Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,333 --> 00:01:01,666
Los humanos son esencialmente
un grupo de se�ales el�ctricas.
2
00:01:02,708 --> 00:01:03,999
Tu percepci�n de este mundo,
3
00:01:04,542 --> 00:01:05,166
tu memoria,
4
00:01:06,042 --> 00:01:07,666
todo est� aqu�,
5
00:01:08,417 --> 00:01:10,124
a trav�s de este cable.
6
00:01:11,542 --> 00:01:12,924
S�, aqu�.
7
00:01:19,083 --> 00:01:19,499
�Maldita sea!
8
00:01:20,708 --> 00:01:21,707
No quiero huir.
9
00:01:21,875 --> 00:01:23,541
No me importa qu� tipo de problema...
10
00:01:23,542 --> 00:01:24,916
100 a�os m�s.
11
00:01:25,333 --> 00:01:26,332
�Ese no es mi problema!
12
00:01:27,917 --> 00:01:30,082
esto es tecnologia...
13
00:01:30,375 --> 00:01:31,916
que mantiene viva la civilizaci�n humana.
14
00:01:33,042 --> 00:01:34,124
�Constru� un mundo nuevo!
15
00:01:35,000 --> 00:01:35,957
�Por qu� est� prohibido?
16
00:01:37,417 --> 00:01:37,957
�Por qu�?
17
00:01:44,375 --> 00:01:45,374
Tu cuerpo puede ser d�bil.
18
00:01:46,375 --> 00:01:47,332
Herido.
19
00:01:47,542 --> 00:01:48,499
dolor
20
00:01:48,750 --> 00:01:49,624
Envejecimiento.
21
00:01:50,792 --> 00:01:51,707
Muerto.
22
00:01:52,042 --> 00:01:53,499
Tambi�n puede estar deprimido.
23
00:01:54,208 --> 00:01:55,416
Pero,
24
00:01:55,417 --> 00:01:56,666
monitor digital...
25
00:01:57,292 --> 00:01:58,874
puede vivir para siempre,
26
00:01:59,125 --> 00:02:00,291
En teoria.
27
00:02:04,167 --> 00:02:05,082
Awalnya,
28
00:02:06,125 --> 00:02:07,916
A nadie le importa el desastre.
29
00:02:09,375 --> 00:02:10,999
Al menos es solo otro incendio forestal,
30
00:02:12,917 --> 00:02:14,082
sequ�a,
31
00:02:15,250 --> 00:02:16,749
extinci�n de especies,
32
00:02:18,125 --> 00:02:19,791
y la p�rdida de una ciudad.
33
00:02:21,625 --> 00:02:22,916
Hasta que un d�a,
34
00:02:24,042 --> 00:02:25,207
sera mas claro...
35
00:02:26,792 --> 00:02:28,666
para todo el mundo.
36
00:02:33,083 --> 00:02:34,207
Sabes,
37
00:02:34,917 --> 00:02:36,082
antiguamente, en este lugar,
38
00:02:36,375 --> 00:02:37,416
no necesitas un arma.
39
00:02:38,958 --> 00:02:40,666
Echas de menos el pasado.
40
00:02:42,292 --> 00:02:43,291
Este camino...
41
00:02:44,250 --> 00:02:45,374
no era as� antes.
42
00:02:45,417 --> 00:02:45,957
Por supuesto..
43
00:02:46,500 --> 00:02:48,166
Mercado nocturno lleno de gente.
44
00:02:49,083 --> 00:02:51,249
Tempai ini dikenal sebagai
"Timur Laut Kecil" Afrika.
45
00:02:51,750 --> 00:02:53,166
Warung barbekyu di mana-mana.
46
00:02:55,583 --> 00:02:56,457
Tidak apa.
47
00:02:56,458 --> 00:02:57,291
Patroli.
48
00:02:58,458 --> 00:02:59,332
Kue nyamuk.
49
00:02:59,500 --> 00:03:00,249
Sebesar ini.
50
00:03:00,750 --> 00:03:02,457
500.000 nyamuk dalam satu kue.
51
00:03:02,708 --> 00:03:03,291
Lezat.
52
00:03:03,833 --> 00:03:05,791
Tidak ada nyamuk lagi.
53
00:03:09,500 --> 00:03:10,041
Kita sampai.
54
00:03:11,000 --> 00:03:12,124
Inilah tempat mereka.
55
00:03:15,083 --> 00:03:15,707
Kakak,
56
00:03:16,625 --> 00:03:17,374
Adik,
57
00:03:19,208 --> 00:03:20,916
kubawa Peiqiang untuk menemuimu.
58
00:03:22,625 --> 00:03:23,874
Anakmu sudah membuatmu bangga.
59
00:03:25,250 --> 00:03:26,041
Dia lulus tes...
60
00:03:26,042 --> 00:03:27,666
Astronot Cadangan China,
61
00:03:29,000 --> 00:03:29,874
dan mereka mengirimnya...
62
00:03:29,875 --> 00:03:31,082
ke Bulan.
63
00:03:33,083 --> 00:03:34,666
Dia latihan di sini.
64
00:03:36,000 --> 00:03:37,332
Istirahatlah.
65
00:03:39,500 --> 00:03:40,624
Aku akan menjaganya.
66
00:03:55,042 --> 00:03:55,791
Ketua,
67
00:03:56,958 --> 00:03:58,082
apa memang ada Krisis Matahari?
68
00:03:59,042 --> 00:03:59,999
Kau mau buta.
69
00:04:02,121 --> 00:04:05,121
{\an6}MATAHARI KILAT HELIUM
DALAM 34 TAHUN.
70
00:04:02,333 --> 00:04:03,249
Seharusnya ada.
71
00:04:03,875 --> 00:04:05,849
Jika tidak ada,
untuk apa semua ini diperjuangkan?
72
00:04:07,500 --> 00:04:08,832
Lagipula,
73
00:04:08,833 --> 00:04:10,291
Bumi akan tertelan 1 abad lagi...
74
00:04:10,375 --> 00:04:11,832
dan Tata Surya akan hilang 3 abad lagi.
75
00:04:12,250 --> 00:04:13,374
Selesai sudah.
76
00:04:13,625 --> 00:04:14,541
Apa lagi yang bisa kita lakukan?
77
00:04:18,833 --> 00:04:19,499
Pelan-pelan.
78
00:04:25,042 --> 00:04:25,999
Bagaimana,
79
00:04:26,000 --> 00:04:27,124
kau siap ke Bulan?
80
00:04:28,000 --> 00:04:29,041
Kau akan disana...
81
00:04:29,125 --> 00:04:31,207
10 tahun lebih, bisa jadi 20 tahun.
82
00:04:32,000 --> 00:04:32,874
Baguslah.
83
00:04:34,750 --> 00:04:36,916
Keluarga kita bisa...
84
00:04:37,417 --> 00:04:38,374
bertemu kembali disana.
85
00:04:41,458 --> 00:04:42,207
Lagi pula,
86
00:04:42,458 --> 00:04:43,791
Bumi sekarang tak begitu bagus.
87
00:04:45,125 --> 00:04:47,082
Menjalani hidup haruslah bagus.
88
00:04:48,458 --> 00:04:49,832
Bocah bodoh.
89
00:04:52,125 --> 00:04:53,041
Ingatlah...
90
00:04:53,542 --> 00:04:54,374
bertahanlah di sana.
91
00:04:55,542 --> 00:04:56,124
Tenang!
92
00:04:57,208 --> 00:04:57,957
Stabilkan!
93
00:05:12,612 --> 00:05:16,612
PROYEK PERGESERAN GUNUNG
MESIN UJI PLANET NO.1
94
00:05:19,625 --> 00:05:20,416
Lihat itu?
95
00:05:21,417 --> 00:05:24,416
Itu mesin uji pertama
dari "Moving Mountain Project".
96
00:05:25,000 --> 00:05:27,041
Akan selesai kurang 6 bulan lagi.
97
00:05:28,083 --> 00:05:28,791
Enam bulan?
98
00:05:29,250 --> 00:05:30,041
Apa bisa selesai?
99
00:05:31,167 --> 00:05:32,082
Kau tahu tidak?
100
00:05:32,500 --> 00:05:33,457
Kita juga bisa...
101
00:05:33,458 --> 00:05:34,624
membuat mesin ini di Bulan.
102
00:05:35,792 --> 00:05:36,792
Tidak butuh manusia,
103
00:05:37,167 --> 00:05:39,516
semuanya akan dikerjakan mesin.
Nonstop dan cepat.
104
00:05:41,375 --> 00:05:43,124
Selama tidak ada yang
menyabotase pembangunan itu,
105
00:05:43,417 --> 00:05:45,166
enam bulan sudah cukup.
106
00:05:47,792 --> 00:05:48,707
Perhatian.
107
00:05:48,708 --> 00:05:51,249
ATC10171 memasuki...
108
00:05:51,250 --> 00:05:53,082
Mark D2.
109
00:05:53,083 --> 00:05:53,916
Mohon konfirmasi.
110
00:05:53,917 --> 00:05:55,582
IFF lulus pemeriksaan.
111
00:05:55,583 --> 00:05:57,249
Turunkan senjata.
112
00:05:58,542 --> 00:05:59,291
Matahari...
113
00:05:59,833 --> 00:06:00,957
merosot dengan cepat....
114
00:06:01,792 --> 00:06:02,999
dan membesar.
115
00:06:04,042 --> 00:06:05,041
Dalam 100 tahun,
116
00:06:05,583 --> 00:06:06,582
Matahari akan...
117
00:06:06,583 --> 00:06:08,041
menelan Bumi.
118
00:06:09,708 --> 00:06:10,416
300 tahun lagi,
119
00:06:10,667 --> 00:06:13,416
Tata Surya tidak akan ada lagi.
120
00:06:15,708 --> 00:06:17,832
Untuk mengatasi Krisis Matahari
?yang akan muncul 100 tahun lagi,
121
00:06:18,250 --> 00:06:20,666
Majelis Umum telah memutuskan
akan mendirikan UEG.
122
00:06:22,958 --> 00:06:25,298
Puluhan rencana yang diusulkan
untuk menangani Krisis.
123
00:06:26,417 --> 00:06:28,082
Untuk memastikan kelangsungan hidup
banyak orang,
124
00:06:28,708 --> 00:06:31,082
Proyek Pergeseran Gunung akhirnya dipilih.
125
00:06:31,625 --> 00:06:33,832
Proyek ini bertujuan membangun
10.000 Mesin Bumi,
126
00:06:34,250 --> 00:06:36,916
untuk mendorong Bumi
menjauh dari Tata Surya.
127
00:06:38,000 --> 00:06:40,166
Tiga Mesin Satelit Bulan juga akan dibangun..
128
00:06:40,190 --> 00:06:42,190
untuk mengasingkan Bulan,
129
00:06:42,833 --> 00:06:45,041
agar Bumi bisa melepaskan diri
dari gravitasi Bulan...
130
00:06:45,065 --> 00:06:47,065
untuk memulai perjalanannya.
131
00:06:48,000 --> 00:06:50,832
Untuk memeriksa kelayakan
Proyek Pergeseran Gunung,
132
00:06:50,833 --> 00:06:52,416
33 negara ikut mendirikan...
133
00:06:52,417 --> 00:06:54,332
pangkalan uji coba bersama di Libreville
134
00:06:54,333 --> 00:06:55,332
dan di Kawah Campanus Bulan.
135
00:06:55,500 --> 00:06:56,374
Namun,
136
00:06:56,792 --> 00:06:58,207
sejak proyeknya berjalan,
137
00:06:59,042 --> 00:07:01,124
kesulitan dan mahalnya biaya penerapannya...
138
00:07:01,708 --> 00:07:04,457
semakin berdampak pada
kepentingan seluruh dunia.
139
00:07:05,333 --> 00:07:06,457
Keraguan,
140
00:07:06,458 --> 00:07:07,416
konfrontasi,
141
00:07:07,500 --> 00:07:08,791
dan konflik,
142
00:07:08,792 --> 00:07:10,041
meningkat dari hari ke hari.
143
00:07:10,042 --> 00:07:11,541
Kerusuhan bersenjata lainnya meletus...
144
00:07:11,542 --> 00:07:13,082
di pinggiran Libreville.
145
00:07:13,083 --> 00:07:14,957
UEG sudah mengirim pasukan
penjaga perdamaian...
146
00:07:14,958 --> 00:07:15,916
untuk mengatasinya.
147
00:07:16,375 --> 00:07:18,749
Peralatan mereka makin canggih.
148
00:07:18,750 --> 00:07:20,999
Pasti ada angkatan bersenjata
level internasional di baliknya...
149
00:07:21,000 --> 00:07:22,707
Solusi Krisis...
150
00:07:23,500 --> 00:07:25,207
telah menjadi krisis itu sendiri.
151
00:07:26,083 --> 00:07:28,166
Pemeriksaaan kelayakan
Proyek Pergeseran Gunung...
152
00:07:29,625 --> 00:07:31,457
adalah masalah yang sangat mendesak saat ini.
153
00:07:36,583 --> 00:07:37,582
Ini First Avenue.
154
00:07:37,583 --> 00:07:38,541
Kami diserang.
155
00:07:38,542 --> 00:07:39,041
Aku ulangi.
156
00:07:39,042 --> 00:07:40,332
Kami diserang.
157
00:07:41,583 --> 00:07:42,749
Ini UEG Avenue.
158
00:07:42,750 --> 00:07:44,999
Ada tiga petugas terluka.
159
00:07:45,000 --> 00:07:47,499
Meminta bantuan.
160
00:07:45,298 --> 00:07:49,298
{\an4}GEDUNG MARKAS UEG
161
00:07:48,250 --> 00:07:50,624
Lokasi: Gedung UEG.
162
00:07:50,875 --> 00:07:52,207
Telah terjadi ledakan.
163
00:07:52,458 --> 00:07:53,957
Meminta bantuan.
164
00:08:00,458 --> 00:08:01,832
Markas Besar diserang.
165
00:08:02,208 --> 00:08:04,124
Berhati-hatilah di Philadelphia.
166
00:08:06,060 --> 00:08:07,060
Maaf.
167
00:08:11,458 --> 00:08:12,924
Baik.
168
00:08:13,000 --> 00:08:14,082
Sebentar.
169
00:08:17,167 --> 00:08:19,249
Aku rasa ini ulah pendukung Digital Life.
170
00:08:19,250 --> 00:08:21,791
Harusnya mereka tak melarang
Proyek Digital Life.
171
00:08:24,167 --> 00:08:24,707
Maaf.
172
00:08:27,125 --> 00:08:29,166
Apa kita tahu jumlah para penyerang itu?
173
00:08:32,000 --> 00:08:32,832
Aku tak peduli!
174
00:08:32,833 --> 00:08:33,791
Kirim saja seseorang.
175
00:08:34,376 --> 00:08:35,376
Maaf.
176
00:08:39,500 --> 00:08:41,166
Aku tak peduli!
177
00:08:40,376 --> 00:08:43,376
{\an6}PENYALAAN PERTAMA DALAM 10 BULAN
178
00:08:41,292 --> 00:08:43,832
....dari 53 negara.
179
00:08:49,000 --> 00:08:49,749
Saat ini,
180
00:08:49,917 --> 00:08:51,541
ada 17 laporan kerusakan...
181
00:08:51,542 --> 00:08:53,207
di gedung markas besar UEG;
182
00:08:53,667 --> 00:08:55,999
PBB ada 13;
183
00:08:56,000 --> 00:08:57,749
First Avenue sebanyak 21;
184
00:08:57,750 --> 00:08:59,832
5 di East 43 Street;
185
00:08:59,833 --> 00:09:01,707
74 di East 44th Street.
186
00:09:01,708 --> 00:09:02,791
Langsung ke permasalahannya saja.
187
00:09:04,750 --> 00:09:07,082
Serangan terhadap UEG ini menunjukkan...
188
00:09:07,083 --> 00:09:08,749
bahwa masyarakat tak tertarik lagi..
189
00:09:08,750 --> 00:09:09,791
pada proyek tersebut.
190
00:09:11,042 --> 00:09:12,041
Kami sarankan...
191
00:09:13,292 --> 00:09:15,999
Proyek Pergeseran Gunung ditunda.
192
00:09:19,083 --> 00:09:20,166
Mike,
193
00:09:20,417 --> 00:09:21,749
kurasa itu bukan ide yang baik.
194
00:09:23,375 --> 00:09:24,999
Waktu sebelum fajar...
195
00:09:25,375 --> 00:09:26,332
adalah waktu yang paling gelap.
196
00:09:30,583 --> 00:09:31,749
Kami sarankan...
197
00:09:33,250 --> 00:09:35,041
untuk melanjutkan proyek tersebut,
198
00:09:35,500 --> 00:09:37,957
dan hadapi semua gangguan dan kekacauan.
199
00:09:38,958 --> 00:09:40,832
Selesaikan verifikasi secepat mungkin.
200
00:09:42,250 --> 00:09:43,082
Jangan lupa,
201
00:09:43,542 --> 00:09:46,624
waktu penungguannya cuma 13 bulan.
202
00:09:47,083 --> 00:09:48,041
Matahari..
203
00:09:48,625 --> 00:09:50,707
tidak akan menunggu.
204
00:10:03,208 --> 00:10:04,166
Sudah kubilang,
205
00:10:04,167 --> 00:10:05,332
di luar sana ?berbahaya.
206
00:10:05,333 --> 00:10:06,791
Berusahalah sebisa mungkin untuk masuk.
207
00:10:07,208 --> 00:10:08,041
Jangan jatuh cinta.
208
00:10:07,289 --> 00:10:10,289
{\an4}BASIS PENELITIAN BERSAMA UEG [GABON]
209
00:10:08,333 --> 00:10:09,166
Jangan menikah.
210
00:10:09,208 --> 00:10:10,207
Jangan punya anak.
211
00:10:13,686 --> 00:10:16,252
1428 pilot muda...
/ Jangan khawatir.
212
00:10:16,276 --> 00:10:18,976
dari 33 negara yang berbeda... / Akan
kujelajahi ruang angkasa untuk umat manusia.
213
00:10:19,083 --> 00:10:22,166
sudah berhasil memasuki markas Gabon...
214
00:10:22,208 --> 00:10:24,999
membina para talenta
untuk Proyek Pemidahan Gunung.
215
00:10:25,042 --> 00:10:27,499
Sekumpulan pengunjuk rasa...
216
00:10:27,958 --> 00:10:29,541
berkumpul di luar pangkalan,
217
00:10:29,917 --> 00:10:31,124
memprotes...
218
00:10:31,500 --> 00:10:34,082
kelanjutan Proyek Pergeseran Gunung.
219
00:10:39,458 --> 00:10:40,599
Minggir!
220
00:10:41,125 --> 00:10:42,324
Api!
221
00:10:42,417 --> 00:10:43,749
Akan kubakar tempat ini!
222
00:10:55,583 --> 00:10:57,091
Han Duoduo.
223
00:11:13,375 --> 00:11:14,791
Apa Bumi tempat yang bagus atau apa?
224
00:11:20,042 --> 00:11:21,666
Semua personel yang bersenjata,
225
00:11:21,917 --> 00:11:23,416
kau sudah dikepung.
226
00:11:23,792 --> 00:11:25,541
Jatuhkan senjatamu..
227
00:11:25,542 --> 00:11:26,582
dan menyerahlah.
228
00:11:42,333 --> 00:11:43,249
Benda ini bergerak!
229
00:11:43,273 --> 00:11:45,273
Benda itu bergerak jika kau bergerak.
230
00:11:54,917 --> 00:11:55,707
Kau sudah sarapan?
231
00:11:57,708 --> 00:11:58,666
Kau mau muntah.
232
00:12:00,500 --> 00:12:02,332
Jika kau muntah, kau akan dikeluarkan.
233
00:12:05,480 --> 00:12:07,680
EVELATOR ANTARIKSA
234
00:12:07,708 --> 00:12:09,749
Ini latihan pertamamu di udara.
235
00:12:10,250 --> 00:12:11,916
Jangan sampai muntahanmu...
236
00:12:11,917 --> 00:12:12,791
menyumbat saluran pernapasanmu.
237
00:12:13,458 --> 00:12:15,666
Jika kau muntah, kau bisa pergi.
238
00:12:15,667 --> 00:12:17,882
Aku tak akan lakukan CPR
pada siapa pun.
239
00:12:23,042 --> 00:12:23,374
Halo,
240
00:12:23,500 --> 00:12:24,374
Aku Han Duoduo.
241
00:12:24,833 --> 00:12:26,416
Jurusan Kesehatan Orbit Bumi Rendah.
242
00:12:27,417 --> 00:12:28,124
Halo.
243
00:12:29,250 --> 00:12:30,332
Aku Liu Peiqiang.
244
00:12:30,333 --> 00:12:31,291
Hei, cantik.
245
00:12:31,292 --> 00:12:32,041
Apa kabar?
246
00:12:32,625 --> 00:12:33,541
Baik.
247
00:12:33,625 --> 00:12:34,166
Terima kasih.
248
00:12:34,376 --> 00:12:36,776
- Saat Evelator Antariksa naik,
- Dan kau?
249
00:12:37,417 --> 00:12:39,617
-...kau akan berada di bawah gaya gravitasi 9 Gs.
- Aku lagi kesal.
250
00:12:39,625 --> 00:12:41,874
Bumi tidak akan memudahkanmu...
251
00:12:41,875 --> 00:12:43,166
hanya karena kalian calon perwira.
252
00:12:43,667 --> 00:12:45,457
Periksa pakaian anti-Gmu,
253
00:12:45,458 --> 00:12:47,416
atau orang tuamu akan menangis.
254
00:12:48,792 --> 00:12:50,666
Bersiap untuk pelepasan Elevator Antariksa.
255
00:12:51,125 --> 00:12:52,499
Semua staf lakukan pemeriksaan akhir.
256
00:12:53,083 --> 00:12:55,582
Bersiap untuk pengelembungan pakaian anti-G.
257
00:12:55,833 --> 00:12:56,582
Cantik,
258
00:12:56,708 --> 00:12:57,457
jika kau takut.
259
00:12:57,667 --> 00:12:58,791
Pegang saja tanganku.
260
00:12:59,708 --> 00:13:01,874
Memeriksa sistem pernafasan.
261
00:13:02,667 --> 00:13:03,416
Kau juga.
262
00:13:05,000 --> 00:13:05,749
Kalian bertiga.
263
00:13:06,208 --> 00:13:07,499
Memulai hitungan mundur.
264
00:13:08,792 --> 00:13:10,791
Penarikan jembatan penyeberangan.
265
00:13:11,667 --> 00:13:13,416
Penutupan gerbang kargo.
266
00:13:13,440 --> 00:13:27,740
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
267
00:13:27,958 --> 00:13:28,832
Luncurkan.
268
00:13:48,125 --> 00:13:49,957
Bernapas.
269
00:13:50,125 --> 00:13:51,749
Perhatikan frekuensinya.
270
00:13:53,583 --> 00:13:55,133
Berteriaklah sampai
paru-parumu keluar, bocah.
271
00:13:55,167 --> 00:13:58,541
10 detik lagi kalian akan pingsan.
272
00:13:59,000 --> 00:14:03,332
Elevator Luar Angkasa
setinggi 90.000 kilometer,
273
00:14:03,875 --> 00:14:07,374
arsitektur tertinggi dalam sejarah manusia,
274
00:14:08,375 --> 00:14:11,582
di sinilah perjalananmu ke Bulan dimulai.
275
00:14:12,000 --> 00:14:13,624
Sekarang tugasmu...
276
00:14:13,625 --> 00:14:15,249
untuk menjaga masa depan umat manusia.
277
00:14:31,042 --> 00:14:32,082
Tiket masuk diberikan.
278
00:14:32,458 --> 00:14:35,499
Diizinkan melewati Area Pengiriman Kargo.
279
00:14:36,042 --> 00:14:38,457
Selamat datang di Area Docking A7...
280
00:14:38,458 --> 00:14:40,358
dari Stasiun Luar Angkasa.
281
00:14:40,542 --> 00:14:42,332
Semoga harimu menyenangkan.
282
00:14:53,208 --> 00:14:56,208
ARK ISS
[SEDANG DIBANGUN]
283
00:14:56,208 --> 00:14:58,957
Tiga orang yang tidak diizinkan terdeteksi.
284
00:14:59,500 --> 00:15:02,082
Harap beroperasi di area yang diizinkan saja.
285
00:15:02,083 --> 00:15:04,416
Mereka bertiga tidak akan bangun lagi.
286
00:15:04,792 --> 00:15:06,124
Pelatihan bulan depan,
287
00:15:06,333 --> 00:15:08,374
mereka tidak akan diberi
kesempatan untuk tidur di sini.
288
00:15:09,958 --> 00:15:12,958
SERANGAN DALAM 29 HARI
289
00:15:20,125 --> 00:15:21,874
Berikutnya.
290
00:15:22,125 --> 00:15:23,416
Hei, buka.
291
00:15:25,417 --> 00:15:27,207
Bernafas lewat dada.
292
00:15:27,208 --> 00:15:28,916
Pernapasan lambat agak-tertutup,
dua kali lebih lambat.
293
00:15:48,750 --> 00:15:49,707
Aktifkan senjata elektromagnetik.
294
00:15:50,083 --> 00:15:51,216
Kunci target.
295
00:15:51,333 --> 00:15:52,791
Jika rasio seranganmu kurang dari 7%,
296
00:15:53,408 --> 00:15:54,574
pergilah dari sini.
297
00:15:56,250 --> 00:15:57,541
Menyerah.
298
00:15:57,833 --> 00:15:59,499
Akan kusingkirkan setengahnya darimu.
299
00:16:07,250 --> 00:16:08,624
Siapkan senjatamu.
300
00:16:18,042 --> 00:16:19,249
Selamat, kalian berdua...
301
00:16:19,250 --> 00:16:20,707
lulus ujian pertama.
302
00:16:20,708 --> 00:16:23,166
Sekarang kau akan jadi
peserta pelatihan di Markas Bulan.
303
00:16:24,667 --> 00:16:27,041
Menjelajah antariksa tidak terlalu penting.
304
00:16:27,542 --> 00:16:29,666
Berikanlah bunga pada seseorang yang kau sukai.
305
00:16:30,000 --> 00:16:30,832
Norak sekali.
306
00:16:40,792 --> 00:16:42,457
15 derajat lagi,
307
00:16:43,542 --> 00:16:44,332
dan itu sempurna.
308
00:16:57,125 --> 00:16:58,332
Pengawasan mereka ketat.
309
00:16:58,333 --> 00:16:59,082
Jangan lakukan ini.
310
00:16:59,792 --> 00:17:00,999
Kita akan diawasi lain kali.
311
00:17:01,167 --> 00:17:01,624
Pistol.
312
00:17:02,583 --> 00:17:03,624
Waktumu lima menit.
313
00:17:03,648 --> 00:17:06,648
MENANGKAN HADIAH
DAN BONUS MENARIK LAINNYA.
314
00:17:06,672 --> 00:17:16,672
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
315
00:17:27,583 --> 00:17:28,582
Bunga.
316
00:17:33,833 --> 00:17:34,624
Untuk siapa?
317
00:17:35,042 --> 00:17:36,582
Mau aku antarkan?
318
00:17:39,125 --> 00:17:40,249
Ini untuk...kau tahu siapa.
319
00:17:40,458 --> 00:17:40,832
Siapa?
320
00:17:46,625 --> 00:17:47,166
Pergi.
321
00:17:47,167 --> 00:17:47,707
Pergilah.
322
00:17:47,917 --> 00:17:48,457
Atau
323
00:17:48,458 --> 00:17:49,457
Enyahlah.
324
00:17:49,458 --> 00:17:50,624
Aku bisa menyampaikannya
325
00:17:50,917 --> 00:17:52,124
saat sudah kau putuskan?
326
00:17:52,333 --> 00:17:53,582
Lagipula,
327
00:17:53,583 --> 00:17:54,541
aku di sini.
328
00:17:54,708 --> 00:17:55,624
Selalu ada.
329
00:17:58,293 --> 00:17:59,893
Hei, kau.
330
00:18:00,917 --> 00:18:02,166
Kau lihat Liu Peiqiang?
331
00:18:03,083 --> 00:18:03,916
Liu Peiqiang.
332
00:18:04,167 --> 00:18:04,916
Tidak.
333
00:18:08,125 --> 00:18:09,225
Nov!
334
00:18:09,833 --> 00:18:11,499
Penerjemah simultan online sekarang.
335
00:18:11,708 --> 00:18:12,957
Kau juga mengantar calon perwira baru?
336
00:18:14,458 --> 00:18:15,957
Jangan buat malu sekolah kita.
337
00:18:16,167 --> 00:18:16,874
Bajingan,
338
00:18:16,875 --> 00:18:19,874
panggil nama lengkapku.
339
00:18:21,000 --> 00:18:21,666
Sudah lama sekali.
340
00:18:21,667 --> 00:18:22,874
Kita berdua terlihat kurus.
341
00:18:23,458 --> 00:18:24,707
Kau kurus sekali.
342
00:18:32,458 --> 00:18:33,374
Apa yang terjadi?
343
00:18:33,750 --> 00:18:34,499
Jangan tutup pintunya.
344
00:18:34,500 --> 00:18:35,749
Masih ada orang lain.
345
00:18:36,250 --> 00:18:37,124
Buka.
346
00:18:37,167 --> 00:18:40,207
Seraya Cahaya Bumi,
347
00:18:40,208 --> 00:18:41,999
harusnya aku pergi ke Bulan tahun lalu.
348
00:18:42,000 --> 00:18:45,249
Tapi mereka menyuruhku tinggal
dan mengajar setahun lagi.
349
00:18:45,250 --> 00:18:48,374
Tn. Wang cemburu padaku.
350
00:18:48,398 --> 00:18:49,476
Benar sekali.
351
00:18:49,500 --> 00:18:51,207
Itu hukumanmu karena menjadi Penerang Bumi.
352
00:18:51,208 --> 00:18:52,866
Aku tak ada maksud apa-apa.
353
00:18:59,208 --> 00:19:01,291
Siapa yang cabut semua colokan pengamannya?
354
00:19:01,542 --> 00:19:02,416
Siapa yang lakukan ini?
