All language subtitles for Sweet.Tooth.S02E07.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,624 --> 00:00:43,084 I don't understand. 2 00:00:43,168 --> 00:00:46,671 You're telling me we've got enough eggs to feed a small continent, 3 00:00:46,755 --> 00:00:49,799 and yet we can't even grow one single viable culture? 4 00:00:49,883 --> 00:00:53,178 Innovation takes time, Gillian. 5 00:00:53,261 --> 00:00:56,723 I'll be sure to tell that to the Board when they cut our funding. 6 00:00:56,806 --> 00:00:59,893 It'll take months to sift through just one of those cores. 7 00:00:59,976 --> 00:01:02,729 At this rate, we won't make clinical trials. 8 00:01:03,438 --> 00:01:04,439 I can't... 9 00:01:04,522 --> 00:01:06,803 We haven't even seen some of this genetic material before. 10 00:01:06,858 --> 00:01:10,236 We cannot rush this kind of research. 11 00:01:10,320 --> 00:01:11,237 - Or... - Or what? 12 00:01:11,321 --> 00:01:15,700 One... wrong strand of something, anything, 13 00:01:16,493 --> 00:01:17,786 that's all it takes. 14 00:01:18,787 --> 00:01:20,497 If we reproduce that... 15 00:01:22,207 --> 00:01:23,458 all hell could break loose. 16 00:01:47,232 --> 00:01:49,901 What the fu... 17 00:01:49,984 --> 00:01:50,985 Is everything okay? 18 00:01:52,737 --> 00:01:54,280 That unfertilized egg. 19 00:01:56,157 --> 00:01:57,951 It has a heartbeat. 20 00:02:02,413 --> 00:02:03,498 What? 21 00:02:06,042 --> 00:02:08,169 I think we just secured our funding. 22 00:02:21,641 --> 00:02:22,881 I never got the chance 23 00:02:22,934 --> 00:02:25,812 to tell you my favorite Grateful Dead story, Richard. 24 00:02:26,312 --> 00:02:29,566 My parents were listening to Jerry when they conceived me. 25 00:02:30,859 --> 00:02:35,280 There have been studies about the benefits of music in vitro development. 26 00:02:35,363 --> 00:02:37,073 It sounds ridiculous, I know, but... 27 00:02:38,533 --> 00:02:41,035 I felt responsible for that heartbeat. 28 00:02:42,954 --> 00:02:43,997 For better... 29 00:02:46,708 --> 00:02:47,709 or worse. 30 00:02:53,047 --> 00:02:55,508 I never thought that I could be a mother, 31 00:02:55,592 --> 00:02:59,053 but... life has a way of sneaking up on us. 32 00:02:59,137 --> 00:03:00,763 This way. 33 00:03:03,808 --> 00:03:04,976 Come on. This is the way. 34 00:03:05,059 --> 00:03:06,561 You need to take Gus now. 35 00:03:06,644 --> 00:03:08,396 But I can't do this. 36 00:03:08,479 --> 00:03:09,522 I... I'm nobody. 37 00:03:09,606 --> 00:03:12,483 They won't come looking for you, so you can keep Gus safe. 38 00:03:19,657 --> 00:03:21,034 You're gonna be safe. 39 00:03:21,951 --> 00:03:23,536 I don't know anything about babies. 40 00:03:23,620 --> 00:03:25,872 I don't know anything about saving the world. 41 00:03:29,751 --> 00:03:31,586 I'll find you. Just go. 42 00:03:32,086 --> 00:03:33,087 Go! 43 00:04:27,016 --> 00:04:28,268 "I'll find you." 44 00:04:31,688 --> 00:04:33,940 Those were the last three words I said to you. 45 00:04:37,360 --> 00:04:40,363 But not a day goes by that they don't play in my head. 46 00:04:41,906 --> 00:04:44,909 Over and over. 47 00:04:45,660 --> 00:04:46,911 Like a heartbeat. 48 00:05:15,732 --> 00:05:18,735 Whoa, what happened here? 49 00:05:34,417 --> 00:05:36,502 Ask your mom back there, kid. 50 00:05:37,253 --> 00:05:38,338 It was her idea. 51 00:06:04,906 --> 00:06:06,616 - Whoa! - The road is blocked. 52 00:06:06,699 --> 00:06:07,699 We can't get through. 53 00:06:07,742 --> 00:06:09,702 - What do we do? - I don't know. Let me think. 54 00:06:09,786 --> 00:06:11,305 What's that? 55 00:06:11,329 --> 00:06:12,330 Big Man? 56 00:06:14,165 --> 00:06:16,125 - Where's that coming from? - Jepp? 57 00:06:16,209 --> 00:06:17,210 What is that? 58 00:06:17,293 --> 00:06:19,545 - Everybody down. - Kids, down! 59 00:06:19,629 --> 00:06:21,798 - Jepperd! - Go backwards, Big Man! 60 00:06:21,881 --> 00:06:24,550 Get down! Goddamn it. 61 00:06:24,634 --> 00:06:26,177 What do we do? 62 00:06:26,260 --> 00:06:27,637 - To the left. - I can't! 63 00:06:27,720 --> 00:06:28,720 Come on! 64 00:06:33,309 --> 00:06:35,395 Away from the windows, kids! 65 00:06:37,939 --> 00:06:38,940 What is this? 66 00:06:39,524 --> 00:06:40,524 Animal Army. 67 00:07:00,920 --> 00:07:01,920 Bear. 68 00:07:02,713 --> 00:07:04,340 We ride or die for this bus! 69 00:07:04,966 --> 00:07:06,342 Boo-yah! 70 00:07:12,223 --> 00:07:14,851 - Watch out! Get down! - Get down! Down! 71 00:07:17,270 --> 00:07:18,479 What are they doing? 72 00:07:19,063 --> 00:07:20,815 Hide! Hide behind here! 73 00:07:23,317 --> 00:07:24,318 Look out! 74 00:07:30,324 --> 00:07:31,993 Big Man, the road's clear. 75 00:07:34,579 --> 00:07:35,705 What's happening? 76 00:07:36,330 --> 00:07:37,582 Who is it? 77 00:07:49,594 --> 00:07:51,095 Bobby am back. 78 00:07:51,679 --> 00:07:52,847 Bobby! 