Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:52,301 --> 00:03:54,519
- Doinel, apportez-moi
ce que vous avez l�.
2
00:04:01,416 --> 00:04:04,049
Ah, c'est du joli. Au piquet.
3
00:04:10,531 --> 00:04:12,025
Plus qu'une minute.
4
00:04:12,096 --> 00:04:14,456
(les �l�ves): Ah...
- Silence!
5
00:04:16,202 --> 00:04:18,278
Nous allons ramasser
dans 30 secondes.
6
00:04:18,358 --> 00:04:20,410
(les �l�ves): Ah...
- Silence! Silence!
7
00:04:28,342 --> 00:04:31,118
Les chefs de rang�es,
peuvent se tenir pr�ts.
8
00:04:34,431 --> 00:04:36,448
Je comptejusqu'� trois.
9
00:04:37,979 --> 00:04:39,153
Un...
10
00:04:39,893 --> 00:04:41,351
deux...
11
00:04:42,120 --> 00:04:44,408
trois. Ramassez.
12
00:04:52,800 --> 00:04:54,460
- Ramasse derri�re.
13
00:04:56,245 --> 00:04:58,297
-Allez, donne.
- Une seconde, quoi.
14
00:04:58,366 --> 00:05:00,620
- Qu'est-ce qui se passe?
- ll veut pas donner sa feuille.
15
00:05:00,697 --> 00:05:02,879
- Pas de favoritisme.
16
00:05:02,958 --> 00:05:04,239
- L�cheux.
17
00:05:06,507 --> 00:05:08,524
- Tout le monde a remis
sa copie?
18
00:05:08,595 --> 00:05:10,053
Vous pouvez sortir.
19
00:05:11,830 --> 00:05:14,606
Non, pardon, pas vous.
20
00:05:14,683 --> 00:05:18,396
La r�cr�ation n'est pas un d�,
c'est une r�compense.
21
00:05:42,967 --> 00:05:44,355
- Monsieur le directeur,
22
00:05:44,428 --> 00:05:48,875
j'ai voulu dire � la m�re de ce petit
etje lui ai dit:
23
00:05:48,951 --> 00:05:50,195
''Madame,
monsieur le directeur...''
24
00:05:54,760 --> 00:05:58,509
- lci souffrit le pauvre Antoine
Doinel, puni injustement
25
00:05:58,588 --> 00:06:01,648
par Petite Feuille
pour une pin up tomb�e du ciel.
26
00:06:01,719 --> 00:06:04,708
Entre nous, ce sera
''dent pour dent, oeil pour oeil''.
27
00:06:04,780 --> 00:06:06,832
-Alors, les champions, vous avez
besoin d'un arbitre, peut-�tre.
28
00:06:06,902 --> 00:06:08,325
Vous pourrez vous entra�ner
pendant trois jours.
29
00:06:08,398 --> 00:06:10,236
Pas de r�cr�ation, le repos.
Trois jours de repos,
30
00:06:10,311 --> 00:06:12,944
�a vous fera du bien.
Allez, allez, allez.
31
00:06:24,332 --> 00:06:25,612
(voix entrem�l�es)
32
00:06:26,941 --> 00:06:29,858
Allons, allons! Qu'est-ce qu'il y a
de si int�ressant l�-bas?
33
00:06:29,933 --> 00:06:31,107
� vos places!
34
00:06:38,631 --> 00:06:40,184
Bravo!
35
00:06:43,223 --> 00:06:45,855
Nous avons un nouveau Juvenal
dans la classe.
36
00:06:45,937 --> 00:06:47,289
Mais il est encore incapable
37
00:06:47,363 --> 00:06:49,059
de distinguer un alexandrin
d'un d�casyllabe.
38
00:06:49,136 --> 00:06:51,188
Primo, Doinel, vous allez me conjuguer,
pour demain...
39
00:06:51,259 --> 00:06:53,999
Allez � votre place
noter la phrase.
40
00:06:55,399 --> 00:06:58,625
� tous les temps de l'indicatif,
du conditionnel et du subjonctif...
41
00:06:58,704 --> 00:07:01,550
Les autres, prenez votre cahier
de r�citation.
42
00:07:04,270 --> 00:07:06,773
Je d�grade les murs
de la classe...
43
00:07:11,264 --> 00:07:14,145
et je malm�ne
la prosodie fran�aise.
44
00:07:14,220 --> 00:07:16,367
Fran�aise.
45
00:07:16,447 --> 00:07:17,762
Le li�vre.
46
00:07:25,979 --> 00:07:28,790
Secundo, Doinel,
vous allez descendre tout de suite
47
00:07:28,867 --> 00:07:31,464
chez le concierge
chercher de quoi effacer ces insanit�s.
48
00:07:31,545 --> 00:07:34,285
Sinon, je vous les fais l�cher,
moi, mon ami.
49
00:07:37,356 --> 00:07:39,088
Richier...
50
00:07:39,165 --> 00:07:41,525
qui vous a permis
de changer de place?
51
00:07:51,549 --> 00:07:54,431
Au temps o� les buissons...
52
00:07:55,933 --> 00:07:58,435
les buissons...
53
00:07:58,508 --> 00:08:01,390
flambent de fleurs...
54
00:08:01,465 --> 00:08:03,410
vermeilles...
55
00:08:07,692 --> 00:08:10,752
Quand d�j� le bout noir...
56
00:08:12,389 --> 00:08:16,552
Quand d�j�...
57
00:08:16,633 --> 00:08:18,365
le bout noir...
58
00:08:20,599 --> 00:08:23,196
de mes longues oreilles...
59
00:08:23,278 --> 00:08:26,338
se voyait...
60
00:08:29,888 --> 00:08:31,940
par-dessus...
61
00:08:34,341 --> 00:08:38,374
les seigles encore verts...
62
00:08:42,343 --> 00:08:43,411
dont...
63
00:08:45,126 --> 00:08:47,628
je broutais...
64
00:08:50,170 --> 00:08:52,673
les brins...
65
00:08:56,258 --> 00:08:59,556
en jouant au travers.
66
00:09:08,017 --> 00:09:09,606
Unjour...
67
00:09:13,132 --> 00:09:15,207
que, fatigu�...
68
00:09:20,716 --> 00:09:22,589
je dormais...
69
00:09:25,412 --> 00:09:27,215
dans mon g�te,
70
00:09:27,291 --> 00:09:31,739
la petite Margot me surprit.
71
00:09:31,814 --> 00:09:33,866
(rires)
Je m'agite...
72
00:09:34,841 --> 00:09:37,378
Je ne suis pas le seul,
n'est-ce pas, Simoneau?
73
00:09:37,449 --> 00:09:39,501
-J'ai rien fait, monsieur.
- Naturellement, c'est toujours l'autre.
74
00:09:39,572 --> 00:09:44,198
Certes, elle m'aimait bien,
75
00:09:44,268 --> 00:09:47,115
la gentille ma�tresse...
76
00:09:49,313 --> 00:09:50,842
(les �l�ves): Hou...
77
00:09:57,940 --> 00:10:00,052
- Quelle bont� pour moi,
78
00:10:00,132 --> 00:10:03,773
que de soins, de tendresse.
79
00:10:03,855 --> 00:10:08,054
Comme elle me pressait
sur ses petits genoux
80
00:10:08,134 --> 00:10:11,396
et me baisait...
(Un �l�ve siffle.)
81
00:10:11,474 --> 00:10:12,968
- Quel est l'imb�cile
qui a siffl�?
82
00:10:13,039 --> 00:10:15,056
Ah, je vous pr�viens,
je vais �tre injuste.
83
00:10:15,126 --> 00:10:18,008
Si le coupable ne se d�nonce pas,
c'est le voisin qui prendra.
84
00:10:18,084 --> 00:10:20,029
N'est-ce pas, Simoneau?
- Je vous jure, monsieur...
85
00:10:20,102 --> 00:10:23,328
C'est pas moi, monsieur.
- Des l�ches en plus.
86
00:10:23,407 --> 00:10:25,139
Ah, quelle ann�e,
quelle classe!
87
00:10:25,216 --> 00:10:29,344
Ah, j'en ai connu, des cr�tins.
Mais au moins, ils �taient discrets.
88
00:10:29,425 --> 00:10:33,529
lls se cachaient, ils restaient
dans leur coin. Et vous?
89
00:10:33,600 --> 00:10:35,925
Vous pensez avoir effac�?
Non, vous avez sali, mon ami.
90
00:10:36,000 --> 00:10:37,494
Allez � votre place
copier la r�citation.
91
00:10:37,566 --> 00:10:39,025
Tant pis pour vous,
vos parents paieront.
92
00:10:39,097 --> 00:10:42,157
Ah, elle va �tre un peu belle,
la France, dans 10 ans!
93
00:10:50,021 --> 00:10:52,690
- Bien quoi? Tout le monde fauche
de l'argent � ses parents.
94
00:10:52,769 --> 00:10:54,951
- Oui, mais c'est difficile.
- M�me Morisset, je te parie.
95
00:10:55,031 --> 00:10:57,771
- H�! Morisset, viens voir.
- On a un renseignement � te demander.
96
00:10:57,849 --> 00:10:59,545
O� tu les as achet�es,
ces belles lunettes?
97
00:10:59,623 --> 00:11:00,867
-Au bazar de l'H�tel de ville.
98
00:11:00,945 --> 00:11:03,542
- Le fric, tu l'avais piqu� � ton p�re
ou � ta m�re?
99
00:11:03,624 --> 00:11:04,834
- Hein, Morisset?
100
00:11:04,911 --> 00:11:06,987
- Tu vas nous dire
qu'avec ta gueule de faux jeton,
101
00:11:07,068 --> 00:11:09,144
tu leurfais pas les poches
de temps en temps.
102
00:11:09,225 --> 00:11:13,187
- C'�tait toi, petit salaud,
qui m'as fait poirer tout � l'heure.
103
00:11:13,260 --> 00:11:16,142
Salaud, Morisset! D�gueulasse.
- Tes jours sont compt�s, Morisset.
104
00:11:16,217 --> 00:11:18,329
- ll va t'arriver du mouron,
Morisset!
105
00:11:20,566 --> 00:11:23,235
Dis donc, j'arriverai jamais
� finir ce soir.
106
00:11:32,778 --> 00:11:34,995
Quel salaud, quand m�me,
ce Petite Feuille!
107
00:11:35,074 --> 00:11:36,177
- C'est son m�tier.
108
00:11:36,256 --> 00:11:38,617
- N'emp�che qu'avant d'aller
au service militaire,
109
00:11:38,692 --> 00:11:41,811
je lui bourrerai bien la gueule
et on se marrera. Salut.
110
00:11:41,893 --> 00:11:43,660
- Salut.
111
00:13:47,657 --> 00:13:51,298
(pour lui-m�me): Que je d�gradasse
les murs de la classe.
112
00:13:51,380 --> 00:13:53,361
(quelqu'un entre)
113
00:14:05,121 --> 00:14:07,339
Bonsoir, maman.
- Hum. Bonsoir, bonsoir.
114
00:14:15,281 --> 00:14:17,225
O� est la farine?
- Quelle farine?
115
00:14:17,298 --> 00:14:19,587
- Mais qu'est-ce que
c'est que �a?
116
00:14:19,664 --> 00:14:21,645
Tu ne m'as pas achet�
ce que j'avais marqu�.
117
00:14:21,716 --> 00:14:23,969
O� as-tu mis le mot
que je t'avais laiss�?
118
00:14:24,048 --> 00:14:26,064
-Je l'ai perdu.
- Pas �tonnant apr�s �a
119
00:14:26,135 --> 00:14:29,468
que tu aies de si mauvaises notes.
Allez, va me chercher mes mules.
120
00:14:32,153 --> 00:14:34,062
Elles sont dans la chambre.
121
00:14:34,136 --> 00:14:35,833
Sous le lit!
122
00:14:41,199 --> 00:14:44,840
En attendant, j'ai besoin de farine.
Allez, va m'en cherchertout de suite.
123
00:14:47,147 --> 00:14:49,092
- Bien, maman.
124
00:15:03,916 --> 00:15:06,870
- ll a fallu lui mettre les fers,
il se pr�sentait par les fesses.
125
00:15:06,943 --> 00:15:08,710
Remarquez que �a tient
un peu de famille.
126
00:15:08,787 --> 00:15:11,075
Pour sa m�re, c'�tait pareil.
- �a ne veut rien dire.
127
00:15:11,152 --> 00:15:14,177
Regardez, moi, pour le premier,
en 10 minutes, c'�tait fini.
128
00:15:14,249 --> 00:15:15,945
Mais pour la petite, pardon.
129
00:15:16,024 --> 00:15:17,755
Si on m'avait pas fait
une c�sarienne,
130
00:15:17,833 --> 00:15:20,430
je serais pas en train de vous parler
en ce moment.
131
00:15:20,511 --> 00:15:23,014
- Et ma soeur, un par an,
vous vous rendez compte?
132
00:15:23,085 --> 00:15:26,561
''Au prochain, je vous condamne'',
lui avait dit le docteur.
133
00:15:26,635 --> 00:15:29,267
� la fin, ils lui ont
tout enlev�.
134
00:15:29,348 --> 00:15:31,150
Du sang partout.
135
00:15:33,697 --> 00:15:35,321
- �tais-tu en train
de cavaler, fiston?
136
00:15:35,401 --> 00:15:38,070
- Je viens de me faire engueuler
pour une histoire de farine.
137
00:15:38,150 --> 00:15:40,617
-J'esp�re que tu vas pas
encore faire crier ta m�re.
138
00:15:40,690 --> 00:15:42,386
Tu sais bien qu'il faut la m�nager.
139
00:15:42,463 --> 00:15:43,922
- Qu'est-ce que c'est que �a?