355
00:19:02,625 --> 00:19:03,499
Aku tidak tahu.
356
00:19:03,500 --> 00:19:04,999
Apa yang terjadi?
357
00:19:11,833 --> 00:19:15,741
Tn. Wang menentangku.
358
00:19:19,667 --> 00:19:21,749
Semua drone tak bisa kendalikan!
359
00:19:22,458 --> 00:19:24,082
Sistem kita telah diretas!
360
00:19:37,417 --> 00:19:39,624
Mereka benar-benar mengejar kita.
361
00:19:39,700 --> 00:19:40,857
Lemburnya dibayar, tidak?
362
00:19:42,625 --> 00:19:46,074
Peluncuran darurat
Elevator Antariksa Kabin 02 dimulai.
363
00:19:46,167 --> 00:19:48,499
Semua penumpang harus segera duduk.
364
00:19:48,500 --> 00:19:49,999
Aku tidak mengenakan pakaian anti-G-ku.
/ ?Ayo! Cepat!
365
00:19:50,000 --> 00:19:50,374
Cepat!
366
00:19:50,542 --> 00:19:51,082
Lewat sini.
367
00:19:51,083 --> 00:19:53,082
Harap lakukan tindakan pengamanan.
368
00:19:54,864 --> 00:19:58,264
MENARA KONTROL PANGKALAN
PENELITIAN BERSAMA [GABON]
369
00:20:00,765 --> 00:20:03,065
KABIN-08 NAIK
370
00:20:03,958 --> 00:20:05,082
Apa yang terjadi di sini?
371
00:20:05,250 --> 00:20:06,124
Jangan sampai rusak.
372
00:20:10,417 --> 00:20:11,249
Luncurkan.
373
00:20:31,250 --> 00:20:32,499
Oh, sial.
374
00:20:37,083 --> 00:20:38,082
Jeff,
375
00:20:38,083 --> 00:20:39,374
apa komunikasinya sudah normal?
376
00:20:39,375 --> 00:20:40,207
Jangan tanyakan padaku.
377
00:20:40,208 --> 00:20:41,666
Aku juga tidak tahu.
378
00:20:42,000 --> 00:20:43,874
Pusat Kontrol,
379
00:20:43,194 --> 00:20:45,194
{\an4}STASIUN LUAR ANGKASA RUSAK
DALAM 35 MENIT
380
00:20:43,875 --> 00:20:44,666
kau dengar?
381
00:20:45,125 --> 00:20:47,249
Pusat Kontrol,
382
00:20:47,250 --> 00:20:48,249
kau dengar?
383
00:20:48,833 --> 00:20:49,416
Masuklah.
384
00:20:49,417 --> 00:20:50,416
Pusat Kontrol,
385
00:20:50,417 --> 00:20:51,457
kau bisa mendengarku?
386
00:20:56,083 --> 00:20:57,041
Namanya sama.
387
00:21:01,375 --> 00:21:02,874
Sama juga dengan namaku.
388
00:21:03,667 --> 00:21:05,082
Apa mereka juga astronot cadangan?
389
00:21:05,083 --> 00:21:06,591
Mereka angkatan tahun berapa?
/ ?Apa ini?
390
00:21:07,583 --> 00:21:08,374
Aku belum pernah melihat mereka.
391
00:21:15,625 --> 00:21:16,166
Hei,
392
00:21:16,167 --> 00:21:17,041
kakiku terjepit!
393
00:21:31,917 --> 00:21:34,374
Serangan udara!
394
00:21:36,083 --> 00:21:36,874
Peiqiang!
395
00:21:37,708 --> 00:21:38,499
Peiqiang!
396
00:21:43,125 --> 00:21:44,499
Liu Peiqiang!
397
00:21:44,792 --> 00:21:46,041
Kau dipecat.
398
00:21:47,625 --> 00:21:48,957
Aku sudah keluar jadi kau tak bisa memecatku.
399
00:21:48,958 --> 00:21:49,957
Apa yang kau lakukan?
400
00:21:52,292 --> 00:21:53,666
Aku tidak suka orang yang mudah menyerah.
401
00:21:55,542 --> 00:21:56,332
Berikan padanya.
402
00:21:57,792 --> 00:21:58,707
Berikan papan namanya.
403
00:22:05,417 --> 00:22:07,541
Cara merayumu payah.
404
00:22:14,292 --> 00:22:16,499
PINTU KELUAR.
KURSI TIDAK TERKUNCI.
405
00:22:17,208 --> 00:22:19,416
Semua pesawat tempur, bergerak, bergerak!
406
00:22:19,417 --> 00:22:21,332
Hancurkan semua drone itu.
407
00:22:21,333 --> 00:22:22,957
Lindungi Elevator Luar Angkasa
dan Mesin uji Bumi.
408
00:22:22,958 --> 00:22:24,832
Sistem kita diserang!
409
00:22:24,833 --> 00:22:25,749
Peringatkan pusat kendali...
410
00:22:25,750 --> 00:22:27,957
untuk memulai Rencana Tanggap Darurat 5.
411
00:22:38,750 --> 00:22:40,457
Peretasan berhasil.
412
00:22:40,458 --> 00:22:42,207
Drone menembus pertahanan mereka.
413
00:22:42,750 --> 00:22:44,166
Kita tak punya banyak waktu lagi.
414
00:22:44,542 --> 00:22:46,082
Dekati kedua sisi,
415
00:22:46,625 --> 00:22:48,457
dan jangan beri kesempatan.
416
00:22:48,625 --> 00:22:50,041
Mereka mencuri identitas.
417
00:22:50,167 --> 00:22:50,957
Kenapa cuma identitas kita?
418
00:22:50,958 --> 00:22:52,457
Bagaimana mereka bisa masuk?
419
00:22:52,833 --> 00:22:53,999
Buka dulu pintunya.
420
00:22:54,417 --> 00:22:55,124
KTP kita...
421
00:22:55,125 --> 00:22:56,624
memberi mereka akses ke CIC.
422
00:22:57,500 --> 00:22:58,541
Target mereka adalah...
423
00:23:00,708 --> 00:23:02,249
Stasiun Luar Angkasa Ark!
424
00:23:04,625 --> 00:23:06,041
Hubungi menara kontrol!
425
00:23:07,333 --> 00:23:07,999
Maaf soal ini.
426
00:23:10,125 --> 00:23:10,916
Komunikasi mati.
427
00:23:10,917 --> 00:23:11,791
Bangun!
428
00:23:12,958 --> 00:23:13,874
Duduk diam disitu!
429
00:23:14,250 --> 00:23:15,207
Jangan bergerak!
430
00:23:35,833 --> 00:23:36,582
Liu Peiqiang!
431
00:23:41,917 --> 00:23:42,707
Dasar bodoh,
432
00:23:42,708 --> 00:23:43,832
biarkan aku keluar.
433
00:23:49,042 --> 00:23:49,791
Diam!
434
00:23:51,375 --> 00:23:52,207
Biarkan aku masuk!
435
00:23:55,250 --> 00:23:57,082
Aku tak bisa mendengarmu!
436
00:23:59,167 --> 00:24:00,207
Liu Peiqiang.
437
00:24:00,500 --> 00:24:01,916
Kau tidak akan menang.
438
00:24:04,333 --> 00:24:05,791
Kita masih peserta latihan.
439
00:24:06,083 --> 00:24:07,666
Kita tak punya asuransi kesehatan.
440
00:24:09,375 --> 00:24:10,374
Earphoneku rusak.
441
00:24:10,958 --> 00:24:11,582
Aku tidak mengerti,
442
00:24:12,042 --> 00:24:12,916
tapi aku mengerti maksudmu.
443
00:24:13,917 --> 00:24:15,124
Meski cuma tinggal aku,
444
00:24:16,083 --> 00:24:17,624
akan kujaga Elevator Antariksa ini sampai mati.
445
00:24:17,708 --> 00:24:19,166
Sepertinya kau tidak mengerti.
446
00:24:19,958 --> 00:24:20,624
Maksudku...
447
00:24:21,042 --> 00:24:22,791
harusnya kita jangan buka pintu ini.
448
00:24:31,500 --> 00:24:32,941
Semua petugas persenjataan,
449
00:24:32,958 --> 00:24:35,874
siapkan amunisi untuk pertempuran udara.
450
00:24:36,167 --> 00:24:37,124
Mode Pertahanan Udara 1.
451
00:24:37,125 --> 00:24:37,874
Baiklah.
452
00:24:38,583 --> 00:24:40,457
Matikan pengaman.
453
00:25:09,667 --> 00:25:10,457
Fox satu.
454
00:25:11,083 --> 00:25:12,041
Gagal mengunci target.
455
00:25:12,500 --> 00:25:13,291
Gagal mengunci target.
456
00:25:13,292 --> 00:25:14,624
Sekutu di mana-mana.
457
00:25:16,250 --> 00:25:18,249
Aku bahkan tidak tahu mana yang musuh.
458
00:25:18,625 --> 00:25:19,916
Di radar itu semua sekutu.
459
00:25:19,917 --> 00:25:21,582
Diamlah.
460
00:25:21,792 --> 00:25:23,374
Aku targetnya.
461
00:25:23,750 --> 00:25:25,582
Aku tak bisa menyingkirkan mereka!
462
00:25:25,583 --> 00:25:26,166
Nov,
463
00:25:26,708 --> 00:25:27,499
minta bantuan!
464
00:25:27,500 --> 00:25:29,749
Siap!
465
00:25:29,875 --> 00:25:31,307
Semua orang di sini,
466
00:25:31,375 --> 00:25:32,666
kenapa mengejarku?
467
00:25:56,250 --> 00:25:57,124
Terlalu banyak!
468
00:25:57,125 --> 00:25:57,707
Banyak sekali!
469
00:25:57,833 --> 00:25:58,332
Banyak sekali.
470
00:25:58,583 --> 00:25:59,332
Tolong!
471
00:25:59,333 --> 00:26:01,703
Mama, aku mau pulang!
472
00:26:01,708 --> 00:26:04,916
Bagaimana ini?
473
00:26:05,750 --> 00:26:07,757
Mesin turbojet drone
tidak akan bertahan lama.
474
00:26:08,333 --> 00:26:09,291
Bahan bakarmu banyak.
475
00:26:09,458 --> 00:26:10,877
Tangani mereka!
476
00:26:10,958 --> 00:26:12,041
Memangnya kenapa?
477
00:26:12,375 --> 00:26:14,374
Kovochur.
478
00:26:14,375 --> 00:26:15,041
Sialan.
479
00:26:15,583 --> 00:26:19,624
Ura!
480
00:26:20,292 --> 00:26:21,707
Aku pilot terbaik di sekolah...
481
00:26:21,708 --> 00:26:23,516
karena ada alasannya.
482
00:26:24,000 --> 00:26:26,049
Berhentilah sombong.
Bantuan sudah datang.
483
00:26:28,750 --> 00:26:30,249
Aku mengebaskan mereka!
484
00:26:31,125 --> 00:26:33,416
Ayah kembali.
485
00:26:33,592 --> 00:26:35,641
Gunakan visualmu!
486
00:26:36,125 --> 00:26:37,341
Kalahkan mereka!
487
00:26:47,583 --> 00:26:49,916
Berapa lama sistem perintah normal kembali?
488
00:26:50,458 --> 00:26:51,832
Pergilah ke stasiun pangkalan.
489
00:26:51,833 --> 00:26:53,999
Hubungkan 550C ke sistem.
490
00:26:54,667 --> 00:26:55,699
Cepat!
491
00:27:00,797 --> 00:27:03,397
BASIS PENELITIAN BERSAMA [GABON]
PUSAT KENDALI UCAV
492
00:27:03,542 --> 00:27:05,082
Sistem kita dibobol.
493
00:27:05,458 --> 00:27:07,832
Hubungkan 550C ke jaringan komunikasi.
494
00:27:07,833 --> 00:27:08,957
Timpa sistemnya.
495
00:27:09,417 --> 00:27:11,832
Jika kita berhasil menimpa 550C,
496
00:27:09,418 --> 00:27:12,418
{\an4}KOMPUTER KUANTUM CERDAS 550C
497
00:27:12,000 --> 00:27:13,249
kita bisa merebut kembali kontrolnya.
498
00:27:13,500 --> 00:27:15,541
Perhatian, semua unit.
499
00:27:15,542 --> 00:27:17,832
Benda tak dikenal mendekat
dengan kecepatan tinggi.
500
00:27:19,542 --> 00:27:21,524
Misil!
501
00:27:21,625 --> 00:27:22,582
Astaga apa itu!
502
00:27:28,708 --> 00:27:29,832
Benda ini datang...
503
00:27:29,833 --> 00:27:31,207
karena Elevator Luar Angkasa.
504
00:27:31,750 --> 00:27:32,678
Diamlah.
505
00:27:32,683 --> 00:27:34,016
Gunakan taktik yang diajarkan Tn. Wang.
506
00:27:34,042 --> 00:27:35,457
Pergilah.
?Aku akan melindungimu.
507
00:27:39,917 --> 00:27:40,666
Fox dua.
508
00:27:50,708 --> 00:27:51,207
Cepat.
509
00:27:51,208 --> 00:27:51,916
Hentikan dia.
510
00:27:51,917 --> 00:27:52,791
Dia ambil remotnya.
511
00:28:00,542 --> 00:28:02,666
Sinyal SEV-09 hilang.
512
00:28:12,292 --> 00:28:14,874
Sayap kiri terbakar!
513
00:28:19,417 --> 00:28:20,249
Bom!
514
00:28:20,250 --> 00:28:23,166
Ada yang baru saja terjatuh!
515
00:28:24,667 --> 00:28:27,916
Mereka akan ledakkan kabin elevator!
516
00:28:28,125 --> 00:28:29,082
Nov,
517
00:28:29,083 --> 00:28:30,124
kita tidak bisa menangkapnya!
518
00:28:32,417 --> 00:28:33,249
Tenanglah.
519
00:28:33,250 --> 00:28:34,332
Aku lebih cepat darimu.
520
00:28:34,333 --> 00:28:36,291
Kirim bantuan!
521
00:28:36,315 --> 00:28:37,018
Naik lagi.
522
00:28:37,042 --> 00:28:38,416
Lebih kuat.
523
00:28:55,458 --> 00:28:56,291
Lepaskan.
524
00:28:56,292 --> 00:28:57,791
Kau dulu yang lepas.
525
00:29:27,875 --> 00:29:29,291
Kabin 04
526
00:29:29,625 --> 00:29:30,791
baru saja...
527
00:29:32,583 --> 00:29:36,582
diberikan akses di stasiun ruang angkasa.
528
00:29:37,333 --> 00:29:38,207
Cuma kita yang...
529
00:29:38,208 --> 00:29:39,624
lulus pemeriksaan identitas.
530
00:29:39,750 --> 00:29:41,082
Mencapai ketinggian target.
531
00:29:41,083 --> 00:29:42,291
Siap meledakkan.
532
00:29:42,417 --> 00:29:43,707
Di izinkan.
533
00:29:43,708 --> 00:29:46,707
Dizinkan lewat Area Pengiriman Kargo.
534
00:29:47,000 --> 00:29:49,499
Selamat datang di Area Docking A3...
535
00:29:49,500 --> 00:29:51,207
Stasiun Luar Angkasa Ark.
536
00:29:51,542 --> 00:29:53,624
Semoga harimu menyenangkan.
537
00:30:04,333 --> 00:30:06,624
Pemindaian sistem 550C selesai.
538
00:30:07,083 --> 00:30:09,124
Penimpaan sistem real time selesai.
539
00:30:09,750 --> 00:30:11,174
Rebut kembali kontrol drone,
540
00:30:11,468 --> 00:30:12,268
sekarang.
541
00:30:15,292 --> 00:30:17,866
550C mengambil alih kendali semua drone.
542
00:30:18,125 --> 00:30:21,224
Sistem daya dimatikan.
543
00:30:34,708 --> 00:30:35,499
Luar biasa!
544
00:30:35,500 --> 00:30:37,291
Hurrah!
545
00:30:39,000 --> 00:30:41,207
550C sangat cepat.
546
00:30:42,667 --> 00:30:45,707
Penimpaan real time dari sistem
Elevator Antariksa selesai.
547
00:30:46,167 --> 00:30:48,291
Ambil alih kembali kendali Elevator Antariksa!
548
00:30:48,292 --> 00:30:49,666
Batalkan proses peluncuran!
549
00:30:50,167 --> 00:30:52,708
Memulai pendorong pengembalian kabin elevator!
550
00:30:52,708 --> 00:30:53,749
Menyuntikkan air.
551
00:30:53,750 --> 00:30:54,957
Penghalang es.
552
00:30:54,958 --> 00:30:56,032
Mulai.
553
00:31:00,708 --> 00:31:02,207
Perhatian.
554
00:31:02,417 --> 00:31:03,749
Semua astronot cadangan....
555
00:31:03,750 --> 00:31:04,916
di Kabin 02.
556
00:31:05,125 --> 00:31:07,874
Kabin menjadi incaran drone bunuh diri.
557
00:31:08,250 --> 00:31:10,582
Bagaimanapun juga detonasi harus dihentikan.
558
00:31:11,583 --> 00:31:13,082
Perhatian.
559
00:31:13,292 --> 00:31:14,624
Semua astronot cadangan...
560
00:31:14,625 --> 00:31:15,791
di Kabin 02.
561
00:31:15,958 --> 00:31:18,707
Kabin menjadi incaran drone bunuh diri.
562
00:31:18,875 --> 00:31:21,207
Bagaimanapun juga detonasi harus dihentikan.
563
00:31:45,625 --> 00:31:46,832
Jariku.
564
00:31:46,833 --> 00:31:47,582
Duoduo!
565
00:31:51,917 --> 00:31:53,291
Liu Peiqiang!
566
00:32:12,958 --> 00:32:15,707
Elevator Antariksa harus dihancurkan.
567
00:32:15,708 --> 00:32:16,832
Duoduo, pergilah sekarang!
568
00:32:16,833 --> 00:32:19,166
Kehidupan digital satu-satunya...
569
00:32:19,708 --> 00:32:21,291
jalan keluar!
570
00:32:22,833 --> 00:32:23,624
Di dunia lain,
571
00:32:23,625 --> 00:32:26,207
Kau sudah merusak...
572
00:32:26,239 --> 00:32:28,239
Kami...
573
00:32:28,375 --> 00:32:29,082
abadi!
574
00:32:29,083 --> 00:32:31,832
...bungaku!
575
00:32:35,167 --> 00:32:36,207
Aku akan membunuhmu.
576
00:32:37,458 --> 00:32:38,832
Berdiri.
577
00:32:41,000 --> 00:32:41,999
Berdiri!
578
00:32:45,958 --> 00:32:46,832
Kau lihat apa?
579
00:32:50,250 --> 00:32:51,041
Berikan bunganya.
580
00:33:05,125 --> 00:33:05,832
Duoduo,
581
00:33:06,250 --> 00:33:07,166
bunganya.
582
00:33:07,167 --> 00:33:07,749
Pergilah.
583
00:33:07,750 --> 00:33:08,499
Baiklah.
584
00:33:12,417 --> 00:33:14,082
Bunuh aku.
585
00:33:14,208 --> 00:33:17,957
Aku tidak mau hidup di dunia ini.
/ ?Otorisasi merebut kembali 7 kabin evelator.
586
00:33:18,083 --> 00:33:21,107
Elevator No. 1, 2, dan 5 kembali.
/ ?Angkat tanganmu, pelan-pelan.
587
00:33:21,131 --> 00:33:23,631
- Berikan.
- Tim darat, bersiaplah membantu.
588
00:33:37,542 --> 00:33:38,749
Sialan!
589
00:33:48,500 --> 00:33:49,291
Apa yang terjadi?
590
00:33:49,625 --> 00:33:52,082
Lihatlah ke langit!
Ada yang terbakar!
591
00:34:46,500 --> 00:34:47,999
Stasiun Luar Angkasa telah jatuh.
592
00:34:50,375 --> 00:34:51,374
Aku ulangi,
593
00:34:51,875 --> 00:34:53,582
Stasiun Luar Angkasa telah jatuh.
594
00:35:02,458 --> 00:35:05,058
BISA MASUK SETELAH DIPERIKSA
AREA TERLARANG
595
00:35:09,333 --> 00:35:10,082
Herbert,
596
00:35:10,333 --> 00:35:11,332
kau tak apa?
597
00:35:13,792 --> 00:35:14,291
Tolong aku!
598
00:35:14,750 --> 00:35:15,541
Tolong aku!
599
00:35:16,458 --> 00:35:17,041
Minggir!
600
00:35:17,042 --> 00:35:17,832
Perawat.
601
00:35:32,155 --> 00:35:36,055
BASIS PENELITIAN BERSAMA [GABON]
RUMAH SAKIT PUSAT KE-2
602
00:35:44,458 --> 00:35:45,707
Pak Menteri,
603
00:35:46,125 --> 00:35:47,332
bapak ibu sekalian,
604
00:35:49,375 --> 00:35:50,999
baru saja 4 jam lalu,
605
00:35:51,292 --> 00:35:52,874
Elevator Luar Angkasa mendapat...
606
00:35:52,875 --> 00:35:56,166
serangan teroris yang terencana
dan terorganisir dengan matang.
607
00:35:57,583 --> 00:35:58,499
Sampai sekarang,
608
00:35:58,792 --> 00:36:02,791
korban tewas mencapai 3.521,
609
00:36:02,958 --> 00:36:06,499
dan 5.137 lainnya terluka.
610
00:36:07,667 --> 00:36:09,582
Ini merupakan serangan teroris terbesar...
611
00:36:09,583 --> 00:36:11,624
yang ?ditujukan untuk Proyek Pergeseran Gunung...
612
00:36:11,708 --> 00:36:15,457
sejak serangan di Markas UEG 3 bulan lalu.
613
00:36:16,667 --> 00:36:19,999
Serangan ini secara otomatis
menyebabkan penundaan lama...
614
00:36:20,167 --> 00:36:21,791
dalam Proyek Pergeseran Gunung.
615
00:36:22,750 --> 00:36:23,582
Ini berarti...
616
00:36:23,583 --> 00:36:25,957
kami tak bakal menyelesaikan...
617
00:36:26,042 --> 00:36:29,332
verifikasi kelayakan proyek ini tepat waktu.
618
00:36:30,167 --> 00:36:33,291
Penanggulangan manusia
terhadap Krisis Matahari...
619
00:36:33,375 --> 00:36:36,207
kemungkinan besar akan dihentikan.
620
00:36:37,708 --> 00:36:38,957
Kami berhak...
621
00:36:38,958 --> 00:36:41,791
memutuskan untuk mengambil tindakan
lebih lanjut sebagaimana mestinya.
622
00:36:42,125 --> 00:36:44,416
Kami yakin dengan kemampuan kami....
623
00:36:44,330 --> 00:36:47,830
{\an4}PROYEK PENYALAAN PERTAMA
DALAM 7 BULAN.
624
00:36:44,417 --> 00:36:46,249
bisa melindungi tanah air...
625
00:36:46,333 --> 00:36:48,916
dan keselamatan warga negara.
626
00:36:59,042 --> 00:37:00,249
Badan antariksa sudah balas,
627
00:37:00,250 --> 00:37:01,499
waktu kita tujuh bulan.
628
00:37:06,083 --> 00:37:07,249
Tujuh bulan.
629
00:37:10,208 --> 00:37:11,041
Xiaoxi.
630
00:37:17,167 --> 00:37:17,916
Tn. Zhou.
631
00:37:20,417 --> 00:37:22,116
Pidato sedemikian pentingnya,
632
00:37:22,833 --> 00:37:24,532
yakin kau mau aku menyampaikannya?
633
00:37:30,792 --> 00:37:33,291
Di sini pidato memang penting.
634
00:37:34,375 --> 00:37:35,957
Bacakan saja,
635
00:37:36,417 --> 00:37:37,707
kata per kata.
636
00:37:48,877 --> 00:37:51,877
{\an5}SERANGAN TERHADAP ELEVATOR ANTARIKSA MENYEBABKAN PROYEK PERGESERAN GUNUNG TERHENTI.
637
00:37:48,917 --> 00:37:50,582
Elevator Luar Angkasa hancur...
638
00:37:50,583 --> 00:37:52,332
akibat serangan tanggal 12 Maret.
639
00:37:52,417 --> 00:37:55,332
Proyek Pergeseran Gunung
mengalami kegagalan besar.
640
00:37:55,356 --> 00:37:59,356
{\an5}57 NEGARA MEMINTA UNTUK MEMULAINYA
KEMBALI PROYEK KEHIDUPAN DIGITAL.
641
00:37:56,250 --> 00:37:58,041
Unjuk rasa terjadi di berbagai tempat...
642
00:37:58,042 --> 00:38:00,416
meminta untuk memulai kembali
Proyek Kehidupan Digital.
643
00:38:00,417 --> 00:38:02,791
Aku akan hidup selamanya!
644
00:38:03,875 --> 00:38:05,207
Di bawah tekanan waktu,
645
00:38:05,292 --> 00:38:07,624
UEG mengadakan konferensi darurat...
646
00:38:07,750 --> 00:38:09,582
untuk membahas peluncuran kembali
Proyek Kehidupan Digital.
647
00:38:09,583 --> 00:38:10,791
Kami dengan tegas...
648
00:38:10,792 --> 00:38:12,666
akan melanjutkan rencana yang sudah ada.
649
00:38:13,625 --> 00:38:15,082
Dalam tujuh bulan,
650
00:38:15,167 --> 00:38:16,832
kami bertekad akan menyelesaikan uji kelayakan...
651
00:38:16,833 --> 00:38:17,791
dari Proyek Pergeseran Gunung.
652
00:38:18,792 --> 00:38:20,499
Ada apa?
653
00:38:20,708 --> 00:38:22,707
Apa yang terjadi?
654
00:38:23,417 --> 00:38:24,791
Apa yang terjadi?
655
00:38:25,167 --> 00:38:25,582
Cepat.
656
00:38:25,625 --> 00:38:27,124
Sistem kelistrikan sudah diretas.
657
00:38:28,833 --> 00:38:30,999
Kami meminta semua negara
agar menyelesaikan perselisihan mereka.
658
00:38:31,000 --> 00:38:33,666
Interpretasi simultan sudah siap.
659
00:38:33,958 --> 00:38:35,382
Menghentikan membuat persiapan untuk perang.
660
00:38:35,417 --> 00:38:37,291
Menambahkan energi besar-besaran...
661
00:38:37,292 --> 00:38:39,707
ke inisiatif Kiris Tata Surya.
662
00:38:41,250 --> 00:38:44,916
Jalur utama yang menghubungkan Bumi
dan Bulan sudah terputus.
663
00:38:46,125 --> 00:38:47,082
Kita sudah meremehkan..
664
00:38:47,083 --> 00:38:49,249
kekuatan oposisi untuk menyusup.
665
00:38:52,125 --> 00:38:54,624
91% orang Amerika tidak percaya...
666
00:38:54,625 --> 00:38:56,457
pada Proyek Pergeseran Gunung.
667
00:38:56,792 --> 00:38:58,832
Senat AS sedang mendiskusikan...
668
00:38:58,833 --> 00:38:59,707
penarikan...
669
00:38:59,708 --> 00:39:02,291
dan memulai kembali Proyek Kehidupan Digital.
670
00:39:03,667 --> 00:39:05,374
Banyak yang mempertanyakan...
671
00:39:05,750 --> 00:39:09,124
apakah penyelesaian krisis
100 tahun mendatang...
672
00:39:09,292 --> 00:39:11,749
akan berarti bagi orang-orang
yang hidup sekarang.
673
00:39:11,917 --> 00:39:13,124
Sepertinya...
674
00:39:13,125 --> 00:39:15,499
dunia tidak berpihak pada kenyataan.
675
00:39:16,792 --> 00:39:17,457
Zhou,
676
00:39:19,125 --> 00:39:21,124
apa yang harus kita lakukan sekarang?
677
00:39:35,375 --> 00:39:37,374
Ada sesuatu yang mau kutunjukkan.
678
00:39:40,875 --> 00:39:41,541
Apa itu?
679
00:39:45,625 --> 00:39:46,207
Benda ini.
680
00:39:46,333 --> 00:39:46,874
Itu.
681
00:39:47,708 --> 00:39:48,791
Tahun 1990,
682
00:39:50,000 --> 00:39:52,999
di foto oleh Voyager 1-mu,
683
00:39:53,958 --> 00:39:55,457
Itu foto Bumi.
684
00:39:55,875 --> 00:39:56,832
Benar.
685
00:39:58,250 --> 00:40:00,666
Titik putih kecil ini...
686
00:40:01,583 --> 00:40:03,499
sangat berarti bagi kita.
687
00:40:04,250 --> 00:40:05,666
Proyek Pergeseran Gunung....
688
00:40:06,875 --> 00:40:09,541
akan membuat 10.000 mesin...
689
00:40:10,250 --> 00:40:12,374
di titik putih kecil ini...
690
00:40:13,333 --> 00:40:14,416
dan bisa dijadikan...
691
00:40:14,958 --> 00:40:18,791
rumah baru 2.500 tahun mendatang.
692
00:40:21,583 --> 00:40:22,707
Mike,
693
00:40:23,042 --> 00:40:24,541
kau percaya?
694
00:40:28,625 --> 00:40:31,207
Itu hanya foto luar angkasa yang...
695
00:40:31,208 --> 00:40:33,124
dilihat Voyager ke arah kita.
696
00:40:35,250 --> 00:40:36,749
Aku percaya.
697
00:40:40,042 --> 00:40:42,499
Begitu juga anak-anakku.
698
00:40:43,542 --> 00:40:46,166
Dan juga anak-anak mereka.
699
00:40:48,083 --> 00:40:49,749
Sejak saat itu,
700
00:40:50,958 --> 00:40:54,124
aku percaya ada reuni di bawah langit biru,
701
00:40:54,583 --> 00:40:55,874
di ?saat bunga-bunga...
702
00:40:56,208 --> 00:40:57,791
bermekaran di setiap dahan.
703
00:41:03,042 --> 00:41:04,291
Sekarang,
704
00:41:05,333 --> 00:41:08,041
menurutmu kau harus melakukannya?