79 00:08:01,063 --> 00:08:02,857 Bobby, get in here. 80 00:08:07,320 --> 00:08:08,320 Go. 81 00:08:13,451 --> 00:08:14,452 We got your back. 82 00:08:15,745 --> 00:08:16,745 Hey. 83 00:08:18,748 --> 00:08:19,665 Go. 84 00:08:25,880 --> 00:08:27,256 Promise me one thing. 85 00:08:28,049 --> 00:08:29,175 What's that? 86 00:08:30,343 --> 00:08:32,178 Promise me you'll finish them. 87 00:08:32,887 --> 00:08:33,887 For good. 88 00:08:37,808 --> 00:08:40,436 We finish the Last Men now! 89 00:08:40,520 --> 00:08:42,063 Animals forever! 90 00:08:42,146 --> 00:08:43,731 Animals forever! 91 00:08:45,316 --> 00:08:47,360 ♪ The problem is all inside your head ♪ 92 00:08:47,443 --> 00:08:49,320 ♪ She said to me ♪ 93 00:08:49,904 --> 00:08:53,533 ♪ The answer is easy If you take it logically ♪ 94 00:08:54,575 --> 00:08:58,538 ♪ I'd like to help you In your struggle to be free ♪ 95 00:08:58,621 --> 00:09:01,958 ♪ There must be 50 ways to leave your lover ♪ 96 00:09:03,834 --> 00:09:07,588 ♪ She said, "It's really not My habit to intrude" ♪ 97 00:09:09,298 --> 00:09:10,675 You take care of him. 98 00:09:14,345 --> 00:09:15,638 He's an awesome little dude. 99 00:09:15,721 --> 00:09:17,181 ♪ At the risk of being crude ♪ 100 00:09:17,265 --> 00:09:20,810 ♪ There must be 50 ways to leave your lover ♪ 101 00:09:21,602 --> 00:09:23,688 ♪ Just slip out the back, Jack ♪ 102 00:09:24,355 --> 00:09:27,525 ♪ Make a new plan, Stan You don't need to be coy, Roy ♪ 103 00:09:27,608 --> 00:09:29,026 Oh Bobby! 104 00:09:31,195 --> 00:09:33,072 ♪ Hop on the bus, Gus ♪ 105 00:09:33,155 --> 00:09:35,533 ♪ You don't need to discuss much ♪ 106 00:09:35,616 --> 00:09:37,994 ♪ Just drop off the key, Lee ♪ 107 00:09:38,077 --> 00:09:39,537 ♪ And get yourself free ♪ 108 00:09:40,663 --> 00:09:42,373 ♪ Ooh, slip out the back, Jack ♪ 109 00:09:42,999 --> 00:09:45,084 ♪ Make a new plan, Stan ♪ 110 00:09:45,167 --> 00:09:46,502 ♪ Don't need to be coy, Roy ♪ 111 00:09:47,503 --> 00:09:48,879 ♪ Just listen to me ♪ 112 00:09:50,047 --> 00:09:51,924 ♪ Hop on the bus, Gus ♪ 113 00:09:52,008 --> 00:09:54,385 ♪ You don't need to discuss much ♪ 114 00:09:54,468 --> 00:09:56,762 ♪ Just drop off the key, Lee ♪ 115 00:09:56,846 --> 00:09:58,806 ♪ And get yourself free ♪ 116 00:10:27,668 --> 00:10:29,920 Shit. Shit. 117 00:10:31,714 --> 00:10:33,215 Come on. 118 00:10:37,219 --> 00:10:38,888 What? 119 00:10:38,971 --> 00:10:40,264 Did you hear? 120 00:10:40,348 --> 00:10:43,392 - Not really a good time, Judy. - All hell broke loose. 121 00:10:43,476 --> 00:10:46,312 I think that microbe we were working on got out. 122 00:10:46,395 --> 00:10:48,147 That's why the government moved in. 123 00:10:49,774 --> 00:10:51,484 They're trying to destroy everything. 124 00:10:52,151 --> 00:10:53,694 - What about... - Gus. 125 00:10:53,778 --> 00:10:54,654 Did you find him? 126 00:10:54,737 --> 00:10:55,738 Yes. 127 00:10:56,447 --> 00:10:57,573 He's okay. 128 00:10:57,657 --> 00:10:58,908 Oh, thank God. 129 00:10:59,700 --> 00:11:02,912 I tried telling those goons I don't know what we're working on half the time. 130 00:11:02,995 --> 00:11:05,247 Gillian always kept so many secrets anyways. 131 00:11:05,331 --> 00:11:07,291 So what's the contingency plan here? 132 00:11:07,375 --> 00:11:10,419 I have a feeling there is no contingency plan. 133 00:11:11,003 --> 00:11:13,339 What if this is it? What... What if... 134 00:11:13,422 --> 00:11:14,674 What if this is the end? 135 00:11:18,427 --> 00:11:20,054 Then it's already too late. 136 00:11:20,721 --> 00:11:23,349 What do I do now? I mean, what... 137 00:11:23,849 --> 00:11:25,101 Do I come to your house? 138 00:11:27,061 --> 00:11:28,061 Birdie? 139 00:11:30,564 --> 00:11:31,399 Birdie? 140 00:11:36,821 --> 00:11:37,821 Birdie. 141 00:11:40,032 --> 00:11:41,032 Birdie, where are you? 142 00:11:41,826 --> 00:11:42,826 I'm here. 143 00:11:43,244 --> 00:11:44,244 What do I do? 144 00:11:46,247 --> 00:11:47,373 Start packing. 145 00:11:55,715 --> 00:11:56,757 Ticktock, Dr. Miller. 146 00:12:06,684 --> 00:12:08,978 Get off me! Get off of me! 147 00:12:09,562 --> 00:12:10,563 No! 148 00:12:11,397 --> 00:12:12,440 No! 149 00:12:35,671 --> 00:12:37,339 Can't believe you joined the Last Men. 150 00:12:37,423 --> 00:12:39,759 As a spy to find you. 151 00:12:40,885 --> 00:12:42,178 All that crap you gave me. 152 00:12:42,261 --> 00:12:43,971 That wasn't the same thing at all. 153 00:12:44,680 --> 00:12:46,390 I'm just glad you're both alive. 154 00:12:46,974 --> 00:12:48,309 I tracked you to the plane. 155 00:12:48,392 --> 00:12:49,268 I saw the blood. 156 00:12:49,351 --> 00:12:52,104 When you saw my body wasn't there, how long did you look for me? 157 00:12:52,188 --> 00:12:54,648 About as long as you looked for me, apparently. 