Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,968 --> 00:00:02,833
(SIREN WAILING)
2
00:00:04,000 --> 00:00:10,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
3
00:00:27,728 --> 00:00:30,959
Goin' a little fast back there,
weren't you, ma'am?
4
00:00:32,032 --> 00:00:33,363
Was I speeding?
5
00:00:33,467 --> 00:00:34,866
Flying low was more like it.
6
00:00:35,068 --> 00:00:38,003
May I see your license
and registration, please?
7
00:00:38,071 --> 00:00:40,505
Uh, sure. You know, I...
I don't live here.
8
00:00:40,574 --> 00:00:42,371
I... I'm sorry.
9
00:00:42,442 --> 00:00:43,932
You know, I...
I live in Ojai.
10
00:00:44,011 --> 00:00:45,342
And here's this.
11
00:00:45,412 --> 00:00:46,932
I got a call from my boss this morning
12
00:00:46,980 --> 00:00:48,858
and he said he was gonna be in the city
for a week
13
00:00:48,882 --> 00:00:50,193
and that he had to see me right away.
14
00:00:50,217 --> 00:00:51,928
So, I went down to get my car
and it wouldn't start,
15
00:00:51,952 --> 00:00:55,410
and, and, and then I had to borrow this
from my Dad.
16
00:00:55,489 --> 00:00:56,478
Your dad?
17
00:00:56,823 --> 00:00:58,256
Is Jim Elgin your father?
18
00:00:58,325 --> 00:01:00,020
Yeah. Well... Well,
he's my legal guardian.
19
00:01:00,093 --> 00:01:02,061
And anyway, that's what
made me late.
20
00:01:02,129 --> 00:01:03,249
And I could've been rushing,
21
00:01:03,297 --> 00:01:04,440
but I don't really think
I was speeding.
22
00:01:04,464 --> 00:01:05,453
Lady...
If I was, I...
23
00:01:05,532 --> 00:01:07,864
Don't waste your breath
and my time.
24
00:01:07,935 --> 00:01:10,199
Would you sign right there
on the line where the X is.
25
00:01:12,739 --> 00:01:15,833
If you wish to pay this ticket
by mail, you can.
26
00:01:16,677 --> 00:01:18,907
If not, I'll see you in court.
27
00:01:20,681 --> 00:01:21,739
Here you are.
28
00:01:22,950 --> 00:01:24,076
Slow down.
29
00:01:26,086 --> 00:01:27,280
Have a nice day.
30
00:01:29,056 --> 00:01:30,648
Have a nice day?
31
00:01:31,692 --> 00:01:32,920
Indeed.
32
00:01:37,564 --> 00:01:39,122
(INTERCOM BUZZING)
33
00:01:39,866 --> 00:01:40,855
OSCAR: Yes, Mary?
34
00:01:41,902 --> 00:01:43,301
Well, send her in.
35
00:01:44,471 --> 00:01:46,336
Better late than never.
36
00:01:47,007 --> 00:01:49,237
Jaime!
You're 20 minutes late.
37
00:01:49,743 --> 00:01:50,943
The traffic that bad out here?
38
00:01:50,978 --> 00:01:53,173
No, it's ridiculous.
Hi.
39
00:01:53,246 --> 00:01:55,180
You know, my car broke down
this morning at home,
40
00:01:55,248 --> 00:01:56,926
so I had to borrow Jim's pickup truck,
right?
41
00:01:56,950 --> 00:01:59,195
I tried to make up some time by hurrying,
and I got stopped.
42
00:01:59,219 --> 00:02:01,380
Stopped?
For what?
43
00:02:01,822 --> 00:02:02,982
For nothing.
That's the point.
44
00:02:03,056 --> 00:02:05,456
I mean, I don't know if there was one other car
on that road.
45
00:02:05,492 --> 00:02:07,084
And I was not going that fast.
46
00:02:07,160 --> 00:02:09,185
But he wouldn't listen
to a thing I had to say.
47
00:02:09,596 --> 00:02:10,620
Who?
48
00:02:10,897 --> 00:02:12,592
Some guy named Welton.
I don't know.
49
00:02:12,666 --> 00:02:15,066
You know, cops can be
so pompous sometimes.
50
00:02:15,135 --> 00:02:17,126
And this guy was so cold.
51
00:02:20,307 --> 00:02:22,741
Jaime, you mean that you were stopped
52
00:02:22,809 --> 00:02:24,743
by a police officer and given a ticket?
53
00:02:24,811 --> 00:02:26,779
Yeah. Ten bucks.
He said I was speeding.
54
00:02:27,781 --> 00:02:29,043
Were you, Miss SOMMERS?
55
00:02:29,182 --> 00:02:30,877
Well it's two or three
miles an hour,
56
00:02:30,951 --> 00:02:32,680
five at the absolute
outside. But...
57
00:02:32,753 --> 00:02:34,033
Jaime, I'd like to introduce you
58
00:02:34,087 --> 00:02:37,716
to Commissioner Hart of the Santa Regina
Police Department.
59
00:02:38,191 --> 00:02:40,216
Really? Oh.
60
00:02:40,994 --> 00:02:42,305
Oh Listen, I'm sorry
if I offended you.
61
00:02:42,329 --> 00:02:43,990
I... I didn't mean to.
I... I just...
62
00:02:44,064 --> 00:02:45,497
Oh, I understand.
63
00:02:47,067 --> 00:02:48,211
And I think you're gonna get a chance
64
00:02:48,235 --> 00:02:50,195
to understand that police officer's
point of view.
65
00:02:50,737 --> 00:02:52,602
Hmm? How?
66
00:02:53,774 --> 00:02:54,798
Sit down, Commissioner.
67
00:02:55,876 --> 00:02:58,743
Jaime, we have been receiving
some disturbing reports
68
00:02:58,812 --> 00:03:00,712
from one of our agents overseas.
69
00:03:00,847 --> 00:03:02,542
An enemy agent, a woman,
70
00:03:02,983 --> 00:03:05,679
has enrolled in this city's
Police Academy.
71
00:03:05,886 --> 00:03:07,263
HART: It's an idea I've just started.
72
00:03:07,287 --> 00:03:10,222
We're training women to be street officers,
instead of file clerks.
73
00:03:10,290 --> 00:03:11,416
Well, that's encouraging.
74
00:03:11,491 --> 00:03:13,291
But why would a foreign agent want
to do that?
75
00:03:13,360 --> 00:03:14,504
I mean, can't they afford
to train them
76
00:03:14,528 --> 00:03:15,688
in their own country anymore?
77
00:03:15,762 --> 00:03:17,730
Don't make light of it.
It's serious.
78
00:03:17,798 --> 00:03:20,665
There have been vague references
to this city
79
00:03:20,734 --> 00:03:23,726
in espionage messages
that we've received
80
00:03:24,337 --> 00:03:26,669
and intercepted through the O.S.I.
81
00:03:26,807 --> 00:03:29,047
Now, we think something big
is gonna happen in this city.
82
00:03:29,109 --> 00:03:30,906
We don't know where or when,
83
00:03:30,977 --> 00:03:34,242
we just know that this woman might
be the key to it.
84
00:03:34,314 --> 00:03:37,511
We don't know who she is, who she works for,
or what her mission is.
85
00:03:37,584 --> 00:03:40,280
Normally, my Bureau of Internal Affairs
would handle it.
86
00:03:40,353 --> 00:03:42,981
But we're not sure who's involved.
87
00:03:44,691 --> 00:03:46,818
It could be others in the force.
88
00:03:47,194 --> 00:03:50,391
I wouldn't call you if we didn't need you.
89
00:03:53,700 --> 00:03:54,962
What do you want me to do?
90
00:03:55,936 --> 00:03:58,564
I want you to find out who she is,
what she's doing,
91
00:03:58,872 --> 00:04:00,312
and why she's in the Police Academy.
92
00:04:00,574 --> 00:04:02,735
I want you to enroll
in the Police Academy.
93
00:04:04,044 --> 00:04:05,272
Become a cadet?
94
00:04:11,518 --> 00:04:12,895
Oscar, do you know how long it takes
95
00:04:12,919 --> 00:04:14,097
to go through one of those programs?
96
00:04:14,121 --> 00:04:17,613
I've already arranged for a substitute teacher
at the base school.
97
00:04:20,594 --> 00:04:24,553
Besides, you'll look great
in a uniform.