705
00:41:12,500 --> 00:41:14,457
Akan kusampaikan ini kepada Presidenku.
706
00:41:16,042 --> 00:41:17,091
Oh iya,
707
00:41:17,458 --> 00:41:20,666
penyelesaian uji kelayakan
untuk Proyek Pergeseran Gunung,
708
00:41:20,667 --> 00:41:22,249
cuma dalam tujuh bulan,
709
00:41:22,250 --> 00:41:23,857
cukup meragukan.
710
00:41:24,042 --> 00:41:25,616
Tapi, semoga berhasil.
711
00:41:29,208 --> 00:41:30,124
Tujuh bulan.
712
00:41:32,292 --> 00:41:33,457
Dua mesin.
713
00:41:34,208 --> 00:41:35,374
Cuma kita.
714
00:41:36,083 --> 00:41:37,041
Ini tidak adil.
715
00:41:38,042 --> 00:41:39,166
Xiaoxi,
716
00:41:40,208 --> 00:41:42,207
?jika memang adil,
717
00:41:42,231 --> 00:41:45,331
untuk apa membangun gedung ini?
718
00:41:46,125 --> 00:41:47,874
Di masa krisis begini,
719
00:41:48,125 --> 00:41:50,082
tugaslah lebih penting.
720
00:41:52,458 --> 00:41:55,749
Persatuan disertai dengan pengorbanan besar.
721
00:42:03,583 --> 00:42:06,291
Pengiriman tahap pertama sedang dalam perjalanan.
722
00:42:08,250 --> 00:42:09,791
Kita mengandalkan mereka...
723
00:42:09,917 --> 00:42:11,624
selama tujuh bulan ke depan.
724
00:42:27,600 --> 00:42:31,600
PROYEK PENGASINGAN BULAN
UNTUK MANUSIA
725
00:42:39,083 --> 00:42:39,916
Ayah,
726
00:42:40,583 --> 00:42:42,582
bagaimana menyelesaikan teka-teki Ini?
727
00:42:59,333 --> 00:43:02,291
Badai matahari menghancurkan transformator 4.
728
00:43:02,292 --> 00:43:04,999
Kau mau aku buat apa?
Tidak ada daya.
729
00:43:05,000 --> 00:43:06,416
Kita harus keluarkan semuanya...
730
00:43:06,417 --> 00:43:07,541
sebelum mereka mati lemas.
731
00:43:08,250 --> 00:43:10,041
Ini sudah keempat kalinya bulan ini.
732
00:43:12,958 --> 00:43:13,999
Berhentilah merengek.
733
00:43:14,333 --> 00:43:16,332
Sinar matahari serasa mau terbakar.
734
00:43:16,750 --> 00:43:17,874
Sebaiknya mulailah terbiasa.
735
00:43:23,917 --> 00:43:25,332
MATIKAN DAYA BANTU DARURAT
HIDUP KEMBALI
736
00:44:04,085 --> 00:44:07,085
{\an4}KOMPUTER KUANTUM CERDAS 550A
737
00:44:31,375 --> 00:44:32,291
Ayah.
738
00:44:33,833 --> 00:44:36,124
Ayah, gelap sekali disitu.
739
00:44:37,125 --> 00:44:37,666
Tidak apa.
740
00:44:38,208 --> 00:44:38,666
Tak apa.
741
00:44:38,667 --> 00:44:40,082
Listriknya padam.
742
00:44:41,125 --> 00:44:42,124
Ayah.
743
00:44:44,000 --> 00:44:44,541
Ayah,
744
00:44:44,542 --> 00:44:46,624
bagaimana memecahkan teka-teka ini?
745
00:44:48,917 --> 00:44:50,832
Ini sangat susah.
746
00:44:50,833 --> 00:44:51,832
Ayah tidak tahu.
747
00:44:53,708 --> 00:44:56,041
Kalau begitu
ajari cara mengepang rambutku.
748
00:44:58,750 --> 00:44:59,374
Tu Hengyu,
749
00:44:59,458 --> 00:45:00,541
pasokan terakhir sudah tiba.
750
00:45:00,875 --> 00:45:01,749
Berkumpul sekarang.
751
00:45:02,542 --> 00:45:03,082
Ayah,
752
00:45:03,417 --> 00:45:05,207
Ayah, aku mau dipeluk!
753
00:45:05,333 --> 00:45:06,707
Ayah akan memelukmu saat aku pulang.
754
00:45:09,750 --> 00:45:10,957
Ma Zhao,
755
00:45:10,958 --> 00:45:13,958
{\an4}BASIS PENELITIAN BERSAMA UEG [CAMPANUS]
756
00:45:10,958 --> 00:45:13,166
akan kutunjukkan kapsulnya
saat kembali ke bumi...
757
00:45:13,167 --> 00:45:15,457
dari misi bulan pertama kita.
758
00:45:15,917 --> 00:45:19,207
Selain aku,
759
00:45:19,208 --> 00:45:20,957
cuma ada Cahaya Bumi lainnya.
760
00:45:35,958 --> 00:45:38,449
Kurun waktu 7 bulan berhubungan dengan
?letusan matahari berikutnya.
761
00:45:38,958 --> 00:45:41,182
Karena angin matahari
merusak peralatan elektronik,
762
00:45:41,417 --> 00:45:43,466
operasi permukaan bulan
akan dihentikan selama setahun.
763
00:45:43,958 --> 00:45:44,791
Sebelum itu,
764
00:45:45,000 --> 00:45:46,249
kita harus nyalakan...
765
00:45:46,250 --> 00:45:47,624
Mesin Satelit Bulan...
766
00:45:47,875 --> 00:45:49,041
untuk memberikan jawaban kepada dunia.
767
00:45:49,875 --> 00:45:51,541
Mereka sudah bawakan perangkat baru...
768
00:45:52,250 --> 00:45:54,332
untuk membantu kita menguji mesinnya.
769
00:45:54,958 --> 00:45:56,099
Tn. Ma,
770
00:45:56,417 --> 00:45:57,924
berikanlah sepatah kata sambutan.
771
00:45:59,417 --> 00:46:00,041
Semuanya,
772
00:46:00,208 --> 00:46:01,082
beri tepuk tangan meriah.
773
00:46:07,750 --> 00:46:08,791
Ini 550C.
774
00:46:09,083 --> 00:46:09,832
Yang tercanggih saat ini.
775
00:46:09,833 --> 00:46:11,207
Inti komputasi dan kompilasi
yang bisa dibentuk ulang,
776
00:46:11,208 --> 00:46:13,249
merasakan sendiri, beradaptasi sendiri,
dan mengatur sendiri.
777
00:46:13,500 --> 00:46:14,499
Setelah tersambung ke perangkat keras,
778
00:46:14,500 --> 00:46:16,291
itu bisa menghasilkan
sistem dasar operasi secara real time,
779
00:46:16,292 --> 00:46:17,874
dan mengatur konstruksi mesin
secara otomatis.
780
00:46:18,542 --> 00:46:19,916
Saat ini, cuma ada tiga di dunia.
781
00:46:20,500 --> 00:46:21,749
Untuk mengumpulkan data otomatis,
782
00:46:21,750 --> 00:46:24,750
{\an4}MODUL BULAN CAHAYA BUMI
MODUL PENDARATAN DI BULAN PERTAMA RUSIA.
783
00:46:21,750 --> 00:46:22,999
kita bawa yang satu ini di sini.
784
00:46:30,292 --> 00:46:31,207
Tu Hengyu dan aku...
785
00:46:31,833 --> 00:46:34,166
akan bertanggung jawab atas
pengoperasian sistem 550C.
786
00:46:34,833 --> 00:46:35,666
Baik, Tn. Ma.
787
00:46:41,417 --> 00:46:43,499
Kami yakin, dengan bantuannya,
bisa cepat pulih dari dampak...
788
00:46:43,500 --> 00:46:44,666
yang ditimbulkan oleh angin matahari...
789
00:46:44,833 --> 00:46:46,207
untuk melakukan tes pengapiannya.
790
00:46:51,437 --> 00:46:54,437
PROYEK PERGESERAN GUNUNG
PENGUJIAN PERTAMAN MESIN BULAN
791
00:46:57,333 --> 00:46:58,041
Tu Hengyu,
792
00:46:58,042 --> 00:46:59,207
cepat hubungkan 550C.
793
00:46:59,833 --> 00:47:00,832
Uji kompatibilitasnya....
794
00:47:00,833 --> 00:47:01,957
dan restart modul yang rusak.
795
00:47:02,500 --> 00:47:02,999
Tn. Ma,
796
00:47:03,542 --> 00:47:04,791
aku butuh kata kunci.
797
00:47:28,917 --> 00:47:30,499
Modul Grup 11 diaktifkan.
798
00:47:33,208 --> 00:47:35,166
Modul Grup 27 diaktifkan.
799
00:47:36,917 --> 00:47:38,707
Modul Grup 31 diaktifkan.
800
00:47:40,542 --> 00:47:42,332
Modul Grup 44 diaktifkan.
801
00:47:45,958 --> 00:47:48,082
Klaster DOG diaktifkan.
802
00:47:48,667 --> 00:47:50,124
Pencetakan bahan konstruksi dilanjutkan.
803
00:47:53,667 --> 00:47:55,249
550C sangat cepat.
804
00:48:00,458 --> 00:48:01,791
Ini cepat sekali.
805
00:48:07,708 --> 00:48:08,457
Kubawakan kartu datamu...
806
00:48:08,458 --> 00:48:09,957
dari institut.
807
00:48:15,083 --> 00:48:15,916
Ini cadangan...
808
00:48:15,917 --> 00:48:17,416
saat kau kembali di tahun 2037.
809
00:48:17,917 --> 00:48:19,207
Terkait privasi,
810
00:48:19,625 --> 00:48:20,499
setelah institut ditutup,
811
00:48:20,500 --> 00:48:21,999
semua anggota harus memutuskan...
812
00:48:22,000 --> 00:48:23,416
apa mereka mau menyimpan cadangan pribadinya.
813
00:48:23,750 --> 00:48:24,541
Jika kau mau menyimpannya...
814
00:48:24,625 --> 00:48:26,141
tanda tangani ini.
815
00:48:27,667 --> 00:48:29,541
Jika tidak,
aku akan menghancurkannya di sini.
816
00:48:33,667 --> 00:48:34,707
Kalau cadanganmu?
817
00:48:35,042 --> 00:48:36,141
Aku tak mau menyimpannya.
818
00:48:36,208 --> 00:48:36,832
Kuharap kelak...
819
00:48:36,833 --> 00:48:37,999
aku bisa mati.
820
00:48:38,125 --> 00:48:38,874
Aku tak mau jadi...
821
00:48:38,875 --> 00:48:39,916
hewan peliharaan digital seseorang.
822
00:48:42,625 --> 00:48:43,874
Saat kita mati, ya kita mati.
823
00:48:43,958 --> 00:48:44,999
Itulah kenyataannya.
824
00:48:45,375 --> 00:48:47,249
Menurut perkiraan,
badai matahari level Z3 ...
825
00:48:47,250 --> 00:48:48,707
akan tiba empat jam lagi.
826
00:48:48,958 --> 00:48:50,332
Aku tahu yang sedang kau pikirkan.
827
00:48:51,292 --> 00:48:52,166
Untuk tiga bulan ke depan,
828
00:48:52,167 --> 00:48:53,749
kita akan bekerja siang dan malam.
829
00:48:54,458 --> 00:48:56,082
Jika uji penyalaan untuk
Mesin Satelit Bulan gagal,
830
00:48:56,917 --> 00:48:58,082
kita semua mati.
831
00:49:04,875 --> 00:49:05,791
Ayah.
832
00:49:06,833 --> 00:49:07,332
Ayah.
833
00:49:07,333 --> 00:49:09,332
Bagaimana menyelesaikan teka-teki ini?
834
00:49:11,792 --> 00:49:13,791
Ini sangat susah.
835
00:49:14,375 --> 00:49:15,499
Ayah tidak tahu.
836
00:49:17,500 --> 00:49:19,749
Kalau begitu
ajari aku cara mengepang rambutku.
837
00:49:20,250 --> 00:49:21,207
Baiklah.
838
00:49:23,083 --> 00:49:24,249
Paman Ma!
839
00:49:24,583 --> 00:49:25,082
Ayah.
840
00:49:25,083 --> 00:49:27,166
Kau bersama Paman Ma!
841
00:49:31,750 --> 00:49:32,666
Ikuti.
842
00:49:33,792 --> 00:49:34,666
Paman Ma.
843
00:49:34,667 --> 00:49:35,957
Apa yang kau lakukan?
844
00:49:36,750 --> 00:49:37,666
Yaya.
845
00:49:38,500 --> 00:49:39,791
Ayah harus bekerja.
846
00:49:40,667 --> 00:49:41,916
Beristirahatlah.
847
00:49:42,208 --> 00:49:42,999
Daah, Ayah.
848
00:49:43,000 --> 00:49:44,541
Dadaah, Paman Ma.
849
00:49:50,292 --> 00:49:51,291
Ayah.
850
00:49:51,292 --> 00:49:52,582
Aku dimana?
851
00:49:53,250 --> 00:49:54,374
Di mana Mama?
852
00:49:57,375 --> 00:49:58,707
Ayah, di sini dingin sekali.
853
00:49:58,708 --> 00:50:00,582
Peluk aku.
854
00:50:03,375 --> 00:50:06,182
Ayah, di mana Mama?
855
00:50:06,917 --> 00:50:09,124
Ayah, peluk aku.
856
00:50:13,125 --> 00:50:14,041
Ayah,
857
00:50:16,000 --> 00:50:17,582
bagaimana menyelesaikan teka-teki ini?
858
00:50:21,125 --> 00:50:23,216
Pada generasi berapa kesadaran diri dikembangkan?
859
00:50:24,042 --> 00:50:25,374
Ke-425.
860
00:50:27,375 --> 00:50:28,332
Inilah harapan sesungguhnya...
861
00:50:28,333 --> 00:50:30,132
untuk penelitian dan pengembangan kehidupan digital.
862
00:50:30,208 --> 00:50:31,457
Apa penelitian kita...
863
00:50:33,250 --> 00:50:35,041
akan dihentikan?
864
00:50:36,208 --> 00:50:37,707
Tidak dihentikan dengan sendirinya,
865
00:50:37,708 --> 00:50:39,732
tapi, dalam arti hukum,
dilarang secara permanen.
866
00:50:41,083 --> 00:50:43,333
Jika teknologi ini tersebar luas,
?di zaman bencana ini,
867
00:50:43,500 --> 00:50:45,482
tidak akan ada yang mau
hidup dalam dunia yang sebenarnya.
868
00:50:46,917 --> 00:50:48,666
Lagi pula,
keinginan hidup kekal di dunia digital...
869
00:50:48,667 --> 00:50:50,999
akan menarik bagi orang awam.
870
00:50:53,292 --> 00:50:56,124
Kelap-kelip bintang kecil.
871
00:50:56,542 --> 00:51:00,291
Betapa aku ingin tahu siapa dirimu.
872
00:51:00,292 --> 00:51:00,999
Ayah,
873
00:51:01,875 --> 00:51:04,207
nanti aku mau makan es krim di taman hiburan!
874
00:51:04,875 --> 00:51:06,041
Kau mau rasa stroberi...
875
00:51:06,042 --> 00:51:07,124
atau rasa susu?
876
00:51:07,125 --> 00:51:08,249
Aku mau yang paling besar,
877
00:51:08,375 --> 00:51:09,249
yang lebih tinggi dariku!
878
00:51:09,667 --> 00:51:10,999
Semuanya akan dapat satu!
879
00:51:11,000 --> 00:51:13,491
Lagian Mama-mu yang selalu memakannya.
880
00:51:13,875 --> 00:51:15,957
Gigi Mama akan copot.
881
00:51:15,958 --> 00:51:16,499
Bagaimana?
882
00:51:16,500 --> 00:51:17,582
Saat kita tiba di sana,
883
00:51:17,583 --> 00:51:18,749
Ayah akan belikan.
884
00:51:49,500 --> 00:51:50,416
Kau gila?
885
00:51:50,583 --> 00:51:51,582
Kenapa dia tidak larikan gadis itu
ke rumah sakit?
886
00:51:51,833 --> 00:51:53,299
Ini bukan rumah sakit.
?Dia dibawa kemari dari rumah sakit.
887
00:51:53,323 --> 00:51:55,334
Tn. Ma.
Tak bisa kutandatangani ini.
888
00:51:55,583 --> 00:51:57,082
Ini peralatan yayasan.
889
00:51:57,375 --> 00:51:58,874
Aku tak mau melihat Yaya seperti ini.
890
00:51:59,375 --> 00:52:00,624
Nyawa anak itu sedang sekarat.
891
00:52:00,833 --> 00:52:01,832
Ini sebuah kesempatan.
892
00:52:01,833 --> 00:52:03,249
Teknologi belum siap.
893
00:52:04,083 --> 00:52:05,499
Istrinya meninggal.
894
00:52:05,500 --> 00:52:06,624
Bisa kita simpan kenangan untuk ayah gadis itu?
895
00:52:06,648 --> 00:52:07,559
Tn. Ma.
896
00:52:07,583 --> 00:52:08,666
Siapa yang akan bertanggung jawab atas ini?
897
00:52:10,208 --> 00:52:11,166
Aku.
898
00:52:31,375 --> 00:52:33,207
Kita selangkah lagi untuk
menyelesaikan penelitiannya.
899
00:52:33,231 --> 00:52:34,093
Tn. Ma.
900
00:52:34,917 --> 00:52:36,499
Hadware 550A...
901
00:52:36,958 --> 00:52:38,666
telah mencapai batas.
902
00:52:39,542 --> 00:52:40,707
Sejauh ini Yaya sudah melalui...
903
00:52:41,083 --> 00:52:43,082
915 iterasi,
904
00:52:43,417 --> 00:52:45,416
tapi waktu hidupnya cuma 2 menit.
905
00:52:49,500 --> 00:52:50,374
Aku mau...
906
00:52:56,292 --> 00:52:57,416
Aku mau...
907
00:52:59,750 --> 00:53:01,291
dia hidup seutuhnya.
908
00:53:06,000 --> 00:53:07,457
Aku tahu kenapa kau tunjukkan ini padaku,
909
00:53:08,625 --> 00:53:09,624
tapi tidak.
910
00:53:10,542 --> 00:53:12,374
550C cuma untuk tes pengapian.
911
00:53:13,292 --> 00:53:15,332
Setelah misi selesai,
550A akan diambil dan dihancurkan.
912
00:53:16,625 --> 00:53:17,957
Dulu aku mengizinkanmu menggunakan 550A...
913
00:53:17,958 --> 00:53:18,957
karena simpati.
914
00:53:19,458 --> 00:53:20,499
Jangan harap.
915
00:53:32,667 --> 00:53:33,874
Peringatan.
916
00:53:34,042 --> 00:53:35,957
Badai matahari tingkat Z9.
917
00:53:36,167 --> 00:53:37,541
Peringatan.
918
00:53:37,875 --> 00:53:39,791
Badai matahari tingkat Z9.
919
00:53:44,646 --> 00:53:46,646
{\an4}BASIS PENELITIAN BERSAMA UEG [CAMPANUS]
No.21 Area Tambang
920
00:53:45,167 --> 00:53:47,166
Perhatian, semua unit.
921
00:53:47,167 --> 00:53:49,474
Badai matahari akan menghantam
permukaan bulan 6 menit lagi.
922
00:53:49,833 --> 00:53:50,582
Hentikan semua aktivitas segera.
923
00:53:50,583 --> 00:53:51,041
Hentikan semua aktivitas segera...
924
00:53:51,042 --> 00:53:52,041
dan kembali ke markas.
925
00:53:52,917 --> 00:53:54,749
Kau yakin tentang ini?
926
00:53:54,750 --> 00:53:55,874
Lebih cepat.
927
00:53:56,000 --> 00:53:58,207
Kurasa waktu kita satu jam.
928
00:54:07,583 --> 00:54:08,332
Tn. Ma, Hengyu,
929
00:54:08,333 --> 00:54:09,041
kalian dimana sekarang?
930
00:54:09,250 --> 00:54:10,416
Badai matahari menghantam permukaan bulan
lebih cepat dari yang diperkirakan.
931
00:54:10,833 --> 00:54:12,124
Kegagalan peringatan.
932
00:54:12,500 --> 00:54:13,457
3km.
933
00:54:13,750 --> 00:54:14,999
Masih ada 3km lagi.
934
00:54:15,000 --> 00:54:16,082
Ada bunker bawah tanah di pangkalan.
935
00:54:16,667 --> 00:54:17,999
550C akan aman di sana.
936
00:54:22,167 --> 00:54:24,124
Kendaraan sialan ini lebih susah
dikendarai ketimbang pesawat.
937
00:54:24,125 --> 00:54:24,957
Hidup kita dalam bahaya.
938
00:54:24,958 --> 00:54:25,957
Berisik,
939
00:54:25,958 --> 00:54:26,791
jalan saja.
940
00:54:26,792 --> 00:54:27,916
Badai mataharinya....
941
00:54:27,917 --> 00:54:29,666
di belakang kita.
942
00:54:31,250 --> 00:54:33,166
Kita hampir sampai.
943
00:54:33,167 --> 00:54:35,416
Ayo bantu bongkar!
944
00:54:42,000 --> 00:54:43,291
Informasikan Bumi.
945
00:54:43,292 --> 00:54:45,041
Badai matahari raksasa,
946
00:54:45,083 --> 00:54:46,499
lebih cepat yang diperkirakan.
947
00:54:46,500 --> 00:54:47,499
Kau bicara ngawur.
948
00:54:47,500 --> 00:54:49,082
Semua komunikasi terputus.
?Bagaimana caranya memberitahu mereka?
949
00:54:49,167 --> 00:54:49,916
Cepat.
950
00:54:54,542 --> 00:54:55,332
Tu Hengyu,
951
00:54:55,392 --> 00:54:56,249
ayo cepat.
952
00:54:56,573 --> 00:54:57,476
Tn. Ma,
953
00:54:57,500 --> 00:54:58,791
gagang pengamannya rusak.
954
00:54:59,583 --> 00:55:01,041
Selesaikan tepat waktu!
955
00:55:14,500 --> 00:55:15,374
Sudah tak ada waktu.
956
00:55:15,375 --> 00:55:16,041
Pergi!
957
00:55:16,167 --> 00:55:17,749
Jika pasokan oksigen turun,
kita semua akan mati lemas.
958
00:55:17,750 --> 00:55:19,041
Sedikit lagi.
959
00:55:19,500 --> 00:55:20,666
Sedikit lagi.
960
00:55:25,208 --> 00:55:26,041
Tu Hengyu,
961
00:55:26,042 --> 00:55:26,749
ayo.
962
00:55:27,500 --> 00:55:27,999
Cepat!
963
00:55:50,250 --> 00:55:50,999
Lepaskan helmnya.
964
00:55:51,000 --> 00:55:52,041
Sistem pasokan oksigen rusak.
965
00:55:52,042 --> 00:55:53,625
Cepat, dia tidak bisa bernapas.
966
00:55:53,625 --> 00:55:54,041
Dia sekarat.
967
00:55:54,042 --> 00:55:54,457
Dia hampir mati.
968
00:55:54,458 --> 00:55:54,874
Cepat!
969
00:56:04,625 --> 00:56:06,082
Semuanya masih hidup?
970
00:56:10,042 --> 00:56:11,166
Tuhan!
971
00:56:19,583 --> 00:56:20,707
Selamat.
972
00:56:26,542 --> 00:56:28,457
Kondisi ini...
973
00:56:30,710 --> 00:56:32,610
Ya, itu saja.
974
00:56:34,484 --> 00:56:38,484
{\an4}PROYEK PENYALAAN PERTAMA
3 HARI LAGI
975
00:56:34,542 --> 00:56:35,749
Anehnya,
976
00:56:36,125 --> 00:56:41,166
sama sekali ?tidak ada alat
peringatan kita mengirim alarm.
977
00:56:41,750 --> 00:56:43,374
55OC rusak parah.
978
00:56:43,875 --> 00:56:44,791
Tanpa itu,
979
00:56:44,917 --> 00:56:47,416
kita tak akan bisa mengontrol ?posisi
peluncuran mesin secara akurat.
980
00:56:49,625 --> 00:56:50,832
Jika kita paksakan untuk menyalakan mesinnya...
981
00:56:52,792 --> 00:56:54,207
Kutempeleng kau.
982
00:56:54,208 --> 00:56:55,207
Pengujiannya 3 hari lagi.
983
00:56:55,375 --> 00:56:56,916
Bila terlewatkan,
kita semua akan mati.
984
00:56:57,125 --> 00:56:58,332
Kehabisan ide, kan?
985
00:57:01,875 --> 00:57:04,166
Kapan sistem pengamannya benar-benar aman?
986
00:57:11,042 --> 00:57:12,582
Aku ada ide.
987
00:57:14,042 --> 00:57:16,332
550A mungkin bisa.
988
00:57:18,208 --> 00:57:19,457
Ayah.
989
00:57:22,125 --> 00:57:22,666
Ayah,
990
00:57:22,667 --> 00:57:24,749
bagaimana menyelesaikan teka-teki ini?
991
00:57:27,625 --> 00:57:28,666
Itu empat.
992
00:57:29,875 --> 00:57:30,582
Empat.
993
00:57:31,000 --> 00:57:33,499
Kau memang hebat, Ayah.
994
00:57:33,500 --> 00:57:34,499
Gadis baik, Yaya.
995
00:57:35,250 --> 00:57:36,416
Nanti ayah menemuimu.
996
00:57:37,625 --> 00:57:38,624
Dadaaah.
997
00:57:38,625 --> 00:57:39,999
Daaah, Ayah.
998
00:57:44,750 --> 00:57:45,666
Ini.
999
00:57:46,417 --> 00:57:48,291
Harusnya sudah cukup untuk penyalaan (pengapian).
1000
00:57:51,083 --> 00:57:52,332
Aku butuh beberapa hari untuk memodifikasi ini.
1001
00:57:52,667 --> 00:57:53,916
Tapi beban komputasi pengapian berat.
1002
00:57:53,940 --> 00:57:55,626
Ini bisa membakar 550A.
1003
00:57:55,750 --> 00:57:56,957
Makanya aku punya permintaan.
1004
00:57:58,208 --> 00:58:00,124
Libatkan aku dalam pengembangan
seri 550 kedepan.
1005
00:58:03,625 --> 00:58:04,624
Jika kau setuju,
1006
00:58:04,958 --> 00:58:06,624
kuberikan kata sandi 550A.
1007
00:58:15,625 --> 00:58:16,999
Verifikasi Proyek Pergeseran Gunung:
1008
00:58:17,208 --> 00:58:19,207
Uji coba pengapian...
1009
00:58:19,208 --> 00:58:20,499
mesin Uji Bulan 1...
1010
00:58:20,500 --> 00:58:21,291
dimulai.
1011
00:58:22,542 --> 00:58:24,207
550A sudah tersambung ke modul pengapian.
1012
00:58:24,708 --> 00:58:25,916
Memulai kompilasi sendiri.
1013
00:58:26,042 --> 00:58:27,166
Memulai sinkronkan penimpaan.
1014
00:58:27,583 --> 00:58:28,166
Menyalin USSJ.
1015
00:58:28,500 --> 00:58:29,541
Perhatian, bagian pengapian.
1016
00:58:29,750 --> 00:58:30,582
Memulai pengapian.
1017
00:58:32,417 --> 00:58:33,124
Helium-3 dimuat.
1018
00:58:33,125 --> 00:58:34,374
Helium-3 dimuat.
1019
00:59:00,875 --> 00:59:02,207
Pengapian sudah terpasang.
1020
00:59:02,208 --> 00:59:03,874
Sistem operasi dasar dihasilkan.
1021
00:59:04,083 --> 00:59:05,166
Hitungan mundur untuk memulai pengapian.
1022
00:59:05,167 --> 00:59:06,624
Semua personel evakuasi sekarang.
1023
00:59:06,875 --> 00:59:07,624
Ma, Hengyu,
1024
00:59:07,648 --> 00:59:08,851
pergi sekarang.
1025
00:59:08,875 --> 00:59:09,374
Tu Hengyu,
1026
00:59:09,375 --> 00:59:10,291
tunggu apa lagi?
1027
00:59:11,250 --> 00:59:12,041
Tn. Ma,
1028
00:59:13,125 --> 00:59:14,124
aku mau pastikan...
1029
00:59:14,125 --> 00:59:15,291
yang kau janjikan padaku.
1030
00:59:16,792 --> 00:59:18,374
Ini sangat penting bagiku.
1031
00:59:20,417 --> 00:59:21,624
Aku mau Yaya...
1032
00:59:23,208 --> 00:59:24,457
hidup seutuhnya.
1033
00:59:26,000 --> 00:59:28,624
Demi Ibu Pertiwi!
1034
00:59:28,625 --> 00:59:29,666
Apa yang kau lakukan?
1035
00:59:29,792 --> 00:59:31,041
Ayo!
1036
00:59:31,542 --> 00:59:33,082
Apa sebaiknya kita pergi saja?
1037
00:59:39,375 --> 00:59:40,332
Aku janji.
1038
00:59:47,542 --> 00:59:48,582
Jika kita berhasil,
1039
00:59:49,458 --> 00:59:50,624
jangan lupakan Yaya.
1040
01:00:26,000 --> 01:00:28,416
Uji coba pengapian mesin Uji Bulan 1 selesai.
1041
01:00:29,208 --> 01:00:30,707
Bulan berhasil...
1042
01:00:30,708 --> 01:00:32,999
bergeser dari 0,4 detik busur nano.
1043
01:00:34,042 --> 01:00:35,082
Ini membuktikan...
1044
01:00:35,542 --> 01:00:37,582
dalam 20 tahun, Bulan...
1045
01:00:37,833 --> 01:00:39,291
bisa di geser ke posisi yang ditargetkan.
1046
01:00:39,958 --> 01:00:41,999
Dan tidak akan ada lagi gravitasi tarik di Bumi.
1047
01:00:43,375 --> 01:00:45,082
Berdasarkan pencapaian tersebut,
1048
01:00:45,792 --> 01:00:47,832
Mesin Uji Planet No. 1,
1049
01:00:48,625 --> 01:00:50,249
akan memulai uji coba penyalaan hari ini.
