Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:25,050 --> 00:03:26,174
Podaj chleb.
2
00:03:27,841 --> 00:03:29,383
Nie mamy masła.
3
00:03:31,091 --> 00:03:33,008
Przeżyjemy.
4
00:04:45,174 --> 00:04:46,591
Cześć, ślicznotko.
5
00:04:50,008 --> 00:04:51,508
Kocham cię.
6
00:05:00,092 --> 00:05:02,924
- Jedziesz na ląd?
- Nie dziś.
7
00:05:09,382 --> 00:05:10,842
Pamiętasz
8
00:05:11,675 --> 00:05:14,507
mojego kumpla, Olavi'ego Kalma?
9
00:05:14,591 --> 00:05:16,799
Dzwonił.
10
00:05:19,799 --> 00:05:21,549
Jedzie do nas.
11
00:05:21,632 --> 00:05:23,507
Mieszka w Paryżu.
12
00:05:23,592 --> 00:05:26,092
Chce uciec z miasta.
13
00:05:30,132 --> 00:05:34,382
Zaprosiłem go do nas.
Mamy mnóstwo miejsca.
14
00:05:34,467 --> 00:05:37,092
Smaczny ten sok.
15
00:07:47,758 --> 00:07:51,258
Świat się zmienił, delikatnie mówiąc.
16
00:07:51,925 --> 00:07:55,466
Tak. Mnie też to uderzyło.
17
00:07:56,174 --> 00:08:00,007
- Przyjedź do nas, do willi.
- Szalony pomysł.
18
00:08:00,091 --> 00:08:04,217
- Na whisky i raki.
- Bardzo kuszące.
19
00:08:17,341 --> 00:08:18,632
Na razie.
20
00:08:26,716 --> 00:08:27,717
Cześć.
21
00:08:36,549 --> 00:08:39,716
- Daleka droga z Francji.
- Oglądnie mówiąc.
22
00:08:39,799 --> 00:08:43,008
- Ciekawa?
- W pewnym sensie.
23
00:08:43,092 --> 00:08:48,092
Będziemy polować i łowić ryby.
24
00:08:48,175 --> 00:08:51,300
Zapomnisz o życiu w mieście.
25
00:08:54,257 --> 00:08:56,007
Pusto tu.
26
00:08:56,092 --> 00:08:59,175
W tym roku mamy dużo gości,
przez Covid.
27
00:09:00,467 --> 00:09:02,800
To nasz piąty rok tutaj.
28
00:09:03,675 --> 00:09:08,091
Zaczynamy się czuć u siebie.
29
00:09:10,342 --> 00:09:11,883
Jesteśmy.
30
00:09:19,799 --> 00:09:20,966
Grzeczny piesek.
31
00:09:21,591 --> 00:09:24,050
Ciągle trzeba coś robić.
32
00:09:24,133 --> 00:09:28,050
Naprawiasz jedno, coś innego się psuje.
33
00:09:28,592 --> 00:09:30,550
- Wygląda pięknie.
- Dzięki.
34
00:09:47,342 --> 00:09:51,924
- To czereśnie?- Śliwy. Czereśnie rosną z tyłu.
35
00:09:55,508 --> 00:09:59,425
Większość jedzeniamamy z własnego ogrodu.
36
00:10:00,633 --> 00:10:03,174
Mleko i jajka od sąsiada.
37
00:10:04,633 --> 00:10:07,508
- Gdzie jest Ellie?- Pewnie w domu.
38
00:10:09,050 --> 00:10:11,425
Ellie, Olavi przyjechał.
39
00:10:23,091 --> 00:10:24,675
Cześć. Olavi.
40
00:10:26,341 --> 00:10:27,675
Cześć.
41
00:10:29,966 --> 00:10:31,257
Witaj.
42
00:10:31,342 --> 00:10:34,717
My wciąż podajemy sobie dłonie
i się przytulamy.
43
00:10:34,799 --> 00:10:37,300
- W porządku?
- Miło cię widzieć.
44
00:10:38,383 --> 00:10:39,882
Wzajemnie.
45
00:10:40,882 --> 00:10:45,133
Byłeś u rodziców Ellie 15 lat temu.
46
00:10:45,216 --> 00:10:47,174
- Pamiętasz?
- Dawno.
47
00:10:47,257 --> 00:10:49,632
- Początek studiów.
- Tak.
48
00:10:49,717 --> 00:10:53,467
- Zgadza się.
- Masz piękny dom.
49
00:10:53,549 --> 00:10:56,967
To prawda, chociaż wymaga remontu.
50
00:10:57,049 --> 00:11:00,299
Chodź, obejrzysz widoki.
51
00:11:01,882 --> 00:11:05,842
O czym piszesz pracę?
52
00:11:05,924 --> 00:11:07,383
O pięknie.
53
00:11:35,091 --> 00:11:37,342
Jesteś sam?
54
00:11:38,383 --> 00:11:41,091
Nikogo nie poznałem.
55
00:11:43,217 --> 00:11:46,132
Kobiety czy mężczyźni?
Czy bez znaczenia?
56
00:11:48,175 --> 00:11:50,591
Głównie kobiety.
57
00:11:54,632 --> 00:11:58,632
Musimy ci znaleźć kochankę na lockdown.
58
00:11:58,717 --> 00:12:00,383
- Na lockdown?
- Tak.
59
00:12:00,466 --> 00:12:05,382
- Na wyspie jest wiele pięknych osób.
- Jedną poznałem na promie.
60
00:12:06,383 --> 00:12:11,507
Interesuje się zmianami klimatycznymi
i magicznymi grzybkami.
61
00:12:11,592 --> 00:12:15,383
- Młoda bystra lekarka.
- To pewnie Liina.
62
00:12:15,466 --> 00:12:18,258
- Tak.
- To była Liina.
63
00:12:18,342 --> 00:12:19,966
Pomachaliśmy sobie.
64
00:12:20,967 --> 00:12:24,342
Lekarze, żołnierze, policja i pastorzy
65
00:12:26,550 --> 00:12:28,841
― to oni są stróżami.
66
00:12:30,049 --> 00:12:31,966
No, może nie pastorzy.
67
00:12:33,924 --> 00:12:35,341
Zdrowie.
68
00:12:39,300 --> 00:12:40,758
Zaczekaj chwilę.
69
00:12:48,799 --> 00:12:51,467
Niewiele się tu dzieje.
