Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,624 --> 00:00:43,084
I don't understand.
2
00:00:43,168 --> 00:00:46,671
You're telling me we've got
enough eggs to feed a small continent,
3
00:00:46,755 --> 00:00:49,799
and yet we can't even grow
one single viable culture?
4
00:00:49,883 --> 00:00:53,178
Innovation takes time, Gillian.
5
00:00:53,261 --> 00:00:56,723
I'll be sure to tell that to the Board
when they cut our funding.
6
00:00:56,806 --> 00:00:59,893
It'll take months
to sift through just one of those cores.
7
00:00:59,976 --> 00:01:02,729
At this rate,
we won't make clinical trials.
8
00:01:03,438 --> 00:01:04,439
I can't...
9
00:01:04,522 --> 00:01:06,803
We haven't even seen
some of this genetic material before.
10
00:01:06,858 --> 00:01:10,236
We cannot rush this kind of research.
11
00:01:10,320 --> 00:01:11,237
- Or...
- Or what?
12
00:01:11,321 --> 00:01:15,700
One... wrong strand of something, anything,
13
00:01:16,493 --> 00:01:17,786
that's all it takes.
14
00:01:18,787 --> 00:01:20,497
If we reproduce that...
15
00:01:22,207 --> 00:01:23,458
all hell could break loose.
16
00:01:47,232 --> 00:01:49,901
What the fu...
17
00:01:49,984 --> 00:01:50,985
Is everything okay?
18
00:01:52,737 --> 00:01:54,280
That unfertilized egg.
19
00:01:56,157 --> 00:01:57,951
It has a heartbeat.
20
00:02:02,413 --> 00:02:03,498
What?
21
00:02:06,042 --> 00:02:08,169
I think we just secured our funding.
22
00:02:21,641 --> 00:02:22,881
I never got the chance
23
00:02:22,934 --> 00:02:25,812
to tell you my favorite
Grateful Dead story, Richard.
24
00:02:26,312 --> 00:02:29,566
My parents were listening
to Jerry when they conceived me.
25
00:02:30,859 --> 00:02:35,280
There have been studies about the benefits
of music in vitro development.
26
00:02:35,363 --> 00:02:37,073
It sounds ridiculous, I know, but...
27
00:02:38,533 --> 00:02:41,035
I felt responsible for that heartbeat.
28
00:02:42,954 --> 00:02:43,997
For better...
29
00:02:46,708 --> 00:02:47,709
or worse.
30
00:02:53,047 --> 00:02:55,508
I never thought that I could be a mother,
31
00:02:55,592 --> 00:02:59,053
but... life has a way of sneaking up on us.
32
00:02:59,137 --> 00:03:00,763
This way.
33
00:03:03,808 --> 00:03:04,976
Come on. This is the way.
34
00:03:05,059 --> 00:03:06,561
You need to take Gus now.
35
00:03:06,644 --> 00:03:08,396
But I can't do this.
36
00:03:08,479 --> 00:03:09,522
I... I'm nobody.
37
00:03:09,606 --> 00:03:12,483
They won't come looking for you,
so you can keep Gus safe.
38
00:03:19,657 --> 00:03:21,034
You're gonna be safe.
39
00:03:21,951 --> 00:03:23,536
I don't know anything about babies.
40
00:03:23,620 --> 00:03:25,872
I don't know anything
about saving the world.
41
00:03:29,751 --> 00:03:31,586
I'll find you. Just go.
42
00:03:32,086 --> 00:03:33,087
Go!
43
00:04:27,016 --> 00:04:28,268
"I'll find you."
44
00:04:31,688 --> 00:04:33,940
Those were the last three words
I said to you.
45
00:04:37,360 --> 00:04:40,363
But not a day goes by
that they don't play in my head.
46
00:04:41,906 --> 00:04:44,909
Over and over.
47
00:04:45,660 --> 00:04:46,911
Like a heartbeat.
48
00:05:15,732 --> 00:05:18,735
Whoa, what happened here?
49
00:05:34,417 --> 00:05:36,502
Ask your mom back there, kid.
50
00:05:37,253 --> 00:05:38,338
It was her idea.
51
00:06:04,906 --> 00:06:06,616
- Whoa!
- The road is blocked.
52
00:06:06,699 --> 00:06:07,699
We can't get through.
53
00:06:07,742 --> 00:06:09,702
- What do we do?
- I don't know. Let me think.
54
00:06:09,786 --> 00:06:11,305
What's that?
55
00:06:11,329 --> 00:06:12,330
Big Man?
56
00:06:14,165 --> 00:06:16,125
- Where's that coming from?
- Jepp?
57
00:06:16,209 --> 00:06:17,210
What is that?
58
00:06:17,293 --> 00:06:19,545
- Everybody down.
- Kids, down!
59
00:06:19,629 --> 00:06:21,798
- Jepperd!
- Go backwards, Big Man!
60
00:06:21,881 --> 00:06:24,550
Get down!
Goddamn it.
61
00:06:24,634 --> 00:06:26,177
What do we do?
62
00:06:26,260 --> 00:06:27,637
- To the left.
- I can't!
63
00:06:27,720 --> 00:06:28,720
Come on!
64
00:06:33,309 --> 00:06:35,395
Away from the windows, kids!
65
00:06:37,939 --> 00:06:38,940
What is this?
66
00:06:39,524 --> 00:06:40,524
Animal Army.
67
00:07:00,920 --> 00:07:01,920
Bear.
68
00:07:02,713 --> 00:07:04,340
We ride or die for this bus!
69
00:07:04,966 --> 00:07:06,342
Boo-yah!
70
00:07:12,223 --> 00:07:14,851
- Watch out! Get down!
- Get down! Down!
71
00:07:17,270 --> 00:07:18,479
What are they doing?
72
00:07:19,063 --> 00:07:20,815
Hide! Hide behind here!
73
00:07:23,317 --> 00:07:24,318
Look out!
74
00:07:30,324 --> 00:07:31,993
Big Man, the road's clear.
75
00:07:34,579 --> 00:07:35,705
What's happening?
76
00:07:36,330 --> 00:07:37,582
Who is it?
77
00:07:49,594 --> 00:07:51,095
Bobby am back.
78
00:07:51,679 --> 00:07:52,847
Bobby!
