All language subtitles for The.Bionic.Woman.s02e10.Jaime.s.Shield.Part.1-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,968 --> 00:00:02,833 (SIREN WAILING) 2 00:00:04,000 --> 00:00:10,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 3 00:00:27,728 --> 00:00:30,959 Goin' a little fast back there, weren't you, ma'am? 4 00:00:32,032 --> 00:00:33,363 Was I speeding? 5 00:00:33,467 --> 00:00:34,866 Flying low was more like it. 6 00:00:35,068 --> 00:00:38,003 May I see your license and registration, please? 7 00:00:38,071 --> 00:00:40,505 Uh, sure. You know, I... I don't live here. 8 00:00:40,574 --> 00:00:42,371 I... I'm sorry. 9 00:00:42,442 --> 00:00:43,932 You know, I... I live in Ojai. 10 00:00:44,011 --> 00:00:45,342 And here's this. 11 00:00:45,412 --> 00:00:46,932 I got a call from my boss this morning 12 00:00:46,980 --> 00:00:48,858 and he said he was gonna be in the city for a week 13 00:00:48,882 --> 00:00:50,193 and that he had to see me right away. 14 00:00:50,217 --> 00:00:51,928 So, I went down to get my car and it wouldn't start, 15 00:00:51,952 --> 00:00:55,410 and, and, and then I had to borrow this from my Dad. 16 00:00:55,489 --> 00:00:56,478 Your dad? 17 00:00:56,823 --> 00:00:58,256 Is Jim Elgin your father? 18 00:00:58,325 --> 00:01:00,020 Yeah. Well... Well, he's my legal guardian. 19 00:01:00,093 --> 00:01:02,061 And anyway, that's what made me late. 20 00:01:02,129 --> 00:01:03,249 And I could've been rushing, 21 00:01:03,297 --> 00:01:04,440 but I don't really think I was speeding. 22 00:01:04,464 --> 00:01:05,453 Lady... If I was, I... 23 00:01:05,532 --> 00:01:07,864 Don't waste your breath and my time. 24 00:01:07,935 --> 00:01:10,199 Would you sign right there on the line where the X is. 25 00:01:12,739 --> 00:01:15,833 If you wish to pay this ticket by mail, you can. 26 00:01:16,677 --> 00:01:18,907 If not, I'll see you in court. 27 00:01:20,681 --> 00:01:21,739 Here you are. 28 00:01:22,950 --> 00:01:24,076 Slow down. 29 00:01:26,086 --> 00:01:27,280 Have a nice day. 30 00:01:29,056 --> 00:01:30,648 Have a nice day? 31 00:01:31,692 --> 00:01:32,920 Indeed. 32 00:01:37,564 --> 00:01:39,122 (INTERCOM BUZZING) 33 00:01:39,866 --> 00:01:40,855 OSCAR: Yes, Mary? 34 00:01:41,902 --> 00:01:43,301 Well, send her in. 35 00:01:44,471 --> 00:01:46,336 Better late than never. 36 00:01:47,007 --> 00:01:49,237 Jaime! You're 20 minutes late. 37 00:01:49,743 --> 00:01:50,943 The traffic that bad out here? 38 00:01:50,978 --> 00:01:53,173 No, it's ridiculous. Hi. 39 00:01:53,246 --> 00:01:55,180 You know, my car broke down this morning at home, 40 00:01:55,248 --> 00:01:56,926 so I had to borrow Jim's pickup truck, right? 41 00:01:56,950 --> 00:01:59,195 I tried to make up some time by hurrying, and I got stopped. 42 00:01:59,219 --> 00:02:01,380 Stopped? For what? 43 00:02:01,822 --> 00:02:02,982 For nothing. That's the point. 44 00:02:03,056 --> 00:02:05,456 I mean, I don't know if there was one other car on that road. 45 00:02:05,492 --> 00:02:07,084 And I was not going that fast. 46 00:02:07,160 --> 00:02:09,185 But he wouldn't listen to a thing I had to say. 47 00:02:09,596 --> 00:02:10,620 Who? 48 00:02:10,897 --> 00:02:12,592 Some guy named Welton. I don't know. 49 00:02:12,666 --> 00:02:15,066 You know, cops can be so pompous sometimes. 50 00:02:15,135 --> 00:02:17,126 And this guy was so cold. 51 00:02:20,307 --> 00:02:22,741 Jaime, you mean that you were stopped 52 00:02:22,809 --> 00:02:24,743 by a police officer and given a ticket? 53 00:02:24,811 --> 00:02:26,779 Yeah. Ten bucks. He said I was speeding. 54 00:02:27,781 --> 00:02:29,043 Were you, Miss SOMMERS? 55 00:02:29,182 --> 00:02:30,877 Well it's two or three miles an hour, 56 00:02:30,951 --> 00:02:32,680 five at the absolute outside. But... 57 00:02:32,753 --> 00:02:34,033 Jaime, I'd like to introduce you 58 00:02:34,087 --> 00:02:37,716 to Commissioner Hart of the Santa Regina Police Department. 59 00:02:38,191 --> 00:02:40,216 Really? Oh. 60 00:02:40,994 --> 00:02:42,305 Oh Listen, I'm sorry if I offended you. 61 00:02:42,329 --> 00:02:43,990 I... I didn't mean to. I... I just... 62 00:02:44,064 --> 00:02:45,497 Oh, I understand. 63 00:02:47,067 --> 00:02:48,211 And I think you're gonna get a chance 64 00:02:48,235 --> 00:02:50,195 to understand that police officer's point of view. 65 00:02:50,737 --> 00:02:52,602 Hmm? How? 66 00:02:53,774 --> 00:02:54,798 Sit down, Commissioner. 67 00:02:55,876 --> 00:02:58,743 Jaime, we have been receiving some disturbing reports 68 00:02:58,812 --> 00:03:00,712 from one of our agents overseas. 69 00:03:00,847 --> 00:03:02,542 An enemy agent, a woman, 70 00:03:02,983 --> 00:03:05,679 has enrolled in this city's Police Academy. 71 00:03:05,886 --> 00:03:07,263 HART: It's an idea I've just started. 72 00:03:07,287 --> 00:03:10,222 We're training women to be street officers, instead of file clerks. 73 00:03:10,290 --> 00:03:11,416 Well, that's encouraging. 74 00:03:11,491 --> 00:03:13,291 But why would a foreign agent want to do that? 75 00:03:13,360 --> 00:03:14,504 I mean, can't they afford to train them 76 00:03:14,528 --> 00:03:15,688 in their own country anymore? 77 00:03:15,762 --> 00:03:17,730 Don't make light of it. It's serious. 78 00:03:17,798 --> 00:03:20,665 There have been vague references to this city 79 00:03:20,734 --> 00:03:23,726 in espionage messages that we've received 80 00:03:24,337 --> 00:03:26,669 and intercepted through the O.S.I. 81 00:03:26,807 --> 00:03:29,047 Now, we think something big is gonna happen in this city. 82 00:03:29,109 --> 00:03:30,906 We don't know where or when, 83 00:03:30,977 --> 00:03:34,242 we just know that this woman might be the key to it. 84 00:03:34,314 --> 00:03:37,511 We don't know who she is, who she works for, or what her mission is. 85 00:03:37,584 --> 00:03:40,280 Normally, my Bureau of Internal Affairs would handle it. 86 00:03:40,353 --> 00:03:42,981 But we're not sure who's involved. 87 00:03:44,691 --> 00:03:46,818 It could be others in the force. 88 00:03:47,194 --> 00:03:50,391 I wouldn't call you if we didn't need you. 89 00:03:53,700 --> 00:03:54,962 What do you want me to do? 90 00:03:55,936 --> 00:03:58,564 I want you to find out who she is, what she's doing, 91 00:03:58,872 --> 00:04:00,312 and why she's in the Police Academy. 92 00:04:00,574 --> 00:04:02,735 I want you to enroll in the Police Academy. 93 00:04:04,044 --> 00:04:05,272 Become a cadet? 94 00:04:11,518 --> 00:04:12,895 Oscar, do you know how long it takes 95 00:04:12,919 --> 00:04:14,097 to go through one of those programs? 96 00:04:14,121 --> 00:04:17,613 I've already arranged for a substitute teacher at the base school. 