Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,927 --> 00:00:12,717
[low, eerie music playing]
2
00:00:12,721 --> 00:00:13,891
[grass rustling]
3
00:00:13,888 --> 00:00:15,518
[howling in distance]
4
00:00:18,601 --> 00:00:20,601
[rifle cocking]
5
00:00:20,603 --> 00:00:22,863
[birdsong]
6
00:00:27,819 --> 00:00:29,239
[high-pitched howling]
7
00:00:33,992 --> 00:00:36,122
[narrator] When it comes
to those you love,
8
00:00:36,703 --> 00:00:40,503
what lengths are you willing to go
to protect them?
9
00:00:40,498 --> 00:00:42,578
[dark, intense music playing]
10
00:00:54,220 --> 00:00:55,760
- [tranq dart whistling]
- [kid yells]
11
00:01:02,645 --> 00:01:03,645
[pained yell]
12
00:01:05,398 --> 00:01:06,778
[kid wailing]
13
00:01:07,776 --> 00:01:11,696
Well, it depends on
how far the world pushes you.
14
00:01:14,157 --> 00:01:17,617
Sometimes the world pushes you pretty far.
15
00:01:19,162 --> 00:01:20,542
[Coach] Not too shabby, T.
16
00:01:21,831 --> 00:01:23,961
Enjoy the meatloaf
they're serving tonight,
17
00:01:23,958 --> 00:01:25,208
'cause you earned it.
18
00:01:26,211 --> 00:01:28,381
How long do you expect me
to keep doing this?
19
00:01:29,339 --> 00:01:30,669
I get it.
20
00:01:30,673 --> 00:01:32,223
I know it ain't fun,
21
00:01:33,218 --> 00:01:34,968
but you're doing great work.
22
00:01:34,969 --> 00:01:36,549
[Jepp] I help the Last Men.
23
00:01:37,097 --> 00:01:39,267
They help me get my wife and kid back.
24
00:01:39,265 --> 00:01:40,475
That was the deal.
25
00:01:40,475 --> 00:01:41,555
Come on now, T!
26
00:01:42,560 --> 00:01:44,690
You know I've been pushing them
to find Louisa,
27
00:01:44,687 --> 00:01:46,937
but you're not
thinking through what's next.
28
00:01:48,024 --> 00:01:49,284
Your kid's a hybrid.
29
00:01:50,193 --> 00:01:52,453
They'll come after it sooner or later.
30
00:01:53,071 --> 00:01:54,281
I'd like to see 'em try.
31
00:01:54,280 --> 00:01:56,240
You could have a legacy here.
32
00:01:57,617 --> 00:01:58,657
Think I give a shit?
33
00:01:58,660 --> 00:02:03,080
You've been taking credit for
everything I've done since I joined up.
34
00:02:05,041 --> 00:02:06,751
Time for you to uphold
your end of the deal.
35
00:02:09,754 --> 00:02:11,924
All right. All right.
I'll make some calls.
36
00:02:13,466 --> 00:02:15,586
Last I heard, they had a promising lead.
37
00:02:17,178 --> 00:02:18,848
I hope for your sake it's them.
38
00:02:21,683 --> 00:02:22,683
[door closes]
39
00:02:22,684 --> 00:02:24,774
[somber, pensive music playing]
40
00:02:27,564 --> 00:02:29,484
[vehicle accelerating]
41
00:02:37,532 --> 00:02:38,702
[engine backfires]
42
00:02:38,700 --> 00:02:39,950
What? No, no.
43
00:02:39,951 --> 00:02:42,371
No, no! Come on! Come on! Come...
44
00:02:42,370 --> 00:02:46,620
[engine spluttering, wheezing]
45
00:02:47,208 --> 00:02:48,538
Goddamn it!
46
00:02:48,543 --> 00:02:50,963
[jaunty jingle version
of "Pop Goes the Weasel" playing]
47
00:02:50,962 --> 00:02:52,212
What the...
48
00:02:52,213 --> 00:02:54,223
You gotta be shittin' me.
49
00:02:56,384 --> 00:02:58,014
[jingle warps, stops]
50
00:02:59,554 --> 00:03:00,514
[frustrated grunt]
51
00:03:00,513 --> 00:03:02,473
[tense percussive music playing]
52
00:03:08,438 --> 00:03:12,278
[narrator] And when the world
pushes you like that, you wonder...
53
00:03:15,069 --> 00:03:16,069
[Jepp grunts]
54
00:03:17,071 --> 00:03:18,491
[storm rumbling]
55
00:03:18,489 --> 00:03:20,159
...can you come back from it?
56
00:03:27,165 --> 00:03:29,165
[sinister music playing]
57
00:03:32,545 --> 00:03:33,875
I'm not afraid of you.
58
00:03:34,964 --> 00:03:36,264
[Abbot] So it's true.
59
00:03:37,759 --> 00:03:40,299
Dr. Singh's little pet can talk.
60
00:03:40,803 --> 00:03:42,853
I am not a pet.
61
00:03:42,847 --> 00:03:44,017
[Abbot cackles]
62
00:03:44,766 --> 00:03:45,846
No, you're right.
63
00:03:47,310 --> 00:03:48,440
I stand corrected.
64
00:03:49,062 --> 00:03:50,232
You're not a pet.
65
00:03:50,230 --> 00:03:53,110
You see, pets can be taught obedience.
66
00:03:53,107 --> 00:03:54,937
You're not obedient, are you?
67
00:03:56,027 --> 00:03:56,897
No.
68
00:03:56,903 --> 00:04:00,453
You gored one of my men
and you tried running away.
69
00:04:03,076 --> 00:04:05,036
Where did you think you were going?
70
00:04:06,371 --> 00:04:07,211
Home.
71
00:04:08,206 --> 00:04:09,116
Home.
72
00:04:09,832 --> 00:04:11,212
That's a quaint idea.
73
00:04:12,585 --> 00:04:14,205
Let me explain something to you.
74
00:04:14,712 --> 00:04:17,722
It's just a matter of time
before the whole world learns
75
00:04:17,715 --> 00:04:21,425
hybrids are the key to the cure.
76
00:04:21,427 --> 00:04:23,807
And when that happens, which it will,
77
00:04:23,805 --> 00:04:27,385
it won't matter how fast or far you run,
78
00:04:27,392 --> 00:04:29,692
no place will be safe.
79
00:04:31,521 --> 00:04:33,651
Everyone will want a piece of you.
80
00:04:35,108 --> 00:04:36,438
Let me ask you something.
81
00:04:36,943 --> 00:04:38,153
Why do you fight so hard
82
00:04:38,152 --> 00:04:42,032
to live in a world
which clearly doesn't want you?
83
00:04:44,534 --> 00:04:46,664
Maybe it's you the world doesn't want.
84
00:04:51,624 --> 00:04:54,214
Okay, maybe you can talk.
85
00:04:55,503 --> 00:04:58,513
But you lied
when you said you're not afraid.
86
00:05:02,468 --> 00:05:04,178
You're terrified.
87
00:05:07,307 --> 00:05:08,887
And so you should be.
88
00:05:09,934 --> 00:05:14,114
See, you're a fawn thrashing in its snare,
89
00:05:14,105 --> 00:05:16,265
knowing the hunter's coming.
90
00:05:17,608 --> 00:05:19,318
Stop fighting.
91
00:05:23,614 --> 00:05:24,704
[restrained seething]
92
00:05:28,369 --> 00:05:29,449
[Abbot] Easy does it.
93
00:05:32,415 --> 00:05:35,995
Attaboy. You will learn not to fight.
94
00:05:37,045 --> 00:05:42,425
Did you know us humans found useful
pretty much every part of the deer?
