All language subtitles for Thelonious.Monk.Straight.No.Chaser.1988.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,493 --> 00:00:18,366 [upbeat music] 4 00:00:47,830 --> 00:00:50,746 [music continues] 5 00:01:21,037 --> 00:01:23,953 [music continues] 6 00:01:59,728 --> 00:02:00,859 "Thelonious... 7 00:02:00,946 --> 00:02:03,384 "Thelonious Sphere. 8 00:02:03,471 --> 00:02:06,648 "born 1918, question mark. 9 00:02:08,040 --> 00:02:11,479 U.S. Jazz pianist and composer." 10 00:02:11,566 --> 00:02:13,263 It appears you're famous, Thelonious. 11 00:02:13,350 --> 00:02:15,570 That's what that means? 12 00:02:15,657 --> 00:02:18,399 'Yeah. They list all the Popes in here..' 13 00:02:18,486 --> 00:02:20,052 '...and presidents.' 14 00:02:25,406 --> 00:02:29,018 You're famous, then they put you in-in-in, uh.. 15 00:02:29,105 --> 00:02:31,107 In this book. 16 00:02:31,194 --> 00:02:33,327 Well, I'm famous. Ain't that a bitch? 17 00:02:36,330 --> 00:02:39,724 [male narrator] Born in Rocky Mount, North Carolina, in 1917. 18 00:02:39,811 --> 00:02:42,510 Moved to New York city in 1922 19 00:02:42,597 --> 00:02:44,033 with his mother and family. 20 00:02:44,120 --> 00:02:45,991 They settled in the West 60s 21 00:02:46,078 --> 00:02:48,907 in a neighborhood called San Juan Hill. 22 00:02:48,994 --> 00:02:51,997 The pianist James P. Johnson lived there 23 00:02:52,084 --> 00:02:54,391 and Eubie Blake's musical, "Shuffle Along" 24 00:02:54,478 --> 00:02:56,698 opened in a local theater. 25 00:03:01,137 --> 00:03:03,183 The streets of San Juan Hill 26 00:03:03,270 --> 00:03:04,532 were filled with music. 27 00:03:04,619 --> 00:03:05,924 The sounds of singers 28 00:03:06,011 --> 00:03:07,839 piano players, and big bands 29 00:03:07,926 --> 00:03:09,493 drifted from home radios 30 00:03:09,580 --> 00:03:13,802 and blended with sidewalk gospel music. 31 00:03:13,889 --> 00:03:15,412 Monk began playing the piano 32 00:03:15,499 --> 00:03:17,762 without formal training. 33 00:03:17,849 --> 00:03:19,982 Later he took lessons and studied music theory 34 00:03:20,069 --> 00:03:22,637 at the Juilliard School of Music. 35 00:03:22,724 --> 00:03:24,552 But his real teachers 36 00:03:24,639 --> 00:03:26,989 were the master Jazzmen of his time.. 37 00:03:27,076 --> 00:03:28,077 Fats Waller 38 00:03:28,164 --> 00:03:29,165 Art Tatum 39 00:03:29,252 --> 00:03:30,775 and Duke Ellington. 40 00:03:32,386 --> 00:03:34,649 At 17, he toured the United States 41 00:03:34,736 --> 00:03:36,694 with a gospel group. 42 00:03:36,781 --> 00:03:38,305 Monk returned to New York 43 00:03:38,392 --> 00:03:40,089 and became the house piano player 44 00:03:40,176 --> 00:03:41,960 at Minton's Playhouse 45 00:03:42,047 --> 00:03:44,267 the scene of a revolution in music. 46 00:03:44,354 --> 00:03:48,228 There, with Charlie Parker and Dizzy Gillespie 47 00:03:48,315 --> 00:03:50,230 Monk joined the revolution. 48 00:03:50,317 --> 00:03:52,536 It was called "Bebop". 49 00:03:56,497 --> 00:03:59,369 [upbeat music] 50 00:04:29,573 --> 00:04:32,446 [music continues] 51 00:04:59,168 --> 00:05:02,084 [music continues] 52 00:05:24,802 --> 00:05:27,370 Bebop got a lot of attention 53 00:05:27,457 --> 00:05:28,806 but Monk's unique contribution 54 00:05:28,893 --> 00:05:31,418 was largely unrecognized. 55 00:05:31,505 --> 00:05:34,159 He was known by very few. 56 00:05:34,246 --> 00:05:36,640 One who knew was the great saxophonist 57 00:05:36,727 --> 00:05:38,076 Coleman Hawkins. 58 00:05:38,163 --> 00:05:40,905 In 1944, Hawkins hired him 59 00:05:40,992 --> 00:05:43,473 and Monk made his first record. 60 00:05:55,311 --> 00:05:57,095 By that time Monk had already 61 00:05:57,182 --> 00:05:59,097 composed many of his major works. 62 00:05:59,184 --> 00:06:00,838 He wrote many more 63 00:06:00,925 --> 00:06:03,667 and the language of Jazz was changed forever. 64 00:06:12,763 --> 00:06:15,636 [instrumental music] 65 00:06:44,621 --> 00:06:47,494 [music continues] 66 00:07:19,787 --> 00:07:22,659 [music continues] 67 00:07:36,717 --> 00:07:39,589 [new instrumental track] 68 00:08:11,534 --> 00:08:14,494 [Charlie Rouse] 'Bebop.. That's a strange word sometimes, too.' 69 00:08:14,581 --> 00:08:16,365 'He was a musician.' 70 00:08:16,452 --> 00:08:19,673 When the music changed, they just called it Bebop. 71 00:08:19,760 --> 00:08:23,241 But, uh, Thelonious was like a founder. 72 00:08:23,328 --> 00:08:24,982 He was the f.. 73 00:08:25,069 --> 00:08:27,681 Like, he laid down the foundation. 74 00:08:27,768 --> 00:08:30,161 He was the piano player. 75 00:08:32,076 --> 00:08:34,383 A lot of his compositions is classics now. 76 00:08:35,166 --> 00:08:38,082 [piano music] 77 00:09:08,896 --> 00:09:11,768 [music continues] 78 00:09:39,361 --> 00:09:42,277 [music continues] 79 00:10:09,826 --> 00:10:12,699 [music continues] 80 00:10:41,728 --> 00:10:44,644 [music continues] 81 00:11:18,025 --> 00:11:20,027 [Harry Colomby narrating] He saw himself as modern. 82 00:11:20,114 --> 00:11:21,811 He liked to use the word "modern". 83 00:11:21,898 --> 00:11:23,595 A modern Jazz player. 84 00:11:23,683 --> 00:11:25,510 Blacks who were listening to that music 85 00:11:25,597 --> 00:11:28,905 saw an expression of independence 86 00:11:28,992 --> 00:11:31,821 and pride and strength. 87 00:11:31,908 --> 00:11:33,518 Thelonious Monk just represented that. 88 00:11:33,605 --> 00:11:37,392 The earliest example of the black revolution.. 89 00:11:37,479 --> 00:11:40,395 ...of a black, uh, uprising, in a sense 90 00:11:40,482 --> 00:11:43,833 was in music, was in the Bebop period 91 00:11:43,920 --> 00:11:45,095 where the musicians weren't obviously 92 00:11:45,182 --> 00:11:46,662 trying to please an audience 93 00:11:46,749 --> 00:11:50,057 but they were playing their music their way. 94 00:11:50,144 --> 00:11:52,102 It was a real independent expression. 95 00:11:52,189 --> 00:11:55,062 [instrumental music] 96 00:12:15,691 --> 00:12:17,258 Here's what I gathered.. 97 00:12:17,345 --> 00:12:20,740 That his music at the time was unorthodox. 98 00:12:20,827 --> 00:12:22,567 It wasn't popular. Uh.. 99 00:12:22,654 --> 00:12:24,874 His records really weren't selling. 100 00:12:24,961 --> 00:12:26,920 He was more an underground figure. 101 00:12:27,007 --> 00:12:29,052 He was also a man 102 00:12:29,139 --> 00:12:33,970 about whom stories about unreliability were circulating. 103 00:12:34,971 --> 00:12:36,668 [instrumental music] 104 00:12:36,756 --> 00:12:39,323 Live television is the scariest medium of all 105 00:12:39,410 --> 00:12:42,196 because it's millions of people. 106 00:12:42,283 --> 00:12:45,025 If you're going to act silly or be late 107 00:12:45,112 --> 00:12:48,376 it's going to be a glaring omission. 108 00:12:48,463 --> 00:12:51,031 I just remember being very, very nervous. 109 00:12:51,118 --> 00:12:53,163 He sat down and he played 110 00:12:53,250 --> 00:12:56,297 and I was aware of a real professional. 