158 00:12:54,732 --> 00:12:56,734 You were next on the list after Gus. 159 00:12:57,276 --> 00:12:59,695 - I swear. - Same. I swear. 160 00:13:02,948 --> 00:13:04,241 Just glad you found us. 161 00:13:06,786 --> 00:13:08,204 So how are you alive anyway? 162 00:13:09,747 --> 00:13:12,124 Well, I wouldn't be if it wasn't for that lady at the back. 163 00:13:17,296 --> 00:13:19,215 - Who is she? - She ran the Preserve. 164 00:13:19,298 --> 00:13:20,341 She's their mom. 165 00:13:24,428 --> 00:13:26,931 Gus, I have news. 166 00:13:28,140 --> 00:13:29,225 About Birdie. 167 00:13:30,684 --> 00:13:31,519 What is it? 168 00:13:36,690 --> 00:13:38,150 - I talked to her. - Wait. 169 00:13:38,234 --> 00:13:40,194 - What? - I found a phone in her attic and... 170 00:13:40,277 --> 00:13:42,279 - Where is she? - I don't know. She wouldn't say. 171 00:13:42,363 --> 00:13:44,323 - Why? Was she okay? What'd she say? - Well... 172 00:13:44,406 --> 00:13:45,616 - Did she ask about me? - Yes. 173 00:13:47,201 --> 00:13:49,161 She wanted me to give you something. 174 00:13:55,793 --> 00:13:57,962 I told her what an awesome kid you were. 175 00:13:58,754 --> 00:14:00,631 She was so excited to hear about you. 176 00:14:02,508 --> 00:14:04,635 And that you made it all the way to her house. 177 00:14:12,643 --> 00:14:14,395 I saved that for you too. 178 00:14:20,484 --> 00:14:21,485 What is this? 179 00:14:21,569 --> 00:14:23,445 It's called a cassette tape. 180 00:14:24,113 --> 00:14:24,947 Huh? 181 00:14:25,030 --> 00:14:26,030 It's like a CD. 182 00:14:27,992 --> 00:14:29,326 Or an album. 183 00:14:29,827 --> 00:14:31,161 I think it holds pictures... 184 00:14:31,245 --> 00:14:33,622 You don't know what a cassette is, do you? 185 00:14:33,706 --> 00:14:35,040 It plays music. 186 00:14:36,166 --> 00:14:38,419 You know, that stuff you like to dance to. 187 00:14:40,254 --> 00:14:42,381 No. You need a cassette player. 188 00:14:44,633 --> 00:14:47,469 Um, excuse me, Mr. Big Man, my mom says to pull over. 189 00:15:11,744 --> 00:15:13,370 Oh, Wendy, this is... 190 00:15:13,454 --> 00:15:14,580 I know who you are. 191 00:15:15,331 --> 00:15:16,415 Your name is Bear. 192 00:15:16,916 --> 00:15:18,834 Gus told us all about you. 193 00:15:20,419 --> 00:15:21,629 Hi, Wendy. 194 00:15:22,880 --> 00:15:24,006 Hi, Bear. 195 00:15:26,675 --> 00:15:28,344 Actually, my name's really Becky. 196 00:15:28,928 --> 00:15:29,929 - It is? - Huh? 197 00:15:31,138 --> 00:15:32,556 Nice to meet you, Becky. 198 00:15:35,351 --> 00:15:36,936 It's nice to meet you too. 199 00:15:40,731 --> 00:15:43,525 All right, this is called a pit stop. 200 00:15:44,026 --> 00:15:45,653 Y'all know what a pit stop is? 201 00:15:47,446 --> 00:15:48,614 It's for peeing. 202 00:15:48,697 --> 00:15:49,782 That's it. 203 00:15:50,282 --> 00:15:51,367 You got five minutes. 204 00:15:51,450 --> 00:15:55,621 After that, you better get your butts or tails or whatever back on this bus, 205 00:15:55,704 --> 00:15:57,289 or I'm leaving you behind. 206 00:15:57,373 --> 00:15:58,624 I'm not playing. 207 00:15:59,124 --> 00:16:00,793 We're not out of the woods yet. 208 00:16:02,336 --> 00:16:03,336 Are you ready? 209 00:16:06,590 --> 00:16:07,716 On the count of three. 210 00:16:07,800 --> 00:16:09,635 One... 211 00:16:10,678 --> 00:16:11,762 Hey! 212 00:16:12,262 --> 00:16:13,681 I... I just... 213 00:16:14,890 --> 00:16:15,933 All right, go on now. 214 00:16:16,850 --> 00:16:17,935 Whoo! 215 00:16:19,019 --> 00:16:20,688 Hey, I said five minutes. 216 00:16:35,703 --> 00:16:36,787 Yes! Yes! 217 00:16:38,622 --> 00:16:40,662 Anyone have eyes on 'em? 218 00:16:42,584 --> 00:16:45,337 Stay off this channel, knuckleheads. It ain't clear. 219 00:16:46,714 --> 00:16:47,881 What's the score? 220 00:16:49,341 --> 00:16:50,981 The Animal Army's got the zoo surrounded. 221 00:16:53,053 --> 00:16:54,221 We're good. 222 00:16:56,306 --> 00:16:59,685 I'll feel a hell of a lot better once they take care of business. 223 00:17:00,185 --> 00:17:02,271 We're not safe out here until they do. 224 00:17:05,524 --> 00:17:06,442 What's her deal? 225 00:17:08,527 --> 00:17:09,778 Long story. 226 00:17:11,488 --> 00:17:13,949 She loves those kids more than anything. 227 00:17:14,658 --> 00:17:16,827 She went through hell to get 'em back. 228 00:17:20,039 --> 00:17:24,043 Trust me, she won't let that one out of her sight ever again. 229 00:17:30,966 --> 00:17:32,885 Okay, come on, let's go. Let's go. 230 00:17:33,385 --> 00:17:35,054 You're the last ones, come on. 231 00:17:36,847 --> 00:17:37,848 Move it. Move it. 232 00:17:56,450 --> 00:17:58,118 All the kids are onboard. 233 00:17:58,619 --> 00:17:59,745 We gotta get going. 234 00:17:59,828 --> 00:18:02,790 See if we can make the cabin before sunrise. 