All language subtitles for The.Quest.For.Tom.Sawyers.Gold.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from HQCINEMAS.COM 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official HQCINEMAS.COM movies site: HQCINEMAS.COM 3 00:01:12,898 --> 00:01:16,076 "There comes a time in every rightly-constructed child's life 4 00:01:16,206 --> 00:01:20,645 when they have a fervent desire to go somewhere 5 00:01:20,776 --> 00:01:23,039 and dig for hidden treasure." 6 00:01:23,170 --> 00:01:24,258 There it is. 7 00:01:26,477 --> 00:01:29,132 Okay, so what's the plan now? 8 00:01:29,263 --> 00:01:31,047 What does the line at the end of the book say? 9 00:01:31,178 --> 00:01:34,311 "The Widow Douglas invests in the gold which Tom and Huck found." 10 00:01:34,442 --> 00:01:35,747 So where'd they find it? 11 00:01:35,878 --> 00:01:38,315 McDougal's Cave. It's like a mile from the river. 12 00:01:38,446 --> 00:01:41,188 Guys, that was great. That will make for a perfect intro. 13 00:01:41,318 --> 00:01:44,234 Let's go again. Guys. Guys! 14 00:01:44,365 --> 00:01:47,150 "Sometimes the legend of some riches comes 15 00:01:47,281 --> 00:01:50,327 so heavily wrapped in folklore 16 00:01:50,458 --> 00:01:55,071 that you gotta scrape away the edges to work out what's honest to goodness 17 00:01:55,811 --> 00:01:57,769 and what's hogwash." 18 00:01:57,900 --> 00:02:01,164 Many o' folk have gone searchin' for Tom Sawyer's gold before, 19 00:02:01,295 --> 00:02:06,213 but most all have lacked the wit to match ol' Tom and Mr. Twain. 20 00:02:06,343 --> 00:02:08,302 Yeah, maybe Woody's right. 21 00:02:08,432 --> 00:02:10,391 We should go away and think up a plan. 22 00:02:10,521 --> 00:02:13,742 Yeah, like really put a good week's worth into planning it. 23 00:02:13,872 --> 00:02:14,960 All right. 24 00:02:22,968 --> 00:02:24,056 Please tell me that was your stomach. 25 00:02:24,187 --> 00:02:25,667 I was hoping it was yours. 26 00:02:28,060 --> 00:02:32,282 When I get to three, run into the cave. One, two... 27 00:02:32,413 --> 00:02:34,154 - Three! 28 00:02:34,284 --> 00:02:35,807 - Woody! 29 00:02:37,026 --> 00:02:39,724 This gold ol' Tom Sawyer found, 30 00:02:39,855 --> 00:02:41,944 pirate gold it was. 31 00:02:43,032 --> 00:02:45,774 And which Mr. Twain scribbled down about. 32 00:02:46,470 --> 00:02:49,734 Well, that treasure's as real as the day is long. 33 00:02:51,910 --> 00:02:55,523 Now, what fills me with such earthly confidence in the matter? 34 00:02:57,220 --> 00:03:01,442 Simple, 'cause my great-grandpa helped him hide it. 35 00:04:17,692 --> 00:04:19,607 These folks who go searching, 36 00:04:19,737 --> 00:04:24,133 well, the good ones find reward enough in the journey itself, 37 00:04:24,264 --> 00:04:26,744 but there was one who came close. 38 00:04:30,008 --> 00:04:32,924 Oh! 39 00:04:33,055 --> 00:04:36,972 Now, if you can believe it, folks used to know this one as about the bravest, 40 00:04:37,102 --> 00:04:41,977 most adventurous spirit this side of... well, anywhere. 41 00:04:43,544 --> 00:04:47,156 Agatha Armstrong, Aggy to you and me, 42 00:04:47,287 --> 00:04:52,379 came into this world with the single, most voracious thirst for adventure. 43 00:04:52,509 --> 00:04:53,641 Oh, yeah. 44 00:04:56,731 --> 00:04:58,341 There she is. 45 00:04:58,994 --> 00:05:00,996 Right there. 46 00:05:01,126 --> 00:05:04,086 The reptilian carnivore mississippiensis, 47 00:05:05,653 --> 00:05:06,828 better known as 48 00:05:07,829 --> 00:05:09,396 the American alligator. 49 00:05:13,791 --> 00:05:15,184 Okay. 50 00:05:15,315 --> 00:05:17,404 Couldn't have bothered you anymore. 51 00:05:19,971 --> 00:05:21,538 Oh, God. Go away! Go away! 52 00:05:21,669 --> 00:05:25,455 Hey, snappy! How about you pick on someone your own size? 53 00:05:28,893 --> 00:05:31,243 - Ow! 54 00:05:33,463 --> 00:05:34,856 Get out of here, darling. 55 00:05:34,986 --> 00:05:38,120 - Ha-ha! 56 00:05:38,250 --> 00:05:40,949 How do you like that, you scallywag! 57 00:05:41,079 --> 00:05:42,603 Picking on a little girl. 58 00:05:42,733 --> 00:05:45,083 I don't care if this is your swamp. 59 00:05:45,214 --> 00:05:46,824 - You can talk? - Hm! 60 00:05:46,955 --> 00:05:49,523 Hi. Eurydice B. Magillicuddy. 61 00:05:49,653 --> 00:05:52,395 However, you can call me Mrs. Mac. 62 00:05:52,526 --> 00:05:54,136 Thanks for saving me. 63 00:05:54,266 --> 00:05:55,485 I was almost like... 64 00:05:55,616 --> 00:05:58,358 A goner? Oh, all in a day's work! 65 00:05:58,488 --> 00:06:04,015 Now, where might one find a hearty bowl of calcium-rich liquid gold? 66 00:06:04,146 --> 00:06:07,497 It's funny the companions you pick up along life's road. 67 00:06:07,628 --> 00:06:12,850 Before long, they were the most famous feline and biped explorers 68 00:06:12,981 --> 00:06:15,157 in the entire universe. 69 00:06:15,287 --> 00:06:17,855 Well, entire world. 70 00:06:17,986 --> 00:06:21,903 That was until this young'un came along 71 00:06:22,033 --> 00:06:25,210 and something in Aggy changed. 72 00:06:25,341 --> 00:06:27,865 She went from the most devil-may-care adrenaline junkie 73 00:06:27,996 --> 00:06:31,391 to, well, a klutz. 74 00:06:31,521 --> 00:06:34,045 You're gonna be late again! 75 00:06:34,176 --> 00:06:35,395 Antony... 76 00:06:35,525 --> 00:06:37,745 And an overprotective one at that. 77 00:06:37,875 --> 00:06:40,922 It weren't his fault. Not really. 78 00:06:41,052 --> 00:06:43,794 If only they didn't make those little plastic building blocks 79 00:06:43,925 --> 00:06:46,231 so damned tasty to a two-year-old. 80 00:06:57,547 --> 00:07:01,421 Doctor told her to best keep a closer eye on him moving forward. 81 00:07:02,900 --> 00:07:04,859 And did she ever. 82 00:07:24,182 --> 00:07:27,664 Have yourself a day wherever you are. 83 00:07:34,628 --> 00:07:36,194 - Now, do you have your-- - I'm gonna be late. 84 00:07:36,325 --> 00:07:38,196 Then you should have gotten up sooner. 85 00:07:38,327 --> 00:07:39,633 - Have you charged your phone in case there's an emergency? - Mom. 86 00:07:39,763 --> 00:07:41,417 - Yes. - It's better safe than sorry. 87 00:07:41,548 --> 00:07:43,550 - Yes, Mom. I'm gonna be late. - Okay. Drink. 88 00:07:43,680 --> 00:07:45,421 - What? What is this? - Just drink it. 89 00:07:45,552 --> 00:07:47,467 - I gotta go. - It's good for you. 90 00:07:49,686 --> 00:07:51,035 Gross. 91 00:07:53,342 --> 00:07:56,258 She still thinks I'm three years old. I'm being suffocated. 92 00:07:56,388 --> 00:07:58,565 Yeah, suffocated by your mom. 93 00:07:58,695 --> 00:07:59,957 Yeah, that'd suck. 94 00:08:00,697 --> 00:08:03,787 Dude, really? I'm baring my soul here. 95 00:08:03,918 --> 00:08:06,660 I mean, my mom never crossed the entire Arabian desert 96 00:08:06,790 --> 00:08:08,966 on nothing but a gallon of water. 97 00:08:09,097 --> 00:08:13,536 Just to get lost at sea for 75 days on an inflatable raft, 98 00:08:13,667 --> 00:08:16,583 fending off pirates at every turn. I'm just saying. 99 00:08:16,713 --> 00:08:18,280 Yeah, well, don't. 100 00:08:25,809 --> 00:08:27,158 Hey, Ant, come on. 101 00:08:29,117 --> 00:08:31,511 It's gonna be a boring party anyway. 102 00:08:38,213 --> 00:08:40,563 Mm, I love you, Miss Armstrong. 103 00:08:43,784 --> 00:08:45,307 Damn, what the-- 104 00:08:45,437 --> 00:08:47,004 Good morning, sleeping beauty. 105 00:08:47,135 --> 00:08:48,658 Lay off me, Lennon. 106 00:08:51,835 --> 00:08:56,797 And here we have the rare beast, the galactus stare-a-sarus. 107 00:08:56,927 --> 00:09:00,148 - I'm sorry, I wasn't, um... - I'm just messing with you. 108 00:09:02,933 --> 00:09:05,457 Okay, you lot. Settle down. 109 00:09:05,588 --> 00:09:07,677 Sorry, I'm late. 110 00:09:07,808 --> 00:09:11,246 Traffic was a disaster. 111 00:09:14,902 --> 00:09:16,381 All right. Right, right, right. 112 00:09:19,254 --> 00:09:20,429 Good morning, class. 113 00:09:20,560 --> 00:09:22,736 Good morning, Miss Armstrong. 114 00:09:22,866 --> 00:09:24,781 Good morning, Antony's mom. 115 00:09:29,133 --> 00:09:35,096 Lennon, as we've previously discussed, in this room, I am Miss Armstrong. 116 00:09:35,226 --> 00:09:38,403 Perhaps you would like the hour in detention to reflect on that. 117 00:09:38,534 --> 00:09:40,580 - Ooh! 118 00:09:42,799 --> 00:09:44,671 Oh, do you need a sweater? Are you cold? 119 00:09:44,801 --> 00:09:46,411 - No? - No. Stop it. 120 00:09:47,543 --> 00:09:50,198 Right, onto the fun stuff. 121 00:09:50,328 --> 00:09:52,417 This semester's book report. 122 00:09:55,551 --> 00:09:59,642 No. No, no, I think you'll really get a kick out of this one. 123 00:09:59,773 --> 00:10:04,604 Now, this particular book is written by a man who goes by the name of Samuel Clemens. 124 00:10:04,734 --> 00:10:06,562 Nah, Mark Twain wrote that. 125 00:10:06,693 --> 00:10:08,433 That's a pseudonym, his pen name. 126 00:10:08,564 --> 00:10:10,174 He named his pen? 127 00:10:10,827 --> 00:10:12,437 Like a stage name? 128 00:10:12,568 --> 00:10:15,266 Yeah, like Lennon's mom has at the zoo. 129 00:10:15,397 --> 00:10:16,964 Bobo, the-- Ow! 130 00:10:17,094 --> 00:10:19,183 Do you want more detention? 131 00:10:19,314 --> 00:10:21,969 Yes, Lu, that's exactly right. 132 00:10:22,099 --> 00:10:23,710 And the reason he chose that name 133 00:10:23,840 --> 00:10:26,408 is because it was the call to the riverboat captains 134 00:10:26,538 --> 00:10:30,064 to let them know that the water was deep enough for them to travel through. 135 00:10:30,194 --> 00:10:32,501 "Land ho! Mark Twain, captain!" 136 00:10:32,632 --> 00:10:36,113 Uh, Miss Armstrong, are you sure we should be learning about this book? 137 00:10:36,244 --> 00:10:38,681 It has antiquated values. 138 00:10:40,204 --> 00:10:42,946 There's validity to that point. 139 00:10:44,034 --> 00:10:46,123 But the book can't be dismissed outright. 140 00:10:46,689 --> 00:10:51,389 Now, this offers us incredible insight into America's troubled past. 141 00:10:52,303 --> 00:10:57,613 This is really a parable on developing moral code through loyalty and friendship, 142 00:10:57,744 --> 00:11:00,877 all while showing kids how to have some damn fun. 143 00:11:01,008 --> 00:11:04,054 I want all of you to go treasure hunting. 144 00:11:04,185 --> 00:11:05,534 Okay. 145 00:11:05,665 --> 00:11:07,797 Through the pages of this wonderful book, 146 00:11:07,928 --> 00:11:10,757 and you tell me how you think Tom Sawyer and his friends 147 00:11:10,887 --> 00:11:13,847 would survive in our modern world. Okay? 148 00:11:14,412 --> 00:11:17,546 Pass that up. I've paired you off into groups of three. 149 00:11:17,677 --> 00:11:19,809 Hey, we're book report mates. 150 00:11:19,940 --> 00:11:23,944 Wow! Uh, I mean, uh, good. Great. 151 00:11:29,601 --> 00:11:31,212 Mr. Twain liked to say, 152 00:11:31,342 --> 00:11:34,824 "Never let your schooling interfere with your education." 153 00:11:34,955 --> 00:11:38,567 For, after all, the man who does not read books 154 00:11:38,698 --> 00:11:41,657 has no advantage over the man who cannot read them. 155 00:11:44,051 --> 00:11:46,749 If you have any questions, just come up and see me. 156 00:11:49,970 --> 00:11:51,928 Hey, you wanna hang out after class? 