111 00:12:56,384 --> 00:12:58,647 There he is. What's there to be nervous about? 112 00:12:58,734 --> 00:13:01,041 He's there. 113 00:13:04,522 --> 00:13:07,395 [music continues] 114 00:13:24,760 --> 00:13:27,676 [music continues] 115 00:13:53,528 --> 00:13:56,444 I remember, though, on the way back 116 00:13:56,531 --> 00:13:59,839 he was a little pissed off at Count Basie. 117 00:13:59,926 --> 00:14:03,451 He said Count Basie kept looking at him. 118 00:14:03,538 --> 00:14:06,236 ...looking at him while he was playing. 119 00:14:06,323 --> 00:14:07,759 He was at the piano. 120 00:14:07,847 --> 00:14:09,109 And that somehow bothered him. 121 00:14:09,196 --> 00:14:11,154 He said, "The next time he plays somewhere 122 00:14:11,241 --> 00:14:12,982 I'm gonna look at him." 123 00:14:14,375 --> 00:14:16,072 To be employed in New York 124 00:14:16,159 --> 00:14:19,119 you needed a Police Card or Cabaret Card. 125 00:14:19,206 --> 00:14:21,208 If I wanted to be a musician 126 00:14:21,295 --> 00:14:23,253 I'd have to go to the police 127 00:14:23,340 --> 00:14:26,082 put my fingerprints down, and get my card. 128 00:14:26,169 --> 00:14:27,867 That card would be in my possession 129 00:14:27,954 --> 00:14:31,479 until I committed a crime. 130 00:14:31,566 --> 00:14:33,698 Then that card would be removed. 131 00:14:33,785 --> 00:14:35,309 He had lost his. 132 00:14:35,396 --> 00:14:38,616 His friend Bud Powell was leaving town 133 00:14:38,703 --> 00:14:42,490 and asked him to drive with him to the airport. 134 00:14:42,577 --> 00:14:44,361 They made a stop 135 00:14:44,448 --> 00:14:50,106 and Bud Powell got out, got back in with some drugs. 136 00:14:50,193 --> 00:14:52,848 The cops saw whatever they had 137 00:14:52,935 --> 00:14:54,937 flying out the window. 138 00:14:55,024 --> 00:14:57,287 Who threw it out? Thelonious Monk. 139 00:14:57,374 --> 00:15:00,464 So he was arrested and convicted 140 00:15:00,551 --> 00:15:02,858 and got, I think, 90 days. 141 00:15:02,945 --> 00:15:07,776 He said he never used. He was not guilty at that time. 142 00:15:07,863 --> 00:15:11,736 The police then.. in the fifties, maybe earlier.. 143 00:15:11,823 --> 00:15:15,001 their favorite targets seemed to be Jazz musicians. 144 00:15:15,088 --> 00:15:18,265 There were some cities that were outright unfriendly 145 00:15:18,352 --> 00:15:20,136 and I think that bothered him. 146 00:15:20,223 --> 00:15:22,269 He'd rather stay in New York. 147 00:15:22,356 --> 00:15:24,184 During that period 148 00:15:24,271 --> 00:15:26,099 in the process of getting his card. 149 00:15:26,186 --> 00:15:28,710 I found this little bar on 3rd avenue 150 00:15:28,797 --> 00:15:30,668 called "The Five Spot". 151 00:15:32,105 --> 00:15:34,977 [instrumental music] 152 00:15:52,516 --> 00:15:55,998 And he was going to appear there five, six months.. 153 00:15:56,085 --> 00:15:59,697 As long as crowds were coming in 154 00:15:59,784 --> 00:16:01,177 and-and we did that. 155 00:16:01,264 --> 00:16:04,137 [instrumental music] 156 00:16:15,452 --> 00:16:18,716 The response was staggering. 157 00:16:18,803 --> 00:16:20,501 The pressure's been building all these years. 158 00:16:20,588 --> 00:16:21,850 Suddenly you take it off 159 00:16:21,937 --> 00:16:23,765 and all that stuff comes out. 160 00:16:23,852 --> 00:16:25,854 That's what you felt. That's how he played. 161 00:16:25,941 --> 00:16:28,030 He was just great. 162 00:16:37,300 --> 00:16:40,173 [music continues] 163 00:16:53,490 --> 00:16:56,102 Whoever came loved what they heard. 164 00:16:56,189 --> 00:16:58,887 I felt Thelonious was vindicated 165 00:16:58,974 --> 00:17:00,671 because all this time 166 00:17:00,758 --> 00:17:05,024 he had been an artist that had never had his due 167 00:17:05,111 --> 00:17:06,677 in terms of recognition 168 00:17:06,764 --> 00:17:09,724 and here was a beginning of that changing. 169 00:17:09,811 --> 00:17:12,422 There were phone calls for engagements, of course. 170 00:17:12,509 --> 00:17:14,294 We were now lucky enough to say 171 00:17:14,381 --> 00:17:16,818 we don't go out of town right now 172 00:17:16,905 --> 00:17:18,994 while before this engagement 173 00:17:19,081 --> 00:17:21,083 we would have considered anything. 174 00:17:28,134 --> 00:17:31,528 I do that on the street if I can. 175 00:17:39,449 --> 00:17:41,016 Somebody else do that 176 00:17:41,103 --> 00:17:43,932 they put him in a strait jacket. 177 00:17:52,680 --> 00:17:55,596 I say, "Oh, that Thelonious Monk, he's crazy." 178 00:17:55,683 --> 00:17:58,033 [applause] 179 00:17:58,120 --> 00:18:00,079 Thank you. 180 00:18:00,166 --> 00:18:01,950 The applause comes anyway. 181 00:18:07,042 --> 00:18:07,999 Hello, guys. 182 00:18:08,087 --> 00:18:09,653 How you doing today? 183 00:18:23,319 --> 00:18:26,975 Hey, I was in this studio once before. 184 00:18:27,062 --> 00:18:28,890 That was a good year. 185 00:18:28,977 --> 00:18:30,326 [Teo Macero] 'Hey!' 186 00:18:30,413 --> 00:18:32,981 How we doing? How you feel, man? 187 00:18:34,504 --> 00:18:37,028 Hey, man. What's cookin'? 188 00:18:37,116 --> 00:18:40,031 What's that? You got a new hat? 189 00:18:40,119 --> 00:18:41,468 Uh...oh, yeah, 190 00:18:41,555 --> 00:18:44,688 this was given to me in Poland. 191 00:18:44,775 --> 00:18:46,560 - Poland? - Yeah. 192 00:18:48,127 --> 00:18:50,085 Hey, Larry. 193 00:18:50,172 --> 00:18:53,001 Is Charlie Rouse here? Everybody's here? 194 00:18:53,088 --> 00:18:54,437 Where's Big Ben? 195 00:18:54,524 --> 00:18:57,048 That's what I want to know. 196 00:18:57,136 --> 00:18:58,876 You guys came on time. 197 00:18:58,963 --> 00:19:01,923 Hell, everybody's here.. Only half an hour late. 198 00:19:02,010 --> 00:19:04,795 [Rouse] 'Baby! Hold it like it's a Christmas present.' 199 00:19:04,882 --> 00:19:06,057 [laughing] 200 00:19:06,145 --> 00:19:07,146 Hey, Charles. 201 00:19:07,233 --> 00:19:09,017 Hello, T. How you doing? 202 00:19:09,104 --> 00:19:10,584 Doing great. 203 00:19:10,671 --> 00:19:11,628 Teo! 204 00:19:11,715 --> 00:19:13,108 Hey. 205 00:19:13,195 --> 00:19:14,762 Play that again, Teo. 206 00:19:14,849 --> 00:19:16,024 Teo! 207 00:19:16,111 --> 00:19:17,678 Yeah, man. 208 00:19:17,765 --> 00:19:20,071 We're always supposed to be on time. 209 00:19:20,159 --> 00:19:21,551 I made a bet. 210 00:19:21,638 --> 00:19:24,119 Man, let me see the glasses. 211 00:19:24,206 --> 00:19:25,773 Oh, you're jivin' me. 212 00:19:25,860 --> 00:19:27,905 Oh, man. 213 00:19:27,992 --> 00:19:30,081 [Rouse] I like that. I like it. 214 00:19:30,169 --> 00:19:31,474 [Teo] 'The glasses!' 215 00:19:31,561 --> 00:19:34,129 Where can I get another pair like that? 216 00:19:34,216 --> 00:19:36,218 'I want to get a pair.' 217 00:19:36,305 --> 00:19:38,177 Now I can see. 218 00:19:38,264 --> 00:19:40,527 Have you got anything in them? 219 00:19:40,614 --> 00:19:42,529 I tell you...that's funny. 220 00:19:42,616 --> 00:19:44,313 You mean it's invisible? 221 00:19:44,400 --> 00:19:47,055 I got invisible glasses on. That's right. 