97 00:04:20,594 --> 00:04:24,553 Besides, you'll look great in a uniform. 98 00:06:14,007 --> 00:06:16,237 (lNDISTINCT CHANTING) 99 00:06:22,749 --> 00:06:24,944 Bennett, Caldwell, 100 00:06:25,652 --> 00:06:27,415 Harris, Kelly, 101 00:06:27,888 --> 00:06:29,947 Lewis, Mingus, 102 00:06:30,423 --> 00:06:32,550 Murray, Parker, 103 00:06:32,859 --> 00:06:34,827 Rosia... Rosig... 104 00:06:34,961 --> 00:06:36,360 Rosignano. 105 00:06:37,530 --> 00:06:39,623 Samuelson, Silver, 106 00:06:40,734 --> 00:06:42,827 Smith, Sommer, 107 00:06:43,436 --> 00:06:45,529 Vasquez, Warner. 108 00:06:46,306 --> 00:06:47,933 GODFREY: Glad you all could make it. 109 00:06:48,008 --> 00:06:49,202 You ready, Sergeant? Yeah. 110 00:06:49,276 --> 00:06:50,300 Okay, go. 111 00:06:50,377 --> 00:06:51,654 The first thing we're gonna teach you is how 112 00:06:51,678 --> 00:06:54,272 to keep your eyes open during a crime. 113 00:06:59,286 --> 00:07:00,378 What are you staring at? 114 00:07:05,859 --> 00:07:07,417 Welcome to the Police Academy. 115 00:07:07,994 --> 00:07:10,690 You've just had your first examination. 116 00:07:12,799 --> 00:07:14,061 Sit down. 117 00:07:15,502 --> 00:07:17,094 If those had been real bullets, 118 00:07:17,170 --> 00:07:18,501 you would be well on your way 119 00:07:18,571 --> 00:07:21,335 to Saint Peter's Pearlies now or worse. 120 00:07:22,208 --> 00:07:24,142 You got a lot to learn. 121 00:07:25,679 --> 00:07:28,147 Where did you folks get your training? In the Army? 122 00:07:28,214 --> 00:07:29,306 Yeah. 123 00:07:29,849 --> 00:07:31,476 What about you two? 124 00:07:31,551 --> 00:07:33,382 Good reflexes, I guess. 125 00:07:36,489 --> 00:07:37,979 Sheer terror. 126 00:07:38,692 --> 00:07:42,685 Can any one of you tell me what the gunman looked like? 127 00:07:42,996 --> 00:07:44,691 What the gunman was wearing? 128 00:07:44,764 --> 00:07:48,256 He was about 6 feet, 170 pounds, 129 00:07:48,735 --> 00:07:52,796 wearing a ski mask, a denim jacket, pants, 130 00:07:52,872 --> 00:07:55,705 and shirt with white pearl buttons down the front. 131 00:07:56,009 --> 00:07:58,273 No belt. And black shoes. 132 00:08:01,147 --> 00:08:03,547 Welton? Partnow? 133 00:08:05,685 --> 00:08:07,550 MAN: Hey, she was right. 134 00:08:08,154 --> 00:08:09,746 Look at that. Right on the money. 135 00:08:10,056 --> 00:08:12,889 Now if the rest of you ladies and gentlemen 136 00:08:12,959 --> 00:08:15,587 can train yourselves to be that observant, 137 00:08:15,662 --> 00:08:19,029 perhaps we can find a spot for you on patrol. 138 00:08:20,633 --> 00:08:22,244 As most of you know, this is the first class 139 00:08:22,268 --> 00:08:24,463 to accept women for work as regular street officers 140 00:08:24,537 --> 00:08:27,165 motorcycle duty, walking beats, that sort of thing. 141 00:08:27,240 --> 00:08:29,572 Personally, I'm a bit skeptical, 142 00:08:31,011 --> 00:08:33,138 but I'm willing to give it a try. 143 00:08:33,513 --> 00:08:35,378 To assist me with the teaching, 144 00:08:35,448 --> 00:08:38,042 I have brought in two officers from the Fifth Precinct. 145 00:08:39,185 --> 00:08:42,586 Officers Herb Partnow and Bob Welton. 146 00:08:44,124 --> 00:08:45,386 (LAUGHS) 147 00:08:45,692 --> 00:08:49,992 Both men are fine officers and fine gentlemen. 148 00:08:50,497 --> 00:08:52,041 I want to go over the rest of the schedule with you 149 00:08:52,065 --> 00:08:54,158 before showing you to your dorms. 150 00:08:54,401 --> 00:08:56,062 In a half hour we'll meet out in the field 151 00:08:56,136 --> 00:08:58,536 and go through an obstacle course. 152 00:09:01,975 --> 00:09:03,602 Hi. Are you Jaime? 153 00:09:03,676 --> 00:09:05,507 Yeah. You're Arleen Smith? 154 00:09:05,578 --> 00:09:07,876 One and the same. Guess we're roomies. 155 00:09:07,947 --> 00:09:09,209 Guess so. 156 00:09:10,417 --> 00:09:12,009 Hey, I hope you didn't over pack. 157 00:09:12,085 --> 00:09:14,451 These dressers must've been made for Munchkins. 158 00:09:14,521 --> 00:09:16,284 Oh, yeah? Oh. 159 00:09:17,357 --> 00:09:18,797 You know, you were pretty impressive 160 00:09:18,858 --> 00:09:20,792 in that classroom today, kid. 161 00:09:20,860 --> 00:09:22,487 Oh, thanks. 162 00:09:29,102 --> 00:09:31,696 Hey! How about this on the wall? 163 00:09:32,138 --> 00:09:33,298 JAIME: "Rinja Gabrin"? 164 00:09:33,373 --> 00:09:35,034 ARLEEN: The mother of world peace. 165 00:09:40,547 --> 00:09:42,174 How does it look? 166 00:09:44,384 --> 00:09:47,285 (STUTTERING) Oh. It's a little... it's kind of... 167 00:09:47,620 --> 00:09:49,247 Oh. A little overbearing. 168 00:09:49,489 --> 00:09:50,649 Yeah. 169 00:09:51,891 --> 00:09:53,324 Maybe on the door. 170 00:09:56,262 --> 00:09:57,320 Are you a Gabrin groupie? 171 00:09:57,397 --> 00:09:58,762 Not really. 172 00:09:59,399 --> 00:10:01,731 She's more of an inspiration than an idol. 173 00:10:02,001 --> 00:10:03,992 You know, I figure if she can make it 174 00:10:04,070 --> 00:10:06,538 in the man's world of politics, 175 00:10:07,407 --> 00:10:09,287 I can make it in the man's world of police work. 176 00:10:09,509 --> 00:10:10,874 Here, here. 177 00:10:11,244 --> 00:10:12,711 Where'd you learn all that stuff? 178 00:10:12,779 --> 00:10:13,803 What stuff? 179 00:10:13,880 --> 00:10:15,091 You know, diving under the desk 180 00:10:15,115 --> 00:10:16,912 and all that stuff you did in class today. 181 00:10:16,983 --> 00:10:19,713 Oh. My dad was in the service. 182 00:10:19,786 --> 00:10:21,720 Yeah. I was an Army brat. 183 00:10:21,788 --> 00:10:23,050 I see. 184 00:10:23,256 --> 00:10:24,976 What, did he take you on maneuvers with him? 185 00:10:25,792 --> 00:10:27,521 Hey, look, it's just something you pick up 186 00:10:27,594 --> 00:10:29,118 when you're around it, you know? 187 00:10:32,265 --> 00:10:33,742 Come on, I'll... I'll help you unpack. 188 00:10:33,766 --> 00:10:35,686 We've got 10 minutes to be out on the field, huh? 189 00:10:40,573 --> 00:10:42,063 All right. 190 00:10:42,142 --> 00:10:44,406 Welcome to the obstacle course. 191 00:10:45,211 --> 00:10:46,940 And the obstacle course is gonna tell us 192 00:10:47,013 --> 00:10:48,810 what kind of shape you're in. 193 00:10:49,249 --> 00:10:52,741 Now some of you ladies may only want to do half the course. 194 00:10:53,386 --> 00:10:54,648 Don't let that embarrass you. 195 00:10:54,754 --> 00:10:56,915 This course was designed for men. 196 00:10:58,925 --> 00:11:00,916 Why, that conceited... (WHISTLE BLOWING) 197 00:11:00,994 --> 00:11:02,120 We'll show him. 198 00:11:02,195 --> 00:11:05,096 All right. Line up behind the walk line. 199 00:11:05,165 --> 00:11:08,430 You'll start in 15 second intervals, two at a time. 200 00:11:08,501 --> 00:11:09,968 See you at the finish line. 201 00:11:10,036 --> 00:11:11,833 PARTNOW: Mingus! Cooper! Go. 202 00:11:18,811 --> 00:11:21,541 That's it, Cooper. Come on, Mingus. Catch him. 203 00:11:22,015 --> 00:11:24,108 Murray! Parker! Go. 204 00:11:27,754 --> 00:11:30,154 Rosignano! Samuelson! 