All language subtitles for Snag.2023.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG.srt - eng(3)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:09,515 --> 00:04:10,994 Can I have a beer, please? 2 00:04:16,391 --> 00:04:18,480 Okay. Uh... Cerveza. 3 00:04:20,352 --> 00:04:23,485 Grande. Por favor. Big one. 4 00:04:33,887 --> 00:04:34,888 Cerveza. 5 00:04:36,455 --> 00:04:37,325 Grande. 6 00:04:44,419 --> 00:04:45,594 Oh, yeah. 7 00:04:58,825 --> 00:05:01,175 One more. 8 00:05:01,349 --> 00:05:04,004 No hablo inglés, gringo. 9 00:05:06,136 --> 00:05:07,268 Uno mas. 10 00:05:10,532 --> 00:05:14,188 And I'’m not a gringo. Gringos are American. 11 00:05:14,362 --> 00:05:16,146 No inglés. 12 00:05:16,321 --> 00:05:17,670 No, I don'’t speak Spanish. 13 00:05:19,933 --> 00:05:23,284 I don'’t know what you'’re saying, mate. 14 00:05:40,519 --> 00:05:43,304 No, thanks. I don'’t-- I don'’t-- I don'’t drink. 15 00:05:43,478 --> 00:05:44,871 Esto está en el casa. 16 00:05:46,133 --> 00:05:48,004 I don'’t drink. No, thank you. 17 00:05:48,178 --> 00:05:49,354 Tequila.I know what it is. 18 00:05:49,528 --> 00:05:51,486 I just... No. Gracias. 19 00:05:51,660 --> 00:05:53,270 Irrespetuoso. 20 00:05:59,886 --> 00:06:01,148 You know what? Fuck it. 21 00:06:02,018 --> 00:06:04,064 Why not? I'’m already dead anyway. 22 00:06:04,238 --> 00:06:05,195 Uno tequila. 23 00:06:05,370 --> 00:06:06,632 OÓrale! 24 00:06:06,806 --> 00:06:08,373 Oh, that you understand. 25 00:06:12,594 --> 00:06:13,943 Salud. 26 00:06:14,117 --> 00:06:15,205 Cheers, big ears. 27 00:06:18,687 --> 00:06:19,645 Whoo! 28 00:06:33,398 --> 00:06:34,399 Hello. 29 00:06:37,227 --> 00:06:38,707 I don'’t usually get calls here. 30 00:06:38,881 --> 00:06:40,361 I knew something was off. 31 00:06:41,623 --> 00:06:43,364 Yes. Very thin... 32 00:06:43,538 --> 00:06:45,279 He is blonde with blue eyes. 33 00:06:46,149 --> 00:06:47,716 He seems half dead? 34 00:06:49,109 --> 00:06:51,851 They usually stop here on the way to the Grim Reaper. 35 00:06:53,853 --> 00:06:54,723 Yes... 36 00:06:54,897 --> 00:06:56,551 Boss. 37 00:06:56,725 --> 00:06:58,423 Whatever you say. 38 00:07:09,564 --> 00:07:11,305 All right, uh... 39 00:07:59,571 --> 00:08:01,964 Hola.Come on. Keep going. 40 00:08:02,138 --> 00:08:03,531 You speak English? 41 00:08:03,705 --> 00:08:04,750 Poquito. 42 00:08:32,429 --> 00:08:34,344 Háganse a un lado, muchachos. 43 00:08:38,305 --> 00:08:39,524 Hasta la vista. 44 00:08:48,576 --> 00:08:49,882 Fuck, lady! 45 00:08:50,056 --> 00:08:52,319 I'’m Valentina Ventura De La Cruz-Santana. 46 00:08:53,363 --> 00:08:55,322 I think you know very well who my mom is. 47 00:09:01,328 --> 00:09:03,156 You touch this guy one more time-- 48 00:09:03,330 --> 00:09:05,550 and you'’re gonna get to know ME. Understand? 49 00:09:06,551 --> 00:09:08,640 But your mom ordered us to kill him. 50 00:09:08,814 --> 00:09:10,293 She just called. 51 00:09:10,467 --> 00:09:12,513 I don'’t think you understand, my son. 52 00:09:13,470 --> 00:09:16,996 Do you see my mom here? No, right? 53 00:09:17,170 --> 00:09:19,607 So I'’m the one making orders around here, bitch. 54 00:09:19,781 --> 00:09:21,783 Put your FUCKING gun away-- 55 00:09:21,957 --> 00:09:24,003 and nobody needs to get hurt. 56 00:09:24,177 --> 00:09:25,482 Do you understand? 57 00:09:30,662 --> 00:09:32,489 Sorry. 58 00:09:55,904 --> 00:09:57,993 ♪ Running just as fast As we can♪ 59 00:09:59,125 --> 00:10:01,736 You like getting into fights-- huh, white boy? 60 00:10:03,651 --> 00:10:05,044 I don'’t speak Spanish. 61 00:10:06,436 --> 00:10:07,960 Troublemaker. 62 00:10:11,006 --> 00:10:13,661 ♪ I think we'’re alone now♪ 63 00:10:13,835 --> 00:10:18,274 ♪ There doesn'’t seem to be Anyone around♪ 64 00:10:18,448 --> 00:10:21,103 ♪ I think we'’re alone now♪ 65 00:10:21,277 --> 00:10:25,020 ♪ The beating of our hearts Is the only sound♪ 66 00:10:33,289 --> 00:10:35,770 ♪ Look at the way♪ 67 00:10:36,989 --> 00:10:40,253 ♪ We gotta hide What we'’re doin'’♪ 68 00:10:40,427 --> 00:10:43,169 ♪ '’Cause what would they say♪ 69 00:10:44,387 --> 00:10:46,912 ♪ If they ever knew? And so we'’re♪ 70 00:10:47,086 --> 00:10:49,523 ♪ Running just as fast As we can♪ 71 00:10:50,785 --> 00:10:54,310 ♪ Holding on to One another'’s hand♪ 72 00:10:54,484 --> 00:10:57,444 ♪ Trying to get away Into the night♪ 73 00:10:57,618 --> 00:11:00,229 ♪ And then you put your arms Around me♪ 74 00:11:27,735 --> 00:11:29,998 If any of your kangaroo bullshit 75 00:11:30,172 --> 00:11:33,480 comes back to bite you and my daughter is involved... 76 00:11:34,829 --> 00:11:37,702 well, I think we both know how that one ends, yeah? 77 00:13:00,959 --> 00:13:02,874 Hey, gringo! You'’re here. 78 00:13:03,048 --> 00:13:05,006 I work here.Questionable. 79 00:13:05,180 --> 00:13:08,053 All right. Where do you want me?In the back of my limo. 80 00:13:08,227 --> 00:13:09,619 You'’re a cheeky fuck, you know that? 81 00:13:09,794 --> 00:13:11,099 Watch the door, el gringo. 82 00:13:11,273 --> 00:13:13,058 Gringos are American, Javi. 83 00:13:13,232 --> 00:13:14,189 So? 84 00:13:14,363 --> 00:13:15,669 So where am I from? 85 00:13:15,843 --> 00:13:16,975 Austria? 86 00:13:17,149 --> 00:13:18,803 England? 87 00:13:18,977 --> 00:13:22,067 Australia. I'’m only kidding. I'’m only kidding. Relax. 88 00:13:22,937 --> 00:13:24,330 You just gonna take up space 89 00:13:24,504 --> 00:13:27,768 or actually uh, you know, security guard? 90 00:13:27,942 --> 00:13:29,335 All depends.On? 91 00:13:29,509 --> 00:13:32,294 On when Javi gets me a beer. 92 00:13:33,556 --> 00:13:34,993 Nice precedent to set here. 93 00:13:36,081 --> 00:13:37,734 Gotta keep the employees happy. 94 00:13:39,214 --> 00:13:40,825 Oh, yeah, you'’re a poster boy for happy. 95 00:13:40,999 --> 00:13:42,000 Yeah. 96 00:13:43,305 --> 00:13:46,700 Señor Happy, looks like you'’re on the clock. 97 00:13:46,874 --> 00:13:48,310 What'’d you say? You want some? 98 00:13:49,268 --> 00:13:50,399 Little shit. 99 00:13:50,573 --> 00:13:51,966 Okay. 100 00:13:54,186 --> 00:13:55,665 Chill. Relax. 101 00:13:57,058 --> 00:13:58,930 Do not spit in this. 102 00:13:59,104 --> 00:14:01,019 Hey!Mommy! 103 00:14:01,193 --> 00:14:03,717 Okay. 104 00:14:07,112 --> 00:14:08,548 Here we go again. 105 00:14:08,722 --> 00:14:11,072 I know, but I love it when he does this. 106 00:14:14,423 --> 00:14:15,860 Damn it, Hector! 107 00:14:33,355 --> 00:14:36,793 Go to sleep. Go to sleep. 108 00:14:42,016 --> 00:14:44,627 Okay, everybody, here'’s the skinny. 109 00:14:44,801 --> 00:14:47,761 In a couple of seconds, Hector here is gonna wake up 110 00:14:47,935 --> 00:14:50,503 and he'’s gonna realize he has a gun pointed to his head. 111 00:14:50,677 --> 00:14:52,635 That'’s when I will stand him up at gunpoint, 112 00:14:52,809 --> 00:14:54,855 grab the backpack that I came here for, 113 00:14:55,029 --> 00:14:58,685 and slowly, him and I will walk towards the door. Bien? 114 00:15:06,345 --> 00:15:09,000 Hey. Morning, sunshine. 