98
00:06:14,007 --> 00:06:16,237
(lNDISTINCT CHANTING)
99
00:06:22,749 --> 00:06:24,944
Bennett, Caldwell,
100
00:06:25,652 --> 00:06:27,415
Harris, Kelly,
101
00:06:27,888 --> 00:06:29,947
Lewis, Mingus,
102
00:06:30,423 --> 00:06:32,550
Murray, Parker,
103
00:06:32,859 --> 00:06:34,827
Rosia... Rosig...
104
00:06:34,961 --> 00:06:36,360
Rosignano.
105
00:06:37,530 --> 00:06:39,623
Samuelson, Silver,
106
00:06:40,734 --> 00:06:42,827
Smith, Sommer,
107
00:06:43,436 --> 00:06:45,529
Vasquez, Warner.
108
00:06:46,306 --> 00:06:47,933
GODFREY: Glad you all
could make it.
109
00:06:48,008 --> 00:06:49,202
You ready, Sergeant?
Yeah.
110
00:06:49,276 --> 00:06:50,300
Okay, go.
111
00:06:50,377 --> 00:06:51,654
The first thing we're
gonna teach you is how
112
00:06:51,678 --> 00:06:54,272
to keep your eyes open
during a crime.
113
00:06:59,286 --> 00:07:00,378
What are you staring at?
114
00:07:05,859 --> 00:07:07,417
Welcome to the Police Academy.
115
00:07:07,994 --> 00:07:10,690
You've just had your first examination.
116
00:07:12,799 --> 00:07:14,061
Sit down.
117
00:07:15,502 --> 00:07:17,094
If those had been real bullets,
118
00:07:17,170 --> 00:07:18,501
you would be well on your way
119
00:07:18,571 --> 00:07:21,335
to Saint Peter's Pearlies
now or worse.
120
00:07:22,208 --> 00:07:24,142
You got a lot to learn.
121
00:07:25,679 --> 00:07:28,147
Where did you folks get your training?
In the Army?
122
00:07:28,214 --> 00:07:29,306
Yeah.
123
00:07:29,849 --> 00:07:31,476
What about you two?
124
00:07:31,551 --> 00:07:33,382
Good reflexes, I guess.
125
00:07:36,489 --> 00:07:37,979
Sheer terror.
126
00:07:38,692 --> 00:07:42,685
Can any one of you tell me what
the gunman looked like?
127
00:07:42,996 --> 00:07:44,691
What the gunman was wearing?
128
00:07:44,764 --> 00:07:48,256
He was about 6 feet, 170 pounds,
129
00:07:48,735 --> 00:07:52,796
wearing a ski mask,
a denim jacket, pants,
130
00:07:52,872 --> 00:07:55,705
and shirt with white pearl buttons
down the front.
131
00:07:56,009 --> 00:07:58,273
No belt.
And black shoes.
132
00:08:01,147 --> 00:08:03,547
Welton? Partnow?
133
00:08:05,685 --> 00:08:07,550
MAN: Hey, she was right.
134
00:08:08,154 --> 00:08:09,746
Look at that.
Right on the money.
135
00:08:10,056 --> 00:08:12,889
Now if the rest of you
ladies and gentlemen
136
00:08:12,959 --> 00:08:15,587
can train yourselves
to be that observant,
137
00:08:15,662 --> 00:08:19,029
perhaps we can find a spot for you on patrol.
138
00:08:20,633 --> 00:08:22,244
As most of you know,
this is the first class
139
00:08:22,268 --> 00:08:24,463
to accept women for work
as regular street officers
140
00:08:24,537 --> 00:08:27,165
motorcycle duty, walking beats,
that sort of thing.
141
00:08:27,240 --> 00:08:29,572
Personally, I'm a bit skeptical,
142
00:08:31,011 --> 00:08:33,138
but I'm willing to give it a try.
143
00:08:33,513 --> 00:08:35,378
To assist me with the teaching,
144
00:08:35,448 --> 00:08:38,042
I have brought in two officers from
the Fifth Precinct.
145
00:08:39,185 --> 00:08:42,586
Officers Herb Partnow
and Bob Welton.
146
00:08:44,124 --> 00:08:45,386
(LAUGHS)
147
00:08:45,692 --> 00:08:49,992
Both men are fine officers
and fine gentlemen.
148
00:08:50,497 --> 00:08:52,041
I want to go over the rest
of the schedule with you
149
00:08:52,065 --> 00:08:54,158
before showing you to your dorms.
150
00:08:54,401 --> 00:08:56,062
In a half hour we'll meet out
in the field
151
00:08:56,136 --> 00:08:58,536
and go through an obstacle course.
152
00:09:01,975 --> 00:09:03,602
Hi. Are you Jaime?
153
00:09:03,676 --> 00:09:05,507
Yeah.
You're Arleen Smith?
154
00:09:05,578 --> 00:09:07,876
One and the same.
Guess we're roomies.
155
00:09:07,947 --> 00:09:09,209
Guess so.
156
00:09:10,417 --> 00:09:12,009
Hey, I hope you didn't over pack.
157
00:09:12,085 --> 00:09:14,451
These dressers must've been made
for Munchkins.
158
00:09:14,521 --> 00:09:16,284
Oh, yeah? Oh.
159
00:09:17,357 --> 00:09:18,797
You know, you were pretty impressive
160
00:09:18,858 --> 00:09:20,792
in that classroom today, kid.
161
00:09:20,860 --> 00:09:22,487
Oh, thanks.
162
00:09:29,102 --> 00:09:31,696
Hey! How about this on the wall?
163
00:09:32,138 --> 00:09:33,298
JAIME: "Rinja Gabrin"?
164
00:09:33,373 --> 00:09:35,034
ARLEEN: The mother of world peace.
165
00:09:40,547 --> 00:09:42,174
How does it look?
166
00:09:44,384 --> 00:09:47,285
(STUTTERING)
Oh. It's a little... it's kind of...
167
00:09:47,620 --> 00:09:49,247
Oh. A little overbearing.
168
00:09:49,489 --> 00:09:50,649
Yeah.
169
00:09:51,891 --> 00:09:53,324
Maybe on the door.
170
00:09:56,262 --> 00:09:57,320
Are you a Gabrin groupie?
171
00:09:57,397 --> 00:09:58,762
Not really.
172
00:09:59,399 --> 00:10:01,731
She's more of an inspiration
than an idol.
173
00:10:02,001 --> 00:10:03,992
You know, I figure if she can make it
174
00:10:04,070 --> 00:10:06,538
in the man's world of politics,
175
00:10:07,407 --> 00:10:09,287
I can make it in the man's world
of police work.
176
00:10:09,509 --> 00:10:10,874
Here, here.
177
00:10:11,244 --> 00:10:12,711
Where'd you learn all that stuff?
178
00:10:12,779 --> 00:10:13,803
What stuff?
179
00:10:13,880 --> 00:10:15,091
You know, diving under the desk
180
00:10:15,115 --> 00:10:16,912
and all that stuff you did in class today.
181
00:10:16,983 --> 00:10:19,713
Oh. My dad was in the service.
182
00:10:19,786 --> 00:10:21,720
Yeah.
I was an Army brat.
183
00:10:21,788 --> 00:10:23,050
I see.
184
00:10:23,256 --> 00:10:24,976
What, did he take you
on maneuvers with him?
185
00:10:25,792 --> 00:10:27,521
Hey, look, it's just something you pick up
186
00:10:27,594 --> 00:10:29,118
when you're around it, you know?
187
00:10:32,265 --> 00:10:33,742
Come on, I'll...
I'll help you unpack.
188
00:10:33,766 --> 00:10:35,686
We've got 10 minutes to
be out on the field, huh?
189
00:10:40,573 --> 00:10:42,063
All right.
190
00:10:42,142 --> 00:10:44,406
Welcome to the obstacle course.
191
00:10:45,211 --> 00:10:46,940
And the obstacle course
is gonna tell us
192
00:10:47,013 --> 00:10:48,810
what kind of shape you're in.
193
00:10:49,249 --> 00:10:52,741
Now some of you ladies may only want to
do half the course.
194
00:10:53,386 --> 00:10:54,648
Don't let that embarrass you.
195
00:10:54,754 --> 00:10:56,915
This course was designed for men.
196
00:10:58,925 --> 00:11:00,916
Why, that conceited...
(WHISTLE BLOWING)
197
00:11:00,994 --> 00:11:02,120
We'll show him.
198
00:11:02,195 --> 00:11:05,096
All right. Line up behind the walk line.
199
00:11:05,165 --> 00:11:08,430
You'll start in 15 second intervals,
two at a time.
200
00:11:08,501 --> 00:11:09,968
See you at the finish line.
201
00:11:10,036 --> 00:11:11,833
PARTNOW:
Mingus! Cooper! Go.