79
00:08:01,063 --> 00:08:02,857
Bobby, get in here.
80
00:08:07,320 --> 00:08:08,320
Go.
81
00:08:13,451 --> 00:08:14,452
We got your back.
82
00:08:15,745 --> 00:08:16,745
Hey.
83
00:08:18,748 --> 00:08:19,665
Go.
84
00:08:25,880 --> 00:08:27,256
Promise me one thing.
85
00:08:28,049 --> 00:08:29,175
What's that?
86
00:08:30,343 --> 00:08:32,178
Promise me you'll finish them.
87
00:08:32,887 --> 00:08:33,887
For good.
88
00:08:37,808 --> 00:08:40,436
We finish the Last Men now!
89
00:08:40,520 --> 00:08:42,063
Animals forever!
90
00:08:42,146 --> 00:08:43,731
Animals forever!
91
00:08:45,316 --> 00:08:47,360
♪ The problem is all inside your head ♪
92
00:08:47,443 --> 00:08:49,320
♪ She said to me ♪
93
00:08:49,904 --> 00:08:53,533
♪ The answer is easy
If you take it logically ♪
94
00:08:54,575 --> 00:08:58,538
♪ I'd like to help you
In your struggle to be free ♪
95
00:08:58,621 --> 00:09:01,958
♪ There must be
50 ways to leave your lover ♪
96
00:09:03,834 --> 00:09:07,588
♪ She said, "It's really not
My habit to intrude" ♪
97
00:09:09,298 --> 00:09:10,675
You take care of him.
98
00:09:14,345 --> 00:09:15,638
He's an awesome little dude.
99
00:09:15,721 --> 00:09:17,181
♪ At the risk of being crude ♪
100
00:09:17,265 --> 00:09:20,810
♪ There must be
50 ways to leave your lover ♪
101
00:09:21,602 --> 00:09:23,688
♪ Just slip out the back, Jack ♪
102
00:09:24,355 --> 00:09:27,525
♪ Make a new plan, Stan
You don't need to be coy, Roy ♪
103
00:09:27,608 --> 00:09:29,026
Oh Bobby!
104
00:09:31,195 --> 00:09:33,072
♪ Hop on the bus, Gus ♪
105
00:09:33,155 --> 00:09:35,533
♪ You don't need to discuss much ♪
106
00:09:35,616 --> 00:09:37,994
♪ Just drop off the key, Lee ♪
107
00:09:38,077 --> 00:09:39,537
♪ And get yourself free ♪
108
00:09:40,663 --> 00:09:42,373
♪ Ooh, slip out the back, Jack ♪
109
00:09:42,999 --> 00:09:45,084
♪ Make a new plan, Stan ♪
110
00:09:45,167 --> 00:09:46,502
♪ Don't need to be coy, Roy ♪
111
00:09:47,503 --> 00:09:48,879
♪ Just listen to me ♪
112
00:09:50,047 --> 00:09:51,924
♪ Hop on the bus, Gus ♪
113
00:09:52,008 --> 00:09:54,385
♪ You don't need to discuss much ♪
114
00:09:54,468 --> 00:09:56,762
♪ Just drop off the key, Lee ♪
115
00:09:56,846 --> 00:09:58,806
♪ And get yourself free ♪
116
00:10:27,668 --> 00:10:29,920
Shit. Shit.
117
00:10:31,714 --> 00:10:33,215
Come on.
118
00:10:37,219 --> 00:10:38,888
What?
119
00:10:38,971 --> 00:10:40,264
Did you hear?
120
00:10:40,348 --> 00:10:43,392
- Not really a good time, Judy.
- All hell broke loose.
121
00:10:43,476 --> 00:10:46,312
I think that microbe
we were working on got out.
122
00:10:46,395 --> 00:10:48,147
That's why the government moved in.
123
00:10:49,774 --> 00:10:51,484
They're trying to destroy everything.
124
00:10:52,151 --> 00:10:53,694
- What about...
- Gus.
125
00:10:53,778 --> 00:10:54,654
Did you find him?
126
00:10:54,737 --> 00:10:55,738
Yes.
127
00:10:56,447 --> 00:10:57,573
He's okay.
128
00:10:57,657 --> 00:10:58,908
Oh, thank God.
129
00:10:59,700 --> 00:11:02,912
I tried telling those goons I don't know
what we're working on half the time.
130
00:11:02,995 --> 00:11:05,247
Gillian always kept
so many secrets anyways.
131
00:11:05,331 --> 00:11:07,291
So what's the contingency plan here?
132
00:11:07,375 --> 00:11:10,419
I have a feeling
there is no contingency plan.
133
00:11:11,003 --> 00:11:13,339
What if this is it? What... What if...
134
00:11:13,422 --> 00:11:14,674
What if this is the end?
135
00:11:18,427 --> 00:11:20,054
Then it's already too late.
136
00:11:20,721 --> 00:11:23,349
What do I do now? I mean, what...
137
00:11:23,849 --> 00:11:25,101
Do I come to your house?
138
00:11:27,061 --> 00:11:28,061
Birdie?
139
00:11:30,564 --> 00:11:31,399
Birdie?
140
00:11:36,821 --> 00:11:37,821
Birdie.
141
00:11:40,032 --> 00:11:41,032
Birdie, where are you?
142
00:11:41,826 --> 00:11:42,826
I'm here.
143
00:11:43,244 --> 00:11:44,244
What do I do?
144
00:11:46,247 --> 00:11:47,373
Start packing.
145
00:11:55,715 --> 00:11:56,757
Ticktock, Dr. Miller.
146
00:12:06,684 --> 00:12:08,978
Get off me! Get off of me!
147
00:12:09,562 --> 00:12:10,563
No!
148
00:12:11,397 --> 00:12:12,440
No!
149
00:12:35,671 --> 00:12:37,339
Can't believe you joined the Last Men.
150
00:12:37,423 --> 00:12:39,759
As a spy to find you.
151
00:12:40,885 --> 00:12:42,178
All that crap you gave me.
152
00:12:42,261 --> 00:12:43,971
That wasn't the same thing at all.
153
00:12:44,680 --> 00:12:46,390
I'm just glad you're both alive.
154
00:12:46,974 --> 00:12:48,309
I tracked you to the plane.
155
00:12:48,392 --> 00:12:49,268
I saw the blood.
