Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,450 --> 00:00:09,359
(Episode 33)
2
00:00:33,509 --> 00:00:34,580
Who could that be?
3
00:00:35,150 --> 00:00:36,349
Are you expecting someone?
4
00:00:37,319 --> 00:00:38,720
No, I'm not.
5
00:00:39,350 --> 00:00:40,489
Let me go check.
6
00:00:49,400 --> 00:00:50,460
Who is it?
7
00:00:55,269 --> 00:00:57,739
Oh, right. What brings you here?
8
00:00:59,269 --> 00:01:02,210
Didn't you drink a lot last night?
I bought a hangover helper.
9
00:01:03,610 --> 00:01:04,680
Here.
10
00:01:06,580 --> 00:01:07,710
Thank you.
11
00:01:09,080 --> 00:01:10,620
Why are you suddenly being formal?
12
00:01:12,649 --> 00:01:13,890
Is someone in there?
13
00:01:15,620 --> 00:01:18,560
No. It's just our team members
might see us.
14
00:01:19,360 --> 00:01:20,459
Thanks for this, Tae Yang.
15
00:01:20,789 --> 00:01:23,230
I was about to shower.
Can I go back inside?
16
00:01:23,530 --> 00:01:24,760
Sure. Go ahead.
17
00:01:38,379 --> 00:01:41,110
Gosh. Who was it?
18
00:01:41,110 --> 00:01:42,649
It sounded like Seo Tae Yang.
19
00:01:43,149 --> 00:01:46,590
Oh, yes. He came over to give me
a hangover helper.
20
00:01:47,549 --> 00:01:50,260
Why did he go out of his way
to give you that?
21
00:01:50,689 --> 00:01:53,789
He always takes great care
of our team members.
22
00:01:55,689 --> 00:01:57,399
That's no reason for him to do that.
23
00:02:06,069 --> 00:02:08,939
By chance, was it Ae Ra?
24
00:02:10,110 --> 00:02:12,010
Well, yes.
25
00:02:13,809 --> 00:02:15,850
You should hurry back, Director Nam.
26
00:02:17,920 --> 00:02:20,290
All right, Se Rin. Please excuse me.
27
00:02:23,920 --> 00:02:26,290
By the way, Se Rin.
28
00:02:27,660 --> 00:02:29,029
Last night...
29
00:02:29,029 --> 00:02:30,059
We should...
30
00:02:31,130 --> 00:02:34,999
talk about that later.
31
00:02:38,540 --> 00:02:40,739
Okay. Then I'll see you later.
32
00:02:51,950 --> 00:02:53,649
What's he up to?
Why isn't he picking up?
33
00:02:56,820 --> 00:02:58,059
Yu Jin!
34
00:02:59,860 --> 00:03:00,890
Ae Ra!
35
00:03:01,730 --> 00:03:02,799
Yu Jin?
36
00:03:04,429 --> 00:03:05,799
You weren't inside?
37
00:03:06,100 --> 00:03:07,170
Where were you?
38
00:03:07,600 --> 00:03:10,540
Oh, I woke up early this morning.
39
00:03:10,640 --> 00:03:13,239
So I worked out
at the fitness center downstairs.
40
00:03:13,809 --> 00:03:17,440
There were already a few people
working out at that hour.
41
00:03:18,339 --> 00:03:20,779
You rarely work out,
so what suddenly got into you?
42
00:03:22,080 --> 00:03:24,749
It's just that my body felt stiff.
43
00:03:25,320 --> 00:03:27,190
By the way, what brings you here?
44
00:03:27,320 --> 00:03:29,489
I wanted to get
some morning coffee with you...
45
00:03:29,489 --> 00:03:31,390
before we returned to Seoul.
46
00:03:31,619 --> 00:03:34,160
- "Coffee?" Shall we?
- Yes.
47
00:03:34,290 --> 00:03:36,399
- Okay. Let's hurry.
- Got it.
48
00:03:40,130 --> 00:03:42,769
Was the business trip all right?
Have you eaten?
49
00:03:43,499 --> 00:03:45,239
We ate at the service station
on our way back.
50
00:03:46,269 --> 00:03:47,339
What about Uncle?
51
00:03:48,739 --> 00:03:50,410
He went on a blind date.
52
00:03:50,980 --> 00:03:54,309
Uncle's first love arranged it
as an apology for something.
53
00:03:55,110 --> 00:03:56,179
Is that so?
54
00:03:56,619 --> 00:03:59,489
I hope he meets someone
who is a good match for him this time.
55
00:04:00,089 --> 00:04:03,260
Me, too. You must be tired.
Head inside and rest.
56
00:04:05,790 --> 00:04:07,190
Get some rest, Tae Yang.
57
00:04:09,029 --> 00:04:10,059
Se Rin.
58
00:04:10,860 --> 00:04:12,399
Yes? What is it, Tae Yang?
59
00:04:16,469 --> 00:04:18,869
It's nothing. You've worked hard.
Rest well.
60
00:04:19,809 --> 00:04:21,540
Thanks. You too.
61
00:04:39,529 --> 00:04:40,630
What?
62
00:04:46,570 --> 00:04:48,729
Why did Director Nam come out
from Se Rin's room?
63
00:04:52,000 --> 00:04:54,870
No way. What am I thinking?