222 00:19:47,142 --> 00:19:48,622 Just little sketches, right? 223 00:19:48,709 --> 00:19:51,625 'Yeah. I write down four bars or something.' 224 00:19:51,712 --> 00:19:54,236 You know, you get four bars done 225 00:19:54,323 --> 00:19:55,629 you can play later on. 226 00:19:55,716 --> 00:19:59,502 You know, I haven't seen you for a month. 227 00:19:59,589 --> 00:20:01,983 Since-since the vanguard. 228 00:20:02,070 --> 00:20:04,159 Yeah. That's right. 229 00:20:04,246 --> 00:20:05,247 So the time flies. 230 00:20:05,334 --> 00:20:07,118 I'm getting older. 231 00:20:07,206 --> 00:20:09,556 You're getting younger. 232 00:20:09,643 --> 00:20:12,080 It's good of you to say that. 233 00:20:12,167 --> 00:20:14,213 I'm hearing now. 234 00:20:14,300 --> 00:20:16,780 Heard you before you said it. 235 00:20:16,867 --> 00:20:18,565 Let's see something.. 236 00:20:18,652 --> 00:20:21,307 Let's see some free form things today. 237 00:20:21,394 --> 00:20:23,526 Free form, huh? 238 00:20:23,613 --> 00:20:27,748 What, you mean, uh, like, uh.. 239 00:20:27,835 --> 00:20:28,836 ...Dixieland? 240 00:20:28,923 --> 00:20:30,272 [Teo] 'No, no, no, no.' 241 00:20:30,359 --> 00:20:32,709 'Let it wail in different keys.' 242 00:20:37,148 --> 00:20:40,369 I want it easy as possible so people can dig it and then.. 243 00:20:40,456 --> 00:20:43,198 ...and still be good. 244 00:20:43,285 --> 00:20:44,504 My songs are like that.. 245 00:20:44,591 --> 00:20:46,245 It's easy..you know. 246 00:20:46,332 --> 00:20:48,551 The melody and the time, it's alright. 247 00:20:48,638 --> 00:20:51,511 [instrumental music] 248 00:21:22,019 --> 00:21:24,935 [music continues] 249 00:21:41,430 --> 00:21:43,214 [Teo] 'Monk?' 250 00:21:43,302 --> 00:21:45,913 'Let's-let's really do one. We're all set.' 251 00:21:46,000 --> 00:21:47,218 Huh? 252 00:21:47,306 --> 00:21:48,611 'Let's do one.' 253 00:21:48,698 --> 00:21:50,396 We were running it over. 254 00:21:50,483 --> 00:21:52,180 Why you stopping us for? 255 00:21:52,267 --> 00:21:53,573 Shit. 256 00:21:53,660 --> 00:21:55,792 Not necessary to start over. 257 00:21:58,534 --> 00:22:00,928 Now, where was we at, huh? 258 00:22:01,015 --> 00:22:02,451 Where was we at 259 00:22:02,538 --> 00:22:05,149 before we were so rudely interrupted? 260 00:22:05,236 --> 00:22:06,890 Trying out that bass solo. 261 00:22:15,725 --> 00:22:18,206 One or two, however you feel. 262 00:22:20,861 --> 00:22:23,777 [Charlie Rouse narrating] We'd start out and we'd do a take. 263 00:22:23,864 --> 00:22:25,605 Usually, we'd take the first take. 264 00:22:25,692 --> 00:22:28,608 Sometimes the second, but never the third. 265 00:22:28,695 --> 00:22:30,871 He'd say once you play it the first time 266 00:22:30,958 --> 00:22:33,917 that's the way the feeling is. 267 00:22:34,004 --> 00:22:38,008 After that, you start going downhill. 268 00:22:38,095 --> 00:22:42,273 So, uh, it's more like a challenge when you do that. 269 00:22:42,361 --> 00:22:45,059 You know that, uh.. 270 00:22:45,146 --> 00:22:49,368 ...you got to play it correctly the first or second take 271 00:22:49,455 --> 00:22:51,718 or that's it. He would take it anyhow. 272 00:22:51,805 --> 00:22:54,460 If you mess up, well, that's it. 273 00:22:54,547 --> 00:22:56,636 You know, that's your problem. 274 00:22:56,723 --> 00:22:59,378 You have to hear that all the rest of your life. 275 00:23:00,814 --> 00:23:03,686 [instrumental music] 276 00:23:30,496 --> 00:23:33,412 [music continues] 277 00:24:00,526 --> 00:24:03,442 [music continues] 278 00:24:24,637 --> 00:24:26,160 [Teo] 'Stand by, please.' 279 00:24:27,596 --> 00:24:29,685 You get all that down? 280 00:24:30,599 --> 00:24:32,819 You play all that? 281 00:24:32,906 --> 00:24:33,950 Huh? 282 00:24:34,037 --> 00:24:36,866 I'd like to hear how that sounds. 283 00:24:36,953 --> 00:24:38,955 'We're still fooling with the sound in here.' 284 00:24:39,042 --> 00:24:42,829 Let's make one, then we'll play it back. 285 00:24:42,916 --> 00:24:46,485 Why does nobody want to do what I ask them to do? 286 00:24:46,572 --> 00:24:50,401 I asked to play the song first before that other jive. 287 00:24:50,489 --> 00:24:52,708 'Keep rehearsing. We'll tape some.' 288 00:24:52,795 --> 00:24:55,842 I wanted to see how it sounds. 289 00:24:55,929 --> 00:24:59,367 You rehearse every time you play on your instrument. 290 00:25:01,151 --> 00:25:03,980 You should know that.. A saxophone player. 291 00:25:09,551 --> 00:25:12,162 I don't think he taped that one. 292 00:25:12,249 --> 00:25:13,860 He said he was going to. 293 00:25:13,947 --> 00:25:15,688 'I said we were gonna make one.' 294 00:25:15,775 --> 00:25:18,342 'You said you wanted to rehearse.' 295 00:25:18,429 --> 00:25:20,997 I didn't say anything. 296 00:25:21,084 --> 00:25:23,913 I didn't say shit. I didn't say nothing. 297 00:25:24,000 --> 00:25:26,089 Well, can we hear what that sounds like? 298 00:25:26,176 --> 00:25:28,396 'We didn't record it.' 299 00:25:34,663 --> 00:25:36,709 [Teo] 'Stand by, please.' 300 00:25:36,796 --> 00:25:39,668 [instrumental music] 301 00:26:10,307 --> 00:26:13,180 [music continues] 302 00:26:40,642 --> 00:26:43,558 [music continues] 303 00:27:10,367 --> 00:27:13,283 [music continues] 304 00:27:26,514 --> 00:27:28,298 [Columby narrating] Somebody named Barry Farrell 305 00:27:28,385 --> 00:27:30,953 exacted a promise from the Time people 306 00:27:31,040 --> 00:27:32,738 to do a cover on Thelonious Monk. 307 00:27:32,825 --> 00:27:36,480 When I first heard I didn't believe it. 308 00:27:36,567 --> 00:27:39,962 The first-first meeting, uh, with Barry 309 00:27:40,049 --> 00:27:45,968 was in the evening, and, uh, I forgot the month. 310 00:27:46,055 --> 00:27:48,231 But we were there. It was the first meeting. 311 00:27:48,318 --> 00:27:51,408 "Hello. I'm Barry. I'm doing the cover." 312 00:27:51,495 --> 00:27:55,325 "I'm Thelonious Monk. Ok, I'm your cover subject." 313 00:27:55,412 --> 00:27:59,721 And on the way down, I noticed the beginning 314 00:27:59,808 --> 00:28:04,726 of a period of..of..of strange behavior. 315 00:28:04,813 --> 00:28:06,380 The timing was just.. You know 316 00:28:06,467 --> 00:28:10,079 a couple times a year that would occur. 317 00:28:10,166 --> 00:28:12,734 And I noticed that and I was terrified. 318 00:28:12,821 --> 00:28:16,695 If that was spotted in the room 319 00:28:16,782 --> 00:28:18,697 that cover would be blown. 320 00:28:18,784 --> 00:28:21,482 So I went up with him. 321 00:28:21,569 --> 00:28:23,919 It was just Thelonious Monk, Barry Farrell, and myself 322 00:28:24,006 --> 00:28:27,183 in this dark Radio City office. 323 00:28:27,270 --> 00:28:29,664 Barry said, "Hello. Listen to this record 324 00:28:29,751 --> 00:28:31,535 "with Bill Evans playing 'Round Midnight. 325 00:28:31,622 --> 00:28:34,016 What do you think?" 326 00:28:34,103 --> 00:28:37,933 I was watching Thelonious Monk's behavior 327 00:28:38,020 --> 00:28:41,023 progressively..you know, getting progressively.. 