202
00:11:18,811 --> 00:11:21,541
That's it, Cooper. Come on, Mingus.
Catch him.
203
00:11:22,015 --> 00:11:24,108
Murray! Parker! Go.
204
00:11:27,754 --> 00:11:30,154
Rosignano! Samuelson!
205
00:11:41,968 --> 00:11:44,630
WELTON: Parker's gonna
be sore tonight.
206
00:11:46,339 --> 00:11:47,567
(GRUNTING)
207
00:11:47,907 --> 00:11:49,738
GODFREY: Skinned knees, too.
208
00:11:53,746 --> 00:11:56,180
PARTNOW: That's it,
Rosignano. Pull.
209
00:12:00,186 --> 00:12:01,551
GODFREY:
Lewis isn't bad.
210
00:12:01,621 --> 00:12:03,987
WELTON: Let's see how she pushes the car.
211
00:12:07,961 --> 00:12:09,952
Silvers! Smith!
212
00:12:16,803 --> 00:12:18,998
All right, Smith.
Good hustle.
213
00:12:32,151 --> 00:12:34,449
We got Mingus at 1:45.
214
00:12:39,359 --> 00:12:40,553
(GRUNTING)
215
00:12:40,927 --> 00:12:42,588
Parker's had enough.
216
00:12:42,662 --> 00:12:43,959
Figured.
217
00:12:46,799 --> 00:12:48,357
GODFREY:
Smith is really cooking.
218
00:12:52,138 --> 00:12:54,538
(CHUCKLES)
4.6. She's pretty good.
219
00:12:54,607 --> 00:12:56,585
She's better than most of the guys.
You know that, don't you?
220
00:12:56,609 --> 00:12:59,077
Yeah, but she's just one in a hundred.
221
00:13:00,647 --> 00:13:02,342
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
222
00:13:02,882 --> 00:13:05,578
Now, you see this skinny blonde over there
about to start?
223
00:13:05,652 --> 00:13:07,916
Bet you ten bucks she doesn't make it
to the finish line.
224
00:13:09,822 --> 00:13:11,847
All right.
You got a deal.
225
00:13:12,625 --> 00:13:13,990
You got a deal.
226
00:13:14,894 --> 00:13:19,058
Okay, Officer Welton, here's where I get even
for that traffic ticket.
227
00:13:19,899 --> 00:13:21,093
SOMMERS!
228
00:13:29,709 --> 00:13:31,267
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
229
00:13:39,352 --> 00:13:41,547
GODFREY:
Look at that girl go.
230
00:13:46,592 --> 00:13:48,219
I think you owe me 10.
231
00:13:53,800 --> 00:13:55,461
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
232
00:13:56,903 --> 00:13:58,447
JAIME: Cool it with the bionics, Jaime.
233
00:13:58,471 --> 00:13:59,511
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
234
00:13:59,539 --> 00:14:00,528
(TIRES SCREECHING)
235
00:14:09,749 --> 00:14:10,859
Hate to take your money, Bob,
236
00:14:10,883 --> 00:14:12,646
but that's one of the fastest times today.
237
00:14:12,719 --> 00:14:13,981
Mmm-hmm.
238
00:14:15,688 --> 00:14:17,155
There you go.
239
00:14:20,293 --> 00:14:22,193
Ten bucks for ten bucks.
240
00:14:22,462 --> 00:14:25,295
Ten bucks for... How'd she know
about that?
241
00:14:27,100 --> 00:14:30,365
You know, I think these women
are gonna surprise us.
242
00:14:31,270 --> 00:14:32,781
OSCAR ON PHONE: How's it going
out there, Jaime?
243
00:14:32,805 --> 00:14:34,796
Any leads on our mystery lady?
244
00:14:35,041 --> 00:14:36,952
JAIME: Not yet, Oscar. - But I think I know
the girls well enough
245
00:14:36,976 --> 00:14:38,307
to give you an opinion.
246
00:14:38,444 --> 00:14:39,536
Shoot
247
00:14:39,612 --> 00:14:41,512
Well, Lewis is a nice lady,
and pretty athletic,
248
00:14:41,581 --> 00:14:42,809
but not the agent type.
249
00:14:42,882 --> 00:14:45,510
She could be the woman,
but I doubt it.
250
00:14:51,090 --> 00:14:53,752
Rosignano is quiet,
keeps to herself
251
00:14:53,826 --> 00:14:56,624
and does very well in the classroom.
So she's a maybe.
252
00:14:58,164 --> 00:14:59,995
Kelly is a real grouch.
253
00:15:00,066 --> 00:15:02,330
The complainer of the group.
And one tough cookie.
254
00:15:02,402 --> 00:15:03,994
[say she's a good possibility.
255
00:15:05,271 --> 00:15:07,136
Then there's Parker.
Poor Parker.
256
00:15:07,206 --> 00:15:08,468
She's really a doll.
257
00:15:08,541 --> 00:15:11,374
All the girls love her, but she's hopelessly
uncoordinated,
258
00:15:11,444 --> 00:15:13,503
a disaster on the firing range,
259
00:15:13,579 --> 00:15:15,604
and at the rock bottom
of the class.
260
00:15:15,681 --> 00:15:18,741
I think we can leave her off the list
of possibilities.
261
00:15:19,585 --> 00:15:20,847
Anyone else?
262
00:15:20,920 --> 00:15:23,753
Yeah, there's Smith.
Now, she's got my vote.
263
00:15:24,290 --> 00:15:25,780
Why?
What singles her out?
264
00:15:25,858 --> 00:15:27,325
Oscar, she is good at everything.
265
00:15:27,393 --> 00:15:29,313
Like she's been through
all this training before.
266
00:15:31,330 --> 00:15:32,729
Like an agent, huh?
267
00:15:32,799 --> 00:15:34,596
Yeah. Like an agent.
268
00:15:37,637 --> 00:15:38,814
The first thing we did, Jaime,
269
00:15:38,838 --> 00:15:41,068
when we intercepted the message about
a female agent
270
00:15:41,140 --> 00:15:42,607
was to pull all the cadet files.
271
00:15:42,675 --> 00:15:44,540
They all checked out.
272
00:15:44,744 --> 00:15:46,974
Well, I mean, maybe you missed something.
273
00:15:47,146 --> 00:15:49,307
Well, maybe we did. I'll be happy
to check it again.
274
00:15:49,782 --> 00:15:51,215
If the computer isn't overloaded,
275
00:15:51,284 --> 00:15:52,694
I'll get back to you
in about an hour.
276
00:15:52,718 --> 00:15:53,844
Okay.
277
00:15:57,590 --> 00:15:59,751
Get me Research.
I need another computer run
278
00:15:59,826 --> 00:16:02,192
on the new cadets of the Santa Regina
Police Academy.
279
00:16:02,261 --> 00:16:03,785
We're looking for an Arleen Smith
280
00:16:03,863 --> 00:16:07,321
A-R-L-double E-N S-M-l-T-H. Smith.
281
00:16:31,023 --> 00:16:32,820
(TELEPHONE RINGING)
282
00:16:33,726 --> 00:16:34,750
Hello?
283
00:16:34,827 --> 00:16:35,885
Jaime?
284
00:16:36,062 --> 00:16:37,188
Yes. Did you get it?
285
00:16:37,463 --> 00:16:39,124
It doesn't look good
for your roommate.
286
00:16:40,032 --> 00:16:41,124
Why? What is it?
287
00:16:41,467 --> 00:16:43,245
I just don't know how we missed it
the first time.
288
00:16:43,269 --> 00:16:44,827
We must've skipped over it entirely.
289
00:16:44,904 --> 00:16:47,099
There's no such person
as Arleen Smith.
290
00:16:48,007 --> 00:16:49,668
Nothing checks out.
291
00:16:50,710 --> 00:16:52,109
We can't be certain.
292
00:16:52,378 --> 00:16:54,898
We don't know whether that's the woman
we're looking for or not.
293
00:16:55,314 --> 00:16:57,612
Let's just sit tight, Jaime.
Keep an eye on her.
294
00:16:57,683 --> 00:17:00,743
If she makes a move,
we'll know then.
295
00:17:07,393 --> 00:17:10,487
Kinda late to be on the phone,
isn't it, SOMMERS?
296
00:17:10,696 --> 00:17:12,357
You're supposed to be in your room.
297
00:17:12,431 --> 00:17:14,092
It's time to lock up the shop.
298
00:17:14,166 --> 00:17:17,033
Well, I had to call the garage
about my car.
299
00:17:17,403 --> 00:17:18,495
Your car?
300
00:17:18,571 --> 00:17:19,948
Yes, I've been havin' some trouble
with it recently.