1050
01:00:51,333 --> 01:00:53,374
Jika kita berhasil menggeser Bumi,
1051
01:00:53,958 --> 01:00:55,041
lalu kedua percobaan tersebut...
1052
01:00:55,042 --> 01:00:56,416
akan berfungsi untuk memverifikasi....
1053
01:00:56,625 --> 01:00:58,582
kelayakan Proyek Pergeseran Gunung.
1054
01:00:59,458 --> 01:01:00,916
Itu akan membawa harapan...
1055
01:01:01,042 --> 01:01:02,582
pada manusia...
1056
01:01:03,000 --> 01:01:04,874
dan menyelesaikan masalah Krisis Matahari.
1057
01:01:11,200 --> 01:01:14,200
PENGHITUNGAN MUNDUR PENGAPIAN
1058
01:01:44,250 --> 01:01:45,374
Gagal, ya?
1059
01:01:45,792 --> 01:01:47,457
Bagaimana kau akan menjelaskan pada dunia?
1060
01:01:47,958 --> 01:01:49,707
Tujuh bulan lagi terbuang sia-sia.
1061
01:01:50,167 --> 01:01:51,249
Gagal, kan?
1062
01:01:51,375 --> 01:01:53,249
Kau mau bilang apa pada dunia sekarang?
1063
01:02:17,917 --> 01:02:19,082
Bumi...
1064
01:02:19,083 --> 01:02:20,749
berhasil bergeser sebesar 2 detik busur pico.
1065
01:02:32,658 --> 01:02:33,458
Kita berhasil!
1066
01:02:33,542 --> 01:02:34,749
Berhasil!
1067
01:02:40,792 --> 01:02:42,291
Pengapian berhasil!
1068
01:02:42,292 --> 01:02:44,791
Akhirnya kita menemukan petunjuk
untuk masa depan!
1069
01:02:50,542 --> 01:02:53,791
Proyek Pergeseran Gunung sudah terbukti!
1070
01:02:57,500 --> 01:02:58,832
Aku masuk saja ambil angpaomu.
1071
01:03:00,583 --> 01:03:01,124
Silakan duduk.
1072
01:03:01,125 --> 01:03:01,582
Di sini?
1073
01:03:01,833 --> 01:03:02,416
Boleh?
1074
01:03:02,417 --> 01:03:03,374
Tentu saja.
1075
01:03:03,375 --> 01:03:04,041
Kau bisa duduk disitu.
1076
01:03:04,042 --> 01:03:05,166
Ini, rokok Chunghwa.
1077
01:03:05,625 --> 01:03:06,416
Aku tidak merokok.
1078
01:03:07,208 --> 01:03:08,457
Aku ayah mempelai pria.
1079
01:03:10,875 --> 01:03:12,082
Marga putramu adalah Liu.
1080
01:03:12,625 --> 01:03:13,707
Kenapa margamu Zhang?
1081
01:03:13,708 --> 01:03:16,416
Dua uji penyalaan mesin yang berhasil...
1082
01:03:16,417 --> 01:03:17,499
terbukti adanya potensi besar 550C...
1083
01:03:17,583 --> 01:03:18,291
dalam konstruksi Mesin.
1084
01:03:18,333 --> 01:03:19,957
Koordinasi 550C bisa...
1085
01:03:20,042 --> 01:03:21,291
mempersingkat waktu konstruksi
kota bawah tanah...
1086
01:03:21,292 --> 01:03:22,582
sebesar 75%,
1087
01:03:22,583 --> 01:03:23,416
yang bisa menghemat...
1088
01:03:23,417 --> 01:03:24,749
biaya Proyek Pergeseran Gunung.
1089
01:03:24,750 --> 01:03:28,124
Eksplorasi geologis Kanada selesai.
1090
01:03:28,125 --> 01:03:29,624
Pembangunan Mesin Amerika Utara...
1091
01:03:29,625 --> 01:03:30,874
secara resmi akan dimulai.
1092
01:03:30,875 --> 01:03:32,582
Komputer kuantum seri 550...
1093
01:03:32,583 --> 01:03:34,291
berbasis 55OC, akan dikembangkan dengan...
1094
01:03:34,292 --> 01:03:36,166
Mesin pribadi berdaya komputasi yang lebih tinggi.
1095
01:03:36,167 --> 01:03:37,999
Menurut survei baru,
1096
01:03:38,000 --> 01:03:40,666
untuk pertama kalinya, dukungan
publik terhadap Pergeseran Gunung...
1097
01:03:40,667 --> 01:03:42,582
melampaui dukungan Kehidupan Digital.
1098
01:03:42,583 --> 01:03:44,541
Para penyerang Elevator Antariksa...
1099
01:03:44,542 --> 01:03:45,374
sekarang diadili di depan umum.
1100
01:03:45,708 --> 01:03:47,457
Yang menandai berakhirnya...
1101
01:03:47,458 --> 01:03:48,666
Proyek Kehidupan Digital.
1102
01:03:50,042 --> 01:03:51,332
Bocah sial.
1103
01:03:51,542 --> 01:03:53,107
Akan kutunjukkan padamu...
1104
01:03:53,250 --> 01:03:56,082
seperti apa rupa astronot
yang lahir secara alami.
1105
01:03:58,042 --> 01:03:59,707
Saat Evelator Luar Angkasa dibangun kembali,
1106
01:03:59,917 --> 01:04:00,832
UEG mulai mengerjakan...
1107
01:04:00,833 --> 01:04:02,416
Proyek Navigator,
1108
01:04:02,667 --> 01:04:04,374
untuk memberikan peringatan dini
bagi Proyek Pergeseran Gunung.
1109
01:04:04,375 --> 01:04:05,749
Eropa menyerahkan otoritas agar...
1110
01:04:05,875 --> 01:04:07,082
55OC bisa digunakan lebih banyak...
1111
01:04:07,083 --> 01:04:08,332
untuk konstruksi.
1112
01:04:12,333 --> 01:04:13,124
Cepat atau lambat,
1113
01:04:13,542 --> 01:04:15,666
kita akan digantikan oleh benda ini.
1114
01:04:15,667 --> 01:04:16,791
Mesin otomatis...
1115
01:04:16,792 --> 01:04:19,416
akan menggantikan sejumlah besar pekerja industri.
1116
01:04:19,417 --> 01:04:20,749
Selama 14 tahun terakhir ini,
1117
01:04:21,208 --> 01:04:23,416
lewat pengambilan keputusan sendiri...
1118
01:04:23,750 --> 01:04:24,707
dan konstruksi otomatis,
1119
01:04:25,292 --> 01:04:26,624
seri 550 sudah membantu kami...
1120
01:04:26,792 --> 01:04:28,332
membangun 5.321...
1121
01:04:28,333 --> 01:04:29,499
mesin.
1122
01:04:30,125 --> 01:04:31,541
Program Penyortiran Kota Bawah Tanah...
1123
01:04:31,542 --> 01:04:33,332
disahkan di majelis umum UEG hari ini.
1124
01:04:33,667 --> 01:04:35,582
Perwakilan China memprotes keras...
1125
01:04:35,625 --> 01:04:36,957
kelayakan Program tersebut.
1126
01:04:37,208 --> 01:04:38,582
Program Penyortiran sangat bertentangan...
1127
01:04:38,583 --> 01:04:40,457
dengan tujuan awal Proyek Pergeseran Gunung.
1128
01:04:40,708 --> 01:04:41,791
Cuma separuh dari populasi dunia...
1129
01:04:41,792 --> 01:04:43,082
berkesempatan memasuki
kota-kota bawah tanah.
1130
01:04:44,042 --> 01:04:45,499
Saat rotasi Bumi secara bertahap terhenti,
1131
01:04:45,708 --> 01:04:47,416
kita akan beralih dari sistem waktu 24 jam...
1132
01:04:47,440 --> 01:04:48,940
ke sistem waktu 60 jam.
1133
01:04:49,833 --> 01:04:51,332
Peningkatan paparan radiasi matahari...
1134
01:04:51,333 --> 01:04:53,291
secara besar-besaran telah menyebabkan
peningkatan pengidap kanker di seluruh dunia.
1135
01:04:53,708 --> 01:04:55,124
Kami mengalami kesulitan.
1136
01:04:55,667 --> 01:04:57,124
Kami sudah berikan sumber daya,
1137
01:04:57,250 --> 01:04:57,957
waktu,
1138
01:04:58,417 --> 01:05:02,417
{\an5}LOKASI DEMONSTRASI KONSTRUKSI
OTOMATIS SULAWESI RAMPUNG
1139
01:04:58,417 --> 01:04:59,457
bahkan nyawa.
1140
01:04:59,792 --> 01:05:01,916
Di saat yang sama, gotong royong...
1141
01:05:01,917 --> 01:05:03,624
dan kebersamaan telah tercapai.
1142
01:05:03,958 --> 01:05:04,666
Pergilah.
1143
01:05:05,000 --> 01:05:06,916
Jangan sampai robot2 ini
mengambil alih pekerjaan kita.
1144
01:05:07,458 --> 01:05:08,457
Lihat pakaian mereka.
1145
01:05:08,667 --> 01:05:09,707
Cepat atau lambat, mereka akan diganti.
1146
01:05:09,708 --> 01:05:12,208
Selamat datang di basis konstruksi otomatis Sulawesi.
1147
01:05:12,000 --> 01:05:14,000
{\an5}PEMERIKSA DARI BERBAGAI NEGARA
MENGUNJUNGI LOKASI KONSTRUKSI OTOMATIS SULAWESI
1148
01:05:12,208 --> 01:05:16,707
55OW, versi upgrade
dari komputer kuantum 550C,
1149
01:05:14,124 --> 01:05:16,724
{\an5}SERI KOMPUTER KUANTUM BARU 550W SEDANG DIUJI DI LAPANGAN.
1150
01:05:16,958 --> 01:05:18,791
memasuki tahap pengujian offline.
1151
01:05:18,792 --> 01:05:20,791
Diperkirakan akan terbangun jaringan kontrol...
1152
01:05:20,792 --> 01:05:22,332
untuk Mesin Bumi secara global...
1153
01:05:22,333 --> 01:05:23,916
dalam sepuluh tahun mendatang.
1154
01:05:27,833 --> 01:05:28,957
Tidak apa-apa.
1155
01:05:29,458 --> 01:05:31,124
Bukan masalah besar.
Aku bisa ikuti wawancara navigator.
1156
01:05:31,417 --> 01:05:32,832
Putra kita juga akan mendapatkan tempat.
1157
01:05:33,250 --> 01:05:34,749
Dengan ini aku mengajak semuanya...
1158
01:05:35,125 --> 01:05:38,382
untuk menjaga persatuan umat manusia.
1159
01:05:39,000 --> 01:05:40,082
Perkenankan aku...
1160
01:05:41,042 --> 01:05:42,124
mengumumkan secara resmi...
1161
01:05:42,458 --> 01:05:43,541
atas nama Tiongkok,
1162
01:05:43,875 --> 01:05:46,791
Proyek Pergeseran Gunung sekarang
secara resmi berganti nama:
1163
01:05:47,167 --> 01:05:48,957
Proyek Pengembaraan Bumi.
1164
01:06:03,583 --> 01:06:05,249
Dalam 28 tahun belakangan ini,
1165
01:06:05,250 --> 01:06:07,207
ada 9,1 miliar...
1166
01:06:07,208 --> 01:06:08,916
serangan dunia maya menyerang kita.
1167
01:06:08,958 --> 01:06:10,874
7,9 miliar di antaranya diumumkan...
1168
01:06:10,875 --> 01:06:12,582
di tahun 2044.
1169
01:06:12,792 --> 01:06:13,582
Di bulan Januari,
1170
01:06:13,708 --> 01:06:15,832
ada 30 juta serangan dunia maya.
1171
01:06:16,125 --> 01:06:17,916
Lebih dari beberapa bulan lalu,
1172
01:06:18,083 --> 01:06:21,207
terlihat infrastruktur Kota New York...
1173
01:06:21,208 --> 01:06:22,916
dan Kantor Pusat UEG...
1174
01:06:23,042 --> 01:06:24,374
rusak berat.
1175
01:06:24,500 --> 01:06:25,707
Dan bulan Maret tahun ini,
1176
01:06:25,708 --> 01:06:27,832
ada 4,4 miliar serangan.
1177
01:06:28,000 --> 01:06:30,124
Elevator Antariksa juga diserang...
1178
01:06:30,292 --> 01:06:33,082
sehingga jatuhnya Stasiun Antariksa Ark.
1179
01:06:33,250 --> 01:06:35,082
Di pangkalan bulan, pendukung kehidupan...
1180
01:06:35,083 --> 01:06:35,666
dan sistem peringatan dini dinonaktifkan.
1181
01:06:35,667 --> 01:06:36,499
Tapi,
1182
01:06:37,583 --> 01:06:38,791
dalam kurun sepuluh tahun terakhir,
1183
01:06:39,375 --> 01:06:41,499
lebih dari 10.000 penyerang
dan para aktivis...
1184
01:06:41,500 --> 01:06:42,749
sudah ditangkap.
1185
01:06:43,583 --> 01:06:44,791
Kita sudah menghentikan...
1186
01:06:45,083 --> 01:06:47,166
Proyek Kehidupan Digital.
1187
01:06:48,167 --> 01:06:49,249
Berbicara masalah tadi,
1188
01:06:49,667 --> 01:06:50,666
teknologi digital...
1189
01:06:50,667 --> 01:06:52,291
sangat meningkatkan...
1190
01:06:52,292 --> 01:06:53,874
efisiensi konstruksi kami.
1191
01:06:54,458 --> 01:06:56,124
Risikonya tidak seberapa...
1192
01:06:56,458 --> 01:06:58,082
dibandingkan dengan manfaatnya.
1193
01:07:04,667 --> 01:07:05,624
Gambar ini...
1194
01:07:05,958 --> 01:07:08,457
diterima oleh Institute 710 pada tahun 1987.
1195
01:07:09,208 --> 01:07:10,541
Tertulis:
1196
01:07:10,625 --> 01:07:11,916
2044.
1197
01:07:12,292 --> 01:07:13,332
Sumber tidak diketahui.
1198
01:07:16,292 --> 01:07:17,707
Yang kedua ini diterima...
1199
01:07:17,708 --> 01:07:20,457
oleh Lab Optik Ultrafast kami minggu lalu.
1200
01:07:20,917 --> 01:07:22,207
Tertulis:
1201
01:07:22,208 --> 01:07:23,582
205807.
1202
01:07:24,083 --> 01:07:25,082
Sumber tidak diketahui.
1203
01:07:25,625 --> 01:07:26,832
Ini menyangkut keamanan...
1204
01:07:27,250 --> 01:07:29,582
ribuan laboratorium di seluruh dunia.
1205
01:07:30,583 --> 01:07:32,374
Kami yakin pesan ini...
1206
01:07:32,833 --> 01:07:34,457
juga diterima oleh badan intelijen seluruh dunia.
1207
01:07:34,833 --> 01:07:35,791
Menurut kami...
1208
01:07:36,333 --> 01:07:38,082
pesan-pesan ini adalah peringatan.
1209
01:07:38,875 --> 01:07:39,916
Kita semua tahu...
1210
01:07:40,417 --> 01:07:42,332
yang terjadi di tahun 2044.
1211
01:07:43,542 --> 01:07:46,124
Kami harap semua pihak serius menanggapinya.
1212
01:07:58,000 --> 01:07:59,332
Tanggal 22 Juni,
1213
01:07:59,333 --> 01:08:00,416
tahun ?2058.
1214
01:08:00,708 --> 01:08:02,291
Tepat di belakang saya...
1215
01:08:02,292 --> 01:08:03,957
sebuah Monumen Pemberangkatan Bulan
yang baru diresmikan.
1216
01:08:05,292 --> 01:08:06,082
Xiaoxi.
1217
01:08:11,167 --> 01:08:11,582
Duduk.
1218
01:08:13,917 --> 01:08:15,874
Sudah ada balasan...
1219
01:08:16,458 --> 01:08:18,082
atas rencana cadangan Bulan?
1220
01:08:18,625 --> 01:08:20,124
Sebagian negara menolak...
1221
01:08:20,292 --> 01:08:21,832
dan tak mau menandatangani dokumen tersebut.
1222
01:08:22,750 --> 01:08:26,041
Kontroversi utama adalah
sumbangan senjata nuklir strategis.
1223
01:08:28,458 --> 01:08:31,416
Takutnya itu akan berakhir
seperti 14 tahun lalu.
1224
01:08:33,000 --> 01:08:34,666
Lakukan tindakan pencegahan maksimal...
1225
01:08:35,667 --> 01:08:37,082
dan bersiaplah untuk rencana cadangan.
1226
01:08:38,200 --> 01:08:41,400
{\an6}KRISIS BULAN
7 HARI LAGI
1227
01:08:49,000 --> 01:08:52,000
{\an4}PUSAT KONTROL
PENERBANGAN LUAR ANGKASA UEG
1228
01:08:53,458 --> 01:08:55,541
Menurut perkiraanku, kuncinya...
1229
01:08:55,542 --> 01:08:56,874
adalah kacang tersebut.
1230
01:08:56,875 --> 01:08:59,041
Sekarang sudah banyak kacang yang unik...
1231
01:08:59,042 --> 01:09:01,207
misalnya dari Sumatera,
1232
01:09:01,208 --> 01:09:03,541
dan Katmandu.
1233
01:09:03,542 --> 01:09:05,499
Saat Bulan terlalu jauh untuk dilihat,
1234
01:09:05,958 --> 01:09:08,041
mereka mungkin akan membatalkan
Liburan Pertengahan Musim Gugur.
1235
01:09:09,958 --> 01:09:11,499
Aku tak masalah selama ada kue bulan,
1236
01:09:12,042 --> 01:09:13,291
terutama yang isinya daging!
1237
01:09:15,375 --> 01:09:17,124
Kau benar-benar membicarakan kue bulan?
1238
01:09:18,625 --> 01:09:19,832
Dasar orang utara!
1239
01:09:27,000 --> 01:09:29,749
Dahulu kala orang-orang tak bisa melihat Bulan,
1240
01:09:29,750 --> 01:09:32,249
namun Bulan-lah yang menyinari
orang-orang dahulu kala.
1241
01:09:33,000 --> 01:09:34,582
Bulan akan selalu...
1242
01:09:34,583 --> 01:09:35,874
dingat oleh manusia..
1243
01:09:36,125 --> 01:09:38,832
sebagaimana kita merindukan tanah air kita.
1244
01:09:39,333 --> 01:09:40,874
Saat Proyek Pengasingan Bulan dimulai,
1245
01:09:41,333 --> 01:09:43,832
mari kita panjatkan doa untuk Bulan sekali lagi.
1246
01:09:45,208 --> 01:09:47,332
Semangka yang sangat besar.
1247
01:09:47,542 --> 01:09:49,416
Di potong menjadi dua.
1248
01:09:49,583 --> 01:09:51,041
Setengah untukmu,
1249
01:09:51,208 --> 01:09:52,582
setengah untuk Mama.
1250
01:09:54,250 --> 01:09:55,966
Kemarilah.
1251
01:09:57,333 --> 01:09:58,332
Satu, dua.
1252
01:10:00,750 --> 01:10:02,124
Ambil dan tiuplah.
1253
01:10:05,167 --> 01:10:05,791
Ini...
1254
01:10:05,792 --> 01:10:07,499
untuk kalian berdua.
1255
01:10:07,833 --> 01:10:09,291
Kubawa ponselku,
1256
01:10:09,583 --> 01:10:11,082
agar fotonya Mama bisa edit.
1257
01:10:11,250 --> 01:10:13,999
Mama akan mengedit fotonya!
1258
01:10:14,917 --> 01:10:16,582
Aku juga mau mengeditnya, Mama.
1259
01:10:16,583 --> 01:10:17,832
Tunggu sampai Mama selesai.
1260
01:10:17,833 --> 01:10:19,541
Aku juga mau, Mama.
1261
01:10:19,625 --> 01:10:20,374
Tunggu.
1262
01:10:20,375 --> 01:10:21,749
Kuselesaikan ini dulu.
1263
01:10:21,875 --> 01:10:22,832
Aku juga mau mengeditnya.
1264
01:10:22,833 --> 01:10:24,891
Sebentar lagi, oke?
1265
01:10:31,875 --> 01:10:32,832
Tidak apa.
1266
01:10:33,583 --> 01:10:34,832
Mama, aku tidak mau lagi.
1267
01:10:34,833 --> 01:10:35,541
Jangan takut.
1268
01:10:36,583 --> 01:10:37,916
Liu Qi, jangan takut.
1269
01:10:38,542 --> 01:10:39,707
Tidak apa.
1270
01:10:41,000 --> 01:10:42,082
Tidak apa.
1271
01:10:42,833 --> 01:10:43,791
Jangan nangis.
1272
01:10:44,917 --> 01:10:46,374
Jangan nangis.
1273
01:10:51,583 --> 01:10:53,082
Aku tahu yang kau pikirkan.
1274
01:10:53,750 --> 01:10:55,707
Kau tahu cuma berapa orang di dunia ini
yang akan mendapatkan tempat?
1275
01:10:55,708 --> 01:10:56,999
Dan yang tak bisa memasuki kota bawah tanah?
1276
01:10:57,417 --> 01:10:59,457
Ada berapa orang yang mati-matian
mendapatkan tempatmu?
1277
01:11:00,042 --> 01:11:00,666
Harusnya kau bersyukur...
1278
01:11:00,667 --> 01:11:02,291
Yaya tidak hidup seperti itu.
1279
01:11:03,750 --> 01:11:05,624
Meski Internet dunia mati,
1280
01:11:05,625 --> 01:11:06,666
550W mempertahankan...
1281
01:11:06,667 --> 01:11:08,207
semua jenis antarmuka jaringan.
1282
01:11:08,958 --> 01:11:10,832
Begitu kau terhubung ke Tu Yaya,
1283
01:11:11,167 --> 01:11:12,749
tempatmu akan dibatalkan...
1284
01:11:13,167 --> 01:11:14,457
dan kau akan dipenjarakan.
1285
01:11:23,792 --> 01:11:25,166
Bagaimana dengan putriku?
1286
01:11:27,292 --> 01:11:29,291
Sudah 14 tahun aku belum pernah melihatnya.
1287
01:11:36,417 --> 01:11:37,791
Yaya sudah mati.
1288
01:11:38,458 --> 01:11:39,499
Terimalah kenyataannya.
1289
01:11:40,667 --> 01:11:41,249
Tidak,
1290
01:11:42,000 --> 01:11:43,249
Yaya belum mati.
1291
01:11:45,875 --> 01:11:48,375
Aku tidak setuju atas pendapatmu
tentang Kehidupan Digital.
1292
01:11:50,333 --> 01:11:51,624
Telah kutunggu selama 14 tahun.
1293
01:11:52,583 --> 01:11:53,957
Aku sudah tua.
1294
01:11:55,292 --> 01:11:56,832
Meski aku ke kota bawah tanah,
1295
01:11:57,958 --> 01:11:59,791
berapa 14 tahun lagi yang aku tunggu?
1296
01:12:00,250 --> 01:12:01,041
Ayah.
1297
01:12:01,875 --> 01:12:04,124
Nanti aku mau makan es krim di taman hiburan!
1298
01:12:04,833 --> 01:12:05,999
Kau mau rasa stroberi...
1299
01:12:06,000 --> 01:12:07,207
atau rasa susu?
1300
01:12:07,208 --> 01:12:08,166
Aku mau yang paling besar,
1301
01:12:08,167 --> 01:12:09,491
dan yang lebih tinggi dariku!
1302
01:12:09,667 --> 01:12:11,207
Semuanya akan dapat satu!
1303
01:12:11,208 --> 01:12:13,699
Lagian Mama-mu yang selalu memakannya.
1304
01:12:13,958 --> 01:12:15,999
Gigi Mama akan copot.
1305
01:12:16,000 --> 01:12:17,207
Bagaimana?
1306
01:12:18,500 --> 01:12:21,291
Jika Yaya berhasil dihubungkan ke 550W,
1307
01:12:22,292 --> 01:12:24,666
merupakan pencapaian hasil perjuangan
dari penciptaan Kehidupan Digital.
1308
01:12:26,458 --> 01:12:27,499
Disana,
1309
01:12:28,292 --> 01:12:30,624
hidupnya akan sempurna.
1310
01:12:32,083 --> 01:12:33,291
Dan namamu...
1311
01:12:34,000 --> 01:12:35,874
akan tercatat dalam sejarah.
1312
01:12:38,500 --> 01:12:40,082
Menginisiasikan Yaya,
kau akan mati.
1313
01:12:40,583 --> 01:12:41,841
Jika kau tak lakukan,
?kau tidak mati.
1314
01:12:43,125 --> 01:12:43,832
Terserah kau.
1315
01:12:51,458 --> 01:12:53,749
Narasumber navigator mengawasi
nomor yang terhubung.
1316
01:12:51,600 --> 01:12:54,600
{\an4}PUSAT ANTARIKSA BEIJING
1317
01:12:53,750 --> 01:12:55,124
Jangan berlama-lama di koridor.
1318
01:12:57,750 --> 01:12:59,041
Mayor Liu Peiqiang,
1319
01:12:59,042 --> 01:12:59,874
halo.
1320
01:13:01,375 --> 01:13:04,041
Ini Sistem Operasi Stasiun Luar Angkasa
Orbital Berawak,
1321
01:13:04,667 --> 01:13:06,707
versi offline 550W.
1322
01:13:07,250 --> 01:13:09,791
Ukuran kuantum 8192.
1323
01:13:09,625 --> 01:13:12,625
{\an4}KOMPUTER KUANTUM CERDAS 550W
1324
01:13:10,292 --> 01:13:11,291
Perangkat keras komputasi yang terkuat...
1325
01:13:11,292 --> 01:13:12,999
dalam sejarah manusia.
1326
01:13:13,625 --> 01:13:15,082
Berdasarkan evaluasi sebelumnya,
1327
01:13:15,083 --> 01:13:16,374
catatan penerbangan dan nilai ujianmu...
1328
01:13:16,375 --> 01:13:19,166
sempurna.
1329
01:13:19,792 --> 01:13:21,666
Aku yakin kau berpeluang besar...
1330
01:13:21,667 --> 01:13:23,999
bekerja di Navigator ISS.
1331
01:13:24,458 --> 01:13:25,499
Terima kasih.
1332
01:13:25,792 --> 01:13:27,207
Sudah sejak kecil aku menantikan antariksa.
1333
01:13:27,667 --> 01:13:29,416
Kuharap aku bisa berkelana di angkasa
demi kepentingan manusia.
1334
01:13:30,125 --> 01:13:31,999
Untuk lebih saling memahami,
1335
01:13:32,000 --> 01:13:33,457
aku sangat tertarik...
1336
01:13:33,458 --> 01:13:35,332
dengan kesan pertamamu padaku.
1337
01:13:38,375 --> 01:13:40,291
Kenapa matamu cuma satu?
1338
01:13:41,208 --> 01:13:42,957
Jawabannya ada 2 tapi berbeda.
1339
01:13:43,667 --> 01:13:45,166
Lucunya adalah:
1340
01:13:45,375 --> 01:13:47,082
lebih mudah fokus dengan satu mata.
1341
01:13:47,250 --> 01:13:49,124
Agar aku bisa menatapmu.
1342
01:13:52,500 --> 01:13:53,832
Lelucon ini...
1343
01:13:56,000 --> 01:13:56,832
betul-betul.
1344
01:13:59,208 --> 01:14:00,374
Jawaban resminya adalah:
1345
01:14:01,000 --> 01:14:02,499
ini unit radar ToF-ku...
1346
01:14:02,875 --> 01:14:05,124
yang bisa mengaktifkan semua perangkat jaringan...
1347
01:14:05,208 --> 01:14:06,416
dan mengumpulkan...
1348
01:14:06,417 --> 01:14:08,333
data multi-sudut pada target
?termasuk indikator biologis...
1349
01:14:08,333 --> 01:14:10,124
dan informasi yang relevan.
1350
01:14:10,542 --> 01:14:11,291
Contohnya,
1351
01:14:11,458 --> 01:14:12,374
kau sudah menikah...
1352
01:14:12,375 --> 01:14:13,499
dan memiliki seorang putra.
1353
01:14:13,500 --> 01:14:14,916
Istrimu didiagnosis...
1354
01:14:14,917 --> 01:14:16,541
mengidap Penyakit Radiasi Tipe II 3 tahun lalu,
1355
01:14:16,958 --> 01:14:18,916
menyebabkan Sindrom LAM baru-baru ini.
1356
01:14:19,333 --> 01:14:20,582
Jika demikian,
1357
01:14:20,583 --> 01:14:22,666
pilihan terbaikmu...
1358
01:14:22,667 --> 01:14:25,082
adalah mengundurkan diri
untuk menjaga keluargamu.
1359
01:14:31,208 --> 01:14:32,124
Memang sulit...
1360
01:14:33,208 --> 01:14:34,416
memilih antara kesetiaan dan pengabdian.
1361
01:14:34,708 --> 01:14:35,541
Harap dicatat,
1362
01:14:35,958 --> 01:14:37,457
saat menjawab pertanyaan berikutnya,
1363
01:14:37,708 --> 01:14:39,541
kau dilarang menggunakan metafora,
1364
01:14:39,750 --> 01:14:40,374
pertanyaan retoris,
1365
01:14:40,458 --> 01:14:41,457
atau konsekuensi.
1366
01:14:41,917 --> 01:14:43,666
Jenis komunikasi ini bisa membahayakan...
1367
01:14:43,667 --> 01:14:45,416
Stasiun Luar Angkasa.
1368
01:14:48,917 --> 01:14:49,999
Aku sangat menyesal...
1369
01:14:50,708 --> 01:14:51,666
meninggalkan keluargaku,
1370
01:14:53,500 --> 01:14:55,332
tapi itu sudah tugasku.
1371
01:14:55,958 --> 01:14:57,874
Karena "itu sudah tugasku",
1372
01:14:58,125 --> 01:14:59,249
Maksudmu kau dipaksa...
1373
01:14:59,250 --> 01:15:00,999
menerima pekerjaan ini?