140
00:15:43,995 --> 00:15:46,664
- Un phare antibrouillard
pour la teuf-teuf.
141
00:15:46,742 --> 00:15:48,296
Je l'�trennerai dimanche
au rallye.
142
00:15:48,378 --> 00:15:49,967
Ha! Ha!
143
00:15:58,954 --> 00:16:00,756
Regarde ton fils. Quel enfarin�!
144
00:16:00,833 --> 00:16:04,130
-Je t'assure queje n'ai pas envie
de plaisanter.
145
00:16:04,208 --> 00:16:06,781
- Moi qui croyais justement...
146
00:16:06,851 --> 00:16:07,918
- Rends-moi la monnaie.
147
00:16:08,000 --> 00:16:10,288
- ll me faut de l'argent
pour la cantine.
148
00:16:10,364 --> 00:16:12,653
-Adresse-toi � ton p�re. Allez.
149
00:16:12,730 --> 00:16:15,719
- Bien oui.
Tiens, maman.
150
00:16:17,810 --> 00:16:19,719
- Les hirondelles volent bas,
dis donc.
151
00:16:19,793 --> 00:16:22,640
- ll me faudrait un peu d'argent.
- Qu'est-ce que tu dis?
152
00:16:22,716 --> 00:16:24,554
- ll me fautjuste 1 000 francs.
153
00:16:24,629 --> 00:16:27,855
- Si tu me demandes 1 000 francs,
c'est que tu en esp�res 500.
154
00:16:27,934 --> 00:16:30,152
Donc t'as besoin de 300.
Tiens, voil� 100 balles.
155
00:16:30,230 --> 00:16:32,591
Tiens, voil� 500, va.
- Merci, papa.
156
00:16:32,665 --> 00:16:34,681
- En principe, c'est ta m�re
qui paie �a.
157
00:16:34,752 --> 00:16:38,465
- O� sont pass�s les ciseaux?
O� sont pass�s les ciseaux
158
00:16:38,544 --> 00:16:41,082
- lntelligent, �a, encore.
ll y a pas de quoi rire.
159
00:16:41,154 --> 00:16:43,206
C'est pas le moment
de faire tes devoirs.
160
00:16:43,276 --> 00:16:45,422
On va se mettre � table.
- Elle a raison.
161
00:16:45,503 --> 00:16:47,650
Chaque chose en son temps,
chacun � sa place
162
00:16:47,729 --> 00:16:49,805
et les vaches,
elles sont bien gard�es.
163
00:16:50,791 --> 00:16:52,772
Qu'est-ce que c'est
que ce stylo?
164
00:16:52,843 --> 00:16:54,717
-Je l'ai �chang�.
165
00:16:54,792 --> 00:16:56,939
- Tu fais beaucoup d'�changes
en ce moment.
166
00:17:03,210 --> 00:17:06,543
Qu'est-ce qui se passe?
Tu sens?
167
00:17:06,620 --> 00:17:08,351
- C'est le poisson.
168
00:17:08,429 --> 00:17:10,789
- �a promet.
169
00:17:10,864 --> 00:17:14,791
Dis, va demander � ta m�re
si le torchon br�le.
170
00:17:14,865 --> 00:17:16,039
- Pourquoi?
171
00:17:17,092 --> 00:17:19,001
- Pour rigoler.
172
00:17:35,634 --> 00:17:38,208
- S'il te pla�t, mon petit, tu peux
commencer � d�barrasser.
173
00:17:38,279 --> 00:17:41,054
- Ton cousin m'a t�l�phon�.
- Tiens.
174
00:17:41,131 --> 00:17:43,978
- Sa femme attend encore un m�me.
- Le quatri�me en trois ans?
175
00:17:44,054 --> 00:17:46,201
C'est du lapinisme.
Je trouve �a r�pugnant.
176
00:17:46,280 --> 00:17:49,885
-� propos, qu'est-ce qu'on fait
du gosse pendant les vacances?
177
00:17:49,968 --> 00:17:52,079
- Les colonies de vacances,
c'est pas fait pour les caniches.
178
00:17:52,159 --> 00:17:54,935
-� cet �ge, ils s'amusent entre eux.
- On a le temps d'y penser.
179
00:17:55,012 --> 00:17:57,373
- Les vacances, on n'y pense
jamais trop t�t.
180
00:17:59,639 --> 00:18:03,352
L�. Ne tire pas trop.
181
00:18:03,431 --> 00:18:05,020
Elle est chouette, hein?
182
00:18:05,102 --> 00:18:06,691
- Club des Lions.
(ll siffle.)
183
00:18:06,771 --> 00:18:08,918
- Qu'est-ce que c'est
que ce d�m�nagement?
184
00:18:08,998 --> 00:18:10,243
- Oui, bien, va doucement.
185
00:18:10,320 --> 00:18:13,060
J'aimerais savoir si dimanche,
tu pr�f�res la Vall�e de Chevreuse
186
00:18:13,137 --> 00:18:16,127
ou les bords de l'Oise puisque
c'est moi qui ai le choix du parcours.
187
00:18:16,200 --> 00:18:18,560
- Dimanche, je me repose.
- O�?
188
00:18:18,634 --> 00:18:20,686
-Je vais passer lajourn�e
chez mon amie Huguette.
189
00:18:20,757 --> 00:18:22,524
-J'aurai l'air fin, moi,
en tant qu'organisateur.
190
00:18:22,601 --> 00:18:25,696
- Moi, je n'en peux plus, tu comprends?
Le m�nage toute la matin�e
191
00:18:25,767 --> 00:18:27,605
et l'apr�s-midi--
- L'apr�s-midi, les touches.
192
00:18:27,680 --> 00:18:30,562
- Quoi?
- Enfin, celles-l� ou les autres.
193
00:18:30,637 --> 00:18:32,998
-Antoine, qu'est-ce que tu attends
pour aller te coucher?
194
00:18:35,055 --> 00:18:37,416
- Bonsoir, papa, maman.
195
00:18:37,491 --> 00:18:39,543
- Ce que tu peux �tre stupide,
toi, alors.
196
00:18:39,612 --> 00:18:43,539
- Le jour o� tu comprendras
la plaisanterie, toi...
197
00:18:43,614 --> 00:18:45,559
- Parfaitement.
Tu perds ton temps...
198
00:18:45,632 --> 00:18:47,019
Antoine, n'oublie pas
les ordures
199
00:18:47,092 --> 00:18:49,666
et �teins la lumi�re
d�s que tu seras couch�.
200
00:18:49,737 --> 00:18:51,468
- Les rallyes, �a cr�e des relations.
201
00:18:51,546 --> 00:18:54,807
Tu verras quand je serai �lu
vice-pr�sident du premier secteur.
202
00:19:02,331 --> 00:19:06,257
(radio): Nos �missions sont termin�es.
Bonsoir, mesdames, mesdemoiselles.
203
00:19:06,331 --> 00:19:08,170
Bonsoir, messieurs.
204
00:19:21,987 --> 00:19:23,896
(Un b�b� pleure.)
205
00:19:42,025 --> 00:19:44,943
-Allons, d�p�che-toi, il est tard.
On a pas entendu le r�veil.
206
00:20:01,960 --> 00:20:06,337
(voix masculine): Queje d�gradasse
les murs de la classe.
207
00:20:08,814 --> 00:20:11,910
- ll n'y a presque plus de chaussette
autour de ma paire de trous.
208
00:20:11,980 --> 00:20:14,162
- Elles sont fichues, celles-l�.
Ach�tes-en des neuves.
209
00:20:14,241 --> 00:20:16,637
Les autres sont au sale.
210
00:20:16,711 --> 00:20:20,530
-Je t'ai bien donn� l'argent pour les
draps de lit du gosse? Tu te souviens?
211
00:20:20,608 --> 00:20:23,941
- Oui. Tu sais, il aime autant dormir
dans son sac de couchage.
212
00:20:24,017 --> 00:20:26,164
N'est-ce pas, petit?
213
00:20:26,243 --> 00:20:28,675
- Je suis au chaud l�-dedans.
C'est au petit poil.
214
00:20:28,749 --> 00:20:30,730
- Comment, t'es encore l�, toi?
215
00:20:31,601 --> 00:20:33,333
-Au revoir, papa, maman.
216
00:20:35,706 --> 00:20:37,438
- H�, Antoine!
- Tiens, salut.
217
00:20:37,515 --> 00:20:40,255
- ll faut pas courir comme �a.
- Mais on va �tre en retard.
218
00:20:40,333 --> 00:20:42,729
La petite porte sera ferm�e,
il faudra encore passer chez le dirlo
219
00:20:42,804 --> 00:20:44,393
pour la d�rouille, il suffit.
220
00:20:44,473 --> 00:20:46,346
- ll faut pas se presser.
- Pourquoi?
221
00:20:46,422 --> 00:20:48,924
- Petite Feuille a dit
qu'il laisserait pas rentrer.
222
00:20:48,996 --> 00:20:52,329
- Tu crois qu'il le ferait?
- S�r, il peut pas te piffer.
223
00:20:52,405 --> 00:20:54,658
Have you money?
-Yes, for the cantine.
224
00:20:54,737 --> 00:20:57,310
- Fais-moi confiance.
Par ici, la sortie.
225
00:20:57,380 --> 00:20:59,324
- Qu'est-ce qu'on va foutre
maintenant?
226
00:21:10,948 --> 00:21:12,750
(musique)
227
00:21:20,168 --> 00:21:22,386
- Tiens, suis-moi.
228
00:21:22,464 --> 00:21:24,540
Fous ton cartable
� c�t� du mien.
229
00:21:24,621 --> 00:21:27,681
- On nous le piquera pas?
- C'est toujours ici que je le mets.
230
00:23:42,701 --> 00:23:44,753
(cris)
231
00:25:14,128 --> 00:25:16,073
- Mon Dieu, Antoine!
ll m'a s�rement vue.
232
00:25:16,147 --> 00:25:18,613
- Ton fils, c'est lequel des deux?
- Le ch�tain.
233
00:25:18,685 --> 00:25:20,702
Je ne comprends pas,
il devrait �tre � l'�cole.
234
00:25:20,773 --> 00:25:22,326
- Qu'est-ce que tu vas prendre
ce soir.
235
00:25:22,409 --> 00:25:24,425
- Penses-tu? Elle osera jamais
le dire � mon p�re.
236
00:25:24,496 --> 00:25:26,963
- Comment est le type?
-Je l'ai jamais vu.
237
00:25:27,035 --> 00:25:28,909
- Comme �a, t'es sauv�.
238
00:25:55,807 --> 00:25:58,095
- Je suis bien d�cid�
� rentrer demain.
239
00:25:58,173 --> 00:26:00,461
Seulement, il me faudra
un mot d'excuse.
240
00:26:00,538 --> 00:26:02,341
Comment tu vas faire, toi?
241
00:26:02,416 --> 00:26:04,848
-J'en ai un vieux
qui a jamais servi.
242
00:26:04,922 --> 00:26:06,511
Je couperai la date.
243
00:26:06,591 --> 00:26:09,687
Je te le pr�tejusqu'� demain.
T'as qu'� le recopier.
244
00:26:09,758 --> 00:26:12,390
- Pour l'�criture?
- lmite celle de ta m�re.
245
00:26:12,471 --> 00:26:15,590
- �a sera difficile, tu sais.
Elle �crit dr�lement pointu.
246
00:26:15,671 --> 00:26:17,723
- T'en fais pas, �a ira.
247
00:26:17,793 --> 00:26:19,596
-J'esp�re bien. Salut.
248
00:26:19,672 --> 00:26:21,166
- Salut.
249
00:26:21,968 --> 00:26:23,462
- Monsieur...
250
00:26:27,605 --> 00:26:30,724
Je vous prie...
251
00:26:30,805 --> 00:26:34,732
d'excuser...
252
00:26:34,806 --> 00:26:37,902
mon fils Ren�...
253
00:26:37,972 --> 00:26:40,641
(grincement de porte)
254
00:26:40,720 --> 00:26:45,406
qui a �t� malade...
255
00:26:45,486 --> 00:26:47,668
Mon fils Ren�!?
256
00:27:05,943 --> 00:27:08,231
Bonsoir, papa.
- Salut.
257
00:27:08,309 --> 00:27:11,298
�a sent encore le br�l�
l�-dedans.
258
00:27:11,370 --> 00:27:13,137
- Oh, �a vient d'en dessous.
259
00:27:13,214 --> 00:27:15,503
- Tu mettras le couvert
pour deux seulement.
260
00:27:15,579 --> 00:27:16,895
- Pourquoi? Maman est partie?
261
00:27:16,971 --> 00:27:20,031
- Non, mais elle m'a t�l�phon�
qu'elle rentrerait plus tard ce soir.
262
00:27:20,102 --> 00:27:22,842
Son patron la retient
pour les bilans de fin d'ann�e.
263
00:27:23,720 --> 00:27:27,788
On va se faire la cuisine tous les deux
puis on va manger entre hommes.
264
00:27:27,860 --> 00:27:30,530
Elle m'a dit qu'il y avait des oeufs
quelque part.
265
00:27:30,609 --> 00:27:32,447
- Oui, je sais o� ils sont.
266
00:27:38,402 --> 00:27:41,770
- Tu as bien travaill� aujourd'hui?
- Oui.
267
00:27:41,845 --> 00:27:45,214
- Qu'est-ce que vous avez fait?
- Le li�vre.
268
00:27:45,290 --> 00:27:46,915
-Ah oui?
Le li�vre et la tortue.
269
00:27:46,995 --> 00:27:50,435
- Mais non, Le li�vre... Tout seul.
On l'a expliqu�.
270
00:27:50,509 --> 00:27:53,948
- T'as bien r�pondu?
- On m'a pas interrog�.
271
00:27:54,022 --> 00:27:56,525
- ll faut demander, mon vieux,
il faut aller de l'avant.