115 00:15:09,174 --> 00:15:11,480 Okay. Up we go. Up we go. 116 00:15:12,655 --> 00:15:14,222 All right. Grab the bag. 117 00:15:15,963 --> 00:15:17,878 There. Thank you. 118 00:15:18,052 --> 00:15:21,099 Now you all seem to understand English pretty fucking well, 119 00:15:21,273 --> 00:15:22,709 so I don'’t think I need to spell out 120 00:15:22,883 --> 00:15:25,059 what happens if there are any sudden moves. 121 00:15:28,193 --> 00:15:29,368 Bag, please. 122 00:15:32,458 --> 00:15:34,939 Okay. Go, go, go, go! Whoo! 123 00:15:40,161 --> 00:15:42,337 ♪ Look at the way♪ 124 00:15:43,773 --> 00:15:47,168 ♪ We gotta hide What we'’re doin'’♪ 125 00:15:47,342 --> 00:15:49,954 ♪ '’Cause what would they say♪ 126 00:15:51,346 --> 00:15:54,915 Jackpot, baby! Look.How much? 127 00:15:55,089 --> 00:15:56,743 All of it. 128 00:15:57,831 --> 00:15:59,050 Bebe estás sangrando. 129 00:15:59,224 --> 00:16:01,182 Huh?You'’re bleeding. 130 00:16:07,058 --> 00:16:09,234 Babe, I-- I don'’t understand what you'’re saying. 131 00:16:17,982 --> 00:16:19,113 Sorry. 132 00:16:20,593 --> 00:16:21,898 Learn some Spanish 133 00:16:22,073 --> 00:16:23,335 you blue-eyed kangaroo. 134 00:16:25,032 --> 00:16:26,294 I don'’t wanna see you die. 135 00:16:33,823 --> 00:16:34,824 My head, bro! 136 00:16:34,999 --> 00:16:37,479 What the fuck was that for? 137 00:16:37,653 --> 00:16:39,394 You boys are making the tequila sick. 138 00:16:39,568 --> 00:16:41,527 What'’s the point of coming to Mexico? 139 00:16:41,701 --> 00:16:43,529 Culture. Beautiful sights. 140 00:16:43,703 --> 00:16:45,096 Yeah?Yeah. 141 00:16:47,881 --> 00:16:48,925 Boo. 142 00:16:51,624 --> 00:16:53,626 Yeah, fuck you.Eat shit! 143 00:17:12,688 --> 00:17:14,299 See you around like a donut... 144 00:17:14,473 --> 00:17:15,865 See ya round like a donut, fellas! 145 00:17:18,607 --> 00:17:21,262 Baby. Baby, wake up. 146 00:17:21,436 --> 00:17:23,047 Wake up. Baby! 147 00:17:24,657 --> 00:17:26,833 Baby? 148 00:17:31,794 --> 00:17:33,622 Wake up. 149 00:17:33,796 --> 00:17:35,102 Baby, wake up! 150 00:17:35,276 --> 00:17:37,409 We gotta run! Now! 151 00:17:37,583 --> 00:17:39,237 Now! 152 00:17:39,411 --> 00:17:40,629 We gotta move! 153 00:17:46,983 --> 00:17:48,159 Faster, baby. 154 00:17:50,074 --> 00:17:52,511 Babe, stay down. 155 00:17:53,294 --> 00:17:55,949 Great. 156 00:17:56,123 --> 00:17:57,429 Don'’t move. 157 00:18:11,878 --> 00:18:13,401 White boy-- White boy. 158 00:18:14,924 --> 00:18:17,666 You'’re alive. 159 00:18:24,934 --> 00:18:26,327 Oh, my head. 160 00:18:27,285 --> 00:18:28,460 Yeah, that hurt. 161 00:18:31,027 --> 00:18:33,726 It'’s dead in here, papi. We need some música. 162 00:18:36,729 --> 00:18:40,515 ♪ And watch how you play♪ 163 00:18:40,689 --> 00:18:43,518 ♪ They don'’t understand And so we'’re♪ 164 00:18:43,692 --> 00:18:46,695 ♪ Running just as fast As we can♪ 165 00:18:46,869 --> 00:18:48,567 Can you, um-- Can you change the song, please? 166 00:18:48,741 --> 00:18:50,046 Oh, come on. She'’s one of yours. 167 00:18:50,221 --> 00:18:51,265 Javi. 168 00:18:51,831 --> 00:18:53,049 Relax. 169 00:18:56,052 --> 00:18:57,271 Better?Yeah. 170 00:18:58,968 --> 00:19:00,535 Yo, how'’d we do? 171 00:19:00,709 --> 00:19:02,407 Not bad for a Tuesday. 172 00:19:02,581 --> 00:19:03,669 And how'’d I do? 173 00:19:03,843 --> 00:19:06,628 Oh. Do bouncers get tipped? 174 00:19:06,802 --> 00:19:09,109 Mmm. Mm-hmm.How much do they get tipped? 175 00:19:14,941 --> 00:19:16,247 Beer money. 176 00:19:16,421 --> 00:19:17,509 Gracias. 177 00:19:17,683 --> 00:19:19,337 You keep kicking out these frat boys 178 00:19:19,511 --> 00:19:20,642 before they drunk enough to tip, papi. 179 00:19:20,816 --> 00:19:22,514 That'’s exactly why I'’m here. 180 00:19:22,688 --> 00:19:24,820 Who the hell put this shit on? 181 00:19:26,779 --> 00:19:28,041 Not me.Mmm. 182 00:19:29,608 --> 00:19:32,088 Oh, no. Don'’t put it on me. 183 00:19:34,395 --> 00:19:36,745 The point of you being here is to prevent any trouble. 184 00:19:36,919 --> 00:19:39,531 That'’s what I do. I prevent trouble. 185 00:19:39,705 --> 00:19:42,447 Fine line,cabrón. Not drunk enough, and they take 186 00:19:42,621 --> 00:19:45,493 their big, green, beautiful dollars down the street. And if they'’re too drunk-- 187 00:19:45,667 --> 00:19:47,191 Are you paying attention? This is about you. 188 00:19:47,365 --> 00:19:48,888 Thank you. They fuck up my bar 189 00:19:49,062 --> 00:19:50,672 by you using them to mop the floor. 190 00:19:51,804 --> 00:19:54,676 So a bouncer, and a cleaner. 191 00:19:55,590 --> 00:19:57,026 How can you go wrong? 192 00:19:59,551 --> 00:20:01,422 You'’re so hard-core, bitch. 193 00:20:02,467 --> 00:20:04,077 It'’s my bar, bitch. 194 00:20:06,122 --> 00:20:07,776 One for you. 195 00:20:07,950 --> 00:20:09,256 And one for me. 196 00:20:10,126 --> 00:20:11,258 One for you. 197 00:20:11,867 --> 00:20:13,391 To us. 198 00:20:16,176 --> 00:20:18,613 There he is. Cabrón.Ah! 199 00:20:29,972 --> 00:20:31,235 His head. His head. 200 00:20:34,847 --> 00:20:36,152 Uy, uy, uy. 201 00:20:39,460 --> 00:20:40,548 He'’s so heavy. 202 00:20:40,722 --> 00:20:41,680 Are you okay? 203 00:20:41,854 --> 00:20:43,029 Esteban? 204 00:20:43,203 --> 00:20:44,900 Yes daddy, Esteban. 205 00:20:46,859 --> 00:20:48,077 See you tomorrow. 206 00:20:48,252 --> 00:20:52,081 Not-- Not if I see you. 207 00:20:52,256 --> 00:20:54,301 Not if I see you what?Mm-hmm. 208 00:20:54,475 --> 00:20:56,912 First. Not if I see... 209 00:20:57,086 --> 00:20:58,392 It'’s like-- you know what-- 210 00:20:58,566 --> 00:21:00,264 Never mind. 211 00:21:00,438 --> 00:21:01,743 Good night, papi. 212 00:21:10,099 --> 00:21:12,188 Oh look, he'’s drooling. 213 00:21:12,798 --> 00:21:15,714 Gross. 214 00:21:15,888 --> 00:21:17,498 Poor baby. 215 00:21:18,891 --> 00:21:21,023 Good night, friend. 216 00:21:26,290 --> 00:21:27,291 Look at this place-- 217 00:21:27,465 --> 00:21:28,944 Gross. It smells disgusting. 218 00:21:29,118 --> 00:21:30,076 So embarrassing. 219 00:21:30,250 --> 00:21:31,686 Let'’s go. Let'’s go. 220 00:21:45,047 --> 00:21:49,008 You sound sort of funny for a gringo. 221 00:21:49,922 --> 00:21:51,532 That'’s because I'’m not a gringo. 222 00:21:51,706 --> 00:21:53,578 I told you that already, Mom. 223 00:21:53,752 --> 00:21:56,668 Oh, that'’s right. I forgot. 224 00:21:56,842 --> 00:22:00,585 You traveled a very far way to Mexico. Why? Why Mexico? 225 00:22:01,542 --> 00:22:03,414 I-- Yeah. I know why Mexico. 226 00:22:03,588 --> 00:22:05,459 But why stay here, besides my daughter? 227 00:22:07,200 --> 00:22:10,203 I feel like America would suit you better. 228 00:22:10,986 --> 00:22:13,554 The land of hopes and dreams. 229 00:22:13,728 --> 00:22:15,643 That'’s why you came there in the first place, no? 230 00:22:15,817 --> 00:22:18,298 That'’s where everybody goes when they'’re running from something. 231 00:22:18,472 --> 00:22:19,691 And you? 232 00:22:21,649 --> 00:22:24,478 You seem like the type of gringo that'’s always running from something. 233 00:22:24,652 --> 00:22:27,046 I don'’t know what, though. 234 00:22:27,829 --> 00:22:29,265 Again, not a gringo. 