70
00:12:51,550 --> 00:12:56,008
Zapomniałam, że na zewnątrz
jest całkiem inny świat.
71
00:12:57,216 --> 00:12:59,966
Miło mieć gościa.
Zawsze to odmiana.
72
00:13:01,924 --> 00:13:03,967
Twój ojciec wciąż żyje?
73
00:13:05,299 --> 00:13:06,550
Nie.
74
00:13:08,549 --> 00:13:11,049
Świetnie mi się z nim rozmawiało.
75
00:13:12,216 --> 00:13:15,174
Gdy wyjechałeś,
często o tobie wspominał.
76
00:13:16,342 --> 00:13:20,299
- Czekał aż wrócisz.
- Miałem taki zamiar.
77
00:13:23,174 --> 00:13:25,050
Ale wyszedł Paryż.
78
00:13:28,882 --> 00:13:31,425
- Spójrz, co znalazłem.
- Dziękuję.
79
00:13:31,507 --> 00:13:34,300
Nie mówię o kurtce.
Popatrz na zdjęcia.
80
00:13:36,217 --> 00:13:37,800
Miałem pryszcze.
81
00:13:43,466 --> 00:13:47,050
- Na górze wszystko gotowe?
- Tak.
82
00:13:47,132 --> 00:13:49,424
Dam sobie radę.
83
00:13:51,132 --> 00:13:53,133
Dobrej nocy.
84
00:13:53,216 --> 00:13:55,591
- Dobranoc.
- Do zobaczenia rano.
85
00:13:58,092 --> 00:14:01,258
- My też się chyba kładziemy.
- Zaraz przyjdę.
86
00:14:04,633 --> 00:14:05,925
Pewnie.
87
00:15:24,882 --> 00:15:26,716
Wciąż wędkujesz?
88
00:15:27,757 --> 00:15:30,257
W Paryżu nie ma gdzie.
89
00:15:30,341 --> 00:15:32,092
Czy pytasz metaforycznie?
90
00:15:33,008 --> 00:15:34,717
Żadnych akcji?
91
00:15:34,799 --> 00:15:38,508
Czy wciąż jesteś łajdakiem
i podrywaczem?
92
00:15:39,757 --> 00:15:43,342
Była jedna.
Ale sprawy się skomplikowały.
93
00:15:43,425 --> 00:15:45,049
- Jak?
- Miała męża.
94
00:15:47,549 --> 00:15:49,550
Schudłeś?
95
00:15:51,841 --> 00:15:53,592
Może trochę.
96
00:15:58,800 --> 00:16:00,299
A ty przytyłeś?
97
00:16:03,841 --> 00:16:05,967
Zimna woda odchudza?
98
00:16:17,008 --> 00:16:21,132
- Jak było z mężatką?
- Wspaniale.
99
00:16:22,049 --> 00:16:23,842
Wypady na weekend
100
00:16:25,174 --> 00:16:27,382
i romantyczne kolacje.
101
00:16:32,341 --> 00:16:36,425
Nie cierpię skuterów.
Szkoda, że nie wziąłem strzelby.
102
00:16:41,174 --> 00:16:43,842
Na początku Ellie
103
00:16:45,008 --> 00:16:47,258
nie chciała się ustatkować.
104
00:16:48,757 --> 00:16:51,175
Chciała podróżować,
105
00:16:53,174 --> 00:16:54,632
studiować.
106
00:16:57,466 --> 00:16:59,841
Ale potem wróciła.
107
00:17:02,508 --> 00:17:06,758
Ja dostałem pracę.
Tu się inaczej żyje.
108
00:17:07,757 --> 00:17:09,092
Inne tempo,
109
00:17:10,425 --> 00:17:13,425
wolniejsze, w głuszy.
110
00:17:17,257 --> 00:17:19,466
To. Posłuchaj.
111
00:17:21,133 --> 00:17:24,258
Ten dźwięk winylu. Poczuj go.
112
00:17:24,342 --> 00:17:26,632
Oldskulowy.
113
00:17:26,717 --> 00:17:29,467
Na wyspie nie działa Internet.
114
00:17:29,550 --> 00:17:33,257
W pracy tak,
ale w domu pozostają płyty.
115
00:17:33,342 --> 00:17:38,341
Słyszysz to?
Ten dźwięk pasuje zawsze i wszędzie.
116
00:17:38,425 --> 00:17:41,550
To sztuka, klasyk.
117
00:17:47,341 --> 00:17:49,217
Dalej, skarbie.
118
00:17:50,258 --> 00:17:52,758
Tańcz, muzyka gra.
119
00:17:54,675 --> 00:17:57,842
Prom przypływa raz dziennie.
120
00:17:57,924 --> 00:18:01,049
Jesteśmy na krańcu cywilizacji,
ale dajemy czadu.
121
00:18:01,882 --> 00:18:05,633
Co dalej? Rosyjski cover Beatlesów.
122
00:18:47,217 --> 00:18:48,633
Nie martw się,
123
00:18:49,925 --> 00:18:53,882
niedługo wyjedzie.
Ciche miejsca go nudzą.
124
00:18:55,383 --> 00:18:56,592
Pa!
125
00:19:02,799 --> 00:19:04,299
Kocham cię!
126
00:19:56,508 --> 00:19:57,883
W mordę!
127
00:20:02,424 --> 00:20:03,883
Przepraszam.
128
00:20:07,632 --> 00:20:10,466
- Przeszkadzam ci w pracy?
- Nie.
129
00:20:11,257 --> 00:20:14,882
- Jak idzie pisanie?
- Powoli.
130
00:20:16,383 --> 00:20:18,092
To chyba normalne.
131
00:20:24,799 --> 00:20:27,758
- Wciąż grasz na wiolonczeli?
- Rzadko.
132
00:20:54,507 --> 00:20:56,383
Masz ochotę na spacer?
133
00:21:12,008 --> 00:21:15,425
Mikko mówił, że piszesz pracę.
O czym?
134
00:21:17,632 --> 00:21:19,092
O kobietach.
135
00:21:21,383 --> 00:21:22,675
Rozumiem.
136
00:21:23,924 --> 00:21:27,299
O kobietach
w filmach Francoisa Truffauta.
137
00:21:27,383 --> 00:21:29,674
Lubisz kobiety.
138
00:21:31,800 --> 00:21:36,592
Lubię kobiety i mężczyzn,
złożoność ich relacji.