205 00:11:41,968 --> 00:11:44,630 WELTON: Parker's gonna be sore tonight. 206 00:11:46,339 --> 00:11:47,567 (GRUNTING) 207 00:11:47,907 --> 00:11:49,738 GODFREY: Skinned knees, too. 208 00:11:53,746 --> 00:11:56,180 PARTNOW: That's it, Rosignano. Pull. 209 00:12:00,186 --> 00:12:01,551 GODFREY: Lewis isn't bad. 210 00:12:01,621 --> 00:12:03,987 WELTON: Let's see how she pushes the car. 211 00:12:07,961 --> 00:12:09,952 Silvers! Smith! 212 00:12:16,803 --> 00:12:18,998 All right, Smith. Good hustle. 213 00:12:32,151 --> 00:12:34,449 We got Mingus at 1:45. 214 00:12:39,359 --> 00:12:40,553 (GRUNTING) 215 00:12:40,927 --> 00:12:42,588 Parker's had enough. 216 00:12:42,662 --> 00:12:43,959 Figured. 217 00:12:46,799 --> 00:12:48,357 GODFREY: Smith is really cooking. 218 00:12:52,138 --> 00:12:54,538 (CHUCKLES) 4.6. She's pretty good. 219 00:12:54,607 --> 00:12:56,585 She's better than most of the guys. You know that, don't you? 220 00:12:56,609 --> 00:12:59,077 Yeah, but she's just one in a hundred. 221 00:13:00,647 --> 00:13:02,342 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 222 00:13:02,882 --> 00:13:05,578 Now, you see this skinny blonde over there about to start? 223 00:13:05,652 --> 00:13:07,916 Bet you ten bucks she doesn't make it to the finish line. 224 00:13:09,822 --> 00:13:11,847 All right. You got a deal. 225 00:13:12,625 --> 00:13:13,990 You got a deal. 226 00:13:14,894 --> 00:13:19,058 Okay, Officer Welton, here's where I get even for that traffic ticket. 227 00:13:19,899 --> 00:13:21,093 SOMMERS! 228 00:13:29,709 --> 00:13:31,267 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 229 00:13:39,352 --> 00:13:41,547 GODFREY: Look at that girl go. 230 00:13:46,592 --> 00:13:48,219 I think you owe me 10. 231 00:13:53,800 --> 00:13:55,461 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 232 00:13:56,903 --> 00:13:58,447 JAIME: Cool it with the bionics, Jaime. 233 00:13:58,471 --> 00:13:59,511 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 234 00:13:59,539 --> 00:14:00,528 (TIRES SCREECHING) 235 00:14:09,749 --> 00:14:10,859 Hate to take your money, Bob, 236 00:14:10,883 --> 00:14:12,646 but that's one of the fastest times today. 237 00:14:12,719 --> 00:14:13,981 Mmm-hmm. 238 00:14:15,688 --> 00:14:17,155 There you go. 239 00:14:20,293 --> 00:14:22,193 Ten bucks for ten bucks. 240 00:14:22,462 --> 00:14:25,295 Ten bucks for... How'd she know about that? 241 00:14:27,100 --> 00:14:30,365 You know, I think these women are gonna surprise us. 242 00:14:31,270 --> 00:14:32,781 OSCAR ON PHONE: How's it going out there, Jaime? 243 00:14:32,805 --> 00:14:34,796 Any leads on our mystery lady? 244 00:14:35,041 --> 00:14:36,952 JAIME: Not yet, Oscar. - But I think I know the girls well enough 245 00:14:36,976 --> 00:14:38,307 to give you an opinion. 246 00:14:38,444 --> 00:14:39,536 Shoot 247 00:14:39,612 --> 00:14:41,512 Well, Lewis is a nice lady, and pretty athletic, 248 00:14:41,581 --> 00:14:42,809 but not the agent type. 249 00:14:42,882 --> 00:14:45,510 She could be the woman, but I doubt it. 250 00:14:51,090 --> 00:14:53,752 Rosignano is quiet, keeps to herself 251 00:14:53,826 --> 00:14:56,624 and does very well in the classroom. So she's a maybe. 252 00:14:58,164 --> 00:14:59,995 Kelly is a real grouch. 253 00:15:00,066 --> 00:15:02,330 The complainer of the group. And one tough cookie. 254 00:15:02,402 --> 00:15:03,994 [say she's a good possibility. 255 00:15:05,271 --> 00:15:07,136 Then there's Parker. Poor Parker. 256 00:15:07,206 --> 00:15:08,468 She's really a doll. 257 00:15:08,541 --> 00:15:11,374 All the girls love her, but she's hopelessly uncoordinated, 258 00:15:11,444 --> 00:15:13,503 a disaster on the firing range, 259 00:15:13,579 --> 00:15:15,604 and at the rock bottom of the class. 260 00:15:15,681 --> 00:15:18,741 I think we can leave her off the list of possibilities. 261 00:15:19,585 --> 00:15:20,847 Anyone else? 262 00:15:20,920 --> 00:15:23,753 Yeah, there's Smith. Now, she's got my vote. 263 00:15:24,290 --> 00:15:25,780 Why? What singles her out? 264 00:15:25,858 --> 00:15:27,325 Oscar, she is good at everything. 265 00:15:27,393 --> 00:15:29,313 Like she's been through all this training before. 266 00:15:31,330 --> 00:15:32,729 Like an agent, huh? 267 00:15:32,799 --> 00:15:34,596 Yeah. Like an agent. 268 00:15:37,637 --> 00:15:38,814 The first thing we did, Jaime, 269 00:15:38,838 --> 00:15:41,068 when we intercepted the message about a female agent 270 00:15:41,140 --> 00:15:42,607 was to pull all the cadet files. 271 00:15:42,675 --> 00:15:44,540 They all checked out. 272 00:15:44,744 --> 00:15:46,974 Well, I mean, maybe you missed something. 273 00:15:47,146 --> 00:15:49,307 Well, maybe we did. I'll be happy to check it again. 274 00:15:49,782 --> 00:15:51,215 If the computer isn't overloaded, 275 00:15:51,284 --> 00:15:52,694 I'll get back to you in about an hour. 276 00:15:52,718 --> 00:15:53,844 Okay. 277 00:15:57,590 --> 00:15:59,751 Get me Research. I need another computer run 278 00:15:59,826 --> 00:16:02,192 on the new cadets of the Santa Regina Police Academy. 279 00:16:02,261 --> 00:16:03,785 We're looking for an Arleen Smith 280 00:16:03,863 --> 00:16:07,321 A-R-L-double E-N S-M-l-T-H. Smith. 281 00:16:31,023 --> 00:16:32,820 (TELEPHONE RINGING) 282 00:16:33,726 --> 00:16:34,750 Hello? 283 00:16:34,827 --> 00:16:35,885 Jaime? 284 00:16:36,062 --> 00:16:37,188 Yes. Did you get it? 285 00:16:37,463 --> 00:16:39,124 It doesn't look good for your roommate. 286 00:16:40,032 --> 00:16:41,124 Why? What is it? 287 00:16:41,467 --> 00:16:43,245 I just don't know how we missed it the first time. 288 00:16:43,269 --> 00:16:44,827 We must've skipped over it entirely. 289 00:16:44,904 --> 00:16:47,099 There's no such person as Arleen Smith. 290 00:16:48,007 --> 00:16:49,668 Nothing checks out. 291 00:16:50,710 --> 00:16:52,109 We can't be certain. 292 00:16:52,378 --> 00:16:54,898 We don't know whether that's the woman we're looking for or not. 293 00:16:55,314 --> 00:16:57,612 Let's just sit tight, Jaime. Keep an eye on her. 294 00:16:57,683 --> 00:17:00,743 If she makes a move, we'll know then. 295 00:17:07,393 --> 00:17:10,487 Kinda late to be on the phone, isn't it, SOMMERS? 296 00:17:10,696 --> 00:17:12,357 You're supposed to be in your room. 297 00:17:12,431 --> 00:17:14,092 It's time to lock up the shop. 298 00:17:14,166 --> 00:17:17,033 Well, I had to call the garage about my car. 299 00:17:17,403 --> 00:17:18,495 Your car? 300 00:17:18,571 --> 00:17:19,948 Yes, I've been havin' some trouble with it recently. 