235 00:18:05,459 --> 00:18:08,253 We gotta put as much road between us and the zoo as we can. 236 00:18:08,337 --> 00:18:09,338 Go ahead. 237 00:18:10,047 --> 00:18:11,465 I'm right behind you. 238 00:18:13,842 --> 00:18:18,013 Look, I know you're mad, and you'll never forgive me. 239 00:18:19,223 --> 00:18:20,349 But we gotta go. 240 00:18:20,432 --> 00:18:22,392 Abbot's reeling, but he's not finished. 241 00:18:22,476 --> 00:18:24,061 You saved my kids. 242 00:18:24,728 --> 00:18:25,728 I forgive you. 243 00:18:26,688 --> 00:18:27,940 - Listen... - Please stop. 244 00:18:29,108 --> 00:18:30,400 Look, I'm sorry, but... 245 00:18:30,484 --> 00:18:32,694 Jepperd, don't come any closer. 246 00:18:37,116 --> 00:18:38,117 Wait. 247 00:18:38,867 --> 00:18:39,867 Are you... 248 00:18:49,044 --> 00:18:50,045 How? 249 00:18:53,173 --> 00:18:55,926 I've been asking myself that since we left the Preserve. 250 00:18:58,137 --> 00:19:01,348 Abbot has a treatment. We could radio the Animal Army. 251 00:19:01,431 --> 00:19:02,432 I have it. 252 00:19:04,309 --> 00:19:06,186 I grabbed it when I was in there. 253 00:19:07,104 --> 00:19:09,398 They killed my boy to make this. I'm not taking it. 254 00:19:09,481 --> 00:19:10,983 - Aimee... - I'll never take it. 255 00:19:12,526 --> 00:19:15,279 His name was Roy. He was eight years old. 256 00:19:16,155 --> 00:19:17,573 He loved soccer. 257 00:19:20,367 --> 00:19:21,660 I'm holding onto him. 258 00:19:28,959 --> 00:19:30,669 What did you tell the kids? 259 00:19:31,211 --> 00:19:32,211 Nothing. 260 00:19:32,921 --> 00:19:34,339 - Yet. - They should know. 261 00:19:34,423 --> 00:19:36,717 My kids just went through hell, Jepperd. 262 00:19:37,426 --> 00:19:39,678 Let us have one last road trip together, okay? 263 00:19:43,974 --> 00:19:44,975 They deserve it. 264 00:19:49,563 --> 00:19:52,399 Tell me what you need. 265 00:19:54,693 --> 00:19:56,820 Just get my kids to that cabin. 266 00:19:57,988 --> 00:20:00,866 I need to spend the time I have left here making sure they're safe. 267 00:20:03,619 --> 00:20:05,287 Would you help me do that? 268 00:20:06,580 --> 00:20:07,581 Yeah. 269 00:20:16,882 --> 00:20:21,386 ♪ It ain't alright The hardness of my head ♪ 270 00:20:26,016 --> 00:20:29,436 ♪ Now close your eyes and spin around ♪ 271 00:20:29,519 --> 00:20:33,148 ♪ Say, hard times, you could find ♪ 272 00:20:33,232 --> 00:20:35,192 ♪ That it ain't the way that you want ♪ 273 00:20:39,780 --> 00:20:42,866 ♪ But it's still alright ♪ 274 00:21:05,138 --> 00:21:06,640 "I'll find you." 275 00:21:08,225 --> 00:21:09,977 I meant it when I said that. 276 00:21:14,106 --> 00:21:18,402 Even if I didn't know at first, there's a reason life brought us together. 277 00:21:22,364 --> 00:21:25,284 There's a reason why our stories found each other. 278 00:21:27,286 --> 00:21:30,414 But there's a reason why my story took a little longer. 279 00:21:50,517 --> 00:21:52,561 Yellowstone! 280 00:22:13,707 --> 00:22:14,875 Welcome home, kid. 281 00:22:18,837 --> 00:22:20,047 This is it. Follow me. 282 00:22:20,630 --> 00:22:22,507 Last one there is a stinky fart. 283 00:23:22,692 --> 00:23:24,736 It's a lot smaller than I remembered. 284 00:23:24,820 --> 00:23:25,654 I love it. 285 00:23:25,737 --> 00:23:27,406 - You do? - Yes. 286 00:23:30,492 --> 00:23:31,618 You did it, Gus. 287 00:23:32,828 --> 00:23:33,870 You got us here. 288 00:23:33,954 --> 00:23:35,080 We did it together. 289 00:23:38,500 --> 00:23:39,580 Check out the garden. 290 00:23:42,212 --> 00:23:43,463 Too bad I set it on fire. 291 00:23:43,547 --> 00:23:45,799 - You did what? - I was having a bad day. 292 00:23:45,882 --> 00:23:50,887 Yo, please tell me there's real food here. Earl tried to eat a pine cone. 293 00:23:51,471 --> 00:23:52,472 Hmm? 294 00:24:01,898 --> 00:24:02,898 Are those... 295 00:24:04,568 --> 00:24:05,777 Potatoes. 296 00:24:06,528 --> 00:24:07,612 No more kibble. 297 00:24:13,535 --> 00:24:15,120 Mom, do we have any crayons? 298 00:24:27,174 --> 00:24:30,760 I'd love to, but we have a lot to do before tonight. 299 00:24:39,644 --> 00:24:41,354 Hey, who wants to play a game? 300 00:24:44,566 --> 00:24:47,152 - Everyone, come on! - Okay. 301 00:24:47,235 --> 00:24:48,945 I want to know 302 00:24:49,029 --> 00:24:51,573 who can gather the most water from that stream over there 303 00:24:52,282 --> 00:24:53,617 and bring it back. 304 00:24:53,700 --> 00:24:54,701 You ready? 305 00:24:56,244 --> 00:24:57,244 Set... 306 00:24:57,913 --> 00:24:58,913 go! 307 00:25:06,129 --> 00:25:07,130 Did, uh... 308 00:25:09,174 --> 00:25:10,300 Jepp tell you? 309 00:25:13,470 --> 00:25:15,805 You're like a rock star to my kids. 310 00:25:15,889 --> 00:25:18,642 The way you all rode in on those motorbikes. 