272
00:27:56,597 --> 00:27:58,993
Sinon tu seras jamais
dans la course.
273
00:27:59,067 --> 00:28:02,921
Dans la vie, il faut savoir
prendre des initiatives.
274
00:28:02,998 --> 00:28:06,093
� propos, t'as pens� � l'anniversaire
de ta m�re?
275
00:28:06,164 --> 00:28:08,311
C'est le 17, tu sais.
276
00:28:08,390 --> 00:28:12,068
J'esp�re que tu vas
lui offrir quelque chose.
277
00:28:12,148 --> 00:28:15,208
Antoine, tu m'entends?
278
00:28:15,279 --> 00:28:17,082
Oui, je sais ce que tu penses.
279
00:28:17,157 --> 00:28:19,932
Elle a �t� un peu dure avec toi
ces temps-ci,
280
00:28:20,011 --> 00:28:23,272
mais forc�ment,
elle est tr�s nerveuse.
281
00:28:23,350 --> 00:28:25,402
ll faut se mettre � sa place.
282
00:28:25,472 --> 00:28:27,381
Elle a beaucoup � faire.
283
00:28:27,455 --> 00:28:30,160
Tenir un int�rieur
quand on travaille l'apr�s-midi...
284
00:28:30,238 --> 00:28:32,978
Surtout qu'ici,
c'est beaucoup trop petit.
285
00:28:33,056 --> 00:28:36,152
Remarque, on va d�m�nager,
je suis sur une piste.
286
00:28:39,631 --> 00:28:42,893
Au bureau, tu comprends,
c'est toujours pareil.
287
00:28:42,972 --> 00:28:46,305
Les femmes, on les exploite.
Elles savent pas se d�fendre.
288
00:28:46,380 --> 00:28:49,606
Elle t'aime, tu sais,
elle t'aime.
289
00:28:49,685 --> 00:28:51,144
Oh, merde.
290
00:28:51,216 --> 00:28:52,840
(Antoine ricane.)
291
00:29:00,053 --> 00:29:01,750
Antoine!
- Oui, papa?
292
00:29:01,827 --> 00:29:04,887
- O� as-tu mis mon guide Michelin?
-J'y ai pas touch�.
293
00:29:04,958 --> 00:29:08,054
-Antoine, tu sais tr�s bien que
je ne peux pas supporter le mensonge.
294
00:29:08,125 --> 00:29:09,821
- C'est la v�rit�, papa.
295
00:29:09,898 --> 00:29:12,223
- Je suis s�r de l'avoir
remis en place hier.
296
00:29:12,299 --> 00:29:15,525
-Je tejure que c'est pas moi.
- C'est incompr�hensible.
297
00:29:15,604 --> 00:29:18,485
Les choses se volatilisent
dans cette baraque.
298
00:29:18,562 --> 00:29:20,258
- C'est pas moi.
299
00:29:23,884 --> 00:29:26,316
- Bon, bon, je demanderai
� ta m�re.
300
00:29:30,633 --> 00:29:32,994
ll est temps
de te coucher maintenant.
301
00:29:33,069 --> 00:29:35,394
N'oublie pas les ordures.
302
00:29:59,091 --> 00:30:01,487
(Une voiture d�marre.)
303
00:30:32,246 --> 00:30:34,048
- C'est mon patron
qui m'a raccompagn�e.
304
00:30:34,124 --> 00:30:35,298
(criant): Patron, patron?
- Oui, parfaitement.
305
00:30:35,377 --> 00:30:38,816
Je ne peux tout de m�me pas refuser
qu'il me ram�ne � la maison!
306
00:30:38,890 --> 00:30:42,568
- Un tarif de nuit, �a compte double.
- Tu seras content � la fin du mois.
307
00:30:42,648 --> 00:30:44,593
- Ce genre d'heures suppl�mentaires,
�a se paie comptant.
308
00:30:44,666 --> 00:30:45,840
-Ah, �a suffit, �a suffit!
309
00:30:45,918 --> 00:30:48,243
- Je comprends que le dimanche,
madame ait besoin de repos.
310
00:30:48,319 --> 00:30:50,395
� propos, o� as-tu mis
le guide Michelin?
311
00:30:50,475 --> 00:30:53,013
- Est-ce queje sais?
ll fallait le demander au gosse.
312
00:30:53,085 --> 00:30:55,896
- ll dit qu'il n'y a pas touch�.
- ll ment comme il respire.
313
00:30:55,972 --> 00:30:58,083
- ll a de qui tenir.
- Si tu l'�levais mieux.
314
00:30:58,164 --> 00:31:00,833
- Merde, alors! Je lui ai donn� un nom,
je le nourris.
315
00:31:00,912 --> 00:31:03,794
-Ah, j'en ai assez,
assez, assez!
316
00:31:03,870 --> 00:31:05,673
Si tu ne peux pas
le supporter, dis-le.
317
00:31:05,748 --> 00:31:08,381
On va le mettre chez les J�suites
ou chez les enfants de troupes!
318
00:31:08,462 --> 00:31:10,858
Que j'aie enfin droit
� un peu de calme!
319
00:31:20,708 --> 00:31:22,890
- Oh-oh, Ren�! Oh-oh!
320
00:31:28,883 --> 00:31:32,109
- ll n'y a qu'� aller manger
au restaurant jusqu'� la fin du mois.
321
00:31:32,189 --> 00:31:33,956
- ll me faudrait
une chemise propre!
322
00:31:34,032 --> 00:31:37,128
Si t'as pas le temps pour
la chemise, lave au moins le col.
323
00:31:37,198 --> 00:31:40,188
- Si t'avais pas achet� ce phare
antibrouillard pour �pater la galerie.
324
00:31:40,260 --> 00:31:42,062
-Je l'ai achet� d'occasion.
325
00:31:42,139 --> 00:31:43,692
(ding! dong!)
326
00:31:48,122 --> 00:31:50,660
- Eh bien, va ouvrir.
327
00:31:50,731 --> 00:31:52,783
- Et si c'�tait le gaz?
328
00:31:52,854 --> 00:31:55,451
- �a se saurait,
ils pr�viennent d'avance.
329
00:31:59,499 --> 00:32:01,966
- Bonjour, monsieur. Je suis le camarade
de classe d'Antoine.
330
00:32:02,039 --> 00:32:03,663
Je viens voir s'il va mieux.
331
00:32:03,743 --> 00:32:05,617
- Mieux? Pourquoi?
332
00:32:05,691 --> 00:32:08,608
- Parce qu'il a manqu� hier,
toute la journ�e.
333
00:32:08,683 --> 00:32:10,830
- Tu entends �a?
334
00:32:10,909 --> 00:32:13,305
Merci, petit.
335
00:32:13,379 --> 00:32:15,289
-Au revoir, monsieur.
336
00:32:22,216 --> 00:32:24,327
- �a n'a pas l'air de t'�tonner.
337
00:32:24,408 --> 00:32:28,535
- Pourquoi veux-tu que �a m'�tonne?
Je m'attends � tout de sa part.
338
00:32:32,096 --> 00:32:34,421
-Je me demande ce que je vais
trouver comme excuse.
339
00:32:34,497 --> 00:32:37,071
- Faut trouver quelque chose d'�norme.
Plus c'est gros, plus �a passe.
340
00:32:37,141 --> 00:32:39,952
Quand ma m�re s'est cass� la guibolle,
je suis rentr� � l'�cole.
341
00:32:40,029 --> 00:32:42,626
J'ai tout racont�,
il y a pas eu besoin de mot.
342
00:32:42,707 --> 00:32:45,174
- Je peux pas raconter un truc pareil,
mon vieux, �coute.
343
00:32:45,247 --> 00:32:47,228
- ll faut pas qu'on rentre ensemble
� l'�cole.
344
00:32:47,300 --> 00:32:49,032
- De toute fa�on,
tu pars le premier.
345
00:33:06,816 --> 00:33:08,513
(sifflet)
346
00:33:14,053 --> 00:33:15,642
-Ah, te voil�, toi.
347
00:33:16,732 --> 00:33:19,437
ll suffit d'un devoir suppl�mentaire
pour te rendre malade, hein?
348
00:33:19,515 --> 00:33:21,803
Et les parents
tombent dans le panneau.
349
00:33:21,880 --> 00:33:24,585
Je serais curieux de savoir
ce que tu leur as soutir� comme excuse.
350
00:33:24,663 --> 00:33:27,059
Fais voir ton mot.
-J'en ai pas, monsieur.
351
00:33:27,133 --> 00:33:30,324
-Ah, t'en as pas? Tu crois
que �a va se passer comme �a?
352
00:33:30,404 --> 00:33:33,808
Ce serait trop facile, mon ami.
353
00:33:33,883 --> 00:33:36,386
- Monsieur, c'�tait...
c'�tait ma m�re, monsieur.
354
00:33:36,458 --> 00:33:40,135
- Ta m�re, qu'est-ce qu'elle a encore?
- Elle est morte.
355
00:33:40,214 --> 00:33:42,266
-Ah, fiston.
356
00:33:42,337 --> 00:33:45,148
Excuse-moi, mon petit,
je pouvais pas savoir.
357
00:33:45,224 --> 00:33:47,762
Elle �tait malade?
358
00:33:47,834 --> 00:33:49,257
- Bien oui, monsieur.
359
00:33:49,329 --> 00:33:51,167
- ll fallait m'en parler.
360
00:33:51,244 --> 00:33:54,161
ll faut toujours se confier
� ses ma�tres.
361
00:33:54,235 --> 00:33:56,346
Allez, rejoins tes camarades.
362
00:34:00,184 --> 00:34:02,201
(sifflet)
363
00:34:07,107 --> 00:34:08,875
- Qu'est-ce que t'as trouv�
comme excuse?
364
00:34:08,951 --> 00:34:10,611
- Laisse-moi tranquille.
365
00:34:21,962 --> 00:34:24,215
- Mieux vaut l'�pine au bois...
l'�pine au bois...
366
00:34:24,293 --> 00:34:25,432
- L'�pine o� je pense.
367
00:34:25,511 --> 00:34:27,456
- Si vous vous laviez les oreilles,
du Verger,
368
00:34:27,529 --> 00:34:29,510
vous entendriez ce qu'on vous souffle
par derri�re.
369
00:34:29,582 --> 00:34:31,135
- L'�pine au cul.
370
00:34:31,217 --> 00:34:33,719
- ll me souffle pas, monsieur,
il cherche � me faire tromper.
371
00:34:33,791 --> 00:34:34,799
- �a suffit, continuez.
372
00:34:34,869 --> 00:34:37,716
-Je ne sais plus o� j'en suis,
monsieur.
373
00:34:37,792 --> 00:34:40,982
- Que les fleurs dans la cr�che...
374
00:34:41,062 --> 00:34:44,989
- Que les fleurs dans la cr�che,
mieux vaut l'ind�pendance.
375
00:34:45,063 --> 00:34:47,352
- Et l'incessant p�ril...
376
00:34:47,429 --> 00:34:49,161
- Que l'esclavage...
377
00:34:51,916 --> 00:34:54,656
-Avec un �ternel avril.
378
00:34:54,735 --> 00:34:56,573
Vous �tes un �ternel cossard,
du Verger. Asseyez-vous.
379
00:34:56,648 --> 00:34:58,451
- Je le savais � la maison.
380
00:34:58,527 --> 00:35:00,994
- Doinel.
- Oui, monsieur?
381
00:35:01,066 --> 00:35:03,533
- Excusez-moi, mon petit.
Simoneau.
382
00:35:03,606 --> 00:35:04,921
- Le li�vre.
383
00:35:08,720 --> 00:35:10,000
- Monsieur le directeur.
384
00:35:14,878 --> 00:35:18,804
De Jean Richepin.
385
00:35:21,036 --> 00:35:23,111
-Asseyez-vous, mes enfants,
asseyez-vous.
386
00:35:50,050 --> 00:35:53,111
- Monsieur le directeur, j'estime
que la sanction doit �tre � la mesure--
387
00:35:53,181 --> 00:35:54,984
- Mais la mesure est d�pass�e,
mon cher.
388
00:35:55,060 --> 00:35:57,207
Nous sommes d�pass�s
par l'anomalie d'une telle faute.
389
00:35:57,286 --> 00:35:58,911
Seuls les parents
ont pouvoir de s�vir.
390
00:35:58,991 --> 00:36:01,352
- On s'expliquera tous les deux
ce soir, � la maison.
391
00:36:08,628 --> 00:36:10,811
- Qu'est-ce que tu vas faire?
392
00:36:10,889 --> 00:36:14,222
- De toute fa�on, apr�s ce coup-l�,
je ne peux plus vivre avec mes parents.
393
00:36:14,298 --> 00:36:16,516
ll faut queje disparaisse,
tu comprends?
394
00:36:16,595 --> 00:36:18,848
- Les miens, ils en ont vu d'autres.
395
00:36:18,925 --> 00:36:22,151
- Oui, mais il y en a marre.
ll faut queje vive ma vie.
396
00:36:22,231 --> 00:36:24,591
Je leur �crirai une lettre
pour leur expliquer.
397
00:36:24,666 --> 00:36:26,469
- Tout de suite?
- Oui, �a vaut mieux.
398
00:36:26,544 --> 00:36:28,940
- O� est-ce que tu vas coucher
ce soir?
399
00:36:29,014 --> 00:36:31,066
- J'en sais rien. �a m'est �gal.
400
00:36:31,137 --> 00:36:33,082
- J'ai peut-�tre une id�e.
401
00:36:33,155 --> 00:36:35,752
Rendez-vous dans une heure
devant le jet d'eau de la Place Pigalle.
402
00:36:35,833 --> 00:36:37,363
- Oui, d'accord.
403
00:36:37,434 --> 00:36:39,307
- Salut.