139
00:21:37,757 --> 00:21:40,007
Relacji w ujęciu ogólnym.
140
00:21:46,383 --> 00:21:48,632
Sam nie jesteś w związku.
141
00:21:51,216 --> 00:21:52,925
Do niedawna byłem.
142
00:21:54,758 --> 00:21:57,133
Na czym innym nam zależało.
143
00:22:01,716 --> 00:22:05,882
Jeśli miłość jest najbardziej
podstawową rzeczą w życiu,
144
00:22:06,758 --> 00:22:08,592
to czym jest?
145
00:22:09,633 --> 00:22:12,841
Czy to również miłość,
gdy kogoś zostawisz?
146
00:22:12,924 --> 00:22:15,507
Czy w miłości jesteś wierny sobie?
147
00:22:16,175 --> 00:22:20,174
Jeśli jej nie kochasz,
nie było szans na szczęście.
148
00:22:23,757 --> 00:22:26,924
Może szukam czegoś lepszego.
149
00:23:02,508 --> 00:23:03,966
Cześć!
150
00:23:05,674 --> 00:23:06,842
Czołem.
151
00:23:08,299 --> 00:23:09,550
Co słychać?
152
00:23:10,882 --> 00:23:15,132
- Gdzie byliście?
- Elli pokazała mi wyspę.
153
00:23:15,217 --> 00:23:17,383
- Byłeś w sklepie?
- Tak.
154
00:23:17,466 --> 00:23:19,507
- Kupiłeś, co trzeba?
- Tak.
155
00:23:19,591 --> 00:23:22,800
Spotkałem Liinę. Kazała cię pozdrowić.
156
00:23:23,883 --> 00:23:27,717
Polubiła cię. Chce do nas wpaść.
157
00:23:29,300 --> 00:23:33,717
- Wsiadacie?
- Wrócimy pieszo, a przynajmniej ja.
158
00:23:33,799 --> 00:23:36,092
Wstaw ziemniaki.
159
00:23:36,174 --> 00:23:39,175
Nie wstawiaj. Ja dziś gotuję.
160
00:23:57,841 --> 00:24:00,592
Dobry wieczór, panie i panowie.
161
00:24:01,883 --> 00:24:05,467
Zaczniemy od ziemniaków z kolendrą.
162
00:24:07,592 --> 00:24:09,549
Puree z niebieskiego sera,
163
00:24:10,341 --> 00:24:13,092
jedyne takie.
164
00:24:13,174 --> 00:24:14,342
Proszę.
165
00:24:15,133 --> 00:24:18,674
- To kuchnia eksperymentalna.
- Dziękuję.
166
00:24:18,758 --> 00:24:20,216
Bardzo proszę.
167
00:24:21,049 --> 00:24:25,382
Wyjątkowo udany kolaż smaków
168
00:24:26,842 --> 00:24:29,925
powstały z połączenia
składników z ogrodu
169
00:24:30,758 --> 00:24:34,133
- i kuchni naszej pani.
- Wspaniale.
170
00:24:34,216 --> 00:24:36,717
- Bardzo to francuskie.
- Nie, Mikko.
171
00:24:37,716 --> 00:24:38,883
Nie.
172
00:24:39,716 --> 00:24:41,799
Bardzo samotne.
173
00:24:43,258 --> 00:24:44,424
Zdrowie.
174
00:24:52,842 --> 00:24:55,967
Zapomniałem o sobie.
Jedzcie, zanim wystygnie.
175
00:25:17,757 --> 00:25:19,382
Muszę powiedzieć,
176
00:25:21,674 --> 00:25:24,342
że prezentacja była cudowna.
177
00:25:24,425 --> 00:25:26,217
Mam jednak nadzieję,
178
00:25:26,299 --> 00:25:30,633
że główne danie będzie
lepsze niż to puree.
179
00:25:32,425 --> 00:25:35,633
To jest ohydne.
Kompletnie niejadalne.
180
00:25:39,800 --> 00:25:44,341
- Zużyłeś całą sól?
- Czosnku też za dużo.
181
00:25:45,382 --> 00:25:48,174
Jedzmy, zamiast narzekać.
182
00:25:48,257 --> 00:25:51,049
Może przez te lata
nie byłeś we Francji,
183
00:25:51,132 --> 00:25:53,633
tylko w więziennej kuchni?
184
00:25:57,758 --> 00:26:02,299
Możliwe, ale jedzcie.
Nie może się zmarnować.
185
00:26:03,799 --> 00:26:07,050
Bardzo się cieszę,
że przyjechałeś, przyjacielu.
186
00:26:08,299 --> 00:26:11,382
Liczę, że pozwolicie mi zostać,
mimo tej porażki.
187
00:26:13,342 --> 00:26:15,967
Pakuj manatki i znikaj.
188
00:26:16,049 --> 00:26:17,716
Włóż rękawice
189
00:26:18,592 --> 00:26:20,466
i wracaj do kuchni.
190
00:26:20,549 --> 00:26:23,550
Mogę zrobić wam
przestawienie kukiełkowe.
191
00:26:24,466 --> 00:26:25,925
Zjem was.
192
00:26:27,841 --> 00:26:30,424
Zjem was.
193
00:28:50,092 --> 00:28:51,341
Dzień dobry.
194
00:28:53,300 --> 00:28:55,925
- Dzień dobry.
- Mikko wcześnie wyjechał.
195
00:28:56,466 --> 00:28:58,882
- Cudownie tu cicho.
- To prawda.
196
00:28:59,717 --> 00:29:02,092
Życie w zasięgu ręki Boga.
197
00:29:05,550 --> 00:29:08,092
- Jak idzie pisanie?
- Jako tako.
198
00:29:08,883 --> 00:29:12,050
To dobrze. Chodźmy zobaczyć,
jak Mikko czaruje.
199
00:29:29,967 --> 00:29:33,842
"Gdybym mówił językami ludzi i aniołów,
200
00:29:35,175 --> 00:29:37,217
a miłości bym nie miał,
201
00:29:37,300 --> 00:29:42,049
stałbym się jak miedź brzęcząca
albo cymbał brzmiący.
202
00:29:44,300 --> 00:29:48,091
Miłość cierpliwa jest,
łaskawa jest.