64
00:05:00,479 --> 00:05:02,080
You don't have to see us off.
65
00:05:02,649 --> 00:05:05,019
Young Ran, don't go anywhere...
66
00:05:05,019 --> 00:05:06,649
and stay home.
67
00:05:06,649 --> 00:05:08,849
Don't go shopping again.
68
00:05:09,359 --> 00:05:11,519
Goodness, Ji Seok.
You and your jokes.
69
00:05:12,159 --> 00:05:14,159
Have fun at the art gallery.
70
00:05:14,690 --> 00:05:15,859
We'll be back.
71
00:05:16,000 --> 00:05:17,800
- Goodbye.
- Goodbye.
72
00:05:19,269 --> 00:05:21,599
Mom, have you visited
Gyeo Ul's family?
73
00:05:21,700 --> 00:05:24,539
What did she say when you told her
he couldn't come to our company?
74
00:05:25,099 --> 00:05:26,169
Not at all.
75
00:05:26,339 --> 00:05:29,510
She brazenly told me that
he was recruited for his talent.
76
00:05:29,510 --> 00:05:30,880
I couldn't believe it.
77
00:05:31,010 --> 00:05:32,649
So he'll end up working there?
78
00:05:33,209 --> 00:05:36,419
How will he deal with Yu Jin at work
in this situation?
79
00:05:37,180 --> 00:05:40,450
My gosh, just imagining it
makes me feel uncomfortable.
80
00:05:41,120 --> 00:05:43,719
Goodness, my head hurts.
81
00:05:45,419 --> 00:05:47,089
Yu Jin probably has no idea.
82
00:05:47,760 --> 00:05:51,060
If Yu Jin runs into her brother
at work without any knowledge,
83
00:05:51,060 --> 00:05:52,099
he'll be shocked.
84
00:05:52,130 --> 00:05:53,330
I should let him know.
85
00:05:53,469 --> 00:05:54,870
He's not in his room.
86
00:05:55,130 --> 00:05:56,440
I think he went out.
87
00:05:56,940 --> 00:05:58,000
He went out?
88
00:05:58,339 --> 00:06:00,339
But he must be tired
after the business trip.
89
00:06:00,339 --> 00:06:01,640
Where did he go?
90
00:06:26,099 --> 00:06:28,200
You're up, Director Nam.
91
00:06:39,109 --> 00:06:40,209
Director Nam.
92
00:06:41,279 --> 00:06:44,620
Was everything all right
between you and Ae Ra this morning?
93
00:06:45,950 --> 00:06:47,219
Yes.
94
00:06:48,620 --> 00:06:50,390
She came to my room,
95
00:06:50,390 --> 00:06:52,729
so I told her I was at the gym.
96
00:06:52,990 --> 00:06:54,359
I see.
97
00:06:55,430 --> 00:06:56,899
Anyway, Se Rin.
98
00:06:57,800 --> 00:06:59,300
I'm so sorry...
99
00:07:00,430 --> 00:07:01,769
for last night.
100
00:07:02,130 --> 00:07:04,940
Don't say that. I should be sorry.
101
00:07:05,469 --> 00:07:07,140
I shouldn't have invited you
for wine.
102
00:07:08,469 --> 00:07:10,779
I shouldn't have gotten so drunk.
103
00:07:11,409 --> 00:07:13,779
But maybe I was just happy
to be with you.
104
00:07:14,279 --> 00:07:17,279
I didn't mean for that to happen.
It was my mistake.
105
00:07:18,550 --> 00:07:19,649
I'm sorry.
106
00:07:20,190 --> 00:07:22,419
Don't be sorry, Director Nam.
107
00:07:23,459 --> 00:07:25,859
You called it a mistake,
108
00:07:26,589 --> 00:07:28,890
but to be honest, it was great.
109
00:07:32,359 --> 00:07:35,469
The time I spent with you...
110
00:07:36,899 --> 00:07:40,109
felt like a dream of a spring day.
111
00:07:40,609 --> 00:07:41,940
It made me happy.
112
00:07:43,539 --> 00:07:45,440
How did you feel?
113
00:07:46,450 --> 00:07:51,050
Well, to be frank, I don't remember.
114
00:07:51,919 --> 00:07:54,719
But it was a moment
I shared with you,
115
00:07:55,050 --> 00:07:56,419
so of course, it was great.
116
00:07:57,959 --> 00:07:59,089
What a relief.
117
00:07:59,729 --> 00:08:01,529
I was worried, actually.
118
00:08:01,990 --> 00:08:05,359
I thought you'd feel burdened
and begin to distance yourself...
119
00:08:05,560 --> 00:08:07,300
after what happened last night.
120
00:08:07,969 --> 00:08:10,769
Goodness, why would I
distance myself from you?
121
00:08:11,240 --> 00:08:13,370
Se Rin, you can get closer.
122
00:08:13,539 --> 00:08:14,909
Much closer.
123
00:08:17,109 --> 00:08:20,609
Then just as you looked for me
when you were troubled,
124
00:08:21,080 --> 00:08:24,250
may I rest against you at times
when things get tough?
125
00:08:25,219 --> 00:08:27,289
Yes, of course.
126
00:08:27,620 --> 00:08:30,089
Feel free to lean on me
whenever you want.
127
00:08:32,830 --> 00:08:33,930
Okay?