311 00:25:20,977 --> 00:25:22,562 They'll do anything you say. 312 00:25:25,232 --> 00:25:26,525 Do you need to rest? 313 00:25:27,359 --> 00:25:28,902 I'll try to tire them out. 314 00:25:31,905 --> 00:25:32,906 Yes, thank you. 315 00:25:46,461 --> 00:25:47,587 Thanks, guys! 316 00:25:56,388 --> 00:25:59,182 All right, now who's the strongest? 317 00:26:00,559 --> 00:26:03,645 I wanna see who can collect the most wood for our bonfire tonight. 318 00:26:04,229 --> 00:26:06,273 I'm gonna tell Animal Army stories. 319 00:26:06,356 --> 00:26:07,357 Ready... 320 00:26:08,358 --> 00:26:10,527 Set... go! 321 00:26:43,602 --> 00:26:44,769 Good to be home? 322 00:26:47,230 --> 00:26:48,231 Yeah. 323 00:26:49,399 --> 00:26:51,359 Actually, it's better than when I left. 324 00:26:52,736 --> 00:26:54,362 All my friends are here. 325 00:26:54,946 --> 00:26:57,073 And Becky and Aimee. 326 00:26:57,157 --> 00:26:58,158 And you. 327 00:26:58,658 --> 00:26:59,743 What more could I want? 328 00:27:03,788 --> 00:27:05,498 You can sit in Pubba's chair if you want. 329 00:27:07,250 --> 00:27:08,460 He wouldn't mind. 330 00:27:18,053 --> 00:27:19,053 Yeah. 331 00:27:20,180 --> 00:27:21,389 Not bad. 332 00:27:23,516 --> 00:27:24,559 You look worried. 333 00:27:26,728 --> 00:27:27,854 Are we safe? 334 00:27:27,937 --> 00:27:30,023 Let the grownups worry about that stuff. 335 00:27:31,358 --> 00:27:33,943 Jepp, are we safe? 336 00:27:36,237 --> 00:27:38,406 You're safer than you were yesterday. 337 00:27:54,297 --> 00:27:55,507 That was his. 338 00:27:56,675 --> 00:27:58,551 That stuff meant something to him. 339 00:27:59,386 --> 00:28:00,804 Maybe her too. 340 00:28:01,429 --> 00:28:02,430 I don't know. 341 00:28:04,224 --> 00:28:05,767 Maybe I'll never know. 342 00:28:10,188 --> 00:28:11,439 On the other hand... 343 00:28:15,235 --> 00:28:16,403 Maybe you will. 344 00:29:11,916 --> 00:29:13,126 Hello, Richard. 345 00:29:13,918 --> 00:29:14,919 You remember me? 346 00:29:16,379 --> 00:29:19,048 I believe I owe you an explanation. 347 00:29:19,966 --> 00:29:21,926 The last thing I said to you was, 348 00:29:22,635 --> 00:29:23,678 "I'll find you." 349 00:29:27,056 --> 00:29:28,057 And then, well, 350 00:29:29,350 --> 00:29:32,061 life and the end of the world had other ideas. 351 00:29:49,579 --> 00:29:51,915 Some pandemics start with bats. 352 00:29:55,960 --> 00:29:57,962 This one started with hubris. 353 00:30:05,261 --> 00:30:06,261 Gillian. 354 00:30:10,850 --> 00:30:11,893 What's happened to you? 355 00:30:12,602 --> 00:30:16,773 This is a neat little side effect of the flu that's going around. 356 00:30:16,856 --> 00:30:18,441 I presume you've heard of it. 357 00:30:19,651 --> 00:30:23,321 Cases will spread faster than we've ever seen before. 358 00:30:24,113 --> 00:30:26,491 By the end of the week, utter chaos. 359 00:30:27,450 --> 00:30:30,119 Though it's very likely I won't live to see it. 360 00:30:30,203 --> 00:30:31,621 How do you know that? 361 00:30:33,289 --> 00:30:34,833 I'm patient zero. 362 00:30:37,293 --> 00:30:38,628 You injected yourself? 363 00:30:38,711 --> 00:30:41,172 We could've revolutionized medicine. 364 00:30:41,798 --> 00:30:45,260 They were never going to get to human trials on their own, and you... 365 00:30:46,302 --> 00:30:49,472 You were obsessed with your own little discovery. 366 00:30:52,600 --> 00:30:53,434 Where is he? 367 00:30:53,518 --> 00:30:54,894 He's just a baby. 368 00:30:54,978 --> 00:30:58,231 They didn't take the security cameras, you see, Dr. Miller. 369 00:30:58,815 --> 00:30:59,815 And you, 370 00:31:00,233 --> 00:31:02,360 you just happened to give away 371 00:31:02,443 --> 00:31:05,655 the most profound discovery of modern science. 372 00:31:07,574 --> 00:31:11,035 So you tell me where they are before it's too late. 373 00:31:11,619 --> 00:31:13,663 - I don't know where they went. - You have an idea. 374 00:31:17,375 --> 00:31:21,379 Only two eggs were able to grow viable cultures. 375 00:31:22,255 --> 00:31:24,465 One of them became what is inside me, 376 00:31:24,549 --> 00:31:29,387 and the other became Genetic Unit Series 1. 377 00:31:30,471 --> 00:31:32,265 He's not the cure you're looking for. 378 00:31:32,348 --> 00:31:34,225 Well, how will we know unless we try? 379 00:31:34,309 --> 00:31:37,520 And I am... I am running out of time. 380 00:31:39,439 --> 00:31:40,481 You want my help? 381 00:31:42,859 --> 00:31:45,153 Then I need to know everything. 382 00:31:46,738 --> 00:31:48,156 Why Alaska? 383 00:31:53,328 --> 00:31:54,537 Because of him. 384 00:32:00,335 --> 00:32:04,505 Captain James Thacker was my great-grandfather. 385 00:32:05,673 --> 00:32:08,718 He suffered from a muscular degenerative disease 386 00:32:08,801 --> 00:32:11,262 that cursed the entire Thacker lineage, 387 00:32:11,346 --> 00:32:12,764 myself included. 