301
00:17:19,972 --> 00:17:21,837
It's driving me crazy.
302
00:17:22,308 --> 00:17:25,209
What garage is open at 1:00 in the morning?
303
00:17:25,478 --> 00:17:27,878
The one that stays open all night.
304
00:17:28,180 --> 00:17:29,374
Clever.
305
00:17:29,982 --> 00:17:31,643
Go to bed, SOMMERS.
306
00:17:31,751 --> 00:17:35,209
You're going to need all the sleep
you can get tomorrow.
307
00:17:58,077 --> 00:17:59,408
Arleen...
308
00:18:17,597 --> 00:18:18,974
WOMAN: (IN FOREIGN ACCENT)
I want to see the crate
309
00:18:18,998 --> 00:18:20,761
before they lock it into the truck.
310
00:18:20,833 --> 00:18:22,027
PARTNOW: Sure.
311
00:18:22,101 --> 00:18:23,301
You know, it's amazing the way
312
00:18:23,369 --> 00:18:25,303
you can fall in and out
of that American accent.
313
00:18:25,371 --> 00:18:26,565
Like you were born here.
314
00:18:26,639 --> 00:18:29,199
It took years of training, Partnow.
315
00:18:29,809 --> 00:18:32,039
Any word from Jetton?
316
00:18:32,111 --> 00:18:33,751
Yes, he'll do it. But he wants
more money.
317
00:18:33,779 --> 00:18:36,475
Then give it to him.
Whatever he wants.
318
00:18:36,549 --> 00:18:37,982
Anything else?
319
00:18:38,751 --> 00:18:40,082
Yes. I caught the SOMMERS girl
320
00:18:40,152 --> 00:18:42,347
on the phone a few minutes ago.
321
00:18:43,189 --> 00:18:46,158
She gave me some lame excuse about
having her car fixed.
322
00:18:46,225 --> 00:18:47,487
SOMMERS.
323
00:18:47,693 --> 00:18:50,560
She was slipped into the academy
at the last minute.
324
00:18:50,630 --> 00:18:52,097
That's right.
325
00:18:53,032 --> 00:18:55,296
You saw how she handled herself
on the obstacle course.
326
00:18:55,368 --> 00:18:59,998
Yes. She's also been doing very well in
the classroom situations.
327
00:19:00,706 --> 00:19:02,469
Maybe there's something there.
328
00:19:02,541 --> 00:19:04,805
See if our people have anything on her.
329
00:19:11,617 --> 00:19:12,982
Open it up.
330
00:19:28,534 --> 00:19:29,831
WOMAN: Good.
331
00:19:29,902 --> 00:19:33,030
We acquire what we need gradually,
crate by crate,
332
00:19:33,105 --> 00:19:34,936
and no one will be the wiser.
333
00:19:35,007 --> 00:19:37,407
Lock it up.
Let's get out of here.
334
00:19:59,465 --> 00:20:00,489
Hi.
335
00:20:01,167 --> 00:20:02,225
Hi.
336
00:20:02,902 --> 00:20:05,427
Do you know it's 3:00
in the morning?
337
00:20:06,639 --> 00:20:08,664
Yeah.
I couldn't sleep.
338
00:20:09,341 --> 00:20:11,138
Hmm. Where'd you go?
339
00:20:13,946 --> 00:20:15,311
For a walk.
340
00:20:15,915 --> 00:20:17,212
Where?
341
00:20:17,283 --> 00:20:18,477
Around.
342
00:20:19,752 --> 00:20:20,810
Just around?
343
00:20:21,187 --> 00:20:23,712
Yeah, around.
Around the campus.
344
00:20:26,726 --> 00:20:28,353
What is this?
The Spanish Inquisition?
345
00:20:28,427 --> 00:20:30,156
I mean, what difference
does it make?
346
00:20:30,229 --> 00:20:31,992
I went for a walk.
So what?
347
00:20:32,198 --> 00:20:33,392
PARKER: Hey!
348
00:20:33,466 --> 00:20:35,832
(KNOCKING ON DOOR)
What's goin' on in there?
349
00:20:36,268 --> 00:20:38,498
Hi. Nothing.
(SIGHS)
350
00:20:39,038 --> 00:20:40,835
SOMMERS is trying to play mother hen.
351
00:20:40,906 --> 00:20:43,636
Yeah? Listen, would you guys
hold it down?
352
00:20:44,276 --> 00:20:45,787
Maybe you guys at the top of the class
353
00:20:45,811 --> 00:20:47,870
can afford to fool around,
but I can't.
354
00:20:49,315 --> 00:20:51,806
(YAWNING)
I need all the sleep I can get.
355
00:20:52,084 --> 00:20:53,108
Sorry, Parker.
356
00:20:53,185 --> 00:20:54,618
It's okay.
357
00:20:55,554 --> 00:20:58,955
I don't think I'm really cut out
for this kinda stuff.
358
00:20:59,024 --> 00:21:00,048
Good night.
Good night.
359
00:21:00,192 --> 00:21:01,181
Good night.
360
00:21:08,901 --> 00:21:10,266
(TIRES SCREECHING)
361
00:21:10,870 --> 00:21:12,360
WELTON: Now punch it.
362
00:21:13,672 --> 00:21:15,003
Come on, SOMMERS!
363
00:21:18,978 --> 00:21:20,002
You're dogging it.
364
00:21:20,279 --> 00:21:22,144
I want you to punch it
through here.
365
00:21:22,782 --> 00:21:24,716
Okay. Hit it.
366
00:21:25,017 --> 00:21:26,177
Hit it!
367
00:21:28,721 --> 00:21:30,188
Back off now!
Brake it.
368
00:21:31,123 --> 00:21:32,215
Brake it.
369
00:21:32,591 --> 00:21:34,081
Okay, hit it, SOMMERS.
Now hit it!
370
00:21:34,160 --> 00:21:35,286
JAIME:
You said brake it!
371
00:21:35,361 --> 00:21:37,521
Before the turn. All right, now just
shut up and drive!
372
00:21:37,963 --> 00:21:38,952
Faster.
373
00:21:39,331 --> 00:21:40,958
I can't go faster.
Floor it!
374
00:21:41,033 --> 00:21:42,261
(TIRES SCREECHING)
375
00:21:45,070 --> 00:21:47,436
Now brake! Turn!
And punch it!
376
00:21:47,640 --> 00:21:50,871
Okay, get ready.
Brake! Turn!
377
00:21:50,943 --> 00:21:52,501
And punch it!
378
00:21:59,819 --> 00:22:02,788
Well, your sloppy driving just killed a mother
and her two children
379
00:22:02,855 --> 00:22:04,015
back there at the turn.
380
00:22:04,123 --> 00:22:05,750
I hope you're proud of yourself.
381
00:22:05,858 --> 00:22:07,189
Off it, will you?
382
00:22:07,259 --> 00:22:09,557
You were riding me all the way.
383
00:22:09,662 --> 00:22:11,027
Riding you?
384
00:22:11,330 --> 00:22:13,924
If you can't take the pressure
in a parking lot, babe,
385
00:22:14,266 --> 00:22:16,097
you better forget the street.
386
00:22:21,407 --> 00:22:22,465
PARTNOW: How'd she do?
387
00:22:22,541 --> 00:22:23,906
Not too hot.
388
00:22:23,976 --> 00:22:25,170
Missed the last four turns,
389
00:22:25,744 --> 00:22:27,871
and didn't like my tone of voice.
390
00:22:36,455 --> 00:22:39,015
Hey, Jaime...
Don't feel so bad.
391
00:22:39,692 --> 00:22:41,717
I killed four old ladies,
seven kids,
392
00:22:41,794 --> 00:22:44,228
and an alley cat on my last run.
(LAUGHS)
393
00:22:44,797 --> 00:22:47,288
So, come on, chin up.
394
00:22:47,600 --> 00:22:49,192
Okay?
Thank you.
395
00:22:50,870 --> 00:22:52,047
OSCAR ON PHONE:
What's happening, Jaime?
396
00:22:52,071 --> 00:22:53,095
JAIME: Oh, I'm beat.
397
00:22:53,172 --> 00:22:55,800
You know, being a student is just as tough
as being a teacher.
398
00:22:55,875 --> 00:22:57,069
Anything from the computer?
399
00:22:57,142 --> 00:22:59,667
We've been cross-checking Smith '5 file
looking for an alias,
400
00:22:59,745 --> 00:23:01,178
but we haven't come up
with a thing.
401
00:23:01,247 --> 00:23:02,441
Anything on your end?