- Salut.
404
00:36:59,491 --> 00:37:01,816
- C'est une vieille imprimerie
qui appartient � mon oncle.
405
00:37:01,891 --> 00:37:04,702
Le plancher s'est �croul�
� cause du poids des machines.
406
00:37:04,778 --> 00:37:06,759
- Tu crois pas que �a pourrait
encore s'�crouler?
407
00:37:10,867 --> 00:37:13,085
- Pas de danger,
�a peut pas tomber plus bas.
408
00:37:13,163 --> 00:37:15,037
En tout cas,
tu auras pas froid.
409
00:37:16,851 --> 00:37:18,511
(grondement des machines)
410
00:37:27,392 --> 00:37:30,725
�a, c'est un vrai matelas.
�a, c'est pour faire un oreiller.
411
00:37:32,611 --> 00:37:34,864
Ah, la vache,
c'est dr�lement lourd.
412
00:37:37,064 --> 00:37:39,460
Jusqu'� minuit, t'as qu'� aller
te promener.
413
00:37:42,769 --> 00:37:44,880
- Garde mon cartable.
Tu me le rendras demain.
414
00:37:44,961 --> 00:37:46,870
- Entendu.
415
00:37:49,727 --> 00:37:52,846
- ''Mes chers parents.
Je comprends - sans s -
416
00:37:52,928 --> 00:37:54,837
la gravit� de mon mensonge.''
- Oh, tu parles.
417
00:37:54,911 --> 00:37:57,580
Pourquoi est-ce moi qu'il a fait mourir
plut�t que toi?
418
00:37:57,659 --> 00:37:59,533
- Question de pr�f�rence,
c'est clair.
419
00:37:59,607 --> 00:38:01,895
''Apr�s cela, la vie entre nous
n'est plus possible.
420
00:38:01,973 --> 00:38:05,234
''Aussi, je vais tenter ma chance,
tout seul, dans la capitale ou ailleurs.
421
00:38:05,312 --> 00:38:07,601
''Je veux prouver
queje peux devenir un homme,
422
00:38:07,678 --> 00:38:10,418
''alors je vous reverrai
et nous nous expliquerons surtout.
423
00:38:10,496 --> 00:38:12,405
Je vous quitte
etje vous embrasse. Antoine.''
424
00:38:12,479 --> 00:38:16,120
- Tu trouves normal qu'il me d�teste?
- Tu es de plus en plus dure avec lui.
425
00:38:16,202 --> 00:38:18,633
-Je suis surmen�e,
alors il me tape sur les nerfs.
426
00:38:18,707 --> 00:38:22,313
- Bonjour, Ernest.
C'est frisquet dehors.
427
00:38:22,394 --> 00:38:24,825
- C'est pas chaud.
428
00:38:24,899 --> 00:38:27,473
(voix au loin)
429
00:38:41,563 --> 00:38:43,544
- Oh! Vous pouvez m'aider
� l'attraper?
430
00:38:43,616 --> 00:38:45,240
- Oui, bien s�r, madame.
431
00:38:46,817 --> 00:38:48,691
- Petit, c'est ta soeur?
- Non, je l'ai jamais vue.
432
00:38:48,765 --> 00:38:50,389
Elle m'a demand� de courir
apr�s son chien.
433
00:38:50,469 --> 00:38:52,794
- ll est perdu ou il est � elle?
-J'en sais rien.
434
00:38:53,532 --> 00:38:55,405
(ll siffle.)
435
00:38:55,479 --> 00:38:57,247
- On peut vous aider?
- Mais bien s�r.
436
00:38:57,324 --> 00:39:00,135
Plus on sera nombreux, plus on aura
de chance de l'attraper.
437
00:39:00,211 --> 00:39:02,287
- Comment s'appelle-t-il?
- J'en sais rien, moi.
438
00:39:02,368 --> 00:39:03,898
(ll siffle.)
439
00:39:03,969 --> 00:39:05,558
- Laisse tomber, petit.
440
00:39:05,638 --> 00:39:08,069
- C'est moi qui l'ai vu le premier.
Moi, je cours apr�s lui.
441
00:39:08,143 --> 00:39:10,468
- T'as compris, oui?
-Ah...
442
00:39:10,544 --> 00:39:12,275
(ll siffle.)
443
00:42:15,347 --> 00:42:16,592
- Dites donc, Doinel.
- Oui, monsieur?
444
00:42:16,669 --> 00:42:18,994
- �a a d� barder chez vous,
hier soir, hein?
445
00:42:19,069 --> 00:42:21,666
- Non, monsieur, pas du tout.
�a s'est tr�s bien pass�.
446
00:42:21,748 --> 00:42:23,301
-Allez, allez.
447
00:42:23,383 --> 00:42:25,849
Les parents...
448
00:42:25,922 --> 00:42:27,867
(sifflet)
449
00:42:27,940 --> 00:42:29,921
Dites donc, Chabrol, vous voulez
que je vous aide?
450
00:42:33,924 --> 00:42:36,249
- Derni�re question,
451
00:42:36,325 --> 00:42:38,234
encore plus simple.
452
00:42:39,977 --> 00:42:41,851
- Where is the father?
453
00:42:41,926 --> 00:42:43,385
- The "faser".
454
00:42:43,457 --> 00:42:45,639
- Non, the father.
455
00:42:45,718 --> 00:42:47,307
- "Faser".
456
00:42:47,387 --> 00:42:49,012
- Non,father.
457
00:42:49,092 --> 00:42:50,646
La pointe de la langue
entre les dents.
458
00:42:50,727 --> 00:42:52,459
Father.
Comme si vous zozotiez.
459
00:42:52,537 --> 00:42:54,031
Father.
460
00:42:54,102 --> 00:42:56,154
- "Faser".
- Non!
461
00:42:56,224 --> 00:42:57,160
-Je peux pas, monsieur.
462
00:42:57,233 --> 00:43:00,009
Tout le monde peut pas mettre la langue
comme vous dites.
463
00:43:00,086 --> 00:43:03,799
- Taisez-vous! (ll bafouille.)
Avessez-you... Assevez-you...
464
00:43:03,878 --> 00:43:05,989
Allez vous asseoir.
465
00:43:06,070 --> 00:43:07,837
Et vous �tes un insolent.
466
00:43:09,827 --> 00:43:12,425
Abbou! Abbou!
467
00:43:12,506 --> 00:43:15,139
Abbou, r�pondez.
468
00:43:15,220 --> 00:43:17,129
Where is the girl?
469
00:43:17,203 --> 00:43:19,908
- The girl is at the "bich".
470
00:43:19,986 --> 00:43:21,682
- No, beach.
- Beach.
471
00:43:21,761 --> 00:43:23,385
(toc-toc!)
- The beach.
472
00:43:27,362 --> 00:43:28,986
The beach.
473
00:43:30,875 --> 00:43:33,757
Beach, beach.
474
00:43:33,832 --> 00:43:37,307
- L'�l�ve Doinel doit venir
chez le directeur.
475
00:43:37,380 --> 00:43:39,040
- Doinel?
- Doinel.
476
00:43:42,112 --> 00:43:44,057
Debout, Abbou. Assis.
477
00:43:44,130 --> 00:43:47,913
Franchaud, je vous nomme responsable
jusqu'� mon retour.
478
00:43:54,324 --> 00:43:57,241
- Nous ne savons plus
comment nous y prendre. Mon mari--
479
00:43:57,315 --> 00:44:00,613
- Ma ch�re petite madame, vous m�ritiez
mieux qu'un gaillard pareil.
480
00:44:00,690 --> 00:44:02,837
- Mon pauvre ch�ri.
481
00:44:02,916 --> 00:44:04,790
ll ne t'est rien arriv� au moins?
482
00:44:04,865 --> 00:44:06,917
O� as-tu pass� la nuit?
- Dans une imprimerie.
483
00:44:06,986 --> 00:44:08,754
- Dans une imprimerie.
484
00:44:08,831 --> 00:44:10,669
Qu'il soit dernier en tout
me serait �gal
485
00:44:10,744 --> 00:44:12,547
pourvu qu'il ait
une bonne conduite.
486
00:44:12,623 --> 00:44:14,212
- Eh bien, c'est parfait.
487
00:44:14,292 --> 00:44:16,024
- C'est...
488
00:44:16,101 --> 00:44:18,841
C'est peut-�tre une question
de glandes.
489
00:44:34,471 --> 00:44:37,211
- ll ne faut pas
que tu prennes froid.
490
00:44:38,089 --> 00:44:39,962
L�. Et maintenant, au lit.
491
00:44:41,428 --> 00:44:43,053
-J'ai pas sommeil, maman.
492
00:44:44,629 --> 00:44:47,096
- Non, non, non.
Dans le n�tre, tu seras mieux.
493
00:44:58,614 --> 00:45:01,390
Tu sais, j'ai eu ton �ge
moi aussi.
494
00:45:01,467 --> 00:45:03,199
Vous oubliez toujours �a,
les gosses.
495
00:45:03,276 --> 00:45:06,158
Moi aussi, j'�tais but�e. Je ne
voulais rien confier � mes parents.
496
00:45:06,234 --> 00:45:08,523
Je pr�f�rais tout �crire
dans unjournal.
497
00:45:08,600 --> 00:45:12,941
Personne ne l'ajamais lu.
Un jour, je te le montrerai.
498
00:45:13,017 --> 00:45:15,864
Justement, � ton �ge,
j'�tais en vacances.
499
00:45:15,940 --> 00:45:18,051
Je suis partie
avec un jeune berger.
500
00:45:18,132 --> 00:45:20,563
C'�tait une amourette,
on nous a vite rattrap�s.
501
00:45:20,636 --> 00:45:23,209
Ma m�re m'a fait promettre
de ne plus jamais le revoir.
502
00:45:23,280 --> 00:45:25,225
Elle n'a rien dit � mon p�re.
503
00:45:25,299 --> 00:45:27,243
Alors, j'ai beaucoup pleur�.
Mais j'ai ob�i.
504
00:45:27,316 --> 00:45:29,748
Parce qu'il faut toujours
ob�ir � sa m�re.
505
00:45:29,821 --> 00:45:31,932
On peut avoir des petits secrets
tous les deux, hein?
506
00:45:32,012 --> 00:45:35,346
Qu'est-ce que tu as voulu dire
dans ta lettre
507
00:45:35,422 --> 00:45:38,268
quand tu as �crit:
''on s'expliquera surtout''?
508
00:45:38,344 --> 00:45:41,014
- Bien, � cause
de ma mauvaise conduite.
509
00:45:41,093 --> 00:45:43,169
E puis pourquoi je travaille mal
en classe.
510
00:45:43,250 --> 00:45:45,267
- Eh bien, dis-le-moi.
511
00:45:45,338 --> 00:45:47,034
- Parce quej'arrive pas
� �couter.
512
00:45:47,111 --> 00:45:50,266
Je voudrais quitter l'�cole
pour gagner ma vie tout seul.
513
00:45:50,347 --> 00:45:53,467
- C'est de la folie,
tu ne te rends pas compte.
514
00:45:53,547 --> 00:45:56,809
Si tu savais comme je regrette
de ne pas avoir �t� au-del� du bachot.
515
00:45:56,888 --> 00:45:59,485
Et ton p�re qui n'a
que son brevet. Hein?
516
00:45:59,567 --> 00:46:01,298
�a le g�ne dans sa carri�re.
517
00:46:01,376 --> 00:46:04,851
Je sais tr�s bien qu'� l'�cole,
on apprend des tas de choses inutiles:
518
00:46:04,924 --> 00:46:07,841
l'alg�bre, la science.
519
00:46:07,916 --> 00:46:11,664
�a sert � peu de gens dans la vie.
Mais le fran�ais, hein?
520
00:46:11,743 --> 00:46:14,589
Le fran�ais? On a toujours
des lettres � �crire.
521
00:46:14,665 --> 00:46:17,547
On va avoir un autre secret
tous les deux. Tu veux?
522
00:46:17,622 --> 00:46:19,674
Voil�.
523
00:46:19,744 --> 00:46:23,385
Si, � la prochaine composition
fran�aise, tu es dans les...
524
00:46:23,467 --> 00:46:26,658
dans les cinq premiers,
je te donne 1 000 francs.
525
00:46:26,737 --> 00:46:27,982
Mille francs, hein?
526
00:46:28,059 --> 00:46:30,728
Mais tu ne diras rien � ton p�re.
527
00:46:35,226 --> 00:46:37,243
(sifflet)
528
00:48:07,662 --> 00:48:10,260
- ''Tout � coup, le moribond
se dressa sur ses deux poings,
529
00:48:10,341 --> 00:48:14,267
''jeta sur ses enfants effray�s un regard
qui les atteignit tous comme un �clair.
530
00:48:14,342 --> 00:48:16,488
''Les cheveux qui lui garnissaient
la nuque remu�rent,
531
00:48:16,569 --> 00:48:19,450
''ses rides tressaillirent,
son visage s'anima d'un esprit de feu.
532
00:48:19,526 --> 00:48:21,779
''Un souffle passa sur cette face
et la rendit sublime.
533
00:48:21,856 --> 00:48:23,659
''ll leva une main
crisp�e par la rage
534
00:48:23,735 --> 00:48:27,210
''et cria d'une voix �clatante
le fameux mot d'Archim�de:
535
00:48:27,284 --> 00:48:29,881
Eur�ka! J'ai trouv�.''
536
00:48:43,078 --> 00:48:45,854
- D�crivez un �v�nement grave
dont vous avez �t� le t�moin
537
00:48:45,931 --> 00:48:47,983
et qui vous a
personnellement concern�.
538
00:48:49,897 --> 00:48:52,079
(pour lui-m�me):
Eur�ka! J'ai trouv�.
539
00:48:55,776 --> 00:48:58,243
''La mort...