235 00:22:29,440 --> 00:22:32,007 That'’s not really the point, blanco. 236 00:22:32,181 --> 00:22:36,185 You left Australia because you were running away. 237 00:22:36,360 --> 00:22:37,665 Broken family? 238 00:22:37,839 --> 00:22:39,841 Maybe, but no, that'’s not it. 239 00:22:40,799 --> 00:22:45,238 Mmm. Oh. 240 00:22:45,412 --> 00:22:49,373 To find yourself, or maybe to run away from yourself. 241 00:22:50,983 --> 00:22:54,639 Ay, but wherever you go, there you are. 242 00:22:56,249 --> 00:22:58,207 That'’s a bit cliché.Mm-hmm. 243 00:22:58,382 --> 00:23:01,080 Donde quiera que vaya, ahí estás. 244 00:23:01,254 --> 00:23:03,822 It sounds better in Spanish, verdad? 245 00:23:03,996 --> 00:23:05,563 Everything sounds better in Spanish. 246 00:23:05,737 --> 00:23:10,916 Mmm. You moved to America to find the American dream. 247 00:23:12,004 --> 00:23:15,311 And yet, you end up working as a drug mule 248 00:23:15,486 --> 00:23:17,226 for a Mexican drug cartel. 249 00:23:17,401 --> 00:23:20,055 And poof, there you are, 250 00:23:20,229 --> 00:23:24,364 standing in front of yourself again. 251 00:23:24,538 --> 00:23:25,670 But... 252 00:23:27,585 --> 00:23:30,196 you literally dodged my bullets. 253 00:23:30,370 --> 00:23:33,721 And any man who can survive my bullets... 254 00:23:35,854 --> 00:23:37,986 can take care of my daughter. 255 00:23:38,160 --> 00:23:41,555 Well, with all due respect, your daughter takes care of me. 256 00:23:41,729 --> 00:23:44,645 Oh. 257 00:23:44,819 --> 00:23:45,820 That'’s sweet. Sí. 258 00:23:45,994 --> 00:23:47,256 Ay, ya. 259 00:23:50,434 --> 00:23:52,392 That being said, 260 00:23:52,566 --> 00:23:56,048 any of your kangaroo bullshit comes back to bite you 261 00:23:56,222 --> 00:23:57,832 and my daughter is involved... 262 00:23:59,138 --> 00:24:01,662 well, I think we both know how that one ends. Yeah? 263 00:25:43,285 --> 00:25:44,722 All right. 264 00:25:44,896 --> 00:25:46,245 Just let me be. 265 00:25:46,419 --> 00:25:49,030 Yeah. All right. Stop. Stop. 266 00:25:49,204 --> 00:25:50,902 Do you give up?Yes, I give up. I give up. 267 00:26:01,521 --> 00:26:04,219 Hey, Marco. 268 00:26:05,177 --> 00:26:07,788 Good to see you too, man. 269 00:26:09,181 --> 00:26:10,878 You good?I'’m good. You good? 270 00:26:11,052 --> 00:26:12,532 Yeah.All right. 271 00:26:29,897 --> 00:26:32,726 Hair of the dog, huh?Ah. It'’s the only cure, mate. 272 00:26:32,900 --> 00:26:34,119 Mmm.The only cure. 273 00:26:35,337 --> 00:26:36,382 Cheers. 274 00:26:41,692 --> 00:26:47,611 So, last time I saw you, you were hired to kill me. 275 00:26:48,699 --> 00:26:49,874 No.Yeah. 276 00:26:50,048 --> 00:26:51,527 You were hired to kill me. 277 00:26:53,007 --> 00:26:54,487 Oh, yeah. I knew it was something. 278 00:26:54,661 --> 00:26:56,315 Ah, it was something. 279 00:27:01,189 --> 00:27:02,277 You'’ve looked better. 280 00:27:02,451 --> 00:27:05,237 Javi calls it... homeless chic. 281 00:27:08,457 --> 00:27:10,503 Wasting away again in Margaritaville. 282 00:27:10,677 --> 00:27:12,418 I'’m not wasting anything, pal.Mmm. 283 00:27:13,941 --> 00:27:16,030 I finally found a place I feel like I can be happy in. 284 00:27:17,118 --> 00:27:18,380 Oh... yeah. 285 00:27:18,554 --> 00:27:19,991 Yeah.Yeah. 286 00:27:20,165 --> 00:27:21,906 Reminds me of something I lost. 287 00:27:25,736 --> 00:27:27,346 It'’s my way of staying close. 288 00:27:31,219 --> 00:27:32,917 So how'’d you find me, Marco? 289 00:27:39,358 --> 00:27:40,751 There'’s a storm coming. 290 00:27:41,665 --> 00:27:44,232 Okay, Batman. 291 00:27:44,406 --> 00:27:46,495 I'’ve known where you are for a minute. 292 00:27:46,670 --> 00:27:50,238 Problem is, now everyone knows. 293 00:27:50,412 --> 00:27:52,458 '’Cause you got a big mouth. 294 00:27:52,632 --> 00:27:54,460 That'’s not my style, brother. You know me. Mm-mmm. 295 00:27:54,634 --> 00:27:55,679 Yeah, I know you. 296 00:28:00,466 --> 00:28:01,641 She'’s alive. 297 00:28:06,951 --> 00:28:08,256 What?Valentina. 298 00:28:08,430 --> 00:28:10,519 Don'’t do that.Valentina is alive. 299 00:28:10,694 --> 00:28:12,347 Marco.She'’s alive. I'’ve seen her. 300 00:28:12,521 --> 00:28:14,959 Marco, you'’re fucking with me.Come here. 301 00:28:15,611 --> 00:28:17,701 No. How? How? 302 00:28:18,963 --> 00:28:20,138 You left too early. 303 00:28:25,491 --> 00:28:27,449 I'’ve seen her. 304 00:28:27,623 --> 00:28:29,582 Her-- Her mother is keeping her on the compound 305 00:28:29,756 --> 00:28:32,977 like a fucking damsel surrounded by a dragon. 306 00:28:34,456 --> 00:28:35,631 I'’m gonna take you to her. 307 00:28:35,806 --> 00:28:37,242 You back working for Victoria? 308 00:28:38,417 --> 00:28:39,984 Bitch wants me just as dead as you. 309 00:28:41,246 --> 00:28:44,075 Well, maybe not as much as you. 310 00:28:44,249 --> 00:28:45,293 And I have friends. 311 00:28:47,034 --> 00:28:48,383 Had friends. 312 00:28:48,557 --> 00:28:50,037 You said you'’ve seen her. 313 00:29:19,850 --> 00:29:21,416 Okay. What'’s in it for you? 314 00:29:22,374 --> 00:29:25,290 My honor. My loyalty. My respect. 315 00:29:25,464 --> 00:29:26,334 And? 316 00:29:27,727 --> 00:29:28,728 Seventy-five grand. 317 00:29:28,902 --> 00:29:30,469 There he is.Here I am. 318 00:29:30,643 --> 00:29:32,863 Now, do I look like I have 75 grand? 319 00:29:33,037 --> 00:29:34,342 No.No? 320 00:29:34,516 --> 00:29:35,648 No, you don'’t. 321 00:29:37,606 --> 00:29:39,304 But you do. 322 00:29:39,478 --> 00:29:42,394 You stole from Victoria and got away. 323 00:29:42,568 --> 00:29:45,266 How could you spend that kind of money down here without getting noticed? 324 00:29:45,440 --> 00:29:47,573 Times are tough, brother. 325 00:29:47,747 --> 00:29:50,010 As soon as Romeo finds his Julieta, 326 00:29:50,184 --> 00:29:51,751 I'’m getting out of Dodge. 327 00:29:53,013 --> 00:29:55,624 And we'’re square. Deal? 328 00:30:00,499 --> 00:30:01,935 I hope you'’re ready to dig. 329 00:30:03,415 --> 00:30:04,503 What? 330 00:30:15,122 --> 00:30:16,863 That'’s five gold teeth. 331 00:30:18,343 --> 00:30:20,214 Learn to use dental floss. 332 00:30:20,388 --> 00:30:24,218 Please. I don'’t understand what you'’re saying. 333 00:30:24,392 --> 00:30:27,874 I said you have too many cavities, gringo. 334 00:30:28,048 --> 00:30:29,833 Consider this a free dental appointment. 335 00:30:30,007 --> 00:30:33,880 Hey, isn'’t this sort of how we met? 336 00:30:34,054 --> 00:30:36,013 Your fate'’s looking more grim. 337 00:30:37,101 --> 00:30:39,930 This guy isn'’t much of a fighter, sweetie. 338 00:30:41,148 --> 00:30:43,237 I don'’t think this one will escape. 339 00:30:43,411 --> 00:30:45,283 And he definitely won'’t 340 00:30:45,457 --> 00:30:47,894 fall in love with a beautiful Mexican girl. 341 00:30:48,068 --> 00:30:49,591 There'’s nobody like 342 00:30:49,765 --> 00:30:51,680 The Thunder from Down Under right, sweetie? 343 00:30:52,551 --> 00:30:54,074 You'’re a hopeless romantic, son. 344 00:30:54,248 --> 00:30:55,989 But remember 345 00:30:56,163 --> 00:30:58,122 that you could have been 346 00:30:59,514 --> 00:31:01,473 this poor bastard. 