328 00:28:41,110 --> 00:28:43,591 uh, it wasn't obvious yet. 329 00:28:43,678 --> 00:28:48,204 It was, to me, obvious it was going to get bad. 330 00:28:48,291 --> 00:28:50,685 I didn't know how long it would take. 331 00:28:50,772 --> 00:28:54,428 I was just so paranoid about someone spotting something. 332 00:28:54,515 --> 00:28:56,735 I remember he got up, looked out the window, 333 00:28:56,822 --> 00:29:01,914 and he stared a little bit, but apparently it wasn't spotted. 334 00:29:02,001 --> 00:29:03,959 By the time he got downstairs with me 335 00:29:04,046 --> 00:29:07,746 he was, uh, very withdrawn. 336 00:29:07,833 --> 00:29:09,269 He was already off somewhere. 337 00:29:09,356 --> 00:29:12,228 [instrumental music] 338 00:29:40,343 --> 00:29:43,216 [music continues] 339 00:30:10,112 --> 00:30:13,072 Things that people would do to him 340 00:30:13,159 --> 00:30:15,814 he would just internalize them 341 00:30:15,901 --> 00:30:17,511 and they would manifest themselves 342 00:30:17,598 --> 00:30:21,254 in tremendous fits of depression and euphoria.. 343 00:30:21,341 --> 00:30:23,212 A very schizophrenic type thing. 344 00:30:23,299 --> 00:30:25,519 And when this would happen 345 00:30:25,606 --> 00:30:29,740 on certain occasions, yeah, we had to hospitalize him. 346 00:30:29,828 --> 00:30:31,917 He would generally, uh.. 347 00:30:34,267 --> 00:30:38,140 ...close up.. introvert. 348 00:30:38,227 --> 00:30:43,015 And then...he would get excited. 349 00:30:43,102 --> 00:30:48,716 And he may, you know, like I say, pace for four days 350 00:30:48,803 --> 00:30:50,283 something like that. 351 00:30:50,370 --> 00:30:53,155 Then eventually he would get exhausted. 352 00:30:53,242 --> 00:30:55,941 So it was, you know, uh.. 353 00:30:57,377 --> 00:31:00,206 It's hard to say how it moved. 354 00:31:00,293 --> 00:31:02,164 It was very complex. 355 00:31:02,251 --> 00:31:04,079 He was a very complex individual. 356 00:31:22,663 --> 00:31:24,534 Ready to go. 357 00:31:24,621 --> 00:31:25,579 Go. 358 00:31:33,979 --> 00:31:36,677 ♪ Don't you know that it's getting closer ♪ 359 00:31:36,764 --> 00:31:38,374 Ain't it? 360 00:31:38,461 --> 00:31:39,375 Ain't it? 361 00:31:48,297 --> 00:31:50,996 I got something I want to tell you. 362 00:31:52,736 --> 00:31:55,826 I guess they started somewhere in the mid-fifties 363 00:31:55,914 --> 00:31:59,134 but, um, they didn't.. 364 00:31:59,221 --> 00:32:01,354 I'm not sure the first time 365 00:32:01,441 --> 00:32:04,226 Thelonious spent any time in the hospital for them. 366 00:32:04,313 --> 00:32:06,707 I don't think that happened. 367 00:32:06,794 --> 00:32:10,189 I don't recall that happening until the sixties 368 00:32:10,276 --> 00:32:14,628 till the, uh, mid to late sixties. 369 00:32:16,543 --> 00:32:21,678 Uh, but my mom told me that she saw the signs of it 370 00:32:21,765 --> 00:32:23,332 much, much earlier. 371 00:32:23,419 --> 00:32:26,292 [instrumental music] 372 00:32:55,886 --> 00:32:58,802 [music continues] 373 00:33:30,791 --> 00:33:33,707 [music continues] 374 00:34:00,864 --> 00:34:03,780 [music continues] 375 00:34:31,199 --> 00:34:34,072 [music continues] 376 00:35:01,186 --> 00:35:04,102 [music continues] 377 00:35:26,124 --> 00:35:29,039 [music continues] 378 00:35:40,225 --> 00:35:42,662 Most people run from it. That was the one thing 379 00:35:42,749 --> 00:35:45,404 Nellie wouldn't allow us to do that. 380 00:35:45,491 --> 00:35:47,580 My tendency was to run from it. 381 00:35:47,667 --> 00:35:51,061 I didn't know what was going on. 382 00:35:51,149 --> 00:35:53,368 It's a startling thing 383 00:35:53,455 --> 00:35:55,588 when you look your father in the eye 384 00:35:55,675 --> 00:35:59,592 and you know he doesn't exactly know who you are 385 00:35:59,679 --> 00:36:02,464 and you tend to not want to face that at all. 386 00:36:02,551 --> 00:36:07,600 You want to act like this is not happening. 387 00:36:07,687 --> 00:36:13,083 But my mother clearly let me know 388 00:36:13,171 --> 00:36:14,824 that it was our responsibility 389 00:36:14,911 --> 00:36:18,263 to look out for him the way he did for us 390 00:36:18,350 --> 00:36:20,308 every minute he was able to. 391 00:36:20,395 --> 00:36:21,657 [Columby narrating] She was trusting. 392 00:36:21,744 --> 00:36:24,269 She was a terrific friend. 393 00:36:24,356 --> 00:36:27,054 A friend. Total trust and dependence. 394 00:36:29,099 --> 00:36:33,191 She was operated on at that time and was in the hospital 395 00:36:33,278 --> 00:36:35,889 and he was very, very tense.. 396 00:36:35,976 --> 00:36:38,761 ...really very tense and unsettled. 397 00:36:38,848 --> 00:36:41,547 But he was working on that tune at that time. 398 00:36:42,678 --> 00:36:45,551 [piano music] 399 00:37:16,234 --> 00:37:19,149 [music continues] 400 00:37:46,394 --> 00:37:49,267 [music continues] 401 00:37:53,749 --> 00:37:56,099 I don't know.. 402 00:37:56,186 --> 00:38:00,016 ...if he would have made the strides he made musically 403 00:38:00,103 --> 00:38:02,323 had there not been a Nellie for him 404 00:38:02,410 --> 00:38:04,934 to cover the other bases 405 00:38:05,021 --> 00:38:10,723 and-and have it all wrapped n love at the very same time. 406 00:38:10,810 --> 00:38:14,117 [Thelonious Jr. narrating] She actually understood before anyone else around him.. 407 00:38:14,204 --> 00:38:16,163 ...back when they were teenagers.. 408 00:38:16,250 --> 00:38:20,167 She understood what it would take to allow this to grow. 409 00:38:22,561 --> 00:38:25,433 [Rouse narrating] Nellie was like his right hand, you know. 410 00:38:25,520 --> 00:38:28,480 She would tell him what to.. 411 00:38:28,567 --> 00:38:32,788 You know, you should wear this today, or whatever. 412 00:38:32,875 --> 00:38:35,791 And she looks.. looking after him, whatever 413 00:38:35,878 --> 00:38:37,793 You know, food and everything. 414 00:38:37,880 --> 00:38:40,796 Yeah, they were very, very close together. 415 00:38:40,883 --> 00:38:42,407 I think he wouldn't.. 416 00:38:42,494 --> 00:38:45,323 He'd be lost without her out on the road. 417 00:38:46,280 --> 00:38:49,196 [instrumental music] 418 00:39:15,962 --> 00:39:18,834 [music continues] 419 00:39:46,601 --> 00:39:49,474 [music continues] 420 00:40:16,892 --> 00:40:19,765 [music continues] 421 00:40:46,748 --> 00:40:49,621 [music continues] 422 00:41:10,555 --> 00:41:14,254 [Bob Jones narrating] We had sold a tour based on an octet. 423 00:41:14,341 --> 00:41:16,474 The complication with the octet 424 00:41:16,561 --> 00:41:19,085 was that Monk had the music. 425 00:41:19,172 --> 00:41:23,568 And before we could figure out what to do musically 426 00:41:23,655 --> 00:41:25,613 we had to get a hold of this. 427 00:41:25,700 --> 00:41:27,876 Monk never gave it to us 428 00:41:27,963 --> 00:41:29,878 until we got on the plane. 429 00:41:29,965 --> 00:41:33,055 I remember going up to first class.. 430 00:41:33,142 --> 00:41:34,796 Nellie and Thelonious were there.. 