128
00:08:34,089 --> 00:08:36,359
You can smile all you want now.
129
00:08:37,330 --> 00:08:41,129
Nam Yu Jin, from tomorrow,
you're under my control.
130
00:08:41,129 --> 00:08:43,499
I'll make your days heartrending.
131
00:08:47,739 --> 00:08:50,009
(YJ Group)
132
00:08:50,009 --> 00:08:51,639
Chairman Nam.
133
00:08:52,139 --> 00:08:55,379
Why did you call Se Rin
and Tae Yang of Planning?
134
00:08:57,050 --> 00:08:59,249
I heard you two
came up with the idea...
135
00:08:59,249 --> 00:09:01,889
to make out-of-town visits
and let people try out our products.
136
00:09:02,820 --> 00:09:04,660
I received a report...
137
00:09:04,920 --> 00:09:07,830
that the service received
great feedback from the customers,
138
00:09:07,830 --> 00:09:09,859
so I called you two for recognition.
139
00:09:11,359 --> 00:09:12,560
Thank you.
140
00:09:12,869 --> 00:09:16,369
But it was originally Tae Yang's idea.
141
00:09:17,200 --> 00:09:18,300
Really?
142
00:09:19,099 --> 00:09:21,609
Mr. Seo, you just began here,
143
00:09:21,609 --> 00:09:24,209
but you already helped us
with such a wonderful idea.
144
00:09:24,580 --> 00:09:25,680
Good work.
145
00:09:26,249 --> 00:09:27,879
But wait, Chairman Nam.
146
00:09:28,280 --> 00:09:29,450
Se Rin was the one...
147
00:09:29,450 --> 00:09:32,820
who had the idea to also provide
medical services with the project.
148
00:09:33,119 --> 00:09:34,190
He's right.
149
00:09:34,450 --> 00:09:36,660
There was concern that
we may seem like a circus...
150
00:09:36,660 --> 00:09:38,859
if we went around just to let people
try out our products.
151
00:09:39,320 --> 00:09:41,889
Thanks to Se Rin's idea
of providing medical services,
152
00:09:42,259 --> 00:09:45,330
we added a better image
for our company.
153
00:09:47,070 --> 00:09:49,940
It's wonderful to see
all of you commending one another.
154
00:09:50,369 --> 00:09:52,469
I wondered why Planning Team
always had the best performance,
155
00:09:52,639 --> 00:09:54,440
and it must be your great teamwork.
156
00:09:54,869 --> 00:09:56,339
I can finally see why.
157
00:09:57,580 --> 00:10:00,680
Please continue
to do your best for our company.
158
00:10:01,550 --> 00:10:02,810
- Yes.
- Yes, Chairman Nam.
159
00:10:08,450 --> 00:10:11,420
(Office of the Chairman)
160
00:10:16,160 --> 00:10:19,200
Tae Yang, you may return
to the office.
161
00:10:19,770 --> 00:10:22,170
Se Rin, may I have a word with you?
162
00:10:22,770 --> 00:10:24,639
Yes, sure.
163
00:10:31,709 --> 00:10:34,479
Chairman Nam rarely makes compliments.
164
00:10:34,709 --> 00:10:36,209
You're something, Se Rin.
165
00:10:38,050 --> 00:10:40,790
Did you want me to stay behind
to tell me that?
166
00:10:41,520 --> 00:10:42,589
Sorry?
167
00:10:43,320 --> 00:10:45,560
Right, it's not that.
168
00:10:47,729 --> 00:10:50,160
Se Rin, do you want to
eat lunch together?
169
00:10:50,430 --> 00:10:52,430
I made a reservation
at a nice restaurant.
170
00:10:53,469 --> 00:10:56,030
I'm sorry.
I have another engagement.
171
00:10:56,739 --> 00:10:59,300
What? Another engagement?
172
00:10:59,810 --> 00:11:02,369
Yes, please excuse me.
173
00:11:04,940 --> 00:11:06,009
Wait...
174
00:11:10,950 --> 00:11:12,450
Goodness.
175
00:11:14,320 --> 00:11:16,050
(Director's Office)
176
00:11:20,359 --> 00:11:23,530
Why does she suddenly seem so cold?
177
00:11:26,599 --> 00:11:27,800
Yu Jin, this is bad news.
178
00:11:29,070 --> 00:11:31,969
Hey, Ae Ra.
How did it go with the investors?
179
00:11:31,969 --> 00:11:33,810
That's not what's important now.
180
00:11:34,040 --> 00:11:36,070
Gyeo Ul's brother joined
our Law Department.
181
00:11:36,839 --> 00:11:37,910
What?
182
00:11:38,410 --> 00:11:40,709
He said he turned it down before.
183
00:11:40,849 --> 00:11:42,979
- Are you sure?
- Yes, I am.
184
00:11:43,150 --> 00:11:44,550
I just heard it from HR
on my way here.
185
00:11:44,849 --> 00:11:46,280
He even came to work today.
186
00:11:46,719 --> 00:11:47,749
What?
187
00:11:55,830 --> 00:11:56,999
(Law Department)
188
00:12:02,430 --> 00:12:05,469
Young Jun, are you
really working for my company?
189
00:12:06,440 --> 00:12:10,040
Why? Is there a reason
why I shouldn't work here?