95
00:05:42,425 --> 00:05:45,505
Intestines, the hide, the tail...
96
00:05:48,222 --> 00:05:52,392
Even the fat can be slowly boiled down
97
00:05:52,393 --> 00:05:54,563
and rendered to tallow.
98
00:05:55,313 --> 00:05:57,073
Waterproofs our boots.
99
00:05:57,065 --> 00:05:59,315
- I learned that in the Army.
- Stop!
100
00:06:00,401 --> 00:06:01,691
[darkly bemused chuckle]
101
00:06:03,529 --> 00:06:05,659
You know, Dr. Singh, God bless him,
102
00:06:05,656 --> 00:06:09,076
he found useful the little stem cells
103
00:06:09,077 --> 00:06:12,327
you creatures have
tucked away inside your bones.
104
00:06:13,331 --> 00:06:15,961
You crack those open,
105
00:06:17,418 --> 00:06:18,588
and ta-da!
106
00:06:18,586 --> 00:06:19,876
[sinister music playing]
107
00:06:19,879 --> 00:06:21,669
We have a cure.
108
00:06:23,508 --> 00:06:25,298
I'm sorry, Bambi.
109
00:06:25,301 --> 00:06:27,641
I didn't make those rules.
110
00:06:27,637 --> 00:06:29,637
I just follow the science.
111
00:06:29,639 --> 00:06:30,559
[footsteps approach]
112
00:06:30,556 --> 00:06:31,886
Of course,
113
00:06:31,891 --> 00:06:36,191
there's one part of the deer
prized above all else.
114
00:06:37,438 --> 00:06:39,108
[sinister music swells]
115
00:06:39,107 --> 00:06:41,187
[panicked whimpering]
116
00:06:43,152 --> 00:06:44,652
[malevolent laughter]
117
00:06:46,072 --> 00:06:48,122
[laughter echoing]
118
00:06:49,325 --> 00:06:51,035
[Gus pants, grunts]
119
00:06:54,872 --> 00:06:55,712
Gus.
120
00:06:57,083 --> 00:06:59,173
See? He always comes back.
121
00:06:59,168 --> 00:07:01,248
[low, distressing music playing]
122
00:07:02,088 --> 00:07:03,708
[Gus, desperately] Don't come any closer!
123
00:07:05,550 --> 00:07:06,970
Don't look at me!
124
00:07:08,511 --> 00:07:09,681
[distressing music swells]
125
00:07:09,679 --> 00:07:11,059
[startled clamoring]
126
00:07:32,743 --> 00:07:33,743
They took it.
127
00:07:36,080 --> 00:07:37,750
Why would they do that to you?
128
00:07:40,126 --> 00:07:41,586
To make us afraid.
129
00:07:43,963 --> 00:07:46,803
You guys were right.
I should've never trusted Dr. Singh.
130
00:07:47,383 --> 00:07:49,723
He's gonna kill us all
for one big experiment.
131
00:07:55,808 --> 00:07:58,268
[delicate, emotional music playing]
132
00:07:58,269 --> 00:08:01,399
Did you know
that I've read every sign here at the zoo?
133
00:08:04,066 --> 00:08:06,276
There was one about the white-tailed deer.
134
00:08:06,277 --> 00:08:09,947
It says that when
a deer's antler falls off,
135
00:08:11,032 --> 00:08:12,412
it grows back...
136
00:08:13,868 --> 00:08:15,198
stronger.
137
00:08:24,462 --> 00:08:25,462
Hey.
138
00:08:28,090 --> 00:08:29,550
We're getting out of here.
139
00:08:30,510 --> 00:08:32,720
And we're going to be stronger than ever.
140
00:08:34,680 --> 00:08:35,680
Yeah.
141
00:08:40,353 --> 00:08:43,443
Blood oxygen,
respiratory levels holding steady.
142
00:08:43,940 --> 00:08:45,020
All right.
143
00:08:45,566 --> 00:08:46,566
Body temp.
144
00:08:47,652 --> 00:08:51,782
Uh, 97.2.
145
00:08:51,781 --> 00:08:53,491
Look at me, darling. Look at me.
146
00:08:55,034 --> 00:08:55,874
Ah.
147
00:08:56,786 --> 00:08:57,696
You look passable.
148
00:08:59,789 --> 00:09:00,789
Oh. Rude.
149
00:09:00,790 --> 00:09:01,750
[both chuckle]
150
00:09:03,376 --> 00:09:06,126
How are you?
I heard you practicing early this morning.
151
00:09:06,128 --> 00:09:08,838
I just can't wait
for all of this to be over.
152
00:09:10,675 --> 00:09:13,795
I hate that Abbot's dragging you
into this presentation of his.
153
00:09:13,803 --> 00:09:16,563
And inviting me to watch
is clearly a power play.
154
00:09:16,556 --> 00:09:18,136
The hard part's over.
155
00:09:18,808 --> 00:09:21,058
As long as we can walk out of here
156
00:09:22,103 --> 00:09:23,023
with the cure.
157
00:09:23,020 --> 00:09:24,190
[Rani] Mmm.
158
00:09:24,772 --> 00:09:27,282
[Rani] Should we let the chickens go
when we leave?
159
00:09:27,275 --> 00:09:28,525
- [computer beeps]
- Yeah?
160
00:09:30,194 --> 00:09:31,204
Adi?
161
00:09:33,823 --> 00:09:35,533
- What is it?
- It...
162
00:09:36,909 --> 00:09:38,539
It... It can't be.
163
00:09:38,536 --> 00:09:40,406
[tense music building]
164
00:09:41,998 --> 00:09:43,368
Does that mean...
165
00:09:43,374 --> 00:09:44,424
Oh God!
166
00:09:47,962 --> 00:09:51,172
I'll put some... of the new...
167
00:09:52,091 --> 00:09:54,011
- [tray clatters]
- [chickens squawk]
168
00:09:56,012 --> 00:09:57,182
...sample here.
169
00:09:58,139 --> 00:09:58,969
And then...
170
00:10:01,142 --> 00:10:03,142
[music intensifies]
171
00:10:05,855 --> 00:10:06,805
[beeps]
172
00:10:08,149 --> 00:10:09,569
The cure didn't work.
173
00:10:10,484 --> 00:10:11,404
What's happening?
174
00:10:12,069 --> 00:10:15,779
God! Something must've changed overnight!
175
00:10:15,781 --> 00:10:16,871
Ah!
176
00:10:16,866 --> 00:10:18,946
Adi. Okay, it's okay.
177
00:10:18,951 --> 00:10:20,911
- [Dr. Singh hyperventilating]
- Hey, look at me.
178
00:10:20,911 --> 00:10:22,501
Ah, don't touch me! Don't!
179
00:10:23,456 --> 00:10:24,286
Okay.
180
00:10:27,918 --> 00:10:29,918
[Dr. Singh's breathing evening out]
181
00:10:30,421 --> 00:10:31,461
I'm sorry.
182
00:10:33,382 --> 00:10:34,592
After all that,
183
00:10:36,385 --> 00:10:37,545
it failed.
184
00:10:39,472 --> 00:10:40,472
I failed.
185
00:10:42,183 --> 00:10:43,893
You did everything you could.
186
00:10:45,519 --> 00:10:47,769
[slow, distressed music playing]
187
00:10:47,772 --> 00:10:49,072
But it wasn't enough.
188
00:10:53,069 --> 00:10:54,069
It's okay.
189
00:10:56,989 --> 00:10:57,989
[Rani sighs]
190
00:11:00,409 --> 00:11:01,829
I can be done.
191
00:11:06,666 --> 00:11:07,956
I'm tired, Adi.
192
00:11:10,753 --> 00:11:12,423
I can't keep waiting to live.