301 00:17:19,972 --> 00:17:21,837 It's driving me crazy. 302 00:17:22,308 --> 00:17:25,209 What garage is open at 1:00 in the morning? 303 00:17:25,478 --> 00:17:27,878 The one that stays open all night. 304 00:17:28,180 --> 00:17:29,374 Clever. 305 00:17:29,982 --> 00:17:31,643 Go to bed, SOMMERS. 306 00:17:31,751 --> 00:17:35,209 You're going to need all the sleep you can get tomorrow. 307 00:17:58,077 --> 00:17:59,408 Arleen... 308 00:18:17,597 --> 00:18:18,974 WOMAN: (IN FOREIGN ACCENT) I want to see the crate 309 00:18:18,998 --> 00:18:20,761 before they lock it into the truck. 310 00:18:20,833 --> 00:18:22,027 PARTNOW: Sure. 311 00:18:22,101 --> 00:18:23,301 You know, it's amazing the way 312 00:18:23,369 --> 00:18:25,303 you can fall in and out of that American accent. 313 00:18:25,371 --> 00:18:26,565 Like you were born here. 314 00:18:26,639 --> 00:18:29,199 It took years of training, Partnow. 315 00:18:29,809 --> 00:18:32,039 Any word from Jetton? 316 00:18:32,111 --> 00:18:33,751 Yes, he'll do it. But he wants more money. 317 00:18:33,779 --> 00:18:36,475 Then give it to him. Whatever he wants. 318 00:18:36,549 --> 00:18:37,982 Anything else? 319 00:18:38,751 --> 00:18:40,082 Yes. I caught the SOMMERS girl 320 00:18:40,152 --> 00:18:42,347 on the phone a few minutes ago. 321 00:18:43,189 --> 00:18:46,158 She gave me some lame excuse about having her car fixed. 322 00:18:46,225 --> 00:18:47,487 SOMMERS. 323 00:18:47,693 --> 00:18:50,560 She was slipped into the academy at the last minute. 324 00:18:50,630 --> 00:18:52,097 That's right. 325 00:18:53,032 --> 00:18:55,296 You saw how she handled herself on the obstacle course. 326 00:18:55,368 --> 00:18:59,998 Yes. She's also been doing very well in the classroom situations. 327 00:19:00,706 --> 00:19:02,469 Maybe there's something there. 328 00:19:02,541 --> 00:19:04,805 See if our people have anything on her. 329 00:19:11,617 --> 00:19:12,982 Open it up. 330 00:19:28,534 --> 00:19:29,831 WOMAN: Good. 331 00:19:29,902 --> 00:19:33,030 We acquire what we need gradually, crate by crate, 332 00:19:33,105 --> 00:19:34,936 and no one will be the wiser. 333 00:19:35,007 --> 00:19:37,407 Lock it up. Let's get out of here. 334 00:19:59,465 --> 00:20:00,489 Hi. 335 00:20:01,167 --> 00:20:02,225 Hi. 336 00:20:02,902 --> 00:20:05,427 Do you know it's 3:00 in the morning? 337 00:20:06,639 --> 00:20:08,664 Yeah. I couldn't sleep. 338 00:20:09,341 --> 00:20:11,138 Hmm. Where'd you go? 339 00:20:13,946 --> 00:20:15,311 For a walk. 340 00:20:15,915 --> 00:20:17,212 Where? 341 00:20:17,283 --> 00:20:18,477 Around. 342 00:20:19,752 --> 00:20:20,810 Just around? 343 00:20:21,187 --> 00:20:23,712 Yeah, around. Around the campus. 344 00:20:26,726 --> 00:20:28,353 What is this? The Spanish Inquisition? 345 00:20:28,427 --> 00:20:30,156 I mean, what difference does it make? 346 00:20:30,229 --> 00:20:31,992 I went for a walk. So what? 347 00:20:32,198 --> 00:20:33,392 PARKER: Hey! 348 00:20:33,466 --> 00:20:35,832 (KNOCKING ON DOOR) What's goin' on in there? 349 00:20:36,268 --> 00:20:38,498 Hi. Nothing. (SIGHS) 350 00:20:39,038 --> 00:20:40,835 SOMMERS is trying to play mother hen. 351 00:20:40,906 --> 00:20:43,636 Yeah? Listen, would you guys hold it down? 352 00:20:44,276 --> 00:20:45,787 Maybe you guys at the top of the class 353 00:20:45,811 --> 00:20:47,870 can afford to fool around, but I can't. 354 00:20:49,315 --> 00:20:51,806 (YAWNING) I need all the sleep I can get. 355 00:20:52,084 --> 00:20:53,108 Sorry, Parker. 356 00:20:53,185 --> 00:20:54,618 It's okay. 357 00:20:55,554 --> 00:20:58,955 I don't think I'm really cut out for this kinda stuff. 358 00:20:59,024 --> 00:21:00,048 Good night. Good night. 359 00:21:00,192 --> 00:21:01,181 Good night. 360 00:21:08,901 --> 00:21:10,266 (TIRES SCREECHING) 361 00:21:10,870 --> 00:21:12,360 WELTON: Now punch it. 362 00:21:13,672 --> 00:21:15,003 Come on, SOMMERS! 363 00:21:18,978 --> 00:21:20,002 You're dogging it. 364 00:21:20,279 --> 00:21:22,144 I want you to punch it through here. 365 00:21:22,782 --> 00:21:24,716 Okay. Hit it. 366 00:21:25,017 --> 00:21:26,177 Hit it! 367 00:21:28,721 --> 00:21:30,188 Back off now! Brake it. 368 00:21:31,123 --> 00:21:32,215 Brake it. 369 00:21:32,591 --> 00:21:34,081 Okay, hit it, SOMMERS. Now hit it! 370 00:21:34,160 --> 00:21:35,286 JAIME: You said brake it! 371 00:21:35,361 --> 00:21:37,521 Before the turn. All right, now just shut up and drive! 372 00:21:37,963 --> 00:21:38,952 Faster. 373 00:21:39,331 --> 00:21:40,958 I can't go faster. Floor it! 374 00:21:41,033 --> 00:21:42,261 (TIRES SCREECHING) 375 00:21:45,070 --> 00:21:47,436 Now brake! Turn! And punch it! 376 00:21:47,640 --> 00:21:50,871 Okay, get ready. Brake! Turn! 377 00:21:50,943 --> 00:21:52,501 And punch it! 378 00:21:59,819 --> 00:22:02,788 Well, your sloppy driving just killed a mother and her two children 379 00:22:02,855 --> 00:22:04,015 back there at the turn. 380 00:22:04,123 --> 00:22:05,750 I hope you're proud of yourself. 381 00:22:05,858 --> 00:22:07,189 Off it, will you? 382 00:22:07,259 --> 00:22:09,557 You were riding me all the way. 383 00:22:09,662 --> 00:22:11,027 Riding you? 384 00:22:11,330 --> 00:22:13,924 If you can't take the pressure in a parking lot, babe, 385 00:22:14,266 --> 00:22:16,097 you better forget the street. 386 00:22:21,407 --> 00:22:22,465 PARTNOW: How'd she do? 387 00:22:22,541 --> 00:22:23,906 Not too hot. 388 00:22:23,976 --> 00:22:25,170 Missed the last four turns, 389 00:22:25,744 --> 00:22:27,871 and didn't like my tone of voice. 390 00:22:36,455 --> 00:22:39,015 Hey, Jaime... Don't feel so bad. 391 00:22:39,692 --> 00:22:41,717 I killed four old ladies, seven kids, 392 00:22:41,794 --> 00:22:44,228 and an alley cat on my last run. (LAUGHS) 393 00:22:44,797 --> 00:22:47,288 So, come on, chin up. 394 00:22:47,600 --> 00:22:49,192 Okay? Thank you. 395 00:22:50,870 --> 00:22:52,047 OSCAR ON PHONE: What's happening, Jaime? 396 00:22:52,071 --> 00:22:53,095 JAIME: Oh, I'm beat. 397 00:22:53,172 --> 00:22:55,800 You know, being a student is just as tough as being a teacher. 398 00:22:55,875 --> 00:22:57,069 Anything from the computer? 399 00:22:57,142 --> 00:22:59,667 We've been cross-checking Smith '5 file looking for an alias, 400 00:22:59,745 --> 00:23:01,178 but we haven't come up with a thing. 401 00:23:01,247 --> 00:23:02,441 Anything on your end? 402 00:23:02,514 --> 00:23:05,449 Nothing concrete. But Oscar, it's gotta be her. 403 00:23:05,517 --> 00:23:08,042 She's in better shape than most of the men. 404 00:23:08,120 --> 00:23:09,610 And she's a whiz in the classroom. 