203
00:29:49,050 --> 00:29:52,799
Miłość nie zazdrości,
nie szuka poklasku,
204
00:29:52,883 --> 00:29:54,675
nie unosi się pychą;
205
00:29:54,758 --> 00:29:58,966
nie dopuszcza się bezwstydu,
nie szuka swego,
206
00:29:59,049 --> 00:30:02,217
nie unosi się gniewem,
nie pamięta złego;
207
00:30:02,300 --> 00:30:07,258
nie cieszy się z niesprawiedliwości,
lecz współweseli się z prawdą.
208
00:30:07,341 --> 00:30:08,882
Wszystko znosi,
209
00:30:10,092 --> 00:30:11,967
wszystkiemu wierzy,
210
00:30:12,049 --> 00:30:16,008
we wszystkim pokłada nadzieję,
wszystko przetrzyma".
211
00:30:16,092 --> 00:30:20,008
Zawoeź do domu.
Jasne.
212
00:30:20,091 --> 00:30:22,383
- Przejdziemy się.
- Niedługo wrócę.
213
00:30:23,507 --> 00:30:25,049
Zaniosę do wozu.
214
00:30:25,133 --> 00:30:27,966
To co, Ellie, whisky i raki?
215
00:30:29,424 --> 00:30:31,799
Liina byłaby dla ciebie dobra.
216
00:30:33,467 --> 00:30:35,883
- Tak myślisz?
- Pewnie.
217
00:30:35,966 --> 00:30:38,425
Czego ty szukasz?
218
00:30:38,508 --> 00:30:41,592
Niezależnej wolnomyślicielki.
219
00:30:44,591 --> 00:30:47,008
Ja taką mam.
220
00:30:48,007 --> 00:30:51,425
Drogi przyjacielu, utrzymaj fort.
221
00:30:51,508 --> 00:30:54,842
Do zobaczenia wkrótce.
Śmierć na nikogo nie czeka.
222
00:30:54,925 --> 00:30:58,467
Jaką dziedziną medycyny
chcesz się zająć?
223
00:30:58,550 --> 00:31:01,549
Psychiatrią.
Chcę dbać o ludzi.
224
00:31:01,633 --> 00:31:05,550
Wokół nas jest dziś wiele obłąkanych,
samodestrukcyjnych osób.
225
00:31:06,800 --> 00:31:09,925
- Jaki ty jesteś, Olavi?
- Z tych dwóch?
226
00:31:11,924 --> 00:31:13,466
To drugie.
227
00:31:16,841 --> 00:31:21,175
Mikko wyjechał,
więc weekend spędzisz ze mną.
228
00:31:21,257 --> 00:31:24,342
Ten gość, który był z Liiną,
mają romans?
229
00:31:25,716 --> 00:31:28,758
Liina nie jest nim zainteresowana.
230
00:31:29,717 --> 00:31:34,049
Nudzi ją? Tacy są najgorsi.
231
00:31:38,799 --> 00:31:42,008
Liina czeka na coś lepszego.
232
00:31:42,091 --> 00:31:45,257
Szczęściara, wciąż może czekać.
233
00:31:53,299 --> 00:31:56,716
Przy wyborze partnera
miłość schodzi na drugi plan.
234
00:31:56,800 --> 00:31:58,883
Inne aspekty decydują.
235
00:32:00,382 --> 00:32:03,133
Biologia ewolucyjna w pełnej krasie.
236
00:32:03,216 --> 00:32:05,257
- To smutne.
- Tak.
237
00:32:05,882 --> 00:32:08,174
Zawsze obraca się przeciwko nam.
238
00:32:09,675 --> 00:32:13,924
Idealnie jest, jeśli miłość
idzie w parze z racjonalnością.
239
00:32:21,133 --> 00:32:24,882
Jeśli osobowości się nie zgrywają
i nie ma miłości,
240
00:32:24,967 --> 00:32:28,050
jak dwoje ludzi
może żyć bez cierpienia?
241
00:32:28,133 --> 00:32:29,883
Nie może.
242
00:32:32,550 --> 00:32:34,883
Dlatego cierpimy.
243
00:33:18,342 --> 00:33:19,717
Chcesz jeszcze?
244
00:33:41,966 --> 00:33:43,592
Mamy własne źródło.
245
00:34:38,842 --> 00:34:40,092
Zdrowie.
246
00:34:41,007 --> 00:34:43,424
Za praojców i pradawne ognie.
247
00:35:14,924 --> 00:35:16,174
Dziękuję.
248
00:35:21,342 --> 00:35:22,633
Dobranoc.
249
00:38:09,132 --> 00:38:11,757
- Ja też mogę wiosłować?
- Nie.
250
00:38:17,842 --> 00:38:20,091
Mikko wypływa z tobą na ryby?
251
00:38:22,799 --> 00:38:24,550
Nie, łowię sama.
252
00:38:41,300 --> 00:38:42,924
Jesteś szczęśliwa?
253
00:38:48,299 --> 00:38:49,508
Jestem.
254
00:38:51,508 --> 00:38:52,758
Tak sądzę.
255
00:38:56,507 --> 00:38:59,425
Czasem fantazjuję o kimś,
256
00:38:59,508 --> 00:39:04,382
kto mnie zabiera
w jakieś nieznane miejsce.
257
00:39:04,466 --> 00:39:05,800
Tylko mnie.
258
00:39:07,842 --> 00:39:09,674
Ale nikt się nie zjawia.
259
00:39:11,799 --> 00:39:14,467
Mogłabym wyjechać, gdybym chciała,
260
00:39:15,592 --> 00:39:17,592
ale wybrałam życie tutaj.
261
00:39:19,382 --> 00:39:22,383
Ludzie mają różne fantazje,
262
00:39:22,467 --> 00:39:26,882
najczęściej takie,
które nie mogą się ziścić.
263
00:39:32,383 --> 00:39:34,132
Jesteśmy podobni.
264
00:39:35,300 --> 00:39:36,757
Mówisz bez ogródek.
265
00:39:38,674 --> 00:39:40,424
Podoba mi się to.
266
00:39:41,341 --> 00:39:46,007
A ty? Jesteś szczęśliwy w życiu?
267
00:39:48,883 --> 00:39:49,925
Tak.
268
00:39:58,632 --> 00:40:03,174
Bywają dni, gdy jestem
zagubiony i nic nie czuję.
269
00:40:05,675 --> 00:40:08,758
Ale wiem, że szczęście jest możliwe.
270
00:40:10,549 --> 00:40:12,467
Musisz tylko wybrać.
271
00:40:46,007 --> 00:40:47,549
Mogę wejść?