190
00:12:11,709 --> 00:12:14,050
I heard you turned down
my grandpa's offer last time.
191
00:12:14,709 --> 00:12:16,109
Why did you change your mind?
192
00:12:17,180 --> 00:12:20,249
I received great help from him
in becoming a lawyer,
193
00:12:20,950 --> 00:12:23,690
so I wanted to pay back his favor
as best as I could. Why?
194
00:12:24,089 --> 00:12:25,190
Is there a problem?
195
00:12:25,190 --> 00:12:27,190
That's the only reason
you decided to work here?
196
00:12:28,629 --> 00:12:30,459
Think of my relationship
with Gyeo Ul right now.
197
00:12:31,229 --> 00:12:34,369
Do you not think it'll be awkward
if we run into each other like this?
198
00:12:35,700 --> 00:12:38,040
You used to parade so confidently.
But now, you're awkward?
199
00:12:38,469 --> 00:12:41,209
Why? So you must be ashamed.
200
00:12:42,170 --> 00:12:43,839
Ashamed of what?
201
00:12:44,109 --> 00:12:45,310
Then mind your own business.
202
00:12:46,550 --> 00:12:49,950
I thought accepting his offer was
my way of showing courtesy.
203
00:12:52,450 --> 00:12:53,619
Young Jun!
204
00:12:56,459 --> 00:12:59,420
I'm going to focus on doing my job,
so you focus on yours.
205
00:13:08,530 --> 00:13:09,700
(Director's Office)
206
00:13:09,700 --> 00:13:12,599
Hey, did you meet him?
207
00:13:13,270 --> 00:13:15,739
Why did he accept the offer?
208
00:13:17,680 --> 00:13:20,810
He said he wanted to accept
my grandpa's offer...
209
00:13:21,650 --> 00:13:24,879
and pay back his kindness
the best he could.
210
00:13:26,379 --> 00:13:28,249
I highly doubt that.
211
00:13:29,119 --> 00:13:30,859
Don't you think
he has ulterior motives?
212
00:13:31,989 --> 00:13:34,690
I don't think he would have
any other reason.
213
00:13:34,930 --> 00:13:36,660
He's been quiet
for the last five years.
214
00:13:36,660 --> 00:13:37,729
Let's not bother with him.
215
00:13:39,030 --> 00:13:41,869
Nobody knows
our little secret anyway.
216
00:13:44,469 --> 00:13:47,570
But it's still too annoying
to keep him around.
217
00:13:51,379 --> 00:13:53,849
What was Young Jun thinking
when he accepted that offer?
218
00:13:54,150 --> 00:13:56,979
I'd feel sick
just to look at those two.
219
00:13:58,219 --> 00:14:01,790
It's a big company.
He won't run into them too often.
220
00:14:03,020 --> 00:14:05,089
Once I find So Yi,
221
00:14:05,089 --> 00:14:07,930
I'll make him quit right away.
222
00:14:11,200 --> 00:14:15,030
Anyway, why am I not getting
any calls from the ones...
223
00:14:15,129 --> 00:14:17,070
who went out to find her?
224
00:14:17,599 --> 00:14:20,170
Gil Ja, they won't call you.
225
00:14:20,170 --> 00:14:21,270
They ran away.
226
00:14:21,869 --> 00:14:25,109
What? How do you know that?
227
00:14:26,040 --> 00:14:29,009
Actually, I told Young Jun that...
228
00:14:29,109 --> 00:14:31,150
you went to a private detective.
229
00:14:31,520 --> 00:14:33,320
So Young Jun went there,
230
00:14:33,589 --> 00:14:35,589
but they had already packed up
and left.
231
00:14:36,820 --> 00:14:38,459
What?
232
00:14:38,619 --> 00:14:40,459
Then what about my money?
233
00:14:40,690 --> 00:14:43,800
Did I just lose all 5,000 dollars?
234
00:14:45,229 --> 00:14:47,099
My goodness, what a waste.
235
00:14:48,400 --> 00:14:51,270
But why on earth
did you tell Young Jun about that?
236
00:14:51,839 --> 00:14:54,310
I was simply worried, okay?
237
00:14:55,139 --> 00:14:57,709
Anyway, don't go to such a place
ever again. Got it?
238
00:15:02,950 --> 00:15:04,450
You understood everything, right?
239
00:15:04,780 --> 00:15:06,479
There can't be any mistakes.
240
00:15:07,450 --> 00:15:09,320
Yes. Don't worry.
241
00:15:11,359 --> 00:15:12,420
Hi.
242
00:15:15,660 --> 00:15:17,930
Then I'll get going now.
243
00:15:17,930 --> 00:15:18,999
Okay.
244
00:15:25,469 --> 00:15:27,869
Ae Ra. Wasn't that Manager Mo
from the Law Department?
245
00:15:28,170 --> 00:15:29,440
What did you two talk about?
246
00:15:30,139 --> 00:15:32,139
Oh, nothing.
247
00:15:32,139 --> 00:15:34,150
I asked some questions
regarding today's meeting.
248
00:15:34,810 --> 00:15:36,650
Is that so? I see.
249
00:15:41,290 --> 00:15:42,589
Oh, my goodness.
250
00:15:43,219 --> 00:15:44,589
I've got big news.