405 00:23:09,688 --> 00:23:10,928 It's like she knows the answers 406 00:23:10,990 --> 00:23:12,753 before the questions are even asked. 407 00:23:14,159 --> 00:23:16,059 Is she that much better than the rest of you? 408 00:23:16,128 --> 00:23:17,254 Well, we're all improving. 409 00:23:17,329 --> 00:23:20,025 Welton's even stopped making fun of us at the firing range. 410 00:23:20,099 --> 00:23:21,209 His pointers are pretty good, 411 00:23:21,233 --> 00:23:23,701 so our scores are getting higher. 412 00:23:23,769 --> 00:23:26,363 But Arleen's been good from the very beginning. 413 00:23:26,438 --> 00:23:27,666 Pretty good with a gun, huh? 414 00:23:27,740 --> 00:23:29,833 Pretty good? She's a regular Annie Oakley. 415 00:23:29,909 --> 00:23:32,901 This girl shoots the bulls' eyes right out of the target. 416 00:23:32,978 --> 00:23:34,377 She never misses. 417 00:23:34,446 --> 00:23:36,175 But Jaime, that's not enough for us to... 418 00:23:36,248 --> 00:23:38,045 Wait a minute. I'm not through. 419 00:23:38,183 --> 00:23:39,783 Lately she's been sneaking out at night. 420 00:23:39,852 --> 00:23:42,878 Now, I don't know where she goes or what she does, 421 00:23:42,955 --> 00:23:45,116 but the next time Smith goes for a midnight stroll, 422 00:23:45,190 --> 00:23:46,782 she's gonna have some company. 423 00:24:37,509 --> 00:24:38,999 (TRUCK APPROACHING) 424 00:24:50,089 --> 00:24:51,420 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 425 00:25:07,439 --> 00:25:08,997 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 426 00:25:59,691 --> 00:26:00,851 (CLANKING) 427 00:26:02,561 --> 00:26:04,392 What are you doing? 428 00:26:06,098 --> 00:26:07,929 Were you following me? 429 00:26:09,835 --> 00:26:12,429 Look, I haven't been able to make a move without you watching me. 430 00:26:14,073 --> 00:26:15,472 He sent you, didn't he? 431 00:26:16,075 --> 00:26:17,167 Didn't he? 432 00:26:17,709 --> 00:26:18,971 He knows I'm here. 433 00:26:19,745 --> 00:26:21,838 Who is he? What are you talking about? 434 00:26:21,914 --> 00:26:24,348 Oh, come on. Don't give me that. You're undercover. 435 00:26:26,452 --> 00:26:29,148 Ooh. Sometimes I could just kill my father. 436 00:26:34,827 --> 00:26:35,987 Your father? 437 00:26:52,878 --> 00:26:55,847 OSCAR: Jaime, I had the night team run another check. 438 00:26:56,748 --> 00:26:58,079 You're right. 439 00:26:58,283 --> 00:27:00,308 The name on the file is Arleen Smith. 440 00:27:00,853 --> 00:27:04,152 But the fingerprints tell us that it's Arleen Hart. 441 00:27:04,490 --> 00:27:06,390 The police commissioner's daughter. 442 00:27:06,458 --> 00:27:07,584 Told you. 443 00:27:07,659 --> 00:27:08,956 I'm glad. 444 00:27:10,362 --> 00:27:12,440 Okay, Oscar, it looks like we're back on first base again. 445 00:27:12,464 --> 00:27:14,056 I'll just have to call you tomorrow. 446 00:27:14,600 --> 00:27:16,591 At a reasonable time, please? 447 00:27:17,035 --> 00:27:20,493 Hey, being reasonable is not in my contract. Bye. 448 00:27:20,873 --> 00:27:22,397 Good-bye, babe. 449 00:27:27,412 --> 00:27:29,209 Why didn't you tell me this before? 450 00:27:29,281 --> 00:27:30,325 I don't want anyone to know. 451 00:27:30,349 --> 00:27:31,748 It might get back to Dad. 452 00:27:31,817 --> 00:27:33,261 You mean, he doesn't know you're here? 453 00:27:33,285 --> 00:27:34,809 Of course not. 454 00:27:36,121 --> 00:27:38,851 After Mom died, dad raised me as a tomboy. 455 00:27:40,959 --> 00:27:43,223 He taught me how to ride a motorcycle, 456 00:27:43,295 --> 00:27:45,729 to use a gun, all that kinda stuff. 457 00:27:46,665 --> 00:27:48,428 Everything was great until I turned 16. 458 00:27:48,767 --> 00:27:50,378 That's when the commissioner revealed himself 459 00:27:50,402 --> 00:27:52,393 as a supreme chauvinist. 460 00:27:53,005 --> 00:27:54,734 All of a sudden, he sends me to Connecticut 461 00:27:54,806 --> 00:27:57,036 to a boarding school to learn how to become a lady. 462 00:27:57,576 --> 00:27:58,668 How long were you there? 463 00:27:59,211 --> 00:28:00,303 Ten years. 464 00:28:00,579 --> 00:28:01,637 In a boarding school? 465 00:28:02,080 --> 00:28:04,344 College, Grad School, 466 00:28:05,184 --> 00:28:08,711 and an unbearable job as a research assistant in a law firm. 467 00:28:09,955 --> 00:28:12,856 I hated it, but I didn't want to disappoint Dad. 468 00:28:13,625 --> 00:28:16,890 Yeah. You know, it took me ten years to stand up to him 469 00:28:16,962 --> 00:28:18,327 and tell him I wanted to be a cop. 470 00:28:19,631 --> 00:28:21,064 He hit the ceiling. 471 00:28:21,233 --> 00:28:24,293 And he wouldn't even talk to the recruiting investigators for me. 472 00:28:24,369 --> 00:28:25,480 Wait a minute. Isn't your father the one 473 00:28:25,504 --> 00:28:27,984 who started this whole lady patrolman thing in the first place? 474 00:28:28,607 --> 00:28:32,043 Right. It's okay for other girls, but not his daughter. 475 00:28:34,413 --> 00:28:38,179 So, I enrolled on my own behind his back. 476 00:28:39,418 --> 00:28:41,818 Well, it definitely explains a lot of things. 477 00:28:41,920 --> 00:28:44,946 Now, wait, wait, wait. The forged files? How'd you do that? 478 00:28:45,457 --> 00:28:47,891 Oh. I've got a few friends in the records department. 479 00:28:47,960 --> 00:28:49,086 They helped me out. 480 00:28:49,161 --> 00:28:50,738 As a matter of fact, they even pulled my file 481 00:28:50,762 --> 00:28:53,492 when someone was investigating them before classes started. 482 00:28:53,565 --> 00:28:55,328 I thought it was my father. 483 00:28:55,500 --> 00:28:57,525 It wasn't. That was Oscar. 484 00:28:58,337 --> 00:29:01,101 All these midnights walks, they were for... 485 00:29:01,173 --> 00:29:02,663 Munchies. Munchies. 486 00:29:02,741 --> 00:29:04,038 Terrific. 487 00:29:05,277 --> 00:29:07,939 Arleen, I am sorry if I've upset you. 488 00:29:08,013 --> 00:29:10,846 No. Hey, listen, call me Arly and it's okay. 489 00:29:11,850 --> 00:29:13,761 But if you even breathe a word of this to my father... 490 00:29:13,785 --> 00:29:15,218 I promise. 491 00:29:15,287 --> 00:29:19,314 Now, you're gonna tell me what you are doing here, and who this Oscar is? 492 00:29:19,391 --> 00:29:21,484 On the way back to the dorm. 493 00:29:21,727 --> 00:29:23,126 You muncho. 494 00:29:23,595 --> 00:29:24,706 JAIME: Now, you may not believe this, 495 00:29:24,730 --> 00:29:26,664 but there's a foreign agent at the academy. 496 00:29:26,732 --> 00:29:28,097 A foreign agent? 497 00:29:28,166 --> 00:29:30,361 What does that make you, a domestic one? 498 00:29:30,469 --> 00:29:32,937 Very good. Where was I? 499 00:29:33,005 --> 00:29:34,870 Anyway, we know she's one of the cadets, 500 00:29:34,940 --> 00:29:36,100 but we don't know who she is 501 00:29:36,208 --> 00:29:37,607 or exactly why she's here. 502 00:29:39,144 --> 00:29:40,555 WOMAN: (IN FOREIGN ACCENT) - Did you have any trouble? 