272
00:40:51,467 --> 00:40:52,632
Możesz.
273
00:40:57,882 --> 00:40:59,342
Boisz się?
274
00:41:00,258 --> 00:41:02,467
Mikko ciągle wyjeżdża.
275
00:41:08,466 --> 00:41:11,924
Czasem śpię na górze,
nawet gdy jest w domu.
276
00:41:13,966 --> 00:41:16,091
Potrzebuję prywatności.
277
00:41:26,174 --> 00:41:28,342
Naruszyłem twoją prywatność?
278
00:41:31,925 --> 00:41:33,299
Nie.
279
00:41:48,258 --> 00:41:49,758
Twoja sypialnia
280
00:41:51,174 --> 00:41:55,383
jest bezpośrednio pod moją.
281
00:41:57,967 --> 00:41:59,133
Tak.
282
00:42:01,507 --> 00:42:03,175
Przeszkadza ci,
283
00:42:04,425 --> 00:42:05,925
gdy słyszysz,
284
00:42:07,257 --> 00:42:08,841
że chodzę
285
00:42:10,675 --> 00:42:11,924
po
286
00:42:13,549 --> 00:42:14,966
pokoju?
287
00:42:18,425 --> 00:42:20,008
Słyszę cię.
288
00:42:21,467 --> 00:42:23,592
O ile nie śpię.
289
00:43:55,632 --> 00:43:57,007
Jest tu ktoś?
290
00:44:00,132 --> 00:44:03,092
Cześć. Przychodzimy nie w porę?
291
00:44:03,175 --> 00:44:07,091
- Nie, wejdźcie.
- Olavi jest teraz penem domu?
292
00:44:07,175 --> 00:44:11,632
- Nie ma pana domu.
- Mikko jeszcze nie wrócił.
293
00:44:12,299 --> 00:44:14,633
Zdrowie. Za lato.
294
00:44:16,341 --> 00:44:18,341
Za whisky i raki.
295
00:44:18,424 --> 00:44:21,091
Włącz chrześcijańską muzykę.
296
00:44:22,300 --> 00:44:23,674
Wznoszę toast.
297
00:44:25,341 --> 00:44:29,341
Za ogień, światło oraz cienie,
które z nimi igrają.
298
00:44:29,424 --> 00:44:32,675
- Za miłość wolną od strachu.
- Alleluja.
299
00:44:36,467 --> 00:44:39,592
Nie on. Nie on. Nie on.
300
00:44:40,508 --> 00:44:43,633
Chyba bardzo polubię tego jajogłowego.
301
00:45:05,633 --> 00:45:10,507
- Możemy nagrzać saunę?
- Myślę, że tak.
302
00:45:12,842 --> 00:45:14,132
Dziękuję.
303
00:45:18,966 --> 00:45:21,007
Nie za szybko?
304
00:45:23,549 --> 00:45:25,800
Ja też chcę zobaczyć!
305
00:45:26,550 --> 00:45:30,008
- Nie bądź taka sztywna.
- Nie jestem.
306
00:45:30,092 --> 00:45:32,758
Cały czas o tym krzyczysz.
307
00:45:32,841 --> 00:45:36,049
- Bo to mnie interesuje.
- Sauna gotowa.
308
00:45:37,091 --> 00:45:39,550
- Reszta też idzie?
- My przyszliśmy.
309
00:45:39,632 --> 00:45:42,092
- Chodź z nami.
- Za chwilę.
310
00:45:42,175 --> 00:45:45,258
- Chodź.
- Przyjdę za moment.
311
00:45:47,133 --> 00:45:51,174
Wiesz, że słychać cię
po drugiej stronie zatoki?
312
00:46:01,758 --> 00:46:04,342
Chodź, napij się, zabaw.
313
00:46:04,425 --> 00:46:05,883
Zatańczmy.
314
00:47:10,592 --> 00:47:11,924
Dzień dobry.
315
00:47:16,007 --> 00:47:18,300
Jak długo już rąbiesz?
316
00:47:20,383 --> 00:47:22,092
Od rana.
317
00:47:23,717 --> 00:47:25,175
Dobrze wyglądasz.
318
00:47:38,382 --> 00:47:40,966
- Wszystko w porządku?
- Tak.
319
00:47:43,216 --> 00:47:47,382
- Wczoraj coś się stało?
- Byłam zmęczona. Poszłam spać.
320
00:47:48,592 --> 00:47:50,050
Nic więcej?
321
00:47:52,966 --> 00:47:57,383
- Dobrze się bawiliście z Liiną.
- Rzeczywiście.
322
00:47:58,799 --> 00:48:01,050
Ale myślałem tylko o tobie.
323
00:49:02,882 --> 00:49:04,717
Ścigamy się.
324
00:50:03,508 --> 00:50:05,592
Zamierzasz tam zostać?
325
00:51:13,507 --> 00:51:14,800
Cześć.
326
00:51:18,174 --> 00:51:20,550
Udało mi się wcześniej wrócić.
327
00:51:20,633 --> 00:51:23,300
Przywiozłem rybę. Jedzmy.
328
00:51:26,632 --> 00:51:31,550
Ludzie mają tak wiele
ważnych pytań o życie.
329
00:51:33,424 --> 00:51:34,799
Pytania prowadzą
330
00:51:35,675 --> 00:51:39,007
do strachu, strach prowadzi do wiary.
331
00:51:39,632 --> 00:51:44,216
Potrzebujemy wierzyć
w coś większego niż my sami.
332
00:51:45,841 --> 00:51:48,258
W coś wiecznego.
333
00:51:49,175 --> 00:51:51,466
Martwię się o Mikka.
334
00:51:52,342 --> 00:51:54,883
Dla wszystkich się poświęca.
335
00:51:55,799 --> 00:51:59,758
Jeszcze niedawno byłem bliski
porzucenia pracy.
336
00:51:59,841 --> 00:52:01,300
Prawda?
337
00:52:02,632 --> 00:52:03,925
Czułem,
338
00:52:06,216 --> 00:52:08,882
że nic nie znaczę.
339
00:52:08,967 --> 00:52:13,049
- Nie pomagam ludziom.
- Jak poszło tym razem?
340
00:52:14,133 --> 00:52:15,342
Dobrze.
341
00:52:16,674 --> 00:52:18,674
Dużo się dowiedziałem o żałobie.
342
00:52:21,508 --> 00:52:25,258
Po pierwszym szoku
mamy potrzebę wspominania.