388 00:32:14,599 --> 00:32:19,228 He sailed to Alaska in search of a so-called fountain of youth. 389 00:32:19,979 --> 00:32:23,983 He believed if he found it he would be cured. 390 00:32:25,360 --> 00:32:28,696 But they never heard from him or his crew again. 391 00:32:33,952 --> 00:32:35,495 You were looking for him. 392 00:32:37,664 --> 00:32:41,793 Seems that we opened some kind of Pandora's box. 393 00:32:42,877 --> 00:32:45,838 And it's our responsibility to close it again. 394 00:32:48,049 --> 00:32:49,717 Mine as well as yours. 395 00:32:52,136 --> 00:32:54,430 That boy may be our only hope. 396 00:32:57,767 --> 00:32:59,143 Listen to me. 397 00:33:00,561 --> 00:33:02,522 You will never have a life with him. 398 00:33:03,648 --> 00:33:06,025 He will be hunted for as long as he breathes, 399 00:33:06,109 --> 00:33:09,487 and eventually you will lead them to him. 400 00:33:11,030 --> 00:33:12,782 You must tell me where he is. 401 00:33:13,282 --> 00:33:14,617 For his sake. 402 00:33:15,868 --> 00:33:16,869 And for yours. 403 00:33:24,794 --> 00:33:25,795 You're right. 404 00:33:36,806 --> 00:33:38,558 I think I know where they went. 405 00:33:42,103 --> 00:33:44,647 But I'll bring him to you. 406 00:33:45,732 --> 00:33:47,358 You leave Richard out of this. 407 00:33:47,942 --> 00:33:51,029 He has nothing to do with any of it. 408 00:33:51,654 --> 00:33:52,780 You understand? 409 00:33:55,658 --> 00:33:57,618 You're doing the right thing. 410 00:33:59,537 --> 00:34:00,663 For me. 411 00:34:01,789 --> 00:34:02,790 For him. 412 00:34:05,543 --> 00:34:07,295 Perhaps for the whole world. 413 00:34:12,508 --> 00:34:14,135 "I'll find you." 414 00:34:18,431 --> 00:34:21,100 Those were the last three words I said to you. 415 00:34:29,859 --> 00:34:32,904 But not a day goes by that they don't play in my head. 416 00:34:33,780 --> 00:34:36,365 Over and over... 417 00:34:37,950 --> 00:34:39,410 like a heartbeat. 418 00:34:56,094 --> 00:34:57,345 So, yeah. 419 00:34:57,845 --> 00:35:00,556 I definitely owe you an explanation. 420 00:35:07,980 --> 00:35:09,857 Even if you never get it. 421 00:35:49,105 --> 00:35:51,524 The truth is I never went to find you. 422 00:35:53,234 --> 00:35:54,944 Because the reality is, 423 00:35:55,027 --> 00:35:58,614 if I'm in the picture, you and Gus will never be safe. 424 00:35:59,448 --> 00:36:00,491 Being Gus's mother, 425 00:36:01,909 --> 00:36:04,078 keeping him safe from the world... 426 00:36:05,246 --> 00:36:07,456 It means I can't go looking for him. 427 00:36:15,006 --> 00:36:16,757 We all have to make sacrifices. 428 00:36:20,845 --> 00:36:23,222 Whether we deserve it or not. 429 00:36:23,890 --> 00:36:26,142 But Gus deserves to have a life. 430 00:36:26,225 --> 00:36:27,685 And so do you. 431 00:36:29,353 --> 00:36:31,522 Even if that means I can't be in it. 432 00:36:33,441 --> 00:36:35,651 I still don't know anything about saving the world. 433 00:36:38,112 --> 00:36:39,780 But I do know where to look. 434 00:36:41,949 --> 00:36:42,950 Alaska. 435 00:36:45,203 --> 00:36:47,371 It's up to me to end all of this. 436 00:36:49,040 --> 00:36:50,291 Have a life with him. 437 00:36:51,209 --> 00:36:52,251 For me. 438 00:36:53,878 --> 00:36:55,671 As normal as life can be, anyway. 439 00:36:57,298 --> 00:36:58,466 Keep him safe. 440 00:36:59,634 --> 00:37:01,135 And be a dad. 441 00:37:01,219 --> 00:37:02,887 I bet you'll be good at it. 442 00:37:04,722 --> 00:37:07,725 If you ever come back for that second date, I'll be gone. 443 00:37:09,435 --> 00:37:12,188 But I hope this tape will explain why I didn't find you. 444 00:37:13,147 --> 00:37:14,649 Maybe you'll understand. 445 00:37:16,025 --> 00:37:18,277 You and Gus keep trucking. 446 00:38:00,528 --> 00:38:03,248 Cover the north entrance, and Pony and I will take the south. 447 00:38:04,073 --> 00:38:05,116 Over. 448 00:38:05,992 --> 00:38:08,202 This is Kodiak 16. Do you copy? 449 00:38:13,082 --> 00:38:15,418 This is Kodiak 16. Do you copy? 450 00:38:19,672 --> 00:38:20,672 I'm here. 451 00:38:25,636 --> 00:38:27,221 What's taking so long? 452 00:38:27,888 --> 00:38:30,141 We got 'em penned in the zoo like weasels. 453 00:38:30,224 --> 00:38:33,394 Just waiting for Abbot to show his face so we can light his ass up. 454 00:38:33,477 --> 00:38:35,271 Music to my ears. 455 00:38:35,980 --> 00:38:36,980 How's babysitting? 456 00:38:38,524 --> 00:38:40,234 Tiger, I found her. 457 00:38:40,985 --> 00:38:41,986 I found Wendy. 458 00:38:42,069 --> 00:38:43,487 Hold on. What? 459 00:38:43,571 --> 00:38:46,282 It's her. Same age and everything. 460 00:38:46,365 --> 00:38:47,366 Are you shitting me? 461 00:38:47,450 --> 00:38:49,285 I know. I can't believe it either. 