431 00:41:34,883 --> 00:41:37,930 and I said, "I need the music. 432 00:41:38,017 --> 00:41:40,628 "The guys have to see what's going on. 433 00:41:40,715 --> 00:41:42,848 Don't worry. You'll get it back." 434 00:41:42,935 --> 00:41:46,547 We brought it back, and it was distributed 435 00:41:46,634 --> 00:41:48,593 to the musicians in the back 436 00:41:48,680 --> 00:41:53,902 so all five of us copied the music all the way to London. 437 00:41:53,989 --> 00:41:56,165 We were going to arrive in London 438 00:41:56,252 --> 00:41:58,341 and play the same evening. 439 00:41:58,428 --> 00:42:01,301 It had to be nerve-racking to him how this would happen. 440 00:42:01,388 --> 00:42:03,085 Given his Druthers 441 00:42:03,172 --> 00:42:05,392 this man would have stayed in New York, period. 442 00:42:05,479 --> 00:42:07,699 That would be the end of it. 443 00:42:09,744 --> 00:42:12,617 [instrumental music] 444 00:42:39,165 --> 00:42:40,209 Hold it. 445 00:42:45,214 --> 00:42:47,216 [whistling] 446 00:42:56,835 --> 00:42:58,619 [applause] 447 00:43:03,929 --> 00:43:06,801 [instrumental music] 448 00:43:31,870 --> 00:43:34,742 [music continues] 449 00:43:58,026 --> 00:44:01,464 [Columby narrating] He must have thought that it got off on the wrong foot 450 00:44:01,551 --> 00:44:05,033 and it was never going to get back. 451 00:44:06,644 --> 00:44:08,036 I know he was nervous 452 00:44:08,123 --> 00:44:10,648 about the number of people we had. 453 00:44:10,735 --> 00:44:14,913 He must have thought there weren't enough horns. 454 00:44:15,000 --> 00:44:16,828 Unless somebody really worked on the charts 455 00:44:16,915 --> 00:44:18,699 they wouldn't sound right. 456 00:44:18,786 --> 00:44:22,050 [Ray] 'How's this start? Does the band start?' 457 00:44:22,137 --> 00:44:25,924 - Uh... band starts. - 'The band goes.' 458 00:44:26,011 --> 00:44:29,057 What do you play, Ben, four bars, eight bars? 459 00:44:32,844 --> 00:44:34,323 Does Ben play.. 460 00:44:34,410 --> 00:44:35,977 I play an introduction 461 00:44:36,064 --> 00:44:38,980 then I let him play an introduction 462 00:44:39,067 --> 00:44:41,983 and then Rouse will play it with us together.. 463 00:44:42,070 --> 00:44:44,377 About two times, you know, a chorus 464 00:44:44,464 --> 00:44:46,466 then the band comes in. 465 00:44:46,553 --> 00:44:47,510 Yeah. 466 00:44:52,124 --> 00:44:53,038 Ready? 467 00:44:53,125 --> 00:44:54,126 Hmm. 468 00:44:54,213 --> 00:44:55,693 [laughing] 469 00:44:59,435 --> 00:45:02,351 [piano music] 470 00:45:16,539 --> 00:45:19,455 [instrumental music] 471 00:45:29,901 --> 00:45:31,816 Tenor saxophone. 472 00:45:35,820 --> 00:45:38,736 [saxophone playing] 473 00:45:45,264 --> 00:45:46,874 Alto solo. 474 00:45:46,961 --> 00:45:48,354 Say, Ray? 475 00:45:48,441 --> 00:45:50,095 Hey, you follow.. You follow Rouse. 476 00:45:50,182 --> 00:45:51,923 [Ray] You want me to follow Rouse? 477 00:45:52,010 --> 00:45:53,838 [Thelonious] 'Yeah, that's right.' 478 00:45:53,925 --> 00:45:55,927 It's tough.. It's exactly what you said. 479 00:45:56,014 --> 00:45:57,885 There's horns missing. 480 00:46:03,673 --> 00:46:06,415 - That's the first half. - Half, not the time. 481 00:46:06,502 --> 00:46:08,374 The second half.. 482 00:46:11,420 --> 00:46:12,682 Uh-huh. 483 00:46:12,770 --> 00:46:14,728 How we going to do it three times? 484 00:46:14,815 --> 00:46:16,904 Same way. Go up the second time. 485 00:46:16,991 --> 00:46:19,820 There'll be six times. 486 00:46:19,907 --> 00:46:20,952 Six times? 487 00:46:21,039 --> 00:46:22,867 It's going to be lower.. 488 00:46:22,954 --> 00:46:24,085 Oh. 489 00:46:24,172 --> 00:46:26,392 Medium, and then high. 490 00:46:26,479 --> 00:46:29,351 The whole 16 bars every time! 491 00:46:29,438 --> 00:46:32,180 Right, instead of eight bars. 492 00:46:32,267 --> 00:46:33,355 Ah so! 493 00:46:33,442 --> 00:46:35,880 I dig. I see what he's doing. 494 00:46:35,967 --> 00:46:37,838 Slowly, slowly but surely. 495 00:46:41,233 --> 00:46:44,105 [piano music] 496 00:46:46,325 --> 00:46:48,806 Any preference for solo order? 497 00:46:48,893 --> 00:46:51,199 The way we did it alright? 498 00:46:51,286 --> 00:46:52,374 Charles first? 499 00:46:52,461 --> 00:46:54,986 Uh, yeah, he plays it first. 500 00:46:55,073 --> 00:46:57,989 We'll figure out how who's going, okay? 501 00:46:58,076 --> 00:47:00,643 When you see a nice place to go in 502 00:47:00,730 --> 00:47:03,646 you pick your spot to blow. 503 00:47:03,733 --> 00:47:05,083 Pick it. 504 00:47:06,562 --> 00:47:09,478 [saxophone music] 505 00:47:26,626 --> 00:47:29,542 [music continues] 506 00:47:44,644 --> 00:47:46,385 [applause] 507 00:47:48,169 --> 00:47:51,042 [piano music] 508 00:48:31,256 --> 00:48:34,128 [music continues] 509 00:48:58,544 --> 00:49:00,285 [applause] 510 00:49:04,419 --> 00:49:07,292 [instrumental music] 511 00:49:16,692 --> 00:49:19,565 [music continues] 512 00:49:35,798 --> 00:49:37,539 [applause] 513 00:49:38,497 --> 00:49:41,369 [instrumental music] 514 00:50:05,741 --> 00:50:08,614 [music continues] 515 00:50:37,643 --> 00:50:38,644 [applause] 516 00:50:38,731 --> 00:50:40,124 Johnny Griffin. 517 00:50:40,211 --> 00:50:41,255 Johnny Griffin. 518 00:50:50,743 --> 00:50:53,224 [Columby narrating] I remember the audience went crazy. 519 00:50:53,311 --> 00:50:55,617 They were just.. they were stunned, 520 00:50:55,704 --> 00:50:58,620 and he was literally stunned himself 521 00:50:58,707 --> 00:51:02,929 by the audience reaction to this 522 00:51:03,016 --> 00:51:04,670 and suddenly discovered 523 00:51:04,757 --> 00:51:06,498 "Well, yeah. I mean, it's all working. 524 00:51:06,585 --> 00:51:09,283 It's not going to be the disaster." 525 00:51:11,068 --> 00:51:13,331 [applause] 526 00:51:17,204 --> 00:51:20,077 [instrumental music] 527 00:51:46,973 --> 00:51:49,889 [music continues] 528 00:52:21,312 --> 00:52:24,184 [music continues] 529 00:52:37,110 --> 00:52:40,069 We would like to have your signature 530 00:52:40,157 --> 00:52:42,811 if you would. We all, uh.. 531 00:52:42,898 --> 00:52:45,074 If you please can do it. 532 00:52:46,511 --> 00:52:50,079 Oh, Thelonious Monk. 533 00:52:52,734 --> 00:52:55,172 I thank you very, very much. 534 00:52:56,303 --> 00:52:57,696 Thank you very much. 535 00:52:57,783 --> 00:53:00,612 You're welcome. 536 00:53:00,699 --> 00:53:03,397 [Bob Jones narrating] When they went on the first world tour 537 00:53:03,484 --> 00:53:05,399 they went from Geneva to Australia. 538 00:53:05,486 --> 00:53:08,663 And in Australia, customs found 539 00:53:08,750 --> 00:53:11,666 all these empty coke bottles in their bags. 540 00:53:11,753 --> 00:53:13,407 Empty coke bottles.. 541 00:53:13,494 --> 00:53:15,235 And overweight, they paid overweight. 542 00:53:15,322 --> 00:53:16,715 The people were furious. 543 00:53:16,802 --> 00:53:19,761 "Why do you have these empty coke bottles?" 