157 00:11:52,059 --> 00:11:53,538 - Yeah. - Cool. 158 00:11:53,669 --> 00:11:55,976 We can go over who will do what with the assignment. 159 00:11:56,846 --> 00:11:58,761 Oh, right. Yeah, of course. 160 00:11:58,892 --> 00:12:00,067 Cool. Sweet. See you. 161 00:12:01,633 --> 00:12:03,548 Hey, Ant, I'll be out in a minute, okay? 162 00:12:03,679 --> 00:12:04,724 Okay. 163 00:12:09,816 --> 00:12:11,643 Hey, Miss Armstrong. 164 00:12:11,774 --> 00:12:14,298 Oh, Woody, do you have a question about the assignment? 165 00:12:14,429 --> 00:12:17,084 No. Um, I, uh... 166 00:12:18,302 --> 00:12:19,782 I made you something. 167 00:12:20,522 --> 00:12:21,915 You... 168 00:12:22,045 --> 00:12:26,006 made me something, again. 169 00:12:26,136 --> 00:12:28,573 Um, that's very sweet. 170 00:12:28,704 --> 00:12:30,750 Oh, I-I was inspired by that story you told us 171 00:12:30,880 --> 00:12:33,840 about the time you were lost in the jungles of Malaysia. 172 00:12:33,970 --> 00:12:35,450 - Right. Yeah. 173 00:12:41,848 --> 00:12:43,937 - Wow. - Yeah. 174 00:12:44,067 --> 00:12:46,983 Uh, that's very lovely. 175 00:12:48,550 --> 00:12:49,856 What is it? 176 00:12:50,073 --> 00:12:52,423 It-it lets you hear what animals are thinking. 177 00:12:52,554 --> 00:12:54,861 I-I figured since Mrs. Mac never leaves your side, 178 00:12:54,991 --> 00:12:57,254 it'd be cool to hear what she's thinking. 179 00:12:57,385 --> 00:13:00,475 See, you just press this button right here, and then... 180 00:13:05,175 --> 00:13:06,263 Voila! 181 00:13:12,748 --> 00:13:16,491 Maybe she just doesn't have a whole lot going on upstairs. 182 00:13:17,579 --> 00:13:19,929 But I will try again tonight when I get home. 183 00:13:20,060 --> 00:13:21,583 So, thank you. 184 00:13:24,760 --> 00:13:26,022 Bye, Miss Armstrong. 185 00:13:28,285 --> 00:13:31,811 Get this ridiculous thing off my head right now. 186 00:13:31,941 --> 00:13:36,032 And don't think I won't forget. "Maybe she doesn't have much going on upstairs." 187 00:13:36,163 --> 00:13:39,166 Some days I really think I should have just let that gator take you. 188 00:13:39,296 --> 00:13:40,863 Hush, you. 189 00:13:40,994 --> 00:13:43,344 Okay. Onto the matter at hand. 190 00:13:43,474 --> 00:13:46,564 Ah, yes. The interview. Are you ready? 191 00:13:46,695 --> 00:13:49,611 No. No, I, um, I'm freaking out about it. 192 00:13:49,741 --> 00:13:51,656 Come on, we did this last night. 193 00:13:51,787 --> 00:13:54,137 - What are you? - I'm a tiger. 194 00:13:54,268 --> 00:13:56,226 - I can't hear you. - I'm a tiger. 195 00:13:56,357 --> 00:13:57,575 And what does a tiger do? 196 00:13:57,706 --> 00:13:59,664 They devour their prey. 197 00:13:59,795 --> 00:14:01,057 And what are you going to do? 198 00:14:01,188 --> 00:14:02,972 I'm going to devour my prey. 199 00:14:03,103 --> 00:14:04,191 So let's get to it. 200 00:14:04,321 --> 00:14:07,411 Okay. I am a tiger. 201 00:14:07,542 --> 00:14:09,413 I'm a tiger. I'm perfect for this job. 202 00:14:09,544 --> 00:14:12,503 I'm the only person for this job. 203 00:14:12,634 --> 00:14:14,201 I'm gonna get this job. 204 00:14:19,771 --> 00:14:20,990 - Aggy. - Hi. 205 00:14:21,121 --> 00:14:23,863 - Thanks for coming. - Of course, Jenny. 206 00:14:23,993 --> 00:14:27,736 It's not every day that you get to interview for your dream job. 207 00:14:30,130 --> 00:14:31,174 Oh. 208 00:14:31,827 --> 00:14:34,047 Oh, I-- I've come across too eager, haven't I? 209 00:14:34,177 --> 00:14:35,875 Oh, no, no, no, no. Um... 210 00:14:37,485 --> 00:14:40,575 Aggy, this is-- this is just awkward. Uh... 211 00:14:41,619 --> 00:14:46,450 The head of the natural history position has, um, it's been filled. 212 00:14:48,061 --> 00:14:49,062 Oh. 213 00:14:50,846 --> 00:14:52,979 Oh. Um... 214 00:14:53,936 --> 00:14:56,504 Was it-- was it something I did? 215 00:14:56,634 --> 00:15:00,116 No, no, no, no. I mean, you're one of our favorite teachers. 216 00:15:00,247 --> 00:15:01,988 It was sudden, you know? 217 00:15:02,118 --> 00:15:04,991 And I mean, honestly, I didn't even have much say. 218 00:15:05,121 --> 00:15:09,386 I've been practically training my entire life for this type of position. 219 00:15:09,517 --> 00:15:11,562 Oh, I know. I mean, we all love hearing 220 00:15:11,693 --> 00:15:14,522 all the stories of your youthful endeavors. 221 00:15:14,652 --> 00:15:16,654 It's just that, um... 222 00:15:16,785 --> 00:15:23,009 Well, someone applied that has a more, just slightly more recent résumé. 223 00:15:23,139 --> 00:15:24,271 - Really? - Yeah. 224 00:15:24,401 --> 00:15:25,750 Who? 225 00:15:32,540 --> 00:15:35,238 - Agatha. - AJ. 226 00:15:35,847 --> 00:15:38,763 Oh, wait. Oh, you two, you-- you know each other. 227 00:15:38,894 --> 00:15:40,113 - We do. - We do. Yes. 228 00:15:40,243 --> 00:15:42,376 - Agatha used to be my... - Acquaintance. 229 00:15:43,116 --> 00:15:44,682 What are you doing in town? 230 00:15:44,813 --> 00:15:47,990 Well, the school was in need of a world-renowned explorer 231 00:15:48,121 --> 00:15:49,949 to head the natural history department, 232 00:15:50,079 --> 00:15:54,779 and, uh, I was in between gigs and thought, "What the hell?" 233 00:15:58,000 --> 00:15:59,784 Do you mind if Jenny and I talk? 234 00:15:59,915 --> 00:16:01,308 Ooh, no, no, no. 235 00:16:01,438 --> 00:16:02,657 Go right ahead. 236 00:16:06,487 --> 00:16:08,228 Oh, we're gonna sit. Okay. 237 00:16:10,665 --> 00:16:13,015 Oh! Yeah, of course. 238 00:16:14,060 --> 00:16:15,061 Bye. 239 00:16:17,585 --> 00:16:22,503 I am 100 times the scholar he is. You do realize that. 240 00:16:22,633 --> 00:16:23,765 I know. 241 00:16:24,418 --> 00:16:26,986 Listen, the school board notified us that due to rezoning, 242 00:16:27,116 --> 00:16:29,118 we now have too many schools in our district. 243 00:16:29,249 --> 00:16:31,991 And with cuts to funding, they now have to close one. 244 00:16:32,121 --> 00:16:33,427 And we're at the top of the list? 245 00:16:33,557 --> 00:16:35,733 - I mean-- - Yes, yes, we are. 246 00:16:35,864 --> 00:16:37,518 I mean, it's been a rough few years. 247 00:16:37,648 --> 00:16:39,172 First COVID, and now this. 248 00:16:39,302 --> 00:16:41,565 And so we need something that will set us apart 249 00:16:41,696 --> 00:16:43,263 and elevate us in the eyes of the school board. 250 00:16:43,393 --> 00:16:45,439 But my résumé would run circles around his. 251 00:16:45,569 --> 00:16:47,658 But you haven't updated it in over a decade. 252 00:16:51,053 --> 00:16:54,926 Aggy, we need someone who is more of a risk-taker 253 00:16:55,057 --> 00:16:57,451 and can reinvigorate the kids' interest, 254 00:16:57,581 --> 00:17:00,976 and we feel like having AJ leading the history department will do that. 255 00:17:01,107 --> 00:17:03,718 Really? Him? 256 00:17:04,414 --> 00:17:05,807 Look, I'm sorry. 257 00:17:11,769 --> 00:17:13,902 Oh! I'm just-- 258 00:17:14,033 --> 00:17:16,209 Oh, Mr. Harrison. 259 00:17:16,339 --> 00:17:19,690 Oh, you have my full support if you should even need it. 260 00:17:19,821 --> 00:17:23,477 And, you know, if you find yourself abandoned on the side of the road, 261 00:17:23,607 --> 00:17:26,262 just go ahead. Give me a call. 262 00:17:26,393 --> 00:17:27,481 Not! 263 00:17:27,611 --> 00:17:30,092 - You... - Aggy. 264 00:17:30,223 --> 00:17:31,833 We'll always have Morocco. 265 00:17:39,319 --> 00:17:42,104 Everyone thinks I'm a mommy's boy, even Lu. 266 00:17:42,235 --> 00:17:44,193 I don't think you're a mommy's boy. 267 00:17:44,976 --> 00:17:48,067 - Gee, thanks. - I gotta go. 268 00:17:48,676 --> 00:17:50,069 All right, I'll see you, man. 269 00:17:50,199 --> 00:17:52,114 Catch you on the flip side. 270 00:17:55,726 --> 00:18:00,122 Looky here. It's Mommy Armstrong's favorite student. 271 00:18:00,253 --> 00:18:02,429 And there's me, the least favorite. 272 00:18:02,559 --> 00:18:04,170 You know, you should think about paying the school rent, 273 00:18:04,300 --> 00:18:06,172 - given how much you're in detention. 274 00:18:07,129 --> 00:18:09,566 Talking to me like that takes some guts. 275 00:18:09,697 --> 00:18:11,699 How about you say we take a closer look at 'em? 276 00:18:12,308 --> 00:18:13,309 Not today. 277 00:18:16,704 --> 00:18:18,314 You're dead meat, Armstrong! 278 00:18:18,445 --> 00:18:20,142 I'll be comin' for you. 279 00:18:26,844 --> 00:18:28,150 Okay. 280 00:18:28,281 --> 00:18:30,631 No, he's fine. He's fine. 281 00:18:30,761 --> 00:18:33,155 He's gonna be home. He's gonna be home. He's gonna be fine. 282 00:18:34,200 --> 00:18:35,462 Oh, my God. Ant. 283 00:18:35,592 --> 00:18:37,116 You're safe. You worried me. 284 00:18:37,246 --> 00:18:38,508 Where were you? Why didn't you call me? 285 00:18:38,639 --> 00:18:40,249 I'm 30 minutes late. Just chill. 286 00:18:40,380 --> 00:18:42,643 No, I won't chill. You worried me. 287 00:18:42,773 --> 00:18:46,995 Fine. I'm late because the bozo you gave detention to took it out on me. 288 00:18:47,126 --> 00:18:48,910 Okay. You don't have to shout. 289 00:18:49,040 --> 00:18:51,782 I do need to shout, Mom, because you don't listen. 290 00:18:52,783 --> 00:18:55,090 Why can't you just let me be a normal kid? 291 00:19:04,491 --> 00:19:06,319 I can't do this anymore. 292 00:19:07,189 --> 00:19:10,236 I can't live with her watching over me all the damn time. 293 00:19:37,524 --> 00:19:42,093 Well, if you ask me, no good can ever come from running away from home. 294 00:19:42,224 --> 00:19:47,011 Just see for yourself how that worked out for ol' Tom and my Grandpa Joe. 295 00:19:47,142 --> 00:19:50,276 But it sure does make for one hell of a story. 296 00:20:23,744 --> 00:20:25,876 Stupid books everywhere. 297 00:21:02,870 --> 00:21:05,264 "To whomever should find this... 298 00:21:05,394 --> 00:21:10,399 My father's story lives forever in the pages of Tom Sawyer." 299 00:21:14,621 --> 00:21:15,970 Come on, boys, we're owning them. 300 00:21:16,100 --> 00:21:17,928 Yeah! 301 00:21:25,066 --> 00:21:26,154 He ain't far. 302 00:21:27,068 --> 00:21:28,025 Come on. 303 00:21:28,156 --> 00:21:29,200 - Let's go! - Yeah! 304 00:21:42,388 --> 00:21:45,347 ♪ Dip to the moonlight Dip, dip ♪ 305 00:21:45,478 --> 00:21:47,044 ♪ Dip ♪ 306 00:21:48,045 --> 00:21:51,440 ♪ Three for you ♪ 307 00:21:51,571 --> 00:21:54,530 ♪ And five for me ♪ 308 00:21:56,227 --> 00:21:57,794 ♪ If flame or flood ♪ 309 00:21:58,708 --> 00:22:00,144 ♪ Bring harm on me ♪ 310 00:22:01,842 --> 00:22:04,845 ♪ I'll give you my five And take from you ♪ 311 00:22:04,975 --> 00:22:06,847 ♪ My three... ♪ 312 00:22:13,897 --> 00:22:15,769 Hand it over, Sawyer. 313 00:22:15,899 --> 00:22:18,815 What's in it for me if I do? 314 00:22:18,946 --> 00:22:20,904 - I'll let you live. - Yeah. 315 00:22:21,035 --> 00:22:23,646 You can work a double shift, digging me gold. 316 00:22:24,778 --> 00:22:26,170 That ain't no deal. I want in on. 317 00:22:26,301 --> 00:22:27,737 No! 318 00:22:30,784 --> 00:22:32,307 What do you want? 319 00:22:32,438 --> 00:22:35,136 Enough to set up my family. 320 00:22:35,745 --> 00:22:37,878 Let us live peaceably. 321 00:22:38,008 --> 00:22:39,749 The rest is yours. 322 00:22:39,880 --> 00:22:41,795 - Ow. 323 00:22:41,925 --> 00:22:43,971 You idiot! 