193
00:11:14,590 --> 00:11:16,220
There must be something else we can do.
194
00:11:17,510 --> 00:11:18,510
[sighs]
195
00:11:26,852 --> 00:11:29,862
[Rani] Abbot expects your support
at the event today,
196
00:11:30,856 --> 00:11:33,226
to convince the Group of Three
he has the cure.
197
00:11:35,695 --> 00:11:38,945
- Oh God. Abbot is going to kill us.
- No. Don't you see?
198
00:11:38,948 --> 00:11:41,528
If you tell the truth,
that he never had the cure,
199
00:11:41,534 --> 00:11:45,084
then everything, his whole house of cards,
will come crashing down.
200
00:11:45,079 --> 00:11:48,079
No, I can't undermine him
in front of everyone.
201
00:11:48,999 --> 00:11:49,999
Says who?
202
00:11:52,086 --> 00:11:54,546
When those warlords find out,
203
00:11:55,798 --> 00:11:58,218
they are going to eat him alive.
204
00:11:59,301 --> 00:12:01,511
It's going to be absolute chaos.
205
00:12:01,512 --> 00:12:03,222
That's when we leave.
206
00:12:04,890 --> 00:12:05,890
This...
207
00:12:08,310 --> 00:12:09,810
This is our chance.
208
00:12:10,896 --> 00:12:14,936
If I give up on the cure, then you'll...
209
00:12:15,443 --> 00:12:18,073
[tense, agitated music pulsing]
210
00:12:27,955 --> 00:12:29,455
We will be free.
211
00:12:30,499 --> 00:12:33,249
- [PA clicks on]
- [Last Man] Dr. Singh to the main gate.
212
00:12:33,252 --> 00:12:36,212
Dr. Singh, please report to the main gate.
213
00:12:38,424 --> 00:12:40,434
[somber music playing]
214
00:12:42,762 --> 00:12:43,762
Okay.
215
00:12:44,555 --> 00:12:46,215
- Hey.
- Yes...
216
00:12:48,142 --> 00:12:49,772
I'll do the top button.
217
00:12:54,440 --> 00:12:56,150
You can do this, Adi.
218
00:12:57,526 --> 00:12:59,696
You have more power than you think.
219
00:13:00,529 --> 00:13:01,529
[pounding at window]
220
00:13:01,530 --> 00:13:02,910
[startled clucking]
221
00:13:02,907 --> 00:13:03,987
[Last Man] Let's go.
222
00:13:13,167 --> 00:13:14,537
[Jordan] Target confirmed.
223
00:13:15,044 --> 00:13:19,344
One hybrid,
possibly of the feline variety.
224
00:13:20,216 --> 00:13:22,126
We can talk like normal people.
225
00:13:23,052 --> 00:13:25,102
- No sign of the parents?
- None.
226
00:13:25,679 --> 00:13:27,639
- All I see is a tail.
- Let me see those.
227
00:13:33,854 --> 00:13:35,114
[Jordan] What do you see?
228
00:13:37,358 --> 00:13:39,278
Might not be a hybrid after all.
229
00:13:40,277 --> 00:13:41,487
Should we call it off?
230
00:13:41,487 --> 00:13:43,027
No, we should go in.
231
00:13:44,323 --> 00:13:47,123
We're here for hybrids, nothing else.
232
00:13:47,117 --> 00:13:50,657
If I'm right about this,
it'll be better than capturing a hybrid.
233
00:13:51,705 --> 00:13:53,455
What's better than capturing a hybrid?
234
00:13:53,457 --> 00:13:55,997
Something much less innocent.
235
00:14:13,060 --> 00:14:14,060
[grenade clicks]
236
00:14:17,022 --> 00:14:18,322
[muffled boom, hiss]
237
00:14:18,315 --> 00:14:19,935
[Becky, Tiger grunt]
238
00:14:20,609 --> 00:14:21,989
[blade rasping, clanging]
239
00:14:25,990 --> 00:14:27,160
[Jordan] Becky!
240
00:14:28,367 --> 00:14:29,577
Bear?
241
00:14:30,160 --> 00:14:31,290
Becky!
242
00:14:32,162 --> 00:14:33,332
[crossbow bolt whistles]
243
00:14:34,290 --> 00:14:37,710
- We gotta stop her! She's Animal Army!
- I got this! Call for back-up!
244
00:14:38,669 --> 00:14:39,669
Copy.
245
00:14:40,504 --> 00:14:42,514
[tense percussive music playing]
246
00:14:46,093 --> 00:14:47,303
[both grunting]
247
00:14:48,762 --> 00:14:49,602
Hey, bestie.
248
00:14:49,597 --> 00:14:51,717
[both grunting]
249
00:14:53,767 --> 00:14:55,057
I always knew you were soft.
250
00:14:55,060 --> 00:14:57,900
But joining the Last Men,
that's a new low, even for you.
251
00:15:00,566 --> 00:15:04,146
You don't get to decide what the lows are,
not after your little coup!
252
00:15:18,375 --> 00:15:19,835
What are you even doing here?
253
00:15:20,336 --> 00:15:22,836
We heard there's something
going down at Essex Zoo.
254
00:15:24,506 --> 00:15:25,796
They're locking up hybrids there.
255
00:15:26,759 --> 00:15:29,089
We just needed a Last Man
to confirm our intel,
256
00:15:30,804 --> 00:15:31,854
and here you are.
257
00:15:31,847 --> 00:15:34,267
Your plan was
to waltz right into the city?
258
00:15:34,808 --> 00:15:36,518
You're no match for Abbot's army.
259
00:15:37,019 --> 00:15:38,349
You're gonna get people killed!
260
00:15:38,354 --> 00:15:39,484
[Tiger screams]
261
00:15:40,522 --> 00:15:41,982
[Tiger] That's the idea!
262
00:15:41,982 --> 00:15:44,152
[music swells]
263
00:15:44,151 --> 00:15:46,281
No, I mean Animal Army.
264
00:15:46,278 --> 00:15:48,068
Rhino, Pony.
265
00:15:49,490 --> 00:15:50,370
You.
266
00:15:50,991 --> 00:15:52,331
We're soldiers, Bear.
267
00:15:53,285 --> 00:15:55,285
[tense martial beat playing]
268
00:15:56,080 --> 00:15:58,040
No, we just thought we had to be.
269
00:15:59,500 --> 00:16:01,040
You never answered why you're here.
270
00:16:01,043 --> 00:16:02,463
I'm going to the zoo too.
271
00:16:03,212 --> 00:16:07,422
Gus is one of the hybrids they're holding.
I'm going to get him back.
272
00:16:09,677 --> 00:16:11,047
Not if I stop you first.
273
00:16:12,596 --> 00:16:14,346
I can't have you blowing our cover.
274
00:16:16,934 --> 00:16:17,944
[loud thud]
275
00:16:19,770 --> 00:16:21,730
[Jordan] Oh, man.
276
00:16:22,564 --> 00:16:24,364
Good thing I got here when I did.
277
00:16:25,359 --> 00:16:27,439
Uh, Sergeant's on his way.
278
00:16:28,070 --> 00:16:29,610
He's not gonna believe this.
279
00:16:30,364 --> 00:16:31,374
[Jordan chuckles]
280
00:16:32,366 --> 00:16:33,366
[indistinct chatter]
281
00:16:46,171 --> 00:16:47,171
[Abbot] Doctor.
282
00:16:49,967 --> 00:16:51,177
Everything in order?
283
00:16:52,511 --> 00:16:53,511
Yeah.
284
00:16:54,555 --> 00:16:55,555
Excellent.
285
00:16:59,685 --> 00:17:02,225
I can't afford to have any mistakes today.