347 00:31:01,647 --> 00:31:03,954 Please. I would be a lot less scared if you speak in English. 348 00:31:04,128 --> 00:31:05,259 Please, please. 349 00:31:05,433 --> 00:31:07,087 You should be scared. 350 00:31:07,827 --> 00:31:09,568 You'’re at the very end 351 00:31:09,742 --> 00:31:11,962 of the longest, worst walk of your life. 352 00:31:12,136 --> 00:31:14,921 Please. Ple-- 353 00:31:15,095 --> 00:31:17,054 Come along, lovers. 354 00:31:18,794 --> 00:31:20,492 You'’re just gonna leave me here? 355 00:31:21,667 --> 00:31:25,323 Walk until you can no longer walk. 356 00:31:25,497 --> 00:31:26,672 Please! 357 00:31:28,239 --> 00:31:30,981 Please, no. No! No! No! 358 00:31:34,680 --> 00:31:37,465 No, no, no, no. 359 00:31:37,639 --> 00:31:39,859 Please! No, no, no. 360 00:31:40,033 --> 00:31:42,383 No! No, no, no, no. 361 00:31:42,557 --> 00:31:44,472 No! 362 00:31:44,646 --> 00:31:46,257 ♪ You let my fee--♪ 363 00:32:18,637 --> 00:32:19,855 You read Spanish? 364 00:32:20,639 --> 00:32:21,901 Let me try. 365 00:32:22,075 --> 00:32:24,904 Saciar La Sed. 366 00:32:26,601 --> 00:32:27,776 Do you understand it? 367 00:32:28,647 --> 00:32:29,778 No. 368 00:32:33,478 --> 00:32:35,610 So the next time I take her out, 369 00:32:35,784 --> 00:32:38,352 we'’re starting to get more comfortable with each other. 370 00:32:38,526 --> 00:32:40,659 I decide I want to take her to a horror movie. 371 00:32:40,833 --> 00:32:43,270 Start breaking down some physical walls. You know what I mean. 372 00:32:43,444 --> 00:32:47,579 If there'’s a spooky part, she reaches over, grabs my arm, 373 00:32:47,753 --> 00:32:49,276 rests her head on my shoulder. 374 00:32:49,450 --> 00:32:51,148 By scare three or four, that armrest is up, 375 00:32:51,322 --> 00:32:53,193 my arm is over her shoulder. 376 00:32:54,151 --> 00:32:56,022 You know what happens next. 377 00:32:56,196 --> 00:32:59,156 But she tells me she doesn'’t do horror movies. 378 00:32:59,330 --> 00:33:03,377 Or, like, she hasn'’t since she peed her pants when she was a kid. 379 00:33:03,551 --> 00:33:05,510 She doesn'’t like '’em. Perfect. 380 00:33:05,684 --> 00:33:07,773 I can be the hero. 381 00:33:07,947 --> 00:33:11,168 "Don'’t worry. You'’re safe with me. I got you, babe." 382 00:33:12,169 --> 00:33:14,606 Sonny and Cher. 383 00:33:14,780 --> 00:33:19,437 Ugh. She likes me. She feels comfortable with me. She trusts me. 384 00:33:19,611 --> 00:33:22,570 So we go. The joke'’s on me. 385 00:33:22,744 --> 00:33:26,096 By the first scare, she digs her nails into my arm so badly I bleed. 386 00:33:26,270 --> 00:33:29,055 Scare two, she bit my shoulder with her mouth. 387 00:33:30,404 --> 00:33:33,842 Last scare, my arm is finally around her shoulder. 388 00:33:34,017 --> 00:33:36,802 She gets so fucking freaked out, back of her head bops up 389 00:33:36,976 --> 00:33:38,325 and hits me right in the jaw. 390 00:33:38,499 --> 00:33:39,718 My tooth is still loose. 391 00:33:41,763 --> 00:33:42,895 What'’s funny? 392 00:33:44,244 --> 00:33:46,072 I think the girl'’s an easy mark. 393 00:33:46,638 --> 00:33:47,639 What do you mean? 394 00:33:49,162 --> 00:33:51,469 Like putting spiders in her bed 395 00:33:51,643 --> 00:33:55,081 or putting limbs in places like her drawers or something. 396 00:33:55,255 --> 00:33:59,433 Leave her cryptic texts that say, "Are your doors unlocked?" 397 00:33:59,607 --> 00:34:01,957 And then don'’t respond for, like, days. 398 00:34:02,132 --> 00:34:05,613 She'’ll be so scared that she'’ll fall right into your arms. 399 00:34:06,440 --> 00:34:08,355 The hero, just amplified. 400 00:34:09,400 --> 00:34:11,097 Why didn'’t I think of that? 401 00:34:11,271 --> 00:34:14,057 Bienvenidos,gringos. What can I get for you? 402 00:34:15,580 --> 00:34:17,886 Dos cervezas, por favor. 403 00:34:18,061 --> 00:34:20,106 See that? Even in your native tongue. 404 00:34:20,280 --> 00:34:21,629 Two beers. You got it. 405 00:34:21,803 --> 00:34:23,066 And keep it open. 406 00:34:23,240 --> 00:34:25,285 Oh, man. We don'’t really do that. 407 00:34:25,459 --> 00:34:29,681 Oh. I'’m really thirsty. 408 00:34:32,336 --> 00:34:35,513 Open. You got it. No problem. 409 00:34:40,735 --> 00:34:42,737 Sis. Qué pasó, mija? 410 00:34:42,911 --> 00:34:45,044 You know your rule, "If you see something, say something"? 411 00:34:45,218 --> 00:34:46,524 Uh-huh. 412 00:34:46,698 --> 00:34:47,786 See something. 413 00:34:50,136 --> 00:34:51,137 Like ghosts? 414 00:34:51,703 --> 00:34:52,834 No. 415 00:34:57,839 --> 00:34:58,840 Those gringitos? 416 00:35:00,320 --> 00:35:01,669 What are you doing? 417 00:35:01,843 --> 00:35:03,280 Click, click. Bang, bang. 418 00:35:03,454 --> 00:35:05,108 They got guns, bitch. 419 00:35:05,282 --> 00:35:06,761 Why are you telling me? We have security. 420 00:35:06,935 --> 00:35:08,807 Yes, I know that. But he'’s not here. 421 00:35:14,769 --> 00:35:17,598 Yeah, just a little bit deeper. 422 00:35:17,772 --> 00:35:20,645 Little more.Nice. 423 00:35:24,170 --> 00:35:26,520 Hello?Hi. You busy? 424 00:35:26,694 --> 00:35:29,132 No. I can talk. What'’s up? 425 00:35:29,306 --> 00:35:30,220 Can you come in early? 426 00:35:30,394 --> 00:35:32,918 No, I'’m... busy. 427 00:35:33,092 --> 00:35:34,354 Fuck do you do? 428 00:35:34,528 --> 00:35:36,922 You need something, Javi?It'’s just... 429 00:35:37,096 --> 00:35:39,664 you'’re so good at your job as a security guy. 430 00:35:39,838 --> 00:35:44,364 You'’re the best security guy. I only feel safe when you'’re here. 431 00:35:44,538 --> 00:35:45,800 Javi, what'’s going on? 432 00:35:45,974 --> 00:35:49,195 Okay. Don'’t panic, but two guys. 433 00:35:49,369 --> 00:35:51,458 Both armed with guns. 434 00:35:52,807 --> 00:35:54,505 At the bar?Yeah. 435 00:35:54,679 --> 00:35:56,942 Are they robbing it?No, they just opened a tab. 436 00:35:57,116 --> 00:35:58,639 Do we do that? 437 00:35:58,813 --> 00:36:00,163 No, but when I saw la pistola, 438 00:36:00,337 --> 00:36:02,513 I stopped paying attention. 439 00:36:02,687 --> 00:36:05,690 Okay, Javi. I need you to listen to me very carefully. Okay? 440 00:36:05,864 --> 00:36:07,300 Are you parked out back?Always. 441 00:36:07,474 --> 00:36:09,389 Are you with Jackie? Claro, papi. 442 00:36:09,563 --> 00:36:11,826 The two of you need to go out and get in the car. 443 00:36:12,000 --> 00:36:13,959 The limo.The limo. 444 00:36:14,133 --> 00:36:16,962 Go out and get in the limo and come and get me. Okay? 445 00:36:17,136 --> 00:36:18,877 Well, who'’s gonna watch the bar?Now, Javi! 446 00:36:19,051 --> 00:36:20,618 Are we in trouble? I'’ll explain later. 447 00:36:20,792 --> 00:36:23,403 Just get here. Don'’t draw too much attention. 448 00:36:23,577 --> 00:36:25,579 "Don'’t draw too much attention." 449 00:36:28,756 --> 00:36:30,062 Let me get that. 450 00:36:30,758 --> 00:36:32,673 What the-- Hey! 451 00:36:32,847 --> 00:36:34,545 We gotta go.Why do we have to go? 452 00:36:35,981 --> 00:36:38,113 I'’m going. I'’m going. 453 00:36:45,077 --> 00:36:46,426 Hey, what are you doing? 