251
00:15:44,589 --> 00:15:46,889
What is it? Did something happen?
252
00:15:47,489 --> 00:15:49,690
The Law Department
has a new senior manager.
253
00:15:49,900 --> 00:15:51,430
Apparently, he's super handsome.
254
00:15:51,430 --> 00:15:52,560
Really?
255
00:15:52,660 --> 00:15:56,070
It's no surprise. Director Nam's wife was
a real beauty, too.
256
00:15:57,139 --> 00:16:00,540
What does that have to do
with the new senior manager?
257
00:16:00,839 --> 00:16:02,869
Oh, I guess nobody told you.
258
00:16:03,070 --> 00:16:06,139
The new senior manager
is the older brother...
259
00:16:06,509 --> 00:16:07,680
of Director Nam's wife.
260
00:16:08,650 --> 00:16:11,650
Young Jun joined the Law Department?
261
00:16:16,589 --> 00:16:17,690
Se Rin?
262
00:16:21,030 --> 00:16:22,259
What was that?
263
00:16:22,459 --> 00:16:24,830
Did she leave
to check out his looks?
264
00:16:26,599 --> 00:16:29,200
Se Rin didn't look the type,
265
00:16:29,330 --> 00:16:31,040
but she must go for looks.
266
00:16:34,109 --> 00:16:36,709
(Law Department)
267
00:16:41,580 --> 00:16:43,050
It's really Young Jun.
268
00:16:44,249 --> 00:16:45,920
- Mr. Jung.
- Yes?
269
00:16:45,920 --> 00:16:47,349
You know today's
the team dinner, right?
270
00:16:47,920 --> 00:16:49,020
Of course.
271
00:16:49,190 --> 00:16:50,690
It's a team dinner
and a welcome party for me, right?
272
00:16:50,920 --> 00:16:54,430
You probably don't know the place,
so why don't we go together?
273
00:16:54,790 --> 00:16:55,859
Sure. Why not?
274
00:17:10,409 --> 00:17:11,540
If Young Jun works here,
275
00:17:12,240 --> 00:17:14,480
Nam Yu Jin and Ju Ae Ra
will definitely harass him.
276
00:17:25,359 --> 00:17:26,460
What the heck?
277
00:17:26,659 --> 00:17:28,990
Se Rin hasn't gotten in touch
all day long.
278
00:17:33,730 --> 00:17:37,070
Se Rin.
Why don't we have dinner together?
279
00:17:37,770 --> 00:17:39,240
Call me once you read this text.
280
00:17:39,240 --> 00:17:41,439
(Director Nam Yu Jin)
281
00:17:42,310 --> 00:17:43,939
Oh, she read it.
282
00:17:48,210 --> 00:17:49,310
What?
283
00:17:50,419 --> 00:17:51,649
Is she leaving me on read?
284
00:17:55,949 --> 00:17:58,159
Oh, she replied. I knew it.
285
00:17:59,820 --> 00:18:03,629
Having dinner with you alone
doesn't sit right with me.
286
00:18:04,000 --> 00:18:05,129
I'm sorry.
287
00:18:06,929 --> 00:18:08,369
What's wrong all of a sudden?
288
00:18:10,470 --> 00:18:12,699
Darn it. But I miss her.
289
00:18:14,540 --> 00:18:16,839
Oh, I know. That's a good idea.
290
00:18:17,540 --> 00:18:20,409
(Planning Team Senior Manager
Joo Ae Ra)
291
00:18:20,510 --> 00:18:22,679
Now then, why don't we go home?
292
00:18:26,679 --> 00:18:29,050
Director Nam.
What brings you by at this hour?
293
00:18:29,589 --> 00:18:30,889
Well, you see.
294
00:18:32,020 --> 00:18:33,389
How about a team dinner?
295
00:18:35,790 --> 00:18:39,000
The chairman loved the idea
of the experience store...
296
00:18:39,000 --> 00:18:40,199
and gave us an incentive.
297
00:18:41,830 --> 00:18:43,839
A team dinner out of the blue
like this?
298
00:18:44,740 --> 00:18:46,540
The members could have plans already.
299
00:18:46,540 --> 00:18:47,639
Why don't we postpone it?
300
00:18:47,669 --> 00:18:50,240
No. Let's do it today.
301
00:18:50,480 --> 00:18:51,839
The team dinner must be today.
302
00:18:55,080 --> 00:18:57,720
Are you all free tonight?
303
00:18:58,919 --> 00:18:59,980
- Yes.
- Yes.
304
00:19:01,290 --> 00:19:02,550
Yes, I'm free.
305
00:19:02,919 --> 00:19:04,820
You too, right, Se Rin?
306
00:19:06,220 --> 00:19:08,790
I'm sorry. I already have plans.
307
00:19:09,359 --> 00:19:11,359
Then I'll head out first.
308
00:19:13,429 --> 00:19:14,869
Se Rin?
309
00:19:17,470 --> 00:19:20,939
All right, Director Nam.
Why don't we go?
310
00:19:21,909 --> 00:19:23,639
Okay, let's go.
311
00:19:27,349 --> 00:19:30,619
Gosh.
Ms. Seo. I fried all the chicken.
312
00:19:30,820 --> 00:19:31,980
We just have to set the table.
313
00:19:32,820 --> 00:19:34,149
Thank you, Uncle.