540
00:48:58,316 --> 00:49:01,471
de mon grand-p�re''.
541
00:49:28,618 --> 00:49:32,959
- �a y est, Lesage
s'envoie la nouvelle dactylo.
542
00:49:33,037 --> 00:49:34,875
Elle a de la d�fense, la petite.
543
00:49:34,950 --> 00:49:38,983
Elle en a profit� pour se faire
bombarder secr�taire de direction.
544
00:49:39,055 --> 00:49:42,803
Elle a pour �a
toutes les aptitudes requises.
545
00:49:42,881 --> 00:49:45,478
Maintenant, il va falloir
se m�fier d'elle.
546
00:49:45,561 --> 00:49:47,399
Because confidences
sur l'oreiller.
547
00:49:47,474 --> 00:49:49,727
Quand elle faisait la province,
je lui avais expliqu�
548
00:49:49,804 --> 00:49:52,236
comment ratiboiser
sur les notes de frais.
549
00:49:52,310 --> 00:49:55,536
Mais je t'en fous, elle ne descendait
que dans les h�tels � trois �toiles.
550
00:49:55,615 --> 00:50:00,241
� propos, �a me fait penser que
j'ai pas retrouv� mon guide Michelin.
551
00:50:00,311 --> 00:50:03,609
Forc�ment, il y en a un de vous
qui a mis la main dessus.
552
00:50:03,686 --> 00:50:05,904
- Tu commences � nous courir
avec ton Michelin.
553
00:50:05,982 --> 00:50:07,927
-J'aime pas les myst�res, moi.
554
00:50:08,000 --> 00:50:10,360
T'as encore laiss� quelque chose
sur le feu.
555
00:50:10,435 --> 00:50:12,511
- Moi? Ah non, j'en suis s�re.
556
00:50:12,593 --> 00:50:14,182
- Qu'est-ce qui lui prend?
557
00:50:14,262 --> 00:50:15,815
Ah, c'est le bouquet!
558
00:50:15,897 --> 00:50:19,158
- Mais �teins-le au lieu de crier!
-Ah!
559
00:50:19,237 --> 00:50:21,040
Au lieu de crier,
va chercher de l'eau.
560
00:50:24,108 --> 00:50:25,981
-Ah, bougre d'�ne!
�a suffit comme �a!
561
00:50:26,055 --> 00:50:29,353
Qu'est-ce qui t'a pris, bon sang?
Qu'est-ce qui t'a pris?
562
00:50:29,430 --> 00:50:32,384
L'id�e d'allumer une bougie l�-dedans?
- C'�tait pour Balzac, papa.
563
00:50:32,457 --> 00:50:33,916
- Balzac? Balzac?
564
00:50:33,988 --> 00:50:36,040
Tu m'as pas regard�?
Tu m'as pas regard�?
565
00:50:36,110 --> 00:50:37,533
- C'�tait pour la compo de fran�ais.
566
00:50:37,606 --> 00:50:39,302
- Laisse-le, il m'a promis
quelque chose.
567
00:50:39,380 --> 00:50:42,120
- Quoi? De toucher la prime d'incendie
pourtoute la baraque?
568
00:50:42,199 --> 00:50:44,559
Avec une bougie, tu n'y arriveras
jamais, mon bonhomme.
569
00:50:44,633 --> 00:50:47,480
Tu veux mon briquet?
- Ne sois pas ridicule!
570
00:50:47,556 --> 00:50:51,233
-Aussi longtemps que tu seras nourri
et log� ici, tu feras ce qu'on te dira.
571
00:50:51,313 --> 00:50:53,674
Sinon, je ne vois qu'une solution:
le Prytan�e.
572
00:50:53,748 --> 00:50:57,389
Tu sais pas ce que c'est, mon bonhomme,
hein? T'apprendras sur place.
573
00:50:57,471 --> 00:51:00,282
Et tu marcheras au pas. Vu?
574
00:51:00,358 --> 00:51:02,861
-Vous ne savez pas ce qu'on va faire
pour changer d'atmosph�re?
575
00:51:02,933 --> 00:51:05,471
On va passer la soir�e
au Gaumont Palace tous les trois.
576
00:51:05,542 --> 00:51:09,469
- Tr�s bien, parfait.
Excellente m�thode d'�ducation.
577
00:51:09,543 --> 00:51:11,761
- Tu es content
de ta composition fran�aise?
578
00:51:11,839 --> 00:51:13,393
- Oui, elle est pas mal.
579
00:51:13,474 --> 00:51:15,870
-Julien! Julien!
580
00:51:15,944 --> 00:51:17,853
�coute, Julien, je te demande
de nous faire confiance.
581
00:51:17,927 --> 00:51:20,809
ll nous pr�pare une bonne surprise,
c'est promis.
582
00:51:20,884 --> 00:51:23,801
- Oh! que j'aime pas �a.
- Tu nous emm�nes au Gaumont Palace?
583
00:51:23,876 --> 00:51:26,343
- Qu'est-ce qu'on y joue?
- Paris nous appartient.
584
00:51:26,416 --> 00:51:29,642
- Ah, si c'est un complot.
- � moins que tu n'y tiennes pas.
585
00:51:29,720 --> 00:51:33,267
- Moi? Pourquoi? Mais j'ai bien
travaill�, moi. Je l'ai m�rit�.
586
00:51:33,340 --> 00:51:37,646
Seulement les incendiaires,
au Gaumont, c'est plut�t mal vu.
587
00:51:57,170 --> 00:52:00,954
- lls �taient bons, les esquimos.
J'en avais jamais mang� � la fraise.
588
00:52:01,031 --> 00:52:03,143
- C'est parce que
c'�tait pas la saison.
589
00:52:03,224 --> 00:52:06,141
(Antoine rit.)
590
00:52:08,685 --> 00:52:12,231
- C'est une belle gosse, tout de m�me.
(Antoine rit.)
591
00:52:12,303 --> 00:52:14,248
Comment dirais-je?
Elle a un de ces...
592
00:52:14,321 --> 00:52:16,503
- C'est tout ce que tu as remarqu�,
�videmment.
593
00:52:16,582 --> 00:52:17,650
- Un de ces panaches!
594
00:52:17,730 --> 00:52:19,675
(Antoine rit.)
595
00:52:19,749 --> 00:52:21,243
�a rigole derri�re, hein?
596
00:52:21,314 --> 00:52:25,098
- Le film m'a bien plu.
- Mais il �tait pas marrant.
597
00:52:25,176 --> 00:52:27,323
-Ah, si.
- Comment il �tait pas...?
598
00:52:27,402 --> 00:52:29,904
Mais il avait du fond.
- Quoi?
599
00:52:29,976 --> 00:52:32,787
- ll avait du fond.
-Ah oui.
600
00:52:32,864 --> 00:52:34,418
- Le film.
- Oui, oui.
601
00:52:38,709 --> 00:52:40,856
Allez, � la maison.
602
00:52:40,936 --> 00:52:43,568
-Au lit.
- On va faire son gros dodo.
603
00:52:47,442 --> 00:52:50,846
- Le g�n�ral du diable
et son �tat-major!
604
00:52:50,920 --> 00:52:52,864
- Tu vas r�veiller tout l'immeuble.
605
00:52:54,191 --> 00:52:56,587
- Regarde si elle a
de belles jambes, ta m�re.
606
00:52:56,661 --> 00:52:58,808
-Voyons, Julien,
sois raisonnable.
607
00:52:58,887 --> 00:53:01,389
(�clats de rire)
608
00:53:07,689 --> 00:53:09,800
Et nous retrouvons
la douceur du foyer.
609
00:53:09,881 --> 00:53:12,277
Un peu fumant, hein?
- Mon ch�ri, les ordures.
610
00:53:12,351 --> 00:53:14,047
Tu seras gentil.
- Oui, maman.
611
00:53:14,125 --> 00:53:15,785
- Tu vois, je l'ai amadou�.
612
00:53:15,864 --> 00:53:18,047
J'esp�re que je n'aurai pas
lieu de le regretter.
613
00:53:31,694 --> 00:53:34,719
-Vu le soin m�nager
dont travaill� je suis,
614
00:53:34,790 --> 00:53:38,088
vu l'importun souci qui,
sans fin, me tourmente,
615
00:53:38,164 --> 00:53:40,525
et vu tant de regrets
desquels je me lamente,
616
00:53:40,600 --> 00:53:43,067
tu t'�bahis souvent...
617
00:53:43,140 --> 00:53:45,429
Je ne chante, Magny,
je pleure mes ennuis.
618
00:53:45,506 --> 00:53:47,688
Ou, pour le dire mieux,
en pleurantje les chante.
619
00:53:47,766 --> 00:53:50,399
Si bien qu'en les chantant,
souvent je les enchante.
620
00:53:50,480 --> 00:53:52,841
Voil� pourquoi, Magny,
je pleurejours et nuits.
621
00:53:52,916 --> 00:53:55,347
Chante ainsi l'ouvrier
faisant son ouvrage.
622
00:53:55,420 --> 00:53:57,781
Ainsi le laboureur
faisant son labourage.
623
00:53:57,856 --> 00:54:00,038
Ainsi l'aventurier
songeant � sa dame.
624
00:54:00,117 --> 00:54:02,335
Ainsi le marinier
en tirant � la rame.
625
00:54:02,413 --> 00:54:04,358
Ainsi le p�lerin
regrettant sa maison.
626
00:54:04,431 --> 00:54:07,906
Ainsi le prisonnier
maudissant sa prison.
627
00:54:07,979 --> 00:54:10,517
- Doinel, si votre copie
se pr�sente la premi�re,
628
00:54:10,589 --> 00:54:12,178
c'est quej'ai d�cid�, aujourd'hui,
629
00:54:12,258 --> 00:54:15,318
de donner les r�sultats
dans l'ordre inverse du m�rite.
630
00:54:15,389 --> 00:54:19,316
La recherche de l'absolu
vous a conduit droit au z�ro, mon ami.
631
00:54:19,391 --> 00:54:21,751
Pour les autres moins familiers
de Balzac,
632
00:54:21,825 --> 00:54:24,565
je dirais qu'il s'agit
d'une t�n�breuse affaire.
633
00:54:24,644 --> 00:54:28,807
Que votre ami Doinel ait cru
devoir choisir pour sujet
634
00:54:28,888 --> 00:54:31,426
la mort de son a�eul,
c'�tait son droit.
635
00:54:31,497 --> 00:54:34,273
Bien que nous sachions qu'il n'h�site
pas � sacrifier ses proches
636
00:54:34,350 --> 00:54:35,844
quand �a peut lui �tre utile.
637
00:54:35,916 --> 00:54:37,683
- C'est pas vrai, monsieur,
j'ai pas copi�.
638
00:54:37,759 --> 00:54:39,633
- Qu'on en juge.
639
00:54:39,708 --> 00:54:43,077
''Soudain, le moribond
se dressa sur son lit
640
00:54:43,152 --> 00:54:45,998
''etjeta sur ses enfants pleins
de terreur un regard foudroyant.
641
00:54:46,074 --> 00:54:48,399
''Les cheveux qui lui garnissaient
le cr�ne se dress�rent,
642
00:54:48,474 --> 00:54:50,348
''ses sourcils se relev�rent.
643
00:54:50,423 --> 00:54:53,969
''Son visage s'anima comme si le feu
s'y �tait mis, ce qui le rendit sublime.
644
00:54:54,041 --> 00:54:57,339
''ll leva un poing crisp� par la rage
et cria d'une voix de tonnerre
645
00:54:57,415 --> 00:54:59,004
le fameux mot d'Archim�de:
Eur�ka! J'ai trouv�.''
646
00:54:59,086 --> 00:55:00,260
Moi aussi, j'ai trouv�, Doinel.
647
00:55:00,338 --> 00:55:03,636
Vous �tes un abominable plagiaire.
- C'est pas vrai, monsieur.
648
00:55:03,713 --> 00:55:06,215
-Allez imm�diatement porter votre copie
� monsieur le directeur.
649
00:55:06,287 --> 00:55:09,442
Tenez, accompagnez-le.
650
00:55:09,522 --> 00:55:12,678
Et dites-lui que je ne veux plus
vous revoir d'ici la fin du trimestre.
651
00:55:23,682 --> 00:55:24,962
(bousculade)
652
00:55:25,039 --> 00:55:27,886
- Mais qu'est-ce qui te prend?
653
00:55:27,961 --> 00:55:30,701
- ll n'a pas copi�. J'�tais assis
� c�t� de lui, je l'aurais vu.
654
00:55:30,779 --> 00:55:32,475
-Vous voulez �tre exclu, vous aussi?
655
00:55:32,554 --> 00:55:35,151
- �a me d�plairait pas.
656
00:55:35,232 --> 00:55:36,655
- Encore une insolence!
657
00:55:36,728 --> 00:55:38,388
Sortez!
658
00:55:38,467 --> 00:55:40,970
-Je veux bien �tre puni,
mais pas sortir. Oh l� l�.
659
00:55:41,042 --> 00:55:43,402
- Foutez-moi le camp.
- �a c'est pas l�gal.
660
00:55:43,477 --> 00:55:46,431
- C'est pas... Je vais vous montrer
qui fait la loi ici!
661
00:55:46,504 --> 00:55:48,556
C'est pas l�gal, hein?
662
00:55:48,626 --> 00:55:51,022
C'est pas l�gal!
663
00:55:58,193 --> 00:56:00,305
Alors, vous l'avez emmen�
chez monsieur le directeur?
664
00:56:00,385 --> 00:56:02,294
- Non, il s'est sauv�.
- ll s'est sauv�?
665
00:56:07,899 --> 00:56:11,612
-Je lui ai foutu un coup de poing
dans la gueule etje me suis tir�.
666
00:56:11,691 --> 00:56:14,467
Je voulais pas aller chez le directeur,
il m'aurait foutu une tal�e.