324 00:22:54,982 --> 00:22:56,810 Tom Sawyer. 325 00:22:58,333 --> 00:22:59,900 Tell your Aunt Polly, 326 00:23:00,030 --> 00:23:01,684 Angus sent you. 327 00:23:07,908 --> 00:23:09,083 What's so funny? 328 00:23:11,564 --> 00:23:13,304 That ain't the real map. 329 00:23:16,917 --> 00:23:20,399 Being rich isn't what all its cracked up to me. 330 00:23:21,530 --> 00:23:23,097 But then, 331 00:23:24,751 --> 00:23:26,492 you'll never find out. 332 00:23:33,020 --> 00:23:36,023 No! You idiots! 333 00:23:37,851 --> 00:23:38,982 Damn it! 334 00:23:43,900 --> 00:23:45,511 Okay. 335 00:23:46,294 --> 00:23:49,863 So, what's this thing that's so important, it couldn't have waited until tomorrow? 336 00:23:50,603 --> 00:23:52,866 - It was real. - What? 337 00:23:58,915 --> 00:24:02,136 "Mr. Twain recorded it most exactly as it occurred. 338 00:24:02,266 --> 00:24:04,051 The only thing he omitted was..." 339 00:24:04,834 --> 00:24:06,532 Where's the rest of it? 340 00:24:06,662 --> 00:24:08,055 No. It's just signed. 341 00:24:08,185 --> 00:24:10,579 Mary Sawyer, Hannibal, 1923. 342 00:24:10,710 --> 00:24:14,104 "Most of the adventures recorded in this book really occurred. 343 00:24:14,235 --> 00:24:16,455 One or two were experiences of my own. 344 00:24:16,585 --> 00:24:18,892 The rest, those of classmates of mine." 345 00:24:19,458 --> 00:24:20,459 Now, check this. 346 00:24:24,071 --> 00:24:26,856 "The real Tom Sawyer and Twain were friends in San Francisco. 347 00:24:26,987 --> 00:24:29,816 Twain told Sawyer, 'I'm going to write a book about a boy. 348 00:24:30,469 --> 00:24:33,210 Just such a boy as you must have been.'" 349 00:24:33,950 --> 00:24:35,952 The-the character's based on a real person. 350 00:24:36,083 --> 00:24:37,606 Plenty are. So what? 351 00:24:37,737 --> 00:24:39,826 So, if it's based on a real person, 352 00:24:39,956 --> 00:24:42,219 then maybe the events are based on real events, too. 353 00:24:42,350 --> 00:24:44,221 They discovered pirates' gold. 354 00:24:44,352 --> 00:24:46,223 Okay, $12,000 of it. 355 00:24:46,920 --> 00:24:49,444 - Is that all? - That was in 1876. 356 00:24:49,575 --> 00:24:53,274 With inflation, that's like two million dollars, give or take. 357 00:24:53,404 --> 00:24:54,493 Whoa. 358 00:24:55,145 --> 00:24:57,104 But-- but do you guys think 359 00:24:57,234 --> 00:25:01,195 that this is actually some real-life journal of what actually happened? 360 00:25:01,325 --> 00:25:04,677 Listen, this could be, like, our one time to do something great. 361 00:25:04,807 --> 00:25:08,202 Like historically huge, and finally have people respect us. 362 00:25:08,332 --> 00:25:10,247 What if people find out? 363 00:25:10,378 --> 00:25:13,076 They'll fall over themselves laughing at us. 364 00:25:13,207 --> 00:25:15,731 They already laugh at us, Wood. 365 00:25:15,862 --> 00:25:17,820 For two million bucks, they can do whatever they like. 366 00:25:17,951 --> 00:25:22,042 Think of all the shiny, new inventing equipment you could snap up with that. 367 00:25:22,782 --> 00:25:25,088 I bet my mom would be mad impressed with us as well. 368 00:25:26,089 --> 00:25:27,482 Hmm. 369 00:25:29,005 --> 00:25:31,051 But where would we even start? 370 00:25:31,181 --> 00:25:34,097 - Uh, the letter said "Hannibal", right? - Yeah. 371 00:25:34,228 --> 00:25:37,405 That's the town Twain based St. Petersburg on. 372 00:25:37,536 --> 00:25:39,189 And it's just one county over. 373 00:25:45,021 --> 00:25:47,241 - Come on, man. Come on, Woody. - Come on, Woodster. 374 00:25:47,371 --> 00:25:48,851 Come on. I know, I can see it in your face. 375 00:25:48,982 --> 00:25:50,461 - Let's do it. - Woodster! 376 00:25:50,592 --> 00:25:52,333 Let's find Tom Sawyer's gold. 377 00:25:52,463 --> 00:25:54,770 - All right! - Yay! 378 00:25:54,901 --> 00:25:58,948 And that's what led to these young'uns being in this here predicament. 379 00:26:00,820 --> 00:26:02,169 - Oh! Flashlight. 380 00:26:08,088 --> 00:26:11,047 All right. Everybody, keep your eyes peeled 381 00:26:11,178 --> 00:26:13,267 in case those wolves follow us in here. 382 00:26:15,486 --> 00:26:16,923 What are we even looking for? 383 00:26:18,185 --> 00:26:22,450 Right. The book said the treasure is two miles into the cave. 384 00:26:22,581 --> 00:26:24,060 Oh, look. There it is. 385 00:26:26,715 --> 00:26:27,760 What? 386 00:26:27,890 --> 00:26:29,675 Guys, we're gonna be billionaires. 387 00:26:29,805 --> 00:26:31,502 This is so much more than I imagined. 388 00:26:31,633 --> 00:26:34,680 Oh. Ant, what are you gonna do with your share? 389 00:26:34,810 --> 00:26:37,421 I'm gonna get my own TV and my own house. 390 00:26:37,987 --> 00:26:40,555 And probably a TV in each room. Maybe three. 391 00:26:40,686 --> 00:26:43,645 Why not four and five houses? 392 00:26:43,776 --> 00:26:45,691 Can you guys believe it was that easy? 393 00:26:46,300 --> 00:26:47,997 - Luxury suits you, Lu. - Whoa. 394 00:26:48,650 --> 00:26:50,260 Thank you. One does try. 395 00:26:51,218 --> 00:26:53,133 The hell are you kids doing in here? 396 00:26:53,655 --> 00:26:55,614 Uh, it-it's ours. Finders keepers. 397 00:26:57,616 --> 00:26:59,443 Okay, you can have this. 398 00:27:03,273 --> 00:27:04,971 - Huh? 399 00:27:07,060 --> 00:27:09,366 Ugh. It's an amusement park? 400 00:27:09,497 --> 00:27:12,239 State park. And you're trespassing. 401 00:27:13,022 --> 00:27:14,981 I told you guys it wasn't real. 402 00:27:19,812 --> 00:27:21,901 Now, as I said, 403 00:27:22,031 --> 00:27:26,688 Tom and Mr. Twain would never have made it easy as pie for just anyone to find. 404 00:27:26,819 --> 00:27:30,692 Mr. Twain himself was just about as wise as four folks all smashed together himself. 405 00:27:30,823 --> 00:27:32,738 So it was gonna take about that many, at least, 406 00:27:32,868 --> 00:27:36,698 if anyone was ever gonna unravel the mystery of Tom's gold. 407 00:27:40,702 --> 00:27:44,967 Generation after generation has tried but failed, 408 00:27:45,098 --> 00:27:47,187 searching for our family fortune. 409 00:27:47,317 --> 00:27:49,580 Tch. Always coming up short. 410 00:27:49,711 --> 00:27:54,977 Until I, AJ Harrison, discovered 411 00:27:55,108 --> 00:28:00,374 that my protégé, a woman who I taught everything that I know, 412 00:28:00,504 --> 00:28:04,247 possesses the letter that's gonna give me everything that I want. 413 00:28:04,378 --> 00:28:06,728 Well... 414 00:28:10,297 --> 00:28:12,691 There ain't gonna be no stopping me this time. 415 00:28:18,784 --> 00:28:19,872 Lennon! 416 00:28:22,178 --> 00:28:23,919 What now, Uncle AJ? 417 00:28:26,226 --> 00:28:28,881 How would you like to become... 418 00:28:29,011 --> 00:28:30,447 ...really rich? 419 00:28:50,903 --> 00:28:53,514 Gotta give you points for adventurous spirit. 420 00:28:54,297 --> 00:28:57,213 Got a nephew about your age, can't get him off the computer, 421 00:28:57,344 --> 00:29:00,347 let alone travel in the dead of the night to hunt treasure. 422 00:29:00,477 --> 00:29:02,610 What's gonna happen to us? 423 00:29:02,741 --> 00:29:08,659 Well, last lot of kids who went looking for my great-great-grandpa's gold, 424 00:29:08,790 --> 00:29:11,227 ended up doing 20 to life in Leavenworth. 425 00:29:19,409 --> 00:29:23,587 Well, I think we can overlook the criminal charge this one time. Hm? 426 00:29:28,070 --> 00:29:32,292 So, wait, you said, "your great-great-grandpa's gold"? 427 00:29:32,422 --> 00:29:34,990 Indeed. Tom Sawyer. 428 00:29:35,774 --> 00:29:37,471 That handsome fellow on the left right there. 429 00:29:37,601 --> 00:29:38,559 What? 430 00:29:38,689 --> 00:29:41,692 He was my granddad's grandpa. 431 00:29:42,476 --> 00:29:44,608 Look, I don't blame you, kids. 432 00:29:44,739 --> 00:29:48,090 Plenty of folks from far and wide have gone searching for it. 433 00:29:49,004 --> 00:29:51,006 I took a shot at it myself once. 434 00:29:51,920 --> 00:29:53,443 So you think it's real, right? 435 00:29:53,574 --> 00:29:57,796 Hmm. Well, it's a wonderful tale to excite kids, 436 00:29:57,926 --> 00:29:59,623 but it's just that. 437 00:29:59,754 --> 00:30:00,886 A tale. 438 00:30:02,801 --> 00:30:07,501 Alrighty. Who's drawing the short straw and have me call their parents first? 439 00:30:09,024 --> 00:30:10,460 Yes? 440 00:30:10,591 --> 00:30:12,636 - Can you spare a moment? - Sure. 441 00:30:13,246 --> 00:30:15,814 Sit tight. You're gonna be all right. 442 00:30:25,345 --> 00:30:29,697 I told you, guys, we were gonna get in trouble, and-- 443 00:30:34,528 --> 00:30:36,704 So you were real, Tom Sawyer. 444 00:30:36,835 --> 00:30:39,750 That's insane. 445 00:30:39,881 --> 00:30:41,274 The three amigos. 446 00:30:42,841 --> 00:30:46,845 "MDCCCLXV. 447 00:30:47,671 --> 00:30:51,545 I mean, I know it's not the Wi-Fi password, but, like, what is that? 448 00:30:51,675 --> 00:30:54,026 That's the year, 1865. 449 00:30:56,419 --> 00:30:58,987 They wasted a lot of space writing it like that, right? 450 00:31:01,076 --> 00:31:04,601 You guys, we've been going about this all wrong. 451 00:31:05,472 --> 00:31:10,129 Twain wouldn't make it so easy that the treasure is exactly where it's supposed to be. 452 00:31:10,259 --> 00:31:13,697 "Under the cross." We've been thinking about the cross like a crucifix. 453 00:31:13,828 --> 00:31:16,004 So what do you think it is? 454 00:31:16,962 --> 00:31:18,920 "Under the cross." 455 00:31:20,704 --> 00:31:23,229 You guys, Chapter X. 456 00:31:23,359 --> 00:31:24,970 It's the one in the tannery. 457 00:31:25,100 --> 00:31:26,493 You guys, this is our first hot lead. 458 00:31:26,623 --> 00:31:28,321 We can't just sit here and do nothing. 459 00:31:28,451 --> 00:31:31,237 What do you suggest we do? Just stroll on out of here? 460 00:31:31,367 --> 00:31:32,803 Uh... Hm. 461 00:31:33,935 --> 00:31:36,068 No. We go out the back door. 462 00:31:37,591 --> 00:31:39,767 Come on, hurry. Go! 463 00:31:39,898 --> 00:31:41,421 - The-- But-- - Shh! 464 00:31:41,551 --> 00:31:43,684 Go! Woody, let's go! 465 00:31:43,814 --> 00:31:45,686 Hah. And now we're fugitives. 466 00:31:53,781 --> 00:31:55,739 Be careful, you idiot. 467 00:31:55,870 --> 00:31:57,959 There's nothing but a bunch of junk up here. 468 00:31:58,090 --> 00:32:00,701 Look harder. It's gonna be leather-bound. 469 00:32:00,831 --> 00:32:04,357 It's gonna be yellowed, aged, stitched with a binder. 470 00:32:04,487 --> 00:32:06,315 It's gonna have lots of pages. 471 00:32:06,446 --> 00:32:08,883 I know what a book looks like, Uncle AJ. 472 00:32:33,299 --> 00:32:34,343 Lennon? 473 00:32:38,957 --> 00:32:40,219 Hello? 474 00:32:40,349 --> 00:32:42,482 Miss Armstrong? This is Detective Thatcher. 475 00:32:42,612 --> 00:32:45,137 Firstly, don't worry, they're fine. 476 00:32:45,267 --> 00:32:47,922 But you'll have to come to Hannibal to collect your son. 477 00:32:48,053 --> 00:32:49,097 My son? 478 00:32:49,968 --> 00:32:51,752 No, no, my son's in bed. 479 00:32:51,882 --> 00:32:54,624 No, actually, they went exploring. 480 00:32:54,755 --> 00:32:57,149 Something about an assignment you gave them? 481 00:32:57,279 --> 00:32:58,280 What? 482 00:33:00,935 --> 00:33:02,110 Hannibal? 