454 00:36:46,600 --> 00:36:48,123 I'’m digging.Why? 455 00:36:48,298 --> 00:36:50,300 For the money.It'’s right here. 456 00:36:50,474 --> 00:36:52,171 Yeah, it was in the closet. 457 00:36:54,434 --> 00:36:55,783 Why the fuck am I digging then? 458 00:36:55,957 --> 00:36:57,568 Because it'’s fun to watch you sweat, Marco. 459 00:36:57,742 --> 00:36:59,439 What an asshole!No time to argue. We gotta go. 460 00:36:59,613 --> 00:37:01,876 "No time to argue."We gotta go now. 461 00:37:02,050 --> 00:37:03,530 Digging holes that we don'’t need. 462 00:37:06,794 --> 00:37:08,579 What is this? 463 00:37:51,883 --> 00:37:53,101 I think we'’ve been stood up. 464 00:37:54,233 --> 00:37:55,843 Yeah, because no one likes you. 465 00:38:21,304 --> 00:38:23,523 They'’re dust.Yeah. I see that, you stupid fuck. 466 00:38:23,697 --> 00:38:25,308 What did I do?You let them get away. 467 00:38:25,482 --> 00:38:26,831 You left the fucking tab open. 468 00:38:27,005 --> 00:38:28,093 What does that have to do with anything? 469 00:38:28,267 --> 00:38:29,877 Get in the fucking car, Duncan. 470 00:38:32,837 --> 00:38:34,317 Are you fucking kidding me? 471 00:38:46,416 --> 00:38:48,156 Someone want to tell me what'’s going on? 472 00:38:48,331 --> 00:38:50,376 Hi, I'’m Marco. 473 00:38:50,550 --> 00:38:52,683 Hi, I'’m Jackie. 474 00:38:54,380 --> 00:38:55,990 Nice grip. 475 00:38:56,164 --> 00:38:57,470 Now, can someone please tell me 476 00:38:57,644 --> 00:38:59,472 what the fuck is going on? 477 00:38:59,646 --> 00:39:00,821 Those guys at the bar. 478 00:39:00,995 --> 00:39:03,520 With guns.They'’re looking for me. 479 00:39:03,694 --> 00:39:05,870 And anyone around me isn'’t safe until I figure this out. 480 00:39:06,044 --> 00:39:07,219 Figure what out? 481 00:39:07,393 --> 00:39:08,916 The less you know, the better. 482 00:39:09,090 --> 00:39:10,570 This is starting to sound like 483 00:39:10,744 --> 00:39:12,485 some real dark underworld-type shit, papi. 484 00:39:16,271 --> 00:39:18,752 Wait a second. Is this some real dark underworld-- 485 00:39:19,884 --> 00:39:21,842 Am I gonna die? Am I the driver? 486 00:39:22,016 --> 00:39:23,670 Javi--Wait, wait. Those guys. 487 00:39:23,844 --> 00:39:25,542 The gingers.The what? 488 00:39:25,716 --> 00:39:27,587 The white boys at my bar that Javi said had guns. 489 00:39:27,761 --> 00:39:29,197 Wait a sec. They were gringos? 490 00:39:29,372 --> 00:39:30,895 Not tough-looking ones either. 491 00:39:31,069 --> 00:39:33,332 Javi, you know what gringos are, right? 492 00:39:33,506 --> 00:39:35,203 Papi,white boys from America. 493 00:39:35,378 --> 00:39:37,380 And that'’s what they were?Freckles and everything. 494 00:39:37,554 --> 00:39:39,947 What the fuck is going on, Marco? 495 00:39:40,121 --> 00:39:42,080 I don'’t know. Maybe the old lady wants to diversify. 496 00:39:47,346 --> 00:39:48,608 We need to make a stop. 497 00:40:16,419 --> 00:40:17,594 Hello.Hello. 498 00:40:17,768 --> 00:40:18,725 Fill it up please. 499 00:40:18,899 --> 00:40:19,987 Sure. 500 00:41:23,311 --> 00:41:25,444 Anything else, gringo?Yeah. 501 00:41:25,618 --> 00:41:28,055 You can take your hand off that shotgun 502 00:41:29,143 --> 00:41:31,276 and give me a thousand pesos'’ worth of gas. 503 00:41:32,277 --> 00:41:34,192 Oh, and a pack of Durry'’s. 504 00:41:39,806 --> 00:41:41,373 On the house. 505 00:41:44,071 --> 00:41:45,290 Cabrón! 506 00:41:45,464 --> 00:41:46,639 Sorry, Tío.Again? 507 00:41:47,945 --> 00:41:49,773 Mop that shit up. 508 00:41:49,947 --> 00:41:52,210 Before I come at you like a candle burning on both ends. 509 00:41:53,690 --> 00:41:54,647 Miguel! 510 00:41:55,300 --> 00:41:56,344 Yeah, Tío. 511 00:41:56,519 --> 00:41:58,564 Take the gas cans with you. 512 00:41:58,738 --> 00:41:59,913 I'’m sorry, Tío. 513 00:42:06,311 --> 00:42:08,531 Useless. 514 00:42:09,575 --> 00:42:11,098 Sorry about the shotgun. 515 00:42:11,272 --> 00:42:13,231 I don'’t remember if we were cool or not. 516 00:42:13,405 --> 00:42:14,580 You never know with us. 517 00:42:14,754 --> 00:42:16,060 I think three years is long enough. 518 00:42:16,234 --> 00:42:17,844 I heard you were dead.Hmm. 519 00:42:18,018 --> 00:42:19,933 But then I heard you weren'’t, but you could be. 520 00:42:20,891 --> 00:42:22,370 I'’m glad you'’re still kicking, mano. 521 00:42:22,545 --> 00:42:26,070 Yeah, you know me. I kick until my legs don'’t work. 522 00:42:26,244 --> 00:42:29,421 Then I realized with you and you-know-who'’s history-- 523 00:42:29,595 --> 00:42:30,509 I'’ve been away. 524 00:42:30,683 --> 00:42:32,511 And now?I'’m back. 525 00:42:32,685 --> 00:42:34,165 You know what happens to me if I help you? 526 00:42:34,339 --> 00:42:36,123 I do. 527 00:42:36,297 --> 00:42:39,431 I'’m done with all that. I'’m clean. I run a business. 528 00:42:39,605 --> 00:42:41,433 I have a family. I'’m happy. 529 00:42:41,607 --> 00:42:43,000 I know the feeling. 530 00:42:44,392 --> 00:42:47,047 But then, I wouldn'’t even be here if it weren'’t for you. 531 00:42:51,617 --> 00:42:52,618 I'’m gonna help you. 532 00:42:54,402 --> 00:42:56,970 But the minute your taillights are out of my sight... 533 00:42:58,972 --> 00:43:02,019 I'’m gonna give you 30 minutes before I call it in. 534 00:43:04,499 --> 00:43:06,197 Valentina'’s alive, Ramon. 535 00:43:12,551 --> 00:43:13,857 Follow me. 536 00:43:29,307 --> 00:43:33,267 It'’s safer for you if you learn how to speak Spanish. 537 00:43:33,441 --> 00:43:35,226 I already know how to speak Spanish. 538 00:43:35,400 --> 00:43:37,881 Mmm. No, I don'’t think so. No.I do. 539 00:43:41,798 --> 00:43:43,190 Saturday... 540 00:43:44,888 --> 00:43:45,932 Nine-- 541 00:43:46,106 --> 00:43:47,586 That'’s a number. 542 00:43:47,760 --> 00:43:49,109 What? 543 00:43:51,198 --> 00:43:52,896 Uh... 544 00:43:55,115 --> 00:43:56,464 That'’s a bad word. 545 00:43:58,075 --> 00:43:59,685 You say it all the time. 546 00:43:59,859 --> 00:44:01,165 I know, but... 547 00:44:03,080 --> 00:44:04,429 Try again.Okay. 548 00:44:05,430 --> 00:44:07,127 Where... this... 549 00:44:07,824 --> 00:44:09,086 the library? 550 00:44:09,260 --> 00:44:11,044 Stop it. No, no, no, no, no. 551 00:44:11,218 --> 00:44:13,481 Stop it. You'’re like-- Say it with me. 552 00:44:13,656 --> 00:44:14,744 Okay.Repeat with me. 553 00:44:14,918 --> 00:44:16,267 Okay. Go. 554 00:44:16,441 --> 00:44:18,791 Valentina...Valentina... 555 00:44:18,965 --> 00:44:20,010 I love you. 556 00:44:21,402 --> 00:44:22,708 I love you. 557 00:44:22,882 --> 00:44:24,275 See? 558 00:44:25,580 --> 00:44:27,017 That sounds good. 559 00:44:29,802 --> 00:44:31,499 I have a secret. 560 00:44:32,413 --> 00:44:33,937 You have a secret?Mmm. 561 00:44:35,068 --> 00:44:36,679 Which is... 562 00:44:36,853 --> 00:44:38,855 I'’m halfway through Rosetta Stone. 563 00:44:39,812 --> 00:44:41,248 Who is Rosita Stone? 564 00:44:41,422 --> 00:44:42,380 What?Who is she? 565 00:44:43,642 --> 00:44:44,730 Why are you laughing? 566 00:44:44,904 --> 00:44:46,906 Who is she? 567 00:44:47,080 --> 00:44:48,647 It'’s a book. It'’s a book. 568 00:44:48,821 --> 00:44:51,258 Book.Yeah. I learn Spanish. 