544 00:53:19,848 --> 00:53:22,460 Nellie said, "We're taking them back." 545 00:53:22,547 --> 00:53:24,723 How are you? 546 00:53:24,810 --> 00:53:26,812 - Is Gracie with you? - Huh? 547 00:53:26,899 --> 00:53:29,510 No? Gracie with you? 548 00:53:29,597 --> 00:53:31,077 Nellie? 549 00:53:31,164 --> 00:53:32,905 Oh, yeah. She's over there. 550 00:53:32,992 --> 00:53:34,602 Oh, yes. 551 00:53:34,689 --> 00:53:36,604 You never stay home alone, huh? 552 00:53:36,691 --> 00:53:38,867 No. 553 00:53:38,954 --> 00:53:42,088 You like to travel with Mr. Monk here, huh? 554 00:53:42,175 --> 00:53:43,132 Yes. 555 00:53:43,220 --> 00:53:45,134 - Yes? - Oh, yes. 556 00:53:45,222 --> 00:53:46,788 You know me. 557 00:53:46,875 --> 00:53:48,181 I know you, yes. 558 00:53:48,268 --> 00:53:49,574 And I know him. 559 00:53:55,667 --> 00:53:57,582 Thelonious! 560 00:53:57,669 --> 00:53:59,627 Thelonious Monk. 561 00:54:03,109 --> 00:54:06,025 [piano music] 562 00:54:32,660 --> 00:54:35,533 [music continues] 563 00:55:02,603 --> 00:55:05,476 [music continues] 564 00:55:32,241 --> 00:55:35,157 [music continues] 565 00:56:03,055 --> 00:56:05,927 [music continues] 566 00:56:32,301 --> 00:56:35,217 [music continues] 567 00:56:49,536 --> 00:56:52,409 [applause] 568 00:56:54,193 --> 00:56:55,760 Where you buy those? 569 00:56:55,847 --> 00:56:57,718 - 'What's that?' - Those crazy pants. 570 00:56:57,805 --> 00:56:59,894 Copenhagen. Danish ones. 571 00:57:00,939 --> 00:57:04,203 Tell my mama Denmark. 572 00:57:04,290 --> 00:57:06,771 [Griffin] 'Sassy. Sassy.' 573 00:57:09,034 --> 00:57:10,514 Some bad motherfuckers. 574 00:57:10,601 --> 00:57:12,820 'Yeah, that's right.' 575 00:57:15,954 --> 00:57:18,043 'Go.' 576 00:57:18,130 --> 00:57:20,088 We better get out of here. 577 00:57:21,220 --> 00:57:22,395 We finished the whole thing. 578 00:57:22,482 --> 00:57:24,876 The trip is over. 579 00:57:24,963 --> 00:57:27,966 Thought he was going to ride us all the way.. 580 00:57:28,053 --> 00:57:30,534 ...we're straight ahead, right? 581 00:57:38,759 --> 00:57:41,283 Have you got chicken livers and rice? 582 00:57:41,370 --> 00:57:43,547 Chicken? 583 00:57:43,634 --> 00:57:45,244 Chicken livers. 584 00:57:45,331 --> 00:57:47,681 Chicken liver. 585 00:57:47,768 --> 00:57:49,944 I don't think we have it, sir. 586 00:57:53,034 --> 00:57:54,383 Just a second, please. 587 00:57:57,082 --> 00:58:00,259 Chicken salad we have here, sir. 588 00:58:00,346 --> 00:58:02,000 You like chicken salad or chicken..chicken? 589 00:58:05,482 --> 00:58:06,874 'Or chicken salad?' 590 00:58:06,961 --> 00:58:08,136 How about just liver? 591 00:58:08,223 --> 00:58:11,531 - 'Liver. Yeah.' - And what goes with it? 592 00:58:11,618 --> 00:58:13,925 - 'Veal liver.' - Uh-huh. 593 00:58:14,012 --> 00:58:16,057 [male waiter] 'Veal liver with potatoes..' 594 00:58:16,144 --> 00:58:18,407 'French fried potatoes or mashed potatoes.' 595 00:58:18,495 --> 00:58:20,497 - 'Mashed potatoes.' - 'Mashed potatoes, yeah.' 596 00:58:23,325 --> 00:58:24,805 He's coming in with your food. 597 00:58:24,892 --> 00:58:26,981 Here you are, sir. 598 00:58:29,027 --> 00:58:32,987 Alright. You're going to get up though, aren't you? 599 00:58:33,074 --> 00:58:35,773 Where's the ice? You didn't bring no ice. 600 00:58:36,687 --> 00:58:38,558 [applause] 601 00:58:47,654 --> 00:58:50,527 [piano music] 602 00:59:17,815 --> 00:59:20,687 [music continues] 603 00:59:47,366 --> 00:59:50,282 [music continues] 604 01:00:05,950 --> 01:00:08,822 [music continues] 605 01:00:22,227 --> 01:00:24,403 What is more important in your work 606 01:00:24,490 --> 01:00:26,797 playing the piano or composing? 607 01:00:26,884 --> 01:00:28,755 I do both. 608 01:00:28,842 --> 01:00:30,061 Beide sind gleich wichtig.. 609 01:00:30,148 --> 01:00:32,585 componieren und klavierspielen. 610 01:00:32,672 --> 01:00:36,067 Mr. Monk, you always wear different hats and caps 611 01:00:36,154 --> 01:00:37,503 in your concerts. 612 01:00:37,590 --> 01:00:41,376 Do they have an influence in your music? 613 01:00:41,463 --> 01:00:42,987 No. 614 01:00:44,597 --> 01:00:45,685 That's a good question. 615 01:00:45,772 --> 01:00:48,775 Maybe they do. I don't know. 616 01:00:48,862 --> 01:00:52,387 Do you think the piano has enough keys..88? 617 01:00:52,474 --> 01:00:54,868 Do you want more or less? 618 01:00:54,955 --> 01:00:57,784 Uh, I mean, it's hard work to play those 88. 619 01:00:59,656 --> 01:01:03,050 I was in the room, Nellie was in the room.. Backstage. 620 01:01:03,137 --> 01:01:04,356 A reporter came in 621 01:01:04,443 --> 01:01:06,837 and asked him what kind of music he liked. 622 01:01:06,924 --> 01:01:09,709 And Thelonious, "I like all kinds of music." 623 01:01:09,796 --> 01:01:11,668 Perfectly legitimate answer. 624 01:01:11,755 --> 01:01:15,541 Then the reporter said, "Do you like country music?" 625 01:01:15,628 --> 01:01:17,369 Thelonious didn't answer him. 626 01:01:17,456 --> 01:01:19,284 Then the reporter said, 627 01:01:19,371 --> 01:01:22,809 "Uh, well, do you like country music?" 628 01:01:22,896 --> 01:01:25,333 Thelonious looked at me and said 629 01:01:25,420 --> 01:01:27,335 "I think the fellow's hard of hearing." 630 01:01:27,422 --> 01:01:30,338 [pipe-organ music] 631 01:01:37,519 --> 01:01:40,392 Uh-1, uh-2.. 632 01:01:40,479 --> 01:01:42,960 [playing"I Mean You"] 633 01:02:12,119 --> 01:02:14,992 [music continues] 634 01:02:35,099 --> 01:02:37,971 [instrumental music] 635 01:03:02,517 --> 01:03:05,390 [music continues] 636 01:03:23,756 --> 01:03:25,671 [applause] 637 01:03:38,727 --> 01:03:41,643 [music continues] 638 01:04:08,670 --> 01:04:10,194 Solid. 639 01:04:11,412 --> 01:04:14,285 [applause] 640 01:04:41,529 --> 01:04:44,663 What's up? Hey, man. 641 01:04:44,750 --> 01:04:47,231 Get away from him. I'm taking his picture. 642 01:04:50,582 --> 01:04:52,105 How you been, man? 643 01:04:58,024 --> 01:05:00,113 Well, I dig it. 644 01:05:11,298 --> 01:05:12,778 How you doing? You look great. 645 01:05:12,865 --> 01:05:14,345 How you doing? 646 01:05:14,432 --> 01:05:16,129 Great, man. 647 01:05:22,309 --> 01:05:25,182 Yeah, but towards the end of the month 648 01:05:25,269 --> 01:05:26,923 I'll be busy, you know. 649 01:05:27,010 --> 01:05:28,402 I'll be going everywhere 650 01:05:28,489 --> 01:05:30,970 but I don't know what I'll do here. 651 01:05:41,633 --> 01:05:44,375 [cheering] 652 01:05:58,084 --> 01:06:00,086 - How are you feeling? - Alright. 653 01:06:00,173 --> 01:06:01,348 Good. 654 01:06:01,435 --> 01:06:03,655 You're looking your best tonight. 655 01:06:03,742 --> 01:06:06,049 Oh, this is an old suit 656 01:06:06,136 --> 01:06:08,616 and, well, it's an old suit here. 657 01:06:08,703 --> 01:06:11,141 Still looks pretty good. 658 01:06:11,228 --> 01:06:13,752 I don't wear none of my new shit. 659 01:06:15,710 --> 01:06:19,149 I can tell it's brand-new. 660 01:06:19,236 --> 01:06:21,934 [Nica] 'Hey, I got a present for you.' 661 01:06:22,021 --> 01:06:22,979 Million dollars? 