503 00:29:40,579 --> 00:29:41,568 PARTNOW: No. 504 00:29:41,680 --> 00:29:44,615 Jetton made sure his squad cars were on the other side of town. 505 00:29:45,817 --> 00:29:47,978 The uniforms are perfect. 506 00:29:48,420 --> 00:29:50,149 Just what we need. 507 00:29:50,622 --> 00:29:52,453 And how are our squad cars coming along? 508 00:29:52,524 --> 00:29:54,583 We'll have them ready by tomorrow morning. 509 00:29:54,660 --> 00:29:56,150 Anything else? 510 00:29:56,428 --> 00:29:58,191 Yes, some bad news. 511 00:29:58,797 --> 00:30:00,196 The report came in on SOMMERS. 512 00:30:00,265 --> 00:30:03,325 Our people believe she's connected with the O.S.I. 513 00:30:04,102 --> 00:30:06,400 This is too important to take the risk 514 00:30:06,471 --> 00:30:08,803 of one woman getting in the way. 515 00:30:10,108 --> 00:30:13,305 We can't allow her to live until graduation. 516 00:30:17,215 --> 00:30:19,335 GODFREY: Now, the first thing you will do each morning 517 00:30:19,384 --> 00:30:21,978 is to attend a precinct roll-call. 518 00:30:22,054 --> 00:30:25,217 It serves as a briefing for the upcoming watch. 519 00:30:25,290 --> 00:30:27,554 For instance, today's morning watch briefing 520 00:30:27,626 --> 00:30:30,527 includes an alert for a tall mugger, 521 00:30:30,595 --> 00:30:33,655 dark hair, wearing a tan jacket and a blue shirt. 522 00:30:33,965 --> 00:30:38,732 He's Caucasian, 35 years old, 5'11", 180 pounds. 523 00:30:39,071 --> 00:30:41,699 He's been hitting up little old ladies in the Garment District. 524 00:30:42,040 --> 00:30:44,133 There's a general watch for four white sedans 525 00:30:44,209 --> 00:30:47,542 stolen off a new car lot at 51st and Morrow last night. 526 00:30:48,647 --> 00:30:51,445 This last item I take personally. 527 00:30:52,317 --> 00:30:55,377 A laundry was ripped off in the Fifth Precinct. 528 00:30:56,488 --> 00:30:57,978 Guess who was the victim. 529 00:30:58,156 --> 00:30:59,885 (ALL LAUGHING) 530 00:31:02,561 --> 00:31:05,758 I'd like to be around when the poor crook finds out 531 00:31:05,831 --> 00:31:08,527 that he's ripped off a bunch of police uniforms. 532 00:31:09,968 --> 00:31:11,833 Now, this is about it. 533 00:31:12,104 --> 00:31:13,594 Tomorrow we go to the movie lot 534 00:31:13,672 --> 00:31:16,266 for your final stress situation testing. 535 00:31:16,341 --> 00:31:18,366 We will use the Tinseltown lot 536 00:31:18,510 --> 00:31:22,810 to recreate situations that you might encounter while on the beat. 537 00:31:23,882 --> 00:31:26,146 It will not make or break most of you. 538 00:31:26,218 --> 00:31:27,762 But for those at the bottom of the class, 539 00:31:27,786 --> 00:31:29,879 well, I am very much afraid 540 00:31:29,955 --> 00:31:32,515 that it could be your last chance. 541 00:31:33,525 --> 00:31:35,993 I know I speak for Welton and Partnow 542 00:31:36,061 --> 00:31:38,029 when I say that you have been fine cadets. 543 00:31:38,930 --> 00:31:40,727 We are proud of you. Good luck. 544 00:31:41,666 --> 00:31:43,327 You are dismissed. 545 00:31:52,577 --> 00:31:54,408 (SIREN WAILING) 546 00:32:13,899 --> 00:32:15,594 (BRAKES SCREECHING) 547 00:32:18,537 --> 00:32:20,300 This is the police. 548 00:32:20,505 --> 00:32:22,905 Step slowly out of the car 549 00:32:22,974 --> 00:32:25,636 with your hands behind your head. 550 00:32:25,977 --> 00:32:27,069 Now! 551 00:32:39,291 --> 00:32:41,291 You just killed a man for holding a wrench, Parker! 552 00:32:41,359 --> 00:32:43,418 How do you feel about that? 553 00:32:44,763 --> 00:32:46,628 I thought... 554 00:32:49,167 --> 00:32:52,102 Well, it looked like a gun. I thought it was. 555 00:32:55,607 --> 00:32:56,699 I'm sorry. 556 00:32:57,509 --> 00:33:00,637 I don't think she can cut it on the street, Herb. 557 00:33:00,712 --> 00:33:02,009 I'll have a talk with her. 558 00:33:02,080 --> 00:33:03,411 All right. 559 00:33:03,782 --> 00:33:06,012 Bob, set up for the next team. 560 00:33:14,192 --> 00:33:15,955 I want to talk to you. 561 00:33:21,867 --> 00:33:23,732 Arly, this thing could get really dangerous. 562 00:33:23,802 --> 00:33:25,112 And I don't know if Oscar will let me. 563 00:33:25,136 --> 00:33:27,104 Look, if I could just help you solve this thing, 564 00:33:27,172 --> 00:33:28,772 it'd prove to my dad I'd make a good cop. 565 00:33:28,807 --> 00:33:31,173 I mean, he'd have to believe in me. 566 00:33:31,243 --> 00:33:32,767 Please, Jaime. 567 00:33:36,615 --> 00:33:39,482 I think if I said no, it wouldn't make any difference anyway. 568 00:33:39,551 --> 00:33:41,485 (CHUCKLES) You're right. 569 00:33:44,356 --> 00:33:46,051 Look, maybe you can get a desk job. 570 00:33:46,124 --> 00:33:48,058 (SOBBING) How? 571 00:33:48,126 --> 00:33:50,356 Uh-oh. First casualty. 572 00:33:52,631 --> 00:33:54,531 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 573 00:33:54,733 --> 00:33:56,428 I can't even type. 574 00:33:58,403 --> 00:33:59,495 I can't do anything right. 575 00:33:59,571 --> 00:34:01,539 That's not true, Parker. 576 00:34:01,773 --> 00:34:03,331 I'll tell you what, 577 00:34:03,408 --> 00:34:04,773 I'll talk to my captain, 578 00:34:04,843 --> 00:34:07,403 see if we have an opening for you at the precinct office. 579 00:34:07,579 --> 00:34:08,910 All right? 580 00:34:13,685 --> 00:34:15,880 Oh, she didn't make it. 581 00:34:15,954 --> 00:34:17,319 LEWIS: How do you know? 582 00:34:17,389 --> 00:34:18,822 Doesn't take a genius, Lewis. 583 00:34:18,890 --> 00:34:20,517 I'm amazed Parker made it this far. 584 00:34:20,592 --> 00:34:23,390 Well, now, be nice. At least she tried. 585 00:34:23,762 --> 00:34:27,391 Well, I'm gonna leave it to you bleeding hearts to give her the pep talk. 586 00:34:29,167 --> 00:34:31,965 Smith! SOMMERS! You're up! 587 00:34:36,675 --> 00:34:38,519 Now, you sure that you girls want to go through with this? 588 00:34:38,543 --> 00:34:39,669 Will you knock it off? 589 00:34:40,712 --> 00:34:42,123 Look, SOMMERS, I just want you to know 590 00:34:42,147 --> 00:34:44,387 that I'm not gonna go easy on you because you're a woman. 591 00:34:44,816 --> 00:34:46,511 It's gonna be rough. 592 00:34:46,585 --> 00:34:48,109 Just drive your car. 593 00:34:48,920 --> 00:34:50,046 Ready on your end? 594 00:34:50,622 --> 00:34:52,590 Okay. Let the tape roll. 595 00:35:05,604 --> 00:35:06,798 (ENGINE STARTING) 596 00:35:07,739 --> 00:35:09,138 (SIREN WAILING) 597 00:35:20,185 --> 00:35:21,277 (HORN BLARING) 598 00:35:28,159 --> 00:35:29,319 This is the police. 