343
00:52:25,341 --> 00:52:28,966
Zużywamy czas
i energię na życie przeszłością.
344
00:52:29,049 --> 00:52:32,841
Trzymamy się wspomnień
i wciąż je odtwarzamy.
345
00:52:33,674 --> 00:52:37,175
To przynosi pocieszenie
346
00:52:39,091 --> 00:52:42,258
i nadaje znaczenie.
347
00:52:42,342 --> 00:52:47,133
Nigdy nie rozumiałem,
jacy jesteśmy nostalgiczni.
348
00:52:49,050 --> 00:52:53,049
- Masz rację.
- Twoja wizyta to dobry przykład.
349
00:52:54,049 --> 00:52:58,550
- Gdy tylko cię zobaczyłem, ożyłem.- Ja też.
350
00:53:00,467 --> 00:53:03,800
Nie mamy kontaktu
poza mediami społecznościowymi.
351
00:53:03,882 --> 00:53:07,716
Nie widziałem cię 15 lat.
352
00:53:08,925 --> 00:53:11,216
Ale na twój widok wszystko wróciło.
353
00:53:12,467 --> 00:53:14,424
Znów poczułem się młody.
354
00:53:15,217 --> 00:53:16,507
Poczułem, że żyję.
355
00:53:18,383 --> 00:53:21,300
Poczułem siębardziej człowiekiem,
356
00:53:21,383 --> 00:53:23,383
jeśli to ma jakiś sens.
357
00:53:24,299 --> 00:53:26,633
Sam nie wiem, co to znaczy.
358
00:53:27,841 --> 00:53:31,591
Coś się jednak we mnie otworzyło
359
00:53:34,550 --> 00:53:38,092
i teraz pragnę więcej.
360
00:53:41,966 --> 00:53:43,175
Amen.
361
00:55:29,716 --> 00:55:32,007
- Dzień dobry.
- Cześć.
362
00:55:32,092 --> 00:55:35,217
- Dobrze spałeś?
- Nie bardzo.
363
00:55:35,300 --> 00:55:38,008
- Dlaczego?
- Za dużo światła.
364
00:55:42,299 --> 00:55:44,799
- Mleko?
- Nie, dzięki.
365
00:55:44,882 --> 00:55:47,217
Jakie masz plany na dzisiaj?
366
00:55:47,300 --> 00:55:50,300
Impreza wciąż trwa? Whisky i raki?
367
00:55:50,842 --> 00:55:54,841
Muszę usiąść do pisania.
Wrócę do pracy.
368
00:56:03,216 --> 00:56:04,842
Przyjdziesz do kościoła?
369
00:56:10,258 --> 00:56:12,091
Nie mam dziś ochoty.
370
00:56:13,842 --> 00:56:16,757
Szkoda. Posłuchałabyś mojego kazania.
371
00:56:22,217 --> 00:56:26,883
- Pójdziesz ze mną na spacer?
- Muszę pisać, przepraszam.
372
00:56:30,632 --> 00:56:33,175
Dobrze. Miłej pracy.
373
00:58:16,549 --> 00:58:19,217
Myślałam, że coś ci się stało.
374
00:58:19,300 --> 00:58:21,674
- Szukałaś mnie?
- Tak.
375
00:58:22,632 --> 00:58:24,467
Mikko pojechał na ląd.
376
00:58:26,092 --> 00:58:30,675
A ty musisz czekać,
jak zgorzkniała słomiana wdowa.
377
00:58:30,758 --> 00:58:34,008
- To pewnie trudne.
- Co z tobą?
378
00:58:39,466 --> 00:58:40,924
Nie rozumiem cię.
379
00:58:42,091 --> 00:58:43,966
W tym problem.
380
00:58:45,342 --> 00:58:47,632
Nie rozumiemy się.
381
00:58:47,716 --> 00:58:50,675
Kiedy dwoje ludzicoś do siebie ciągnie,
382
00:58:50,757 --> 00:58:54,217
wierzą, że myślą podobnie,
383
00:58:54,300 --> 00:58:57,632
że ich myśli się uzupełniają
384
00:58:57,716 --> 00:59:00,592
i wszystko jest spontaniczne i cudowne.
385
00:59:01,299 --> 00:59:03,841
Potem coś się dzieje.
386
00:59:03,924 --> 00:59:07,383
Zaczynają rozumieć,
że całkowicie się mylili.
387
00:59:10,716 --> 00:59:12,257
Tak uważasz?
388
00:59:16,717 --> 00:59:20,507
Mówię, co widziałem i co słyszałem.
389
00:59:25,050 --> 00:59:27,008
Co widziałeś i słyszałeś?
390
00:59:31,007 --> 00:59:33,091
Jak często się kochacie
391
00:59:35,258 --> 00:59:37,550
i jaką macie z tego przyjemność.
392
00:59:41,424 --> 00:59:44,007
Nie wiesz, co mi sprawia przyjemność.
393
00:59:45,966 --> 00:59:47,925
Albo co nie sprawia.
394
00:59:48,008 --> 00:59:49,632
Czego pragnę.
395
00:59:49,716 --> 00:59:52,799
Kochasz Mikka
i chcesz być z nim szczęśliwa.
396
00:59:56,300 --> 00:59:57,758
Odszedłeś.
397
00:59:58,591 --> 01:00:00,342
Czekałam na ciebie.
398
01:00:00,425 --> 01:00:05,133
Gdy zrozumiałem, że nie wrócisz,
399
01:00:05,966 --> 01:00:08,007
postanowiłam o tobie zapomnieć.
400
01:00:14,716 --> 01:00:16,633
Poszłam na studia,
401
01:00:18,050 --> 01:00:19,717
podróżowałam.
402
01:00:20,882 --> 01:00:23,632
Poznałam wielu cudownych mężczyzn.
403
01:00:26,467 --> 01:00:30,675
Byłam w dzikich związkach.
404
01:00:32,092 --> 01:00:33,717
Przeróżnych.
405
01:00:36,300 --> 01:00:38,549
Na jedną noc, dłuższych.
406
01:00:38,632 --> 01:00:43,341
Potem w moim życiu zjawił się Mikko.
407
01:00:44,133 --> 01:00:45,717
Pokochał mnie.
408
01:00:48,217 --> 01:00:49,758
Pobraliśmy się.
409
01:00:51,132 --> 01:00:52,841
Czułam się dobrze.