662 01:06:23,066 --> 01:06:24,763 - No. - Oh. 663 01:06:24,850 --> 01:06:27,679 Not quite. Here. Here. 664 01:06:27,766 --> 01:06:31,204 It's a.. It's a marker, you know. 665 01:06:31,291 --> 01:06:32,945 Is this to sign autographs? 666 01:06:33,032 --> 01:06:34,860 [Nica] 'No. It's a..' 667 01:06:34,947 --> 01:06:37,254 I don't never carry no pen.. 668 01:06:37,341 --> 01:06:39,386 'A marker for your autographing.' 669 01:06:39,473 --> 01:06:41,867 I don't like to carry a pen on me. 670 01:06:41,954 --> 01:06:43,173 'You will. That's the point.' 671 01:06:43,260 --> 01:06:45,914 That's why I haven't gotten a pen. 672 01:06:46,002 --> 01:06:48,352 Saves energy. 673 01:06:48,439 --> 01:06:52,008 [Nica] 'This time you can have a pen you do like.' 674 01:06:52,095 --> 01:06:54,314 'I'll grab some paper for you.' 675 01:06:54,401 --> 01:06:56,925 Is that jive, or it's real? 676 01:06:57,013 --> 01:06:58,449 What is this, silver? 677 01:06:58,536 --> 01:07:01,017 'It's silver, but try the marker.' 678 01:07:01,104 --> 01:07:03,323 It's like a magic marker. 679 01:07:03,410 --> 01:07:06,805 Well, that's not much for paper. 680 01:07:06,892 --> 01:07:09,634 'Ha ha ha ha!' 681 01:07:09,721 --> 01:07:11,244 'You see?' 682 01:07:11,331 --> 01:07:12,724 Shut my mouth wide open. 683 01:07:12,811 --> 01:07:15,248 'There's a proper piece of paper.' 684 01:07:15,335 --> 01:07:16,728 Proper piece of paper. 685 01:07:19,644 --> 01:07:21,124 So I'll do it etiquettely. 686 01:07:25,084 --> 01:07:26,912 'Can you read that?' 687 01:07:26,999 --> 01:07:28,392 A beautiful message. 688 01:07:28,479 --> 01:07:30,959 Somebody can decipher that for you 689 01:07:31,047 --> 01:07:33,353 and tell you what it means. 690 01:07:33,440 --> 01:07:35,660 You know, it will upset you. 691 01:07:37,705 --> 01:07:40,230 That's right. You'll flip. 692 01:07:40,317 --> 01:07:41,970 I mean, flip for real. 693 01:07:42,058 --> 01:07:43,755 You know, over. 694 01:07:43,842 --> 01:07:46,714 [instrumental music] 695 01:08:17,789 --> 01:08:20,661 [music continues] 696 01:08:47,688 --> 01:08:50,561 [music continues] 697 01:09:08,709 --> 01:09:10,233 Isn't that right? 698 01:09:10,320 --> 01:09:12,452 The royal family came to.. 699 01:09:12,539 --> 01:09:15,412 came to your..your, uh, grandfather 700 01:09:15,499 --> 01:09:19,503 and said, uh, all that begging. 701 01:09:19,590 --> 01:09:21,592 And you laid all that bread on him 702 01:09:21,679 --> 01:09:23,028 so he could beat Napoleon. 703 01:09:23,115 --> 01:09:24,377 Ain't that a bitch? 704 01:09:24,464 --> 01:09:26,510 [Nica] 'And threw in the Suez canal.' 705 01:09:26,597 --> 01:09:29,382 That changed.. that changed the world. 706 01:09:29,469 --> 01:09:31,167 [Rouse] 'Ain't nobody's fault around here.' 707 01:09:31,254 --> 01:09:32,777 [Nica] 'That was in Europe.' 708 01:09:32,864 --> 01:09:37,869 This is the United States. I'll tell people who you are. 709 01:09:37,956 --> 01:09:39,305 She's a billionaire. 710 01:09:39,392 --> 01:09:42,178 You know, the Rothschild. 711 01:09:42,265 --> 01:09:47,052 [Columby narrating] She told me that she wanted to meet him in the worst way. 712 01:09:47,139 --> 01:09:49,097 I know that she needed him a lot. 713 01:09:49,185 --> 01:09:51,361 She told me that.. 714 01:09:51,448 --> 01:09:54,929 She said that she would feel a source of strength. 715 01:09:56,540 --> 01:09:57,802 She had an interesting background. 716 01:09:57,889 --> 01:09:59,760 A woman of.. What was it.. 717 01:09:59,847 --> 01:10:01,414 With the free French army 718 01:10:01,501 --> 01:10:04,548 and flew Lancaster bombers during the war 719 01:10:04,635 --> 01:10:07,203 was in De Gaulle's resistance. Kind of a rebel. 720 01:10:09,553 --> 01:10:12,947 But Nellie never saw in that relationship a threat. 721 01:10:13,034 --> 01:10:15,689 Sometimes Nellie may have felt relieved 722 01:10:15,776 --> 01:10:19,867 she came around when Thelonious was a little difficult. 723 01:10:19,954 --> 01:10:21,695 She was splitting duties. 724 01:10:21,782 --> 01:10:25,699 They didn't plan that. It just turned into that. 725 01:10:25,786 --> 01:10:27,135 You see the tongue? 726 01:10:27,223 --> 01:10:29,877 I think he had a problem. 727 01:10:29,964 --> 01:10:33,707 Thelonious, that's your land 728 01:10:33,794 --> 01:10:36,580 as you put it, very jauntily, I thought. 729 01:10:36,667 --> 01:10:40,366 [Nica narrating] I didn't meet Thelonious until 1954. 730 01:10:40,453 --> 01:10:41,802 Flew to Paris 731 01:10:41,889 --> 01:10:43,587 and got there just in time 732 01:10:43,674 --> 01:10:46,459 for his first overseas concert. 733 01:10:46,546 --> 01:10:49,114 And I went backstage afterwards 734 01:10:49,201 --> 01:10:52,073 and Mary Lou Williams introduced me to him. 735 01:10:52,160 --> 01:10:54,119 That's how I met him. 736 01:10:54,206 --> 01:10:57,122 But we hung out and had a ball. 737 01:10:57,209 --> 01:10:59,646 He was there about a week. 738 01:10:59,733 --> 01:11:02,475 Then I came back to New York 739 01:11:02,562 --> 01:11:04,869 a couple of months later. 740 01:11:04,956 --> 01:11:07,611 I was then living in the Stanhope 741 01:11:07,698 --> 01:11:10,614 and all musicians used to come up there. 742 01:11:10,701 --> 01:11:14,270 But after a bird died there, they threw me out. 743 01:11:15,445 --> 01:11:18,099 Did you do the matinee? 744 01:11:18,186 --> 01:11:19,405 On Sunday? 745 01:11:19,492 --> 01:11:20,754 - No? - Mm-mmm. 746 01:11:20,841 --> 01:11:22,452 No. Too much. 747 01:11:22,539 --> 01:11:24,845 Then I went to the Bolivar. 748 01:11:24,932 --> 01:11:27,805 And that's when I got my piano. 749 01:11:27,892 --> 01:11:29,546 Thelonious and I got it together. 750 01:11:29,633 --> 01:11:31,896 That's where he wrote brilliant corners 751 01:11:31,983 --> 01:11:35,073 and "Bolivar Balues Are", I believe. 752 01:11:35,160 --> 01:11:38,294 At night we'd go out 'round the clubs 753 01:11:38,381 --> 01:11:42,863 then all musicians would come back with us to the Bolivar 754 01:11:42,950 --> 01:11:45,823 and we'd have these fantastic jam sessions 755 01:11:45,910 --> 01:11:48,260 until 8:00 or 9:00 the next morning. 756 01:11:48,347 --> 01:11:51,742 So, of course, eventually that caused trouble 757 01:11:51,829 --> 01:11:54,353 and I was thrown out of there. 758 01:11:57,748 --> 01:12:01,012 Then we decided I'd get a house of my own. 759 01:12:01,099 --> 01:12:03,014 And I got this house.. 760 01:12:05,408 --> 01:12:09,368 ...which was known at first by Thelonious as "Catville". 761 01:12:12,371 --> 01:12:13,894 [Monk narrating] Hi, everybody. 762 01:12:13,981 --> 01:12:17,768 I'm very glad to be here today. 763 01:12:17,855 --> 01:12:19,900 And I would like to play 764 01:12:19,987 --> 01:12:23,164 a little tune I composed not so long ago 765 01:12:23,251 --> 01:12:25,341 entitled "Pannonica". 766 01:12:25,428 --> 01:12:29,736 It was named after this beautiful lady here. 767 01:12:29,823 --> 01:12:34,088 I think her father gave her that name.. 768 01:12:34,175 --> 01:12:39,703 ...uh, after a butterfly that he tried to catch. 