462 00:38:49,368 --> 00:38:50,536 What about her? 463 00:38:52,913 --> 00:38:53,913 I don't know. 464 00:38:55,750 --> 00:38:57,418 - I haven't told her yet. - What? 465 00:38:57,501 --> 00:38:58,753 What are you waiting for? 466 00:38:58,836 --> 00:39:00,296 It's complicated. 467 00:39:00,379 --> 00:39:02,214 I mean, I'm a stranger to her. 468 00:39:02,298 --> 00:39:04,675 She's got this whole family that she loves, 469 00:39:04,759 --> 00:39:06,135 and she's got a mom who's... 470 00:39:07,553 --> 00:39:09,305 Let's just say it's not the best time. 471 00:39:09,388 --> 00:39:12,641 She's just a kid, and she doesn't know me at all, and... 472 00:39:12,725 --> 00:39:14,685 Stop thinking about it and just do it. 473 00:39:14,769 --> 00:39:15,978 How? 474 00:39:16,854 --> 00:39:18,939 I've forgotten what it's like to have a sister. 475 00:39:19,023 --> 00:39:20,024 Bullshit. 476 00:39:20,941 --> 00:39:21,941 You have me. 477 00:39:23,194 --> 00:39:26,030 After all we've been through, don't you waste another second. 478 00:39:30,201 --> 00:39:31,202 Okay. 479 00:39:31,952 --> 00:39:32,953 Okay. 480 00:39:38,417 --> 00:39:39,835 She's gonna love you. 481 00:39:41,253 --> 00:39:42,253 And me. 482 00:39:43,130 --> 00:39:44,890 I'm gonna teach her all the best curse words, 483 00:39:44,924 --> 00:39:46,717 and we'll kick the Last Men where it hurts. 484 00:39:48,469 --> 00:39:49,595 If there are any left. 485 00:39:49,678 --> 00:39:50,679 Hmm. 486 00:39:56,227 --> 00:39:57,478 Come find us. 487 00:39:58,396 --> 00:40:01,190 Follow the train tracks north to the old quarry. 488 00:40:01,857 --> 00:40:05,528 Take the river, past the chamomile fields where we used to look up at the stars. 489 00:40:05,611 --> 00:40:09,073 Up the mountain, find the fence. 490 00:40:09,990 --> 00:40:11,200 We're in there. 491 00:40:11,784 --> 00:40:13,327 I can't wait to meet her. 492 00:40:26,674 --> 00:40:28,259 Why, hello there. 493 00:40:31,554 --> 00:40:32,555 Hmm. 494 00:40:33,973 --> 00:40:38,519 Now, what is this I hear about chamomile fields? 495 00:40:39,645 --> 00:40:40,729 Hmm? 496 00:40:57,663 --> 00:40:58,663 What are you drawing? 497 00:41:01,959 --> 00:41:03,043 What do you think? 498 00:41:07,590 --> 00:41:08,591 Wow. 499 00:41:09,091 --> 00:41:10,968 You're very talented. 500 00:41:12,136 --> 00:41:14,889 Thanks. My mom says so too. 501 00:41:18,434 --> 00:41:21,937 Did you really cut the heart out of a Last Man to save Gus's life? 502 00:41:22,021 --> 00:41:23,230 He told you that? 503 00:41:23,314 --> 00:41:24,315 That's so cool. 504 00:41:25,608 --> 00:41:26,650 I hate the Last Men. 505 00:41:26,734 --> 00:41:29,111 Well, that's one thing we have in common, then. 506 00:41:36,994 --> 00:41:38,496 Know what else we have in common? 507 00:41:42,500 --> 00:41:45,002 Well, we're both friends with Gus. 508 00:41:45,085 --> 00:41:47,671 We have good taste in friends. 509 00:41:49,590 --> 00:41:50,716 What else? 510 00:41:51,425 --> 00:41:52,425 I'm not sure. 511 00:41:54,553 --> 00:41:56,096 I don't know you well enough yet, 512 00:41:57,473 --> 00:41:58,557 but I'd like to. 513 00:42:05,481 --> 00:42:06,481 Well... 514 00:42:07,691 --> 00:42:09,151 I have something... 515 00:42:11,779 --> 00:42:14,573 something you're never going to believe. 516 00:42:15,324 --> 00:42:16,742 Would you like to hear it? 517 00:42:19,161 --> 00:42:20,162 Pigtail. 518 00:42:23,165 --> 00:42:24,333 I'm sorry. I didn't... 519 00:42:24,416 --> 00:42:26,794 No, no, no, it's fine. We were just... 520 00:42:28,587 --> 00:42:29,713 Hey, baby girl. 521 00:42:30,464 --> 00:42:32,967 You wanna go for a walk before the sun goes down? 522 00:42:33,801 --> 00:42:34,718 I'll get the others. 523 00:42:34,802 --> 00:42:38,305 No, Pigtail, just... you and me for now, okay? 524 00:42:39,098 --> 00:42:41,016 I think we need to talk, just us. 525 00:42:44,436 --> 00:42:45,646 I'm... I'm sorry. 526 00:42:45,729 --> 00:42:47,147 I'll be right back, okay? 527 00:42:48,065 --> 00:42:49,149 I'll be here. 528 00:43:10,212 --> 00:43:11,505 What did she say? 529 00:43:13,340 --> 00:43:14,967 Do you know where Alaska is? 530 00:43:17,177 --> 00:43:18,220 Far away. 531 00:43:19,013 --> 00:43:20,013 Why? 532 00:43:20,598 --> 00:43:21,765 It's where she went. 533 00:43:24,184 --> 00:43:25,311 It's way up north. 534 00:43:26,895 --> 00:43:28,355 How far? How many sleeps? 535 00:43:30,482 --> 00:43:32,985 - What's so funny? - You are, Sweet Tooth. 536 00:43:33,986 --> 00:43:36,447 World's a bigger place than you think, little man. 537 00:43:36,530 --> 00:43:37,698 A lot bigger. 538 00:43:37,781 --> 00:43:41,327 You can't walk to Alaska, or take a train. 539 00:43:41,410 --> 00:43:44,580 You're gonna need a plane, a boat, maybe some huskies. 540 00:43:44,663 --> 00:43:46,957 And a lot of coats. It's freezing out there. 