569 00:44:54,479 --> 00:44:56,046 Well, I'’m not that far through it. 570 00:44:56,220 --> 00:44:59,614 I said you just need to hang out with more Mexicans. 571 00:45:01,486 --> 00:45:02,966 Hmm. 572 00:45:03,140 --> 00:45:05,708 A book. My love. To speak Spanish? 573 00:45:05,882 --> 00:45:07,622 Seriously? 574 00:45:07,797 --> 00:45:10,408 You'’re such a white boy. You know that. 575 00:45:13,890 --> 00:45:15,152 But I'’ll teach you. 576 00:45:15,326 --> 00:45:16,414 Yeah?Yeah. 577 00:45:33,170 --> 00:45:34,258 Huh? 578 00:45:38,044 --> 00:45:39,437 Retired, huh? 579 00:45:39,611 --> 00:45:42,745 Insurance policy. This is everything. 580 00:45:43,746 --> 00:45:46,052 Hasn'’t been touched in three years. 581 00:45:49,055 --> 00:45:50,274 She better be worth it. 582 00:45:51,579 --> 00:45:52,798 She'’s everything. 583 00:45:57,585 --> 00:45:59,500 Come out with your hands up! 584 00:45:59,674 --> 00:46:01,024 We have you surrounded! 585 00:46:01,198 --> 00:46:03,330 Don'’t look at me. I was with you. 586 00:46:07,030 --> 00:46:08,596 Okay, what the fuck? 587 00:46:08,771 --> 00:46:09,946 Ah, lookee here. 588 00:46:11,512 --> 00:46:12,905 Surrounded? 589 00:46:13,079 --> 00:46:14,559 Yeah, man. Why the fuck did you say surrounded? 590 00:46:14,733 --> 00:46:16,082 It'’s what you'’re supposed to say. 591 00:46:16,256 --> 00:46:17,692 What who'’s supposed to say, the bomb squad? 592 00:46:17,867 --> 00:46:19,912 It doesn'’t fucking matter.Both of you shut up! 593 00:46:20,086 --> 00:46:22,393 Damn Mexican standoff in my own gas station. 594 00:46:22,567 --> 00:46:24,917 Sir, we don'’t mean to intrude. 595 00:46:25,091 --> 00:46:27,137 If you'’ll just be a doll and drop your gun, 596 00:46:27,311 --> 00:46:29,139 we'’ll take these three and be on our way. 597 00:46:29,313 --> 00:46:32,403 Three? Why are you taking him? 598 00:46:32,577 --> 00:46:35,362 Marco Antonio Benitez is wanted in four different countries. 599 00:46:35,536 --> 00:46:37,364 No, dumbass. Him! 600 00:46:37,538 --> 00:46:40,628 This man'’s now wanted for helping two fugitives avoid arrest. 601 00:46:41,978 --> 00:46:44,589 Miguel? He can'’t even mop the fucking floor. 602 00:46:44,763 --> 00:46:46,634 Wait, who?Marvin, who the fuck is that? 603 00:46:46,809 --> 00:46:49,028 Who'’s who?The guy you'’re pointing the fucking gun at. 604 00:46:49,202 --> 00:46:50,247 This is Javi. 605 00:46:50,421 --> 00:46:52,075 That'’s not Javi, you idiot. 606 00:46:52,249 --> 00:46:53,424 I'’m Miguel. 607 00:46:55,208 --> 00:46:56,427 Hola. Me llamó Javi. 608 00:46:56,601 --> 00:46:57,689 Fuck! 609 00:46:57,863 --> 00:47:00,170 You guys are really bad at this. 610 00:47:00,344 --> 00:47:02,085 What the fuck do we do now, man? 611 00:47:02,259 --> 00:47:03,956 I don'’t know. What are we supposed to do-- 612 00:47:26,370 --> 00:47:28,633 We'’re gonna die. We'’re gonna die. 613 00:47:28,807 --> 00:47:30,026 Everybody okay? Are you okay? 614 00:47:30,200 --> 00:47:31,418 Yeah.You guys gotta jet. 615 00:47:40,471 --> 00:47:41,776 You guys go! 616 00:47:41,951 --> 00:47:43,561 What about you?Don'’t worry about me. 617 00:47:43,735 --> 00:47:44,867 You'’re no good to her dead. 618 00:47:49,175 --> 00:47:51,047 Cover us. Vámonos, vámonos! 619 00:47:55,573 --> 00:47:56,835 Get in! Get in! 620 00:47:57,009 --> 00:47:59,229 Go, go, go, go! 621 00:48:20,424 --> 00:48:21,991 Tío.It'’s okay. 622 00:48:22,165 --> 00:48:23,775 It'’s okay. It'’s okay. 623 00:48:23,949 --> 00:48:25,081 Protect-- 624 00:48:25,255 --> 00:48:26,517 our legacy. 625 00:48:38,137 --> 00:48:39,138 Tío. 626 00:49:21,006 --> 00:49:23,791 Okay. Nuh-uh. I'’m gonna take a break. I'’m gonna take a break. 627 00:49:23,966 --> 00:49:25,228 You'’re such a pussy. 628 00:49:25,402 --> 00:49:27,926 How fucking dare you. 629 00:49:28,100 --> 00:49:30,102 This is the guy everybody'’s talking about? 630 00:49:30,276 --> 00:49:32,191 Fuck you. This shit is different. 631 00:49:32,365 --> 00:49:33,932 It hurts. Want me to use a knife? 632 00:49:34,106 --> 00:49:36,630 Just hurry up.Chill, brother. 633 00:49:36,804 --> 00:49:39,068 This shit, it'’s gonna be on you forever. 634 00:49:39,242 --> 00:49:41,809 You already have tattoos.Yeah, but I was drunk every time. 635 00:49:41,984 --> 00:49:43,463 You want a beer? 636 00:49:43,637 --> 00:49:44,943 Yes. 637 00:49:45,117 --> 00:49:47,728 Too bad. I'’m already done, guüey. 638 00:49:47,902 --> 00:49:50,340 It looks pretty good.It does, actually. Yes. 639 00:49:51,645 --> 00:49:55,780 Well... I think we are forever now. 640 00:49:55,954 --> 00:49:56,999 Yeah. 641 00:49:57,912 --> 00:49:59,044 Looks like you'’re stuck with me. 642 00:49:59,218 --> 00:50:00,263 Mmm. 643 00:50:01,481 --> 00:50:03,701 I don'’t know about that because... 644 00:50:05,355 --> 00:50:07,748 ...you still have to prove to me you'’re worth it. 645 00:50:07,922 --> 00:50:09,924 Oh, is that right?Mm-hmm. 646 00:50:11,143 --> 00:50:12,884 You know something, you'’re worth it. 647 00:50:21,197 --> 00:50:22,676 What the fuck was that? 648 00:50:22,850 --> 00:50:25,201 A fucking ambush.Someone tipped her off. 649 00:50:25,375 --> 00:50:26,854 Ramon'’s a lot of things, but he'’s not a rat. 650 00:50:27,029 --> 00:50:28,595 Who the fuck is her? 651 00:50:29,596 --> 00:50:31,294 Victoria Ventura De La Cruz-Santana. 652 00:50:31,468 --> 00:50:33,165 What?I take it you'’ve heard of her. 653 00:50:33,339 --> 00:50:34,558 Yeah. Everybody'’s heard of her. 654 00:50:34,732 --> 00:50:36,473 How do you know her?I just know her. 655 00:50:36,647 --> 00:50:39,215 How?Like I fucking know her, Javi! 656 00:50:46,352 --> 00:50:47,353 I'’m sorry. 657 00:50:49,834 --> 00:50:51,314 Look, I didn'’t mean for any of this. 658 00:50:52,489 --> 00:50:54,317 Man, I did good back there though, no? 659 00:50:59,148 --> 00:51:00,453 Yeah, mate. You did good. 660 00:51:00,627 --> 00:51:02,934 What! You don'’t fuck with Javier Manuel! 661 00:51:03,108 --> 00:51:04,109 Okay. 662 00:51:05,632 --> 00:51:07,025 Should I drive?No. 663 00:51:07,199 --> 00:51:10,724 Are you sure? I... Okay. 664 00:51:56,596 --> 00:51:58,250 What is this? Where are we? 665 00:51:58,424 --> 00:52:00,078 My abuelito'’sold cow farm. 666 00:52:00,252 --> 00:52:02,472 It'’s off the grid. No one'’s finding us here. 667 00:52:02,646 --> 00:52:04,822 Mmm. Where'’s Abuelito? 668 00:52:04,996 --> 00:52:06,911 Heaven.I'’m sorry, man. 669 00:52:07,085 --> 00:52:09,000 Nah. He was a mean old man anyway. 670 00:52:09,174 --> 00:52:10,393 Oh, fuck him then. 671 00:52:13,744 --> 00:52:14,832 Wow. 672 00:52:15,485 --> 00:52:16,486 Power? 673 00:52:16,660 --> 00:52:18,227 It'’s a generator situation. 674 00:52:21,447 --> 00:52:22,666 Are you turning it on? 675 00:52:22,840 --> 00:52:24,798 One sec, man. I just got in. 676 00:52:24,972 --> 00:52:26,409 Can I put my shit down? 677 00:52:28,193 --> 00:52:30,761 My shit'’s down. It'’s in the shed out back. 678 00:52:35,592 --> 00:52:38,160 I know you don'’t think I'’m going out there in these shoes. 