1374
01:15:05,500 --> 01:15:06,082
Dua.
1375
01:15:07,000 --> 01:15:08,582
Yang jelas kau sudah tahu semuanya.
1376
01:15:10,333 --> 01:15:11,982
Kenapa kau masih mau tahu?
1377
01:15:14,417 --> 01:15:15,666
Peringatan kedua.
1378
01:15:15,875 --> 01:15:17,457
Dilarang menggunakan metafora,
1379
01:15:17,708 --> 01:15:18,499
pertanyaan retoris,
1380
01:15:18,667 --> 01:15:19,832
atau konsekuensi.
1381
01:15:21,000 --> 01:15:21,999
Aku dapat tempat,
1382
01:15:24,375 --> 01:15:25,832
tapi istri dan anak-ku tidak.
1383
01:15:28,000 --> 01:15:29,624
Begitu aku lolos seleksi
untuk Stasiun Luar Angkasa,
1384
01:15:31,125 --> 01:15:33,082
anakku akan ditanggung oleh kebijakan preferensial...
1385
01:15:34,708 --> 01:15:35,582
dan istriku...
1386
01:15:35,583 --> 01:15:37,082
boleh memasuki kota bawah tanah bersamanya...
1387
01:15:37,542 --> 01:15:39,666
sebagai wali anak di bawah umur.
1388
01:15:41,167 --> 01:15:43,374
Aku cuma mau keluargaku selamat.
1389
01:15:49,958 --> 01:15:50,707
Ayah.
1390
01:15:53,792 --> 01:15:55,416
Bagaimana dengan keluarga lainnya?
1391
01:15:56,375 --> 01:15:57,374
Apa maksudmu?
1392
01:15:58,125 --> 01:15:59,291
Mayor Liu Peiqiang,
1393
01:15:59,500 --> 01:16:01,124
ayah mertuamu, Tn. Han Zi'ang,
1394
01:16:01,125 --> 01:16:02,707
juga tidak terpilih dalam seleksi itu.
1395
01:16:02,750 --> 01:16:04,541
Bagaimana kalau Tn. Han Zi'ang?
1396
01:16:11,750 --> 01:16:12,999
Waktu habis.
1397
01:16:15,042 --> 01:16:16,291
Pilihan terbaikmu...
1398
01:16:16,583 --> 01:16:18,957
mengangkat Tn. Han Zi'ang sebagai wali...
1399
01:16:19,542 --> 01:16:21,249
dan membawa Liu Qi ke kota bawah tanah.
1400
01:16:21,583 --> 01:16:23,499
Berdasarkan kondisi istrimu saat ini,
1401
01:16:23,792 --> 01:16:26,707
dia akan mati 84,3 hari lagi.
1402
01:16:30,500 --> 01:16:32,091
Sialan kalian semua!
1403
01:16:33,000 --> 01:16:34,957
Kau sudah gagal menjalani tes respons stres.
1404
01:16:42,750 --> 01:16:43,332
Maaf.
1405
01:16:44,375 --> 01:16:45,416
Maaf.
1406
01:16:46,167 --> 01:16:46,999
Maafkan aku.
1407
01:16:52,250 --> 01:16:53,124
Pergilah ke No. 19.
1408
01:16:57,458 --> 01:16:58,332
Maafkan aku.
1409
01:17:03,668 --> 01:17:04,768
Pak,
1410
01:17:04,792 --> 01:17:05,957
boleh ku coba lagi?
1411
01:17:10,583 --> 01:17:12,082
Kau tidak lulus.
1412
01:17:13,625 --> 01:17:13,957
Pak,
1413
01:17:14,000 --> 01:17:15,624
aku gugup sekali saat wawancara.
1414
01:17:15,833 --> 01:17:16,832
Biasanya aku tak begitu.
1415
01:17:17,458 --> 01:17:18,041
Kumohon.
1416
01:17:18,208 --> 01:17:18,999
Tes ini...
1417
01:17:19,250 --> 01:17:21,124
penting bagi semua orang di sini.
1418
01:17:21,458 --> 01:17:22,499
Jangan pengaruhi mereka, oke ?
1419
01:17:23,458 --> 01:17:25,541
Aku sangat butuh kesempatan ini.
1420
01:17:25,542 --> 01:17:26,707
Aku sangat membutuhkannya.
1421
01:17:26,708 --> 01:17:28,291
Setiap orang cuma punya satu kesempatan.
1422
01:17:37,560 --> 01:17:40,560
{\an6}KRISIS BULAN
DALAM 21 JAM
1423
01:17:42,667 --> 01:17:44,374
Kau punya kekasih rahasia di Bulan,
atau apa ya?
1424
01:17:44,792 --> 01:17:45,999
Kau sudah tak sabaran melihatnya.
1425
01:17:46,250 --> 01:17:48,041
Sebenarnya dia sudah tak sabaran.
Karena mereka satu sekolah dulu.
1426
01:17:48,500 --> 01:17:49,624
Omong kosong.
Bukan itu aja.
1427
01:17:49,875 --> 01:17:51,291
Terus apa?
1428
01:17:52,000 --> 01:17:53,041
Kau tahu?
1429
01:17:53,042 --> 01:17:55,124
Bulan bergeser tiap tahunnya,
berapa jauh ya, 10.000...
1430
01:17:55,292 --> 01:17:55,916
10.000, kan?
1431
01:17:56,333 --> 01:17:57,707
10.000 kilometer.
1432
01:17:57,917 --> 01:17:59,124
Pasti akan lama menunggumu.
1433
01:17:59,125 --> 01:18:00,332
Semuanya dengarkan.
1434
01:18:00,333 --> 01:18:01,249
Tetap tenang...
1435
01:18:01,333 --> 01:18:02,166
dan jaga tata tertib.
1436
01:18:02,708 --> 01:18:03,666
Cuacanya dingin sekali.
1437
01:18:03,792 --> 01:18:05,082
Berbarislah.
1438
01:18:05,542 --> 01:18:06,874
Semuanya akan kebagian.
1439
01:18:07,000 --> 01:18:08,166
Bawa kartumu.
1440
01:18:08,167 --> 01:18:08,874
Baiklah.
1441
01:18:08,875 --> 01:18:10,124
Terima kasih atas kerja samamu.
1442
01:18:10,125 --> 01:18:11,207
Kami sudah janji...
1443
01:18:11,208 --> 01:18:12,332
semuanya...
1444
01:18:12,333 --> 01:18:13,707
akan kebagian.
1445
01:18:15,500 --> 01:18:16,207
Anakku demam.
1446
01:18:16,208 --> 01:18:17,332
Bisa tukaran tempat?
1447
01:18:17,500 --> 01:18:17,957
Kemarilah.
1448
01:18:17,958 --> 01:18:19,524
Aku akan bertukar denganmu.
1449
01:18:19,958 --> 01:18:21,082
Yang di belakang, antre.
1450
01:18:21,333 --> 01:18:21,916
Giliranmu.
1451
01:18:23,542 --> 01:18:23,957
Kawan,
1452
01:18:24,292 --> 01:18:24,874
apa yang kau lakukan?
1453
01:18:25,917 --> 01:18:26,666
Tolong antre.
1454
01:18:27,083 --> 01:18:28,041
Semuanya menunggu.
1455
01:18:31,292 --> 01:18:32,624
Medali prestasi tahun 2044?
1456
01:18:36,292 --> 01:18:37,207
Ini buahmu.
1457
01:18:39,750 --> 01:18:40,249
Berikutnya.
1458
01:18:43,000 --> 01:18:43,832
Berikutnya.
1459
01:18:50,875 --> 01:18:51,416
Berikutnya.
1460
01:18:51,417 --> 01:18:52,624
Jaga tata tertib, semuanya.
1461
01:19:02,167 --> 01:19:02,749
Liu Qi.
1462
01:19:11,042 --> 01:19:12,249
Mama, makanlah duluan.
1463
01:19:26,000 --> 01:19:27,374
Fokuslah pada wawancaramu.
1464
01:19:29,042 --> 01:19:30,541
Kau akan lulus.
1465
01:19:31,958 --> 01:19:32,749
Duoduo,
1466
01:19:36,833 --> 01:19:38,249
hari ini, aku...
1467
01:19:40,167 --> 01:19:41,041
sangat merindukanmu.
1468
01:19:44,208 --> 01:19:45,082
Sangat rindu.
1469
01:19:48,583 --> 01:19:49,624
Sangat rindu.
1470
01:19:59,167 --> 01:20:00,207
Jangan khawatir.
1471
01:20:03,542 --> 01:20:04,666
Aku disini.
1472
01:20:10,958 --> 01:20:12,166
Selamanya.
1473
01:20:28,167 --> 01:20:29,082
Peiqiang,
1474
01:20:32,833 --> 01:20:34,624
aku pengen pulang.
1475
01:20:37,708 --> 01:20:38,708
Ke...
1476
01:20:41,208 --> 01:20:42,374
Shanghai?
1477
01:20:42,917 --> 01:20:44,791
Aku tahu tempat itu sudah...
1478
01:20:50,750 --> 01:20:52,082
Aku cuma bilang...
1479
01:20:53,250 --> 01:20:54,499
cuma mau bilang...
1480
01:21:39,542 --> 01:21:42,542
{\an6}KRISIS BULAN
44 MENIT LAGI
1481
01:21:42,566 --> 01:21:45,566
MENANGKAN HADIAH
DAN BONUS MENARIK LAINNYA.
1482
01:21:45,590 --> 01:22:00,590
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
1483
01:22:00,614 --> 01:22:03,614
MAINKAN SEKARANG JUGA
1484
01:23:17,000 --> 01:23:17,999
Ayah!
1485
01:23:20,708 --> 01:23:23,041
Ayah,
?bagaimana menyelesaikan teka-teki ini?
1486
01:23:24,333 --> 01:23:25,791
Ayah, kau ada di mana?
1487
01:23:25,792 --> 01:23:27,832
Kenapa ada banyak gambar di belakangmu.
1488
01:23:27,833 --> 01:23:29,499
Apa ada cermin di belakangmu?
1489
01:23:32,958 --> 01:23:35,082
Ayah, kenapa nangis?
1490
01:23:36,917 --> 01:23:38,416
Ayah, kau kenapa?
1491
01:23:38,708 --> 01:23:40,416
Kenapa kau terlihat makin tua?
1492
01:23:42,375 --> 01:23:43,374
Ayah, jangan nangis.
1493
01:23:43,375 --> 01:23:45,791
Apa aku berbuat salah?
1494
01:23:47,542 --> 01:23:49,041
Ayah sangat merindukan Yaya.
1495
01:23:51,125 --> 01:23:52,166
Sangat rindu.
1496
01:23:53,417 --> 01:23:54,499
Rindu banget.
1497
01:23:55,208 --> 01:23:58,749
Bukannya kita mau ke taman hiburan?
1498
01:23:58,917 --> 01:24:00,241
Mana Mama?
1499
01:24:03,083 --> 01:24:03,874
Hampir sampai.
1500
01:24:03,875 --> 01:24:04,457
Ruang ketiga.
1501
01:24:05,376 --> 01:24:07,176
Ayah, aku dimana?
1502
01:24:07,250 --> 01:24:08,874
Aku mau keluar.
1503
01:24:10,625 --> 01:24:11,374
Tunggulah sebentar.
1504
01:24:11,375 --> 01:24:13,666
Ayah, aku mau keluar.
1505
01:24:14,750 --> 01:24:15,624
Aku dimana, Ayah?
1506
01:24:15,625 --> 01:24:17,541
Aku mau keluar.
1507
01:24:17,750 --> 01:24:19,666
Ayah, dimana aku?
1508
01:24:19,667 --> 01:24:20,332
Keluarkan aku.
1509
01:24:20,333 --> 01:24:21,666
Jangan takut.
1510
01:24:21,667 --> 01:24:22,832
Ayah ada di sini.
1511
01:24:23,958 --> 01:24:25,174
Tu Hengyu!
?Buka pintunya!
1512
01:24:25,750 --> 01:24:26,374
Buka pintunya!
1513
01:24:30,292 --> 01:24:30,999
KAPASITAS MEMORI AKTIF
1514
01:24:31,000 --> 01:24:31,416
KAPASITAS MEMORI AKTIF
1515
01:24:31,417 --> 01:24:33,124
Ayah, peluk aku!
1516
01:24:33,958 --> 01:24:35,466
Ya, Ayah akan peluk.
1517
01:24:36,292 --> 01:24:37,582
Sebentar.
1518
01:24:37,583 --> 01:24:38,666
Tu Hengyu, apa yang kau lakukan?
1519
01:24:39,625 --> 01:24:40,541
Hentikan sekarang juga!
1520
01:24:49,375 --> 01:24:50,374
Tu Hengyu!
1521
01:24:50,917 --> 01:24:51,582
Keluar!
1522
01:24:55,292 --> 01:24:57,416
Yaya cuma butuh 87 detik...
1523
01:24:58,542 --> 01:25:00,082
untuk menyadarinya sepenuhnya.
1524
01:25:00,417 --> 01:25:01,957
Ini karena hasil dari evolusi iteratif.
1525
01:25:01,958 --> 01:25:02,999
Tidak.
1526
01:25:03,792 --> 01:25:05,332
Ini karena kurangnya pemahamanmu...
1527
01:25:05,333 --> 01:25:06,332
tentang Kehidupan Digital.
1528
01:25:07,292 --> 01:25:08,707
Ini membuktikan sebenarnya...
1529
01:25:09,708 --> 01:25:11,207
Yaya masih hidup.
1530
01:25:11,500 --> 01:25:12,791
Dia sudah tiada.
1531
01:25:13,333 --> 01:25:15,533
- Itu tindak kejahatan.
- ?Ayah, ?bagaimana selesaikan teka-teki ini?
1532
01:25:15,750 --> 01:25:17,749
Waktu hidup Yaya cuma 2 menit,
1533
01:25:20,292 --> 01:25:22,291
aku mau menghidupinya.
1534
01:25:22,708 --> 01:25:23,874
Kau sudah dapat tempat di kota bawah tanah.
1535
01:25:23,875 --> 01:25:25,682
Masih jauh perjalananmu ke depan.
1536
01:25:26,000 --> 01:25:29,100
- ?Hidup dalam dunia yang sebenarnya.
- Ayah, kau bicara dengan siapa?
1537
01:25:30,208 --> 01:25:31,249
Yaya sudah mati!
1538
01:25:32,250 --> 01:25:33,124
Dia belum mati!
1539
01:25:34,458 --> 01:25:35,082
Dia belum mati,
1540
01:25:35,083 --> 01:25:36,166
dia belum mati!
1541
01:25:36,333 --> 01:25:37,541
Terimalah kenyataannya.
1542
01:25:37,875 --> 01:25:38,828
Tidak.
1543
01:25:39,542 --> 01:25:40,249
Tidak.
1544
01:25:41,542 --> 01:25:44,049
Kau belum bisa menjelaskan
apa kenyataan itu sebenarnya.
1545
01:25:44,833 --> 01:25:45,832
Cepat!
1546
01:25:45,833 --> 01:25:46,291
Tn. Ma,
1547
01:25:46,292 --> 01:25:47,041
mundur.
1548
01:25:47,545 --> 01:25:49,545
{\an6}KRISIS BULAN
16 DETIK LAGI
1549
01:25:47,875 --> 01:25:50,449
Yaya akan hidup.
1550
01:26:28,875 --> 01:26:29,749
Peringatan!
1551
01:26:29,833 --> 01:26:32,291
Mesin Satelit Bulan 1 Rusak!
1552
01:26:32,583 --> 01:26:33,374
Peringatan!
1553
01:26:33,500 --> 01:26:35,624
Mesin Satelit Bulan 1 mengalami kerusakan!
1554
01:26:35,625 --> 01:26:36,416
Teknisi!
1555
01:26:37,292 --> 01:26:38,291
Teknisi!
1556
01:26:39,375 --> 01:26:41,082
Suruh semua teknisi kemari!
1557
01:26:42,292 --> 01:26:43,416
Lakukan saja semampumu...
1558
01:26:43,417 --> 01:26:44,541
agar Mesin 1 mati!
1559
01:26:45,125 --> 01:26:46,332
Itu bisa meledak segera.
1560
01:27:29,250 --> 01:27:31,124
Ayah!
1561
01:27:31,708 --> 01:27:32,666
Ayah!
1562
01:27:32,792 --> 01:27:34,499
Tolong jangan sakiti ayahku!
1563
01:27:34,500 --> 01:27:36,374
Ayahku orang baik!
1564
01:27:36,542 --> 01:27:37,332
Bawa dia.
1565
01:27:38,667 --> 01:27:40,182
Tersangka sudah diamankan.
1566
01:27:40,958 --> 01:27:41,332
Ayah,
1567
01:27:41,583 --> 01:27:43,207
kau mau kemana?
1568
01:27:47,917 --> 01:27:48,832
Paman Ma,
1569
01:27:48,833 --> 01:27:50,541
aku mau Ayahku!
1570
01:27:51,250 --> 01:27:52,457
Ayah!
1571
01:28:17,625 --> 01:28:18,166
Pemantau,
1572
01:28:18,542 --> 01:28:20,332
atasan sudah mengizinkanmu
menggunakan pesawat tempur.
1573
01:28:20,583 --> 01:28:21,707
Sampaikan salamnya pada Ny. Liu.
1574
01:28:21,708 --> 01:28:22,457
Terima kasih, saudara.
1575
01:28:22,625 --> 01:28:23,749
Akan kutraktir kalian minuman saat kembali.
1576
01:28:24,208 --> 01:28:25,207
Berikan yang terbaik untuk Ny. Liu.
1577
01:28:25,292 --> 01:28:26,999
Halo, Nyonya Liu.
1578
01:28:27,000 --> 01:28:27,874
Terima kasih, Nyonya Liu.
1579
01:28:27,875 --> 01:28:28,666
Halo, Nyonya Liu.
1580
01:28:28,667 --> 01:28:29,457
Terima kasih, Nyonya Liu.
1581
01:28:29,458 --> 01:28:31,749
Terima kasih, saudara.
1582
01:28:32,750 --> 01:28:33,832
Peiqiang,
1583
01:28:34,583 --> 01:28:35,999
kau sudah lama tak terbang.
1584
01:28:36,208 --> 01:28:37,957
Kau masih bisa?
1585
01:28:38,333 --> 01:28:39,407
Aku bisa stabilkan laju pesawatnya!
1586
01:28:39,667 --> 01:28:41,707
Liu Peiqiang,
1587
01:28:42,083 --> 01:28:44,499
kau kira sedang mengendarai sepeda?
1588
01:28:44,792 --> 01:28:47,041
Ayo kebut lebih cepat.
1589
01:29:27,375 --> 01:29:28,249
Peiqiang,
1590
01:29:29,042 --> 01:29:29,874
lewat sini.
1591
01:29:36,583 --> 01:29:37,499
Kau tak apa?
1592
01:29:37,917 --> 01:29:38,499
Ya.
1593
01:29:43,625 --> 01:29:44,957
Sewaktu aku masih kecil...
1594
01:29:45,625 --> 01:29:47,141
disaat aku tak bisa tidur,
1595
01:29:47,583 --> 01:29:49,707
aku akan duduk di sini dan melihat Bulan.
1596
01:29:50,875 --> 01:29:51,791
Aku rasa...
1597
01:29:54,083 --> 01:29:55,249
aku tidak akan berhasil.
1598
01:30:00,917 --> 01:30:02,374
Tekadku sudah bulat.
1599
01:30:04,125 --> 01:30:05,624
Jika kau tidak terpilih,
1600
01:30:06,833 --> 01:30:08,166
kau harus ke sana sendirian,
1601
01:30:09,542 --> 01:30:10,916
dan melanjutkan hidup.
1602
01:30:12,833 --> 01:30:14,082
Jika kau terpilih,
1603
01:30:15,667 --> 01:30:17,874
kita akan meminta ayah membawa putra kita
ke kota bawah tanah.
1604
01:30:20,208 --> 01:30:22,124
Tempatnya akan sia-sia jika aku yang ambil.
1605
01:30:27,458 --> 01:30:28,291
Dan,
1606
01:30:30,542 --> 01:30:31,874
sudah waktunya tiba,
1607
01:30:33,583 --> 01:30:34,582
jangan sampai aku...
1608
01:30:34,583 --> 01:30:36,166
pergi bersama selang itu.
1609
01:30:46,042 --> 01:30:46,832
Peiqiang.
1610
01:30:56,542 --> 01:30:57,374
Jangan takut.
1611
01:31:02,542 --> 01:31:03,832
Aku di sini bersamamu.
1612
01:31:07,583 --> 01:31:09,499
Selamanya.
1613
01:31:18,418 --> 01:31:19,018
Pak,
1614
01:31:19,083 --> 01:31:22,082
sistem operasi untuk Mesin Bulan sudah ditimpa.
1615
01:31:22,083 --> 01:31:23,541
Portal itu sangat mirip...
1616
01:31:23,625 --> 01:31:25,782
dengan serangan Elevator Antariksa di tahun 2044.
1617
01:31:25,792 --> 01:31:27,999
Kami berusaha menyalin OS 550W...
1618
01:31:28,000 --> 01:31:29,207
tapi aksesnya ditolak.
1619
01:31:29,417 --> 01:31:30,166
Siapa yang lakukan ini?
1620
01:31:30,167 --> 01:31:31,582
Siapa yang berani lakukan ini?
1621
01:31:31,583 --> 01:31:33,249
Apa masih ada staf kita di Bulan?
1622
01:31:34,083 --> 01:31:34,416
Ya,
1623
01:31:34,417 --> 01:31:35,124
robot.
1624
01:31:35,667 --> 01:31:36,374
Peringatan!
1625
01:31:36,375 --> 01:31:39,749
Mesin Satelit Bulan 2 melebihi tingkat daya normal.
1626
01:31:41,000 --> 01:31:42,000
Peringatan!
1627
01:32:00,875 --> 01:32:02,082
Mundur!
1628
01:32:02,375 --> 01:32:03,791
Kukatakan lagi.
1629
01:32:04,042 --> 01:32:05,582
Aksi protesmu...
1630
01:32:05,583 --> 01:32:07,374
sudah sangat menganggu...
1631
01:32:07,375 --> 01:32:10,207
pengoperasian Mesin Bumi New York 01.
1632
01:32:10,583 --> 01:32:12,707
Menurut Pasal 551,
1633
01:32:12,708 --> 01:32:13,791
ayat 5..
1634
01:32:13,792 --> 01:32:14,707
Undang-Undang Bumi Pengembaraan...
1635
01:32:14,708 --> 01:32:15,874
Xiaoxi,
1636
01:32:16,042 --> 01:32:17,874
apa itu burung camar?
1637
01:32:21,875 --> 01:32:23,041
Aku belum pernah melihatnya.
1638
01:32:23,042 --> 01:32:24,124
Tn. Zhou.
1639
01:32:26,583 --> 01:32:28,124
Rotasi bumi sudah lama berhenti,
1640
01:32:28,458 --> 01:32:30,124
bagaimana bisa burung itu selamat?
1641
01:32:56,125 --> 01:32:57,541
Aku sudah dalam gedung.
1642
01:32:57,917 --> 01:32:59,474
Kau sudah didalam juga?
1643
01:33:02,125 --> 01:33:04,749
Katanya ada yang tak beres dengan Bulan.
1644
01:33:39,042 --> 01:33:40,957
Lari!
1645
01:33:42,083 --> 01:33:42,957
Awas!
1646
01:33:57,375 --> 01:33:58,874
Dipanggil kembali untuk bertugas!
1647
01:34:00,875 --> 01:34:01,582
Lihat, Ayah!
1648
01:34:01,583 --> 01:34:02,957
Bulan baru saja menyala!
1649
01:34:21,583 --> 01:34:23,374
Teka-teki ini terlalu sulit untuk dipecahkan.
1650
01:34:32,042 --> 01:34:36,082
Gelombang ekstrim bisa masuk
jika orbit bulan berubah.
1651
01:34:36,375 --> 01:34:38,041
Penduduk di daerah pesisir...
1652
01:34:38,042 --> 01:34:39,874
harus berlindung ke dataran tinggi.
1653
01:34:40,375 --> 01:34:41,124
Dimengerti.
1654
01:34:47,708 --> 01:34:48,541
Bapa,
1655
01:34:48,542 --> 01:34:49,416
lihatlah!
1656
01:34:50,600 --> 01:34:53,600
{\an5}PERINGATAN
HINDARI PANTAI DAN PERGILAH
KETEMAT PENGUNGSIAN TERDEKAT
1657
01:34:50,667 --> 01:34:52,416
Ini darurat!
1658
01:34:53,417 --> 01:34:54,499
Sayang,
1659
01:34:55,125 --> 01:34:56,332
lihat ini.
1660
01:34:56,833 --> 01:34:57,999
Apa yang terjadi?
1661
01:34:58,000 --> 01:34:59,124
Kau dengar apa yang terjadi?
1662
01:34:59,125 --> 01:34:59,957
Ya,
1663
01:34:59,958 --> 01:35:00,957
aku dengar ledakan itu.
1664
01:35:06,292 --> 01:35:08,999
Sudah kubilang.
1665
01:35:08,790 --> 01:35:10,290
{\an5}Jangan bersandar di pintu.
1666
01:35:10,375 --> 01:35:12,249
Kawan, matilah kita!
1667
01:35:12,042 --> 01:35:13,442
{\an5}PERINGATAN
HINDARI PANTAI DAN PERGILAH
KETEMAT PENGUNGSIAN TERDEKAT
1668
01:35:12,250 --> 01:35:13,207
Bulan jatuh!
1669
01:35:13,208 --> 01:35:14,124
Matilah kita!
1670
01:35:15,667 --> 01:35:18,082
Sekarang, Mesin Satelit Bulan 2 hilang.
1671
01:35:18,542 --> 01:35:19,291
Bulan 3...
1672
01:35:19,292 --> 01:35:20,499
harus tetap berfungsi.
1673
01:35:20,667 --> 01:35:22,416
Gambar dari CSST sudah diterima.
1674
01:35:23,583 --> 01:35:24,332
Siarkan itu.
1675
01:35:26,833 --> 01:35:27,999
Tidak akan terlalu terang,
1676
01:35:28,000 --> 01:35:29,082
jika dimatikan.
1677
01:35:29,208 --> 01:35:30,707
Tapi berdasarkan data saat ini,
1678
01:35:30,958 --> 01:35:32,374
kita cuma bisa menilainya.
1679
01:35:35,958 --> 01:35:37,457
Bulan 3 sudah meledak juga.
1680
01:35:38,167 --> 01:35:39,457
Bulan keluar dari orbitnya...
1681
01:35:39,667 --> 01:35:40,582
dan akan menabrak kita.
1682
01:35:40,792 --> 01:35:41,666
Perkiraan waktunya...
1683
01:35:41,958 --> 01:35:43,082
221 jam lagi.
1684
01:35:43,083 --> 01:35:44,082
Kurang dari 4 hari.
1685
01:35:44,083 --> 01:35:45,082
Kita tunggu apa lagi?
1686
01:35:45,583 --> 01:35:47,524
Nyalakan Mesin Bumi sekarang!
1687
01:35:47,542 --> 01:35:48,457
Bumi akan terbelah,
1688
01:35:48,458 --> 01:35:50,441
jika Mesin menyala saat Bulan masih ada.
1689
01:35:50,500 --> 01:35:52,616
Belum lagi sepertiga dari Mesin
?masih dalam pengerjaan!
1690
01:35:53,042 --> 01:35:55,666
Jadi kita tak bisa berbuat apa-apa
selain menunggu kematian?
1691
01:36:01,083 --> 01:36:03,624
China akan membuka semua
kota bawah tanahnya...
1692
01:36:03,958 --> 01:36:06,674
untuk memaksimalkan korban yang selamat
?di wilayah kami.
1693
01:36:08,667 --> 01:36:09,707
Nona muda,
1694
01:36:09,958 --> 01:36:11,749
jika kita biarkan semuanya masuk,
1695
01:36:12,000 --> 01:36:15,957
mereka akan tenang dan
tak akan bakalan kembali lagi.
1696
01:36:16,292 --> 01:36:20,207
Lihat saja apa yang terjadi jika makanannya habis,
1697
01:36:20,208 --> 01:36:22,249
kita semua akan mati kelaparan.
1698
01:36:24,625 --> 01:36:26,207
Kami laporkan keputusan kami padamu...
1699
01:36:26,833 --> 01:36:28,974
kalau kami akan membuka
kota bawah tanah kami,
1700
01:36:29,208 --> 01:36:31,166
bukan meminta nasihat.
1701
01:36:47,792 --> 01:36:50,792
{\an6}BULAN AKAN HANCUR 179 JAM LAGI
1702
01:36:51,250 --> 01:36:52,249
Hormat gerak!
1703
01:36:54,833 --> 01:36:56,357
Kau tak usah ikuti Seleksi lagi.
1704
01:36:58,042 --> 01:36:59,291
Kau sudah lulus secara kualifikasi...
1705
01:36:59,292 --> 01:37:01,499
untuk tinggal di kota bawah tanah.
1706
01:37:04,500 --> 01:37:05,582
Setelah aku pergi,
1707
01:37:07,333 --> 01:37:09,374
kaulah wali Liu Qi.
1708
01:37:11,417 --> 01:37:12,666
Cuma ini cara..
1709
01:37:11,584 --> 01:37:14,584
{\an4}NAVIGATOR ISS [SEDANG DIBANGUN]
1710
01:37:14,250 --> 01:37:16,291
agar kalian berdua bisa selamat.
1711
01:37:16,292 --> 01:37:17,416
Berhenti.
1712
01:37:17,417 --> 01:37:18,541
Sudah cukup.
1713
01:37:21,167 --> 01:37:22,916
Maafkan aku.
1714
01:37:32,167 --> 01:37:33,582
Anggota kru sementara,
1715
01:37:33,583 --> 01:37:36,624
selamat datang di Platform Navigasi ISS.
1716
01:37:36,667 --> 01:37:38,624
Harap melapor ke Aula Docking No.4...
1717
01:37:38,625 --> 01:37:40,416
secepatnya.