410
01:00:59,342 --> 01:01:01,507
Po latach zjawiłeś się tutaj.
411
01:01:08,466 --> 01:01:10,092
Czekałam na ciebie.
412
01:01:25,175 --> 01:01:26,758
Kocham cię.
413
01:02:50,882 --> 01:02:52,049
Dzień dobry.
414
01:02:55,508 --> 01:02:56,674
Dzień dobry.
415
01:02:59,257 --> 01:03:00,882
Proponuję wycieczkę.
416
01:05:28,716 --> 01:05:31,050
Chcę, żebyś mnie dotykał.
417
01:05:32,299 --> 01:05:34,217
Włożył palce do środka.
418
01:05:35,300 --> 01:05:36,717
Głęboko.
419
01:05:46,507 --> 01:05:48,007
Głębiej.
420
01:06:26,967 --> 01:06:28,383
Nie.
421
01:06:30,216 --> 01:06:31,925
Jeszcze nie.
422
01:06:36,258 --> 01:06:37,632
Dalej.
423
01:06:39,425 --> 01:06:41,467
Włóż głębiej.
424
01:06:41,550 --> 01:06:42,925
Mocniej.
425
01:06:44,050 --> 01:06:46,550
Szybciej. Tak.
426
01:06:54,091 --> 01:06:55,592
Szybciej.
427
01:07:46,341 --> 01:07:47,757
Chodźmy.
428
01:08:20,425 --> 01:08:23,716
- Byliście na pikniku?
- Tak.
429
01:08:23,799 --> 01:08:28,175
Gdybyście zaczekali,
pojechałbym z wami.
430
01:08:34,883 --> 01:08:36,592
To nasza rocznica.
431
01:08:36,674 --> 01:08:40,633
Tego dnia pierwszy raz przyszedłem
do domu rodziców Ellie.
432
01:08:40,717 --> 01:08:42,883
- Ty też tam byłeś.- Tak.
433
01:08:42,966 --> 01:08:47,050
To jak rocznica, więc świętujemy.
434
01:08:57,967 --> 01:09:01,257
Pogoda jest piękna. Rozpalmy grilla.
435
01:09:01,341 --> 01:09:03,257
Chodźmy na dwór.
436
01:09:04,299 --> 01:09:06,966
Wypijemy drinka.
437
01:09:09,174 --> 01:09:11,716
Cudownie jest być z kimś,
438
01:09:12,632 --> 01:09:14,382
w kim możesz
439
01:09:16,008 --> 01:09:18,549
każdego dnia na nowo się zakochiwać.
440
01:09:19,507 --> 01:09:23,508
To rzadkość mieć taką osobę.
441
01:09:27,133 --> 01:09:30,050
Przykre tylko, że nie mamy dzieci.
442
01:09:32,842 --> 01:09:34,883
Z jakiegoś konkretnego powodu?
443
01:09:36,300 --> 01:09:37,883
Ellie nie chciała.
444
01:09:42,382 --> 01:09:46,007
Pamiętasz moja dziewczynę ze studiów?
445
01:09:48,216 --> 01:09:50,092
To było straszne.
446
01:09:52,841 --> 01:09:56,800
Miała aborcję.
447
01:09:57,758 --> 01:09:58,717
Pamiętasz?
448
01:10:00,216 --> 01:10:03,508
Trudno mi o tym myśleć.
449
01:10:03,592 --> 01:10:05,382
Mogłem być ojcem.
450
01:10:06,466 --> 01:10:08,049
Mogłem mieć...
451
01:10:14,216 --> 01:10:17,592
Macie siebie.
452
01:10:34,842 --> 01:10:37,591
Ellie, tęskniłem za tobą.
453
01:10:48,842 --> 01:10:52,050
Jesteś cudowna. Przysuń się.
454
01:10:52,132 --> 01:10:53,132
Za nas.
455
01:10:55,382 --> 01:10:58,049
Za naszą rocznicę.
456
01:11:01,883 --> 01:11:04,216
Rozpalę grilla.
457
01:11:04,299 --> 01:11:07,592
Rozpalę do czerwoności. To był żart.
458
01:11:13,175 --> 01:11:14,716
Do czerwoności.
459
01:11:19,258 --> 01:11:22,257
- Jesteś na mnie zły?
- Nie.
460
01:11:23,091 --> 01:11:25,925
Nie mogę mu zabronić
zbliżać się do mnie.
461
01:11:31,299 --> 01:11:34,424
Możesz, tylko nie chcesz.
462
01:11:39,924 --> 01:11:41,175
Płonie.
463
01:11:42,966 --> 01:11:46,091
Grill rozgrzany, zaraz możemy jeść.
464
01:11:47,467 --> 01:11:50,091
Chodź do mnie. Moje kochanie.
465
01:11:55,257 --> 01:11:59,632
Liina może mnie jutro zawieźć na ląd,
a stamtąd ruszę do Helsinek.
466
01:11:59,716 --> 01:12:03,050
Bzdura. Nie wyjeżdżaj jeszcze.
467
01:12:14,341 --> 01:12:16,758
Grill się pali.
468
01:12:17,967 --> 01:12:21,216
Mnóstwo borówek. Lasy są ich pełne.
469
01:12:21,299 --> 01:12:25,133
Facet idzie po jagody,
znajduje dobry punkt.
470
01:12:25,217 --> 01:12:29,716
Zadowolony zbiera co do jednej,
wraca z całymi litrami jagód.
471
01:12:29,799 --> 01:12:34,508
Ale gdy kobieta znajdzie dobry punkt,
472
01:12:35,633 --> 01:12:38,675
widzi lepszy i tam się przenosi.
473
01:12:38,758 --> 01:12:42,967
Poprzez widzenie obwodowe
dostrzega lepsze miejsce.
474
01:12:43,049 --> 01:12:44,967
I tak w kółko.
475
01:12:45,050 --> 01:12:47,591
To niedorzeczne.
476
01:12:47,674 --> 01:12:51,466
Ogromne ilości jagód
zostają na krzaczkach.
477
01:12:51,549 --> 01:12:54,757
Mają jakieś krzewy. Jaki to rodzaj?
478
01:12:56,092 --> 01:13:00,882
- Borówka wysoka.
- Tak. Większe i mniej słodkie owoce.
479
01:13:02,675 --> 01:13:06,424
Może się przejdziemy
lub popływamy łódką?