286
00:17:04,148 --> 00:17:07,108
What a delightful dinner
we had last night.
287
00:17:07,109 --> 00:17:08,939
- We must do it again.
- Oh, yeah.
288
00:17:10,696 --> 00:17:11,696
Stage fright?
289
00:17:13,157 --> 00:17:17,617
I... I always preferred
one-on-one with my patients
290
00:17:18,245 --> 00:17:21,205
over... over giving talks.
291
00:17:21,206 --> 00:17:22,286
[Abbot] Hmm.
292
00:17:24,501 --> 00:17:29,211
Let me give you a little advice.
I usually think of my audience as puppets,
293
00:17:29,214 --> 00:17:31,134
and then I just pull the strings.
294
00:17:32,051 --> 00:17:33,391
- Yeah?
- Yeah.
295
00:17:33,385 --> 00:17:35,675
[high-pitched whining]
296
00:17:35,679 --> 00:17:37,429
Do you hear what I hear?
297
00:17:38,849 --> 00:17:40,639
That's destiny calling our names.
298
00:17:40,642 --> 00:17:43,152
- [klaxon drones]
- [decontamination vents hissing]
299
00:17:43,145 --> 00:17:45,225
[strident, intimidating music playing]
300
00:17:47,566 --> 00:17:48,976
Congratulations, Abbot.
301
00:17:49,526 --> 00:17:52,106
You've made yourself impossible to ignore.
302
00:17:52,112 --> 00:17:55,322
I take it word of my little tour
reached the lowlands.
303
00:17:55,324 --> 00:17:56,534
Oh, you know it did.
304
00:17:56,533 --> 00:17:58,663
You've always known how to work a crowd.
305
00:17:58,660 --> 00:18:02,330
It warms my heart to know you've managed
to put our little differences aside
306
00:18:02,331 --> 00:18:04,171
and do what's best for your territory.
307
00:18:04,750 --> 00:18:05,750
I prayed for you.
308
00:18:05,751 --> 00:18:07,381
[klaxon blares]
309
00:18:07,377 --> 00:18:10,087
Ah! You must be Voss!
310
00:18:10,089 --> 00:18:12,799
- I never had the privilege--
- So this is where you keep the Centauri.
311
00:18:14,802 --> 00:18:15,802
Hybrids.
312
00:18:16,804 --> 00:18:21,354
Yes, the extraterrestrial invaders.
313
00:18:21,350 --> 00:18:24,560
Don't worry, Voss.
My men have them under lock and key.
314
00:18:24,561 --> 00:18:28,111
I thought your hostility
towards the Centauri only angered them.
315
00:18:28,690 --> 00:18:30,360
But then I heard about your cure.
316
00:18:30,359 --> 00:18:33,859
Thanks to my rock-star scientist,
317
00:18:34,404 --> 00:18:37,124
we are one step closer to passing it...
318
00:18:38,784 --> 00:18:41,504
[Voss] The unbelievers are
dying in droves.
319
00:18:42,496 --> 00:18:45,366
- But we will endure.
- [Voss's entourage] We will endure.
320
00:18:46,166 --> 00:18:47,996
[nervously] Yeah, we'll endure.
321
00:18:52,422 --> 00:18:56,432
I'll hand it to ya, I didn't think
you'd manage to get her attention.
322
00:18:57,052 --> 00:18:58,892
[intimidating music intensifies]
323
00:19:04,518 --> 00:19:06,898
Ah, there she is.
324
00:19:07,437 --> 00:19:09,437
Like a rose in the desert.
325
00:19:10,190 --> 00:19:11,400
Mrs. Zhang.
326
00:19:11,400 --> 00:19:14,530
Oh, General, please! Call me Helen.
327
00:19:15,112 --> 00:19:18,032
So nice to finally meet you in your zoo.
328
00:19:18,031 --> 00:19:19,121
Hmm.
329
00:19:19,116 --> 00:19:21,446
Well, thank you
for accepting the invitation,
330
00:19:21,451 --> 00:19:23,951
taking time away
from your war with the Baron.
331
00:19:23,954 --> 00:19:26,964
I'd hardly call
that little skirmish a war.
332
00:19:27,624 --> 00:19:30,044
Well, I'm not getting
any younger. [chuckles]
333
00:19:30,794 --> 00:19:34,014
You didn't invite us here
to just hand out the cure, did you?
334
00:19:36,967 --> 00:19:38,217
Ladies and gentlemen.
335
00:19:39,761 --> 00:19:41,851
It's time to talk about our future.
336
00:19:41,847 --> 00:19:42,967
It's time.
337
00:19:43,557 --> 00:19:46,057
We've slowed him down.
We've studied his every move.
338
00:19:46,059 --> 00:19:47,349
This is our one chance.
339
00:19:48,228 --> 00:19:50,438
We're done being prisoners
in our own home.
340
00:19:50,439 --> 00:19:53,529
Teddy, do you have the sunblock?
You know what to do.
341
00:19:53,525 --> 00:19:56,235
Once we're out of the Kennels,
we head for the south gate.
342
00:19:56,236 --> 00:19:58,316
First we have to get through the atrium.
343
00:19:58,322 --> 00:20:00,532
Gus, we'll follow your lead through there.
344
00:20:01,116 --> 00:20:02,076
[Finn] Really?
345
00:20:02,826 --> 00:20:04,406
You're sure about this?
346
00:20:04,995 --> 00:20:06,155
- We're ready.
- [Finn] No.
347
00:20:07,247 --> 00:20:08,077
This.
348
00:20:13,086 --> 00:20:14,376
I trust him.
349
00:20:16,173 --> 00:20:17,383
He's one of us.
350
00:20:17,382 --> 00:20:19,472
[kids clamoring in assent]
351
00:20:20,552 --> 00:20:21,682
Is everyone in?
352
00:20:23,055 --> 00:20:25,055
[brave, resolute music playing]
353
00:20:36,193 --> 00:20:37,193
[Jepp huffing]
354
00:20:41,198 --> 00:20:42,198
[breaths echoing]
355
00:20:45,327 --> 00:20:46,747
[thunder rumbling]
356
00:20:51,875 --> 00:20:52,955
Are you Ash?
357
00:20:52,960 --> 00:20:56,210
Yep. And you are the hybrid catcher.
358
00:20:57,464 --> 00:20:58,554
[Ash] I gotta tell you, man.
359
00:20:58,548 --> 00:21:00,468
It is crazy how many of those things--
360
00:21:00,467 --> 00:21:03,047
Marlin said you might know
where my family is.
361
00:21:03,053 --> 00:21:03,973
[Ash chuckles]
362
00:21:05,013 --> 00:21:07,563
Not exactly a conversationalist, are we?
363
00:21:09,226 --> 00:21:10,386
Makes sense, though.
364
00:21:10,394 --> 00:21:12,944
Spend enough time
alone with those things and...
365
00:21:12,938 --> 00:21:13,898
[startled grunt]
366
00:21:14,773 --> 00:21:17,903
If you know where my family is,
you better tell me right now!
367
00:21:17,901 --> 00:21:19,361
Shit, man! Okay!
368
00:21:23,282 --> 00:21:25,282
[delicate, unsettling music playing]
369
00:21:28,370 --> 00:21:30,210
It's a rare thing these days,
370
00:21:31,873 --> 00:21:33,293
getting answers.
371
00:21:36,545 --> 00:21:37,705
[Ash grunts]
372
00:21:45,470 --> 00:21:46,760
What the hell is this?
373
00:21:47,806 --> 00:21:49,216
Sorry for your loss, man.