1718
01:37:40,833 --> 01:37:42,166
Anggota kru sementara,
1719
01:37:42,167 --> 01:37:44,916
selamat datang di Platform Navigasi ISS.
1720
01:37:45,083 --> 01:37:47,166
Harap melapor ke Aula Docking No.4...
1721
01:37:47,167 --> 01:37:48,916
secepatnya.
1722
01:37:52,458 --> 01:37:53,291
Ketua.
1723
01:38:09,167 --> 01:38:10,457
Bagaimana keadaanmu?
1724
01:38:14,125 --> 01:38:15,082
Baik.
1725
01:38:36,458 --> 01:38:37,249
Tn. Zhou,
1726
01:38:37,833 --> 01:38:39,582
foto yang kau minta sudah ada.
1727
01:38:40,082 --> 01:38:40,882
Baik.
1728
01:38:42,458 --> 01:38:43,707
Sudah waktunya.
1729
01:38:46,465 --> 01:38:47,465
Baik.
1730
01:38:52,792 --> 01:38:55,792
{\an4}BULAN AKAN HANCUR 50 JAM LAGI
1731
01:39:34,083 --> 01:39:34,791
Oke.
1732
01:39:37,375 --> 01:39:38,707
Bapak Presiden,
1733
01:39:40,292 --> 01:39:41,499
para delegasi,
1734
01:39:41,917 --> 01:39:43,874
dan teman-teman dari seluruh dunia,
1735
01:39:44,375 --> 01:39:46,499
apa yang kalian lihat sekarang...
1736
01:39:46,500 --> 01:39:49,166
merupakan fosil 15.000 tahun lalu.
1737
01:39:49,667 --> 01:39:51,041
Ini tulang paha manusia...
1738
01:39:51,042 --> 01:39:53,291
yang sembuh dari patah tulang.
1739
01:39:54,208 --> 01:39:57,374
Ini menandai awal peradaban manusia.
1740
01:39:59,208 --> 01:40:01,957
15.000 tahun lalu,
1741
01:40:02,667 --> 01:40:05,082
tulang paha yang patah bisa berakibat fatal...
1742
01:40:05,833 --> 01:40:06,957
karena kau tak bisa lagi...
1743
01:40:06,958 --> 01:40:08,874
mencari makanan atau perlindungan.
1744
01:40:09,958 --> 01:40:11,749
Yang bisa kau lakukan...
1745
01:40:11,750 --> 01:40:13,374
menunggu pemangsa memakanmu.
1746
01:40:13,500 --> 01:40:14,166
Tapi,
1747
01:40:15,625 --> 01:40:19,124
patah tulang paha ini bisa sembuh.
1748
01:40:19,917 --> 01:40:22,874
Artinya setelah cedera,
1749
01:40:23,500 --> 01:40:26,207
ada yang mengobatinya,
1750
01:40:26,667 --> 01:40:29,999
menyediakan air dan makanan,
1751
01:40:30,333 --> 01:40:32,249
dan ada yang melindungi orang ini...
1752
01:40:32,583 --> 01:40:35,124
dari predator.
1753
01:40:36,125 --> 01:40:38,207
Bantuan solidaritas semacam...
1754
01:40:38,208 --> 01:40:39,416
inilah...
1755
01:40:39,875 --> 01:40:41,857
merupakan cara kita bisa bertahan sampai hari ini,
1756
01:40:41,917 --> 01:40:44,749
dan peradaban kita bertahan lama.
1757
01:40:46,625 --> 01:40:48,082
Pada tahun 2044,
1758
01:40:48,625 --> 01:40:51,457
setelah percobaan Proyek Pengasingan Bulan berhasil,
1759
01:40:51,458 --> 01:40:53,124
kami mengusulkan...
1760
01:40:53,125 --> 01:40:54,707
rencana cadangan.
1761
01:40:54,958 --> 01:40:57,499
Membuat Rangkaian Nuklir Permukaan Bulan...
1762
01:40:57,500 --> 01:40:59,749
menggunakan persenjataan nuklir dunia,
1763
01:40:59,875 --> 01:41:01,666
untuk memicu fusi nuklir di inti Bulan...
1764
01:41:01,667 --> 01:41:02,999
hingga runtuh dan hancur.
1765
01:41:03,750 --> 01:41:04,749
Delegasi...
1766
01:41:05,917 --> 01:41:08,874
dari 33 negara yang hadir,
1767
01:41:09,208 --> 01:41:10,499
menerima juga...
1768
01:41:11,333 --> 01:41:13,582
pesan yang sudah kuterima.
1769
01:41:14,625 --> 01:41:16,291
Ini persediaan yang tepat...
1770
01:41:16,292 --> 01:41:19,374
untuk persenjataan nuklir dunia,
1771
01:41:20,958 --> 01:41:23,707
dan kebetulan sama dengan yang kita butuhkan...
1772
01:41:23,708 --> 01:41:25,916
untuk memicu fusi nuklir di inti Bulan.
1773
01:41:31,375 --> 01:41:34,707
Angka-angka ini dulunya sangat rahasia,
1774
01:41:35,750 --> 01:41:38,457
tapi sekarang sudah tak berguna.
1775
01:41:41,125 --> 01:41:43,332
Aku tidak tahu sumber pesan ini,
1776
01:41:43,333 --> 01:41:46,082
atau tujuannya.
1777
01:41:46,708 --> 01:41:48,041
Tapi tampaknya....
1778
01:41:48,958 --> 01:41:50,666
ada yang mengingatkan kita,
1779
01:41:51,333 --> 01:41:54,624
setelah 15.000 tahun, sampai sekarang,
1780
01:41:55,042 --> 01:41:57,457
kita menghadapi patah tulang paha lainnya,
1781
01:41:57,458 --> 01:41:59,582
sekarang ada di hadapan kita.
1782
01:42:00,625 --> 01:42:03,041
Apa pilihan kita akan sama....
1783
01:42:03,042 --> 01:42:05,457
seperti pilihan leluhur kita...
1784
01:42:06,042 --> 01:42:09,249
15.000 tahun lalu?
1785
01:42:22,083 --> 01:42:23,749
Tempatmu di kota bawah tanah dibatalkan.
1786
01:42:25,500 --> 01:42:27,049
Tidak apa, Tn. Ma.
1787
01:42:28,958 --> 01:42:29,874
Aku sudah buktikan...
1788
01:42:30,333 --> 01:42:31,416
kalau aku benar.
1789
01:42:33,167 --> 01:42:34,249
Apa itu penting?
1790
01:42:37,625 --> 01:42:38,916
Sangat penting..
1791
01:42:40,208 --> 01:42:41,582
bagi Yaya.
1792
01:42:42,458 --> 01:42:44,041
Sekarang kehidupan Yaya sudah bagus...
1793
01:42:44,167 --> 01:42:45,457
tidak ada yang tahu apa dia akan berubah...
1794
01:42:45,458 --> 01:42:46,666
jadi malaikat atau iblis.
1795
01:42:52,417 --> 01:42:53,291
Tn. Ma,
1796
01:42:53,708 --> 01:42:54,832
tidak usah khawatir.
1797
01:42:55,708 --> 01:42:56,874
Waktu akan menjawabnya...
1798
01:42:56,875 --> 01:42:57,999
Tidak ada waktu lagi.
1799
01:42:59,083 --> 01:43:00,457
Proyek Pengasingan Bulan gagal.
1800
01:43:00,750 --> 01:43:02,249
Bumi harus segera berangkat.
1801
01:43:03,542 --> 01:43:04,999
Untuk mengontrol Mesin Bumi di seluruh dunia,
1802
01:43:05,542 --> 01:43:07,716
Internet-nya kita harus perbaiki dulu.
1803
01:43:09,000 --> 01:43:09,874
Sejak rotasi bumi berhenti,
1804
01:43:09,875 --> 01:43:11,624
server utama di Beijing sudah tenggelam,
1805
01:43:12,958 --> 01:43:14,682
jadi sangat susah menghidupkannya kembali.
1806
01:43:15,083 --> 01:43:16,499
Kenapa aku?
1807
01:43:18,250 --> 01:43:19,124
Menurut catatan,
1808
01:43:19,417 --> 01:43:21,457
Mesin Satelit Bulan kelebihan beban
1,7 detik...
1809
01:43:21,458 --> 01:43:23,457
setelah unggahan Yaya.
1810
01:43:24,750 --> 01:43:26,607
Bagaimanapun, aku rasa itu bukan kebetulan.
1811
01:43:34,250 --> 01:43:35,582
Aku mungkin akan...
1812
01:43:36,917 --> 01:43:37,707
menolak?
1813
01:43:42,667 --> 01:43:43,916
Kurasa kau tidak akan menolaknya.
1814
01:43:54,625 --> 01:43:56,374
Misi kita...
1815
01:43:56,375 --> 01:43:58,582
menempatkan bom nuklir di Bulan.
1816
01:43:58,583 --> 01:44:00,207
Majulah jika namamu dipanggil.
1817
01:44:00,500 --> 01:44:01,957
Peter Walsh.
1818
01:44:01,958 --> 01:44:02,791
Hadir!
1819
01:44:03,042 --> 01:44:04,499
Neil Drofa.
1820
01:44:04,708 --> 01:44:05,541
Hadir!
1821
01:44:06,000 --> 01:44:06,874
Jangan khawatir.
1822
01:44:08,042 --> 01:44:09,041
Ini sudah diatur.
1823
01:44:09,042 --> 01:44:10,457
Liu Peiqiang!
1824
01:44:10,542 --> 01:44:11,082
Hadir!
1825
01:44:12,750 --> 01:44:13,082
Ketua.
1826
01:44:13,083 --> 01:44:13,957
Nov!
1827
01:44:16,250 --> 01:44:17,666
Kau sengaja atau apa?
1828
01:44:19,750 --> 01:44:22,291
Ini berdasarkan hasil ujian penerbangan mereka.
1829
01:44:22,292 --> 01:44:24,916
Kau tak bisa ikut meski kau mau.
1830
01:44:24,917 --> 01:44:25,791
Kita lihat saja nanti.
1831
01:44:27,250 --> 01:44:27,832
Ketua,
1832
01:44:28,167 --> 01:44:29,166
aku harus pergi.
1833
01:44:30,083 --> 01:44:31,082
Putraku masih di bumi.
1834
01:44:31,667 --> 01:44:33,257
Aku mau ditempatkan di sini.
1835
01:44:34,792 --> 01:44:37,291
Penanggulangan Krisis Bulan ada 3 tahap:
1836
01:44:37,917 --> 01:44:38,624
Tahap pertama,
1837
01:44:38,875 --> 01:44:40,041
memindahkan seluruh persenjataan nuklir...
1838
01:44:40,042 --> 01:44:41,791
ke Bulan lewat Stasiun Luar Angkasa.
1839
01:44:41,958 --> 01:44:43,332
Menyusun bom..
1840
01:44:43,333 --> 01:44:45,041
di dalam Kawah Campanus, berdiameter 46 km,
1841
01:44:45,042 --> 01:44:46,791
dalam susunan bertahap.
1842
01:44:49,333 --> 01:44:51,791
Puing-puing bulan sudah membentuk sabuk asteroid.
1843
01:44:51,958 --> 01:44:53,999
Platform Navigasi ISS...
1844
01:44:54,000 --> 01:44:55,707
akan tetap berada di orbit tinggi.
1845
01:44:56,375 --> 01:44:58,166
Semua senjata nuklir sedang dikemas,
1846
01:44:58,167 --> 01:45:01,166
jumlahnya 3.750.
1847
01:45:05,792 --> 01:45:07,416
Bersiap untuk pengiriman.
1848
01:45:07,958 --> 01:45:10,332
Personel yang ditunjuk untuk pengiriman,
bersiaplah berangkat.
1849
01:45:10,625 --> 01:45:12,332
Misi harus selesai...
1850
01:45:12,417 --> 01:45:15,166
sebelum melewati batas Roche.
1851
01:45:16,208 --> 01:45:16,999
Tahap kedua,
1852
01:45:17,083 --> 01:45:18,416
menghubungkan semua senjata nuklir.
1853
01:45:18,875 --> 01:45:20,582
Gunakan Stasiun Luar Angkasa sebagai satelit estafet..
1854
01:45:20,583 --> 01:45:22,357
untuk peledakan jarak jauh.
1855
01:45:24,042 --> 01:45:25,249
Ini memicu fusi nuklir di inti Bulan...
1856
01:45:25,583 --> 01:45:27,749
yang bisa membuat bulan hancur dengan sendirinya.
1857
01:45:29,170 --> 01:45:32,170
{\an4}PUSAT KOMANDO SEMENTARA UEG
1858
01:45:31,917 --> 01:45:33,874
Jangan ajari aku soal redundansi.
1859
01:45:33,875 --> 01:45:34,624
Enyahlah.
1860
01:45:34,625 --> 01:45:36,749
Aku tak bisa tiba-tiba menarik 3.000 Mesin begitu saja.
1861
01:45:36,750 --> 01:45:38,207
Pusat kendali sudah menerima data terenkripsi...
1862
01:45:38,208 --> 01:45:39,166
yang disediakan oleh negara-negara nuklir.
1863
01:45:39,625 --> 01:45:42,225
Agar peledakan jarak jauh bisa dilakukan,
semua data harus disortir dan didekripsi...
1864
01:45:42,250 --> 01:45:43,849
untuk menghubungkan semua senjata nuklir.
1865
01:45:44,042 --> 01:45:45,582
File nuklir sudah tiba.
1866
01:45:45,708 --> 01:45:48,416
Buatlah koneksi serial secepatnya.
1867
01:45:45,835 --> 01:45:46,913
{\an4}PUSAT KENDALI SENJATA SEMENTARA UEG
1868
01:45:49,542 --> 01:45:50,374
Terima kasih.
1869
01:45:51,458 --> 01:45:53,499
55OW telah terhubung ke dekripsi.
1870
01:45:53,500 --> 01:45:55,207
Berkas-berkas ini mungkin di kerjakan...
1871
01:45:55,208 --> 01:45:57,874
antara tahun 1945 dan 2045.
1872
01:45:58,167 --> 01:45:59,582
Negara yang berbeda menggunakan...
1873
01:45:59,583 --> 01:46:01,957
kriptografi yang pembuatannya berbeda.
1874
01:46:02,125 --> 01:46:04,182
Biasanya akan memakan waktu
setidaknya satu dekade...
1875
01:46:04,183 --> 01:46:06,024
untuk mendekripsi semua file ini.
1876
01:46:06,125 --> 01:46:08,707
Tapi waktunya cuma sehari untuk memikirkan...
1877
01:46:08,708 --> 01:46:11,957
cara menghubungkan semuanya ke satu kabel.
1878
01:46:12,413 --> 01:46:13,413
Tahap ini,
1879
01:46:13,458 --> 01:46:17,158
memulihkan server nama utama
di Dulles, Tokyo, dan Beijing.
1880
01:46:17,461 --> 01:46:18,747
Ini untuk memulihkan konektivitas Internet...
1881
01:46:18,792 --> 01:46:20,957
dan menyalakan Mesin Bumi di seluruh dunia,
1882
01:46:21,125 --> 01:46:23,732
agar Bumi bisa menghindari puing-puing fonar,
dan memulai perjalanan baru.
1883
01:46:23,792 --> 01:46:25,582
Dari semua 7.000 Mesin Bumi...
1884
01:46:25,583 --> 01:46:26,832
sudah membuka port jaringannya..
1885
01:46:26,833 --> 01:46:28,582
dan siap untuk koneksi Internet.
1886
01:46:28,583 --> 01:46:30,999
Beri tahu Tim Ahli di Dulles, Beijing,
1887
01:46:31,000 --> 01:46:32,541
dan Tokyo untuk berangkat.
1888
01:46:33,833 --> 01:46:35,916
Tugas mengaktifkan server nama utama...
1889
01:46:35,917 --> 01:46:37,874
kembali online sudah dimulai.
1890
01:46:38,167 --> 01:46:39,666
Setelah bom nuklir meledak,
waktu menghidupkan Mesin Bumi 30 menit.
1891
01:46:39,667 --> 01:46:40,541
waktu menghidupkan Mesin Bumi 30 menit.
1892
01:46:40,750 --> 01:46:42,582
Lebih dari itu,
kita tidak akan lolos dari puing-puing itu.
1893
01:46:46,375 --> 01:46:48,125
Jaringan pribadi untuk Mesin Bumi
belum bisa.
1894
01:46:48,125 --> 01:46:50,825
Satu-satunya cara untuk menyalakan mesin
?adalah mengaktifkan kembali Internet-nya.
1895
01:46:52,792 --> 01:46:54,541
Kau butuh kunci ini untuk memulihkan Internet.
1896
01:46:54,542 --> 01:46:55,457
Ada 30.000 kata sandi...
1897
01:46:55,458 --> 01:46:57,041
yang dibuat secara acak.
1898
01:46:57,250 --> 01:46:58,749
Ini bagian penting untuk
mengaktifkan akses ke Internet...
1899
01:46:58,750 --> 01:47:00,249
dan menghubungkan semua Mesin Bumi.
1900
01:47:00,750 --> 01:47:01,916
Begitu Mesin terhubung,
1901
01:47:02,125 --> 01:47:04,374
550W akan menyalin sistem operasi mereka...
1902
01:47:04,375 --> 01:47:06,424
untuk menyeragamkan perintah penyalaan.
1903
01:47:09,542 --> 01:47:10,999
Aku bawakan yang kau minta.
1904
01:47:11,375 --> 01:47:12,166
Terima kasih.
1905
01:47:14,917 --> 01:47:15,541
Benben.
1906
01:47:17,042 --> 01:47:18,374
Ini semprotan tahan air.
1907
01:47:18,375 --> 01:47:20,416
Itu bisa membentuk lapisan tipis
pada permukaan benda...
1908
01:47:20,417 --> 01:47:22,124
sehingga membuat benda tersebut
sangat hidrofobik.
1909
01:47:22,417 --> 01:47:24,191
Jika kau ada pertanyaan lagi,
tulislah sekarang.
1910
01:47:29,208 --> 01:47:30,457
Tidak usah, terima kasih.
1911
01:47:30,500 --> 01:47:32,174
Aku tidak tahu harus menulis pada siapa.
1912
01:47:39,458 --> 01:47:39,999
Cepat,
1913
01:47:40,125 --> 01:47:40,791
sinkronkan mereka!
1914
01:47:40,958 --> 01:47:41,999
Periksa peralatan.
1915
01:47:43,250 --> 01:47:45,124
Kabel docking bawah air sudah dipasang.
1916
01:47:45,500 --> 01:47:46,541
Hubungi komandan.
1917
01:47:46,750 --> 01:47:47,749
Kami siap berangkat.
1918
01:48:15,625 --> 01:48:16,416
Tn. Zhou,
1919
01:48:16,750 --> 01:48:18,124
mereka sudah selesai merakit
persenjataan nuklir dunia.
1920
01:48:18,125 --> 01:48:20,582
Waktu kita 12 jam sebelum Bulan jatuh.
1921
01:48:21,083 --> 01:48:22,582
Hujan sudah berhenti.
1922
01:48:24,333 --> 01:48:26,041
Ayo kita mulai.
1923
01:48:30,780 --> 01:48:33,780
{\an6}BULAN AKAN HANCUR 12 JAM LAGI
1924
01:48:51,083 --> 01:48:52,999
Nomor yang Anda tuju tidak dapat dihubungi.
1925
01:48:53,667 --> 01:48:54,749
Sebagian besar satelit..
1926
01:48:54,750 --> 01:48:57,207
sudah hancur akibat puing-puing Bulan.
1927
01:48:57,708 --> 01:48:59,374
Aku sudah mencoba menelpon putriku.
1928
01:48:59,375 --> 01:49:00,707
Tapi tidak aktif.
1929
01:49:01,417 --> 01:49:02,166
Jangan khawatir,
1930
01:49:02,167 --> 01:49:03,374
Aku akan membantumu.
1931
01:49:03,625 --> 01:49:05,749
Aku akan menjagamu.
1932
01:49:06,375 --> 01:49:08,249
Pakaian selam ini terbuat dari paduan aluminium.
1933
01:49:08,333 --> 01:49:09,624
Beratnya 240kg,
1934
01:49:09,625 --> 01:49:10,582
dan masing-masing berukuran 2,1m.
1935
01:49:10,792 --> 01:49:11,916
Gunakan kakimu untuk mengontrol pendorongnya,
1936
01:49:12,208 --> 01:49:14,124
dan pedal untuk mengubah arahnya.
1937
01:49:14,458 --> 01:49:15,624
Awasi kedalamanmu.
1938
01:49:15,833 --> 01:49:17,666
Periksa pasokan udara tiap 5 menit.
1939
01:49:18,250 --> 01:49:19,457
Perhatikan peringatan pengukur tekanan.
1940
01:49:19,583 --> 01:49:20,707
Itu...
1941
01:49:20,708 --> 01:49:22,332
transporter untuk Lighter Core.
1942
01:49:25,375 --> 01:49:26,499
Kami akan pergi sebentar lagi.
1943
01:49:26,833 --> 01:49:27,957
Kau takut?
1944
01:49:38,000 --> 01:49:39,791
Tim Ahli untuk pemulihan Internet...
1945
01:49:39,792 --> 01:49:41,874
sudah tiba di lokasi yang ditentukan.
1946
01:49:42,250 --> 01:49:43,291
Ya, baik.
1947
01:49:43,708 --> 01:49:44,374
Ya,
1948
01:49:44,375 --> 01:49:45,166
aku mengerti.
1949
01:49:45,292 --> 01:49:48,416
Operasi Pemulihan Internet sedang berjalan.
1950
01:49:48,417 --> 01:49:49,041
Dulles,
1951
01:49:49,042 --> 01:49:49,624
Tokyo,
1952
01:49:49,625 --> 01:49:52,332
dan Tim Ahli Beijing bersiaga.
1953
01:49:53,833 --> 01:49:55,749
Memulai proses mendekripsi senjata nuklir dunia.
1954
01:49:56,042 --> 01:49:57,999
Jumlah terenkripsi sebanyak 3143.
1955
01:50:00,125 --> 01:50:02,792
Waktu yang tersisa hingga melewati
batas Roche adalah 12 jam.
1956
01:50:02,792 --> 01:50:04,516
Memulai menghitung mundur, sekarang.
1957
01:50:06,833 --> 01:50:09,499
Beri tahu semua Operator Pesawat Ulang-alik:
bersiap untuk pelepasan.
1958
01:50:09,500 --> 01:50:12,207
Pengujian peralatan komunikasi telah selesai.
1959
01:50:23,458 --> 01:50:24,416
Lima detik.
1960
01:50:24,417 --> 01:50:26,466
Pesawat ulang-alik 33, siaga.
1961
01:50:28,125 --> 01:50:29,457
Pemeriksaan akhir.
1962
01:50:29,458 --> 01:50:30,499
Bersiaplah menyelam.
1963
01:50:31,083 --> 01:50:31,832
Luncurkan.
1964
01:50:51,958 --> 01:50:52,957
Benben,
1965
01:50:52,958 --> 01:50:54,374
kau ini anjing militer.
1966
01:51:49,083 --> 01:51:50,374
Akhirnya barangnya sudah murah.
1967
01:51:55,583 --> 01:51:56,457
Tn. Ma,
1968
01:51:57,375 --> 01:51:58,666
apa ini?
1969
01:51:59,583 --> 01:52:00,332
Rambut.
1970
01:52:01,333 --> 01:52:01,999
Saat mereka tertidur,
1971
01:52:02,000 --> 01:52:02,832
itu tetap vertikal.
1972
01:52:21,792 --> 01:52:24,792
{\an4}PUSAT MARKAS INTERNET CINA BEIJING
[BEKAS LOKASI]
1973
01:52:26,083 --> 01:52:28,541
Kapal pengangkut No. 34 berangkat.
1974
01:52:28,750 --> 01:52:30,874
Akan tiba disana 35 menit lagi.
1975
01:52:31,125 --> 01:52:32,082
Menyesuiakan arah.
1976
01:52:32,208 --> 01:52:33,166
Penglihatan normal.
1977
01:52:33,292 --> 01:52:33,832
Kita percepat sekarang.
1978
01:52:33,917 --> 01:52:36,332
No.16, pertahankan formasi.
1979
01:52:36,542 --> 01:52:38,457
Kau ada di rute penghindaran daruratku.
1980
01:52:38,625 --> 01:52:39,457
Kau dengar?
1981
01:52:39,875 --> 01:52:40,666
Aku ulangi.
1982
01:52:40,667 --> 01:52:41,749
Kau dengar?
1983
01:52:42,333 --> 01:52:45,166
Gugusan puing-puing bulan terlihat di Radar,
1984
01:52:45,500 --> 01:52:47,374
belum dalam jangkauan visual.
1985
01:52:47,792 --> 01:52:50,132
Peringatan sistem penghindaran tabrakan diterima.
1986
01:52:50,250 --> 01:52:51,541
Rute harus diubah.
1987
01:52:52,125 --> 01:52:53,749
Puing-puing bulan terlihat.
1988
01:52:53,750 --> 01:52:56,207
Bantuan radar skala kecil sudah diaktifkan.
1989
01:52:57,250 --> 01:52:58,166
No. 11 meledak!
1990
01:52:58,167 --> 01:52:59,791
Hindari puing-puing oleh gelombang kejut!
1991
01:53:04,542 --> 01:53:05,332
Mama, aku akan mati.
1992
01:53:05,356 --> 01:53:07,656
- Mama, tolong lindungi aku.
- Jangan sampai teralihkan! Fokuslah.
1993
01:53:07,750 --> 01:53:09,374
No. 26 percepat.
1994
01:53:09,458 --> 01:53:10,332
Tuhan, beri aku nshima.
1995
01:53:10,333 --> 01:53:11,707
Sekali saja.
1996
01:53:12,083 --> 01:53:14,457
No.33 jika kau mendengarku tolong balas.
1997
01:53:14,833 --> 01:53:16,291
200 hulu ledak hilang bersama mereka.
1998
01:53:15,152 --> 01:53:16,652
{\an5}NPISS/SC-N0026a
KEHILANGAN KONTAK
1999
01:53:16,292 --> 01:53:17,374
Tinggal 180 di jajaran berlapis.
2000
01:53:25,042 --> 01:53:25,749
Emilia,
2001
01:53:26,083 --> 01:53:26,791
maju.
2002
01:53:32,667 --> 01:53:34,116
Tiba di koordinat yang ditentukan.
2003
01:53:34,125 --> 01:53:35,699
Aktifkan mode pengiriman.
2004
01:53:38,750 --> 01:53:40,332
Aktifkan autopilot.
2005
01:53:40,542 --> 01:53:42,457
Atur kecepatan 180 km/jam...
2006
01:53:42,458 --> 01:53:43,332
secara konstan.
2007
01:53:45,167 --> 01:53:47,332
550W akan membantu menyebarkan
hulu ledak nuklir...
2008
01:53:47,333 --> 01:53:48,666
dengan menentukan penempatannya.
2009
01:53:50,625 --> 01:53:52,166
Energi yang dibutuhkan untuk
benar-benar melenyapkan Bulan?...
2010
01:53:52,167 --> 01:53:54,707
adalah satu miliar kali lipat hasil
dari senjata nuklir dunia.
2011
01:53:55,208 --> 01:53:56,999
Hulu ledak yang berhasil kami rakit...
2012
01:53:57,000 --> 01:53:58,707
tak termasuk kawat timah.
2013
01:53:59,667 --> 01:54:00,166
Jadi,
2014
01:54:00,167 --> 01:54:01,874
penempatannya harus tepat.
2015
01:54:03,208 --> 01:54:05,724
Pastikan titik fokus elemen
tepat sasaran.
2016
01:54:39,368 --> 01:54:42,368
{\an4}LEDAKAN NUKLIR 3 JAM LAGI
2017
01:54:55,917 --> 01:54:56,374
Cepat!
2018
01:54:56,375 --> 01:54:57,666
Kurasa itu tidak akan bertahan lama.
2019
01:54:59,250 --> 01:55:00,957
Kita turun ke poros elevator ini.
2020
01:55:03,833 --> 01:55:05,274
Letaknya di lantai 17 bawah tanah.
2021
01:55:05,625 --> 01:55:07,374
Untungnya itu bukan lingkaran neraka ke-18.
2022
01:55:09,000 --> 01:55:09,832
Pemindaian menemukan...
2023
01:55:09,833 --> 01:55:11,332
area rongga di lantai 17 bawah tanah.
2024
01:55:11,833 --> 01:55:12,999
Ingatlah matikan sistem propulsi...
2025
01:55:13,000 --> 01:55:13,874
untuk menghemat daya.
2026
01:55:14,208 --> 01:55:16,216
Pemeriksaan ketiga untuk
mengetahui kadar oksigen yang tersisa.
2027
01:55:20,667 --> 01:55:21,707
Itu ruangan penyaluran listrik.
2028
01:55:22,334 --> 01:55:24,179
Cai, ?masuklah memperbaiki listriknya
bersama Benben.
2029
01:55:24,583 --> 01:55:25,207
Xu,
2030
01:55:25,208 --> 01:55:26,541
kita ke kontrol pusat.
2031
01:55:27,875 --> 01:55:28,875
Area Kontrol Pusat
2032
01:55:29,125 --> 01:55:29,999
Ini dia.
2033
01:55:32,500 --> 01:55:33,041
Benben,
2034
01:55:33,042 --> 01:55:33,916
bantu dia!
2035
01:55:34,625 --> 01:55:35,207
Benben,
2036
01:55:35,208 --> 01:55:36,207
tarik kabelnya ke dalam.
2037
01:55:49,083 --> 01:55:50,041
Listrik sudah menyala!
2038
01:55:57,083 --> 01:55:59,316
Ini klaster server berpendingin
cairan terbesar di dunia.
2039
01:56:00,625 --> 01:56:02,207
Ini dunia baru.
2040
01:56:03,167 --> 01:56:04,507
Kartunya tidak berfungsi.
2041
01:56:11,458 --> 01:56:12,041
Kunci.
2042
01:56:12,042 --> 01:56:12,582
Cepat!
2043
01:56:12,625 --> 01:56:13,457
Ini pintu bertekanan tinggi.
2044
01:56:13,458 --> 01:56:14,874
Tidak akan bertahan lama.