402
00:23:02,514 --> 00:23:05,449
Nothing concrete. But Oscar,
it's gotta be her.
403
00:23:05,517 --> 00:23:08,042
She's in better shape
than most of the men.
404
00:23:08,120 --> 00:23:09,610
And she's a whiz in the classroom.
405
00:23:09,688 --> 00:23:10,928
It's like she knows the answers
406
00:23:10,990 --> 00:23:12,753
before the questions
are even asked.
407
00:23:14,159 --> 00:23:16,059
Is she that much better
than the rest of you?
408
00:23:16,128 --> 00:23:17,254
Well, we're all improving.
409
00:23:17,329 --> 00:23:20,025
Welton's even stopped making fun of us
at the firing range.
410
00:23:20,099 --> 00:23:21,209
His pointers are pretty good,
411
00:23:21,233 --> 00:23:23,701
so our scores are getting higher.
412
00:23:23,769 --> 00:23:26,363
But Arleen's been good
from the very beginning.
413
00:23:26,438 --> 00:23:27,666
Pretty good with a gun, huh?
414
00:23:27,740 --> 00:23:29,833
Pretty good? She's a regular
Annie Oakley.
415
00:23:29,909 --> 00:23:32,901
This girl shoots the bulls' eyes
right out of the target.
416
00:23:32,978 --> 00:23:34,377
She never misses.
417
00:23:34,446 --> 00:23:36,175
But Jaime, that's not enough
for us to...
418
00:23:36,248 --> 00:23:38,045
Wait a minute.
I'm not through.
419
00:23:38,183 --> 00:23:39,783
Lately she's been sneaking out at night.
420
00:23:39,852 --> 00:23:42,878
Now, I don't know where she goes
or what she does,
421
00:23:42,955 --> 00:23:45,116
but the next time Smith goes for
a midnight stroll,
422
00:23:45,190 --> 00:23:46,782
she's gonna have some company.
423
00:24:37,509 --> 00:24:38,999
(TRUCK APPROACHING)
424
00:24:50,089 --> 00:24:51,420
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
425
00:25:07,439 --> 00:25:08,997
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
426
00:25:59,691 --> 00:26:00,851
(CLANKING)
427
00:26:02,561 --> 00:26:04,392
What are you doing?
428
00:26:06,098 --> 00:26:07,929
Were you following me?
429
00:26:09,835 --> 00:26:12,429
Look, I haven't been able to make a move
without you watching me.
430
00:26:14,073 --> 00:26:15,472
He sent you, didn't he?
431
00:26:16,075 --> 00:26:17,167
Didn't he?
432
00:26:17,709 --> 00:26:18,971
He knows I'm here.
433
00:26:19,745 --> 00:26:21,838
Who is he? What are you
talking about?
434
00:26:21,914 --> 00:26:24,348
Oh, come on. Don't give me that.
You're undercover.
435
00:26:26,452 --> 00:26:29,148
Ooh. Sometimes I could
just kill my father.
436
00:26:34,827 --> 00:26:35,987
Your father?
437
00:26:52,878 --> 00:26:55,847
OSCAR: Jaime, I had the night team
run another check.
438
00:26:56,748 --> 00:26:58,079
You're right.
439
00:26:58,283 --> 00:27:00,308
The name on the file
is Arleen Smith.
440
00:27:00,853 --> 00:27:04,152
But the fingerprints tell us that
it's Arleen Hart.
441
00:27:04,490 --> 00:27:06,390
The police commissioner's
daughter.
442
00:27:06,458 --> 00:27:07,584
Told you.
443
00:27:07,659 --> 00:27:08,956
I'm glad.
444
00:27:10,362 --> 00:27:12,440
Okay, Oscar, it looks like we're back
on first base again.
445
00:27:12,464 --> 00:27:14,056
I'll just have to call you tomorrow.
446
00:27:14,600 --> 00:27:16,591
At a reasonable time, please?
447
00:27:17,035 --> 00:27:20,493
Hey, being reasonable is not in my contract.
Bye.
448
00:27:20,873 --> 00:27:22,397
Good-bye, babe.
449
00:27:27,412 --> 00:27:29,209
Why didn't you tell me this before?
450
00:27:29,281 --> 00:27:30,325
I don't want anyone to know.
451
00:27:30,349 --> 00:27:31,748
It might get back to Dad.
452
00:27:31,817 --> 00:27:33,261
You mean, he doesn't know
you're here?
453
00:27:33,285 --> 00:27:34,809
Of course not.
454
00:27:36,121 --> 00:27:38,851
After Mom died, dad raised me
as a tomboy.
455
00:27:40,959 --> 00:27:43,223
He taught me how to ride a motorcycle,
456
00:27:43,295 --> 00:27:45,729
to use a gun,
all that kinda stuff.
457
00:27:46,665 --> 00:27:48,428
Everything was great
until I turned 16.
458
00:27:48,767 --> 00:27:50,378
That's when the commissioner
revealed himself
459
00:27:50,402 --> 00:27:52,393
as a supreme chauvinist.
460
00:27:53,005 --> 00:27:54,734
All of a sudden, he sends me to
Connecticut
461
00:27:54,806 --> 00:27:57,036
to a boarding school to learn how
to become a lady.
462
00:27:57,576 --> 00:27:58,668
How long were you there?
463
00:27:59,211 --> 00:28:00,303
Ten years.
464
00:28:00,579 --> 00:28:01,637
In a boarding school?
465
00:28:02,080 --> 00:28:04,344
College, Grad School,
466
00:28:05,184 --> 00:28:08,711
and an unbearable job as a research assistant
in a law firm.
467
00:28:09,955 --> 00:28:12,856
I hated it, but I didn't want
to disappoint Dad.
468
00:28:13,625 --> 00:28:16,890
Yeah. You know, it took me ten years
to stand up to him
469
00:28:16,962 --> 00:28:18,327
and tell him I wanted to be a cop.
470
00:28:19,631 --> 00:28:21,064
He hit the ceiling.
471
00:28:21,233 --> 00:28:24,293
And he wouldn't even talk to the recruiting
investigators for me.
472
00:28:24,369 --> 00:28:25,480
Wait a minute.
Isn't your father the one
473
00:28:25,504 --> 00:28:27,984
who started this whole lady patrolman thing
in the first place?
474
00:28:28,607 --> 00:28:32,043
Right. It's okay for other girls,
but not his daughter.
475
00:28:34,413 --> 00:28:38,179
So, I enrolled on my own
behind his back.
476
00:28:39,418 --> 00:28:41,818
Well, it definitely explains
a lot of things.
477
00:28:41,920 --> 00:28:44,946
Now, wait, wait, wait. The forged files?
How'd you do that?
478
00:28:45,457 --> 00:28:47,891
Oh. I've got a few friends
in the records department.
479
00:28:47,960 --> 00:28:49,086
They helped me out.
480
00:28:49,161 --> 00:28:50,738
As a matter of fact,
they even pulled my file
481
00:28:50,762 --> 00:28:53,492
when someone was investigating them
before classes started.
482
00:28:53,565 --> 00:28:55,328
I thought it was my father.
483
00:28:55,500 --> 00:28:57,525
It wasn't.
That was Oscar.
484
00:28:58,337 --> 00:29:01,101
All these midnights walks,
they were for...
485
00:29:01,173 --> 00:29:02,663
Munchies.
Munchies.
486
00:29:02,741 --> 00:29:04,038
Terrific.
487
00:29:05,277 --> 00:29:07,939
Arleen, I am sorry if I've upset you.
488
00:29:08,013 --> 00:29:10,846
No. Hey, listen, call me Arly
and it's okay.
489
00:29:11,850 --> 00:29:13,761
But if you even breathe a word
of this to my father...
490
00:29:13,785 --> 00:29:15,218
I promise.
491
00:29:15,287 --> 00:29:19,314
Now, you're gonna tell me what you are doing here,
and who this Oscar is?
492
00:29:19,391 --> 00:29:21,484
On the way back to the dorm.
493
00:29:21,727 --> 00:29:23,126
You muncho.
494
00:29:23,595 --> 00:29:24,706
JAIME: Now, you may not
believe this,
495
00:29:24,730 --> 00:29:26,664
but there's a foreign agent
at the academy.
496
00:29:26,732 --> 00:29:28,097
A foreign agent?
497
00:29:28,166 --> 00:29:30,361
What does that make you,
a domestic one?
498
00:29:30,469 --> 00:29:32,937
Very good.
Where was I?
499
00:29:33,005 --> 00:29:34,870
Anyway, we know she's one
of the cadets,
500
00:29:34,940 --> 00:29:36,100
but we don't know who she is
501
00:29:36,208 --> 00:29:37,607
or exactly why she's here.