374
00:21:51,435 --> 00:21:52,765
[sorrowful music playing]
375
00:22:11,538 --> 00:22:13,498
[storm rumbles]
376
00:22:21,089 --> 00:22:22,589
- [choked sob]
- [thunder cracks]
377
00:22:25,218 --> 00:22:27,388
[sharp, mournful sobbing]
378
00:22:27,387 --> 00:22:30,307
[narrator] The Big Man
had given everything.
379
00:22:31,141 --> 00:22:33,981
[anguished wail]
380
00:22:33,977 --> 00:22:37,187
[narrator] But somehow, he lost even more.
381
00:22:42,944 --> 00:22:44,864
[sorrowful music trails off]
382
00:22:46,490 --> 00:22:49,160
In the town where I grew up,
there was a wooden bridge.
383
00:22:50,118 --> 00:22:55,788
Rickety old thing,
and rain, hail, snow ate away at it.
384
00:22:55,791 --> 00:22:59,751
I kind of knew that
one day it was going to collapse,
385
00:22:59,753 --> 00:23:03,053
but nobody in town
listened to little Dougie.
386
00:23:03,048 --> 00:23:04,128
No.
387
00:23:04,800 --> 00:23:07,680
Government built it,
government knows best.
388
00:23:09,221 --> 00:23:13,681
And eventually when it did collapse,
it took two innocent men with it.
389
00:23:15,102 --> 00:23:16,062
It's a funny thing.
390
00:23:17,020 --> 00:23:20,440
People only start listening
once someone dies.
391
00:23:20,440 --> 00:23:22,030
[low, unsettling music playing]
392
00:23:25,445 --> 00:23:29,275
Our illustrious Dr. Singh
is going to paint a picture
393
00:23:29,282 --> 00:23:34,372
of the most important bridge
in our collective paths.
394
00:23:34,371 --> 00:23:35,501
Doctor.
395
00:23:36,081 --> 00:23:37,081
Right.
396
00:23:47,134 --> 00:23:50,354
Uh, what if I told you
someone in this audience right now
397
00:23:51,555 --> 00:23:52,505
has the Sick?
398
00:23:52,514 --> 00:23:54,354
[entourage frets]
399
00:23:59,688 --> 00:24:00,728
In this, uh...
400
00:24:02,482 --> 00:24:04,442
Oh God, uh...
401
00:24:04,443 --> 00:24:07,403
...hypothetical scenario,
402
00:24:07,404 --> 00:24:12,994
the Doomsday strain would kill
half the people here by next week.
403
00:24:12,993 --> 00:24:16,333
But not before
those people transmitted the virus
404
00:24:16,329 --> 00:24:20,919
to another dozen people each.
405
00:24:20,917 --> 00:24:27,167
Okay, that's 80 deaths resulting directly
from one single event.
406
00:24:27,883 --> 00:24:31,143
The, um... The original virus killed
407
00:24:32,053 --> 00:24:36,353
98% of the population.
408
00:24:38,894 --> 00:24:41,904
As a physician,
I... I witnessed this firsthand.
409
00:24:43,732 --> 00:24:45,322
This new strain...
410
00:24:47,110 --> 00:24:48,150
We are looking at...
411
00:24:50,155 --> 00:24:54,025
99... and rising fast.
412
00:24:55,702 --> 00:24:56,792
It finds us,
413
00:24:58,205 --> 00:24:59,495
kills us.
414
00:25:01,958 --> 00:25:03,788
It clearly can't be contained.
415
00:25:05,504 --> 00:25:08,804
So, where is this goddamn cure?
416
00:25:10,008 --> 00:25:13,428
Well, the truth is...
417
00:25:15,388 --> 00:25:17,928
[unsettling music intensifies]
418
00:25:17,933 --> 00:25:20,193
The truth is...
419
00:25:24,356 --> 00:25:27,026
that the cure
is our only way to beat this.
420
00:25:33,573 --> 00:25:35,583
[distressing music builds]
421
00:25:39,329 --> 00:25:41,039
But we don't have enough of it.
422
00:25:44,125 --> 00:25:45,665
It requires a somewhat...
423
00:25:46,586 --> 00:25:49,506
unconventional ingredient that is--
424
00:25:49,506 --> 00:25:51,376
Now, now. Thank you. Good job.
425
00:25:51,383 --> 00:25:53,763
We're not here to reveal trade secrets.
426
00:25:55,512 --> 00:25:56,562
Johnny!
427
00:26:18,076 --> 00:26:19,616
This is Evergreen.
428
00:26:20,704 --> 00:26:22,714
This is how we defeat the Sick.
429
00:26:25,083 --> 00:26:26,333
[guard 1] Bro, you're up.
430
00:26:39,014 --> 00:26:41,644
- [guard 2's voice] Lunchtime, freaks!
- [guard 2] Lu--
431
00:26:47,689 --> 00:26:49,939
[guard 2's voice] Lunchtime, freaks!
432
00:26:52,152 --> 00:26:54,572
[suspenseful, disconcerting music playing]
433
00:27:00,285 --> 00:27:03,285
What the hell are you all up to now, huh?
434
00:27:16,426 --> 00:27:17,546
The shit?
435
00:27:18,053 --> 00:27:20,263
[as guard 2] Lunchtime, freaks!
436
00:27:20,930 --> 00:27:23,980
[cattle prod amping up]
437
00:27:25,769 --> 00:27:27,019
[electricity sparks]
438
00:27:30,649 --> 00:27:31,479
Now!
439
00:27:31,483 --> 00:27:33,493
[rousing music playing]
440
00:27:33,485 --> 00:27:34,485
[startled gasp]
441
00:27:39,658 --> 00:27:40,908
[sputtering]
442
00:27:44,996 --> 00:27:47,956
Dear God, no!
443
00:27:50,335 --> 00:27:53,295
[gagging]
444
00:27:55,423 --> 00:27:57,133
Oh, you're all gonna pay for this.
445
00:28:00,178 --> 00:28:01,178
[music intensifies]
446
00:28:08,395 --> 00:28:09,475
[prod amping up]
447
00:28:10,063 --> 00:28:11,193
Looking for this?
448
00:28:12,315 --> 00:28:14,645
- [shock discharging]
- [incoherent spluttering]
449
00:28:21,199 --> 00:28:22,909
- Yeah!
- We did it!
450
00:28:22,909 --> 00:28:24,409
[excited cheering]
451
00:28:24,411 --> 00:28:28,581
[intense vocalizing]
452
00:28:28,581 --> 00:28:29,581
What'd she say?
453
00:28:30,083 --> 00:28:31,423
I think you can guess.
454
00:28:31,418 --> 00:28:33,378
Come on, guys. Let's get out of here.
455
00:28:33,378 --> 00:28:35,088
Follow Gus, one by one.
456
00:28:35,088 --> 00:28:37,168
[tense, adventurous music playing]
457
00:28:50,812 --> 00:28:52,812
[tense, adventurous music continuing]
458
00:28:56,234 --> 00:28:58,244
[indistinct radio chatter]
459
00:29:07,078 --> 00:29:09,908
It was just a rumor in my early Army days,
460
00:29:09,914 --> 00:29:13,174
this unfinished
housing development long-forgotten.
461
00:29:13,918 --> 00:29:17,878
Fifty-three lush acres
with everything we'll ever need.
462
00:29:17,881 --> 00:29:20,301
It's fortified with a 30-foot-high wall
463
00:29:20,300 --> 00:29:22,430
to keep all unwanted elements
on the other side.
464
00:29:22,427 --> 00:29:24,177
Mrs. Zhang,
465
00:29:24,179 --> 00:29:25,469
Voss,
466
00:29:25,472 --> 00:29:27,062
Dutch,
467
00:29:27,056 --> 00:29:29,306
I'm offering you a place in Evergreen,
468
00:29:29,309 --> 00:29:34,399
alongside 150 of your best people, each.