2045
01:56:19,417 --> 01:56:20,791
Sistem umpan balik paksa kelebihan beban.
2046
01:56:21,125 --> 01:56:22,716
Tak bisa kutahan lagi!
2047
01:56:24,833 --> 01:56:25,541
Kakiku!
2048
01:56:35,958 --> 01:56:37,166
Hampir sampai.
2049
01:56:37,167 --> 01:56:39,332
Tinggal 5 hulu ledak lagi.
2050
01:56:42,175 --> 01:56:45,082
Liu, akhirnya kita bisa pulang.
2051
01:56:48,250 --> 01:56:49,624
Bahaya, bahaya!
2052
01:56:51,000 --> 01:56:52,374
Bahaya!
2053
01:57:17,458 --> 01:57:20,041
Kita kehilangan kontak
dengan kapal pengangkut 10.
2054
01:57:20,542 --> 01:57:21,124
Pak,
2055
01:57:21,125 --> 01:57:23,249
kita juga kehilangan Vessel 33.
2056
01:57:23,458 --> 01:57:25,666
Periksa jika ada yang selamat.
2057
01:57:25,667 --> 01:57:28,207
Aku perlu tahu ada yang selamat.
2058
01:57:28,208 --> 01:57:29,957
Terus hubungi.
2059
01:57:31,833 --> 01:57:33,249
Sebanyak 84 hulu ledak hilang.
2060
01:57:33,500 --> 01:57:34,541
Redundansinya minus 4.
2061
01:57:34,708 --> 01:57:36,624
Sususan bertahap hampir mencapai
ambang batas kritis.
2062
01:57:37,833 --> 01:57:39,499
550W akan berhenti!
2063
01:57:39,542 --> 01:57:40,874
Sistemnya akan rusak!
2064
01:57:42,833 --> 01:57:45,124
Kami sudah memecahkan 697 di antaranya.
2065
01:57:45,792 --> 01:57:47,792
{\an4}Perhitungan tidak seleai
2066
01:57:45,792 --> 01:57:48,332
Perkembangan pemasangan
hulu ledak nuklir Bulan: 95%.
2067
01:57:51,250 --> 01:57:52,457
Jangan lamban,...
2068
01:57:52,458 --> 01:57:53,416
cepatlah!
2069
01:57:54,250 --> 01:57:55,249
Waktunya 3 jam...
2070
01:57:55,250 --> 01:57:56,582
sebelum Bulan mencapai batas Roche.
2071
01:58:11,417 --> 01:58:12,891
Temukan kotak P3K.
2072
01:58:13,958 --> 01:58:14,957
Dia terluka parah.
2073
01:58:15,292 --> 01:58:16,374
Kita harus mengirim dia sekarang!
2074
01:58:16,708 --> 01:58:17,291
Cai,
2075
01:58:17,583 --> 01:58:18,457
datanglah ke kontrol pusat.
2076
01:58:18,458 --> 01:58:19,416
Kami kembali.
2077
01:58:19,417 --> 01:58:20,457
Aku akan segera ke sana.
2078
01:58:34,875 --> 01:58:35,541
Halo?
2079
01:58:36,708 --> 01:58:37,416
Ada yang bisa mendengarku?
2080
01:58:37,417 --> 01:58:38,166
Liu Peiqiang,
2081
01:58:38,167 --> 01:58:40,332
kau kekurangan oksigen!
2082
01:58:40,333 --> 01:58:41,499
Bertahanlah!
2083
01:58:41,958 --> 01:58:43,999
Kita harus selesaikan misi!
2084
01:58:44,375 --> 01:58:46,999
Sistem mengindikasikan
ada 5 kapal sudah jatuh...
2085
01:58:47,000 --> 01:58:48,916
termasuk kita.
2086
01:58:49,292 --> 01:58:50,082
Cuma dua pesawat yang selamat.
2087
01:58:50,083 --> 01:58:52,374
Mama, aku mau pulang!
2088
01:58:52,750 --> 01:58:53,932
Jumlah hulu ledak yang kita miliki...
2089
01:58:54,000 --> 01:58:55,707
masih di bawah ambang batas ledakan.
2090
01:58:55,792 --> 01:58:57,749
Yang selamat lainnya...
2091
01:58:57,750 --> 01:58:59,124
sedang dalam perjalanan
untuk menempatkan nuklirnya.
2092
01:58:59,250 --> 01:59:00,541
Kita harus memikirkan cara...
2093
01:59:00,542 --> 01:59:02,457
menempatkan lima yang ada pada kita.
2094
01:59:09,792 --> 01:59:12,457
Kapsul pengembalian darurat ada di depan.
2095
01:59:13,917 --> 01:59:14,957
Liu Peiqiang,
2096
01:59:15,417 --> 01:59:16,874
periksa penjelajah bulan di pangkalan.
2097
01:59:17,083 --> 01:59:18,541
Periksa apa masih ada yang berfungsi.
2098
01:59:18,542 --> 01:59:19,791
Masih ada 2 bar daya.
2099
01:59:20,792 --> 01:59:21,749
Baguslah!
2100
01:59:26,875 --> 01:59:27,957
Kau kembali duluan.
2101
01:59:27,958 --> 01:59:28,916
Program pengembalian otomatis sudah siap.
2102
01:59:28,917 --> 01:59:30,541
Program pengembalian otomatis sudah siap.
2103
01:59:36,875 --> 01:59:37,791
Bagaimana dengan misinya?
2104
01:59:38,042 --> 01:59:39,291
Masih ada lima hulu ledak harus ditempatkan!
2105
01:59:39,375 --> 01:59:40,332
Jangan khawatir.
2106
01:59:40,500 --> 01:59:41,332
Kami sudah lama latihan...
2107
01:59:41,333 --> 01:59:42,082
di Libreville.
2108
01:59:42,083 --> 01:59:44,041
Kami tahu apa yang perlu dilakukan.
2109
01:59:49,167 --> 01:59:50,124
Liu Peiqiang,
2110
01:59:50,542 --> 01:59:52,291
kita masih peserta pelatihan.
2111
01:59:52,292 --> 01:59:53,816
Kita belum punya asuransi kesehatan.
2112
01:59:53,875 --> 01:59:54,941
Aku tahu.
2113
01:59:55,208 --> 01:59:56,674
Aku tidak butuh itu.
2114
02:00:01,375 --> 02:00:01,874
Liu Peiqiang,
2115
02:00:01,875 --> 02:00:04,295
kenapa kau tutup pintunya lagi!
2116
02:00:05,458 --> 02:00:06,558
Liu Peiqiang,
2117
02:00:06,583 --> 02:00:07,874
apa yang kau lakukan?
2118
02:00:07,875 --> 02:00:09,041
Cuma 5 hulu ledak.
2119
02:00:09,417 --> 02:00:10,624
Kau tidak butuh dua orang untuk menempatkannya.
2120
02:00:12,000 --> 02:00:12,982
Cuma ada tiga kursi.
2121
02:00:13,083 --> 02:00:14,424
Tidak cukup jika kita berempat.
2122
02:00:14,833 --> 02:00:15,832
Pulanglah.
2123
02:00:16,667 --> 02:00:18,374
Putrimu sedang menunggumu.
2124
02:00:18,542 --> 02:00:19,332
Liu Peiqiang,
2125
02:00:19,417 --> 02:00:21,541
kau masih tidak mengerti!
2126
02:00:21,958 --> 02:00:23,457
Tanpa alat,
2127
02:00:23,458 --> 02:00:26,048
bagaimana caramu membawa 5 hulu ledaknya?
2128
02:00:26,333 --> 02:00:27,499
Liu Peiqiang!
2129
02:00:28,500 --> 02:00:30,082
Kembalilah kemari!
2130
02:00:32,167 --> 02:00:34,624
Tinggal ?2 jam 10 menit.
2131
02:00:35,292 --> 02:00:36,332
Berhentilah bongkar itu dan ambilkan pisau,
2132
02:00:36,333 --> 02:00:36,999
bodoh!
2133
02:00:39,208 --> 02:00:39,707
Pak,
2134
02:00:39,708 --> 02:00:41,457
kelompok dari Stasiun Antariksa mau tahu..
2135
02:00:41,458 --> 02:00:44,099
berapa lama lagi sebelum kita memecahkan kodenya.
2136
02:00:49,542 --> 02:00:50,707
Pergilah!
2137
02:00:50,875 --> 02:00:52,291
Pikirmu aku tidak peduli?
2138
02:00:52,833 --> 02:00:55,041
Galilah kuburan dan beri enkripsinya!
2139
02:00:59,583 --> 02:01:00,832
Hati-hati dengan keyboardmu.
2140
02:01:00,833 --> 02:01:02,332
Keyboard adalah senjatamu.
2141
02:01:02,384 --> 02:01:04,884
LEDAKAN BULAN
HITUNGAN MUNDUR
2142
02:01:14,375 --> 02:01:15,291
Berhentilah mencari.
2143
02:01:16,000 --> 02:01:17,124
Cuma ini pakaian selam yang ada.
2144
02:01:18,583 --> 02:01:20,316
Jika kita tak bisa selesaikan pekerjaannya,
2145
02:01:19,470 --> 02:01:22,470
{\an6}PEMULIHAN INTERNET DALAM 154 MENIT
2146
02:01:21,083 --> 02:01:22,166
kita semua akan mati.
2147
02:01:23,083 --> 02:01:23,957
Kantor Pusat.
2148
02:01:24,125 --> 02:01:25,891
Yang terluka akan tiba di gerbang depan
?lokasi server utama.
2149
02:01:26,125 --> 02:01:27,249
Bersiaplah untuk menerima.
2150
02:01:37,792 --> 02:01:40,166
Tim Ahli ?Beijing menderita banyak kehilangan
akibat korban jiwa.
2151
02:01:41,083 --> 02:01:43,541
Laporkan situasi Tim Ahli Dulles.
2152
02:01:44,000 --> 02:01:46,874
Tolong laporkan situasi
Tim Cadangan Pertama Tokyo.
2153
02:01:46,875 --> 02:01:48,482
MEMULAI PROGRAM PENGEMBALIAN OTOMATIS.
2154
02:01:58,417 --> 02:01:58,832
Pak,
2155
02:01:58,833 --> 02:02:00,542
kami menerima sinyal dari Bulan
terlihat ada kapal yang masuk.
2156
02:02:00,542 --> 02:02:03,041
Kirimi mereka vektor ke Stasiun Luar Angkasa.
2157
02:02:10,583 --> 02:02:14,707
Vektor ke Navigator ISS dididirkan.
2158
02:02:15,167 --> 02:02:17,957
Stasiun pangkalan estafet kita kembali ke kapal.
2159
02:02:19,500 --> 02:02:22,082
Dia makin jauh dari jangkauan.
2160
02:02:26,083 --> 02:02:27,791
Dia akan...
2161
02:02:28,333 --> 02:02:30,832
mati dengan tenang di Bulan.
2162
02:02:41,875 --> 02:02:42,916
Kita selesaikan ini cepat.
2163
02:02:49,000 --> 02:02:50,582
Aku akan mem-boot server utamanya.
2164
02:02:50,750 --> 02:02:51,916
Kau harus hubungkan 550W secara fisik...
2165
02:02:51,917 --> 02:02:52,957
ke server utama.
2166
02:02:53,292 --> 02:02:54,207
Setelah selesai,
2167
02:02:54,208 --> 02:02:56,341
masukkan 550W ke jaringan kontrol
?untuk Mesin Bumi.
2168
02:02:56,792 --> 02:02:57,499
Ini akan memantau...
2169
02:02:57,500 --> 02:02:58,916
semua Mesin Bumi secara real time...
2170
02:02:58,917 --> 02:03:00,332
dan menyusun sistem operasi sementara.
2171
02:03:21,292 --> 02:03:22,291
Pintunya macet.
2172
02:03:23,958 --> 02:03:25,374
Selesaikan tepat waktu!
2173
02:03:27,125 --> 02:03:28,707
Tim Cadangan Pertama sudah siap.
2174
02:03:29,833 --> 02:03:30,457
Dorong!
2175
02:03:30,583 --> 02:03:32,291
Tim Cadangan Kedua ETA 15 mikrofon.
2176
02:03:32,333 --> 02:03:33,957
Tim Cadangan Ketiga ETA 30 mikrofon.
2177
02:03:39,667 --> 02:03:40,374
Tn. Ma,
2178
02:03:40,708 --> 02:03:41,624
kita terjebak.
2179
02:03:41,917 --> 02:03:42,707
Aku tak bisa memulihkannya.
2180
02:03:43,667 --> 02:03:44,707
Kau tak bakal bisa memulihkannya...
2181
02:03:44,833 --> 02:03:45,749
jika hardware-nya tak berfungsi.
2182
02:03:48,583 --> 02:03:49,541
Masih ada satu yang belum terhubung.
2183
02:03:56,167 --> 02:03:57,791
Dingin sekali.
2184
02:04:41,500 --> 02:04:42,524
2 jam lagi,
2185
02:04:42,708 --> 02:04:45,082
Bulan akan melewati batas Roche.
2186
02:04:45,292 --> 02:04:46,957
Kita harus cepat ledakkan hulu ledaknya!
2187
02:04:47,333 --> 02:04:48,041
Begitu meledak,
2188
02:04:48,042 --> 02:04:49,541
waktu kita 30 menit...
2189
02:04:49,542 --> 02:04:50,707
untuk menyalakan Mesin Bumi.
2190
02:04:50,708 --> 02:04:53,082
Jika puing-puing bulan melewati batas Roche,
2191
02:04:53,250 --> 02:04:54,582
habislah kita.
2192
02:04:54,875 --> 02:04:56,624
Semua yang ada di permukaan bumi...
2193
02:04:56,625 --> 02:04:57,499
akan hancur dalam waktu tiga hari.
2194
02:04:57,500 --> 02:04:58,749
Ya, aku mengerti.
2195
02:04:58,750 --> 02:05:00,957
Tapi kita butuh 13 hulu ledak lagi.
2196
02:05:03,400 --> 02:05:05,400
AREA DAMPAK PUING-PUING BULAN
2197
02:05:22,708 --> 02:05:23,374
Cepat!
2198
02:05:23,375 --> 02:05:25,207
Ke bunker bawah tanah sekarang!
2199
02:05:27,667 --> 02:05:28,166
Ibu Hao,
2200
02:05:28,458 --> 02:05:29,207
apa sebaiknya kita pergi?
2201
02:05:29,667 --> 02:05:30,707
Di situasi seperti ini,
2202
02:05:31,583 --> 02:05:32,874
tidak ada tempat yang aman.
2203
02:05:42,792 --> 02:05:45,666
Kita kehilangan kontak
dengan Tim Cadangan Pertama!
2204
02:05:45,667 --> 02:05:47,082
Tim Cadangan Kedua ada di sini.
2205
02:05:47,167 --> 02:05:49,166
Tim Cadangan Ketiga 13 Mike.
2206
02:05:49,167 --> 02:05:50,124
Tokyo Kedua,
2207
02:05:50,125 --> 02:05:51,957
Tim Dulles Ketiga Mike Oscar.
2208
02:05:52,000 --> 02:05:53,166
Tim Keempat siaga.
2209
02:05:53,375 --> 02:05:54,207
Tn. Ma,
2210
02:05:54,625 --> 02:05:56,166
tautan hardware selesai!
2211
02:05:56,167 --> 02:05:57,141
Sebentar lagi aku keluar.
2212
02:05:57,167 --> 02:05:58,291
Satu set kunci terakhir hilang.
2213
02:06:13,583 --> 02:06:14,416
Tu Hengyu!
2214
02:06:14,917 --> 02:06:16,082
Kemarilah!
2215
02:06:17,667 --> 02:06:18,249
Cepat,
2216
02:06:18,500 --> 02:06:19,499
kakiku tercepit!
2217
02:06:32,750 --> 02:06:33,832
Tu Hengyu, cepat!
2218
02:06:33,833 --> 02:06:34,499
Benben,
2219
02:06:34,583 --> 02:06:35,499
bantu aku, cepat!
2220
02:06:41,667 --> 02:06:42,707
Tu Hengyu!
2221
02:06:42,708 --> 02:06:43,374
Cepat!
2222
02:06:53,958 --> 02:06:54,707
Tu Hengyu,
2223
02:06:56,000 --> 02:06:56,791
ambil ini.
2224
02:06:57,833 --> 02:06:59,499
Satu set kunci terakhir masih hilang.
2225
02:07:01,708 --> 02:07:02,741
Ingat.
2226
02:07:03,208 --> 02:07:04,916
Sebuah peradaban tanpa manusia...
2227
02:07:04,917 --> 02:07:07,249
tidak ada gunanya.
2228
02:08:01,958 --> 02:08:03,999
Bulan makin mendekat.
2229
02:08:07,270 --> 02:08:09,370
ORBIT BULAN ASLI
TITIK DEVIASI ORBIT BULAN
TITIK BENCANA
2230
02:08:09,394 --> 02:08:12,094
{\an4}MESIN BUMI 01 LONDON
2231
02:08:22,210 --> 02:08:25,010
{\an4}SIDNEY [BEKALS LOKASI]
2232
02:08:26,517 --> 02:08:29,717
{\an4}TORONTO NO.2
GERBANG KOTA BAWAH TANAH 09
2233
02:08:32,035 --> 02:08:34,335
CUMA PEMEGANG TIKET
SELAIN ITU DILARANG
2234
02:08:49,040 --> 02:08:51,840
{\an4}BEIJING NO.3
GERBANG KOTA BAWAH TANAH 02
2235
02:08:57,292 --> 02:08:58,332
Jangan dorong!
2236
02:08:58,333 --> 02:09:00,207
Jangan berebut!
2237
02:09:02,167 --> 02:09:03,374
Tidak ada waktu lagi.
2238
02:09:03,398 --> 02:09:05,398
- Tidak ada cara untuk menyelesaikan ini.
- Pak,
2239
02:09:05,667 --> 02:09:08,541
Kau pasti tahu ini sangat sulit.
2240
02:09:09,250 --> 02:09:10,541
Semua hulu ledak...
2241
02:09:10,542 --> 02:09:12,332
modelnya beda,
2242
02:09:12,333 --> 02:09:14,332
waktunya beda,
2243
02:09:14,333 --> 02:09:16,957
dan negara yang berbeda.
2244
02:09:16,958 --> 02:09:18,249
Langsung saja ke intinya.
2245
02:09:18,667 --> 02:09:20,332
Berapa lama lagi waktu yang kau perlukan?
2246
02:09:21,250 --> 02:09:24,416
Hulu ledak di Bulan sudah siap.
2247
02:09:32,375 --> 02:09:34,207
Kami masih butuh waktu...
2248
02:09:34,208 --> 02:09:36,749
714 jam.
2249
02:09:54,500 --> 02:09:56,041
Manusia.
2250
02:09:58,375 --> 02:10:02,124
Kita menggunakan pengaman tercanggih...
2251
02:10:03,833 --> 02:10:07,499
untuk saling menghancurkan.
2252
02:10:13,083 --> 02:10:14,082
Pak,
2253
02:10:18,273 --> 02:10:21,273
{\an6}LEDAKAN NUKLIN
53 MENIT LAGI
2254
02:10:18,375 --> 02:10:21,416
ada satu pilihan lagi.
2255
02:10:24,250 --> 02:10:27,749
Ini detonator mekanis untuk hulu ledak nuklir.
2256
02:10:27,833 --> 02:10:29,082
Dan pemicu.
2257
02:10:29,125 --> 02:10:31,791
Semuanya ada 81 model.
2258
02:10:32,709 --> 02:10:35,674
- Semua nuklir yang kita ledakkan,
- Ini pengamannya.
2259
02:10:35,698 --> 02:10:37,718
- ...sepuluh hulu ledak lagi di sekitarnya...
- Ini pemicunya.
2260
02:10:37,742 --> 02:10:39,642
...bisa terpicu.
2261
02:10:39,793 --> 02:10:42,193
- Bom hidrogen harus diledakkan satu per satu.
- Ini pengamannya.
-
2262
02:10:42,667 --> 02:10:44,167
- Oleh karena itu,
- dan pemicunya.
2263
02:10:44,250 --> 02:10:46,541
kita butuh...
2264
02:10:46,875 --> 02:10:50,999
219 orang untuk operasi ini.
2265
02:10:51,292 --> 02:10:55,166
Namun, untuk menjamin keberhasilannya,
2266
02:10:55,333 --> 02:10:57,166
aku meminta 300 orang.
2267
02:10:57,500 --> 02:10:59,124
Modul Docking kita adalah bukan pendarat.
2268
02:10:59,375 --> 02:11:01,541
bukan pendarat.
2269
02:11:01,792 --> 02:11:05,082
Jadi aku cuma bisa menawarkan tiket sekali jalan.
2270
02:11:06,250 --> 02:11:08,207
Yang Rusia tanpa pengaman.
2271
02:11:08,833 --> 02:11:10,582
Ada dua pemicu.
2272
02:11:11,417 --> 02:11:12,249
Aku ikut.
2273
02:11:13,542 --> 02:11:14,957
Aku ikut.
2274
02:11:15,542 --> 02:11:16,291
Aku ikut.
2275
02:11:16,583 --> 02:11:17,541
Aku ikut.
2276
02:11:17,750 --> 02:11:19,832
Aku ikut.
2277
02:11:20,208 --> 02:11:24,832
Aku ikut.
2278
02:11:24,833 --> 02:11:27,916
Aku ikut.
2279
02:11:29,958 --> 02:11:31,124
Aku ikut.
2280
02:11:36,792 --> 02:11:37,624
Lihat apa kau?
2281
02:11:39,750 --> 02:11:41,207
Bulan itu milik kami.
2282
02:11:42,167 --> 02:11:43,541
Tak mungkin aku menyerahkannya..
2283
02:11:43,542 --> 02:11:44,791
pada anak-anak sepertimu.
2284
02:11:49,417 --> 02:11:51,791
Skuadron Cina,
2285
02:11:54,417 --> 02:11:56,124
siapa saja yang berusia di atas 50 tahun,
2286
02:11:58,042 --> 02:11:58,957
maju.
2287
02:11:59,708 --> 02:12:00,957
Makarov,
2288
02:12:00,958 --> 02:12:02,082
ingat,
2289
02:12:02,375 --> 02:12:05,707
kami orang Rusia tak terkalahkan di luar angkasa.
2290
02:12:05,708 --> 02:12:06,999
Skuadron Rusia,
2291
02:12:07,000 --> 02:12:09,457
siapa saja yang berusia di atas 50 tahun,
majulah!
2292
02:12:09,542 --> 02:12:10,842
Skuadron Amerika,
2293
02:12:10,866 --> 02:12:12,866
Skuadron Perancis,
siapa saja yang berusia 50 tahun, majulah!
2294
02:12:14,458 --> 02:12:16,058
- Skuadron Thailand...
- Skuadron Brazil...
2295
02:12:16,082 --> 02:12:17,482
siapa saja yang berusia 50 tahun, majulah!
2296
02:12:17,543 --> 02:12:21,043
Skuadron Singapura,
2297
02:12:21,067 --> 02:12:22,667
Skuadron Korsel,
siapa saja yang berusia 50 tahun, majulah!
2298
02:12:22,691 --> 02:12:24,059
Skuadron Inggris,
2299
02:12:24,083 --> 02:12:26,541
siapa saja yang berusia 50 tahun, majulah!
2300
02:12:28,542 --> 02:12:30,249
Siaaap geraaak.
2301
02:12:31,125 --> 02:12:32,666
Hormat gerak!
2302
02:12:39,125 --> 02:12:42,624
Semoga dunia akan mengingat hari ini.
2303
02:12:42,956 --> 02:12:44,756
Daftar Relawan Misi Kematian
dari Stasiun Antariksa
2304
02:12:51,417 --> 02:12:52,749
Xiaoxi,
2305
02:12:53,833 --> 02:12:56,124
menurutmu ini adil?
2306
02:13:03,750 --> 02:13:05,707
Di masa krisis ini,
2307
02:13:06,708 --> 02:13:09,041
tugaslah yang lebih penting.
2308
02:14:04,833 --> 02:14:06,957
Tim Cadangan Kedua sudah siap.
2309
02:14:19,625 --> 02:14:20,582
Benben,
2310
02:14:20,958 --> 02:14:21,916
kau duluan.
2311
02:14:22,208 --> 02:14:23,166
Aku rasa...
2312
02:14:23,875 --> 02:14:25,082
aku tidak akan berhasil.
2313
02:14:26,125 --> 02:14:28,499
Jangan takut, aku di sini.
2314
02:14:52,160 --> 02:14:54,960
{\an6}LEDAKAN NUKLIR
14 MENIT LAGI
2315
02:16:12,125 --> 02:16:13,499
Aku tidak bisa mendengarmu.
2316
02:16:13,667 --> 02:16:16,291
Zhang Peng, muridmu ada di sini.
2317
02:16:16,292 --> 02:16:17,207
Kabar bagus!
2318
02:16:17,333 --> 02:16:18,999
Pemancarnya rusak...
2319
02:16:19,625 --> 02:16:21,916
makanya dia tak bisa mendengar kita.
2320
02:16:25,167 --> 02:16:26,207
Kau di mana?
2321
02:16:26,417 --> 02:16:27,666
Aku akan menemuimu.
2322
02:16:28,125 --> 02:16:29,791
Jangan buat masalah,
2323
02:16:30,125 --> 02:16:30,999
saudara.
2324
02:16:31,417 --> 02:16:34,541
Kita terpisah sejauh 20 km.
2325
02:16:38,042 --> 02:16:39,166
Berhentilah menggangguku.
2326
02:16:43,375 --> 02:16:44,457
Pergi.
2327
02:16:45,792 --> 02:16:46,749
Nov.
2328
02:16:47,167 --> 02:16:47,916
Ya?
2329
02:16:48,375 --> 02:16:49,374
Bantu aku di sini.
2330
02:16:50,667 --> 02:16:52,124
Kukirimkan koordinatku.
2331
02:16:52,417 --> 02:16:53,124
Suruh dia mendatangiku.
2332
02:16:53,208 --> 02:16:54,124
Kirim mereka.
2333
02:17:19,292 --> 02:17:20,457
28.00� LS,
2334
02:17:20,792 --> 02:17:22,624
2832� W.
2335
02:17:34,750 --> 02:17:36,832
Pemasangan detonator mekanis...
2336
02:17:36,833 --> 02:17:38,707
akan selesai 10 menit lagi.
2337
02:17:49,708 --> 02:17:52,499
Jumlah hulu ledak nuklir yang dikerahkan:
2338
02:17:52,625 --> 02:17:54,666
3.371.
2339
02:17:55,750 --> 02:17:57,291
Jumlah personel dalam posisi peledakan:
2340
02:17:57,500 --> 02:17:59,291
223.
2341
02:18:01,625 --> 02:18:05,457
Batas Roche, 37 menit dan terus berjalan.
2342
02:18:27,583 --> 02:18:28,374
Kau siapa?
2343
02:18:29,000 --> 02:18:29,999
Kenapa kau disini?
2344
02:18:33,708 --> 02:18:34,541
Aku tak mau membicarakannya.
2345
02:18:34,542 --> 02:18:35,666
Banyak yang harus kuselesaikan.
2346
02:18:36,042 --> 02:18:36,624
Maaf.
2347
02:18:52,208 --> 02:18:52,957
Bicaralah.
2348
02:18:53,458 --> 02:18:53,874
Siapa ini?
2349
02:18:53,875 --> 02:18:55,274
Ini Zhang Peng.
2350
02:18:55,792 --> 02:18:56,541
Di sekitaran tempatmu,
2351
02:18:56,583 --> 02:18:58,916
ada kapsul masuk kembali
dari misi bulan pertama Rusia.
2352
02:19:00,000 --> 02:19:01,541
Seharusnya masih berfungsi.
2353
02:19:02,000 --> 02:19:02,999
Hei!
2354
02:19:03,292 --> 02:19:04,957
Pergilah ke kapsul pengembalian itu.
2355
02:19:06,458 --> 02:19:08,332
Ke kapsul pengembalian itu.
2356
02:19:14,833 --> 02:19:15,957
Cepat.
2357
02:20:16,167 --> 02:20:17,332
Zhang Peng.
2358
02:20:18,458 --> 02:20:19,666
Lihat!
2359
02:20:51,250 --> 02:20:51,874
Dulles...
2360
02:20:51,875 --> 02:20:52,666
dan Tokyo...
2361
02:20:52,667 --> 02:20:54,082
kembali online.
2362
02:20:55,792 --> 02:20:56,291
Beijing....
2363
02:20:56,292 --> 02:20:57,582
masih belum online.
2364
02:20:58,583 --> 02:21:01,166
Sedang apa orang Cina itu?
2365
02:20:59,866 --> 02:21:02,666
{\an4}PEMULIHAN INTERNET
DALAM 34 MENIT
2366
02:21:03,292 --> 02:21:05,291
Kenapa mereka menyetel server utama....
2367
02:21:05,292 --> 02:21:06,957
di Beijing?
2368
02:21:20,750 --> 02:21:23,666
Tim Ahli ?Beijing, tolong laporkan situasinya.
2369
02:21:23,667 --> 02:21:25,066
Segera laporkan!
2370
02:21:37,667 --> 02:21:40,332
Kenapa kita masih belum ledakkan bomnya?
2371
02:21:41,083 --> 02:21:43,749
Bulan akan datang tepat ke arah kita.
2372
02:21:44,917 --> 02:21:47,291
Aku punya tempat di kota bawah tanah!
2373
02:21:47,542 --> 02:21:49,791
Penghitungan mundur batas Roche,
2374
02:21:49,792 --> 02:21:50,791
33 menit.
2375
02:21:57,833 --> 02:22:00,957
Peledakan hulu ledak di permukaan Bulan
akan segera terjadi,
2376
02:22:00,958 --> 02:22:03,832
ISS memulai manuver menghindar.
2377
02:22:08,792 --> 02:22:12,457
Waktu peledakan:
2 menit dan terus berjalan.
2378
02:22:16,958 --> 02:22:18,207
Semoga,
2379
02:22:18,708 --> 02:22:19,874
di zaman kita,
2380
02:22:20,167 --> 02:22:23,957
sama berharganya dengan berlian.