483 00:33:02,241 --> 00:33:04,895 How did they even get that far? Okay. 484 00:33:05,026 --> 00:33:06,767 Okay, I'm coming. I'm coming. 485 00:33:07,594 --> 00:33:09,204 Oh, crap. 486 00:33:09,335 --> 00:33:11,250 I think these suckers beat us to the punch. 487 00:33:11,380 --> 00:33:13,513 Okay, get out of there. Abort mission. 488 00:33:13,643 --> 00:33:14,862 Get out of there. 489 00:33:18,866 --> 00:33:20,389 Okay, we'll see you soon. 490 00:33:20,520 --> 00:33:22,522 Yes, I will keep an eye on them. 491 00:33:30,921 --> 00:33:32,010 Great. 492 00:33:46,111 --> 00:33:48,330 - It's clear. - Um... 493 00:33:48,461 --> 00:33:50,767 Oh, the only one I found is the old Mitchell Tannery. 494 00:33:50,898 --> 00:33:52,987 It says it closed in 1984, though. 495 00:33:53,118 --> 00:33:54,597 - It's seven blocks away. - That's where we start. 496 00:33:54,728 --> 00:33:55,772 - Okay. - Let's go. 497 00:33:58,036 --> 00:34:04,216 What about a personal security guard to monitor him 24 hours a day? 498 00:34:04,346 --> 00:34:06,609 You should have taken that turn back there. 499 00:34:06,740 --> 00:34:10,961 Cat, I remember every single road, alley, underpass, and freeway I have ever been on. 500 00:34:11,092 --> 00:34:12,659 I know the way. 501 00:34:12,789 --> 00:34:15,183 When I get my hands on him... 502 00:34:15,314 --> 00:34:17,055 Well, for someone with a photographic memory, 503 00:34:17,185 --> 00:34:21,189 it seems to have slipped your mind what you were like at his age. 504 00:34:22,930 --> 00:34:24,584 My arms are getting tired. 505 00:35:11,109 --> 00:35:12,110 Here. 506 00:35:14,112 --> 00:35:17,637 "He picked up a clean pine shingle 507 00:35:17,767 --> 00:35:19,682 that laid in the moonlight. 508 00:35:20,466 --> 00:35:23,382 They buried the shingle close to the wall." 509 00:35:24,383 --> 00:35:25,384 Here. 510 00:35:25,906 --> 00:35:27,429 It can't be in here. 511 00:35:27,560 --> 00:35:30,998 It's got to be like an outside wall then, right? 512 00:35:31,912 --> 00:35:33,522 I saw some shovels coming in. 513 00:35:33,653 --> 00:35:36,395 Grab them quietly. Now, let's go. 514 00:35:38,136 --> 00:35:39,485 Let's get digging. 515 00:35:49,495 --> 00:35:51,279 - Ant! - Sorry. 516 00:35:56,806 --> 00:35:58,330 Detective Thatcher? 517 00:35:58,460 --> 00:36:00,201 I'm looking for Detective Thatcher. 518 00:36:02,116 --> 00:36:03,900 - Hi. 519 00:36:04,031 --> 00:36:05,467 Hi. 520 00:36:05,598 --> 00:36:07,643 Uh, Agatha. Aggy. Antony's mom. 521 00:36:07,774 --> 00:36:08,905 Yes. 522 00:36:10,472 --> 00:36:12,996 So, uh, did you have a good drive? 523 00:36:14,520 --> 00:36:15,869 It was fine. 524 00:36:16,870 --> 00:36:18,132 Well, come with me. 525 00:36:18,437 --> 00:36:20,482 - I have a little update on the kids. - Oh, okay. 526 00:36:27,663 --> 00:36:28,708 What? 527 00:36:44,811 --> 00:36:45,986 I can't find anything. 528 00:36:46,552 --> 00:36:48,467 This is a waste of time. 529 00:36:48,597 --> 00:36:50,033 All night for... 530 00:36:50,860 --> 00:36:52,775 - ...nothing. - Wait. 531 00:36:54,212 --> 00:36:57,476 They said they found the treasure under the X. 532 00:36:57,606 --> 00:37:00,566 Under the X is Chapter Nine. 533 00:37:00,696 --> 00:37:02,611 Okay, so where are they in that chapter? 534 00:37:03,221 --> 00:37:05,135 It's the one in the graveyard. 535 00:37:07,747 --> 00:37:08,965 Come on. 536 00:37:11,751 --> 00:37:13,579 Guess we're going to a graveyard. 537 00:37:15,363 --> 00:37:17,060 I hate graveyards. 538 00:37:22,022 --> 00:37:23,545 ♪ Dip, dip, dip ♪ 539 00:37:23,676 --> 00:37:25,504 ♪ Three for you ♪ 540 00:37:25,634 --> 00:37:26,679 ♪ And five for me ♪ 541 00:37:26,809 --> 00:37:29,725 Is now really the time for karaoke? 542 00:37:29,856 --> 00:37:31,597 Sorry. Habit. 543 00:37:32,467 --> 00:37:34,991 I always do it when I'm worried. 544 00:37:35,122 --> 00:37:37,690 Thatcher, we've got a break in at the tannery. 545 00:37:37,820 --> 00:37:40,214 Three minors spotted. Over. 546 00:37:40,345 --> 00:37:42,172 Thatcher's responding. 547 00:37:55,273 --> 00:37:57,362 Let's just do this quick, okay? 548 00:37:57,492 --> 00:38:00,843 Tom said, "Huck, do you reckon Hoss Williams hears us talking?" 549 00:38:00,974 --> 00:38:02,367 That's who we're looking for. 550 00:38:02,497 --> 00:38:03,759 Okay, then let's split up. 551 00:38:03,890 --> 00:38:04,978 Call out if you find something. 552 00:38:05,108 --> 00:38:07,023 - All right. - Okay. 553 00:38:07,154 --> 00:38:08,982 Come on out, guys. 554 00:38:09,112 --> 00:38:10,723 You're not in trouble. 555 00:38:12,464 --> 00:38:13,900 Antony! 556 00:38:16,468 --> 00:38:17,904 Freshly dug right here. 557 00:38:28,784 --> 00:38:29,872 This is his. 558 00:38:30,917 --> 00:38:32,484 Why is it here? 559 00:38:32,614 --> 00:38:34,703 They said something about an assignment you gave 'em. 560 00:38:35,530 --> 00:38:36,792 On Tom Sawyer. 561 00:38:37,532 --> 00:38:38,838 Wait. 562 00:38:39,882 --> 00:38:44,017 Tom and Huck buried a pine shingle at an old tannery after they witnessed a murder. 563 00:38:44,713 --> 00:38:47,194 Is there a graveyard nearby? 564 00:38:47,325 --> 00:38:49,718 Hannibal Graveyard. Oldest around. 565 00:38:50,632 --> 00:38:52,112 Then that's where they are. Let's go. 566 00:39:10,783 --> 00:39:12,306 Hey, come look. 567 00:39:17,964 --> 00:39:19,313 I mean, it's close. 568 00:39:19,444 --> 00:39:20,706 Do you think they're related? 569 00:39:21,794 --> 00:39:24,753 There must be some clues around here somewhere. 570 00:39:29,497 --> 00:39:30,933 Wait, the-- 571 00:39:32,805 --> 00:39:33,849 That's weird. 572 00:39:34,894 --> 00:39:36,765 - What-- Whoa! Whoa! Woody! 573 00:39:36,896 --> 00:39:38,767 No! Whoa. 574 00:39:38,898 --> 00:39:41,248 - Huh? What the-- - Ah! 575 00:39:41,379 --> 00:39:43,555 I think I'm ready to go home now. 576 00:39:43,685 --> 00:39:44,991 Sorry, Mary. 577 00:39:45,121 --> 00:39:47,863 I told you, guys, this was a dumb idea. 578 00:39:47,994 --> 00:39:49,952 You guys said, "Oh, we'll find treasure." 579 00:39:50,083 --> 00:39:53,173 All we've done is get arrested and find a skull. 580 00:39:54,522 --> 00:39:57,133 How am I gonna explain this to my mom? 581 00:39:57,264 --> 00:39:58,787 At least we tried. 582 00:40:03,401 --> 00:40:05,141 I just wanna go home. 583 00:40:07,230 --> 00:40:08,406 I-- 584 00:40:08,536 --> 00:40:11,409 Dude, wait, really? 585 00:40:11,539 --> 00:40:12,540 Sorry. 586 00:40:14,020 --> 00:40:16,370 You too? Come on, guys, seriously? 587 00:40:21,723 --> 00:40:22,811 Hey, wait. 588 00:40:24,509 --> 00:40:26,336 It-it's a-- It's a puzzle. 589 00:40:31,298 --> 00:40:33,126 Guys, we have to give this up. 590 00:40:33,256 --> 00:40:35,084 We're in enough trouble as it is. 591 00:40:35,955 --> 00:40:37,086 It's not 592 00:40:38,044 --> 00:40:40,133 Hoss Williams. 593 00:40:41,700 --> 00:40:44,311 It's "Who is... 594 00:40:44,442 --> 00:40:45,747 someone". 595 00:40:47,009 --> 00:40:48,576 Wait, letter mix. 596 00:40:48,707 --> 00:40:50,535 - Yeah. - Take the S, 597 00:40:50,665 --> 00:40:53,799 and put it in front of the A and the M. It's "Sam". 598 00:40:54,756 --> 00:40:56,454 And the other S makes "Sill". 599 00:40:57,237 --> 00:40:58,978 "Sam Sill"? 600 00:41:00,066 --> 00:41:01,720 It is real. 601 00:41:01,850 --> 00:41:03,548 So that's it. "Who is Sam Sill?" 602 00:41:03,678 --> 00:41:05,724 All right, let's go find Sam Sill then. 603 00:41:05,854 --> 00:41:08,640 - Okay, let's go. 604 00:41:08,770 --> 00:41:10,293 Well, what do you know? 605 00:41:10,424 --> 00:41:13,209 They've gone and done what no one's ever done before. 606 00:41:13,340 --> 00:41:16,952 Solve the first riddle of ol' Tom's mystery. 607 00:41:25,395 --> 00:41:27,615 Guys, found him. Over here. 608 00:41:29,704 --> 00:41:31,358 - Sam Sill. - Nice, dude. 609 00:41:31,489 --> 00:41:33,752 - Whoa! What-- 610 00:41:35,449 --> 00:41:36,450 No way. 611 00:41:36,581 --> 00:41:38,234 - Is that the-- - The map. 612 00:41:40,193 --> 00:41:41,673 Do you guys know what this means? 613 00:41:41,803 --> 00:41:44,414 It means you all are in huge trouble. 614 00:41:44,545 --> 00:41:46,286 - Hi, Miss Armstrong. - Hey, Mom. 615 00:41:46,416 --> 00:41:48,549 It would take the remainder of your teenage years to blueprint 616 00:41:48,680 --> 00:41:50,595 just how much trouble you lot are in. 617 00:41:50,725 --> 00:41:53,206 - But, Mom, we have to-- - Antony Auggie Armstrong. 618 00:41:53,336 --> 00:41:56,644 You are so grounded that your clothes will be back in fashion 619 00:41:56,775 --> 00:41:58,777 by the time your punishment is even over. 620 00:41:59,691 --> 00:42:01,997 - Let's go. Now. - Detective, can you explain it to her? 621 00:42:02,128 --> 00:42:04,347 - Can you help us out? - Sorry, guys, I'd love to help. 622 00:42:04,478 --> 00:42:05,871 But as you ran out on me, 623 00:42:06,001 --> 00:42:07,916 it's time to face the music. 624 00:42:08,047 --> 00:42:10,136 - But, Mom, we-- - Now, Antony. 625 00:42:12,791 --> 00:42:14,793 Miss Armstrong, we're so close. 626 00:42:14,923 --> 00:42:17,622 - Don't you get that it's real? - Seriously, we were so close. 627 00:42:19,145 --> 00:42:20,320 I knew it. 628 00:42:24,237 --> 00:42:26,152 Hey. Hey, Buttons. 629 00:42:27,240 --> 00:42:29,808 Yeah, I'm thinking of getting the band back together. 630 00:42:30,983 --> 00:42:34,639 You think you can pull another Alabama coat hanger for me? 631 00:42:38,033 --> 00:42:41,994 I cannot believe you would be so irresponsible, Antony. 632 00:42:42,124 --> 00:42:44,997 But we have proof that the gold and Tom Sawyer is real. 633 00:42:45,127 --> 00:42:47,477 - Look, we found this map. 634 00:42:47,608 --> 00:42:49,958 No, that is just a worthless old scroll. 635 00:42:50,089 --> 00:42:51,917 You never believe me. 636 00:42:52,047 --> 00:42:55,660 Do you have any idea how many wild goose chases I've been sent on 637 00:42:55,790 --> 00:42:57,879 because of a stupid map? No. 638 00:42:58,010 --> 00:43:01,535 No, none of you have any clue how dangerous it can really be. 639 00:43:01,666 --> 00:43:03,668 How would I ever get to know? 640 00:43:03,798 --> 00:43:07,410 I mean, you took a job at my school to watch over me every second of the day. 641 00:43:07,541 --> 00:43:08,629 I did not. 642 00:43:08,760 --> 00:43:10,588 I like teaching. 643 00:43:10,718 --> 00:43:12,154 You hate teaching. 644 00:43:12,285 --> 00:43:14,417 You love adventure. 645 00:43:14,548 --> 00:43:16,245 I mean, at least you used to 646 00:43:16,376 --> 00:43:18,247 before you had me, 647 00:43:18,378 --> 00:43:20,380 before you scared Dad away. 648 00:43:24,123 --> 00:43:27,387 Now I have an overprotective mother and an absent father, 649 00:43:27,517 --> 00:43:29,302 and neither of us have fun ever. 650 00:43:30,433 --> 00:43:32,174 It's because I love you, okay? 651 00:43:33,262 --> 00:43:35,438 Then I'd hate to see how you'd be if you hated me. 652 00:43:39,399 --> 00:43:41,444 You dropped this, by the way. 653 00:43:43,011 --> 00:43:44,491 Why did you even take that? 654 00:43:46,798 --> 00:43:48,538 Because I was... 655 00:43:50,236 --> 00:43:54,632 going to find the gold and then run away to Utah to find Dad. 656 00:43:57,286 --> 00:43:59,854 Ant, your father... 