Looks like we could use some more drinks. 140 00:11:17,560 --> 00:11:19,230 I'll go get some. 141 00:11:19,230 --> 00:11:20,730 It's interesting, though. 142 00:11:20,730 --> 00:11:23,670 It's normal for bioroids to share genes with complete strangers; 143 00:11:23,670 --> 00:11:27,770 being attracted to someone just because of a fatherly resemblance 144 00:11:27,770 --> 00:11:29,510 is something only humans experience! 145 00:11:29,510 --> 00:11:32,710 What? What was the point of coming to you for help then? 146 00:11:32,710 --> 00:11:34,540 Now, now... 147 00:11:36,920 --> 00:11:39,620 The body in the empty building is a male bioroid. 148 00:11:39,620 --> 00:11:41,720 Identity is being determined. 149 00:11:41,720 --> 00:11:46,290 Appears to be a suicide by firearm. Forensics is en route. 150 00:11:46,290 --> 00:11:51,800 I repeat, body found is a male bioroid. Identity is being determined. 151 00:11:51,800 --> 00:11:54,970 All done. See for yourself. 152 00:11:54,970 --> 00:11:58,540 - Did you test-fire it? - 200 shots from 50 yards. 153 00:11:58,540 --> 00:12:01,610 The grouping rate is off by less than a decimal point. 154 00:12:01,610 --> 00:12:03,880 - Want to give it a try? - No, thanks. 155 00:12:03,880 --> 00:12:04,810 Are you sure? 156 00:12:04,810 --> 00:12:08,050 Yeah. I'm not going to use it in actual combat, after all. 157 00:12:08,050 --> 00:12:11,880 I'd like to thank you, though. Want to get a bite to eat? 158 00:12:11,880 --> 00:12:15,450 - Couldn't ask for more. - Then it's decided! 159 00:12:15,450 --> 00:12:19,120 Oh, but first... 160 00:12:27,000 --> 00:12:28,330 Just in time! 161 00:12:28,330 --> 00:12:30,900 Is this what you wanted to show me? 162 00:12:30,900 --> 00:12:32,900 - This way. - Come on, tell me! 163 00:12:32,900 --> 00:12:34,410 Just hang on. 164 00:12:34,410 --> 00:12:36,110 Okay. 165 00:12:36,110 --> 00:12:38,170 Stand right there. 166 00:13:10,180 --> 00:13:15,180 You can only see it for a few dozen seconds each day. 167 00:13:15,180 --> 00:13:17,280 It's so pretty... 168 00:13:17,280 --> 00:13:22,520 Unlike normal bioroids, I don't have a long life to live. 169 00:13:22,520 --> 00:13:25,660 I haven't undergone longevity processing. 170 00:13:25,660 --> 00:13:29,020 An "unprocessed" bioroid... 171 00:13:32,330 --> 00:13:38,540 Feeling death so nearby lets me appreciate fleeting moments. 172 00:13:38,540 --> 00:13:41,300 Including this moment we're sharing together... 173 00:13:42,570 --> 00:13:45,170 Humans are the same way, right? 174 00:13:46,740 --> 00:13:48,510 Yeah. 175 00:13:48,510 --> 00:13:53,150 A fixed rate of bioroid suicides is to be expected, 176 00:13:53,150 --> 00:13:56,890 however, that frequency over the past year has exceeded Gaia's projections. 177 00:13:56,890 --> 00:14:02,330 Administration has decided that if this is an omen of a terrorist plot, 178 00:14:02,330 --> 00:14:05,760 then early intervention by ES.W.A.T. would be wise. 179 00:14:05,760 --> 00:14:06,870 And? 180 00:14:06,870 --> 00:14:09,770 We finally managed to put the pieces together. 181 00:14:09,770 --> 00:14:14,070 Crazily enough, even you and Deunan are involved... 182 00:14:15,040 --> 00:14:20,680 I don't know how to thank you for dinner; I only did my job. 183 00:14:20,680 --> 00:14:24,280 This is just how much I appreciate it. 184 00:14:24,280 --> 00:14:28,920 Oh, right. You mentioned it was your father's keepsake. 185 00:14:28,920 --> 00:14:32,890 Yeah. He was one shitty dad. 186 00:14:32,890 --> 00:14:34,130 Whoa, now... 187 00:14:34,130 --> 00:14:39,430 Taking rifles apart and rebuilding them instead of playing with blocks... 188 00:14:39,430 --> 00:14:42,970 Close-quarters combat with elite soldiers while playing house... 189 00:14:42,970 --> 00:14:45,090 Hard to imagine, don't you think? 190 00:14:54,780 --> 00:15:01,120 But I also owe it to those combat skills for getting me this far in life. 191 00:15:01,120 --> 00:15:04,960 But him... He left for the war and never came back. 192 00:15:04,960 --> 00:15:06,820 That much I know. 193 00:15:06,820 --> 00:15:09,660 Karl Knute, the hero. 194 00:15:09,660 --> 00:15:15,460 Briareos was in the same unit. He brought the gun back to me. 195 00:15:16,730 --> 00:15:20,000 Thank you for entrusting me with such an important gun. 196 00:15:21,170 --> 00:15:24,510 Wait! We're still supposed to sit tight... 197 00:15:24,510 --> 00:15:25,840 What for? 198 00:15:25,840 --> 00:15:28,950 Bioroids account for 80% of Olympus' population. 199 00:15:28,950 --> 00:15:31,610 There are reliability issues in play here. 200 00:15:34,490 --> 00:15:37,460 The time to act will come. 201 00:15:37,460 --> 00:15:39,450 For now, we remain prudent! 