667
00:56:14,544 --> 00:56:16,833
Et toi, qu'est-ce qui s'est pass�
avec Petite Feuille?
668
00:56:16,910 --> 00:56:19,199
- ll �tait vachement furax.
ll m'a renvoy� jusqu'� apr�s No�l.
669
00:56:19,276 --> 00:56:20,628
-Ah, la vache, pauvre vieux, va.
670
00:56:23,590 --> 00:56:26,710
Tu parles, apr�s un coup pareil,
je peux pas retourner � la maison.
671
00:56:26,790 --> 00:56:29,257
Mon p�re, il a dit qu'il me mettrait
au Prytan�e.
672
00:56:29,330 --> 00:56:32,284
- Prytan�e? Je connais pas.
- �a doit �tre un truc militaire.
673
00:56:32,357 --> 00:56:35,655
- T'auras un uniforme.
Puis dans l'arm�e, il y a de l'avenir.
674
00:56:35,732 --> 00:56:37,879
- Oui, bien s�r.
Tr�s peu pour moi.
675
00:56:37,958 --> 00:56:39,867
Si �a pouvait �tre
dans la marine.
676
00:56:39,941 --> 00:56:42,302
Je voudrais bien voir la mer,
j'y suis jamais all�.
677
00:56:42,377 --> 00:56:44,594
-Je connais la Manche,
je connais l'Atlantique,
678
00:56:44,673 --> 00:56:48,041
la M�diterran�e.
Je connais pas la Mer du Nord.
679
00:56:48,116 --> 00:56:50,786
Allez, viens. Tu vas habiter chez moi,
on se d�brouillera.
680
00:57:12,157 --> 00:57:13,580
Chut!
681
00:57:17,444 --> 00:57:19,353
-Ah, la vache. Un cheval!
682
00:57:19,427 --> 00:57:22,203
- ll est � mon p�re,
c'est un souvenir.
683
00:57:24,367 --> 00:57:26,799
-Ah, c'est m�chamment grand
chez toi.
684
00:57:28,264 --> 00:57:31,454
-Aide-moi � d�barrasser le divan.
Tu dormiras l�, incognito.
685
00:57:31,534 --> 00:57:34,167
- Et tes parents?
- lls ne viennentjamais ici.
686
00:57:34,247 --> 00:57:37,201
Ma m�re picole et mon p�re
passe son temps aux courses.
687
00:57:37,274 --> 00:57:39,183
On entre ici
comme dans un moulin.
688
00:57:39,257 --> 00:57:41,333
Pour avoir du fric,
il faudrait monter une affaire.
689
00:57:41,415 --> 00:57:43,288
Oui, c'est �a,
il faudrait du fric.
690
00:57:43,362 --> 00:57:45,236
- C'est une question
de fric au d�part.
691
00:57:45,311 --> 00:57:47,493
- Oui, c'est une question de fric
au d�part.
692
00:57:47,572 --> 00:57:50,205
En attendant, suis-moi, je vais prendre
une petite avance sur mon h�ritage.
693
00:57:50,285 --> 00:57:53,239
Ne fais pas de bruit. Ma m�re
doit �tre quelque part par l�.
694
00:57:54,670 --> 00:57:56,686
(miaulement)
695
00:58:00,131 --> 00:58:02,112
- ll y a quelqu'un?
696
00:58:37,844 --> 00:58:39,920
(chasse d'eau)
697
00:58:43,062 --> 00:58:45,114
(Le chat miaule longuement.)
698
01:00:07,566 --> 01:00:09,298
- Bonjour, madame!
699
01:00:09,375 --> 01:00:10,763
- Petit malheureux, va!
700
01:00:38,147 --> 01:00:40,294
- Est-ce que tu as vu ta m�re
ces temps-ci?
701
01:00:40,373 --> 01:00:42,769
-Aujourd'hui, quand je suis rentr�
de l'�cole.
702
01:00:42,843 --> 01:00:45,416
- Hum... Elle s'est arrang�e
pour que ses horaires
703
01:00:45,487 --> 01:00:47,634
ne co�ncident pas
avec les miens.
704
01:00:47,713 --> 01:00:49,551
Elle doit pr�parer
un mauvais coup.
705
01:00:51,749 --> 01:00:53,516
O� sont les fruits?
706
01:00:54,741 --> 01:00:56,093
(miaulement)
707
01:01:16,519 --> 01:01:18,393
- Tiens, prends �a.
708
01:01:34,715 --> 01:01:36,209
- Tiens.
709
01:01:38,820 --> 01:01:42,188
(L'horloge sonne.)
710
01:01:42,263 --> 01:01:45,739
- Oh, diable! 9 h 30, je vais
�tre en retard au cercle.
711
01:02:03,347 --> 01:02:06,158
- Magne-toi un peu,
on va rater les actualit�s.
712
01:02:11,208 --> 01:02:13,569
- Je sais, inspecteur. J'ai viol�
tous les articles de votre code
713
01:02:13,644 --> 01:02:16,005
et vous allez me boucler
pour le restant de mes jours.
714
01:02:16,080 --> 01:02:19,413
Aller quand m�me, ce soir, faire
un tour, vers 8 h, chez le vieux �lie.
715
01:02:19,489 --> 01:02:22,478
Vous risquez d'y rencontrer votre
petit copain aux dards empoisonn�s.
716
01:02:50,243 --> 01:02:51,832
(sonnerie du r�veil)
717
01:02:55,288 --> 01:02:57,161
- Oh, la vache, j'ai soif.
718
01:03:00,819 --> 01:03:02,966
Ah, le con, elle est d�j� vide.
719
01:03:03,046 --> 01:03:04,742
- Grouille-toi de jouer.
720
01:03:04,819 --> 01:03:07,037
- Qu'est-ce que t'as jou�, toi?
Douze!
721
01:03:07,116 --> 01:03:08,848
(ll siffle.)
722
01:03:08,925 --> 01:03:11,736
Deux, quatre, six,
huit, dix, douze.
723
01:03:13,621 --> 01:03:15,947
Dix.
724
01:03:16,022 --> 01:03:17,718
-Voil� le vieux!
725
01:03:17,796 --> 01:03:21,580
Aide-moi � secouer les couvertures
� cause de la fum�e.
726
01:03:28,407 --> 01:03:30,245
�a va, �a suffit.
727
01:03:32,895 --> 01:03:35,777
- Mais qu'est-ce qu'il y a?
Mais c'est une vraie tabagie l�-dedans.
728
01:03:35,852 --> 01:03:37,655
On se croirait dans un tripot,
ma parole.
729
01:03:37,731 --> 01:03:41,728
Bon, bon, je te retiendrai trois cigares
surton argent de poche.
730
01:03:41,801 --> 01:03:44,921
Qu'est-ce que c'est que �a?
Buc�phale n'est pas un d�potoir.
731
01:03:46,950 --> 01:03:49,275
�a vaut au moins pr�s d'un million,
ce truc-l�.
732
01:03:49,351 --> 01:03:51,332
C'est une oeuvre d'art.
733
01:03:51,403 --> 01:03:54,000
Du reste, je ne m'en s�parerai
qu'en toute derni�re extr�mit�.
734
01:03:54,083 --> 01:03:57,202
Bon, maintenant, tu vas
me faire le plaisir de tout �teindre
735
01:03:57,282 --> 01:03:59,121
et de t'endormir.
736
01:03:59,197 --> 01:04:01,141
- Bonsoir, papa.
- Bonne nuit.
737
01:04:08,416 --> 01:04:11,370
- H�, pas mal.
- Oh! Bien, vieux!
738
01:04:15,165 --> 01:04:17,039
Oh, terrible.
739
01:04:19,200 --> 01:04:21,074
- Passe-moi ton guide Michelin.
740
01:04:21,149 --> 01:04:23,437
- Un million,
�a fait vachement l'affaire.
741
01:04:23,514 --> 01:04:26,670
- C'est le cheval de mon p�re. Apr�s
�a, il serait capable de nous tuer.
742
01:04:26,750 --> 01:04:28,766
-Avec un million,
on se tire � la plage,
743
01:04:28,837 --> 01:04:31,577
on monte une affaire de bateaux
sans que personne s'occupe de nous.
744
01:04:54,964 --> 01:04:57,146
- Promenons-nous
dans les bois...
745
01:04:57,225 --> 01:04:59,728
(Les enfants crient.)
746
01:05:15,942 --> 01:05:19,168
Non! Tu vas voir �a,
vilain loup.
747
01:05:30,311 --> 01:05:33,051
- ll s'agit de savoir ce qu'on veut.
- ll y en a quelques-unes
748
01:05:33,129 --> 01:05:35,454
dans le bureau de mon p�re.
- ll faut pas se d�gonfler.
749
01:05:35,529 --> 01:05:37,189
- On pourra jamais les revendre,
elles sont num�rot�es.
750
01:05:37,268 --> 01:05:39,142
- Pas les revendre,
les mettre au Mont-de-Pi�t�.
751
01:05:39,217 --> 01:05:41,542
Ma m�re a foutu toute la baraque
au Mont-de-Pi�t�.
752
01:05:49,550 --> 01:05:52,574
(Chaperon rouge):
Veux-tu me l�cher? Ah!
753
01:05:52,645 --> 01:05:55,836
(Loup): Ha! Ha! �a y est.
754
01:05:59,743 --> 01:06:03,325
(Les enfants crient.)
755
01:06:03,396 --> 01:06:05,270
-Au loup!
756
01:06:07,848 --> 01:06:09,995
-Ah, te voil�, toi!
757
01:06:15,572 --> 01:06:18,632
Vilain loup, prends �a.
758
01:06:18,703 --> 01:06:20,956
(Le loup grogne.)
759
01:06:21,034 --> 01:06:23,015
- �a y est! Ha! Ha!
760
01:06:23,087 --> 01:06:25,198
- Bravo! Bravo, Guignol.
761
01:06:25,278 --> 01:06:27,354
- Dans mes bras,
Petit Chaperon rouge.
762
01:06:27,435 --> 01:06:29,796
(Guignol embrasse
Petit Chaperon rouge.)
763
01:06:29,871 --> 01:06:32,409
Mais dis donc, et m�re-grand?
764
01:09:13,939 --> 01:09:16,857
- ll faut queje te quitte,
voil� tes clients. Salut.
765
01:09:16,931 --> 01:09:18,947
- Combien?
- 10% .
766
01:09:19,018 --> 01:09:20,856
- D'accord.
- Mille tout de suite.
767
01:09:20,931 --> 01:09:23,078
-Ah non,
quand vous reviendrez.
768
01:09:23,158 --> 01:09:24,818
- Oh l� l�, la confiance r�gne.
769
01:09:57,600 --> 01:10:00,969
- H�, monsieur!
Rendez-nous notre machine!
770
01:10:01,044 --> 01:10:03,191
Dites donc, il faut pas
vous tirer comme �a.
771
01:10:03,271 --> 01:10:05,667
-J'aurais jur� que vous �tiez par l�.
- Oui, bien s�r.
772
01:10:05,741 --> 01:10:08,137
- �a a pas march�.
ll faut pouvoir montrer la facture.
773
01:10:08,211 --> 01:10:10,607
- Rendez-nous notre machine.
- D'accord, mais y a le d�rangement.
774
01:10:10,681 --> 01:10:13,255
Disons 500 balles.
- On les a pas.
775
01:10:13,325 --> 01:10:14,914
-Vous avez bien
un petit quelque chose.
776
01:10:14,995 --> 01:10:17,106
Tiens, 300 et on n'en parle plus.
-Ah non.
777
01:10:17,186 --> 01:10:19,333
- On a pas un rond,
donnez-nous notre machine.
778
01:10:19,413 --> 01:10:22,639
-Je travaille pas pour rien. Tant pis
pour vous, je la garde en d�p�t.
779
01:10:22,719 --> 01:10:24,071
- Elle est � nous, la machine.
780
01:10:24,145 --> 01:10:26,197
- Rendez-nous notre machine
ou bien je vous fais--
781
01:10:26,267 --> 01:10:29,256
- Bas les pattes, l�. Elle est pas
plus � vous qu'� moi, compris?
782
01:10:29,328 --> 01:10:33,076
-Voil� un agent. On pourrait peut-�tre
lui demander.
783
01:10:34,825 --> 01:10:37,398
- C'est bon. Gardez-le,
votre engin.
784
01:10:37,469 --> 01:10:39,521
Petits merdeux.
785
01:10:41,678 --> 01:10:44,074
-J'en ai marre de la porter!
- Chacun son tour.
786
01:10:44,149 --> 01:10:47,103
- Mon p�re va se douter
que c'est moi qui l'ai piqu�e.
787
01:10:47,175 --> 01:10:49,286
- Tu en as eu l'id�e.
- C'est toi, salaud.
788
01:10:49,368 --> 01:10:51,764
- �a alors!
- Je m'en fous, je la laisse tomber.
789
01:10:51,838 --> 01:10:54,578
- T'es pas tomb� sur la t�te, non?
- De toute fa�on,
790
01:10:54,655 --> 01:10:57,122
il faut que je retourne au bureau
du vieux la reporter.
791
01:10:57,195 --> 01:10:58,263
Je vais mettre un chapeau.
792
01:10:58,343 --> 01:11:01,297
Si le concierge me voit,
il dira qu'il a vu passer un homme.
793
01:11:01,370 --> 01:11:03,766
Sois pas vache,
rapporte-la � ma place.
794
01:11:03,840 --> 01:11:07,445
- Non, vieux, pas question.
C'est pas moi qui en ai eu l'id�e.
795
01:11:07,528 --> 01:11:09,924
- D'accord, mais t'es quand m�me
un beau salaud.
796
01:11:09,998 --> 01:11:12,630
Prends-la pendant que
je vais mettre mon chapeau.