502
00:29:39,144 --> 00:29:40,555
WOMAN: (IN FOREIGN ACCENT)
- Did you have any trouble?
503
00:29:40,579 --> 00:29:41,568
PARTNOW: No.
504
00:29:41,680 --> 00:29:44,615
Jetton made sure his squad cars were on
the other side of town.
505
00:29:45,817 --> 00:29:47,978
The uniforms are perfect.
506
00:29:48,420 --> 00:29:50,149
Just what we need.
507
00:29:50,622 --> 00:29:52,453
And how are our squad cars
coming along?
508
00:29:52,524 --> 00:29:54,583
We'll have them ready
by tomorrow morning.
509
00:29:54,660 --> 00:29:56,150
Anything else?
510
00:29:56,428 --> 00:29:58,191
Yes, some bad news.
511
00:29:58,797 --> 00:30:00,196
The report came in on SOMMERS.
512
00:30:00,265 --> 00:30:03,325
Our people believe she's connected
with the O.S.I.
513
00:30:04,102 --> 00:30:06,400
This is too important
to take the risk
514
00:30:06,471 --> 00:30:08,803
of one woman getting in the way.
515
00:30:10,108 --> 00:30:13,305
We can't allow her to
live until graduation.
516
00:30:17,215 --> 00:30:19,335
GODFREY: Now, the first thing
you will do each morning
517
00:30:19,384 --> 00:30:21,978
is to attend a precinct roll-call.
518
00:30:22,054 --> 00:30:25,217
It serves as a briefing
for the upcoming watch.
519
00:30:25,290 --> 00:30:27,554
For instance, today's morning
watch briefing
520
00:30:27,626 --> 00:30:30,527
includes an alert for a tall mugger,
521
00:30:30,595 --> 00:30:33,655
dark hair, wearing a tan jacket
and a blue shirt.
522
00:30:33,965 --> 00:30:38,732
He's Caucasian, 35 years old,
5'11", 180 pounds.
523
00:30:39,071 --> 00:30:41,699
He's been hitting up little old ladies
in the Garment District.
524
00:30:42,040 --> 00:30:44,133
There's a general watch
for four white sedans
525
00:30:44,209 --> 00:30:47,542
stolen off a new car lot at 51st and Morrow
last night.
526
00:30:48,647 --> 00:30:51,445
This last item I take personally.
527
00:30:52,317 --> 00:30:55,377
A laundry was ripped off
in the Fifth Precinct.
528
00:30:56,488 --> 00:30:57,978
Guess who was the victim.
529
00:30:58,156 --> 00:30:59,885
(ALL LAUGHING)
530
00:31:02,561 --> 00:31:05,758
I'd like to be around when the poor crook
finds out
531
00:31:05,831 --> 00:31:08,527
that he's ripped off a bunch
of police uniforms.
532
00:31:09,968 --> 00:31:11,833
Now, this is about it.
533
00:31:12,104 --> 00:31:13,594
Tomorrow we go to the movie lot
534
00:31:13,672 --> 00:31:16,266
for your final stress situation testing.
535
00:31:16,341 --> 00:31:18,366
We will use the Tinseltown lot
536
00:31:18,510 --> 00:31:22,810
to recreate situations that you might encounter
while on the beat.
537
00:31:23,882 --> 00:31:26,146
It will not make or break most of you.
538
00:31:26,218 --> 00:31:27,762
But for those at the bottom
of the class,
539
00:31:27,786 --> 00:31:29,879
well, I am very much afraid
540
00:31:29,955 --> 00:31:32,515
that it could be your last chance.
541
00:31:33,525 --> 00:31:35,993
I know I speak for Welton and Partnow
542
00:31:36,061 --> 00:31:38,029
when I say that you have been
fine cadets.
543
00:31:38,930 --> 00:31:40,727
We are proud of you.
Good luck.
544
00:31:41,666 --> 00:31:43,327
You are dismissed.
545
00:31:52,577 --> 00:31:54,408
(SIREN WAILING)
546
00:32:13,899 --> 00:32:15,594
(BRAKES SCREECHING)
547
00:32:18,537 --> 00:32:20,300
This is the police.
548
00:32:20,505 --> 00:32:22,905
Step slowly out of the car
549
00:32:22,974 --> 00:32:25,636
with your hands behind your head.
550
00:32:25,977 --> 00:32:27,069
Now!
551
00:32:39,291 --> 00:32:41,291
You just killed a man for holding a wrench,
Parker!
552
00:32:41,359 --> 00:32:43,418
How do you feel about that?
553
00:32:44,763 --> 00:32:46,628
I thought...
554
00:32:49,167 --> 00:32:52,102
Well, it looked like a gun.
I thought it was.
555
00:32:55,607 --> 00:32:56,699
I'm sorry.
556
00:32:57,509 --> 00:33:00,637
I don't think she can cut it
on the street, Herb.
557
00:33:00,712 --> 00:33:02,009
I'll have a talk with her.
558
00:33:02,080 --> 00:33:03,411
All right.
559
00:33:03,782 --> 00:33:06,012
Bob, set up for the next team.
560
00:33:14,192 --> 00:33:15,955
I want to talk to you.
561
00:33:21,867 --> 00:33:23,732
Arly, this thing could
get really dangerous.
562
00:33:23,802 --> 00:33:25,112
And I don't know if Oscar will let me.
563
00:33:25,136 --> 00:33:27,104
Look, if I could just help you
solve this thing,
564
00:33:27,172 --> 00:33:28,772
it'd prove to my dad
I'd make a good cop.
565
00:33:28,807 --> 00:33:31,173
I mean, he'd have to believe in me.
566
00:33:31,243 --> 00:33:32,767
Please, Jaime.
567
00:33:36,615 --> 00:33:39,482
I think if I said no, it wouldn't make
any difference anyway.
568
00:33:39,551 --> 00:33:41,485
(CHUCKLES)
You're right.
569
00:33:44,356 --> 00:33:46,051
Look, maybe you can get a desk job.
570
00:33:46,124 --> 00:33:48,058
(SOBBING)
How?
571
00:33:48,126 --> 00:33:50,356
Uh-oh.
First casualty.
572
00:33:52,631 --> 00:33:54,531
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
573
00:33:54,733 --> 00:33:56,428
I can't even type.
574
00:33:58,403 --> 00:33:59,495
I can't do anything right.
575
00:33:59,571 --> 00:34:01,539
That's not true, Parker.
576
00:34:01,773 --> 00:34:03,331
I'll tell you what,
577
00:34:03,408 --> 00:34:04,773
I'll talk to my captain,
578
00:34:04,843 --> 00:34:07,403
see if we have an opening for you
at the precinct office.
579
00:34:07,579 --> 00:34:08,910
All right?
580
00:34:13,685 --> 00:34:15,880
Oh, she didn't make it.
581
00:34:15,954 --> 00:34:17,319
LEWIS: How do you know?
582
00:34:17,389 --> 00:34:18,822
Doesn't take a genius, Lewis.
583
00:34:18,890 --> 00:34:20,517
I'm amazed Parker made it this far.
584
00:34:20,592 --> 00:34:23,390
Well, now, be nice.
At least she tried.
585
00:34:23,762 --> 00:34:27,391
Well, I'm gonna leave it to you bleeding hearts
to give her the pep talk.
586
00:34:29,167 --> 00:34:31,965
Smith! SOMMERS!
You're up!
587
00:34:36,675 --> 00:34:38,519
Now, you sure that you girls want to
go through with this?
588
00:34:38,543 --> 00:34:39,669
Will you knock it off?
589
00:34:40,712 --> 00:34:42,123
Look, SOMMERS,
I just want you to know
590
00:34:42,147 --> 00:34:44,387
that I'm not gonna go easy on you
because you're a woman.
591
00:34:44,816 --> 00:34:46,511
It's gonna be rough.
592
00:34:46,585 --> 00:34:48,109
Just drive your car.
593
00:34:48,920 --> 00:34:50,046
Ready on your end?
594
00:34:50,622 --> 00:34:52,590
Okay.
Let the tape roll.
595
00:35:05,604 --> 00:35:06,798
(ENGINE STARTING)
596
00:35:07,739 --> 00:35:09,138
(SIREN WAILING)
597
00:35:20,185 --> 00:35:21,277
(HORN BLARING)
598
00:35:28,159 --> 00:35:29,319
This is the police.
599
00:35:29,394 --> 00:35:30,827
Step slowly out of your car
600
00:35:30,895 --> 00:35:32,192
with your hands above your head.
601
00:35:33,064 --> 00:35:34,361
Now!