541 00:43:47,041 --> 00:43:48,083 She did it. 542 00:43:48,792 --> 00:43:50,753 She went there. On her own. 543 00:43:50,836 --> 00:43:53,047 She went so far away from home, 544 00:43:53,130 --> 00:43:54,423 even further than I did. 545 00:43:54,506 --> 00:43:57,843 And what if she's all alone? And cold? 546 00:43:57,926 --> 00:43:59,803 And has no one to help her? 547 00:43:59,887 --> 00:44:01,472 She's a tough woman. 548 00:44:02,056 --> 00:44:04,600 If she went there, she probably had a good reason. 549 00:44:04,683 --> 00:44:07,061 She went there to save the world. 550 00:44:07,895 --> 00:44:09,688 She went there so I could be safe. 551 00:44:09,772 --> 00:44:12,566 She wouldn't want you worrying about her. 552 00:44:15,486 --> 00:44:17,154 She can take care of herself. 553 00:44:17,905 --> 00:44:19,573 Ready or not, here I come. 554 00:44:23,911 --> 00:44:26,830 She'd want you to go outside and play with your friends. 555 00:44:30,084 --> 00:44:31,126 Go on. 556 00:44:32,086 --> 00:44:34,672 Go do your weird deer shit. 557 00:44:46,141 --> 00:44:47,393 Over here, Gus! 558 00:45:08,539 --> 00:45:10,958 All of those kids are gonna need us. 559 00:45:12,292 --> 00:45:13,419 You and me. 560 00:45:15,796 --> 00:45:16,796 I know. 561 00:45:29,017 --> 00:45:32,646 Someday, the world will be safe. 562 00:45:34,481 --> 00:45:35,983 And when it is, 563 00:45:37,609 --> 00:45:39,153 promise me you'll go see it. 564 00:45:39,862 --> 00:45:42,573 Because it belongs to you. Okay? 565 00:45:42,656 --> 00:45:43,574 I promise. 566 00:45:43,657 --> 00:45:44,491 We will. 567 00:45:44,575 --> 00:45:47,911 And if you fight, you have to make up. 568 00:45:47,995 --> 00:45:52,082 Don't let anyone go to sleep angry with each other, okay? 569 00:45:52,583 --> 00:45:53,625 We won't. 570 00:45:53,709 --> 00:45:55,586 And even if you think you know it, 571 00:45:55,669 --> 00:45:58,839 say "I love you" to each other every day, 572 00:45:59,631 --> 00:46:00,841 multiple times a day. 573 00:46:00,924 --> 00:46:03,969 ♪ And you do not feel reborn... ♪ 574 00:46:04,595 --> 00:46:05,679 I love you. 575 00:46:07,848 --> 00:46:08,848 I love you. 576 00:46:09,391 --> 00:46:11,727 I really, really, really, really love you. 577 00:46:12,311 --> 00:46:13,687 I love you. 578 00:46:15,063 --> 00:46:16,398 Love you forever, Mom. 579 00:46:18,025 --> 00:46:22,154 ♪ So you don't have to be alone... ♪ 580 00:46:29,536 --> 00:46:31,455 I'm terrible at goodbyes. 581 00:46:33,624 --> 00:46:36,251 If you're still listening, one more thing. 582 00:46:38,504 --> 00:46:40,964 ♪ And you feel you've come undone ♪ 583 00:46:42,299 --> 00:46:44,593 If I had the chance to do it all over again... 584 00:46:46,595 --> 00:46:47,596 Sal's... 585 00:46:49,181 --> 00:46:50,390 the hot chocolate... 586 00:46:52,392 --> 00:46:53,644 Gus... 587 00:46:54,770 --> 00:46:56,522 I would do it all over. 588 00:46:58,106 --> 00:46:59,106 Again... 589 00:47:00,359 --> 00:47:01,359 and again... 590 00:47:03,237 --> 00:47:04,321 and again. 591 00:47:06,114 --> 00:47:07,449 In a heartbeat. 592 00:47:15,749 --> 00:47:16,959 Where do you want to go? 593 00:47:18,210 --> 00:47:19,253 Alaska. 594 00:47:35,519 --> 00:47:36,520 Gus? 595 00:47:46,196 --> 00:47:47,197 Gus? 596 00:47:51,618 --> 00:47:52,661 Gus? 597 00:47:57,958 --> 00:47:59,126 Gus! 598 00:48:01,962 --> 00:48:03,255 Sweet Tooth! 599 00:48:04,006 --> 00:48:05,674 Sweet Tooth, come back, please! 600 00:48:12,848 --> 00:48:13,849 I'm here. 601 00:48:17,060 --> 00:48:18,520 Were you worried? 602 00:48:19,104 --> 00:48:20,104 Sorry. 603 00:48:20,564 --> 00:48:21,564 No. 604 00:48:21,940 --> 00:48:23,442 Well, kind of. 605 00:48:23,525 --> 00:48:26,486 I thought you may have shot off without me again. 606 00:48:27,487 --> 00:48:28,822 I wouldn't do that again. 607 00:48:35,162 --> 00:48:36,330 Look up at the sky. 608 00:48:38,415 --> 00:48:39,416 Oh. 609 00:48:42,753 --> 00:48:44,254 Why does it look like this? 610 00:48:46,924 --> 00:48:48,508 It's the Northern Lights. 611 00:48:50,135 --> 00:48:52,387 We're not supposed to be able to see it here. 612 00:48:53,764 --> 00:48:55,265 We're too far south. 613 00:48:57,017 --> 00:48:58,727 Where would you normally see it? 614 00:49:00,729 --> 00:49:02,356 Places that are way too cold. 615 00:49:07,152 --> 00:49:08,403 Like Alaska? 616 00:49:12,074 --> 00:49:13,075 Mmm. 617 00:49:17,537 --> 00:49:18,537 Jepp? 618 00:49:19,665 --> 00:49:20,666 Someone's coming. 619 00:49:23,794 --> 00:49:24,794 I heard it too. 620 00:49:26,421 --> 00:49:27,589 Come on. 621 00:49:43,230 --> 00:49:44,356 Tiger! 622 00:49:51,697 --> 00:49:53,573 A... 623 00:49:53,657 --> 00:49:54,658 Abbot's coming. 624 00:49:59,788 --> 00:50:00,789 Run! 625 00:50:22,602 --> 00:50:23,812 Next stop, 626 00:50:24,896 --> 00:50:26,398 Yellowstone! 627 00:50:32,779 --> 00:50:34,114 Let's finish this. 42702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.