156
00:12:49,351 --> 00:12:52,104
When you saw my body wasn't there,
how long did you look for me?
157
00:12:52,188 --> 00:12:54,648
About as long
as you looked for me, apparently.
158
00:12:54,732 --> 00:12:56,734
You were next on the list after Gus.
159
00:12:57,276 --> 00:12:59,695
- I swear.
- Same. I swear.
160
00:13:02,948 --> 00:13:04,241
Just glad you found us.
161
00:13:06,786 --> 00:13:08,204
So how are you alive anyway?
162
00:13:09,747 --> 00:13:12,124
Well, I wouldn't be
if it wasn't for that lady at the back.
163
00:13:17,296 --> 00:13:19,215
- Who is she?
- She ran the Preserve.
164
00:13:19,298 --> 00:13:20,341
She's their mom.
165
00:13:24,428 --> 00:13:26,931
Gus, I have news.
166
00:13:28,140 --> 00:13:29,225
About Birdie.
167
00:13:30,684 --> 00:13:31,519
What is it?
168
00:13:36,690 --> 00:13:38,150
- I talked to her.
- Wait.
169
00:13:38,234 --> 00:13:40,194
- What?
- I found a phone in her attic and...
170
00:13:40,277 --> 00:13:42,279
- Where is she?
- I don't know. She wouldn't say.
171
00:13:42,363 --> 00:13:44,323
- Why? Was she okay? What'd she say?
- Well...
172
00:13:44,406 --> 00:13:45,616
- Did she ask about me?
- Yes.
173
00:13:47,201 --> 00:13:49,161
She wanted me to give you something.
174
00:13:55,793 --> 00:13:57,962
I told her what an awesome kid you were.
175
00:13:58,754 --> 00:14:00,631
She was so excited to hear about you.
176
00:14:02,508 --> 00:14:04,635
And that you made it
all the way to her house.
177
00:14:12,643 --> 00:14:14,395
I saved that for you too.
178
00:14:20,484 --> 00:14:21,485
What is this?
179
00:14:21,569 --> 00:14:23,445
It's called a cassette tape.
180
00:14:24,113 --> 00:14:24,947
Huh?
181
00:14:25,030 --> 00:14:26,030
It's like a CD.
182
00:14:27,992 --> 00:14:29,326
Or an album.
183
00:14:29,827 --> 00:14:31,161
I think it holds pictures...
184
00:14:31,245 --> 00:14:33,622
You don't know what a cassette is, do you?
185
00:14:33,706 --> 00:14:35,040
It plays music.
186
00:14:36,166 --> 00:14:38,419
You know, that stuff you like to dance to.
187
00:14:40,254 --> 00:14:42,381
No. You need a cassette player.
188
00:14:44,633 --> 00:14:47,469
Um, excuse me, Mr. Big Man,
my mom says to pull over.
189
00:15:11,744 --> 00:15:13,370
Oh, Wendy, this is...
190
00:15:13,454 --> 00:15:14,580
I know who you are.
191
00:15:15,331 --> 00:15:16,415
Your name is Bear.
192
00:15:16,916 --> 00:15:18,834
Gus told us all about you.
193
00:15:20,419 --> 00:15:21,629
Hi, Wendy.
194
00:15:22,880 --> 00:15:24,006
Hi, Bear.
195
00:15:26,675 --> 00:15:28,344
Actually, my name's really Becky.
196
00:15:28,928 --> 00:15:29,929
- It is?
- Huh?
197
00:15:31,138 --> 00:15:32,556
Nice to meet you, Becky.
198
00:15:35,351 --> 00:15:36,936
It's nice to meet you too.
199
00:15:40,731 --> 00:15:43,525
All right, this is called a pit stop.
200
00:15:44,026 --> 00:15:45,653
Y'all know what a pit stop is?
201
00:15:47,446 --> 00:15:48,614
It's for peeing.
202
00:15:48,697 --> 00:15:49,782
That's it.
203
00:15:50,282 --> 00:15:51,367
You got five minutes.
204
00:15:51,450 --> 00:15:55,621
After that, you better get your butts
or tails or whatever back on this bus,
205
00:15:55,704 --> 00:15:57,289
or I'm leaving you behind.
206
00:15:57,373 --> 00:15:58,624
I'm not playing.
207
00:15:59,124 --> 00:16:00,793
We're not out of the woods yet.
208
00:16:02,336 --> 00:16:03,336
Are you ready?
209
00:16:06,590 --> 00:16:07,716
On the count of three.
210
00:16:07,800 --> 00:16:09,635
One...
211
00:16:10,678 --> 00:16:11,762
Hey!
212
00:16:12,262 --> 00:16:13,681
I... I just...
213
00:16:14,890 --> 00:16:15,933
All right, go on now.
214
00:16:16,850 --> 00:16:17,935
Whoo!
215
00:16:19,019 --> 00:16:20,688
Hey, I said five minutes.
216
00:16:35,703 --> 00:16:36,787
Yes! Yes!
217
00:16:38,622 --> 00:16:40,662
Anyone have eyes on 'em?
218
00:16:42,584 --> 00:16:45,337
Stay off this channel,
knuckleheads. It ain't clear.
219
00:16:46,714 --> 00:16:47,881
What's the score?
220
00:16:49,341 --> 00:16:50,981
The Animal Army's got the zoo surrounded.
221
00:16:53,053 --> 00:16:54,221
We're good.
222
00:16:56,306 --> 00:16:59,685
I'll feel a hell of a lot better
once they take care of business.
223
00:17:00,185 --> 00:17:02,271
We're not safe out here until they do.
224
00:17:05,524 --> 00:17:06,442
What's her deal?
225
00:17:08,527 --> 00:17:09,778
Long story.
226
00:17:11,488 --> 00:17:13,949
She loves those kids more than anything.
227
00:17:14,658 --> 00:17:16,827
She went through hell to get 'em back.
228
00:17:20,039 --> 00:17:24,043
Trust me, she won't let that one
out of her sight ever again.
229
00:17:30,966 --> 00:17:32,885
Okay, come on, let's go. Let's go.
230
00:17:33,385 --> 00:17:35,054
You're the last ones, come on.
231
00:17:36,847 --> 00:17:37,848
Move it. Move it.