797
01:11:12,712 --> 01:11:14,170
Tu m'attendras devant la boutique.
798
01:11:48,580 --> 01:11:51,640
- Dis donc, t'es bien le fils Doinel,
toi. J'ai pas la berlue.
799
01:11:51,711 --> 01:11:55,115
Pose �a l�. C'est monsieur papa
qui va �tre content, hein.
800
01:11:55,189 --> 01:11:58,700
Moi qui me fais engueuler
parce que je surveille pas les entr�es.
801
01:11:58,773 --> 01:12:00,397
Tu vas me payer �a.
802
01:12:00,477 --> 01:12:03,324
Je te pr�viens, n'essaie pas
de mejouer la fille de l'air
803
01:12:03,400 --> 01:12:04,823
parce que je connais
la musique
804
01:12:04,896 --> 01:12:07,114
etj'aime pas les petits malins
de ton esp�ce.
805
01:12:07,192 --> 01:12:09,481
Allo? Oui, monsieur Doinel?
806
01:12:09,558 --> 01:12:12,060
Excusez-moi de vous d�ranger
pendant votre conf�rence...
807
01:12:12,132 --> 01:12:15,121
Oui... Ah non, il faudrait
que �a soit vous qui montiez...
808
01:12:15,193 --> 01:12:17,269
Oui...
809
01:12:17,351 --> 01:12:20,992
Mettons que c'est une surprise,
mais pas agr�able.
810
01:12:23,683 --> 01:12:27,229
Touche pas le chapeau. Voil�.
811
01:12:30,779 --> 01:12:34,005
- Tu penses bien queje t'emm�ne pas
� une partie de plaisir, non?
812
01:12:34,084 --> 01:12:37,667
Fini, la rigolade. Ta m�re et moi,
on va pouvoir dormirtranquilles.
813
01:12:37,738 --> 01:12:40,727
Tu peux le regarder ton copain
puis t�che de t'en souvenir.
814
01:12:40,799 --> 01:12:43,788
Parce que vous �tes pas pr�s
de vous revoir.
815
01:12:58,402 --> 01:13:00,762
�a te mettra peut-�tre
du plomb dans la t�te.
816
01:13:00,837 --> 01:13:03,055
De toute fa�on,
�a ne pouvait plus durer.
817
01:13:03,133 --> 01:13:06,051
Si j'avais fait �a � ton �ge,
mon p�re m'aurait assomm�!
818
01:13:08,526 --> 01:13:10,637
Je peux voir le commissaire?
819
01:13:14,928 --> 01:13:17,561
On a tout essay�,
monsieur le commissaire,
820
01:13:17,641 --> 01:13:20,037
la douceur, la persuasion,
les sanctions.
821
01:13:20,111 --> 01:13:22,364
Remarquez, on l'a jamais battu.
�a, on peut pas dire.
822
01:13:22,442 --> 01:13:24,695
- ll y a des cas
o� les bonnes vieilles m�thodes...
823
01:13:24,773 --> 01:13:28,283
- Oui, bien s�r. Seulement, c'est pas
notre genre � sa m�re et � moi.
824
01:13:28,356 --> 01:13:30,265
On le laissait plut�t libre.
- Trop, peut-�tre.
825
01:13:30,339 --> 01:13:32,248
- Non. �a, on peut pas dire
non plus.
826
01:13:32,322 --> 01:13:35,963
Enfin, dans la mesure o� on travaille
tous les deux. Vous savez ce que c'est.
827
01:13:36,045 --> 01:13:38,026
- Oui, je suis p�re de famille
moi aussi.
828
01:13:38,098 --> 01:13:41,122
ll faut reconna�tre que parfois,
on ne s'y retrouve pas tr�s bien.
829
01:13:41,193 --> 01:13:44,075
- Si seulement il avait voulu
se confier � nous.
830
01:13:44,151 --> 01:13:46,512
Mais pensez-vous, on lui parle,
il est ailleurs.
831
01:13:46,586 --> 01:13:48,839
Tenez, vous croyez qu'il �coute?
832
01:13:48,917 --> 01:13:52,108
Regardez comment je l'ai trouv�,
avec la machine.
833
01:13:52,187 --> 01:13:54,725
Allez savoir ce qui lui passe
par la t�te.
834
01:13:54,797 --> 01:13:55,935
- Cabanel?
835
01:13:56,015 --> 01:13:59,348
Voulez-vous me consigner
la d�position de ce gar�on?
836
01:13:59,424 --> 01:14:01,156
Vagabondage et vol.
837
01:14:01,233 --> 01:14:03,522
- D'accord, patron.
Allez, viens.
838
01:14:07,704 --> 01:14:11,701
- Bon. Qu'est-ce que
vous d�cidez?
839
01:14:11,774 --> 01:14:15,902
- Dans l'imm�diat, on peut pas le
reprendre � la maison, il repartirait.
840
01:14:15,983 --> 01:14:19,910
Je sais pas, si vous pouviez
le faire surveiller quelque part,
841
01:14:19,984 --> 01:14:22,581
� la campagne, par exemple.
Puis le faire travailler.
842
01:14:22,664 --> 01:14:25,166
Parce qu'� l'�cole,
il ne veut plus rien fiche.
843
01:14:25,238 --> 01:14:27,147
- On peut essayer
le Centre d'observation.
844
01:14:27,221 --> 01:14:31,384
C'est bien organis�. ll y a des ateliers
o� on travaille le bois et le fer.
845
01:14:31,465 --> 01:14:33,446
- Oui, c'est �a,
�a lui ferait du bien.
846
01:14:33,518 --> 01:14:35,984
-� condition qu'il y ait de la place,
bien entendu.
847
01:14:36,057 --> 01:14:38,560
Et pour �a, il faudra faire
848
01:14:38,632 --> 01:14:40,708
une demande
en correction paternelle
849
01:14:40,789 --> 01:14:44,502
pour que l'�ducation surveill�e
le prenne en charge.
850
01:14:44,581 --> 01:14:48,329
Demain matin, on le pr�sentera
devant le juge du tribunal pour enfants.
851
01:14:48,408 --> 01:14:50,389
Vous n'aurez
qu'� vous y trouver.
852
01:14:50,461 --> 01:14:52,607
Vous ou votre femme.
- Entendu.
853
01:14:52,687 --> 01:14:55,569
- Personne ne t'a vu
entrer dans l'immeuble?
854
01:14:55,644 --> 01:14:58,276
- Non.
- Ce m�mejour,
855
01:14:58,358 --> 01:15:01,347
d�clare avoir p�n�tr�
856
01:15:01,419 --> 01:15:03,008
subrepticement...
857
01:15:08,899 --> 01:15:12,967
...une machine � �crire.
858
01:15:13,038 --> 01:15:15,055
Bon.
859
01:15:15,126 --> 01:15:18,316
Tiens, signe ici.
860
01:15:18,396 --> 01:15:20,863
Oh, Charles!
- Chef?
861
01:15:20,936 --> 01:15:22,430
-Vas-y, il est � toi maintenant.
862
01:15:22,501 --> 01:15:23,817
-Allez, viens.
863
01:15:26,780 --> 01:15:28,477
Par l�.
864
01:15:37,357 --> 01:15:39,468
Je te le passe parce que je rentre.
865
01:15:39,549 --> 01:15:40,758
- D'accord.
866
01:16:07,137 --> 01:16:08,453
- Viens l�.
867
01:16:14,930 --> 01:16:16,626
- Qu'est-ce que tu as fait?
868
01:16:16,703 --> 01:16:19,135
-Je me suis tir� de chez moi.
869
01:16:19,209 --> 01:16:20,597
Et vous?
870
01:16:22,479 --> 01:16:24,139
- Oh, moi...
871
01:17:04,122 --> 01:17:06,269
(Un camion arrive.)
872
01:17:06,349 --> 01:17:08,366
- Tiens, voil� les ch�ries.
873
01:17:10,246 --> 01:17:11,942
Allez, allez, allez.
874
01:17:13,829 --> 01:17:18,586
-J'ai vu un commissariat dans un film
o� c'�tait dr�lement plus propre.
875
01:17:18,665 --> 01:17:22,306
- Moi, j'en ai vu un plus sale.
- Moi, des plus gais.
876
01:17:27,849 --> 01:17:29,473
-Avance.
877
01:18:04,065 --> 01:18:05,974
(Un camion arrive.)
878
01:18:06,048 --> 01:18:09,203
-Votre carrosse est avanc�.
879
01:18:27,617 --> 01:18:29,456
- Enfile ton blouson.
880
01:20:26,355 --> 01:20:30,068
- Ceinture, lacets,
vide tes poches.
881
01:20:33,870 --> 01:20:35,672
Tu signeras l�.
882
01:20:58,153 --> 01:21:00,062
Signe ici.
883
01:21:50,129 --> 01:21:52,038
(toc-toc!)
884
01:23:43,613 --> 01:23:45,795
- � la rigueur, on pourrait
essayer de le reprendre.
885
01:23:45,875 --> 01:23:48,829
Pour �a, il faudrait qu'il s'engage
� changer du tout au tout.
886
01:23:48,900 --> 01:23:50,881
Si seulement vous arriviez
� lui faire peur,
887
01:23:50,953 --> 01:23:53,100
monsieur lejuge.
- Ce n'est pas mon r�le.
888
01:23:53,181 --> 01:23:55,256
- Nous n'avons aucun pouvoir
sur lui.
889
01:23:55,337 --> 01:23:59,299
- Ou peut-�tre l'exercez-vous
de fa�on trop intermittente.
890
01:23:59,373 --> 01:24:02,327
Dites-moi, est-il vrai que l'enfant
soit parfois rest� tout un week-end,
891
01:24:02,400 --> 01:24:03,989
seul � la maison?
892
01:24:04,069 --> 01:24:06,536
- Mon mari s'occupe
d'un club automobile.
893
01:24:06,609 --> 01:24:09,455
ll a pu nous arriver de laisser
le petit, seul � la maison.
894
01:24:09,531 --> 01:24:12,378
D'ailleurs, il d�teste le sport.
ll pr�f�re s'enfermer des heures
895
01:24:12,454 --> 01:24:14,221
au cin�ma � s'esquinter les yeux.
896
01:24:14,297 --> 01:24:17,322
-Votre mari, que pense-t-il de tout �a?
C'est son fils, apr�s tout.
897
01:24:17,394 --> 01:24:19,612
- Bien...
898
01:24:19,690 --> 01:24:23,509
Non, justement. ll m'a �pous�e
quand le petit �tait en bas �ge.
899
01:24:23,586 --> 01:24:25,080
- C'est tout � son honneur.
900
01:24:25,151 --> 01:24:27,298
- Je n'aurais pas d� vous dire �a.
901
01:24:27,378 --> 01:24:28,731
- Mais si, au contraire.
902
01:24:28,805 --> 01:24:31,616
Et r�flexion faite, je crois
qu'il vaut mieux
903
01:24:31,692 --> 01:24:34,159
que nous mettions l'enfant
en observation dans un centre.
904
01:24:34,232 --> 01:24:37,351
- Si �a pouvait �tre au bord de la mer,
monsieur lejuge.
905
01:24:37,433 --> 01:24:39,793
- Madame, nous ne sommes
pas une colonie de vacances.
906
01:24:39,868 --> 01:24:43,094
Je ferai de mon mieux,
selon les places disponibles.
907
01:24:43,172 --> 01:24:46,683
L'enfant y restera deux ou trois mois,
le temps queje poursuive mon enqu�te.
908
01:24:46,756 --> 01:24:48,974
Ensuite, nous prendrons
une d�cision.
909
01:24:49,052 --> 01:24:52,563
Croyez-moi, ce d�conditionnement
ne peut lui faire que du bien.
910
01:24:52,636 --> 01:24:55,102
-Au revoir, monsieur le juge.
-Au revoir, madame.
911
01:25:08,639 --> 01:25:10,620
- Halte!
912
01:25:18,032 --> 01:25:19,456
-� droite, droite!
913
01:25:20,745 --> 01:25:21,990
Rompez!
914
01:25:26,173 --> 01:25:27,905
Rompez!
915
01:25:27,982 --> 01:25:30,094
(cris dejoie)
916
01:25:37,688 --> 01:25:40,155
- Pourquoi t'es tomb�, toi?
917
01:25:40,228 --> 01:25:42,826
- Bof... Et toi?
- Moi, j'ai gliss�.
918
01:25:42,907 --> 01:25:45,861
- J'ai piqu� une machine � �crire.
- Une machine � �crire?
919
01:25:45,934 --> 01:25:49,029
C'est pas intelligent, mon vieux.
T'�tais s�r de te faire coincer.
920
01:25:49,099 --> 01:25:51,151
Elles sont num�rot�es,
les machines � �crire.
921
01:25:51,222 --> 01:25:53,689
Tu vois le grand, l�-bas?
922
01:25:53,761 --> 01:25:56,715
Lui, il piquait des pneus
de voitures.
923
01:25:56,788 --> 01:25:59,005
-� chaque fois que je chialais
� la maison,
924
01:25:59,084 --> 01:26:02,144
mon p�re prenait son violon
et jouait un air en imitant mes pleurs.
925
01:26:02,215 --> 01:26:04,540
Tout �a pour m'emmerder.
Un jour, j'en ai eu marre.
926
01:26:04,616 --> 01:26:08,126
J'ai attrap� une crise de nerfs puis
pan! je lui ai envoy� dans les plumes.
927
01:26:08,199 --> 01:26:10,797
- T'as bien fait. J'aurais crev�
mon vieux s'il m'avait fait �a.
928
01:26:13,974 --> 01:26:15,634
-Ah... regarde.
- Qui c'est, ce mec-l�?
929
01:26:15,714 --> 01:26:19,154
- ll s'est fait piquer. ll s'�tait tir�
il y a m�me pas une semaine.