657 00:44:03,075 --> 00:44:04,946 He's a door best left unopened. 658 00:44:07,253 --> 00:44:08,907 Well, he can't be any worse than you. 659 00:44:27,490 --> 00:44:31,625 He hates me. Ant just hates me. He just-- He hates me. 660 00:44:32,844 --> 00:44:34,367 Your mom's really talking to herself. 661 00:44:36,804 --> 00:44:38,676 He's just hot under the collar. 662 00:44:38,806 --> 00:44:41,069 But I can't say I blame him. 663 00:44:41,200 --> 00:44:44,856 You know, you'll always catch more flies with honey than vinegar. 664 00:44:44,986 --> 00:44:46,118 - Hm. 665 00:44:56,215 --> 00:44:57,782 Damn it. 666 00:44:57,999 --> 00:45:00,959 Ugh, I left the house in such a hurry, I forgot my purse. 667 00:45:02,482 --> 00:45:04,353 I need to borrow your debit card. 668 00:45:04,484 --> 00:45:06,486 I will pay you back when we get home. 669 00:45:08,009 --> 00:45:09,010 Thank you. 670 00:45:28,726 --> 00:45:30,379 He's proud of me. 671 00:45:34,601 --> 00:45:37,343 They say once you have that lust for adventure, 672 00:45:37,473 --> 00:45:39,127 it never-- well, never truly dies. 673 00:45:39,258 --> 00:45:41,782 It lives on inside of you, dormant, 674 00:45:41,913 --> 00:45:45,525 waiting for that moment to snatch you back into it. 675 00:45:45,655 --> 00:45:50,617 It's a feeling almost as pervasive as a mother not wanting to let her son down. 676 00:45:52,184 --> 00:45:53,272 Almost. 677 00:45:57,580 --> 00:46:00,583 Oh, if-- if we do this... 678 00:46:03,804 --> 00:46:06,459 You took me hostage, and we are back home in 24 hours. 679 00:46:06,589 --> 00:46:07,765 - Okay? 680 00:46:07,895 --> 00:46:09,723 - Okay. All right, Mom. - Let's go! 681 00:46:09,854 --> 00:46:13,335 It's time I took the road less traveled again. 682 00:46:15,511 --> 00:46:18,950 All right, buckle up. It's gonna be a wild ride. 683 00:46:19,080 --> 00:46:21,735 Okay, seriously though, buckle up. Safety first. 684 00:46:31,571 --> 00:46:34,356 Everyone, act natural, pretend like I'm not even here. 685 00:46:37,969 --> 00:46:40,275 Ugh. Just put that away already. 686 00:46:40,406 --> 00:46:42,234 Stupid moths have eaten half of it. 687 00:46:42,364 --> 00:46:45,803 And half the words are missing. Nothing here makes sense. 688 00:46:46,412 --> 00:46:52,244 "Dip, dip, dip, if, nor, bring the..." 689 00:46:52,374 --> 00:46:54,768 The words are so small, I can't make it out. 690 00:46:55,595 --> 00:46:57,118 I may have just the thing. 691 00:47:02,776 --> 00:47:08,173 Aw, hey, kitty-cat. Do you wanna learn how to talky-talk like a person? 692 00:47:08,303 --> 00:47:09,696 - Oh, yes, you do. - Oh... 693 00:47:09,827 --> 00:47:11,219 - I'm gonna give it one more try. - Woody-- 694 00:47:11,350 --> 00:47:13,265 - Let's see. - I wouldn't do that if I were you. 695 00:47:14,048 --> 00:47:16,529 What the-- I-I didn't put that on yet. 696 00:47:16,659 --> 00:47:17,878 Oh, Mom. 697 00:47:18,009 --> 00:47:19,880 I guess the cat's out of the bag now. 698 00:47:20,011 --> 00:47:22,230 It would be a cataclysmic catastrophe 699 00:47:22,361 --> 00:47:25,973 to categorically succumb to the catalytically catatonic states 700 00:47:26,104 --> 00:47:28,149 of which you currently cater. 701 00:47:28,280 --> 00:47:30,543 - Huh? - I gotta get this. 702 00:47:30,673 --> 00:47:32,762 Oh, man, this scene could use a little more light. 703 00:47:32,893 --> 00:47:34,852 That's okay. We'll roll with it. 704 00:47:34,982 --> 00:47:38,116 I just want, like, a relaxed performance from everyone. 705 00:47:38,246 --> 00:47:40,205 Okay? And action. 706 00:47:40,335 --> 00:47:43,425 No, you're not filming me. I'm going back to my trailer. 707 00:47:48,126 --> 00:47:49,649 Why not? 708 00:47:49,867 --> 00:47:52,695 Hey, all this time and you never told me Mrs. Mac could talk? 709 00:47:53,827 --> 00:47:55,176 I-I'm... 710 00:47:56,090 --> 00:47:59,746 I guess there's one or two things I haven't quite told you about yet. 711 00:48:04,969 --> 00:48:07,536 And I'm assuming that's been here my entire life, too. 712 00:48:08,450 --> 00:48:09,669 Where's the spare tire? 713 00:48:09,799 --> 00:48:11,279 I don't know, man. 714 00:48:11,410 --> 00:48:14,326 - Okay. Get the map out. - Okay. 715 00:48:18,112 --> 00:48:21,507 "In Allister's Cove, the second shall be... 716 00:48:21,637 --> 00:48:24,771 Solve the puzzles there laid, and look within to see." 717 00:48:24,902 --> 00:48:26,251 It's only accessible through the bayou. 718 00:48:26,381 --> 00:48:27,992 It's about five miles down the road. 719 00:48:28,209 --> 00:48:30,951 Pack up the map. Woody, grab what you can from the kit. And, Lu? 720 00:48:31,691 --> 00:48:32,997 Keep filming. 721 00:48:33,127 --> 00:48:34,259 You got it. 722 00:48:35,477 --> 00:48:36,609 Okay, let's go. 723 00:48:41,527 --> 00:48:43,311 - Uh... - Hi. 724 00:48:44,704 --> 00:48:45,792 It's fine. 725 00:48:47,141 --> 00:48:49,796 - Hi. - Ah, car trouble? 726 00:48:49,927 --> 00:48:51,929 Oh, no. No, we're fine. We-- 727 00:48:52,059 --> 00:48:54,453 It's just a pit stop, but we're moving along now, so... 728 00:48:54,583 --> 00:48:56,542 Yeah, whoa, whoa, whoa there, Missy, uh... 729 00:48:57,195 --> 00:48:59,458 You can't stop on the side of the road. 730 00:49:00,328 --> 00:49:01,634 Not in this town. 731 00:49:01,764 --> 00:49:03,853 Oh, okay, I'm-- I'm sorry. I didn't-- 732 00:49:03,984 --> 00:49:07,814 I didn't know what the rules in this district were, but it won't happen again. 733 00:49:07,945 --> 00:49:11,426 Oh, you wouldn't be on a treasure hunt now, would you? 734 00:49:12,688 --> 00:49:15,561 No. No, we're going home. 735 00:49:16,779 --> 00:49:18,477 - Kids? - The map. 736 00:49:19,695 --> 00:49:21,828 - Uh-huh. Map? - Uh... 737 00:49:21,959 --> 00:49:23,743 - What map? - Oh, hmm. 738 00:49:23,873 --> 00:49:26,006 Wise girl, huh? Hand it over now. 739 00:49:26,137 --> 00:49:28,052 - Mom. - Give it to him, give it to him. 740 00:49:28,878 --> 00:49:29,967 No, don't. 741 00:49:34,841 --> 00:49:37,235 Pick it up. I ain't playing, kid. 742 00:49:43,328 --> 00:49:44,546 - Run! - Go! 743 00:49:44,677 --> 00:49:45,634 - Go, go! - Go! 744 00:49:45,765 --> 00:49:46,853 Ugh! 745 00:49:49,073 --> 00:49:50,726 That's not mud! 746 00:49:53,773 --> 00:49:54,817 Run! 747 00:49:54,948 --> 00:49:57,298 - Go! Go. 748 00:49:57,907 --> 00:49:59,605 - Whoa. 749 00:49:59,735 --> 00:50:00,867 Where do we go? Where do we go? 750 00:50:00,998 --> 00:50:02,260 - Is he following us? - Keep going. 751 00:50:02,390 --> 00:50:04,305 This way. This way. Don't look back. 752 00:50:04,436 --> 00:50:06,090 - Just keep going. 753 00:50:11,095 --> 00:50:12,226 Brats. 754 00:50:14,098 --> 00:50:17,101 Excellent work, my old pal. 755 00:50:17,231 --> 00:50:19,103 You just earned your 20 percent. 756 00:50:19,233 --> 00:50:21,235 - Hey, what about me? - Shut up, Lennon. 757 00:50:21,366 --> 00:50:23,716 A chance to get that turd back will sweeten the deal. 758 00:50:23,846 --> 00:50:26,197 Oh, you're gonna get it. And then some. 759 00:50:28,199 --> 00:50:29,548 It's in Allister's Cove. 760 00:50:30,331 --> 00:50:32,899 Allister's Cove. All right. 761 00:50:33,030 --> 00:50:36,772 That means we're gonna go up and around the bayou. 762 00:50:37,382 --> 00:50:39,906 Then let's move. Let's move. 763 00:50:40,037 --> 00:50:42,169 Hey, can you carry some, Uncle AJ? 764 00:50:42,300 --> 00:50:45,390 Lennon, I'm carrying the map. 765 00:50:45,520 --> 00:50:46,869 - Do you wanna be rich? - Yeah. 766 00:50:47,000 --> 00:50:49,089 You consider yourself an athlete? 767 00:50:49,220 --> 00:50:50,395 Then let's move. 768 00:50:53,789 --> 00:50:55,400 - Okay. 769 00:50:56,401 --> 00:50:57,663 I think we're clear. 770 00:50:58,968 --> 00:50:59,969 - Oh, no. - Are you okay? 771 00:51:00,100 --> 00:51:03,016 Are you okay, bud? 772 00:51:04,278 --> 00:51:06,411 Sorry, guys, we-- we lost the map. 773 00:51:07,020 --> 00:51:11,242 That's okay, because we have a budding filmmaker who got it all on tape. 774 00:51:11,372 --> 00:51:13,766 I was actually just getting you guys' close-up shots. 775 00:51:13,896 --> 00:51:15,985 I was gonna get a pickup shot of the map later. 776 00:51:16,116 --> 00:51:17,987 Well, that's that. We're done. 777 00:51:18,118 --> 00:51:20,773 No, no, no, no, no. I'm not gonna let that happen. 778 00:51:20,903 --> 00:51:23,863 Look, when I was your age, I was running all over the place 779 00:51:23,993 --> 00:51:26,083 chasing after all sorts of things. 780 00:51:26,213 --> 00:51:29,695 But you guys have gotten closer than anyone ever has with this. 781 00:51:29,825 --> 00:51:30,957 We're gonna see this through. 782 00:51:31,088 --> 00:51:32,915 We're gonna keep doing this, okay? 783 00:51:33,046 --> 00:51:34,134 But how? 784 00:51:35,875 --> 00:51:37,790 Hand me a pen and paper from the kit. 785 00:51:40,923 --> 00:51:43,578 An elephant never forgets. 786 00:51:44,449 --> 00:51:47,016 So either I'm part elephant or it's very fortuitous 787 00:51:47,147 --> 00:51:49,802 that you have a chaperone who has photographic memory. 788 00:51:50,977 --> 00:51:52,544 - No way. - Whoa. Whoa. 789 00:51:52,674 --> 00:51:54,894 And why didn't you tell me any of this? 790 00:51:55,503 --> 00:51:57,723 Must have slipped my mind. 791 00:51:57,853 --> 00:52:00,378 That's funny, Mom. Not. 792 00:52:00,508 --> 00:52:03,032 So you remember everything? 793 00:52:04,512 --> 00:52:05,600 Everything. 794 00:52:06,384 --> 00:52:07,733 Whoa. 795 00:52:10,170 --> 00:52:13,391 Okay. So it looks like we have to go through the river. 796 00:52:13,521 --> 00:52:14,957 It's a couple of miles down that way, 797 00:52:15,088 --> 00:52:16,872 so we got to keep going. 798 00:52:17,003 --> 00:52:18,700 - All right? - Let's go. 799 00:52:18,831 --> 00:52:20,006 Let's do this. 800 00:52:24,619 --> 00:52:26,926 I think we're going the right way. 801 00:52:27,535 --> 00:52:29,363 At least we're finally in the clear, right? 802 00:52:32,061 --> 00:52:33,280 Why did you have to say that out loud? 803 00:52:33,411 --> 00:52:34,890 Whoa, whoa, whoa. Get back. 804 00:52:35,021 --> 00:52:36,718 - Get back. - Get back. Get back. Get behind me. 805 00:52:39,678 --> 00:52:41,245 Shoo! Shoo! 806 00:52:48,469 --> 00:52:50,863 Why are they throwing rocks at me? 807 00:52:50,993 --> 00:52:52,908 - So rude. 808 00:52:53,039 --> 00:52:55,259 It switched on. 809 00:52:55,389 --> 00:52:57,261 First, you come to steal my babies. 810 00:52:57,391 --> 00:52:59,393 Then you go throw rocks at me. 811 00:52:59,524 --> 00:53:02,353 Um, Miss Alligator, we're not trying to steal your babies. 812 00:53:02,483 --> 00:53:05,660 Good. You'd be in a lot more trouble. 813 00:53:05,791 --> 00:53:07,401 What brings you out this far? 814 00:53:07,532 --> 00:53:12,537 Um, we were looking for Allister's Cove, but we got lost. 815 00:53:12,667 --> 00:53:14,974 Allister's Cove is just down the river. 816 00:53:15,104 --> 00:53:19,283 Tell you what, as an apology for trying to eat you 25 years ago, 817 00:53:19,413 --> 00:53:21,459 why don't you take that rowboat over there? 818 00:53:24,810 --> 00:53:26,725 Look, I'm sorry about your eye. 819 00:53:27,465 --> 00:53:30,511 I wish I would have known all those years ago that you were... 820 00:53:31,773 --> 00:53:33,471 just trying to protect your family. 