232
00:17:56,450 --> 00:17:58,118
All the kids are onboard.
233
00:17:58,619 --> 00:17:59,745
We gotta get going.
234
00:17:59,828 --> 00:18:02,790
See if we can
make the cabin before sunrise.
235
00:18:05,459 --> 00:18:08,253
We gotta put as much road
between us and the zoo as we can.
236
00:18:08,337 --> 00:18:09,338
Go ahead.
237
00:18:10,047 --> 00:18:11,465
I'm right behind you.
238
00:18:13,842 --> 00:18:18,013
Look, I know you're mad,
and you'll never forgive me.
239
00:18:19,223 --> 00:18:20,349
But we gotta go.
240
00:18:20,432 --> 00:18:22,392
Abbot's reeling, but he's not finished.
241
00:18:22,476 --> 00:18:24,061
You saved my kids.
242
00:18:24,728 --> 00:18:25,728
I forgive you.
243
00:18:26,688 --> 00:18:27,940
- Listen...
- Please stop.
244
00:18:29,108 --> 00:18:30,400
Look, I'm sorry, but...
245
00:18:30,484 --> 00:18:32,694
Jepperd, don't come any closer.
246
00:18:37,116 --> 00:18:38,117
Wait.
247
00:18:38,867 --> 00:18:39,867
Are you...
248
00:18:49,044 --> 00:18:50,045
How?
249
00:18:53,173 --> 00:18:55,926
I've been asking myself that
since we left the Preserve.
250
00:18:58,137 --> 00:19:01,348
Abbot has a treatment.
We could radio the Animal Army.
251
00:19:01,431 --> 00:19:02,432
I have it.
252
00:19:04,309 --> 00:19:06,186
I grabbed it when I was in there.
253
00:19:07,104 --> 00:19:09,398
They killed my boy to make this.
I'm not taking it.
254
00:19:09,481 --> 00:19:10,983
- Aimee...
- I'll never take it.
255
00:19:12,526 --> 00:19:15,279
His name was Roy. He was eight years old.
256
00:19:16,155 --> 00:19:17,573
He loved soccer.
257
00:19:20,367 --> 00:19:21,660
I'm holding onto him.
258
00:19:28,959 --> 00:19:30,669
What did you tell the kids?
259
00:19:31,211 --> 00:19:32,211
Nothing.
260
00:19:32,921 --> 00:19:34,339
- Yet.
- They should know.
261
00:19:34,423 --> 00:19:36,717
My kids just went through hell, Jepperd.
262
00:19:37,426 --> 00:19:39,678
Let us have
one last road trip together, okay?
263
00:19:43,974 --> 00:19:44,975
They deserve it.
264
00:19:49,563 --> 00:19:52,399
Tell me what you need.
265
00:19:54,693 --> 00:19:56,820
Just get my kids to that cabin.
266
00:19:57,988 --> 00:20:00,866
I need to spend the time I have left here
making sure they're safe.
267
00:20:03,619 --> 00:20:05,287
Would you help me do that?
268
00:20:06,580 --> 00:20:07,581
Yeah.
269
00:20:16,882 --> 00:20:21,386
♪ It ain't alright
The hardness of my head ♪
270
00:20:26,016 --> 00:20:29,436
♪ Now close your eyes and spin around ♪
271
00:20:29,519 --> 00:20:33,148
♪ Say, hard times, you could find ♪
272
00:20:33,232 --> 00:20:35,192
♪ That it ain't the way that you want ♪
273
00:20:39,780 --> 00:20:42,866
♪ But it's still alright ♪
274
00:21:05,138 --> 00:21:06,640
"I'll find you."
275
00:21:08,225 --> 00:21:09,977
I meant it when I said that.
276
00:21:14,106 --> 00:21:18,402
Even if I didn't know at first,
there's a reason life brought us together.
277
00:21:22,364 --> 00:21:25,284
There's a reason
why our stories found each other.
278
00:21:27,286 --> 00:21:30,414
But there's a reason
why my story took a little longer.
279
00:21:50,517 --> 00:21:52,561
Yellowstone!
280
00:22:13,707 --> 00:22:14,875
Welcome home, kid.
281
00:22:18,837 --> 00:22:20,047
This is it. Follow me.
282
00:22:20,630 --> 00:22:22,507
Last one there is a stinky fart.
283
00:23:22,692 --> 00:23:24,736
It's a lot smaller than I remembered.
284
00:23:24,820 --> 00:23:25,654
I love it.
285
00:23:25,737 --> 00:23:27,406
- You do?
- Yes.
286
00:23:30,492 --> 00:23:31,618
You did it, Gus.
287
00:23:32,828 --> 00:23:33,870
You got us here.
288
00:23:33,954 --> 00:23:35,080
We did it together.
289
00:23:38,500 --> 00:23:39,580
Check out the garden.
290
00:23:42,212 --> 00:23:43,463
Too bad I set it on fire.
291
00:23:43,547 --> 00:23:45,799
- You did what?
- I was having a bad day.
292
00:23:45,882 --> 00:23:50,887
Yo, please tell me there's real food here.
Earl tried to eat a pine cone.
293
00:23:51,471 --> 00:23:52,472
Hmm?
294
00:24:01,898 --> 00:24:02,898
Are those...
295
00:24:04,568 --> 00:24:05,777
Potatoes.
296
00:24:06,528 --> 00:24:07,612
No more kibble.
297
00:24:13,535 --> 00:24:15,120
Mom, do we have any crayons?
298
00:24:27,174 --> 00:24:30,760
I'd love to, but we have
a lot to do before tonight.
299
00:24:39,644 --> 00:24:41,354
Hey, who wants to play a game?
300
00:24:44,566 --> 00:24:47,152
- Everyone, come on!
- Okay.
301
00:24:47,235 --> 00:24:48,945
I want to know
302
00:24:49,029 --> 00:24:51,573
who can gather the most water
from that stream over there
303
00:24:52,282 --> 00:24:53,617
and bring it back.
304
00:24:53,700 --> 00:24:54,701
You ready?
305
00:24:56,244 --> 00:24:57,244
Set...
306
00:24:57,913 --> 00:24:58,913
go!
307
00:25:06,129 --> 00:25:07,130
Did, uh...
308
00:25:09,174 --> 00:25:10,300
Jepp tell you?