314
00:19:34,149 --> 00:19:36,349
Tae Yang suddenly called about
a team dinner.
315
00:19:36,589 --> 00:19:40,589
If it's his company's get-together,
Se Rin must be coming too, right?
316
00:19:40,830 --> 00:19:43,330
No, she's not.
She already has plans tonight.
317
00:19:43,800 --> 00:19:46,260
I heard they were acting
like strangers at work...
318
00:19:46,260 --> 00:19:47,970
to prevent any misunderstandings.
319
00:19:49,330 --> 00:19:52,639
I was worried I might make a mistake
with Se Rin, but what a relief.
320
00:19:53,710 --> 00:19:56,470
I better get going
for my appointment now.
321
00:19:56,669 --> 00:19:58,540
- Okay. Have a safe trip.
- Okay.
322
00:19:58,540 --> 00:19:59,540
Bye.
323
00:20:03,149 --> 00:20:06,820
You left the menu to me,
so I prepared the best ones.
324
00:20:06,949 --> 00:20:08,449
Please wait for a bit.
325
00:20:09,050 --> 00:20:11,589
Could we also get that?
326
00:20:12,220 --> 00:20:13,929
It's perfect with beer.
327
00:20:14,560 --> 00:20:16,629
Okay. It won't take long.
328
00:20:17,060 --> 00:20:18,129
- I'll help, Mom.
- Okay.
329
00:20:26,339 --> 00:20:28,070
Here we go.
330
00:20:28,070 --> 00:20:29,270
It looks good.
331
00:20:35,349 --> 00:20:37,379
What do you think?
Spicy, sweet, yet salty.
332
00:20:37,619 --> 00:20:38,820
Perfect with beer, right?
333
00:20:38,980 --> 00:20:41,520
Totally. It's delicious...
334
00:20:41,750 --> 00:20:43,119
and gives me energy.
335
00:20:45,889 --> 00:20:49,560
I even suggested a team dinner
to have a meal with Se Rin.
336
00:20:50,060 --> 00:20:51,830
Gosh, what a mess.
337
00:20:52,030 --> 00:20:53,399
How frustrating.
338
00:20:55,199 --> 00:20:58,639
Director Nam.
Why aren't you digging in?
339
00:20:59,369 --> 00:21:00,710
Are you not feeling well?
340
00:21:02,609 --> 00:21:05,010
Well, you see...
341
00:21:05,810 --> 00:21:07,679
I'm feeling nauseous.
342
00:21:08,810 --> 00:21:10,179
Is it bad?
343
00:21:10,849 --> 00:21:12,820
No, not really.
344
00:21:13,990 --> 00:21:16,750
But I better head home first.
345
00:21:17,520 --> 00:21:19,490
Please enjoy the team dinner. Okay?
346
00:21:19,760 --> 00:21:20,830
Director Nam?
347
00:21:21,859 --> 00:21:24,060
Director Nam! The bill...
348
00:21:27,330 --> 00:21:28,429
Nam Yu Jin.
349
00:21:29,199 --> 00:21:32,699
To even hold a team dinner
just to have a meal with me.
350
00:21:34,010 --> 00:21:35,669
I must be making you anxious.
351
00:21:37,210 --> 00:21:40,780
Se Rin. By any chance,
352
00:21:41,149 --> 00:21:42,480
did I make you angry?
353
00:21:43,820 --> 00:21:46,280
No. You didn't.
354
00:21:47,290 --> 00:21:49,949
Then why are you suddenly
avoiding me?
355
00:21:50,619 --> 00:21:53,389
Didn't you tell me
you wanted to rely on me yesterday?
356
00:21:54,629 --> 00:21:57,399
Please forget what I said.
357
00:21:58,260 --> 00:21:59,599
What's gotten into you?
358
00:22:00,159 --> 00:22:01,770
For a moment, I forgot.
359
00:22:02,369 --> 00:22:04,540
Forgot that
you had Ae Ra beside you.
360
00:22:05,199 --> 00:22:08,970
You belong to Ae Ra.
So this is wrong of me.
361
00:22:09,839 --> 00:22:10,939
Se Rin?
362
00:22:11,810 --> 00:22:14,149
I have to give up on you,
363
00:22:14,949 --> 00:22:16,409
but it's not easy.
364
00:22:17,119 --> 00:22:20,050
I'm even thinking of leaving
the company.
365
00:22:21,050 --> 00:22:23,960
What do you mean?
You don't have to quit your job.
366
00:22:24,460 --> 00:22:25,790
Don't ever quit.
367
00:22:30,030 --> 00:22:32,929
If I break up with Ae Ra,
368
00:22:33,770 --> 00:22:36,270
can we continue what we have?
369
00:22:40,710 --> 00:22:43,310
(YJ Group)
370
00:22:46,240 --> 00:22:48,649
(Director Nam Yu Jin)
371
00:22:48,849 --> 00:22:51,949
But Ae Ra loves you dearly,
Director Nam.
372
00:22:52,820 --> 00:22:54,889
Will you be able to break up
with her?
373
00:22:59,460 --> 00:23:00,530
All right.
374
00:23:02,490 --> 00:23:05,460
Oh, by the way, Yu Jin.
What did you want to tell me?
375
00:23:12,169 --> 00:23:13,270
Ae Ra.