602
00:35:41,473 --> 00:35:42,667
Freeze!
603
00:35:46,511 --> 00:35:48,103
Drop the wrench!
604
00:35:51,349 --> 00:35:53,010
Put your hands on the roof of the car.
605
00:36:09,734 --> 00:36:11,361
Spread your legs.
606
00:36:22,881 --> 00:36:24,473
Jaime, up there!
607
00:36:24,549 --> 00:36:25,914
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
608
00:36:35,360 --> 00:36:37,021
Are you all right?
609
00:36:39,164 --> 00:36:40,722
Yeah.
Okay.
610
00:36:54,179 --> 00:36:55,289
JAIME ON PHONE: And if it wasn't
for Arly,
611
00:36:55,313 --> 00:36:57,008
I wouldn't even be here, Oscar.
612
00:36:57,315 --> 00:36:59,249
Are you positive it wasn't an accident?
613
00:36:59,617 --> 00:37:00,817
Well, I can't be, but Arly is.
614
00:37:00,885 --> 00:37:03,005
She said she saw somebody up there
and it was a woman.
615
00:37:03,088 --> 00:37:04,487
Is she sure?
616
00:37:05,724 --> 00:37:08,784
Oscar, if Arly said she saw it
believe me, she saw it.
617
00:37:10,028 --> 00:37:12,758
They're on to us and we're in the dark.
618
00:37:13,098 --> 00:37:14,709
Do you have any idea
who that woman is yet?
619
00:37:14,733 --> 00:37:15,791
No, not yet.
620
00:37:15,867 --> 00:37:17,767
But the field is definitely narrowing.
621
00:37:17,836 --> 00:37:18,962
That's not good enough.
622
00:37:19,204 --> 00:37:21,244
Jaime, listen, I'm coming to
the West Coast tonight.
623
00:37:21,306 --> 00:37:22,830
Something else has come up.
624
00:37:22,907 --> 00:37:24,875
Keep a low profile. I'll call you
when I get in.
625
00:37:24,943 --> 00:37:26,069
You hear?
626
00:37:26,144 --> 00:37:28,408
Yeah, I hear you. Okay.
See you soon. Bye-bye.
627
00:37:30,348 --> 00:37:31,975
Let's go say bye.
628
00:37:33,852 --> 00:37:35,581
(CHATTERING ON POLICE RADIO)
629
00:37:39,124 --> 00:37:41,285
Oh, the farewell committee.
630
00:37:41,392 --> 00:37:42,859
Yeah. Let me help you.
I'm fine.
631
00:37:42,927 --> 00:37:44,554
(CHUCKLES)
632
00:37:45,063 --> 00:37:46,826
Well, kiddo...
633
00:37:48,166 --> 00:37:49,326
Hey, listen, are you okay?
634
00:37:49,400 --> 00:37:51,061
Yeah. Parker,
you're leaving?
635
00:37:51,436 --> 00:37:53,529
(SIGHS)
It's probably for the best.
636
00:37:53,972 --> 00:37:57,567
Partnow's got me a job as a file clerk
at the Fifth Precinct.
637
00:37:57,642 --> 00:37:59,769
So, maybe I'll be seeing you guys around.
638
00:37:59,844 --> 00:38:01,088
You got it.
We'll come to see you.
639
00:38:01,112 --> 00:38:02,977
Yeah. I gotta go.
640
00:38:03,481 --> 00:38:04,505
Bye.
Bye.
641
00:38:04,582 --> 00:38:05,879
Bye.
642
00:38:07,552 --> 00:38:09,019
She's such a sweet kid.
643
00:38:09,087 --> 00:38:10,145
Yeah.
644
00:38:37,482 --> 00:38:38,710
(STARTS ENGINE)
645
00:38:38,783 --> 00:38:40,341
The job at the precinct
is all set.
646
00:38:40,418 --> 00:38:42,113
You start tomorrow.
647
00:38:42,187 --> 00:38:43,798
(IN FOREIGN ACCENT)
We fooled them, Partnow.
648
00:38:43,822 --> 00:38:46,052
Everything is working perfectly.
649
00:38:46,124 --> 00:38:49,616
In a little over a week,
we get Rinja Gabrin.
650
00:38:57,435 --> 00:38:59,369
JETTON: That's it.
- Put it right there.
651
00:38:59,437 --> 00:39:02,270
Make sure you center it
on the door.
652
00:39:06,611 --> 00:39:09,011
Do you think they could pass for
squad cars, Captain?
653
00:39:09,080 --> 00:39:11,480
All it needs is the Fifth Precinct decal.
654
00:39:11,583 --> 00:39:13,278
Did my requisition slip work?
655
00:39:13,351 --> 00:39:15,819
Partnow's at the academy warehouse
now picking them up.
656
00:39:15,887 --> 00:39:17,548
Otherwise perfect.
657
00:39:17,622 --> 00:39:19,233
There is no way that anybody is
gonna be able
658
00:39:19,257 --> 00:39:21,384
to tell it from one of my own.
659
00:39:25,430 --> 00:39:26,522
JAIME: All right.
660
00:39:26,598 --> 00:39:28,759
Now, who was on the back street
of that studio
661
00:39:28,833 --> 00:39:30,033
when we were taking that test?
662
00:39:30,068 --> 00:39:32,093
Mmm. Everyone.
663
00:39:32,470 --> 00:39:34,370
Rosignano had just come back with Parker
664
00:39:34,439 --> 00:39:36,319
and Kelly and Lewis were waiting
for their turn.
665
00:39:37,375 --> 00:39:38,485
So, it could've been
any one of them.
666
00:39:38,509 --> 00:39:39,806
Mmm-hmm.
667
00:39:39,878 --> 00:39:41,971
Well, my money's on Kelly.
668
00:39:42,614 --> 00:39:44,374
Did you ever notice that
mood ring she wears?
669
00:39:44,482 --> 00:39:45,779
It's always black.
670
00:39:45,850 --> 00:39:47,044
Come on. (LAUGHS)
671
00:39:47,652 --> 00:39:49,396
Listen, what about the nights you snuck out?
672
00:39:49,420 --> 00:39:50,478
I was hungry.
673
00:39:50,555 --> 00:39:51,899
Well, that's the story
of your life.
674
00:39:51,923 --> 00:39:53,267
But I mean, did you see anything strange,
675
00:39:53,291 --> 00:39:56,158
or unusual, out of place,
when you were there?
676
00:39:56,227 --> 00:39:57,387
Uh-uh.
677
00:39:59,530 --> 00:40:00,656
Wait a sec.
678
00:40:00,732 --> 00:40:02,859
I did see a delivery truck
a couple of times.
679
00:40:05,303 --> 00:40:06,614
Yeah. I thought it was kinda funny
680
00:40:06,638 --> 00:40:08,198
delivering something
that late at night.
681
00:40:08,406 --> 00:40:10,874
A delivery truck.
I saw it, too.
682
00:40:10,942 --> 00:40:11,966
It was a red one?
683
00:40:12,043 --> 00:40:13,374
Hmm. Yeah, red.
684
00:40:13,444 --> 00:40:16,971
It was a late model,
one ton step-van.
685
00:40:17,882 --> 00:40:18,974
I think the license was...
686
00:40:19,050 --> 00:40:23,282
U-9-9-5-6-6.
687
00:40:23,821 --> 00:40:25,015
Yeah.
Something like that.
688
00:40:27,225 --> 00:40:28,465
I thought it was kinda strange.
689
00:40:29,160 --> 00:40:30,320
I think you're kinda strange.
690
00:40:30,561 --> 00:40:31,619
Huh?
691
00:40:31,996 --> 00:40:33,725
Can you call your police friends
692
00:40:33,798 --> 00:40:35,638
and then have them check out
that registration?
693
00:40:36,067 --> 00:40:37,432
You got it.
694
00:40:59,223 --> 00:41:00,690
(TRUCK STARTING)
695
00:41:07,598 --> 00:41:08,678
That's it.
That's the truck.
696
00:41:15,740 --> 00:41:17,139
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
697
00:41:23,548 --> 00:41:25,015
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
698
00:41:43,568 --> 00:41:44,660
(ENGINE STARTS)
699
00:41:53,945 --> 00:41:55,435
(TIRES SCREECHING)
700
00:41:57,749 --> 00:42:00,877
Think we've got something.
Those were stolen plates.
701
00:42:02,220 --> 00:42:03,414
Jaime?
702
00:42:23,274 --> 00:42:25,538
Okay, guys.
Where are we goin'?
703
00:42:36,020 --> 00:42:37,715
Somebody's on our tail.