469
00:29:34,981 --> 00:29:36,321
[Dutch] A hundred and fifty?
470
00:29:36,900 --> 00:29:38,110
And what about the rest?
471
00:29:38,109 --> 00:29:40,989
I hate to break this to you,
but it's too late for them.
472
00:29:40,987 --> 00:29:45,947
Either we save a select few,
or we all fall to the Sick.
473
00:29:45,950 --> 00:29:49,080
You want us
to pick and choose who survives?
474
00:29:49,078 --> 00:29:51,868
Did you pay attention to the good doctor?
475
00:29:51,873 --> 00:29:55,343
Either you choose,
or the Sick will choose for you.
476
00:29:55,335 --> 00:29:56,835
What's the price of entry?
477
00:29:56,836 --> 00:29:59,546
[Abbot] As you can see,
I have the infrastructure.
478
00:30:00,381 --> 00:30:04,091
I have the personnel to maintain it.
I have the cure.
479
00:30:05,303 --> 00:30:08,063
But the truth is,
I don't have the resources
480
00:30:08,056 --> 00:30:12,766
to maintain a city of this magnitude
in solitary confinement for up to a year,
481
00:30:12,769 --> 00:30:14,769
which is what it will take.
Am I right, Doctor?
482
00:30:14,771 --> 00:30:15,811
That's correct.
483
00:30:16,314 --> 00:30:21,784
Mrs. Zhang, you have mastered the art
of agriculture in our post-Crumble world.
484
00:30:21,778 --> 00:30:23,608
We will never know hunger.
485
00:30:23,613 --> 00:30:27,203
Dutch, you have a river
running alongside Evergreen.
486
00:30:27,200 --> 00:30:29,580
We need fresh water.
487
00:30:30,119 --> 00:30:33,209
Voss, you with your mills
and your solar panels
488
00:30:33,206 --> 00:30:36,876
and airy-fairy lights,
we need electricity to power this puppy.
489
00:30:39,212 --> 00:30:42,222
Food, energy, fresh water.
490
00:30:43,466 --> 00:30:47,756
All those people drowned,
and the Ark became Noah's salvation.
491
00:30:47,762 --> 00:30:49,562
[unsettling music playing]
492
00:30:49,556 --> 00:30:50,716
[power humming]
493
00:30:54,519 --> 00:30:56,349
Evergreen is ours.
494
00:30:59,941 --> 00:31:01,941
[music intensifies, trails off]
495
00:31:01,943 --> 00:31:04,033
[tense, adventurous music playing]
496
00:31:06,990 --> 00:31:08,990
[sniffing rapidly]
497
00:31:39,355 --> 00:31:40,355
[flare pops]
498
00:31:43,735 --> 00:31:45,735
[flare hissing in distance]
499
00:31:50,074 --> 00:31:51,454
[indistinct chatter]
500
00:31:55,496 --> 00:31:57,366
Hide! Hide! Hide!
501
00:31:57,373 --> 00:31:58,503
Hide! Hide!
502
00:32:01,169 --> 00:32:02,549
Hide! Come on! Hide!
503
00:32:08,343 --> 00:32:09,343
[music trails off]
504
00:32:09,344 --> 00:32:11,054
[Abbot] ...squabbling over petty resources...
505
00:32:11,054 --> 00:32:13,894
- It's coming from the bus border.
- Keep it down.
506
00:32:13,890 --> 00:32:15,770
[Abbot] Or we can choose...
507
00:32:15,767 --> 00:32:18,847
- Who do we have posted there?
- No one at the moment.
508
00:32:20,355 --> 00:32:23,315
- I beg of you to choose wisely.
- Take a team.
509
00:32:24,525 --> 00:32:25,355
No fuss.
510
00:32:25,360 --> 00:32:27,740
I don't want trouble
on the general's big day.
511
00:32:29,489 --> 00:32:32,579
[Abbot] Humanity will be
nothing more than a distant memory.
512
00:32:33,701 --> 00:32:37,581
[Last Man over radio] Griffith, Stewart,
Grace, Foi, report to the motor pool.
513
00:32:37,580 --> 00:32:40,000
- Trouble at the border.
- Copy. On my way.
514
00:32:39,999 --> 00:32:41,289
[suspenseful music playing]
515
00:32:41,960 --> 00:32:42,960
Teddy.
516
00:32:44,504 --> 00:32:45,844
Teddy, come on.
517
00:32:47,465 --> 00:32:49,175
Come on! Teddy!
518
00:32:49,717 --> 00:32:51,137
Come on, Teddy!
519
00:32:51,886 --> 00:32:53,006
{\an8}[flashlight clatters]
520
00:32:53,846 --> 00:32:55,966
[suspenseful music intensifies]
521
00:33:13,366 --> 00:33:14,866
Get the others out of here.
522
00:33:16,119 --> 00:33:17,119
I'll find you.
523
00:33:23,793 --> 00:33:24,843
[Gus] Look!
524
00:33:26,754 --> 00:33:27,594
Hey!
525
00:33:27,588 --> 00:33:29,168
[intense percussive music playing]
526
00:33:37,682 --> 00:33:39,062
[heavy footfalls echo]
527
00:33:39,058 --> 00:33:41,638
[whispering] Wendy. We've gotta go now.
528
00:33:42,854 --> 00:33:43,984
Gus told us to.
529
00:33:43,980 --> 00:33:46,730
[Last Man] A hybrid escaped.
That deer one.
530
00:33:46,733 --> 00:33:47,733
Damn!
531
00:33:52,739 --> 00:33:54,739
[music swells, trails off]
532
00:33:54,741 --> 00:33:56,911
[Abbot speaking indistinctly in distance]
533
00:33:59,537 --> 00:34:00,907
[Abbot] ...through Evergreen,
534
00:34:01,414 --> 00:34:05,634
we will be the seeds
through which humanity flourishes again.
535
00:34:05,626 --> 00:34:08,706
Whatever it takes, by any means necessary.
536
00:34:09,213 --> 00:34:10,723
I don't like you, Abbot.
537
00:34:11,340 --> 00:34:12,800
That doesn't mean you're wrong.
538
00:34:13,968 --> 00:34:14,798
I'm in.
539
00:34:15,803 --> 00:34:17,973
[Voss] The Centauri
have shown you the way.
540
00:34:17,972 --> 00:34:21,142
Thanks to Evergreen, we will endure.
541
00:34:21,684 --> 00:34:25,314
[Abbot] Yes, we will endure.
542
00:34:25,897 --> 00:34:28,817
Mrs. Zhang? What do you say?
543
00:34:30,151 --> 00:34:31,531
[Gus] You can't do this.
544
00:34:33,071 --> 00:34:34,031
The Centauri speaks.
545
00:34:35,364 --> 00:34:36,574
[Gus grunts]
546
00:34:38,159 --> 00:34:41,369
No! No! The cure is made by killing us!
547
00:34:41,370 --> 00:34:42,330
Stop!
548
00:34:44,999 --> 00:34:47,209
I want to hear what it has to say.
549
00:34:53,925 --> 00:34:58,925
My Pubba taught me...
that if I saw a human, I should hide.
550
00:35:00,556 --> 00:35:01,966
But I am done hiding!
551
00:35:03,684 --> 00:35:05,484
You can't hurt any more of my friends.
552
00:35:06,646 --> 00:35:11,776
Until I got here, I hadn't met
anybody like me, until I met Wendy.
553
00:35:12,610 --> 00:35:16,240
She's smart, strong, kind and brave.
554
00:35:16,864 --> 00:35:18,954
She does not deserve to die.
555
00:35:18,950 --> 00:35:22,660
Her brother Roy didn't deserve to die,
and Peter didn't deserve to die!