376
00:23:16,470 --> 00:23:17,609
Let's end our relationship.
377
00:23:19,710 --> 00:23:20,780
What?
378
00:23:25,550 --> 00:23:26,879
What are you spouting?
379
00:23:27,919 --> 00:23:30,589
I misheard you just now, right?
380
00:23:31,919 --> 00:23:34,030
No. You heard me correctly.
381
00:23:34,830 --> 00:23:35,929
Let's break up.
382
00:23:37,260 --> 00:23:38,899
I'm in love with someone else.
383
00:23:43,429 --> 00:23:44,540
You what?
384
00:23:47,869 --> 00:23:51,280
Yu Jin. You're just joking around me
right now, aren't you?
385
00:23:52,439 --> 00:23:53,540
I'm right, aren't I?
386
00:23:56,480 --> 00:23:57,580
I'm sorry.
387
00:24:09,730 --> 00:24:10,830
Ae Ra?
388
00:24:13,399 --> 00:24:14,730
You're in love with someone else?
389
00:24:15,669 --> 00:24:16,970
Who is she?
390
00:24:17,970 --> 00:24:19,399
Who is that wench?
391
00:24:19,939 --> 00:24:21,040
Answer me.
392
00:24:21,109 --> 00:24:22,139
Answer me right now!
393
00:24:22,740 --> 00:24:25,310
Who the heck is that wench?
Answer me!
394
00:24:27,109 --> 00:24:29,080
- Yu Jin.
- What?
395
00:24:30,379 --> 00:24:32,849
Didn't you have
something to tell me? What was it?
396
00:24:33,849 --> 00:24:36,949
Oh, right. Well...
397
00:24:37,689 --> 00:24:39,790
It's just you've been doing great
these days.
398
00:24:41,260 --> 00:24:42,990
Gosh, that was it?
399
00:24:44,129 --> 00:24:45,230
You're so silly.
400
00:24:46,129 --> 00:24:48,030
Thank you for dinner.
401
00:24:48,530 --> 00:24:49,599
Sure.
402
00:24:50,099 --> 00:24:51,240
It's good.
403
00:24:55,470 --> 00:24:58,480
Se Rin, it looked like
you came home late last night.
404
00:24:58,810 --> 00:24:59,879
Who were you with?
405
00:25:00,679 --> 00:25:03,480
What? Oh, a friend.
406
00:25:05,619 --> 00:25:08,119
A friend? Who?
407
00:25:09,550 --> 00:25:11,419
Wait, your boyfriend?
408
00:25:13,089 --> 00:25:15,730
No. It's a friend
from my studies abroad.
409
00:25:15,730 --> 00:25:17,260
I met someone whom I met abroad.
410
00:25:22,500 --> 00:25:25,000
- This is insane.
- What's wrong, Yeon Soo?
411
00:25:25,070 --> 00:25:28,169
The new senior manager
of the Law Department, Mr. Jung,
412
00:25:28,409 --> 00:25:32,210
sexually harassed Manager Mo
during their team dinner.
413
00:25:33,310 --> 00:25:35,580
What? Sexual harassed?
414
00:25:37,250 --> 00:25:40,750
Mr. Jung, how could you
sexually harass her?
415
00:25:40,949 --> 00:25:42,149
It's not true, Chairman Nam.
416
00:25:43,419 --> 00:25:45,619
I really did not sexually harass
Manager Mo.
417
00:25:46,520 --> 00:25:48,830
You offered to give her a ride home,
418
00:25:49,060 --> 00:25:50,960
then hugged her without consent.
419
00:25:51,429 --> 00:25:54,830
I only helped her up
when she got drunk and fell.
420
00:25:55,030 --> 00:25:58,099
If all you did was help,
why would she report you?
421
00:25:58,500 --> 00:25:59,800
I really didn't do it, Chairman Nam.
422
00:26:00,510 --> 00:26:01,669
I'm innocent.
423
00:26:03,409 --> 00:26:05,480
Internal investigators will
contact you soon,
424
00:26:06,379 --> 00:26:07,980
so wait for their call.
425
00:26:12,050 --> 00:26:14,490
(Office of the Chairman)
426
00:26:23,560 --> 00:26:26,359
Young Jun would never do that.
427
00:26:35,339 --> 00:26:39,379
The Law Department parted ways
after their team dinner at 10 p.m.
428
00:26:45,250 --> 00:26:46,720
There aren't any CCTVs, either.
429
00:26:47,220 --> 00:26:49,550
How am I going to find evidence
that he didn't do it?
430
00:27:04,939 --> 00:27:07,409
I'll come back around 10 p.m. later.
431
00:27:08,210 --> 00:27:10,240
- Excuse me.
- Yes?
432
00:27:10,409 --> 00:27:13,639
By any chance, did you come here
for a delivery yesterday?
433
00:27:14,080 --> 00:27:16,580
Yes, why do you ask?
434
00:27:17,480 --> 00:27:19,820
There's something I must check.
435
00:27:20,320 --> 00:27:22,820
May I see your dashcam videos?
436
00:27:43,210 --> 00:27:45,980
I knew it. It wasn't Young Jun.
437
00:27:47,280 --> 00:27:50,550
Then why did Manager Mo say that?
438
00:27:53,250 --> 00:27:54,949
Yes. Don't worry.