599 00:35:29,394 --> 00:35:30,827 Step slowly out of your car 600 00:35:30,895 --> 00:35:32,192 with your hands above your head. 601 00:35:33,064 --> 00:35:34,361 Now! 602 00:35:41,473 --> 00:35:42,667 Freeze! 603 00:35:46,511 --> 00:35:48,103 Drop the wrench! 604 00:35:51,349 --> 00:35:53,010 Put your hands on the roof of the car. 605 00:36:09,734 --> 00:36:11,361 Spread your legs. 606 00:36:22,881 --> 00:36:24,473 Jaime, up there! 607 00:36:24,549 --> 00:36:25,914 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 608 00:36:35,360 --> 00:36:37,021 Are you all right? 609 00:36:39,164 --> 00:36:40,722 Yeah. Okay. 610 00:36:54,179 --> 00:36:55,289 JAIME ON PHONE: And if it wasn't for Arly, 611 00:36:55,313 --> 00:36:57,008 I wouldn't even be here, Oscar. 612 00:36:57,315 --> 00:36:59,249 Are you positive it wasn't an accident? 613 00:36:59,617 --> 00:37:00,817 Well, I can't be, but Arly is. 614 00:37:00,885 --> 00:37:03,005 She said she saw somebody up there and it was a woman. 615 00:37:03,088 --> 00:37:04,487 Is she sure? 616 00:37:05,724 --> 00:37:08,784 Oscar, if Arly said she saw it believe me, she saw it. 617 00:37:10,028 --> 00:37:12,758 They're on to us and we're in the dark. 618 00:37:13,098 --> 00:37:14,709 Do you have any idea who that woman is yet? 619 00:37:14,733 --> 00:37:15,791 No, not yet. 620 00:37:15,867 --> 00:37:17,767 But the field is definitely narrowing. 621 00:37:17,836 --> 00:37:18,962 That's not good enough. 622 00:37:19,204 --> 00:37:21,244 Jaime, listen, I'm coming to the West Coast tonight. 623 00:37:21,306 --> 00:37:22,830 Something else has come up. 624 00:37:22,907 --> 00:37:24,875 Keep a low profile. I'll call you when I get in. 625 00:37:24,943 --> 00:37:26,069 You hear? 626 00:37:26,144 --> 00:37:28,408 Yeah, I hear you. Okay. See you soon. Bye-bye. 627 00:37:30,348 --> 00:37:31,975 Let's go say bye. 628 00:37:33,852 --> 00:37:35,581 (CHATTERING ON POLICE RADIO) 629 00:37:39,124 --> 00:37:41,285 Oh, the farewell committee. 630 00:37:41,392 --> 00:37:42,859 Yeah. Let me help you. I'm fine. 631 00:37:42,927 --> 00:37:44,554 (CHUCKLES) 632 00:37:45,063 --> 00:37:46,826 Well, kiddo... 633 00:37:48,166 --> 00:37:49,326 Hey, listen, are you okay? 634 00:37:49,400 --> 00:37:51,061 Yeah. Parker, you're leaving? 635 00:37:51,436 --> 00:37:53,529 (SIGHS) It's probably for the best. 636 00:37:53,972 --> 00:37:57,567 Partnow's got me a job as a file clerk at the Fifth Precinct. 637 00:37:57,642 --> 00:37:59,769 So, maybe I'll be seeing you guys around. 638 00:37:59,844 --> 00:38:01,088 You got it. We'll come to see you. 639 00:38:01,112 --> 00:38:02,977 Yeah. I gotta go. 640 00:38:03,481 --> 00:38:04,505 Bye. Bye. 641 00:38:04,582 --> 00:38:05,879 Bye. 642 00:38:07,552 --> 00:38:09,019 She's such a sweet kid. 643 00:38:09,087 --> 00:38:10,145 Yeah. 644 00:38:37,482 --> 00:38:38,710 (STARTS ENGINE) 645 00:38:38,783 --> 00:38:40,341 The job at the precinct is all set. 646 00:38:40,418 --> 00:38:42,113 You start tomorrow. 647 00:38:42,187 --> 00:38:43,798 (IN FOREIGN ACCENT) We fooled them, Partnow. 648 00:38:43,822 --> 00:38:46,052 Everything is working perfectly. 649 00:38:46,124 --> 00:38:49,616 In a little over a week, we get Rinja Gabrin. 650 00:38:57,435 --> 00:38:59,369 JETTON: That's it. - Put it right there. 651 00:38:59,437 --> 00:39:02,270 Make sure you center it on the door. 652 00:39:06,611 --> 00:39:09,011 Do you think they could pass for squad cars, Captain? 653 00:39:09,080 --> 00:39:11,480 All it needs is the Fifth Precinct decal. 654 00:39:11,583 --> 00:39:13,278 Did my requisition slip work? 655 00:39:13,351 --> 00:39:15,819 Partnow's at the academy warehouse now picking them up. 656 00:39:15,887 --> 00:39:17,548 Otherwise perfect. 657 00:39:17,622 --> 00:39:19,233 There is no way that anybody is gonna be able 658 00:39:19,257 --> 00:39:21,384 to tell it from one of my own. 659 00:39:25,430 --> 00:39:26,522 JAIME: All right. 660 00:39:26,598 --> 00:39:28,759 Now, who was on the back street of that studio 661 00:39:28,833 --> 00:39:30,033 when we were taking that test? 662 00:39:30,068 --> 00:39:32,093 Mmm. Everyone. 663 00:39:32,470 --> 00:39:34,370 Rosignano had just come back with Parker 664 00:39:34,439 --> 00:39:36,319 and Kelly and Lewis were waiting for their turn. 665 00:39:37,375 --> 00:39:38,485 So, it could've been any one of them. 666 00:39:38,509 --> 00:39:39,806 Mmm-hmm. 667 00:39:39,878 --> 00:39:41,971 Well, my money's on Kelly. 668 00:39:42,614 --> 00:39:44,374 Did you ever notice that mood ring she wears? 669 00:39:44,482 --> 00:39:45,779 It's always black. 670 00:39:45,850 --> 00:39:47,044 Come on. (LAUGHS) 671 00:39:47,652 --> 00:39:49,396 Listen, what about the nights you snuck out? 672 00:39:49,420 --> 00:39:50,478 I was hungry. 673 00:39:50,555 --> 00:39:51,899 Well, that's the story of your life. 674 00:39:51,923 --> 00:39:53,267 But I mean, did you see anything strange, 675 00:39:53,291 --> 00:39:56,158 or unusual, out of place, when you were there? 676 00:39:56,227 --> 00:39:57,387 Uh-uh. 677 00:39:59,530 --> 00:40:00,656 Wait a sec. 678 00:40:00,732 --> 00:40:02,859 I did see a delivery truck a couple of times. 679 00:40:05,303 --> 00:40:06,614 Yeah. I thought it was kinda funny 680 00:40:06,638 --> 00:40:08,198 delivering something that late at night. 681 00:40:08,406 --> 00:40:10,874 A delivery truck. I saw it, too. 682 00:40:10,942 --> 00:40:11,966 It was a red one? 683 00:40:12,043 --> 00:40:13,374 Hmm. Yeah, red. 684 00:40:13,444 --> 00:40:16,971 It was a late model, one ton step-van. 685 00:40:17,882 --> 00:40:18,974 I think the license was... 686 00:40:19,050 --> 00:40:23,282 U-9-9-5-6-6. 687 00:40:23,821 --> 00:40:25,015 Yeah. Something like that. 688 00:40:27,225 --> 00:40:28,465 I thought it was kinda strange. 689 00:40:29,160 --> 00:40:30,320 I think you're kinda strange. 690 00:40:30,561 --> 00:40:31,619 Huh? 691 00:40:31,996 --> 00:40:33,725 Can you call your police friends 692 00:40:33,798 --> 00:40:35,638 and then have them check out that registration? 693 00:40:36,067 --> 00:40:37,432 You got it. 694 00:40:59,223 --> 00:41:00,690 (TRUCK STARTING) 695 00:41:07,598 --> 00:41:08,678 That's it. That's the truck. 696 00:41:15,740 --> 00:41:17,139 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 697 00:41:23,548 --> 00:41:25,015 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 698 00:41:43,568 --> 00:41:44,660 (ENGINE STARTS) 699 00:41:53,945 --> 00:41:55,435 (TIRES SCREECHING) 700 00:41:57,749 --> 00:42:00,877 Think we've got something. Those were stolen plates. 701 00:42:02,220 --> 00:42:03,414 Jaime? 702 00:42:23,274 --> 00:42:25,538 Okay, guys. Where are we goin'? 