309
00:25:13,470 --> 00:25:15,805
You're like a rock star to my kids.
310
00:25:15,889 --> 00:25:18,642
The way you all rode in
on those motorbikes.
311
00:25:20,977 --> 00:25:22,562
They'll do anything you say.
312
00:25:25,232 --> 00:25:26,525
Do you need to rest?
313
00:25:27,359 --> 00:25:28,902
I'll try to tire them out.
314
00:25:31,905 --> 00:25:32,906
Yes, thank you.
315
00:25:46,461 --> 00:25:47,587
Thanks, guys!
316
00:25:56,388 --> 00:25:59,182
All right, now who's the strongest?
317
00:26:00,559 --> 00:26:03,645
I wanna see who can collect
the most wood for our bonfire tonight.
318
00:26:04,229 --> 00:26:06,273
I'm gonna tell Animal Army stories.
319
00:26:06,356 --> 00:26:07,357
Ready...
320
00:26:08,358 --> 00:26:10,527
Set... go!
321
00:26:43,602 --> 00:26:44,769
Good to be home?
322
00:26:47,230 --> 00:26:48,231
Yeah.
323
00:26:49,399 --> 00:26:51,359
Actually, it's better than when I left.
324
00:26:52,736 --> 00:26:54,362
All my friends are here.
325
00:26:54,946 --> 00:26:57,073
And Becky and Aimee.
326
00:26:57,157 --> 00:26:58,158
And you.
327
00:26:58,658 --> 00:26:59,743
What more could I want?
328
00:27:03,788 --> 00:27:05,498
You can sit in Pubba's chair if you want.
329
00:27:07,250 --> 00:27:08,460
He wouldn't mind.
330
00:27:18,053 --> 00:27:19,053
Yeah.
331
00:27:20,180 --> 00:27:21,389
Not bad.
332
00:27:23,516 --> 00:27:24,559
You look worried.
333
00:27:26,728 --> 00:27:27,854
Are we safe?
334
00:27:27,937 --> 00:27:30,023
Let the grownups worry about that stuff.
335
00:27:31,358 --> 00:27:33,943
Jepp, are we safe?
336
00:27:36,237 --> 00:27:38,406
You're safer than you were yesterday.
337
00:27:54,297 --> 00:27:55,507
That was his.
338
00:27:56,675 --> 00:27:58,551
That stuff meant something to him.
339
00:27:59,386 --> 00:28:00,804
Maybe her too.
340
00:28:01,429 --> 00:28:02,430
I don't know.
341
00:28:04,224 --> 00:28:05,767
Maybe I'll never know.
342
00:28:10,188 --> 00:28:11,439
On the other hand...
343
00:28:15,235 --> 00:28:16,403
Maybe you will.
344
00:29:11,916 --> 00:29:13,126
Hello, Richard.
345
00:29:13,918 --> 00:29:14,919
You remember me?
346
00:29:16,379 --> 00:29:19,048
I believe I owe you an explanation.
347
00:29:19,966 --> 00:29:21,926
The last thing I said to you was,
348
00:29:22,635 --> 00:29:23,678
"I'll find you."
349
00:29:27,056 --> 00:29:28,057
And then, well,
350
00:29:29,350 --> 00:29:32,061
life and the end of the world
had other ideas.
351
00:29:49,579 --> 00:29:51,915
Some pandemics start with bats.
352
00:29:55,960 --> 00:29:57,962
This one started with hubris.
353
00:30:05,261 --> 00:30:06,261
Gillian.
354
00:30:10,850 --> 00:30:11,893
What's happened to you?
355
00:30:12,602 --> 00:30:16,773
This is a neat little side effect
of the flu that's going around.
356
00:30:16,856 --> 00:30:18,441
I presume you've heard of it.
357
00:30:19,651 --> 00:30:23,321
Cases will spread faster
than we've ever seen before.
358
00:30:24,113 --> 00:30:26,491
By the end of the week, utter chaos.
359
00:30:27,450 --> 00:30:30,119
Though it's very likely
I won't live to see it.
360
00:30:30,203 --> 00:30:31,621
How do you know that?
361
00:30:33,289 --> 00:30:34,833
I'm patient zero.
362
00:30:37,293 --> 00:30:38,628
You injected yourself?
363
00:30:38,711 --> 00:30:41,172
We could've revolutionized medicine.
364
00:30:41,798 --> 00:30:45,260
They were never going to get
to human trials on their own, and you...
365
00:30:46,302 --> 00:30:49,472
You were obsessed
with your own little discovery.
366
00:30:52,600 --> 00:30:53,434
Where is he?
367
00:30:53,518 --> 00:30:54,894
He's just a baby.
368
00:30:54,978 --> 00:30:58,231
They didn't take the security cameras,
you see, Dr. Miller.
369
00:30:58,815 --> 00:30:59,815
And you,
370
00:31:00,233 --> 00:31:02,360
you just happened to give away
371
00:31:02,443 --> 00:31:05,655
the most profound discovery
of modern science.
372
00:31:07,574 --> 00:31:11,035
So you tell me where they are
before it's too late.
373
00:31:11,619 --> 00:31:13,663
- I don't know where they went.
- You have an idea.
374
00:31:17,375 --> 00:31:21,379
Only two eggs
were able to grow viable cultures.
375
00:31:22,255 --> 00:31:24,465
One of them became what is inside me,
376
00:31:24,549 --> 00:31:29,387
and the other became
Genetic Unit Series 1.
377
00:31:30,471 --> 00:31:32,265
He's not the cure you're looking for.
378
00:31:32,348 --> 00:31:34,225
Well, how will we know unless we try?
379
00:31:34,309 --> 00:31:37,520
And I am... I am running out of time.
380
00:31:39,439 --> 00:31:40,481
You want my help?
381
00:31:42,859 --> 00:31:45,153
Then I need to know everything.
382
00:31:46,738 --> 00:31:48,156
Why Alaska?
383
00:31:53,328 --> 00:31:54,537
Because of him.
384
00:32:00,335 --> 00:32:04,505
Captain James Thacker
was my great-grandfather.
385
00:32:05,673 --> 00:32:08,718
He suffered from
a muscular degenerative disease
386
00:32:08,801 --> 00:32:11,262
that cursed the entire Thacker lineage,
387
00:32:11,346 --> 00:32:12,764
myself included.