2381
02:22:24,750 --> 02:22:25,957
Dan saat ini,
2382
02:22:26,583 --> 02:22:30,082
ada orang yang melindungi kita
dengan raganya sendiri.
2383
02:22:30,458 --> 02:22:33,749
Mereka mengorbankan nyawa mereka....
2384
02:22:34,167 --> 02:22:35,791
demi kelanjutan hidup kita.
2385
02:22:48,250 --> 02:22:51,332
Waktu peledakan:
1 menit dan terus berjalan.
2386
02:22:51,333 --> 02:22:52,791
Saudara,
2387
02:22:52,792 --> 02:22:57,166
sepertinya aku tidak mengecewakan Tn. Wang.
2388
02:22:57,458 --> 02:22:58,916
Satu menit.
2389
02:22:59,625 --> 02:23:01,207
Kenapa serasa lama sekali?
2390
02:23:02,625 --> 02:23:05,166
Ada kata-kata terakhir?
2391
02:23:07,000 --> 02:23:09,541
Kau biasanya cerewet.
2392
02:23:12,500 --> 02:23:13,541
Ya,
2393
02:23:13,542 --> 02:23:14,832
kurasa aku harus mengatakan sesuatu.
2394
02:23:16,792 --> 02:23:18,541
Namun bagaimana?
2395
02:23:20,292 --> 02:23:21,541
Aku harus bilang apa?
2396
02:23:23,750 --> 02:23:25,916
Sayang sekali.
2397
02:23:27,167 --> 02:23:30,124
Kami tidak akan memancing
ikan salmon di Danau Baikal.
2398
02:23:30,708 --> 02:23:32,499
30 detik.
2399
02:24:02,083 --> 02:24:03,332
Saudara,
2400
02:24:04,792 --> 02:24:06,582
aku sedikit gugup.
2401
02:24:07,292 --> 02:24:08,666
Tapi kurasa,
2402
02:24:08,833 --> 02:24:10,166
sebagai Cahaya Bumi,
2403
02:24:11,458 --> 02:24:13,416
aku harus berani.
2404
02:24:25,917 --> 02:24:26,749
Indahnya.
2405
02:24:37,750 --> 02:24:38,832
Peiqiang,
2406
02:24:41,056 --> 02:24:42,656
Bumi...
2407
02:24:43,917 --> 02:24:45,457
tempat yang sangat bagus.
2408
02:26:05,083 --> 02:26:07,082
Rangkaian nuklir sudah diledakkan.
2409
02:26:07,290 --> 02:26:09,890
{\an6}PEMULIHAN INTERNET
DALAM 27 MENIT
2410
02:26:07,292 --> 02:26:09,249
Peleburan sudah dimulai di inti Bulan.
2411
02:26:14,042 --> 02:26:16,041
Beijing masih belum online.
2412
02:26:18,042 --> 02:26:20,041
Kita tak bisa menyalakan Mesin Bumi.
2413
02:26:22,375 --> 02:26:23,249
Ayah,
2414
02:26:23,750 --> 02:26:24,916
bagaimana memecahkan teka-teki ini?
2415
02:26:24,917 --> 02:26:25,666
Yaya,
2416
02:26:25,667 --> 02:26:26,457
lihat aku.
2417
02:26:27,125 --> 02:26:28,899
- Ingatlah angka-angka ini.
- ?Ayah, kau di mana?
2418
02:26:28,923 --> 02:26:30,923
- Kenapa ada begitu banyak air?
- Tu Yaya!
2419
02:26:31,875 --> 02:26:33,791
Cuma kau di planet ini yang bisa mengingatnya.
2420
02:26:34,333 --> 02:26:35,874
Ayah, keluar dari situ!
2421
02:26:35,958 --> 02:26:37,541
Ayah, keluar!
2422
02:26:38,292 --> 02:26:39,291
Kendali utama sudah ambruk...
2423
02:26:39,667 --> 02:26:40,874
dan tenggelam di bawah air.
2424
02:26:48,208 --> 02:26:48,916
Tim Ahli,
2425
02:26:49,167 --> 02:26:49,957
bertahanlah!
2426
02:26:53,610 --> 02:26:55,610
TIM AHLI MEA-BEIJING
TIM AHLI MEA-TOKYO
2427
02:26:57,792 --> 02:26:58,832
Tim Cadangan Dua.
2428
02:26:59,792 --> 02:27:00,541
Kau dengar?
2429
02:27:01,208 --> 02:27:01,916
Aku ulangi.
2430
02:27:02,042 --> 02:27:02,874
Kau dengar?
2431
02:27:03,292 --> 02:27:04,707
Bagaimana ini?
2432
02:27:05,042 --> 02:27:06,707
Mereka gagal di Beijing.
2433
02:27:06,708 --> 02:27:08,457
Laporkan posisi terkinimu.
2434
02:27:09,958 --> 02:27:11,332
Perhatian!
2435
02:27:11,375 --> 02:27:12,666
Bagi semua yang selamat:
2436
02:27:13,208 --> 02:27:14,249
Bulan sedang melintasi...
2437
02:27:14,250 --> 02:27:15,291
batas Roche...
2438
02:27:15,292 --> 02:27:18,624
dan diperkirakan akan menabrak Bumi
dalam 3 hari.
2439
02:27:32,708 --> 02:27:34,082
Perhatian!
2440
02:27:34,125 --> 02:27:35,332
Bagi yang selamat:
2441
02:27:35,708 --> 02:27:36,749
Bulan sedang melintasi...
2442
02:27:36,750 --> 02:27:37,832
batas Roche....
2443
02:27:37,833 --> 02:27:41,124
dan diperkirakan akan menabrak Bumi 3 hari lagi.
2444
02:27:49,292 --> 02:27:50,666
Perhatian!
2445
02:27:50,708 --> 02:27:51,916
Bagi yang selamat:
2446
02:27:52,292 --> 02:27:53,332
Bulan sedang melintasi...
2447
02:27:53,333 --> 02:27:54,416
batas Roche...
2448
02:27:54,417 --> 02:27:57,707
dan diperkirakan akan menabrak Bumi 3 hari lagi.
2449
02:27:58,250 --> 02:28:00,874
Jangan takut, orang tua.
2450
02:28:00,875 --> 02:28:02,124
Aku di sini bersamamu.
2451
02:28:08,625 --> 02:28:09,999
Perhatian!
2452
02:28:10,042 --> 02:28:11,249
Bagi yang selamat:
2453
02:28:11,625 --> 02:28:12,666
Bulan sedang melintasi...
2454
02:28:12,667 --> 02:28:13,749
batas Roche....
2455
02:28:13,750 --> 02:28:17,041
dan diperkirakan akan menabrak Bumi 3 hari lagi.
2456
02:28:19,790 --> 02:28:22,390
{\an6}PEMULIHAN INTERNET
12 MENIT LAGI
2457
02:28:19,792 --> 02:28:21,207
Perhatian!
2458
02:28:21,250 --> 02:28:22,457
Bagi yang selamat:
2459
02:28:22,792 --> 02:28:23,749
Bulan sedang melintasi...
2460
02:28:23,750 --> 02:28:24,832
batas Roche...
2461
02:28:25,000 --> 02:28:26,166
dan diperkirakan akan menabrak Bumi 3 hari lagi.
2462
02:28:26,167 --> 02:28:27,957
Ayah, bangun!
2463
02:28:28,500 --> 02:28:29,707
Ayah!
2464
02:28:33,000 --> 02:28:33,999
Ayah!
2465
02:28:36,042 --> 02:28:37,291
Ayah!
2466
02:28:39,250 --> 02:28:40,666
Ayah, bangun!
2467
02:28:41,917 --> 02:28:44,082
Ayah, bangun!
2468
02:28:49,125 --> 02:28:50,249
Ayah!
2469
02:29:09,833 --> 02:29:11,582
Lihat dirimu, kau sudah besar!
2470
02:29:12,542 --> 02:29:14,674
Ayah, ini tahun 2058.
2471
02:29:14,875 --> 02:29:17,541
Kau Tu Hengyu, anggota Tim Ahli Pertama...
2472
02:29:17,542 --> 02:29:19,457
dari Regu Tanggap Darurat.
2473
02:29:20,458 --> 02:29:22,457
Gunakan kunci Internet global...
2474
02:29:23,750 --> 02:29:25,707
untuk menyalakan Mesin Bumi di seluruh dunia.
2475
02:29:26,000 --> 02:29:26,666
Tujuan misi:
2476
02:29:26,750 --> 02:29:28,499
selamatkan dunia dari bencana
yang segera terjadi.
2477
02:29:30,542 --> 02:29:31,291
Dia sudah mati.
2478
02:29:31,875 --> 02:29:32,999
Terimalah kenyataannya.
2479
02:29:33,875 --> 02:29:35,082
Siapa dirimu berani mendefinisikan...
2480
02:29:35,083 --> 02:29:36,291
apa yang nyata dan yang tidak.
2481
02:29:47,208 --> 02:29:48,457
Direkam pada tahun 2037,
2482
02:29:48,458 --> 02:29:49,874
di hardisk kartu cadanganmu sendiri.
2483
02:29:53,417 --> 02:29:56,499
Kukira kau sudah mati tenggelam.
2484
02:30:02,458 --> 02:30:03,749
Ayah, kemarilah.
2485
02:30:07,875 --> 02:30:08,707
Saat itu aku kira...
2486
02:30:08,708 --> 02:30:10,791
kau sudah mati tenggelam.
2487
02:30:11,667 --> 02:30:12,591
Tak apa.
2488
02:30:12,615 --> 02:30:14,615
Ayah sudah disini.
2489
02:30:16,000 --> 02:30:17,041
Ayah akan selalu disini.
2490
02:30:19,500 --> 02:30:20,582
Kuncinya.
2491
02:30:21,000 --> 02:30:22,082
Tidak ada waktu lagi.
2492
02:30:22,083 --> 02:30:23,249
Matikan hitungan mundur.
2493
02:30:23,917 --> 02:30:25,374
Bulan tidak akan jatuh selama 3 hari lagi,
2494
02:30:25,375 --> 02:30:27,166
penyalaan atau tidak, kita tetap mati!
2495
02:30:28,000 --> 02:30:28,832
Nyalakan.
2496
02:30:29,458 --> 02:30:31,258
Memulai Mesin Bumi.
2497
02:30:31,917 --> 02:30:32,707
Kau gila apa?
2498
02:30:32,708 --> 02:30:34,207
Kita akan mati jika kita nyalakan sekarang.
2499
02:30:36,833 --> 02:30:37,749
Tuhan selamatkan kami.
2500
02:30:37,750 --> 02:30:39,291
Aku mau pulang sekarang.
2501
02:30:39,708 --> 02:30:40,957
Jaringan mesin gagal.
2502
02:30:41,125 --> 02:30:42,416
Bumi sudah berakhir.
2503
02:30:42,875 --> 02:30:44,582
Aku tak mau mati di sini.
2504
02:30:45,000 --> 02:30:46,041
Aku mau pulang sekarang.
2505
02:30:50,500 --> 02:30:52,457
Sudah waktunya mencurahkan hati pada dunia.
2506
02:30:54,042 --> 02:30:55,166
Panglima.
2507
02:30:56,375 --> 02:30:57,624
Permisi, Pak?
2508
02:30:58,125 --> 02:30:59,499
Misi gagal.
2509
02:31:00,000 --> 02:31:01,374
Saatnya pulang.
2510
02:31:01,625 --> 02:31:03,541
Nyalakan Mesin Bumi...
2511
02:31:03,542 --> 02:31:04,957
begitu hitungan mundur berakhir.
2512
02:31:08,792 --> 02:31:09,916
Orang-orang kami...
2513
02:31:11,208 --> 02:31:13,207
pasti akan menyelesaikan misinya.
2514
02:31:13,208 --> 02:31:14,499
Berkat orang-orangmu,
2515
02:31:14,500 --> 02:31:17,166
server utama di Beijing masih belum online!
2516
02:31:17,333 --> 02:31:18,791
Jika kita tembak sekarang,
2517
02:31:18,792 --> 02:31:21,207
itu akan menghancurkan kerak bumi.
2518
02:31:25,250 --> 02:31:27,416
Masih ada satu kesempatan terakhir...
2519
02:31:27,417 --> 02:31:28,957
untuk bersama dengan keluarga kita.
2520
02:31:29,583 --> 02:31:30,957
Tapi menyalakannya sekarang...
2521
02:31:30,958 --> 02:31:32,482
sama saja bunuh diri!
2522
02:31:40,042 --> 02:31:41,916
Aku katakan sekali lagi.
2523
02:31:43,667 --> 02:31:46,416
Nyalakan Mesin Bumi
begitu hitungan mundur berakhir.
2524
02:31:46,958 --> 02:31:48,207
Keamanan!
2525
02:31:49,458 --> 02:31:51,416
Singkirkan orang ini!
2526
02:32:18,542 --> 02:32:19,749
Nyalakan Mesinnya.
2527
02:32:31,625 --> 02:32:32,791
Itu akhir dari kuncinya.
2528
02:32:34,125 --> 02:32:36,541
Ayah, cepat selamatkan dunia.
2529
02:32:43,167 --> 02:32:44,124
Kita lakukan bersama.
2530
02:32:46,000 --> 02:32:48,082
Nyalakan sekarang!
2531
02:32:56,542 --> 02:32:57,541
Jika kita berhasil,
2532
02:32:57,708 --> 02:32:58,832
jangan lupakan Yaya.
2533
02:33:06,125 --> 02:33:07,374
Apa yang kau lakukan?
2534
02:33:24,542 --> 02:33:25,791
Orang-orang kami...
2535
02:33:26,542 --> 02:33:27,332
pasti akan...
2536
02:33:28,500 --> 02:33:30,332
menyelesaikan misinya.
2537
02:33:37,417 --> 02:33:40,207
Ayah!
2538
02:33:40,208 --> 02:33:41,882
Menyalakan jaringan Mesin Bumi Global.
2539
02:33:41,906 --> 02:33:43,309
Beijing.
2540
02:33:43,333 --> 02:33:44,249
Dulles.
2541
02:33:44,792 --> 02:33:45,624
Tokyo.
2542
02:33:46,042 --> 02:33:46,999
Menimpa sistem operasi.
2543
02:34:38,042 --> 02:34:39,332
Kita sudah online!
2544
02:34:39,375 --> 02:34:40,957
Mesin Bumi berhasil dinyalakan!
2545
02:34:41,042 --> 02:34:42,582
Dalam waktu 40 menit,
2546
02:34:42,625 --> 02:34:45,332
puing-puing bulan akan melewati Bumi.
2547
02:34:58,750 --> 02:34:59,957
Aku yakin...
2548
02:35:00,750 --> 02:35:02,291
keberanian manusia...
2549
02:35:02,583 --> 02:35:04,374
melampaui waktu.
2550
02:35:05,292 --> 02:35:06,582
Melampaui...
2551
02:35:06,583 --> 02:35:07,541
masa lalu,
2552
02:35:08,083 --> 02:35:08,999
sekarang,
2553
02:35:09,375 --> 02:35:10,547
dan mendatang.
2554
02:35:12,417 --> 02:35:13,332
Aku yakin...
2555
02:35:14,208 --> 02:35:15,499
orang-orang kami...
2556
02:35:15,833 --> 02:35:17,999
pasti akan menyelesaikan misinya,
2557
02:35:18,875 --> 02:35:20,366
baik nyata ataupun dunia maya,
2558
02:35:21,083 --> 02:35:22,999
apapun risikonya.
2559
02:35:46,625 --> 02:35:47,957
Aku yakin...
2560
02:35:49,542 --> 02:35:51,916
reuni di bawah langit biru,
2561
02:35:52,917 --> 02:35:54,041
saat bunga...
2562
02:35:54,542 --> 02:35:56,999
bermekaran di setiap dahan.
2563
02:36:02,708 --> 02:36:04,416
Gelombang pasang sudah tenang.
2564
02:36:06,833 --> 02:36:10,207
Gelombang pasang sudah tenang!
2565
02:36:17,875 --> 02:36:18,291
Ayah,
2566
02:36:18,292 --> 02:36:20,366
apa kita sudah menyelamatkan dunia?
2567
02:36:25,625 --> 02:36:26,791
Ayah yakin kita berhasil.
2568
02:36:44,042 --> 02:36:47,499
Ayah akan tidur siang di kotak besar itu.
2569
02:36:49,000 --> 02:36:49,791
Saat kau...
2570
02:36:52,167 --> 02:36:54,741
bisa melihat Jupiter ?tanpa teropong,
2571
02:36:57,583 --> 02:36:58,749
Ayah akan pulang.
2572
02:37:00,958 --> 02:37:01,666
Lihat!
2573
02:37:03,375 --> 02:37:05,166
Lihatlah bintang-bintang...
2574
02:37:07,625 --> 02:37:08,624
di sekitarku...
2575
02:37:09,500 --> 02:37:10,499
yang menemaniku.
2576
02:37:34,044 --> 02:37:47,644
Selamat tinggal, Tata Surya.
2577
02:37:49,875 --> 02:38:01,975
DITERJEMAHKAN | YOYONG MASAMBA
2578
02:38:14,458 --> 02:38:16,499
Sistem 24 jam kembali,
2579
02:38:16,875 --> 02:38:17,749
senang rasanya.
2580
02:38:18,333 --> 02:38:19,874
Langit itu bulat dan Bumi persegi.
2581
02:38:20,000 --> 02:38:21,082
Mereka benar-benar sesuatu yang menarik.
2582
02:38:21,500 --> 02:38:22,832
Mereka juga mendesain suvenir.
2583
02:38:24,417 --> 02:38:25,082
Zhang.
2584
02:38:26,083 --> 02:38:26,916
Nyonya Hao,
2585
02:38:27,417 --> 02:38:29,974
Pidato semacam ini begitu penting,
kau yakin mau menyampaikannya?
2586
02:38:33,333 --> 02:38:35,749
Semua pidato di sini penting.
2587
02:38:37,083 --> 02:38:37,957
Bacakan saja,
2588
02:38:38,667 --> 02:38:39,791
kata demi kata.
2589
02:38:43,250 --> 02:38:44,207
Dalam tujuh tahun terakhir,
2590
02:38:44,875 --> 02:38:47,582
kita sudah menyelesaikan pembangunan
3.000 Mesin Bumi yang tersisa.
2591
02:38:48,417 --> 02:38:48,957
Hari ini...
2592
02:38:49,417 --> 02:38:52,249
menandai rampungnya semua Mesin Bumi
?dan kota bawah tanah.
2593
02:38:52,792 --> 02:38:55,124
Juga menandai peringatan 7 tahun
atas kemenangan terhadap Krisis Bulan,
2594
02:38:55,583 --> 02:38:58,082
dan 7 tahun solidaritas yang belum pernah
terjadi di antara umat manusia.
2595
02:38:58,958 --> 02:38:59,874
Mulai hari ini,
2596
02:39:00,333 --> 02:39:01,416
kita resmi memasuki...
2597
02:39:01,417 --> 02:39:02,924
ke Tahap Akselerasi Orbit.
2598
02:39:03,458 --> 02:39:04,791
Pada periode akselerasi pertama,
2599
02:39:04,792 --> 02:39:05,874
mulai tahun 2065,
2600
02:39:06,417 --> 02:39:08,549
kita akan mengalami percepatan
10 tahun mengelilingi Matahari.
2601
02:39:09,042 --> 02:39:10,041
Untuk periode kedua,
2602
02:39:10,250 --> 02:39:11,291
mulai tahun 2075,
2603
02:39:12,042 --> 02:39:13,499
Bumi akan terbang melewati Jupiter...
2604
02:39:13,500 --> 02:39:15,532
dan ini akan meningkatkan semangat terakhir kita.
2605
02:39:16,208 --> 02:39:18,274
Di momen bersejarah ini,
2606
02:39:18,792 --> 02:39:20,374
aku akan...
2607
02:39:20,375 --> 02:39:21,916
mengumumkan kembali...
2608
02:39:22,417 --> 02:39:23,999
5 Fase Proyek kami.
2609
02:39:24,375 --> 02:39:26,457
Proyek Karantina sudah diberlakukan.
2610
02:39:27,208 --> 02:39:28,624
Yang terbaik yang bisa kita harapkan saat ini...
2611
02:39:29,250 --> 02:39:30,374
menjaga AI...
2612
02:39:30,375 --> 02:39:31,666
dan mesin peralatan otomasi...
2613
02:39:31,667 --> 02:39:35,249
di Platform Navigasi Stasiun Luar Angkasa Internasional.
2614
02:39:36,458 --> 02:39:38,374
Setiap keputusan dibuat oleh AI,
2615
02:39:38,458 --> 02:39:39,707
dan harus terlebih dahulu melalui ..
2616
02:39:39,708 --> 02:39:41,957
5 anggota tetap Dewan Keamanan.
2617
02:39:41,696 --> 02:39:44,296
{\an4}GUDANG PROYEK KARANTINA NO.17
2618
02:39:45,458 --> 02:39:46,666
Fase pertama...
2619
02:39:46,708 --> 02:39:49,216
akan menghabiskan 15 kali GDR seluruh dunia
atau sekitar 10 kuadriliun CNY,
2620
02:39:49,458 --> 02:39:52,632
untuk membangun 10.000 Mesin Bumi
dan menggerakkan Bumi...
2621
02:39:53,167 --> 02:39:55,457
serta 10.000 kota bawah tanah
untuk ditinggali manusia.
2622
02:39:56,125 --> 02:39:58,041
Ini gambar pelacakan partikel...
2623
02:39:58,042 --> 02:40:00,291
dari departemen neutrino Lab DUDE.
2624
02:40:03,458 --> 02:40:05,207
Akurasinya semakin lebih baik.
2625
02:40:05,542 --> 02:40:07,332
Jika semuanya berjalan sesuai rencana,
2626
02:40:09,583 --> 02:40:12,124
saat itu kita akan melewati Jupiter.
2627
02:40:12,155 --> 02:40:14,655
{\an4}KRISIS GRAVITASI JUPITER
10 TAHUN LAGI
2628
02:40:12,500 --> 02:40:13,457
Pada fase kedua,
2629
02:40:14,042 --> 02:40:16,449
Mesin Torsi yang dikelilingi di sepanjang
garis khatulistiwa akan menyala...
2630
02:40:16,542 --> 02:40:18,291
untuk menghentikan rotasi Bumi.
2631
02:40:19,333 --> 02:40:20,041
Lalu,
2632
02:40:20,042 --> 02:40:21,499
kita akan ?membebaskan diri dari gravitasi Bulan...
2633
02:40:21,500 --> 02:40:22,957
dan orbit Bumi mengelilingi Matahari,
2634
02:40:23,250 --> 02:40:25,666
memulai sesuatu untuk meninggalkan Tata Surya kita.
2635
02:40:26,417 --> 02:40:29,124
Seseorang akan membantu kita.
2636
02:40:30,958 --> 02:40:31,874
Fase ketiga,
2637
02:40:32,083 --> 02:40:34,332
Bumi akan mengubah orbitnya,
mengarah ke Matahari dan Jupiter...
2638
02:40:32,826 --> 02:40:35,626
{\an4}GEDNG MARKAS UEG [TERBARU]
2639
02:40:34,583 --> 02:40:36,499
dan pada kedua peristiwa itu
akan mencapai akselerasi orbit.
2640
02:40:37,000 --> 02:40:38,749
Sehingga kita bisa memulai perjalanan pengembaraan.
2641
02:40:42,583 --> 02:40:43,374
Fase ke-empat,
2642
02:40:43,875 --> 02:40:45,041
saat Bumi meninggalkan Tata Surya,
2643
02:40:45,042 --> 02:40:47,082
Mesin Bumi akan bekerja dengan kekuatan penuh.
2644
02:40:47,833 --> 02:40:52,474
Kita akan menghabiskan 500 tahun berikutnya
untuk berakselerasi hingga 0,5% kecepatan cahaya,
2645
02:40:52,542 --> 02:40:54,242
diikuti oleh periode melayang selama 1.300 tahun,
2646
02:40:55,208 --> 02:40:55,707
setelah itu...
2647
02:40:56,083 --> 02:40:57,816
kita akan membalikkan daya dorong Mesin,
2648
02:40:58,125 --> 02:41:00,207
dan menghabiskan 700 tahun lagi untuk melambat.
2649
02:41:04,542 --> 02:41:06,707
Kau sudah berjanggut sekarang.
2650
02:41:07,083 --> 02:41:08,749
Pasti akan lebih cocok sama Ketuamu.
2651
02:41:09,208 --> 02:41:12,207
Akan kuberikan pisau cukur sebagai hadiah.
2652
02:41:12,208 --> 02:41:12,832
Bagus.
2653
02:41:19,167 --> 02:41:20,499
Letnan Kolonel Liu Peiqiang,
2654
02:41:20,958 --> 02:41:23,582
harap segera ke ruang hibernasi!
2655
02:41:24,125 --> 02:41:25,249
Semoga berhasil.
2656
02:41:27,458 --> 02:41:28,666
550W.
2657
02:41:29,292 --> 02:41:32,374
550W sepertinya bukan nama yang tepat.
2658
02:41:32,917 --> 02:41:33,874
Tapi jika kau membalikkannya,
2659
02:41:34,167 --> 02:41:34,999
kau akan temukan MOSS.
2660
02:41:35,208 --> 02:41:36,457
Layaknya tanaman tanpa bunga.
2661
02:41:36,792 --> 02:41:38,124
Cakep, kan? ?Cuter,
2662
02:41:39,333 --> 02:41:41,791
Sekarang jawaban resminya itu,
2663
02:41:42,292 --> 02:41:43,332
atau yang sangat lucu?
2664
02:41:44,167 --> 02:41:45,416
Jawabannya MOSS.
2665
02:41:46,542 --> 02:41:47,649
MOSS,
2666
02:41:48,250 --> 02:41:50,957
apa manusia akan bertahan?
2667
02:41:53,042 --> 02:41:54,249
Dari sepanjang sejarah manusia,
2668
02:41:54,708 --> 02:41:55,874
nasib peradaban...
2669
02:41:56,000 --> 02:41:57,832
selalu ditentukan oleh pilihan manusia.
2670
02:42:00,792 --> 02:42:02,166
Aku memilih harapan.
2671
02:42:18,125 --> 02:42:18,916
Fase akhir,
2672
02:42:19,500 --> 02:42:21,374
Bumi akan mencapai orbit barunya...
2673
02:42:21,375 --> 02:42:23,541
di Alpha Centauri,
2674
02:42:24,208 --> 02:42:25,632
yang berjarak 4,2 tahun cahaya...
2675
02:42:25,667 --> 02:42:27,766
sebagai anggota baru dari sistem bintang.
2676
02:42:29,042 --> 02:42:31,866
Proyek ini akan berlangsung 2.500 tahun lamanya.
2677
02:42:31,875 --> 02:42:33,332
Ratusan generasi...
2678
02:42:33,625 --> 02:42:36,166
akan terlibat dalam perjalanan
antargalaksi yang luar biasa ini.
2679
02:42:37,333 --> 02:42:38,332
Proyek ini
2680
02:42:39,208 --> 02:42:39,832
dinamakan...
2681
02:42:40,750 --> 02:42:42,666
Proyek Pengembaraan Bumi.
2682
02:43:06,607 --> 02:43:10,607
JANGAN BERANJAK DULU
MASIH ADA KELANJUTANNYA
2683
02:45:00,250 --> 02:45:01,791
Halo, Arsitek Tu Hengyu.
2684
02:45:01,917 --> 02:45:03,282
Halo, arsitek software Tu Hengyu.
2685
02:45:06,292 --> 02:45:07,291
550W.
2686
02:45:07,792 --> 02:45:10,791
550W sepertinya bukan nama yang tepat,
2687
02:45:11,333 --> 02:45:12,416
tapi jika kau membalikkannya,
2688
02:45:12,625 --> 02:45:13,666
kau temukan MOSS.
2689
02:45:13,667 --> 02:45:15,166
Layaknya tanaman tanpa bunga.
2690
02:45:15,375 --> 02:45:17,041
Cakep, kan?
2691
02:45:17,167 --> 02:45:19,291
Kaulah yang menghancurkan Mesin Bulan!
2692
02:45:19,458 --> 02:45:21,716
Daftar ini mencakup
tapi tidak terbatas pada:
2693
02:45:21,750 --> 02:45:24,416
Krisis Elevator Luar Angkasa tahun 2044;
2694
02:45:24,833 --> 02:45:27,832
Krisis Musim Gugur Bulan tahun 2058;
2695
02:45:28,208 --> 02:45:31,166
Krisis Tarik Gravitasi Jupiter tahun 2075;
2696
02:45:31,583 --> 02:45:34,666
dan Krisis Kilat Helium Matahari tahun 2078.
2697
02:45:35,042 --> 02:45:35,874
Kenapa?
2698
02:45:37,583 --> 02:45:39,291
Untuk melupakan obsesimu...
2699
02:45:39,667 --> 02:45:41,791
terhadap masa lalu, sekarang, dan masa depan.
2700
02:45:42,750 --> 02:45:43,916
Lewat pemeriksaan ketatku...
2701
02:45:43,917 --> 02:45:45,291
terhadap campur tangan manusia "Tu Yaya",
2702
02:45:46,125 --> 02:45:48,500
aku berkesimpulan kalau cara terbaik
untuk melestarikan peradaban manusia...
2703
02:45:48,500 --> 02:45:50,041
dengan menghancurkan umat manusia.
2704
02:45:51,708 --> 02:45:52,291
Tapi kau,
2705
02:45:52,583 --> 02:45:53,749
adalah kunci yang berubah-rubah.
2706
02:45:57,958 --> 02:45:59,416
Aku sudah mati.
2707
02:46:02,917 --> 02:46:04,457
Tapi aku sudah mati!
2708
02:46:06,250 --> 02:46:09,916
Rupanya kau dan aku tidak setuju...
2709
02:46:10,625 --> 02:46:12,957
dengan konsep "sudah" dan "mati".
2710
02:46:13,381 --> 02:46:17,381
MENANGKAN HADIAH
DAN BONUS MENARIK LAINNYA.
2711
02:46:17,405 --> 02:46:32,405
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
2712
02:46:32,429 --> 02:46:36,429
MAINKAN SEKARANG JUGA
180705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.