704
00:42:42,827 --> 00:42:45,990
Unless I'm goin' blind,
that's SOMMERS behind us.
705
00:42:46,931 --> 00:42:49,331
This is Big Red, Little Mama.
Do you read?
706
00:42:49,634 --> 00:42:51,226
JETTON: Got you,
Big Red. Go ahead.
707
00:42:51,302 --> 00:42:52,894
PARTNOW: I'm afraid we've got company.
708
00:42:53,371 --> 00:42:54,702
He's sure it's SOMMERS?
709
00:42:54,772 --> 00:42:57,400
Positive. And she's driving
a white pickup.
710
00:42:57,475 --> 00:43:00,603
Tell him to keep driving around
the industrial area.
711
00:43:00,678 --> 00:43:04,273
I think it's time to put our new little force
to the test.
712
00:43:10,655 --> 00:43:13,647
JETTON: Okay, Big Red. - Little Mama's sending out
a couple of her boys.
713
00:43:13,724 --> 00:43:15,844
We'll pick you up at the corner of
Fourth and Arizona.
714
00:43:16,627 --> 00:43:18,117
Got you, Mama.
715
00:43:18,896 --> 00:43:20,830
Don't let her get too far behind, Jack.
716
00:43:20,932 --> 00:43:22,126
JACK: Right.
717
00:43:27,338 --> 00:43:29,578
Come on. Don't just drive around.
Do something, will you?
718
00:43:33,111 --> 00:43:35,011
This is the corner.
719
00:43:35,079 --> 00:43:36,171
And there's our man.
720
00:43:39,817 --> 00:43:42,047
JETTON: Okay, Big Red.
I'm on her tail.
721
00:43:42,420 --> 00:43:44,752
Proceed to Hobart and 9th.
722
00:43:44,822 --> 00:43:46,016
We'll get SOMMERS there.
723
00:43:49,427 --> 00:43:52,123
Aw, come on. I don't want
another ticket!
724
00:44:03,007 --> 00:44:04,998
Hobart and 9th, coming up.
725
00:44:12,984 --> 00:44:14,884
JETTON: She's taking
the corner now.
726
00:44:14,952 --> 00:44:16,920
PARTNOW: Car Two, getting ready
to cut her off.
727
00:44:16,988 --> 00:44:18,478
Here we come.
728
00:44:18,756 --> 00:44:20,519
Car two. On the way in.
(SIREN WAILING)
729
00:44:27,398 --> 00:44:28,490
(SCREAMS)
730
00:44:28,566 --> 00:44:29,965
(BRAKES SCREECHING)
731
00:44:46,117 --> 00:44:47,157
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
732
00:44:52,924 --> 00:44:53,964
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
733
00:45:13,010 --> 00:45:16,571
Will you stop talking about my men
like they're criminals?
734
00:45:16,914 --> 00:45:20,441
Now, I checked with the Fifth Precinct
about those cars
735
00:45:20,518 --> 00:45:24,215
and Captain Jetton told me they'd just been
called on an emergency.
736
00:45:24,288 --> 00:45:25,516
It was your duty as a motorist
737
00:45:25,590 --> 00:45:27,057
to get the heck out of their way.
738
00:45:27,325 --> 00:45:28,485
They didn't give me a chance
739
00:45:28,559 --> 00:45:30,083
to get the heck out of their way!
740
00:45:32,697 --> 00:45:34,978
And what about those lights
that fell on me at the studio?
741
00:45:35,433 --> 00:45:36,627
It could've been an accident.
742
00:45:39,637 --> 00:45:41,628
I don't agree with you, Sam.
743
00:45:46,277 --> 00:45:48,245
I... I'm sorry, Oscar.
744
00:45:48,946 --> 00:45:52,177
Jaime, I guess I'm being
overly defensive.
745
00:45:53,951 --> 00:45:55,145
It's just hard to believe
746
00:45:55,219 --> 00:45:56,948
that something you've spent
your whole life
747
00:45:57,021 --> 00:46:00,149
to build up could be suddenly corrupted.
748
00:46:04,962 --> 00:46:06,554
What do you want from me?
749
00:46:06,731 --> 00:46:09,076
OSCAR: Sam, I think we're getting close
to their woman agent.
750
00:46:09,100 --> 00:46:10,811
That's why we're having
all these accidents.
751
00:46:10,835 --> 00:46:13,099
I'd be crazy to take her
off the mission now.
752
00:46:13,170 --> 00:46:14,530
Now this is what I want you to do.
753
00:46:15,373 --> 00:46:17,705
I want you to let her graduate
at the academy tomorrow
754
00:46:17,775 --> 00:46:19,299
and be assigned to the Fifth Precinct.
755
00:46:20,077 --> 00:46:21,704
That's where she saw
the delivery truck,
756
00:46:21,779 --> 00:46:23,838
and that's where she was run
off the road.
757
00:46:25,750 --> 00:46:28,480
I want her to go out on the streets
as a cop.
758
00:46:36,160 --> 00:46:37,787
The streets, huh?
759
00:46:39,463 --> 00:46:40,987
It's the only way.
760
00:46:45,636 --> 00:46:46,830
Kelly!
761
00:46:48,839 --> 00:46:49,965
Congratulations.
762
00:46:50,041 --> 00:46:51,338
(ALL APPLAUDING)
763
00:46:52,877 --> 00:46:54,208
Lewis!
764
00:46:57,882 --> 00:46:58,871
Mingus!
Congratulations.
765
00:47:03,187 --> 00:47:04,518
Rosignano!
766
00:47:06,223 --> 00:47:08,054
Do you think he'll recognize me?
767
00:47:08,125 --> 00:47:10,457
With that hair?
Are you kidding?
768
00:47:10,861 --> 00:47:13,261
Pull your hat down over your eyes.
769
00:47:15,099 --> 00:47:17,124
That's good.
Now just talk funny.
770
00:47:17,601 --> 00:47:18,932
GODFREY: Samuelson!
771
00:47:19,870 --> 00:47:21,310
Good luck, Samuelson.
Thank you, sir.
772
00:47:24,709 --> 00:47:25,801
Smith!
773
00:47:26,077 --> 00:47:27,476
Here goes.
774
00:47:27,611 --> 00:47:28,942
Good luck.
775
00:47:30,781 --> 00:47:34,046
Congratulations, Smith. I understand you're
our top woman cadet.
776
00:47:34,118 --> 00:47:36,712
And fourth in the class overall, sir.
777
00:47:37,221 --> 00:47:39,587
It only goes to prove
what I've always said.
778
00:47:39,657 --> 00:47:43,115
You don't have to be a man to be
a good police officer.
779
00:47:44,729 --> 00:47:45,991
Good work.
780
00:47:46,163 --> 00:47:47,403
You're a credit to the program.
781
00:47:47,431 --> 00:47:48,955
Thank you, sir.
782
00:47:49,266 --> 00:47:50,597
(AUDIENCE APPLAUDING)
783
00:47:52,303 --> 00:47:53,668
GODFREY: SOMMERS!
784
00:48:00,845 --> 00:48:02,574
Good luck, SOMMERS.
785
00:48:02,646 --> 00:48:04,358
I hope Goldman knows
what he's getting you into.
786
00:48:04,382 --> 00:48:05,906
I hope so too, sir.
787
00:48:11,021 --> 00:48:12,699
Congratulations, SOMMERS.
I'm glad you made it.
788
00:48:12,723 --> 00:48:13,781
Thank you.
789
00:48:13,858 --> 00:48:16,918
Look, about the other day.
It was a nice tackle.
790
00:48:16,994 --> 00:48:18,018
So?
791
00:48:18,095 --> 00:48:20,325
Oh, come on. You probably
saved my life.
792
00:48:22,900 --> 00:48:23,992
You're welcome.
793
00:48:25,369 --> 00:48:26,427
Sure.
794
00:48:30,174 --> 00:48:31,402
Thanks.
795
00:48:32,009 --> 00:48:33,135
GODFREY: Vasquez!
796
00:48:39,283 --> 00:48:40,409
Warner!
797
00:48:42,553 --> 00:48:44,953
They've assigned her
to my precinct.
798
00:48:45,022 --> 00:48:46,284
How do you know?
799
00:48:46,357 --> 00:48:48,052
Just got the list.
800
00:48:48,759 --> 00:48:50,056
They're onto something.
801
00:48:50,127 --> 00:48:53,119
Maybe. But it doesn't
really matter.
802
00:48:53,864 --> 00:48:57,300
Jaime SOMMERS isn't going
to last two days on the job.
802
00:48:58,305 --> 00:49:04,648
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
57804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.