703 00:42:36,020 --> 00:42:37,715 Somebody's on our tail. 704 00:42:42,827 --> 00:42:45,990 Unless I'm goin' blind, that's SOMMERS behind us. 705 00:42:46,931 --> 00:42:49,331 This is Big Red, Little Mama. Do you read? 706 00:42:49,634 --> 00:42:51,226 JETTON: Got you, Big Red. Go ahead. 707 00:42:51,302 --> 00:42:52,894 PARTNOW: I'm afraid we've got company. 708 00:42:53,371 --> 00:42:54,702 He's sure it's SOMMERS? 709 00:42:54,772 --> 00:42:57,400 Positive. And she's driving a white pickup. 710 00:42:57,475 --> 00:43:00,603 Tell him to keep driving around the industrial area. 711 00:43:00,678 --> 00:43:04,273 I think it's time to put our new little force to the test. 712 00:43:10,655 --> 00:43:13,647 JETTON: Okay, Big Red. - Little Mama's sending out a couple of her boys. 713 00:43:13,724 --> 00:43:15,844 We'll pick you up at the corner of Fourth and Arizona. 714 00:43:16,627 --> 00:43:18,117 Got you, Mama. 715 00:43:18,896 --> 00:43:20,830 Don't let her get too far behind, Jack. 716 00:43:20,932 --> 00:43:22,126 JACK: Right. 717 00:43:27,338 --> 00:43:29,578 Come on. Don't just drive around. Do something, will you? 718 00:43:33,111 --> 00:43:35,011 This is the corner. 719 00:43:35,079 --> 00:43:36,171 And there's our man. 720 00:43:39,817 --> 00:43:42,047 JETTON: Okay, Big Red. I'm on her tail. 721 00:43:42,420 --> 00:43:44,752 Proceed to Hobart and 9th. 722 00:43:44,822 --> 00:43:46,016 We'll get SOMMERS there. 723 00:43:49,427 --> 00:43:52,123 Aw, come on. I don't want another ticket! 724 00:44:03,007 --> 00:44:04,998 Hobart and 9th, coming up. 725 00:44:12,984 --> 00:44:14,884 JETTON: She's taking the corner now. 726 00:44:14,952 --> 00:44:16,920 PARTNOW: Car Two, getting ready to cut her off. 727 00:44:16,988 --> 00:44:18,478 Here we come. 728 00:44:18,756 --> 00:44:20,519 Car two. On the way in. (SIREN WAILING) 729 00:44:27,398 --> 00:44:28,490 (SCREAMS) 730 00:44:28,566 --> 00:44:29,965 (BRAKES SCREECHING) 731 00:44:46,117 --> 00:44:47,157 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 732 00:44:52,924 --> 00:44:53,964 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 733 00:45:13,010 --> 00:45:16,571 Will you stop talking about my men like they're criminals? 734 00:45:16,914 --> 00:45:20,441 Now, I checked with the Fifth Precinct about those cars 735 00:45:20,518 --> 00:45:24,215 and Captain Jetton told me they'd just been called on an emergency. 736 00:45:24,288 --> 00:45:25,516 It was your duty as a motorist 737 00:45:25,590 --> 00:45:27,057 to get the heck out of their way. 738 00:45:27,325 --> 00:45:28,485 They didn't give me a chance 739 00:45:28,559 --> 00:45:30,083 to get the heck out of their way! 740 00:45:32,697 --> 00:45:34,978 And what about those lights that fell on me at the studio? 741 00:45:35,433 --> 00:45:36,627 It could've been an accident. 742 00:45:39,637 --> 00:45:41,628 I don't agree with you, Sam. 743 00:45:46,277 --> 00:45:48,245 I... I'm sorry, Oscar. 744 00:45:48,946 --> 00:45:52,177 Jaime, I guess I'm being overly defensive. 745 00:45:53,951 --> 00:45:55,145 It's just hard to believe 746 00:45:55,219 --> 00:45:56,948 that something you've spent your whole life 747 00:45:57,021 --> 00:46:00,149 to build up could be suddenly corrupted. 748 00:46:04,962 --> 00:46:06,554 What do you want from me? 749 00:46:06,731 --> 00:46:09,076 OSCAR: Sam, I think we're getting close to their woman agent. 750 00:46:09,100 --> 00:46:10,811 That's why we're having all these accidents. 751 00:46:10,835 --> 00:46:13,099 I'd be crazy to take her off the mission now. 752 00:46:13,170 --> 00:46:14,530 Now this is what I want you to do. 753 00:46:15,373 --> 00:46:17,705 I want you to let her graduate at the academy tomorrow 754 00:46:17,775 --> 00:46:19,299 and be assigned to the Fifth Precinct. 755 00:46:20,077 --> 00:46:21,704 That's where she saw the delivery truck, 756 00:46:21,779 --> 00:46:23,838 and that's where she was run off the road. 757 00:46:25,750 --> 00:46:28,480 I want her to go out on the streets as a cop. 758 00:46:36,160 --> 00:46:37,787 The streets, huh? 759 00:46:39,463 --> 00:46:40,987 It's the only way. 760 00:46:45,636 --> 00:46:46,830 Kelly! 761 00:46:48,839 --> 00:46:49,965 Congratulations. 762 00:46:50,041 --> 00:46:51,338 (ALL APPLAUDING) 763 00:46:52,877 --> 00:46:54,208 Lewis! 764 00:46:57,882 --> 00:46:58,871 Mingus! Congratulations. 765 00:47:03,187 --> 00:47:04,518 Rosignano! 766 00:47:06,223 --> 00:47:08,054 Do you think he'll recognize me? 767 00:47:08,125 --> 00:47:10,457 With that hair? Are you kidding? 768 00:47:10,861 --> 00:47:13,261 Pull your hat down over your eyes. 769 00:47:15,099 --> 00:47:17,124 That's good. Now just talk funny. 770 00:47:17,601 --> 00:47:18,932 GODFREY: Samuelson! 771 00:47:19,870 --> 00:47:21,310 Good luck, Samuelson. Thank you, sir. 772 00:47:24,709 --> 00:47:25,801 Smith! 773 00:47:26,077 --> 00:47:27,476 Here goes. 774 00:47:27,611 --> 00:47:28,942 Good luck. 775 00:47:30,781 --> 00:47:34,046 Congratulations, Smith. I understand you're our top woman cadet. 776 00:47:34,118 --> 00:47:36,712 And fourth in the class overall, sir. 777 00:47:37,221 --> 00:47:39,587 It only goes to prove what I've always said. 778 00:47:39,657 --> 00:47:43,115 You don't have to be a man to be a good police officer. 779 00:47:44,729 --> 00:47:45,991 Good work. 780 00:47:46,163 --> 00:47:47,403 You're a credit to the program. 781 00:47:47,431 --> 00:47:48,955 Thank you, sir. 782 00:47:49,266 --> 00:47:50,597 (AUDIENCE APPLAUDING) 783 00:47:52,303 --> 00:47:53,668 GODFREY: SOMMERS! 784 00:48:00,845 --> 00:48:02,574 Good luck, SOMMERS. 785 00:48:02,646 --> 00:48:04,358 I hope Goldman knows what he's getting you into. 786 00:48:04,382 --> 00:48:05,906 I hope so too, sir. 787 00:48:11,021 --> 00:48:12,699 Congratulations, SOMMERS. I'm glad you made it. 788 00:48:12,723 --> 00:48:13,781 Thank you. 789 00:48:13,858 --> 00:48:16,918 Look, about the other day. It was a nice tackle. 790 00:48:16,994 --> 00:48:18,018 So? 791 00:48:18,095 --> 00:48:20,325 Oh, come on. You probably saved my life. 792 00:48:22,900 --> 00:48:23,992 You're welcome. 793 00:48:25,369 --> 00:48:26,427 Sure. 794 00:48:30,174 --> 00:48:31,402 Thanks. 795 00:48:32,009 --> 00:48:33,135 GODFREY: Vasquez! 796 00:48:39,283 --> 00:48:40,409 Warner! 797 00:48:42,553 --> 00:48:44,953 They've assigned her to my precinct. 798 00:48:45,022 --> 00:48:46,284 How do you know? 799 00:48:46,357 --> 00:48:48,052 Just got the list. 800 00:48:48,759 --> 00:48:50,056 They're onto something. 801 00:48:50,127 --> 00:48:53,119 Maybe. But it doesn't really matter. 802 00:48:53,864 --> 00:48:57,300 Jaime SOMMERS isn't going to last two days on the job. 802 00:48:58,305 --> 00:49:04,648 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 57804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.