821 00:53:33,601 --> 00:53:35,821 Aw, don't mention it. 822 00:53:35,951 --> 00:53:37,953 Well, so long now. 823 00:53:38,084 --> 00:53:39,694 Y'all have a pleasant trip. 824 00:53:41,479 --> 00:53:44,873 My invention works. I knew it. I knew it. 825 00:53:45,613 --> 00:53:46,745 - Oh, yes. - Good job, Woody. 826 00:53:46,875 --> 00:53:47,963 Yeah, man. 827 00:53:49,400 --> 00:53:51,315 - All right, we gotta keep a move on. - That's great. 828 00:53:51,445 --> 00:53:52,968 Let's go. This way. 829 00:54:16,601 --> 00:54:17,602 Let's go. 830 00:54:20,822 --> 00:54:21,867 Okay. 831 00:54:22,694 --> 00:54:24,478 Now I feel like I'm in a Mark Twain novel. 832 00:54:24,609 --> 00:54:27,176 - Nah, we're in a movie. - Wow. 833 00:54:27,786 --> 00:54:31,180 Okay, the location of the next map is right over that ridge. 834 00:54:31,311 --> 00:54:32,573 Okay, let's go. 835 00:54:33,400 --> 00:54:34,401 Hurry. 836 00:54:38,840 --> 00:54:40,233 This way. 837 00:54:40,364 --> 00:54:41,713 That's my idea. 838 00:54:42,844 --> 00:54:45,847 I think it could work, but I'll think it out. 839 00:54:49,590 --> 00:54:52,593 "What's done on a dare yet comes in two pairs? 840 00:54:52,724 --> 00:54:56,118 How I'll spend mine, I know, but what will you get with your share?" 841 00:54:57,424 --> 00:54:58,599 Share. 842 00:54:58,730 --> 00:55:00,471 I got it. Okay. 843 00:55:00,601 --> 00:55:04,431 Huck asked Tom what would he do with his share of the loot. 844 00:55:04,562 --> 00:55:05,998 Chapter 25. 845 00:55:07,434 --> 00:55:10,132 Yeah, it's right here. Okay. 846 00:55:10,263 --> 00:55:12,483 "Tom said he'll buy these four things. 847 00:55:13,135 --> 00:55:15,094 A drum." 848 00:55:16,138 --> 00:55:17,923 Uh... Okay, the drum. 849 00:55:20,447 --> 00:55:22,188 "A sure-'nough sword." 850 00:55:22,319 --> 00:55:24,321 - Oh, over there. - Oh, there it is. 851 00:55:27,411 --> 00:55:29,021 "A red necktie." 852 00:55:29,151 --> 00:55:31,066 Uh, necktie. Got it. 853 00:55:32,851 --> 00:55:34,113 "And a bull!" 854 00:55:37,682 --> 00:55:39,988 - Whoa! - Whoa! Whoa! Wait! 855 00:55:40,119 --> 00:55:42,077 Wait, bull pup! 856 00:55:42,208 --> 00:55:44,036 - Bull pup! 857 00:55:44,166 --> 00:55:45,864 - Bull pup! - Bull pup! 858 00:55:51,304 --> 00:55:52,653 Everyone okay? You okay? 859 00:55:52,784 --> 00:55:54,263 - Yeah. - I'm so sorry. 860 00:56:05,884 --> 00:56:08,147 Dude, will this riddle ever end? 861 00:56:08,277 --> 00:56:09,714 Oh. 862 00:56:09,844 --> 00:56:12,978 Woody, this looks like a task for you. 863 00:56:14,240 --> 00:56:15,284 Here. 864 00:56:38,220 --> 00:56:39,657 You know what we're gonna do at first light? 865 00:56:39,787 --> 00:56:41,267 Mm-hmm. 866 00:56:41,398 --> 00:56:43,922 - We're gonna track down those wannabes, - Mm-hmm. 867 00:56:44,052 --> 00:56:46,751 those imposter treasure hunters, 868 00:56:47,491 --> 00:56:48,492 and then... 869 00:56:49,884 --> 00:56:53,105 it's all gonna be about fame and glory. 870 00:56:53,235 --> 00:56:55,673 Oh, and don't forget the gold. 871 00:56:59,024 --> 00:57:01,418 I almost-- I almost forgot about the gold. 872 00:57:03,202 --> 00:57:04,769 Let's not forget the gold. 873 00:57:06,814 --> 00:57:08,729 Hey, Lennon. 874 00:57:08,860 --> 00:57:11,471 Are you having trouble pitching that tent? 875 00:57:11,602 --> 00:57:13,865 "Let's go treasure hunting," you said. 876 00:57:13,995 --> 00:57:16,955 "It'll be fun," you said. What is this? 877 00:57:17,085 --> 00:57:19,523 Are you not having fun? 878 00:57:19,653 --> 00:57:23,962 I just thought we could spend some uncle-nephew time. 879 00:57:24,092 --> 00:57:25,572 Maybe he don't want his share? 880 00:57:25,703 --> 00:57:26,704 Oh, yeah. 881 00:57:34,146 --> 00:57:36,061 I gotta get this. 882 00:57:36,191 --> 00:57:38,716 Yeah, it's a steamboat. 883 00:57:40,718 --> 00:57:43,634 How's a steamboat gonna help us find the next map? 884 00:57:43,764 --> 00:57:46,811 Um, maybe it'll float to where it is. 885 00:57:46,941 --> 00:57:48,552 Well, the map said, 886 00:57:49,161 --> 00:57:51,555 "Look within and you'll see." 887 00:57:58,257 --> 00:58:01,042 Whoa, I think these are coordinates. 888 00:58:01,173 --> 00:58:02,217 Oh. 889 00:58:03,784 --> 00:58:06,352 - Okay. - Um, longitude, 890 00:58:07,179 --> 00:58:13,490 27.7676 degrees north. 891 00:58:14,273 --> 00:58:16,971 - Got it. - Latitude, uh, 892 00:58:17,102 --> 00:58:24,109 82.6403 degrees west. 893 00:58:25,589 --> 00:58:26,720 West... 894 00:58:29,070 --> 00:58:30,115 Oh. 895 00:58:31,595 --> 00:58:33,379 Oh, that's-- that's just right over here. 896 00:58:33,510 --> 00:58:35,642 - Oh! - Okay, come on. Let's go. 897 00:58:35,773 --> 00:58:37,209 - Come on. - Check it out. 898 00:58:46,958 --> 00:58:48,176 This is the spot. 899 00:58:49,308 --> 00:58:51,528 Yeah, it's supposed to be right here, but... 900 00:58:52,616 --> 00:58:54,182 Does it say anything else in there? 901 00:58:54,313 --> 00:58:55,401 Um... 902 00:58:57,359 --> 00:58:58,404 Wait. 903 00:58:59,361 --> 00:59:00,406 Oh! 904 00:59:01,407 --> 00:59:05,716 Found it. Uh, "Twain 0.12"? 905 00:59:06,891 --> 00:59:08,501 That cheeky bugger. 906 00:59:09,110 --> 00:59:11,548 - A twain... - Is a measurement of depth. 907 00:59:12,070 --> 00:59:13,854 You were paying attention. 908 00:59:14,507 --> 00:59:19,860 And 0.12 percent of a twain is about a foot and a half. 909 00:59:19,991 --> 00:59:21,296 Get the shovel out of my backpack. 910 00:59:21,427 --> 00:59:22,559 Hold this. 911 00:59:34,222 --> 00:59:36,268 Almost there. Come on, Woody. 912 00:59:38,662 --> 00:59:40,011 Wait. 913 00:59:46,887 --> 00:59:48,497 Whoa! 914 01:00:04,731 --> 01:00:08,387 Oh. The moths must have eaten it away like the other map. 915 01:00:08,517 --> 01:00:11,390 No, it needs to be aligned with the first map. 916 01:00:11,520 --> 01:00:13,174 Look. 917 01:00:13,305 --> 01:00:15,786 Oh, that-that's why the rhyme was so weird in the other one. 918 01:00:15,916 --> 01:00:18,005 Well, do you remember the other words? 919 01:00:18,136 --> 01:00:22,706 I do, but without it being perfectly lined up, it-it wouldn't make any sense. 920 01:00:22,836 --> 01:00:24,577 We need that first map back. 921 01:00:25,839 --> 01:00:28,102 I might have a stroke of luck for you. 922 01:00:28,233 --> 01:00:31,410 It appears you have some scallywags following you. 923 01:00:31,540 --> 01:00:34,369 They set up camp right outside my hidey-hole. 924 01:00:34,979 --> 01:00:36,154 Okay. 925 01:00:36,284 --> 01:00:38,809 Operation Treasure Map Rescue commence. 926 01:00:38,939 --> 01:00:39,984 Um... 927 01:00:40,549 --> 01:00:43,552 I'll come up with something snappier on the way. 928 01:00:43,683 --> 01:00:44,728 - That's true. - That was terrible. 929 01:00:44,858 --> 01:00:45,903 Please. 930 01:00:48,253 --> 01:00:50,429 So she was about five-foot-ten. 931 01:00:51,038 --> 01:00:52,605 She said her name was Margaret. 932 01:00:57,828 --> 01:01:00,787 There's the map, right next to the water cooler. 933 01:01:00,918 --> 01:01:03,834 Told you guys, bringing this would come in handy. 934 01:01:03,964 --> 01:01:06,140 Those filmmaking skills may have just saved the day. 935 01:01:06,271 --> 01:01:08,316 Okay, so here's what we're gonna do. 936 01:01:09,317 --> 01:01:10,492 Actually... 937 01:01:11,537 --> 01:01:13,278 Ant, what do you think we should do? 938 01:01:15,062 --> 01:01:17,978 Okay. Um... 939 01:01:18,109 --> 01:01:20,198 Lu, you're gonna sneak in to get the map. 940 01:01:20,328 --> 01:01:22,243 Copy that. 941 01:01:22,374 --> 01:01:23,984 Woody, you hide behind the tree and be ready to protect her, okay? 942 01:01:24,115 --> 01:01:25,420 Sir, yes, sir. 943 01:01:25,551 --> 01:01:27,858 Mom, you circle around that exit. 944 01:01:28,641 --> 01:01:31,078 - Roger that. - And I'm gonna distract them. 945 01:01:31,209 --> 01:01:32,993 - Everyone got it? - Got it. 946 01:01:33,124 --> 01:01:34,125 Right, then. 947 01:01:38,651 --> 01:01:40,435 Well, we're surrounded, 948 01:01:40,566 --> 01:01:42,394 and, uh, the whole tribe-- 949 01:01:42,524 --> 01:01:45,223 - Huh? 950 01:01:45,353 --> 01:01:48,400 - What was that? 951 01:01:48,530 --> 01:01:49,793 Lennon, go check it out. 952 01:02:02,980 --> 01:02:04,633 You're dead, mama's boy! 953 01:02:13,077 --> 01:02:14,295 Nothing but net, Lennon. 954 01:02:14,426 --> 01:02:16,471 I'm gonna get you! 955 01:02:23,609 --> 01:02:25,089 The map is gone. 956 01:02:26,090 --> 01:02:28,919 The girl's got the map. Come here, you-- 957 01:02:29,049 --> 01:02:31,356 I'm gonna get you! 958 01:02:34,968 --> 01:02:36,143 - Ha-ha! 959 01:02:37,188 --> 01:02:40,539 Now you know why they call me Wood-y. 960 01:02:45,370 --> 01:02:46,414 AJ? 961 01:02:47,938 --> 01:02:50,418 Ugh, head of natural history. 962 01:02:50,549 --> 01:02:52,507 I should have known that you were behind this. 963 01:02:52,638 --> 01:02:55,423 Well, I am a treasure hunter, Agatha, 964 01:02:55,554 --> 01:02:58,775 and you should know not to get between a treasure hunter... 965 01:02:59,776 --> 01:03:01,516 - and his gold. 966 01:03:01,647 --> 01:03:03,431 What are you gonna do, AJ, hurt me? 967 01:03:03,562 --> 01:03:06,086 Yeah, I am. 968 01:03:06,217 --> 01:03:07,696 You wouldn't dare. 969 01:03:07,827 --> 01:03:09,394 What makes you so sure? 970 01:03:09,524 --> 01:03:12,484 Well, let's face it. You've always been in love with me. 971 01:03:15,443 --> 01:03:17,924 Me, in love with you!? 972 01:03:18,055 --> 01:03:20,666 Wow, that is a big alligator! 973 01:03:22,668 --> 01:03:24,235 That is an alligator. 974 01:03:24,365 --> 01:03:27,716 And, uh, we're gonna put a pin in this for now. Buttons! 975 01:03:27,847 --> 01:03:30,763 - Buttons! 976 01:03:33,679 --> 01:03:34,941 Thanks, Marielle. 977 01:03:40,860 --> 01:03:42,296 So how do you know him? 978 01:03:42,427 --> 01:03:46,474 I was his, uh, research assistant in college. 979 01:03:47,171 --> 01:03:50,696 Yeah, we explored the world together, and on our last exploration, 980 01:03:50,827 --> 01:03:53,568 he scammed me. 981 01:03:53,699 --> 01:03:57,007 So, um, we haven't seen each other since. 982 01:03:57,137 --> 01:03:58,530 - Did you see him? 983 01:03:58,660 --> 01:03:59,879 - Yeah. - Yeah. 984 01:04:00,010 --> 01:04:02,229 Okay, let's take out the maps. 985 01:04:02,360 --> 01:04:03,404 Oh. 986 01:04:03,927 --> 01:04:06,364 - Line them up. - Here. 987 01:04:06,494 --> 01:04:09,889 Um, "Dip to the moonlight, dip, dip, dip. 988 01:04:10,498 --> 01:04:12,936 Three for you and five for me." 989 01:04:13,066 --> 01:04:14,067 A riddle? 990 01:04:14,676 --> 01:04:15,764 No, it's a song. 991 01:04:16,722 --> 01:04:18,245 And I know just where I've heard it. 992 01:04:25,687 --> 01:04:27,385 - Detective! - Detective Thatcher! 993 01:04:27,515 --> 01:04:29,300 - Is the detective in? - No, no, no, he's very busy. 994 01:04:29,430 --> 01:04:30,910 - He can't talk right now. - But we need to speak to him! 995 01:04:32,433 --> 01:04:33,957 What's the commotion about? 996 01:04:34,087 --> 01:04:35,610 You after Huck Finn's gold now, too? 997 01:04:35,741 --> 01:04:37,743 We made the decision to keep looking. 