439
00:27:57,250 --> 00:27:58,990
(Staff Lounge)
440
00:28:01,490 --> 00:28:04,530
- Then I'll get going now.
- Okay.
441
00:28:10,030 --> 00:28:13,040
Wait, was it Ju Ae Ra again?
442
00:28:15,270 --> 00:28:17,010
I need to know for sure.
443
00:28:20,510 --> 00:28:22,280
Someone emailed me this video.
444
00:28:23,010 --> 00:28:26,750
Somebody must've found out
that I framed Mr. Jung.
445
00:28:28,020 --> 00:28:29,490
I told you to be careful.
446
00:28:29,820 --> 00:28:31,060
Does anybody come to your mind?
447
00:28:32,020 --> 00:28:33,089
No.
448
00:28:33,859 --> 00:28:37,659
Anyway, you must take care of this
because you put me up for it.
449
00:28:38,060 --> 00:28:40,300
Otherwise, I'll spill everything
during the disciplinary committee.
450
00:28:40,669 --> 00:28:41,770
You can't do that.
451
00:28:43,099 --> 00:28:46,570
I'll find a way out of this,
so do not mention my name.
452
00:28:47,040 --> 00:28:49,470
You better figure out this situation
with Mr. Jung very soon.
453
00:28:49,970 --> 00:28:52,210
If you don't,
I don't know what I'm capable of.
454
00:28:55,780 --> 00:28:57,820
(Meeting Room)
455
00:28:59,480 --> 00:29:02,419
I knew it was you, Ju Ae Ra.
456
00:29:11,230 --> 00:29:12,659
I thought about what you said...
457
00:29:13,899 --> 00:29:15,629
again and again.
458
00:29:17,230 --> 00:29:19,169
But I just can't give up on you.
459
00:29:20,540 --> 00:29:24,280
Then will you ask Ae Ra
to break up with you?
460
00:29:24,879 --> 00:29:26,780
Well, I...
461
00:29:28,449 --> 00:29:29,510
Se Rin.
462
00:29:30,849 --> 00:29:33,980
Can we please
keep seeing each other like this?
463
00:29:35,750 --> 00:29:36,820
What?
464
00:29:37,189 --> 00:29:40,990
Se Rin, a man's heart has
many different rooms.
465
00:29:41,530 --> 00:29:42,889
My heart has two rooms,
466
00:29:43,290 --> 00:29:46,359
one for Ae Ra and one for you.
467
00:29:47,099 --> 00:29:49,699
But your room keeps growing...
468
00:29:50,129 --> 00:29:52,169
while the other gets smaller.
469
00:29:53,300 --> 00:29:55,409
Your room is now like
the penthouse on the top floor.
470
00:29:56,240 --> 00:29:57,339
Director Nam.
471
00:30:01,149 --> 00:30:02,550
So please, Se Rin.
472
00:30:03,310 --> 00:30:04,980
Do not leave me.
473
00:30:05,649 --> 00:30:07,220
Will you please keep seeing me?
474
00:30:07,820 --> 00:30:10,220
I'll do anything you ask.
475
00:30:11,919 --> 00:30:13,020
Please.
476
00:30:25,669 --> 00:30:29,339
Se Rin, are you sure
you don't have to eat?
477
00:30:29,810 --> 00:30:31,780
No, I have no appetite.
478
00:30:33,909 --> 00:30:35,250
But still, you should eat.
479
00:30:36,109 --> 00:30:39,149
You'll get sick
if you keep skipping meals.
480
00:30:53,899 --> 00:30:56,970
Wait here.
I'll get you some takeout food.
481
00:30:57,169 --> 00:30:58,300
You should go home and eat.
482
00:31:06,879 --> 00:31:10,280
Nam Yu Jin, you're the worst.
483
00:31:11,280 --> 00:31:13,820
What did you say?
"You have many rooms?"
484
00:31:17,589 --> 00:31:20,990
If you can't do it,
I'll help you and Ju Ae Ra...
485
00:31:21,530 --> 00:31:22,960
break up.
486
00:31:37,439 --> 00:31:38,980
I'm sorry.
487
00:31:39,409 --> 00:31:40,540
I'm late, aren't I?
488
00:31:47,550 --> 00:31:48,619
What's this?
489
00:31:49,250 --> 00:31:51,020
Why? What is it?
490
00:31:51,919 --> 00:31:52,990
An earring.
491
00:31:58,000 --> 00:31:59,359
Whose earring is this?
492
00:32:48,280 --> 00:32:50,280
(Woman in a Veil)
493
00:32:50,550 --> 00:32:53,820
I clearly saw lipstick marks
on the wine glass and the napkin.
494
00:32:53,980 --> 00:32:56,290
Nam Yu Jin, are you...
495
00:32:56,349 --> 00:32:58,760
Ju Ae Ra will begin
to get suspicious.
496
00:32:58,960 --> 00:33:01,159
Ms. Oh, why are you here?
497
00:33:01,359 --> 00:33:03,230
I'll send you a phone number.
498
00:33:03,330 --> 00:33:05,800
I need you to start tracking
that phone number.
499
00:33:05,800 --> 00:33:07,000
Ju Ae Ra.
500
00:33:07,260 --> 00:33:10,169
I'll make you go even crazier then.
35116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.