388
00:32:14,599 --> 00:32:19,228
He sailed to Alaska in search of
a so-called fountain of youth.
389
00:32:19,979 --> 00:32:23,983
He believed if he found it
he would be cured.
390
00:32:25,360 --> 00:32:28,696
But they never heard
from him or his crew again.
391
00:32:33,952 --> 00:32:35,495
You were looking for him.
392
00:32:37,664 --> 00:32:41,793
Seems that we opened
some kind of Pandora's box.
393
00:32:42,877 --> 00:32:45,838
And it's our responsibility
to close it again.
394
00:32:48,049 --> 00:32:49,717
Mine as well as yours.
395
00:32:52,136 --> 00:32:54,430
That boy may be our only hope.
396
00:32:57,767 --> 00:32:59,143
Listen to me.
397
00:33:00,561 --> 00:33:02,522
You will never have a life with him.
398
00:33:03,648 --> 00:33:06,025
He will be hunted
for as long as he breathes,
399
00:33:06,109 --> 00:33:09,487
and eventually you will lead them to him.
400
00:33:11,030 --> 00:33:12,782
You must tell me where he is.
401
00:33:13,282 --> 00:33:14,617
For his sake.
402
00:33:15,868 --> 00:33:16,869
And for yours.
403
00:33:24,794 --> 00:33:25,795
You're right.
404
00:33:36,806 --> 00:33:38,558
I think I know where they went.
405
00:33:42,103 --> 00:33:44,647
But I'll bring him to you.
406
00:33:45,732 --> 00:33:47,358
You leave Richard out of this.
407
00:33:47,942 --> 00:33:51,029
He has nothing to do with any of it.
408
00:33:51,654 --> 00:33:52,780
You understand?
409
00:33:55,658 --> 00:33:57,618
You're doing the right thing.
410
00:33:59,537 --> 00:34:00,663
For me.
411
00:34:01,789 --> 00:34:02,790
For him.
412
00:34:05,543 --> 00:34:07,295
Perhaps for the whole world.
413
00:34:12,508 --> 00:34:14,135
"I'll find you."
414
00:34:18,431 --> 00:34:21,100
Those were the last three words
I said to you.
415
00:34:29,859 --> 00:34:32,904
But not a day goes by
that they don't play in my head.
416
00:34:33,780 --> 00:34:36,365
Over and over...
417
00:34:37,950 --> 00:34:39,410
like a heartbeat.
418
00:34:56,094 --> 00:34:57,345
So, yeah.
419
00:34:57,845 --> 00:35:00,556
I definitely owe you an explanation.
420
00:35:07,980 --> 00:35:09,857
Even if you never get it.
421
00:35:49,105 --> 00:35:51,524
The truth is I never went to find you.
422
00:35:53,234 --> 00:35:54,944
Because the reality is,
423
00:35:55,027 --> 00:35:58,614
if I'm in the picture,
you and Gus will never be safe.
424
00:35:59,448 --> 00:36:00,491
Being Gus's mother,
425
00:36:01,909 --> 00:36:04,078
keeping him safe from the world...
426
00:36:05,246 --> 00:36:07,456
It means I can't go looking for him.
427
00:36:15,006 --> 00:36:16,757
We all have to make sacrifices.
428
00:36:20,845 --> 00:36:23,222
Whether we deserve it or not.
429
00:36:23,890 --> 00:36:26,142
But Gus deserves to have a life.
430
00:36:26,225 --> 00:36:27,685
And so do you.
431
00:36:29,353 --> 00:36:31,522
Even if that means I can't be in it.
432
00:36:33,441 --> 00:36:35,651
I still don't know anything
about saving the world.
433
00:36:38,112 --> 00:36:39,780
But I do know where to look.
434
00:36:41,949 --> 00:36:42,950
Alaska.
435
00:36:45,203 --> 00:36:47,371
It's up to me to end all of this.
436
00:36:49,040 --> 00:36:50,291
Have a life with him.
437
00:36:51,209 --> 00:36:52,251
For me.
438
00:36:53,878 --> 00:36:55,671
As normal as life can be, anyway.
439
00:36:57,298 --> 00:36:58,466
Keep him safe.
440
00:36:59,634 --> 00:37:01,135
And be a dad.
441
00:37:01,219 --> 00:37:02,887
I bet you'll be good at it.
442
00:37:04,722 --> 00:37:07,725
If you ever come back
for that second date, I'll be gone.
443
00:37:09,435 --> 00:37:12,188
But I hope this tape
will explain why I didn't find you.
444
00:37:13,147 --> 00:37:14,649
Maybe you'll understand.
445
00:37:16,025 --> 00:37:18,277
You and Gus keep trucking.
446
00:38:00,528 --> 00:38:03,248
Cover the north entrance,
and Pony and I will take the south.
447
00:38:04,073 --> 00:38:05,116
Over.
448
00:38:05,992 --> 00:38:08,202
This is Kodiak 16. Do you copy?
449
00:38:13,082 --> 00:38:15,418
This is Kodiak 16. Do you copy?
450
00:38:19,672 --> 00:38:20,672
I'm here.
451
00:38:25,636 --> 00:38:27,221
What's taking so long?
452
00:38:27,888 --> 00:38:30,141
We got 'em penned in the zoo like weasels.
453
00:38:30,224 --> 00:38:33,394
Just waiting for Abbot to show his face
so we can light his ass up.
454
00:38:33,477 --> 00:38:35,271
Music to my ears.
455
00:38:35,980 --> 00:38:36,980
How's babysitting?
456
00:38:38,524 --> 00:38:40,234
Tiger, I found her.
457
00:38:40,985 --> 00:38:41,986
I found Wendy.
458
00:38:42,069 --> 00:38:43,487
Hold on. What?
459
00:38:43,571 --> 00:38:46,282
It's her. Same age and everything.
460
00:38:46,365 --> 00:38:47,366
Are you shitting me?
461
00:38:47,450 --> 00:38:49,285
I know. I can't believe it either.
462
00:38:49,368 --> 00:38:50,536
What about her?
463
00:38:52,913 --> 00:38:53,913
I don't know.
464
00:38:55,750 --> 00:38:57,418
- I haven't told her yet.
- What?
465
00:38:57,501 --> 00:38:58,753
What are you waiting for?