556
00:35:22,662 --> 00:35:24,872
[stirring, wondrous music playing]
557
00:35:24,872 --> 00:35:26,752
They're the secret ingredient.
558
00:35:26,749 --> 00:35:28,499
Oh, don't be deceived!
559
00:35:29,418 --> 00:35:31,628
With one of these little mutants,
560
00:35:31,629 --> 00:35:35,679
I can make enough of the cure
for everyone in this room,
561
00:35:36,300 --> 00:35:38,300
which is a price I don't mind paying.
562
00:35:38,803 --> 00:35:43,773
Would you rather die to save this thing?
563
00:35:44,600 --> 00:35:46,350
You tried to scare me.
564
00:35:47,186 --> 00:35:48,806
But you're scared too.
565
00:35:53,067 --> 00:35:56,237
The Sick is your enemy, not us!
566
00:36:04,162 --> 00:36:05,412
Shut him up.
567
00:36:10,751 --> 00:36:12,301
[sweeping dramatic music playing]
568
00:36:12,295 --> 00:36:14,835
[confused overlapping chatter]
569
00:36:14,839 --> 00:36:16,509
[Last Man] Hey, hey, come on!
570
00:36:17,091 --> 00:36:19,841
[klaxon wailing]
571
00:36:25,474 --> 00:36:26,644
[Abbot] Stop the car.
572
00:36:28,019 --> 00:36:29,149
Stop the car!
573
00:36:29,145 --> 00:36:31,855
Mrs. Zhang. Mrs. Zhang.
574
00:36:31,856 --> 00:36:34,646
[frantic knocking] Mrs. Zhang. Mrs. Zhang.
575
00:36:34,650 --> 00:36:38,280
Both you and I know I won't be able
to pull this off without you.
576
00:36:38,279 --> 00:36:39,449
Mrs. Zhang!
577
00:36:39,447 --> 00:36:40,527
[door unlocks]
578
00:36:46,537 --> 00:36:48,037
Well, that was a disaster.
579
00:36:49,290 --> 00:36:53,920
Helen. I know you have no qualms
in killing hybrids for the cure.
580
00:36:54,420 --> 00:36:57,470
If you're in,
both Dutch and Voss will follow.
581
00:36:57,465 --> 00:36:59,335
So what's it going to take?
582
00:36:59,342 --> 00:37:03,762
Painting yourself as a savior to humanity.
That is a bold move.
583
00:37:05,223 --> 00:37:07,433
Preening, but that's your style.
584
00:37:07,433 --> 00:37:08,983
- [chuckles]
- One hundred.
585
00:37:09,560 --> 00:37:12,190
I'll give you
100 additional spots in Evergreen.
586
00:37:12,188 --> 00:37:16,108
I don't want 100 spots.
I want all the spots.
587
00:37:16,108 --> 00:37:19,448
Family is the most important
thing in the world to me,
588
00:37:19,445 --> 00:37:21,815
and I come with a big family.
589
00:37:21,822 --> 00:37:24,532
I have to do right by them.
You understand.
590
00:37:24,533 --> 00:37:28,623
Still, without their resources,
Evergreen does not happen.
591
00:37:28,621 --> 00:37:31,541
And that is your plan's fatal flaw.
592
00:37:31,540 --> 00:37:35,670
You are relying
on two extremely ordinary men.
593
00:37:36,254 --> 00:37:37,764
But I have them under control.
594
00:37:37,755 --> 00:37:38,965
[Mrs. Zhang] Control?
595
00:37:38,965 --> 00:37:41,465
You couldn't even
keep that hybrid in its cage.
596
00:37:42,176 --> 00:37:44,966
Voss and Dutch
don't have the stomach for this.
597
00:37:44,971 --> 00:37:48,351
If their resources are what you want,
I'll get them for you.
598
00:37:52,979 --> 00:37:54,019
What are you saying?
599
00:37:55,940 --> 00:37:57,480
We simply eliminate them.
600
00:38:09,578 --> 00:38:11,248
[man] Hey, hey, hey, hey!
601
00:38:11,247 --> 00:38:12,707
Put the guns down!
602
00:38:12,707 --> 00:38:14,917
[panicked screaming]
603
00:38:19,463 --> 00:38:21,263
[gunfire continuing]
604
00:38:24,343 --> 00:38:25,683
[sighs]
605
00:38:35,438 --> 00:38:37,518
[Jepp over radio] I want to make a trade.
606
00:38:40,359 --> 00:38:43,359
We got your signal. Who am I speaking to?
607
00:38:43,362 --> 00:38:46,572
Someone who has intel
on a threat to Abbot.
608
00:38:46,574 --> 00:38:48,954
Gonna have to be more specific than that.
609
00:38:53,164 --> 00:38:55,254
There's gonna be
an attack on the zoo very soon
610
00:38:55,249 --> 00:38:57,459
by the woman who used to run it.
611
00:38:58,711 --> 00:38:59,711
Your source?
612
00:39:02,089 --> 00:39:05,259
Up until a few hours ago,
I was planning it with her.
613
00:39:05,843 --> 00:39:08,473
You're one of the walk-ins
from a few days ago.
614
00:39:09,889 --> 00:39:11,389
[Last Man 1] What do you want?
615
00:39:12,558 --> 00:39:13,388
A hybrid.
616
00:39:14,435 --> 00:39:15,685
Just one.
617
00:39:16,812 --> 00:39:18,112
The deer boy.
618
00:39:18,105 --> 00:39:21,185
[Last Man 1] I won't negotiate
with someone I can't see.
619
00:39:21,192 --> 00:39:23,822
Not for something as valuable as a hybrid.
620
00:39:23,819 --> 00:39:25,609
[music intensifies]
621
00:39:25,613 --> 00:39:27,913
[Last Man 2] Hey!
Hands where I can see 'em!
622
00:39:29,617 --> 00:39:32,997
Tell me when the attack's happening,
and I'll consider a deal.
623
00:39:32,995 --> 00:39:35,155
Not until I've seen him with my own eyes.
624
00:39:36,040 --> 00:39:38,130
I need to be sure he's still alive.
625
00:39:39,960 --> 00:39:41,090
Why the deer boy?
626
00:39:43,506 --> 00:39:44,626
He's my kid.
627
00:39:47,635 --> 00:39:49,295
Check about the deer hybrid.
628
00:39:51,555 --> 00:39:52,465
Nuh-uh.
629
00:39:55,017 --> 00:39:56,267
[loose rustling]
630
00:39:56,268 --> 00:39:57,728
[Last Man 1] What the...
631
00:39:58,771 --> 00:40:00,441
[enigmatic music playing]
632
00:40:00,439 --> 00:40:02,729
- [Last Man 2] We got movement!
- [Last Man 3] Eyes on!
633
00:40:02,733 --> 00:40:04,653
[Last Man 2] Looks tight. Get ready.
634
00:40:04,652 --> 00:40:06,742
[grunting, straining]
635
00:40:10,324 --> 00:40:11,204
What in the--
636
00:40:11,200 --> 00:40:13,080
[sheepishly] Uh-oh. [gasps]
637
00:40:18,624 --> 00:40:21,094
Big Man?
638
00:40:24,171 --> 00:40:25,301
[Jepp] How did you know?
639
00:40:25,297 --> 00:40:26,467
- Gus...
- [swift crack]
640
00:40:29,510 --> 00:40:30,970
That's one of ours.
641
00:40:32,430 --> 00:40:34,850
[Last Man 1] Somebody bag that thing, now.