930
01:26:19,228 --> 01:26:22,181
-Je le connais, ce gars-l�.
- Qu'est-ce qu'on va lui faire?
931
01:26:22,254 --> 01:26:25,765
- lci, c'est pas interdit de s'�vader.
C'est interdit de se faire prendre.
932
01:26:25,837 --> 01:26:27,569
- J'aimerais pas
�tre � sa place.
933
01:26:27,647 --> 01:26:31,158
- Sales flics.
-Ah, putain.
934
01:26:31,230 --> 01:26:33,899
- Mais il aurait pas d� s'�chapper.
935
01:26:33,978 --> 01:26:37,489
- Qu'est-ce que vous foutez l�?
Allez, deux par deux et que �a saute!
936
01:26:37,562 --> 01:26:40,895
Qu'est-ce que tu fous, toi, l�-bas?
Allez, en avant!
937
01:26:40,971 --> 01:26:42,631
Marche. Un, deux.
938
01:26:42,710 --> 01:26:44,407
Un, deux. Un...
939
01:26:44,485 --> 01:26:46,537
- Gauche! Gauche!
940
01:26:46,676 --> 01:26:48,408
Gauche! Gauche!
941
01:27:10,716 --> 01:27:12,589
- Un, deux. Un, deux.
942
01:27:12,769 --> 01:27:14,607
Un, deux. Un, deux.
943
01:27:20,736 --> 01:27:22,325
(sifflet)
944
01:27:40,670 --> 01:27:42,129
Montrez-moi le pain.
945
01:27:43,593 --> 01:27:44,837
�a va.
946
01:27:45,540 --> 01:27:47,521
Dis donc, tu l'as entam�, toi.
947
01:27:47,593 --> 01:27:49,775
Prends ton assiette et ton pain,
viens ici.
948
01:27:54,168 --> 01:27:56,873
(sifflet)
Pose �a l�.
949
01:28:00,848 --> 01:28:03,137
La droite ou la gauche?
950
01:28:03,214 --> 01:28:05,231
- La gauche, monsieur.
951
01:28:09,302 --> 01:28:10,891
(murmures des gar�ons)
952
01:28:12,607 --> 01:28:14,896
Et on se tait.
953
01:28:22,522 --> 01:28:24,218
- Tiens, je t'ai apport� �a.
954
01:28:24,296 --> 01:28:26,728
-J'avais pari�
que tu te ferais repiquer.
955
01:28:26,801 --> 01:28:28,568
Tu vois, j'ai gagn� mon pari.
956
01:28:32,506 --> 01:28:36,290
- Je m'en fous. Je me suis
tellement marr� pendant cinq jours
957
01:28:36,368 --> 01:28:38,480
queje suis pr�t � recommencer
� la premi�re occase.
958
01:28:38,560 --> 01:28:40,292
- Qu'est-ce que vous foutez l�?
959
01:28:43,327 --> 01:28:44,786
- Kanayan, chez la psychologue.
960
01:28:47,292 --> 01:28:49,273
- Si elle laisse tomber son crayon,
ramasse-le,
961
01:28:49,345 --> 01:28:52,262
mais regarde pas ses jambes.
Sinon, c'est marqu� surton dossier.
962
01:28:52,336 --> 01:28:53,273
- Dossier? Mais quel dossier?
963
01:28:53,346 --> 01:28:56,263
- C'est ce qu'on sait sur toi,
c'est ce que pense le docteur,
964
01:28:56,338 --> 01:28:59,778
ce que pense lejuge, m�me ce que
pensent les voisins de tes parents.
965
01:28:59,852 --> 01:29:03,042
Mon dossier, je le connais
par coeur. Je sais qu'il y a marqu�
966
01:29:03,122 --> 01:29:06,277
que je suis un instable psychomoteur
� tendances perverses.
967
01:29:06,357 --> 01:29:08,954
- Si je dis des conneries, expr�s,
comme �a, pour d�conner?
968
01:29:09,036 --> 01:29:10,280
- L�, t'es bon pour Sainte-Anne.
969
01:29:10,358 --> 01:29:12,540
� Sainte-Anne, on te fait passer
le 38e parall�le.
970
01:29:12,619 --> 01:29:14,944
- Le 38e parall�le?
- Doinel.
971
01:29:19,612 --> 01:29:21,415
- Pourquoi as-tu
rapport� la machine?
972
01:29:21,491 --> 01:29:24,064
- Parce que commeje pouvais pas
la revendre,
973
01:29:24,135 --> 01:29:26,708
comme je pouvais rien en faire,
j'ai eu peur.
974
01:29:26,778 --> 01:29:28,581
Je sais pas, je l'ai rapport�e.
975
01:29:28,657 --> 01:29:30,733
Je sais pas pourquoi, comme �a.
976
01:29:30,814 --> 01:29:33,969
- Dis-moi, il para�t que tu as vol�
10 000 francs � ta grand-m�re.
977
01:29:34,050 --> 01:29:36,719
- Elle m'avait invit�.
C'�tait le jour de son anniversaire.
978
01:29:36,798 --> 01:29:40,476
Comme elle est vieille, elle mange pas
beaucoup puis elle garde tout son argent.
979
01:29:40,556 --> 01:29:43,296
Elle n'en aurait pas eu besoin;
elle allait bient�t mourir.
980
01:29:43,373 --> 01:29:45,840
Comme je connaissais
sa planque,
981
01:29:45,913 --> 01:29:48,724
j'ai �t� lui faucher... des ronds.
982
01:29:48,801 --> 01:29:50,604
Je savais bien
qu'elle s'en apercevrait pas.
983
01:29:50,679 --> 01:29:52,897
La preuve, c'est qu'elle s'en est
pas aper�ue.
984
01:29:52,976 --> 01:29:55,549
Elle m'avait offert un beau bouquin
ce jour-l�.
985
01:29:55,619 --> 01:29:58,465
Alors, ma m�re...
986
01:29:58,542 --> 01:30:01,115
elle avait l'habitude
de fouiller dans mes poches.
987
01:30:01,186 --> 01:30:03,546
Le soir, j'avais mis mon pantalon
sur mon lit.
988
01:30:03,621 --> 01:30:06,219
Elle est sans doute venue
puis elle a fauch� les ronds.
989
01:30:06,300 --> 01:30:10,333
Le lendemain, je ne les ai plus trouv�s.
Elle m'en a parl�.
990
01:30:10,405 --> 01:30:13,703
J'ai �t� bien forc� d'avouer
que je les avais pris � ma grand-m�re.
991
01:30:13,780 --> 01:30:16,449
� ce moment-l�, elle m'a confisqu�
le beau livre
992
01:30:16,528 --> 01:30:18,117
que ma grand-m�re m'avait donn�.
993
01:30:18,198 --> 01:30:20,594
Un jour, je lui ai demand�
parce que je voulais le lire.
994
01:30:20,668 --> 01:30:23,787
Je me suis aper�u
qu'elle l'avait revendu.
995
01:30:23,869 --> 01:30:27,546
- Tes parents disent
que tu mens tout le temps.
996
01:30:27,626 --> 01:30:31,209
- Bien... je mens de temps
en temps, quoi.
997
01:30:31,279 --> 01:30:34,920
Des fois, je leur dirais des choses
qui seraient la v�rit�,
998
01:30:35,002 --> 01:30:37,291
ils me croiraient pas,
alors je pr�f�re dire des mensonges.
999
01:30:37,367 --> 01:30:39,655
- Pourquoi n'aimes-tu pas
ta m�re?
1000
01:30:39,732 --> 01:30:42,722
- Parce que d'abord,
j'ai �t� en nourrice.
1001
01:30:42,795 --> 01:30:46,305
Quand ils n'ont plus eu d'argent,
ils m'ont mis chez ma grand-m�re.
1002
01:30:46,377 --> 01:30:49,983
Ma grand-m�re, elle vieillit,
elle ne pouvait plus me garder.
1003
01:30:50,065 --> 01:30:53,611
Je suis venu chez mes parents
� ce moment-l�. J'avais d�j� huit ans.
1004
01:30:53,683 --> 01:30:56,459
Je me suis aper�u que ma m�re
ne m'aimait pas tellement.
1005
01:30:56,536 --> 01:31:00,533
Elle me disputait toujours pour rien,
des petites affaires insignifiantes.
1006
01:31:02,694 --> 01:31:06,691
Aussi, quand il y avait des sc�nes
� la maison,
1007
01:31:06,764 --> 01:31:09,789
j'ai entendu que...
1008
01:31:09,861 --> 01:31:12,778
que ma m�re...
1009
01:31:12,852 --> 01:31:15,141
elle m'avait eu
quand elle �tait...
1010
01:31:15,218 --> 01:31:17,400
elle m'avait eu fille-m�re.
1011
01:31:17,480 --> 01:31:21,678
Avec ma grand-m�re aussi,
elle s'est disput�e une fois.
1012
01:31:21,759 --> 01:31:25,163
L�, j'ai su qu'elle avait voulu
me faire avorter.
1013
01:31:25,238 --> 01:31:27,705
Sije suis n�, c'�tait gr�ce
� ma grand-m�re.
1014
01:31:27,778 --> 01:31:30,066
-As-tu d�j� couch�
avec une fille?
1015
01:31:34,492 --> 01:31:37,268
- Non, jamais. Mais je connais
des copains qui y sont all�s.
1016
01:31:37,345 --> 01:31:39,042
lls m'avaient dit:
''Si t'as vachement envie,
1017
01:31:39,119 --> 01:31:42,108
t'as qu'� aller rue Saint-Denis.
L�, il y a des filles.''
1018
01:31:42,181 --> 01:31:46,249
J'y suis all� puis j'ai demand�
� des filles.
1019
01:31:46,320 --> 01:31:47,565
Je me suis fait
vachement engueuler,
1020
01:31:47,642 --> 01:31:49,623
alors j'ai eu la trouille
puis je suis parti.
1021
01:31:49,695 --> 01:31:51,676
Je suis revenu encore,
plusieurs fois.
1022
01:31:51,747 --> 01:31:54,665
Commej'attendais dans la rue,
il y a un type qui m'a remarqu�.
1023
01:31:54,740 --> 01:31:57,657
ll a dit: ''Qu'est-ce que tu fous l�?''
C'�tait un Nord-Africain.
1024
01:31:57,731 --> 01:32:00,922
Je lui ai expliqu�. ll connaissait sans
doute les filles parce qu'il m'a dit:
1025
01:32:01,002 --> 01:32:03,504
''J'en connais une qui va...
1026
01:32:03,576 --> 01:32:08,262
unejeune qui va
avec les jeunes gens.''
1027
01:32:10,638 --> 01:32:12,820
ll m'a emmen� � l'h�tel
o� elle �tait.
1028
01:32:12,899 --> 01:32:15,046
Justement, ce jour-l�,
elle n'y �tait pas.
1029
01:32:15,127 --> 01:32:17,108
On a attendu une heure,
deux heures.
1030
01:32:17,179 --> 01:32:19,290
Comme elle venait pas,
je me suis tir�.
1031
01:32:50,612 --> 01:32:51,751
Ren�!
1032
01:32:56,630 --> 01:32:58,089
Ren�!
1033
01:33:15,974 --> 01:33:17,503
- Bonjour.
1034
01:33:17,574 --> 01:33:20,491
Ne cherche pas ton p�re,
je suis venue seule. C'est par l�?
1035
01:33:20,565 --> 01:33:22,297
- Par ici.
-Ah bon.
1036
01:33:45,023 --> 01:33:49,127
Ta lettre personnelle a fait
beaucoup de peine � ton p�re.
1037
01:33:49,198 --> 01:33:52,222
Tu as �t� tr�s na�f de croire
qu'il ne me la montrerait pas.
1038
01:33:52,294 --> 01:33:54,275
Contrairement � certaines apparences,
nous formons un couple tr�s uni.
1039
01:33:54,347 --> 01:33:56,328
Si j'ai connu une p�riode
assez douloureuse dans ma vie,
1040
01:33:56,399 --> 01:33:57,953
c'�tait pas tr�s malin
de la lui rappeler.
1041
01:33:58,034 --> 01:34:00,703
C'est tout de m�me gr�ce � lui
que tu as un nom. Hein?
1042
01:34:03,044 --> 01:34:05,155
Nous �tions pr�ts...
1043
01:34:05,236 --> 01:34:07,418
� tenter une exp�rience
en te reprenant � la maison,
1044
01:34:07,497 --> 01:34:09,929
mais ce n'est plus possible
� cause des ragots des voisins.
1045
01:34:10,003 --> 01:34:12,019
Tu as d� te plaindre
dans tout le quartier.
1046
01:34:12,090 --> 01:34:14,166
- C'est pas vrai, maman,
j'ai rien dit.
1047
01:34:14,246 --> 01:34:16,120
- Remarque bien, j'ai l'habitude.
1048
01:34:16,195 --> 01:34:18,377
Toute ma vie, j'ai eu des imb�ciles
contre moi.
1049
01:34:18,456 --> 01:34:20,639
Voil�, c'est tout
ce quej'avais � te dire.
1050
01:34:20,717 --> 01:34:22,661
lnutile d'apitoyer ton p�re
en jouant les martyrs.
1051
01:34:22,735 --> 01:34:25,202
ll m'a charg�e de te faire savoir
1052
01:34:25,274 --> 01:34:27,492
qu'il se d�sint�resse compl�tement
de ton sort d�sormais.
1053
01:34:27,571 --> 01:34:31,011
Tu es bon pour les enfants de troupes
ou le centre d'apprentissage.
1054
01:34:31,085 --> 01:34:33,232
Tu voulais gagner ta vie,
1055
01:34:33,311 --> 01:34:36,226
tu vas voir si c'est amusant
de travailler le bois et le fer.86773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.