998 01:04:37,874 --> 01:04:39,658 Yeah, and we found these. 999 01:04:39,788 --> 01:04:42,530 When you line them up correctly, they spell out this rhyme. 1000 01:04:43,270 --> 01:04:45,620 - That's the family song. - Mm-hmm. 1001 01:04:45,751 --> 01:04:48,101 I remember you humming it in the car. 1002 01:04:48,232 --> 01:04:49,798 - You do? - Mm-hmm. 1003 01:04:50,408 --> 01:04:54,020 You'd make quite the detective, Miss Armstrong. 1004 01:04:55,152 --> 01:04:57,197 Oh, you made quite the impression. 1005 01:05:02,811 --> 01:05:04,117 Uh, you're singing. 1006 01:05:04,248 --> 01:05:05,771 Uh, you're singing made quite the impression, 1007 01:05:05,902 --> 01:05:07,120 - and that's why... - Mom. 1008 01:05:07,251 --> 01:05:08,948 - The maps. Come on. - Right. 1009 01:05:10,994 --> 01:05:13,735 It-it was an old family song. 1010 01:05:13,866 --> 01:05:16,738 My grandmother sang it to my father, who sang it to me. 1011 01:05:17,261 --> 01:05:18,827 Our family were coal miners, 1012 01:05:19,219 --> 01:05:22,657 and our great-great-grandpa came up with it to get his spirits up 1013 01:05:22,788 --> 01:05:25,138 when he was trapped down in a mine for four days 1014 01:05:25,269 --> 01:05:27,401 - in the 1800s. - Mm. 1015 01:05:27,532 --> 01:05:31,101 So it's hinting at being hidden somewhere deep underground. 1016 01:05:31,231 --> 01:05:34,626 The nearest place is McDougal's Caves where we found you guys. 1017 01:05:34,756 --> 01:05:36,541 Ugh. But we already looked there! 1018 01:05:36,671 --> 01:05:37,890 Yeah, to no avail. 1019 01:05:38,847 --> 01:05:40,501 Not with a Sawyer, you didn't. 1020 01:05:41,154 --> 01:05:42,677 You're coming? 1021 01:05:42,808 --> 01:05:44,549 - Yes! - Let's go! 1022 01:05:44,679 --> 01:05:46,290 - Let's find that gold! 1023 01:05:46,420 --> 01:05:47,465 Whoo! 1024 01:05:53,558 --> 01:05:55,212 Oh. 1025 01:05:55,386 --> 01:05:58,084 Legend has it that more have entered than have returned. 1026 01:05:58,693 --> 01:06:00,782 So, stay close, guys. 1027 01:06:02,088 --> 01:06:04,525 Does that mean someone has died in here? 1028 01:06:05,962 --> 01:06:07,615 - No. Oh! 1029 01:06:10,227 --> 01:06:11,968 Are you sure we should be doing this? 1030 01:06:13,360 --> 01:06:15,710 Just-- just stay together. 1031 01:06:18,887 --> 01:06:19,932 It's okay, man. 1032 01:06:27,026 --> 01:06:29,898 "Dip to the moonlight." 1033 01:06:31,988 --> 01:06:35,643 Guys, uh, find a place in the roof where light can beam through. 1034 01:06:38,603 --> 01:06:39,691 Right there. 1035 01:06:40,779 --> 01:06:41,823 Great. 1036 01:06:42,607 --> 01:06:46,002 Now, if we can "dip, dip, dip" 1037 01:06:46,132 --> 01:06:48,004 - underneath these rocks... - Mm-hmm. 1038 01:06:48,134 --> 01:06:49,788 ...we should be close, right here. 1039 01:06:50,528 --> 01:06:53,966 And then it says, "Three for you and five for me." 1040 01:06:55,620 --> 01:06:57,317 Paces, right? 1041 01:06:57,448 --> 01:06:59,363 But where do we start? 1042 01:07:00,407 --> 01:07:01,974 Um, we can... 1043 01:07:06,326 --> 01:07:08,850 Oh. Maybe out that cross. 1044 01:07:09,677 --> 01:07:12,332 Yeah. That's gotta be it, right? 1045 01:07:13,812 --> 01:07:16,032 Okay, so, paces, right? 1046 01:07:16,162 --> 01:07:17,207 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 1047 01:07:17,337 --> 01:07:18,425 Three and five. 1048 01:07:19,818 --> 01:07:23,561 One, two, three. 1049 01:07:25,954 --> 01:07:30,437 One, two, three, 1050 01:07:30,568 --> 01:07:33,440 four, five. 1051 01:07:34,702 --> 01:07:35,964 Look above you. 1052 01:07:37,357 --> 01:07:38,402 Anything? 1053 01:07:39,968 --> 01:07:41,448 I don't know. 1054 01:07:49,326 --> 01:07:51,371 - You got something? - Yeah, yeah, I think so. 1055 01:07:52,981 --> 01:07:54,983 - Whoa! - Good. 1056 01:07:55,114 --> 01:07:57,073 We found the map. 1057 01:08:03,775 --> 01:08:05,559 - This is so cool. - Yeah. 1058 01:08:05,690 --> 01:08:08,258 "If flood or fire 1059 01:08:08,388 --> 01:08:10,260 should harm me..." 1060 01:08:10,390 --> 01:08:12,175 "I take from you five 1061 01:08:12,305 --> 01:08:13,785 and give you my three." 1062 01:08:15,047 --> 01:08:16,440 "Take from you..." 1063 01:08:16,570 --> 01:08:18,224 - No. 1064 01:08:18,833 --> 01:08:20,139 Take it all from you. 1065 01:08:21,793 --> 01:08:25,318 I would like to thank the inventor of this, uh, 1066 01:08:25,449 --> 01:08:27,538 ridiculous contraption. 1067 01:08:27,668 --> 01:08:32,586 The GPS within helped us track you all the way here. 1068 01:08:35,546 --> 01:08:36,590 Lennon. 1069 01:08:37,896 --> 01:08:39,332 All right, phones out. Give them up. 1070 01:08:39,463 --> 01:08:40,551 - No. - Just do it. 1071 01:08:40,681 --> 01:08:42,466 - Out, out. Now. - It's not worth it. 1072 01:08:43,945 --> 01:08:47,123 Give me. Ooh, XR-17. Nice. 1073 01:08:47,253 --> 01:08:50,213 Thank you. And, of course... 1074 01:08:51,692 --> 01:08:52,998 - You. - No. 1075 01:08:54,304 --> 01:08:58,221 Oh. This is gonna take me all the way to the gold. 1076 01:08:58,351 --> 01:08:59,396 You won't get far. 1077 01:09:00,310 --> 01:09:01,528 Just watch me. 1078 01:09:02,703 --> 01:09:06,620 Agatha, you've spent your whole life chasing history. 1079 01:09:07,317 --> 01:09:08,405 Allow me 1080 01:09:10,363 --> 01:09:11,799 to add you to it. 1081 01:09:21,679 --> 01:09:22,810 Bye-bye now. 1082 01:09:26,074 --> 01:09:27,685 - Back. Go. Go. Now! - Go to the back! 1083 01:09:27,815 --> 01:09:29,426 Run! 1084 01:09:35,345 --> 01:09:37,347 Whoa, whoa, whoa. Whoa! 1085 01:09:37,477 --> 01:09:40,001 I think we owe 'em a moment of respect. 1086 01:09:42,090 --> 01:09:45,093 Agatha, you were a worthy foe, 1087 01:09:45,224 --> 01:09:48,793 but, uh, you know, we all meet our makers someday, right? 1088 01:09:48,923 --> 01:09:50,577 And, uh, furthermore, 1089 01:09:52,144 --> 01:09:53,406 that's good. 1090 01:09:53,537 --> 01:09:54,799 Let's go get rich. 1091 01:10:07,115 --> 01:10:08,160 Oh, no. 1092 01:10:10,902 --> 01:10:12,295 This is all my fault. 1093 01:10:13,818 --> 01:10:18,170 What? No, Woody, you are not to blame for his greed. 1094 01:10:18,953 --> 01:10:21,478 No. 1095 01:10:21,608 --> 01:10:26,570 "And what does it amount to?" said Satan with his evil chuckle. 1096 01:10:27,875 --> 01:10:29,703 Nothing at all. 1097 01:10:29,834 --> 01:10:33,229 You always come out where you went in. 1098 01:10:33,359 --> 01:10:38,364 Oh, for them to get this far to only have it snatched at their final hurdle, 1099 01:10:38,495 --> 01:10:41,411 life sure is a kick in the guts sometimes. 1100 01:10:54,685 --> 01:10:56,600 Someone will be here eventually. 1101 01:10:58,602 --> 01:10:59,820 No, they won't. 1102 01:11:00,865 --> 01:11:02,345 This is hopeless. 1103 01:11:03,694 --> 01:11:06,653 And to think this is how it's all gonna end. 1104 01:11:08,133 --> 01:11:12,572 And-- and I never even got the chance to change the world with one of my inventions. 1105 01:11:13,181 --> 01:11:15,488 I never got to win an Oscar. 1106 01:11:16,141 --> 01:11:18,535 I never made the news catching criminals. 1107 01:11:19,623 --> 01:11:21,451 Not even once. 1108 01:11:23,191 --> 01:11:24,758 And I never... 1109 01:11:27,283 --> 01:11:29,763 Oh, no, I've-- 1110 01:11:29,894 --> 01:11:33,376 I've really gotten to do pretty much everything there is to do, 1111 01:11:33,506 --> 01:11:35,682 so, never mind. 1112 01:11:40,905 --> 01:11:42,254 What about you, Ant? 1113 01:11:43,342 --> 01:11:45,692 Uh, I... 1114 01:11:48,652 --> 01:11:50,480 It's dumb. 1115 01:11:50,610 --> 01:11:53,352 - Mm, come on. - It doesn't matter. 1116 01:11:54,875 --> 01:11:59,140 Well... Listen, we just have to look on the bright side, okay? 1117 01:11:59,793 --> 01:12:02,622 They're not gonna get very far without that torn piece from the letter. 1118 01:12:03,884 --> 01:12:07,235 Wait. How do you know that the letter was torn? 1119 01:12:09,673 --> 01:12:12,371 You told me that it was. 1120 01:12:13,503 --> 01:12:15,374 Uh, no. 1121 01:12:15,505 --> 01:12:16,941 I didn't tell you. 1122 01:12:17,855 --> 01:12:20,074 Okay. 1123 01:12:20,901 --> 01:12:25,341 Well, maybe this isn't my first time 1124 01:12:26,429 --> 01:12:28,213 looking for Tom Sawyer's treasure. 1125 01:12:38,136 --> 01:12:39,355 Oh, wait. 1126 01:12:47,798 --> 01:12:49,147 Do you know what this means? 1127 01:12:51,279 --> 01:12:52,455 No. 1128 01:13:11,343 --> 01:13:12,518 - Oh! 1129 01:13:12,649 --> 01:13:15,347 What in the name of all that's holy? 1130 01:13:15,478 --> 01:13:18,568 Hmm. You don't see that every-- Oh! 1131 01:13:18,698 --> 01:13:20,831 Come back here, you wee scully. 1132 01:13:25,009 --> 01:13:26,619 That was a good burger, my friend. 1133 01:13:27,577 --> 01:13:28,665 Whoa! 1134 01:13:30,797 --> 01:13:33,757 - What? - That's ten types of illegal right there. 1135 01:13:43,288 --> 01:13:45,551 We've been going in circles for hours. 1136 01:13:45,682 --> 01:13:47,335 Do you not know how to read this map? 1137 01:13:47,466 --> 01:13:48,859 Mm, no. 1138 01:13:48,989 --> 01:13:51,252 Each map seems to point in a different direction. 1139 01:13:51,383 --> 01:13:54,517 One goes here, one goes there, one goes nowhere. 1140 01:13:56,344 --> 01:13:57,433 Wait a minute. 1141 01:14:04,918 --> 01:14:08,531 There is a reason why the world's most renowned explorer, 1142 01:14:08,661 --> 01:14:10,358 an anthropological-- 1143 01:14:10,489 --> 01:14:12,796 You're an anthropologist, Uncle AJ. 1144 01:14:13,753 --> 01:14:14,798 Whatever. 1145 01:14:15,929 --> 01:14:19,933 The secret hiding place to Tom Sawyer's gold is... 1146 01:14:21,544 --> 01:14:23,850 - The Temperance Tavern. - The Temperance Tavern. 1147 01:14:23,981 --> 01:14:25,286 T-this way! 1148 01:14:36,863 --> 01:14:38,430 Oh, what in the dickens? 1149 01:14:39,518 --> 01:14:42,347 Oh, no. The battery died. 1150 01:14:43,740 --> 01:14:45,481 - Um... - Oh. 1151 01:14:51,574 --> 01:14:53,663 That's Detective Thatcher's car. 1152 01:14:53,793 --> 01:14:57,101 Meow. Meow. Meow-- 1153 01:14:57,231 --> 01:14:58,668 Okay, fine, I'm a talking cat. 1154 01:14:58,798 --> 01:15:00,017 Yawnfest. 1155 01:15:00,147 --> 01:15:01,758 Now, will you please go into those caves, 1156 01:15:01,888 --> 01:15:04,021 follow their scent, and rescue my friends, 1157 01:15:04,151 --> 01:15:07,807 who heavens to Betsy I fear may well be trapped down there? 1158 01:15:07,938 --> 01:15:08,939 Let's go. 1159 01:15:09,940 --> 01:15:11,637 And don't you dillydally. 1160 01:15:15,293 --> 01:15:16,468 Thanks, guys. 1161 01:15:17,425 --> 01:15:19,123 Call more reinforcements to secure the perimeter 1162 01:15:19,253 --> 01:15:20,777 - at the final site. - Got it. 1163 01:15:21,821 --> 01:15:23,693 - We'll meet you guys there. - Okay. 1164 01:15:24,389 --> 01:15:25,564 Do we need to draw the map again? 1165 01:15:25,695 --> 01:15:27,653 No, I know exactly where it is. 1166 01:15:28,872 --> 01:15:32,092 Hey, um, you did a really good job in there. 1167 01:15:32,223 --> 01:15:33,529 Oh, thank you. 1168 01:15:53,113 --> 01:15:54,941 As a student of history, 1169 01:15:56,464 --> 01:16:01,426 I have to ask myself what stories would these walls tell if they could speak. 1170 01:16:03,167 --> 01:16:06,170 If you bothered to read the book, you'd already know the answer. 