642
00:40:34,849 --> 00:40:36,929
[echoing children's screams]
643
00:40:39,687 --> 00:40:41,267
[Jepp bellows]
644
00:40:41,272 --> 00:40:43,232
[forceful blows resounding]
645
00:40:47,778 --> 00:40:49,068
[Jepp straining]
646
00:40:49,071 --> 00:40:51,531
Go ahead, kid! Go! Get out of here!
647
00:40:52,491 --> 00:40:54,701
[First Man 4]
Don't shoot! We need him alive!
648
00:40:56,954 --> 00:40:58,794
You supported Abbot's lie.
649
00:41:01,584 --> 00:41:02,964
I know I can fix this.
650
00:41:03,627 --> 00:41:06,507
- The cure didn't work.
- You might not believe in it, but I do.
651
00:41:06,505 --> 00:41:09,005
I'm not about to give up
just before the finish line.
652
00:41:09,008 --> 00:41:11,298
I just need
the right ingredients, stem cells--
653
00:41:11,302 --> 00:41:13,852
Hey, listen to me.
654
00:41:13,846 --> 00:41:15,386
Even if there is a cure...
655
00:41:15,389 --> 00:41:18,729
[emphatically] ...I don't want it.
656
00:41:18,726 --> 00:41:22,146
- Not if it means killing hybrid children!
- [grunts angrily]
657
00:41:26,442 --> 00:41:28,572
I did this because you asked me to!
658
00:41:28,569 --> 00:41:30,359
I know, and I was wrong.
659
00:41:30,362 --> 00:41:34,072
I thought this would give us a future,
but all it did was pull you away from me!
660
00:41:34,074 --> 00:41:35,834
I'm trying to save you.
661
00:41:36,410 --> 00:41:39,370
Then why do I feel like
this isn't about me anymore?
662
00:41:39,371 --> 00:41:41,291
[somber, distressed music playing]
663
00:41:43,042 --> 00:41:44,212
[groans]
664
00:41:48,797 --> 00:41:51,797
I warned you I'd go numb if I kept going.
665
00:41:54,553 --> 00:41:58,143
And I'm saying
you don't have to do that anymore.
666
00:41:59,099 --> 00:42:01,389
I want to go back to the old us.
667
00:42:08,776 --> 00:42:10,566
There is no going back.
668
00:42:12,821 --> 00:42:14,661
[chilling music playing]
669
00:42:14,657 --> 00:42:15,737
[banging on door]
670
00:42:17,284 --> 00:42:18,454
[door opens]
671
00:42:20,162 --> 00:42:22,372
Take my wife back to her room, please.
672
00:42:23,457 --> 00:42:24,457
[Rani] Adi.
673
00:42:29,672 --> 00:42:30,672
Adi.
674
00:42:37,388 --> 00:42:38,388
Adi!
675
00:42:40,933 --> 00:42:44,523
[Last Man over PA]
Lock down all areas. Secure the perimeter.
676
00:42:45,479 --> 00:42:49,189
Report any signs of hybrid activity
to command immediately.
677
00:42:49,191 --> 00:42:51,281
[klaxon wailing faintly in distance]
678
00:42:59,118 --> 00:43:03,118
Sir, the, um... deer boy is
still on the loose.
679
00:43:07,293 --> 00:43:09,713
And the other hybrids are gone too.
680
00:43:13,882 --> 00:43:16,842
I pried victory
from the jaws of defeat today.
681
00:43:22,975 --> 00:43:24,885
I would have liked to celebrate...
682
00:43:27,021 --> 00:43:28,521
with my brother.
683
00:43:30,024 --> 00:43:33,944
Instead, I see him helping
one of these mongrels escape.
684
00:43:36,739 --> 00:43:40,529
I'm thinking that's my own brother
working against me.
685
00:43:40,534 --> 00:43:42,414
[chilling music playing]
686
00:43:45,122 --> 00:43:46,922
What have I done to you, John?
687
00:43:49,543 --> 00:43:53,383
Why in the name of humanity
would you do such a thing to me?
688
00:43:53,922 --> 00:43:55,422
[whispers] Because they're kids.
689
00:43:58,177 --> 00:43:59,047
What?
690
00:43:59,637 --> 00:44:01,347
They're kids, Dougie.
691
00:44:03,098 --> 00:44:04,808
What would Mom say if she was still alive?
692
00:44:09,480 --> 00:44:10,360
[breathes shakily]
693
00:44:14,109 --> 00:44:15,859
[somber music playing]
694
00:44:31,919 --> 00:44:33,749
[Last Man] Hey, over here!
He went this way!
695
00:44:39,009 --> 00:44:41,219
[indistinct PA announcement]
696
00:44:41,220 --> 00:44:43,680
[Last Man] Hey, Jimmy! He went this way!
697
00:44:43,681 --> 00:44:47,231
I'm not afraid. I'm not afraid.
698
00:44:47,226 --> 00:44:48,766
- I'm not afraid.
- Hey.
699
00:44:49,395 --> 00:44:50,595
[Jepp] Sweet Tooth.
700
00:44:53,482 --> 00:44:56,362
[wondrous, emotional music playing]
701
00:45:07,037 --> 00:45:09,997
Big Man. What are you doing here?
702
00:45:11,208 --> 00:45:12,708
I'm rescuing you.
703
00:45:14,044 --> 00:45:15,804
Uh, how did... how did you--
704
00:45:15,796 --> 00:45:18,416
What the hell happened to your antlers?
705
00:45:22,177 --> 00:45:23,257
They took it.
706
00:45:27,391 --> 00:45:28,391
Come here.
707
00:45:45,367 --> 00:45:46,577
[whispers] I missed you.
708
00:45:48,787 --> 00:45:50,407
[softly] Yeah, I missed you too.
709
00:45:55,252 --> 00:45:57,922
["Our Last Fight"
by Scala & Kolacny Brothers playing]
710
00:46:00,758 --> 00:46:03,338
[narrator] Doing the right thing
isn't always easy.
711
00:46:03,343 --> 00:46:04,393
[plane buzzing overhead]
712
00:46:04,386 --> 00:46:10,516
♪ Burning with desire and hate ♪
713
00:46:11,143 --> 00:46:16,693
♪ Acquiescence sealed our fate ♪
714
00:46:16,690 --> 00:46:18,320
[narrator] And the cost of it...
715
00:46:18,317 --> 00:46:19,987
[buzzing continuing]
716
00:46:19,985 --> 00:46:21,315
...may be high.
717
00:46:24,281 --> 00:46:30,411
♪ Empty promise filled with lies... ♪
718
00:46:32,414 --> 00:46:35,214
[overhead buzzing continuing]
719
00:46:35,209 --> 00:46:38,169
Sounds like that big bird
that flew over Yellowstone.
720
00:46:38,170 --> 00:46:43,300
♪ Vice-like grip around my head ♪
721
00:46:44,384 --> 00:46:46,184
♪ Numb my mind... ♪
722
00:46:46,178 --> 00:46:51,098
[narrator] But if you look for it,
the reward will show itself...
723
00:46:51,099 --> 00:46:52,939
♪ Nothing left to lose or gain ♪
724
00:46:52,935 --> 00:46:57,395
[narrator] ...sometimes in
the most unexpected of ways.
725
00:46:59,233 --> 00:47:01,243
[parachute cloth billowing]
726
00:47:04,321 --> 00:47:08,531
♪ Our last fight ♪
727
00:47:11,036 --> 00:47:15,996
♪ Our last fight ♪
728
00:47:17,709 --> 00:47:22,459
♪ Our last fight ♪
729
00:47:22,464 --> 00:47:24,554
[dark, foreboding music playing]
730
00:47:39,314 --> 00:47:41,324
[music swells, trails off]
731
00:47:43,360 --> 00:47:45,360
[sweeping, martial outro music playing]
48592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.