679 00:52:40,292 --> 00:52:41,467 I'’ll go with you. 680 00:52:47,081 --> 00:52:48,126 Jean-Pierre. 681 00:52:50,955 --> 00:52:55,307 I stepped in a pile of my own dog'’s shit today. 682 00:52:55,481 --> 00:52:57,396 Now I know my little Pepito would never shit 683 00:52:57,570 --> 00:52:59,746 where I was walking on purpose. 684 00:52:59,920 --> 00:53:03,620 So why am I stepping in shit? Don'’t we have someone for this? 685 00:53:04,447 --> 00:53:06,275 He'’s not doing his job, boss. 686 00:53:06,449 --> 00:53:08,451 No, he'’s not doing his job at all. 687 00:53:08,625 --> 00:53:09,756 Kill him. 688 00:53:10,670 --> 00:53:14,413 My little Pepito. I miss his face. 689 00:53:14,587 --> 00:53:16,154 He'’s a cute puppy, eh, boss? 690 00:53:16,328 --> 00:53:17,938 The cutest. 691 00:53:28,166 --> 00:53:29,820 I heard you stepped in shit. 692 00:53:29,994 --> 00:53:32,126 Barefoot.Ooh. The worst. 693 00:53:32,301 --> 00:53:33,867 You have something for me? 694 00:53:35,695 --> 00:53:37,871 You don'’t need to count.I know. 695 00:53:40,134 --> 00:53:41,701 Do you remember when we first met? 696 00:53:41,875 --> 00:53:42,876 Yeah, of course. 697 00:53:49,056 --> 00:53:51,450 It'’s a shame. She was pretty. 698 00:53:53,278 --> 00:53:54,410 Very pretty, boss. 699 00:54:07,901 --> 00:54:11,122 I wanted no survivors. And yet here you are. 700 00:54:12,645 --> 00:54:15,213 I made a call to a bar, my bar, 701 00:54:15,387 --> 00:54:17,433 right outside the border to intercept you... 702 00:54:22,916 --> 00:54:24,570 That'’s a rough bar. 703 00:54:24,744 --> 00:54:26,224 I'’m lucky Valentina was there. 704 00:54:32,230 --> 00:54:34,188 She interfered with my business. 705 00:54:34,363 --> 00:54:36,060 She knows better.She'’s your daughter. 706 00:54:36,234 --> 00:54:38,367 The only reason she'’s still alive. 707 00:54:38,541 --> 00:54:41,065 Was it a coincidence that she was there? 708 00:54:42,196 --> 00:54:44,198 Maybe, but I don'’t think so. 709 00:54:44,373 --> 00:54:46,200 When it comes to you, 710 00:54:47,245 --> 00:54:49,682 I don'’t think there are coincidences. 711 00:54:49,856 --> 00:54:51,684 You got stabbed tonight. 712 00:54:57,211 --> 00:54:58,300 Fuck! 713 00:55:00,040 --> 00:55:02,129 It'’s nothing. 714 00:55:02,304 --> 00:55:05,219 Well, I bet that nothing only missed a vital organ by what? 715 00:55:05,394 --> 00:55:07,178 Mere centimeters. 716 00:55:07,352 --> 00:55:09,136 Anyone else would have probably bled out, 717 00:55:09,311 --> 00:55:11,617 but not you. No. 718 00:55:11,791 --> 00:55:12,879 You can shoot the boy. 719 00:55:15,186 --> 00:55:17,841 You can blow this boy up. 720 00:55:19,625 --> 00:55:22,454 Whew. Fuck. 721 00:55:22,628 --> 00:55:24,978 But he just won'’t die. 722 00:55:26,763 --> 00:55:28,242 Well, I'’m sorry to disappoint you. 723 00:55:28,417 --> 00:55:29,722 Mmm. 724 00:55:33,422 --> 00:55:34,901 You'’re gonna break your daughter'’s heart. 725 00:55:35,075 --> 00:55:39,558 This gun left my daughter fatherless. 726 00:55:39,732 --> 00:55:42,953 Do you think that I can'’t kill some pretty-boy drug mule 727 00:55:43,127 --> 00:55:45,347 who has been nothing but a thorn in my fucking side? 728 00:55:45,521 --> 00:55:47,087 I'’m not a drug mule anymore. 729 00:55:47,261 --> 00:55:48,306 Why do you think that is? 730 00:55:48,480 --> 00:55:51,135 Because I'’m difficult to kill. 731 00:55:51,309 --> 00:55:52,484 And you would lose your best guy, 732 00:55:52,658 --> 00:55:54,138 which means you would lose your money. 733 00:55:54,312 --> 00:55:55,357 Your best quality. 734 00:55:58,577 --> 00:56:00,840 I feel like you'’re getting a little cocky. 735 00:56:01,014 --> 00:56:04,235 And I feel like you'’re using my daughter as a shield. 736 00:56:04,409 --> 00:56:06,846 What do you think your life would be like 737 00:56:07,020 --> 00:56:10,720 if I decided to separate the two of you? 738 00:56:13,418 --> 00:56:18,075 I am going to marry Valentina, even if it kills me. 739 00:56:19,642 --> 00:56:21,687 I'’d prefer to do it with your blessing. 740 00:56:23,385 --> 00:56:26,388 I'’ve showed you my loyalty and I have proved to you 741 00:56:26,562 --> 00:56:29,652 that I will do anything for your daughter. 742 00:56:29,826 --> 00:56:32,524 We only have one more deal left on our agreement. 743 00:56:33,438 --> 00:56:35,092 And I hope that deal still stands. 744 00:56:36,920 --> 00:56:38,138 For all of our sakes. 745 00:56:40,793 --> 00:56:42,404 A threat?Ooh, no. 746 00:56:43,535 --> 00:56:46,320 Please. I would never threaten you. 747 00:56:48,584 --> 00:56:50,150 We'’re family, after all. 748 00:57:02,902 --> 00:57:04,513 That'’s a lot of guns. 749 00:57:05,383 --> 00:57:06,471 Gonna need '’em. 750 00:57:06,645 --> 00:57:08,299 Must'’ve made a lot of mistakes. 751 00:57:18,396 --> 00:57:20,311 I only ever made one mistake. 752 00:57:25,272 --> 00:57:28,362 I fell in love with the daughter of a very dangerous person. 753 00:57:28,537 --> 00:57:30,452 Falling in love, that doesn'’t sound like a mistake. 754 00:57:30,626 --> 00:57:31,931 That wasn'’t the mistake. 755 00:57:35,848 --> 00:57:37,676 The mistake was believing her mother. 756 00:57:37,850 --> 00:57:39,025 Victoria? 757 00:57:39,199 --> 00:57:41,071 She took everything from me. 758 00:57:51,342 --> 00:57:53,300 I'’ll head out with Marco in the morning. 759 00:57:54,476 --> 00:57:56,739 You and Jackie stay here and lay low for a while. 760 00:57:59,089 --> 00:58:00,569 I'’m on the journey now, coz. 761 00:58:01,613 --> 00:58:03,485 Yeah. 762 00:58:06,052 --> 00:58:07,880 Any other day, I would just be at the bar, 763 00:58:09,055 --> 00:58:10,927 slinging beers for people I don'’t want to know, 764 00:58:11,101 --> 00:58:12,189 who don'’t want to know me. 765 00:58:13,320 --> 00:58:16,323 But today, I'’m on the run with my friend. 766 00:58:17,281 --> 00:58:19,022 For my friend. 767 00:58:19,979 --> 00:58:21,981 To rescue the love of his life. 768 00:58:23,374 --> 00:58:25,115 It'’s fucking-- It'’s romantic, man. 769 00:58:25,289 --> 00:58:27,030 Javi, this isn'’t-- 770 00:58:27,204 --> 00:58:29,162 And I'’m the getaway driver! 771 00:58:31,382 --> 00:58:33,819 Papi,I get to be that guy. 772 00:58:36,735 --> 00:58:38,520 I never get to be that guy. 773 00:58:42,611 --> 00:58:43,960 So you'’re stuck with me. 774 00:58:45,701 --> 00:58:47,529 And I get the big one. 775 00:58:50,183 --> 00:58:51,489 We have to leave tonight. 776 00:58:51,663 --> 00:58:53,099 It'’s already set. 777 00:58:54,231 --> 00:58:55,537 You think this is your last one? 778 00:58:57,408 --> 00:58:58,931 How many guns are you bringing? 779 00:58:59,584 --> 00:59:00,498 Going out with a bang. 780 00:59:00,672 --> 00:59:01,978 No, white boy. 781 00:59:02,152 --> 00:59:04,458 I know something'’s not right here. 782 00:59:04,633 --> 00:59:07,157 She has an army. Why are you going alone? 783 00:59:07,331 --> 00:59:08,898 Because she'’s testing me.And if you fail? 784 00:59:10,116 --> 00:59:11,640 I'’m tired of running, Valentina. 785 00:59:13,729 --> 00:59:15,557 If we run, she'’s just gonna find us. 786 00:59:15,731 --> 00:59:17,471 And if she doesn'’t, we'’ll still just be running. 