769 01:12:39,790 --> 01:12:41,531 I don't think he caught the butterfly. 770 01:12:41,618 --> 01:12:44,882 But anyway, here's the number I composed 771 01:12:44,969 --> 01:12:47,232 named after her. "Pannonica". 772 01:14:45,611 --> 01:14:49,223 Merci beaucoup, ladies and gentlemen. 773 01:14:49,310 --> 01:14:51,312 [Nica narrating] Thank you, Thelonious Monk. 774 01:14:53,924 --> 01:14:55,752 What are the chords? 775 01:14:57,318 --> 01:15:00,234 [playing notes] 776 01:15:12,812 --> 01:15:13,857 'D flat?' 777 01:15:13,944 --> 01:15:16,773 Uh, yeah. D flat. Mm-hmm. 778 01:15:16,860 --> 01:15:19,819 - G? - D. D flat. 779 01:15:19,906 --> 01:15:21,734 That means my E flat. 780 01:15:21,821 --> 01:15:23,823 E flat what? D flat what? 781 01:15:23,910 --> 01:15:25,259 Uh, D flat 7. 782 01:15:25,346 --> 01:15:26,783 D flat 7. 783 01:15:26,870 --> 01:15:27,827 Uh-huh. 784 01:15:27,914 --> 01:15:29,046 Uh-huh. 785 01:15:31,222 --> 01:15:33,659 Then I'm thinking about right here. 786 01:15:33,746 --> 01:15:35,400 'G minor 7 to D flat.' 787 01:15:35,487 --> 01:15:36,444 Yeah. 788 01:15:36,532 --> 01:15:38,969 'G minor 7.' 789 01:15:39,056 --> 01:15:41,101 'G minor 7. A minor 7.' 790 01:15:41,188 --> 01:15:42,929 'To what? To D flat.' 791 01:15:43,016 --> 01:15:44,844 That's two beats apiece. 792 01:15:44,931 --> 01:15:45,889 Yeah. 793 01:15:47,543 --> 01:15:49,414 And then the next bar is.. 794 01:15:49,501 --> 01:15:52,852 The next half of the bar is G flat 7. 795 01:15:52,939 --> 01:15:55,507 - 'Huh?' - D flat 7? 796 01:15:55,594 --> 01:15:57,509 - 'G flat.' - 'G flat.' 797 01:15:57,596 --> 01:15:59,250 G flat. 798 01:16:00,730 --> 01:16:04,124 This'll be "Boo Boo's Birthday", take three. 799 01:16:04,211 --> 01:16:07,084 [piano music] 800 01:16:19,923 --> 01:16:23,666 What you want me to hit? I just wrote.. 801 01:16:23,753 --> 01:16:26,843 You want me to hit the top note? 802 01:16:26,930 --> 01:16:29,193 What you want me to hit here? 803 01:16:32,762 --> 01:16:36,200 You want me to hit, uh, uh, uh, C? 804 01:16:37,984 --> 01:16:39,856 Or are my notes contrary? 805 01:16:39,943 --> 01:16:42,206 What you want, the top notes? 806 01:16:42,293 --> 01:16:45,601 Hit any of them. Any notes you want. 807 01:16:45,688 --> 01:16:47,037 Any notes I want to? 808 01:16:47,124 --> 01:16:49,474 You know, any note that's here. 809 01:16:49,561 --> 01:16:52,390 You can hit any one of them. 810 01:16:52,477 --> 01:16:53,826 I can hit.. 811 01:16:53,913 --> 01:16:56,089 I can hit D and C then, huh? 812 01:17:04,968 --> 01:17:06,447 I hit the top note. 813 01:17:06,534 --> 01:17:10,016 When I was.. Yeah, I hit this note, C. 814 01:17:10,103 --> 01:17:12,018 But here it's two notes. 815 01:17:12,105 --> 01:17:14,934 It's either a C sharp or a C natural. 816 01:17:15,021 --> 01:17:17,023 Uh-huh. Yeah. Uh-huh. 817 01:17:17,110 --> 01:17:18,546 Either one of those? 818 01:17:18,634 --> 01:17:20,113 Yeah. Uh-huh. 819 01:17:20,200 --> 01:17:22,376 [humming] 820 01:17:22,463 --> 01:17:24,552 F sharp 7, B-7, B flat. 821 01:17:24,640 --> 01:17:27,773 ♪ De dum de-duh de-duh ♪ 822 01:17:27,860 --> 01:17:30,080 A flat, A flat, G. 823 01:17:30,167 --> 01:17:31,516 Now hold on scale there. 824 01:17:31,603 --> 01:17:33,300 A hold on scale there? 825 01:17:33,387 --> 01:17:34,911 Then an A flat 7. 826 01:17:36,390 --> 01:17:37,740 Oh? Okay. 827 01:17:37,827 --> 01:17:42,353 A flat 7. Then he ends it in D flat. 828 01:17:42,440 --> 01:17:43,920 ♪ De dum de dum ♪ 829 01:17:48,315 --> 01:17:50,840 That's it. He does something like that. 830 01:17:50,927 --> 01:17:52,450 [humming] 831 01:17:56,019 --> 01:17:58,891 [piano music] 832 01:18:28,442 --> 01:18:31,358 [music continues] 833 01:18:58,385 --> 01:19:01,258 [music continues] 834 01:19:28,851 --> 01:19:31,767 [music continues] 835 01:19:58,750 --> 01:20:01,666 [music continues] 836 01:20:28,519 --> 01:20:31,391 [music continues] 837 01:20:51,934 --> 01:20:54,806 Gee, that's very hard to say about.. 838 01:20:54,893 --> 01:20:57,678 Because he was.. The time I was with him 839 01:20:57,765 --> 01:20:59,767 just before.. prior to leaving.. 840 01:20:59,855 --> 01:21:02,205 he was right into it. 841 01:21:02,292 --> 01:21:06,557 I never thought that he would stop suddenly and don't play. 842 01:21:06,644 --> 01:21:08,080 But something happened. 843 01:21:08,167 --> 01:21:09,560 Something really clicked in him 844 01:21:09,647 --> 01:21:13,172 and he didn't want to play anymore. 845 01:21:13,259 --> 01:21:15,174 I've asked him several times 846 01:21:15,261 --> 01:21:17,263 and he never gave any reason. 847 01:21:17,350 --> 01:21:19,787 He said, "I just don't feel like playing no more." 848 01:21:19,875 --> 01:21:23,226 Whatever ailed him just overwhelmed him 849 01:21:23,313 --> 01:21:27,578 and he just withdrew. I don't think it was an anger 850 01:21:27,665 --> 01:21:30,102 or a...about music. 851 01:21:30,189 --> 01:21:32,278 It had nothing to do with music. 852 01:21:32,365 --> 01:21:36,848 It was him and his energy and his outlook and his life. 853 01:21:36,935 --> 01:21:40,983 Nothing to do with music like "I haven't got it anymore." 854 01:21:41,070 --> 01:21:43,942 I know it wasn't that. I'm not in his brain 855 01:21:44,029 --> 01:21:46,727 but that could never have been what it was. 856 01:21:49,905 --> 01:21:52,646 [instrumental music] 857 01:21:54,866 --> 01:21:58,174 [Nica narrating] We were driving home from New York. 858 01:21:58,261 --> 01:22:01,786 This was the first year he lived here. 1972. 859 01:22:01,873 --> 01:22:04,571 He suddenly turned to me and said 860 01:22:04,658 --> 01:22:06,834 "I am very seriously ill." 861 01:22:06,922 --> 01:22:08,836 This is the only thing 862 01:22:08,924 --> 01:22:12,014 Thelonious was ever heard to say about being ill. 863 01:22:12,101 --> 01:22:14,233 He never said it again. 864 01:22:17,410 --> 01:22:20,283 [mellow music] 865 01:22:31,598 --> 01:22:34,471 [music continues] 866 01:22:49,399 --> 01:22:54,970 [Columby narrating] Thelonious died on February 17, 1982. 867 01:22:55,057 --> 01:22:56,972 He had a cerebral hemorrhage 868 01:22:57,059 --> 01:23:01,411 and he was in a coma for 12 days. 869 01:23:01,498 --> 01:23:05,110 And he passed away very quietly in his sleep. 870 01:23:05,197 --> 01:23:07,460 And the last person with him was Nellie. 871 01:23:10,159 --> 01:23:13,031 [saxophone music] 872 01:23:39,318 --> 01:23:42,191 [music continues] 873 01:24:06,606 --> 01:24:09,479 [music continues] 874 01:24:17,487 --> 01:24:20,316 [playing "Sweetheart Of All My Dreams"] 875 01:24:49,171 --> 01:24:52,087 [music continues] 876 01:25:19,331 --> 01:25:22,204 [music continues] 877 01:25:51,798 --> 01:25:54,714 [applause] 878 01:26:10,600 --> 01:26:13,472 [instrumental music] 879 01:26:39,194 --> 01:26:42,109 [music continues] 880 01:27:18,363 --> 01:27:21,236 [music continues] 881 01:27:49,046 --> 01:27:51,962 [music continues] 882 01:28:19,337 --> 01:28:22,253 [music continues] 56821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.