466
00:38:58,836 --> 00:39:00,296
It's complicated.
467
00:39:00,379 --> 00:39:02,214
I mean, I'm a stranger to her.
468
00:39:02,298 --> 00:39:04,675
She's got this whole family
that she loves,
469
00:39:04,759 --> 00:39:06,135
and she's got a mom who's...
470
00:39:07,553 --> 00:39:09,305
Let's just say it's not the best time.
471
00:39:09,388 --> 00:39:12,641
She's just a kid,
and she doesn't know me at all, and...
472
00:39:12,725 --> 00:39:14,685
Stop thinking about it and just do it.
473
00:39:14,769 --> 00:39:15,978
How?
474
00:39:16,854 --> 00:39:18,939
I've forgotten what it's like
to have a sister.
475
00:39:19,023 --> 00:39:20,024
Bullshit.
476
00:39:20,941 --> 00:39:21,941
You have me.
477
00:39:23,194 --> 00:39:26,030
After all we've been through,
don't you waste another second.
478
00:39:30,201 --> 00:39:31,202
Okay.
479
00:39:31,952 --> 00:39:32,953
Okay.
480
00:39:38,417 --> 00:39:39,835
She's gonna love you.
481
00:39:41,253 --> 00:39:42,253
And me.
482
00:39:43,130 --> 00:39:44,890
I'm gonna teach her
all the best curse words,
483
00:39:44,924 --> 00:39:46,717
and we'll kick
the Last Men where it hurts.
484
00:39:48,469 --> 00:39:49,595
If there are any left.
485
00:39:49,678 --> 00:39:50,679
Hmm.
486
00:39:56,227 --> 00:39:57,478
Come find us.
487
00:39:58,396 --> 00:40:01,190
Follow the train tracks
north to the old quarry.
488
00:40:01,857 --> 00:40:05,528
Take the river, past the chamomile fields
where we used to look up at the stars.
489
00:40:05,611 --> 00:40:09,073
Up the mountain, find the fence.
490
00:40:09,990 --> 00:40:11,200
We're in there.
491
00:40:11,784 --> 00:40:13,327
I can't wait to meet her.
492
00:40:26,674 --> 00:40:28,259
Why, hello there.
493
00:40:31,554 --> 00:40:32,555
Hmm.
494
00:40:33,973 --> 00:40:38,519
Now, what is this I hear
about chamomile fields?
495
00:40:39,645 --> 00:40:40,729
Hmm?
496
00:40:57,663 --> 00:40:58,663
What are you drawing?
497
00:41:01,959 --> 00:41:03,043
What do you think?
498
00:41:07,590 --> 00:41:08,591
Wow.
499
00:41:09,091 --> 00:41:10,968
You're very talented.
500
00:41:12,136 --> 00:41:14,889
Thanks. My mom says so too.
501
00:41:18,434 --> 00:41:21,937
Did you really cut the heart
out of a Last Man to save Gus's life?
502
00:41:22,021 --> 00:41:23,230
He told you that?
503
00:41:23,314 --> 00:41:24,315
That's so cool.
504
00:41:25,608 --> 00:41:26,650
I hate the Last Men.
505
00:41:26,734 --> 00:41:29,111
Well, that's one thing
we have in common, then.
506
00:41:36,994 --> 00:41:38,496
Know what else we have in common?
507
00:41:42,500 --> 00:41:45,002
Well, we're both friends with Gus.
508
00:41:45,085 --> 00:41:47,671
We have good taste in friends.
509
00:41:49,590 --> 00:41:50,716
What else?
510
00:41:51,425 --> 00:41:52,425
I'm not sure.
511
00:41:54,553 --> 00:41:56,096
I don't know you well enough yet,
512
00:41:57,473 --> 00:41:58,557
but I'd like to.
513
00:42:05,481 --> 00:42:06,481
Well...
514
00:42:07,691 --> 00:42:09,151
I have something...
515
00:42:11,779 --> 00:42:14,573
something you're never going to believe.
516
00:42:15,324 --> 00:42:16,742
Would you like to hear it?
517
00:42:19,161 --> 00:42:20,162
Pigtail.
518
00:42:23,165 --> 00:42:24,333
I'm sorry. I didn't...
519
00:42:24,416 --> 00:42:26,794
No, no, no, it's fine. We were just...
520
00:42:28,587 --> 00:42:29,713
Hey, baby girl.
521
00:42:30,464 --> 00:42:32,967
You wanna go for a walk
before the sun goes down?
522
00:42:33,801 --> 00:42:34,718
I'll get the others.
523
00:42:34,802 --> 00:42:38,305
No, Pigtail, just...
you and me for now, okay?
524
00:42:39,098 --> 00:42:41,016
I think we need to talk, just us.
525
00:42:44,436 --> 00:42:45,646
I'm... I'm sorry.
526
00:42:45,729 --> 00:42:47,147
I'll be right back, okay?
527
00:42:48,065 --> 00:42:49,149
I'll be here.
528
00:43:10,212 --> 00:43:11,505
What did she say?
529
00:43:13,340 --> 00:43:14,967
Do you know where Alaska is?
530
00:43:17,177 --> 00:43:18,220
Far away.
531
00:43:19,013 --> 00:43:20,013
Why?
532
00:43:20,598 --> 00:43:21,765
It's where she went.
533
00:43:24,184 --> 00:43:25,311
It's way up north.
534
00:43:26,895 --> 00:43:28,355
How far? How many sleeps?
535
00:43:30,482 --> 00:43:32,985
- What's so funny?
- You are, Sweet Tooth.
536
00:43:33,986 --> 00:43:36,447
World's a bigger place
than you think, little man.
537
00:43:36,530 --> 00:43:37,698
A lot bigger.
538
00:43:37,781 --> 00:43:41,327
You can't walk to Alaska, or take a train.
539
00:43:41,410 --> 00:43:44,580
You're gonna need a plane,
a boat, maybe some huskies.
540
00:43:44,663 --> 00:43:46,957
And a lot of coats.
It's freezing out there.
541
00:43:47,041 --> 00:43:48,083
She did it.
542
00:43:48,792 --> 00:43:50,753
She went there. On her own.
543
00:43:50,836 --> 00:43:53,047
She went so far away from home,
544
00:43:53,130 --> 00:43:54,423
even further than I did.