1171 01:16:07,301 --> 01:16:08,389 Agatha, 1172 01:16:09,695 --> 01:16:10,696 how did you-- 1173 01:16:11,088 --> 01:16:12,393 No matter. 1174 01:16:13,307 --> 01:16:17,660 So, bringing your encyclopedic knowledge of literature to a gunfight, I see. 1175 01:16:17,790 --> 01:16:19,226 It has perfect aim. 1176 01:16:19,357 --> 01:16:21,141 Well, I will tell you this. 1177 01:16:21,272 --> 01:16:24,928 I'm gonna fill you all full of new holes to breathe from 1178 01:16:25,624 --> 01:16:27,626 if you don't tell us where that treasure is. 1179 01:16:28,322 --> 01:16:31,021 The gold was never hidden in just one place. 1180 01:16:32,283 --> 01:16:33,850 See, it was... 1181 01:16:34,764 --> 01:16:38,898 always that last line in the riddle that really stumped me. 1182 01:16:39,682 --> 01:16:42,206 "Take from you five and give you my three." 1183 01:16:43,599 --> 01:16:46,950 Ant, what does Twain's opening passage in his book say? 1184 01:16:48,865 --> 01:16:52,608 "Tom Sawyer is a combination of the characteristics of three boys whom I knew, 1185 01:16:52,738 --> 01:16:55,393 and therefore belongs to the composite order of architecture." 1186 01:16:55,523 --> 01:17:00,311 So, what are you saying? Tom Sawyer wasn't real? 1187 01:17:00,441 --> 01:17:01,834 Oh, no, he was real. 1188 01:17:02,922 --> 01:17:05,882 But three made up this story. 1189 01:17:13,280 --> 01:17:15,761 Miss Armstrong, yes, 1190 01:17:15,892 --> 01:17:17,328 I've been expecting you. 1191 01:17:21,985 --> 01:17:24,204 That gold belonged to just three men. 1192 01:17:24,727 --> 01:17:27,904 Thomas Sawyer, Ben Rogers... 1193 01:17:28,034 --> 01:17:29,209 And Joe Harper. 1194 01:17:30,428 --> 01:17:31,821 My great-grandpappy. 1195 01:17:33,039 --> 01:17:35,302 That ol' Tom Sawyer made a promise 1196 01:17:36,260 --> 01:17:39,916 to not let that gold fall into Angus' hands. 1197 01:17:40,046 --> 01:17:43,528 Just as I promised to never let it fall into yours. 1198 01:17:43,659 --> 01:17:47,184 You were obsessive from the day we met about your family's fortune. 1199 01:17:47,314 --> 01:17:49,273 So after you double-crossed me, 1200 01:17:49,403 --> 01:17:52,232 I made it my goal to seek out every last detail 1201 01:17:52,363 --> 01:17:54,887 to ensure you never found it. 1202 01:17:55,018 --> 01:17:58,456 So I destroyed its final secret to always keep you at bay, 1203 01:17:58,586 --> 01:18:00,893 and I've been carrying the remainder of that letter 1204 01:18:01,024 --> 01:18:05,506 and the location of the gold in my head all of these years. 1205 01:18:08,988 --> 01:18:13,036 Wait a minute, if you had all this information, 1206 01:18:13,166 --> 01:18:15,516 why didn't you come for the treasure yourself? 1207 01:18:15,647 --> 01:18:16,735 I tried. 1208 01:18:18,694 --> 01:18:21,000 But not every stone needs to be turned, 1209 01:18:21,609 --> 01:18:23,394 not every treasure pocketed. 1210 01:18:24,090 --> 01:18:26,440 Well, Aggy... 1211 01:18:27,006 --> 01:18:28,355 That's where we differ. 1212 01:18:29,966 --> 01:18:32,142 See, the only thing that matters to me... 1213 01:18:33,621 --> 01:18:34,884 Ant! 1214 01:18:35,014 --> 01:18:36,668 You're gonna tell me where the gold is. 1215 01:18:36,799 --> 01:18:39,323 The safety is on, you moron. 1216 01:18:39,453 --> 01:18:41,194 Moron? 1217 01:18:47,418 --> 01:18:48,680 - Ah! 1218 01:18:50,943 --> 01:18:52,336 I'll tell you this. 1219 01:18:58,690 --> 01:19:01,258 I was the captain of my fencing team 1220 01:19:01,388 --> 01:19:02,825 at college! 1221 01:19:03,913 --> 01:19:06,393 Impressive. But so was I. 1222 01:19:07,177 --> 01:19:09,483 - Get him, Miss Armstrong. - Come on! 1223 01:19:10,441 --> 01:19:12,399 - Come on, Uncle AJ. - Let's go, Miss Armstrong. 1224 01:19:17,665 --> 01:19:19,319 - Come on, Uncle AJ! 1225 01:19:23,323 --> 01:19:25,761 - Come on! - Come on, Miss Armstrong! 1226 01:19:30,287 --> 01:19:31,505 - Ah! 1227 01:19:31,636 --> 01:19:33,029 - Miss Armstrong! - Be careful! 1228 01:19:34,378 --> 01:19:36,032 It's too bad, Agatha. 1229 01:19:36,162 --> 01:19:39,078 We could have been partners. It's a shame, isn't it? 1230 01:19:39,209 --> 01:19:40,645 Don't hurt my mom! 1231 01:19:41,211 --> 01:19:43,953 Do what you want. I might do something like this. 1232 01:19:44,910 --> 01:19:46,346 No! 1233 01:19:46,956 --> 01:19:49,567 What are you gonna say now, punk? Huh? 1234 01:19:54,702 --> 01:19:56,748 - Mrs. Mac! - Enough. 1235 01:19:56,879 --> 01:19:58,619 Don't! He's your son. 1236 01:20:00,273 --> 01:20:01,231 He's my what? 1237 01:20:01,361 --> 01:20:02,623 Morocco? 1238 01:20:05,496 --> 01:20:06,976 - Oh. 1239 01:20:07,106 --> 01:20:09,195 And then you left me abandoned on the side of a cliff. 1240 01:20:09,326 --> 01:20:11,676 I never wanted to speak to you again. 1241 01:20:11,807 --> 01:20:13,330 Aggy, why didn't you tell me? 1242 01:20:13,460 --> 01:20:15,027 - Freeze! 1243 01:20:15,158 --> 01:20:17,334 Aggy, why didn't you tell me? 1244 01:20:17,464 --> 01:20:19,249 - Cuff him. - This is my son? 1245 01:20:19,379 --> 01:20:20,772 Now I can see it. 1246 01:20:21,555 --> 01:20:23,906 You're almost as good-looking as I am. 1247 01:20:24,036 --> 01:20:25,559 - You're under arrest. 1248 01:20:26,299 --> 01:20:28,824 Kidnapping, attempted murder, assaulting a police officer, 1249 01:20:28,954 --> 01:20:30,869 theft, destruction of public property. 1250 01:20:31,000 --> 01:20:33,785 And I think you have a case with animal welfare. 1251 01:20:33,916 --> 01:20:35,787 - Let's go. - Whatever, cop. 1252 01:20:35,918 --> 01:20:38,834 I'll be out by morning. I love you, son! 1253 01:20:38,964 --> 01:20:42,402 Aggy! We'll always have Morocco! 1254 01:20:50,846 --> 01:20:52,325 Ant, are you okay? 1255 01:20:53,805 --> 01:20:55,328 I don't even know, man. 1256 01:21:02,292 --> 01:21:03,771 Goodbye, my old friend. 1257 01:21:09,081 --> 01:21:11,344 Excuse me, who are you calling old? 1258 01:21:11,475 --> 01:21:13,085 Don't play like that. 1259 01:21:13,216 --> 01:21:15,479 - Mrs. Mac... - You're alive. 1260 01:21:15,609 --> 01:21:20,092 Yes, well, I guess that's, hmm, five down, four to go. 1261 01:21:21,137 --> 01:21:23,835 Well, you go rest. We'll be right back. 1262 01:21:23,966 --> 01:21:26,185 Ah, time for a wee catnap. 1263 01:21:26,316 --> 01:21:27,447 So long. 1264 01:21:40,808 --> 01:21:44,247 I now know why you never told me about him. 1265 01:21:50,818 --> 01:21:51,907 But what about this? 1266 01:21:53,212 --> 01:21:54,213 It's... 1267 01:21:55,606 --> 01:21:57,695 just a dime store novelty. 1268 01:21:58,348 --> 01:22:00,828 I'm sorry, I just-- I thought that 1269 01:22:02,221 --> 01:22:05,529 the mystery of who he was being wrapped up in a trinket 1270 01:22:06,573 --> 01:22:08,184 felt fitting for us. 1271 01:22:09,576 --> 01:22:11,143 No, yeah, I-I get it. 1272 01:22:12,449 --> 01:22:13,537 Really. 1273 01:22:13,667 --> 01:22:15,017 I'm sorry. 1274 01:22:23,764 --> 01:22:24,809 So... 1275 01:22:25,853 --> 01:22:27,203 there's no gold? 1276 01:22:28,726 --> 01:22:30,815 Oh, no, there's definitely gold. 1277 01:22:31,772 --> 01:22:34,253 I just had to wait for the detective to bring his backup. 1278 01:22:36,255 --> 01:22:37,822 Wait, so then where is it? 1279 01:22:38,866 --> 01:22:41,608 Somewhere out in that yard are the final clues 1280 01:22:41,739 --> 01:22:44,829 that the three men who inspired this very book left. 1281 01:22:45,743 --> 01:22:47,832 Joe Harper, Ben Rogers, and Tom Sawyer himself. 1282 01:22:47,963 --> 01:22:51,096 And if we find his three, 1283 01:22:51,227 --> 01:22:54,230 then we'll find what "take from you five" means. 1284 01:22:56,319 --> 01:22:57,537 So, let's go. 1285 01:22:58,974 --> 01:23:01,367 - We're gonna find that gold. - Yeah. 1286 01:23:25,696 --> 01:23:29,439 Hey, I found a "TS Loves MD". 1287 01:23:29,569 --> 01:23:31,093 Okay, that's one. 1288 01:23:33,921 --> 01:23:35,358 Where are you? 1289 01:23:37,142 --> 01:23:38,839 Oh, I found the second. 1290 01:23:55,465 --> 01:23:56,988 I found Ben Rogers. 1291 01:24:00,861 --> 01:24:03,734 "Take from you five and give you my three." 1292 01:24:06,389 --> 01:24:09,870 Okay. Take five paces towards the center. 1293 01:24:18,618 --> 01:24:19,924 So we're standing on it? 1294 01:24:22,013 --> 01:24:24,146 We're about to find out. Shovel. 1295 01:24:24,276 --> 01:24:26,670 - Lu, can you grab mine? - Yeah. 1296 01:24:26,800 --> 01:24:29,803 Now, if that don't prove the true meaning of teamwork, huh? 1297 01:24:29,934 --> 01:24:35,505 Everyone giving their own special little part of themselves to help find it. 1298 01:24:35,635 --> 01:24:38,247 Then they surely went and changed the meaning on me. 1299 01:24:38,377 --> 01:24:39,552 - Oh! 1300 01:24:40,162 --> 01:24:41,511 - You hear that? - Hear that? 1301 01:24:54,828 --> 01:24:56,526 - Oh! 1302 01:24:56,656 --> 01:24:59,616 - We did it! 1303 01:24:59,746 --> 01:25:01,966 - All right! - Wow! 1304 01:25:02,793 --> 01:25:04,099 So much of it. 1305 01:25:06,623 --> 01:25:08,146 This is so pretty. 1306 01:25:09,452 --> 01:25:10,583 It's real. 1307 01:25:15,762 --> 01:25:17,460 It's a shame we can't keep it. 1308 01:25:17,590 --> 01:25:18,548 Wait, what? 1309 01:25:18,678 --> 01:25:20,941 No, we found it, it's ours. 1310 01:25:21,072 --> 01:25:25,772 No, he's right. It belongs to the Sawyers and the Harpers and the Rogers. 1311 01:25:26,382 --> 01:25:29,820 I think there will be a generous finder's fee though. 1312 01:25:29,950 --> 01:25:32,388 - Seriously? 1313 01:25:32,518 --> 01:25:35,173 Wait, what are we talking, like fifty-fifty? 1314 01:25:36,218 --> 01:25:38,742 - We'll work something out. - Hm. 1315 01:25:38,872 --> 01:25:41,701 After the shares were divvied out, 1316 01:25:41,832 --> 01:25:45,618 they did what anyone with the right constitution would have done. 1317 01:25:45,749 --> 01:25:47,664 Went right ahead and put it back . 1318 01:25:49,056 --> 01:25:50,797 Most of it, anyway. 1319 01:25:50,928 --> 01:25:53,713 All so the next generation of you thrill-seekers 1320 01:25:53,844 --> 01:25:57,152 could track down the secret of that pirate gold for yourselves. 1321 01:25:57,282 --> 01:26:00,459 I think great-great-grandpa Sawyer would be very proud. 1322 01:26:00,590 --> 01:26:01,765 Yeah? 1323 01:26:02,766 --> 01:26:04,202 And, you know, 1324 01:26:04,333 --> 01:26:07,074 I think Mr. Twain would have approved too. 1325 01:26:08,032 --> 01:26:09,555 Hm. At the end of the day, 1326 01:26:10,426 --> 01:26:12,515 that's all he ever wanted. 1327 01:26:12,645 --> 01:26:16,345 "A little more kindness, a little less speed. 1328 01:26:16,475 --> 01:26:20,523 A little more giving, a little less greed. 1329 01:26:20,653 --> 01:26:24,962 A little more smile, a little less frown. 1330 01:26:25,092 --> 01:26:29,009 A little less kicking a man while he's down. 1331 01:26:29,140 --> 01:26:32,578 A little more 'We', a little less 'I'. 1332 01:26:32,709 --> 01:26:37,192 A little more laugh, a little less cry. 1333 01:26:37,322 --> 01:26:41,761 A little more flowers on the pathway of life. 1334 01:26:41,892 --> 01:26:45,200 And fewer on graves at the end of the strife." 91537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.