202 00:15:41,990 --> 00:15:44,660 Thanks. I had a nice time tonight. 203 00:15:44,660 --> 00:15:45,830 Me too. 204 00:15:45,830 --> 00:15:49,500 Sorry I can't take you home. I still have work, you see... 205 00:15:49,500 --> 00:15:52,370 - Sure. Keep up the good work. - Goodnight. 206 00:16:00,950 --> 00:16:03,280 Deunan. You're... 207 00:16:04,520 --> 00:16:08,520 This is Magus. We got our proof, but lost the guy. 208 00:16:08,520 --> 00:16:10,620 Attempting to locate now. 209 00:16:10,620 --> 00:16:12,350 Tell me when you do! 210 00:16:18,130 --> 00:16:20,220 Who's the next target? 211 00:16:21,530 --> 00:16:22,900 Me. 212 00:16:29,510 --> 00:16:33,340 The cops showed up at Tartaros as I was leaving. 213 00:16:33,340 --> 00:16:35,380 Seems they've finally noticed 214 00:16:35,380 --> 00:16:40,320 that all the bioroids who've killed themselves were under my supervision. 215 00:16:40,320 --> 00:16:44,060 They'll discover my connection to you before long. 216 00:16:44,060 --> 00:16:48,090 Time is about up. For both of us. 217 00:16:48,090 --> 00:16:49,720 I see... 218 00:17:12,950 --> 00:17:16,220 So you saw through it all, huh? 219 00:17:16,220 --> 00:17:19,020 Assisted bioroid suicide... 220 00:17:21,060 --> 00:17:24,100 He's a suicidal bioroid too. 221 00:17:24,100 --> 00:17:27,130 He's also unprocessed, just like me. 222 00:17:27,130 --> 00:17:30,120 I'm impressed he's lived this long. 223 00:17:31,370 --> 00:17:35,970 I hear humans call Olympus a paradise. 224 00:17:35,970 --> 00:17:39,080 It's bioroids who make that paradise work, 225 00:17:39,080 --> 00:17:43,280 by acting as the cogs to carry out Gaia's intentions. 226 00:17:43,280 --> 00:17:47,620 But bioroids with deadly impulses 227 00:17:47,620 --> 00:17:51,320 are anomalies in the system we call Olympus. 228 00:17:52,620 --> 00:17:57,100 That uncertain behavior affects everything. 229 00:17:57,100 --> 00:18:01,630 As such, bioroids mustn't commit suicide. 230 00:18:01,630 --> 00:18:04,240 And that's why you're killing them? 231 00:18:04,240 --> 00:18:07,940 Please don't treat me like some deranged murderer. 232 00:18:07,940 --> 00:18:13,140 I'm simply granting the wishes of bioroids who realize they're defective 233 00:18:13,140 --> 00:18:15,680 and optimizing society. 234 00:18:15,680 --> 00:18:20,750 They obey the voices of their genes, and I obey the voices of mine 235 00:18:20,750 --> 00:18:24,620 to maintain this paradise for you humans. 236 00:18:24,620 --> 00:18:29,860 You should've been optimized first, for the sake of society. 237 00:18:29,860 --> 00:18:31,660 Do you think so? 238 00:18:31,660 --> 00:18:36,270 The impulse driving me might very well be caused 239 00:18:36,270 --> 00:18:40,260 by the genes inside me that come from your father. 240 00:18:52,550 --> 00:18:54,350 Briareos! 241 00:18:54,350 --> 00:18:55,650 You all right? 242 00:19:05,500 --> 00:19:09,060 So you had intended to catch him from the very start? 243 00:19:10,670 --> 00:19:16,570 A bioroid with my dad's genes was murdering people. 244 00:19:16,570 --> 00:19:20,980 Olympus is too small for me to look the other way. 245 00:19:31,390 --> 00:19:34,860 That administrator sided with Lark's way of thinking. 246 00:19:34,860 --> 00:19:37,660 So he gave Lark a list of bioroids 247 00:19:37,660 --> 00:19:41,600 who were deemed seriously suicidal during regular counseling sessions. 248 00:19:43,030 --> 00:19:48,730 And eventually, he must've added his own name to that list. 249 00:19:52,110 --> 00:19:56,050 Are you sure you weren't also attracted to him, though? 250 00:20:04,020 --> 00:20:07,010 You don't understand me at all. 251 00:20:11,730 --> 00:20:13,560 Why did you come here? 252 00:20:17,740 --> 00:20:21,770 I could've handled this on my own. 253 00:20:21,770 --> 00:20:26,380 I have to keep you safe. I have to keep protecting you. 254 00:20:26,380 --> 00:20:28,440 For how long?! 255 00:20:36,050 --> 00:20:39,150 Just how long do you have to keep protecting me? 256 00:20:52,440 --> 00:20:57,280 Partners are supposed to be on equal terms. 257 00:20:57,280 --> 00:21:02,410 I have to watch your back and keep you safe. 258 00:21:02,410 --> 00:21:05,780 It's always been that way... 259 00:21:09,190 --> 00:21:12,420 Then you can stop now. 260 00:21:12,420 --> 00:21:14,330 I've had enough... 261 00:21:14,330 --> 00:21:16,130 Deunan... 262 00:21:16,130 --> 00:21:18,600 I can't have someone always shielding me... 263 00:21:25,700 --> 00:21:30,040 I can protect myself now. 264 00:21:54,530 --> 00:21:59,560 I have to protect you, no matter what. 20708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.