545
00:43:54,506 --> 00:43:57,843
And what if she's all alone? And cold?
546
00:43:57,926 --> 00:43:59,803
And has no one to help her?
547
00:43:59,887 --> 00:44:01,472
She's a tough woman.
548
00:44:02,056 --> 00:44:04,600
If she went there,
she probably had a good reason.
549
00:44:04,683 --> 00:44:07,061
She went there to save the world.
550
00:44:07,895 --> 00:44:09,688
She went there so I could be safe.
551
00:44:09,772 --> 00:44:12,566
She wouldn't want you worrying about her.
552
00:44:15,486 --> 00:44:17,154
She can take care of herself.
553
00:44:17,905 --> 00:44:19,573
Ready or not, here I come.
554
00:44:23,911 --> 00:44:26,830
She'd want you to go outside
and play with your friends.
555
00:44:30,084 --> 00:44:31,126
Go on.
556
00:44:32,086 --> 00:44:34,672
Go do your weird deer shit.
557
00:44:46,141 --> 00:44:47,393
Over here, Gus!
558
00:45:08,539 --> 00:45:10,958
All of those kids are gonna need us.
559
00:45:12,292 --> 00:45:13,419
You and me.
560
00:45:15,796 --> 00:45:16,796
I know.
561
00:45:29,017 --> 00:45:32,646
Someday, the world will be safe.
562
00:45:34,481 --> 00:45:35,983
And when it is,
563
00:45:37,609 --> 00:45:39,153
promise me you'll go see it.
564
00:45:39,862 --> 00:45:42,573
Because it belongs to you. Okay?
565
00:45:42,656 --> 00:45:43,574
I promise.
566
00:45:43,657 --> 00:45:44,491
We will.
567
00:45:44,575 --> 00:45:47,911
And if you fight, you have to make up.
568
00:45:47,995 --> 00:45:52,082
Don't let anyone go to sleep
angry with each other, okay?
569
00:45:52,583 --> 00:45:53,625
We won't.
570
00:45:53,709 --> 00:45:55,586
And even if you think you know it,
571
00:45:55,669 --> 00:45:58,839
say "I love you" to each other every day,
572
00:45:59,631 --> 00:46:00,841
multiple times a day.
573
00:46:00,924 --> 00:46:03,969
♪ And you do not feel reborn... ♪
574
00:46:04,595 --> 00:46:05,679
I love you.
575
00:46:07,848 --> 00:46:08,848
I love you.
576
00:46:09,391 --> 00:46:11,727
I really, really, really, really love you.
577
00:46:12,311 --> 00:46:13,687
I love you.
578
00:46:15,063 --> 00:46:16,398
Love you forever, Mom.
579
00:46:18,025 --> 00:46:22,154
♪ So you don't have to be alone... ♪
580
00:46:29,536 --> 00:46:31,455
I'm terrible at goodbyes.
581
00:46:33,624 --> 00:46:36,251
If you're still listening, one more thing.
582
00:46:38,504 --> 00:46:40,964
♪ And you feel you've come undone ♪
583
00:46:42,299 --> 00:46:44,593
If I had the chance
to do it all over again...
584
00:46:46,595 --> 00:46:47,596
Sal's...
585
00:46:49,181 --> 00:46:50,390
the hot chocolate...
586
00:46:52,392 --> 00:46:53,644
Gus...
587
00:46:54,770 --> 00:46:56,522
I would do it all over.
588
00:46:58,106 --> 00:46:59,106
Again...
589
00:47:00,359 --> 00:47:01,359
and again...
590
00:47:03,237 --> 00:47:04,321
and again.
591
00:47:06,114 --> 00:47:07,449
In a heartbeat.
592
00:47:15,749 --> 00:47:16,959
Where do you want to go?
593
00:47:18,210 --> 00:47:19,253
Alaska.
594
00:47:35,519 --> 00:47:36,520
Gus?
595
00:47:46,196 --> 00:47:47,197
Gus?
596
00:47:51,618 --> 00:47:52,661
Gus?
597
00:47:57,958 --> 00:47:59,126
Gus!
598
00:48:01,962 --> 00:48:03,255
Sweet Tooth!
599
00:48:04,006 --> 00:48:05,674
Sweet Tooth, come back, please!
600
00:48:12,848 --> 00:48:13,849
I'm here.
601
00:48:17,060 --> 00:48:18,520
Were you worried?
602
00:48:19,104 --> 00:48:20,104
Sorry.
603
00:48:20,564 --> 00:48:21,564
No.
604
00:48:21,940 --> 00:48:23,442
Well, kind of.
605
00:48:23,525 --> 00:48:26,486
I thought you may have
shot off without me again.
606
00:48:27,487 --> 00:48:28,822
I wouldn't do that again.
607
00:48:35,162 --> 00:48:36,330
Look up at the sky.
608
00:48:38,415 --> 00:48:39,416
Oh.
609
00:48:42,753 --> 00:48:44,254
Why does it look like this?
610
00:48:46,924 --> 00:48:48,508
It's the Northern Lights.
611
00:48:50,135 --> 00:48:52,387
We're not supposed
to be able to see it here.
612
00:48:53,764 --> 00:48:55,265
We're too far south.
613
00:48:57,017 --> 00:48:58,727
Where would you normally see it?
614
00:49:00,729 --> 00:49:02,356
Places that are way too cold.
615
00:49:07,152 --> 00:49:08,403
Like Alaska?
616
00:49:12,074 --> 00:49:13,075
Mmm.
617
00:49:17,537 --> 00:49:18,537
Jepp?
618
00:49:19,665 --> 00:49:20,666
Someone's coming.
619
00:49:23,794 --> 00:49:24,794
I heard it too.
620
00:49:26,421 --> 00:49:27,589
Come on.
621
00:49:43,230 --> 00:49:44,356
Tiger!
622
00:49:51,697 --> 00:49:53,573
A...
623
00:49:53,657 --> 00:49:54,658
Abbot's coming.
624
00:49:59,788 --> 00:50:00,789
Run!
625
00:50:22,602 --> 00:50:23,812
Next stop,
626
00:50:24,896 --> 00:50:26,398
Yellowstone!
627
00:50:32,779 --> 00:50:34,114
Let's finish this.
42702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.