480
01:13:06,508 --> 01:13:10,549
- Ja opadam.
- Idziemy sami?
481
01:13:10,633 --> 01:13:12,925
- Nie.
- To chodźmy do łóżka.
482
01:13:13,008 --> 01:13:16,716
- Nie mam ochoty.
- Będziemy się tulić i całować.
483
01:13:16,799 --> 01:13:21,258
Nie dotykaj mnie! Duszę się!
484
01:13:21,342 --> 01:13:23,924
Odpierdol się wreszcie!
485
01:15:20,133 --> 01:15:21,632
Przepraszam.
486
01:20:29,300 --> 01:20:30,675
Wybacz mi.
487
01:20:47,050 --> 01:20:48,632
Rozumiem cię.
488
01:21:02,132 --> 01:21:03,925
Choć nie chcę.
489
01:21:08,257 --> 01:21:09,549
Rozumiem.
490
01:21:12,217 --> 01:21:15,092
Wolność to prawo do niekłamania.
491
01:21:52,007 --> 01:21:55,299
- Jak się masz, przyjacielu?
- Dziś wyjeżdżam.
492
01:22:00,258 --> 01:22:02,008
Naprawdę wyjedziesz?
493
01:22:03,342 --> 01:22:04,425
Tak.
494
01:22:14,883 --> 01:22:16,382
Zostań dłużej.
495
01:22:18,800 --> 01:22:20,466
Wrócę za rok.
496
01:22:22,967 --> 01:22:24,466
Miejmy nadzieję,
497
01:22:25,507 --> 01:22:28,008
że pogoda będzie równie dobra.
498
01:22:34,217 --> 01:22:35,592
Wybacz mi.
499
01:22:51,050 --> 01:22:52,591
Co mam ci wybaczyć?
500
01:22:55,258 --> 01:22:58,091
Pamiętasz nasz wypad do Barcelony?
501
01:23:00,841 --> 01:23:03,800
Pamiętam do momentu, aż odpłynąłem.
502
01:23:05,550 --> 01:23:07,091
A do Rygi?
503
01:23:09,050 --> 01:23:13,800
Szliśmy pieszo całą drogę do hotelu.
504
01:23:14,716 --> 01:23:17,757
To był nieziemsko piękny poranek.
505
01:23:19,383 --> 01:23:24,049
Padał bajeczny śnieg, miękki i sypki.
506
01:23:26,924 --> 01:23:30,341
- Cieszyłem się chwilą. Pamiętasz?
- Tak.
507
01:23:35,341 --> 01:23:37,133
Już nie ma takich zim.
508
01:23:40,716 --> 01:23:42,175
Nie pada śnieg.
509
01:23:44,008 --> 01:23:45,591
Nie można iść na narty.
510
01:24:11,882 --> 01:24:13,924
Zacznę częściej polować.
511
01:24:16,132 --> 01:24:19,216
I podróżować,
gdy tylko znów będzie można.
512
01:24:21,717 --> 01:24:23,967
Nowe miejsca, nowe wspomnienia,
513
01:24:24,050 --> 01:24:26,758
Może trzeba będzie
do nich wracać pamięcią.
514
01:24:30,549 --> 01:24:34,217
Nieszczęściem jest
zostać pozbawionym czyjeś miłości.
515
01:24:36,050 --> 01:24:37,550
Nieszczęściem jest,
516
01:24:39,799 --> 01:24:41,216
jeśli sam nie kochasz.
517
01:24:55,591 --> 01:24:56,925
Smaczne?
518
01:25:26,757 --> 01:25:29,425
Powinniśmy razem iść na kaczki.
519
01:25:29,508 --> 01:25:31,049
Fajnie by było.
520
01:25:34,341 --> 01:25:35,842
Fajnie.
521
01:26:22,675 --> 01:26:24,257
Jedź ze mną.
522
01:28:30,550 --> 01:28:33,550
Myślisz, że przy mnie możesz być sobą?
523
01:28:37,008 --> 01:28:40,008
Tak, ale boję się z tobą rozmawiać.
524
01:28:40,092 --> 01:28:42,050
Boję się być szczera.
525
01:28:45,008 --> 01:28:46,300
Dlaczego?
526
01:28:47,258 --> 01:28:49,383
Boję się, że jeśli będę szczera,
527
01:28:52,132 --> 01:28:54,550
zareagujesz ostro.
528
01:28:57,466 --> 01:28:58,883
Boisz się mnie?
529
01:29:01,549 --> 01:29:03,466
Boję się, że mnie porzucisz.
530
01:29:09,050 --> 01:29:10,508
Kocham cię.
531
01:29:14,342 --> 01:29:16,174
Taką, jaką jesteś.
532
01:29:20,174 --> 01:29:21,758
Możesz być wolna.
533
01:29:23,758 --> 01:29:25,800
Chcę tylko twojego szczęścia.
534
01:29:33,342 --> 01:29:36,632
Czasem jestem tak cholernie wściekły.
535
01:29:38,550 --> 01:29:40,425
Czasem bardzo smutny,
536
01:29:41,342 --> 01:29:44,717
czasem pusty. Nic nie czuję.
537
01:29:53,424 --> 01:29:55,507
Tak bardzo cię nienawidzę.
538
01:30:00,133 --> 01:30:04,300
Ale też mi ulżyło. Musi być dobrze.
539
01:30:17,883 --> 01:30:20,217
Jakąkolwiek podejmiesz decyzję,
540
01:30:22,217 --> 01:30:23,841
zaakceptuję ją.
541
01:30:25,841 --> 01:30:29,508
Jestem wdzięczny,
że dzieliłaś ze mną życie.
542
01:30:30,258 --> 01:30:33,467
Jestem wdzięczny za twoją szczerość.
543
01:30:33,550 --> 01:30:35,550
Tak bardzo cię kocham,
544
01:30:36,467 --> 01:30:38,717
że chcę tylko twojego szczęścia.
545
01:30:42,925 --> 01:30:44,842
Ze mną czy beze mnie.
546
01:33:34,507 --> 01:33:36,257
Chcesz wypłynąć na ryby?
547
01:33:39,217 --> 01:33:40,424
Tak.
548
01:33:43,967 --> 01:33:45,133
To dobrze.
549
01:34:14,383 --> 01:34:17,007
OCZEKIWANIE
550
01:35:18,925 --> 01:35:21,050
Tekst: Karolina Kremplewska
37591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.