787 00:59:17,646 --> 00:59:19,038 She won'’t let me go. 788 00:59:19,212 --> 00:59:21,301 A deal'’s a deal.And my mother is a liar. 789 00:59:24,391 --> 00:59:26,959 I will do anything to keep us together. 790 00:59:28,831 --> 00:59:30,049 Valentina, we don'’t-- 791 00:59:31,181 --> 00:59:32,878 we don'’t have any other options here. 792 00:59:36,447 --> 00:59:38,101 And if this works... 793 00:59:40,233 --> 00:59:42,279 she said she'’d walk you down the aisle herself. 794 00:59:42,932 --> 00:59:44,324 If it doesn'’t work? 795 00:59:53,986 --> 00:59:56,075 It'’s like a chainsaw. Just pull harder. 796 00:59:56,249 --> 00:59:59,557 Oh, no, I know. I'’ve-- I'’ve-- I'’ve used those for... 797 01:00:01,080 --> 01:00:02,342 other things. 798 01:00:03,169 --> 01:00:04,475 I'’m not a lumberjack. 799 01:00:04,649 --> 01:00:06,346 Maybe the gas is old. 800 01:00:06,912 --> 01:00:08,479 What? 801 01:00:08,653 --> 01:00:10,394 You seem to know a lot about generators. 802 01:00:11,308 --> 01:00:13,310 I own a shitty bar in a small town. 803 01:00:13,484 --> 01:00:14,703 Power'’s always out. 804 01:00:17,488 --> 01:00:19,011 All right. 805 01:00:21,927 --> 01:00:24,669 Oh, fuck! 806 01:00:26,453 --> 01:00:31,763 So... who was that woman at the gas station? 807 01:00:33,460 --> 01:00:34,636 I have no idea. 808 01:00:37,247 --> 01:00:39,858 So how long you two known each other? 809 01:00:40,032 --> 01:00:43,775 Him? Oh, uh, we used to work together. 810 01:00:44,863 --> 01:00:46,604 Doing what?This and that. 811 01:00:47,300 --> 01:00:48,345 Mostly that? 812 01:00:49,651 --> 01:00:50,826 Mostly that. 813 01:00:53,437 --> 01:00:56,048 So... what happened? 814 01:00:56,745 --> 01:00:58,137 Our boss--Victoria. 815 01:00:58,311 --> 01:01:01,793 Victoria. Yeah. She hated him. 816 01:01:01,967 --> 01:01:04,796 I mean, she hated everyone who worked for her, to be honest. 817 01:01:05,884 --> 01:01:07,843 Would punish us for stupid things. 818 01:01:08,017 --> 01:01:09,540 Make us clean up her dog'’s shit. 819 01:01:09,714 --> 01:01:10,976 Things like that. 820 01:01:11,150 --> 01:01:13,500 But not him. Oh, no. 821 01:01:13,675 --> 01:01:16,155 He was the fuckin'’ best. A beast. 822 01:01:18,070 --> 01:01:22,161 Also... impossible to kill. Like a fucking roach. 823 01:01:22,335 --> 01:01:23,859 And she hated that about him. 824 01:01:24,033 --> 01:01:25,382 She wanted him dead? 825 01:01:25,556 --> 01:01:27,471 Oh, since the moment she laid eyes on him. Yeah. 826 01:01:27,645 --> 01:01:29,342 So why didn'’t she do it? 827 01:01:34,130 --> 01:01:35,522 Someone was protecting him. 828 01:01:37,916 --> 01:01:39,613 Her daughter. Valentina. 829 01:01:41,006 --> 01:01:42,878 She loved him. And he loves her. 830 01:01:43,705 --> 01:01:44,923 "Loved"? 831 01:01:45,097 --> 01:01:46,490 Well, she doesn'’t know he'’s alive. 832 01:01:47,665 --> 01:01:50,363 And he didn'’t know she was alive until I showed up. 833 01:01:52,496 --> 01:01:53,584 So... 834 01:01:55,499 --> 01:01:56,718 why did you show up? 835 01:01:59,895 --> 01:02:00,939 I owe him. 836 01:02:02,027 --> 01:02:04,682 I said it was for the money, but I owe him. 837 01:02:07,076 --> 01:02:09,078 You know the dog shit duty? 838 01:02:09,252 --> 01:02:11,863 It was my turn one day, and I said, "No, fuck it. 839 01:02:12,037 --> 01:02:13,256 I'’m not a fucking lackey. 840 01:02:14,257 --> 01:02:16,912 I'’m a goddamn professional assassin." 841 01:02:17,086 --> 01:02:19,436 As you can imagine, that didn'’t sit well with her. 842 01:02:19,610 --> 01:02:20,916 Who did she send after me? 843 01:02:21,090 --> 01:02:23,483 The one person who could actually pull it off. 844 01:02:26,617 --> 01:02:29,141 Thing is, he didn'’t show. 845 01:02:30,577 --> 01:02:34,190 He took the money, took her daughter and they ran. 846 01:02:34,364 --> 01:02:39,108 And the fucked-up thing is that I would have done it. 847 01:02:39,282 --> 01:02:43,025 I would have taken the money and put a bullet in his head if she asked me to. 848 01:02:47,072 --> 01:02:48,552 That'’s why I showed up. 849 01:02:52,077 --> 01:02:53,557 I am alive because he has honor. 850 01:02:55,167 --> 01:02:57,561 And honor is something you show up for. 851 01:03:06,570 --> 01:03:07,919 You wanna try the genny one more time? 852 01:03:08,093 --> 01:03:09,791 Yes, I think I will. 853 01:03:12,184 --> 01:03:13,707 Did I do it? 854 01:03:13,882 --> 01:03:16,362 That wasn'’t the genny. 855 01:03:19,757 --> 01:03:21,019 Shit.How did they find us? 856 01:03:21,193 --> 01:03:22,542 We gotta go! We gotta go. 857 01:03:24,762 --> 01:03:26,329 What the fuck? 858 01:03:28,461 --> 01:03:29,593 Fuck. 859 01:03:31,203 --> 01:03:33,379 She found us. 860 01:04:10,242 --> 01:04:12,331 You look beautiful, my daughter. 861 01:04:18,337 --> 01:04:20,165 What are you doing here, mom? 862 01:04:26,128 --> 01:04:27,477 Marco! 863 01:04:35,354 --> 01:04:36,312 Javi! 864 01:04:40,359 --> 01:04:43,449 Did you think I would miss my daughter'’s wedding? 865 01:04:43,623 --> 01:04:46,365 Valentina. 866 01:04:48,411 --> 01:04:50,935 There'’s only one target that I have never hit. 867 01:04:51,109 --> 01:04:53,851 I'’m begging you. 868 01:04:54,025 --> 01:04:55,940 Mama, please. 869 01:04:56,898 --> 01:04:57,811 I love him. 870 01:04:59,378 --> 01:05:01,467 How does that saying go... 871 01:05:01,641 --> 01:05:03,948 The pride before the fall. 872 01:05:04,122 --> 01:05:07,299 No, Mama. No, no, no, no, no, no! 873 01:05:07,473 --> 01:05:08,518 Valentina! 874 01:05:19,485 --> 01:05:22,053 You ready to be the guy, Javi?Yeah. 875 01:08:42,340 --> 01:08:44,125 Who the fuck are you? 876 01:09:24,034 --> 01:09:25,166 Oh, fuck. 877 01:09:34,871 --> 01:09:36,177 Papi? 878 01:09:39,832 --> 01:09:41,007 Papi? 879 01:09:46,448 --> 01:09:47,753 Javi. 880 01:09:52,932 --> 01:09:54,891 No, no, no. You'’re all right. 881 01:10:00,984 --> 01:10:03,552 Papi.Shh. You'’re okay. You'’re okay. 882 01:10:03,726 --> 01:10:06,163 You'’re okay. You'’re okay, buddy. You'’re okay. 883 01:10:06,337 --> 01:10:08,209 Yeah, you'’re okay. 884 01:10:09,601 --> 01:10:11,212 I got to be that guy. 885 01:10:16,217 --> 01:10:17,827 I got to be that guy. 886 01:10:22,179 --> 01:10:24,399 You, uh-- You are that guy. 887 01:10:25,095 --> 01:10:26,139 Yeah. 888 01:10:27,097 --> 01:10:28,359 You'’re that guy. 889 01:10:29,752 --> 01:10:31,144 I'’m that guy. 890 01:10:32,145 --> 01:10:33,712 I'’m that guy. 891 01:10:41,154 --> 01:10:43,244 No. No, no. 892 01:10:44,810 --> 01:10:45,985 No. 893 01:11:59,276 --> 01:12:03,933 No! Stop! No! 894 01:12:24,562 --> 01:12:27,435 No, no, no, no. 895 01:12:28,958 --> 01:12:30,089 White boy. 896 01:12:32,875 --> 01:12:33,963 Thank you 897 01:12:34,616 --> 01:12:35,921 for making me 898 01:12:36,095 --> 01:12:37,183 so happy. 899 01:12:43,451 --> 01:12:44,582 I love you. 900 01:13:02,295 --> 01:13:03,384 No. 901 01:13:18,660 --> 01:13:20,226 I didn'’t know. 902 01:13:58,003 --> 01:13:59,091 No. 903 01:14:07,230 --> 01:14:08,318 Bueno. 904 01:14:09,928 --> 01:14:10,973 Sí. 905 01:14:13,149 --> 01:14:14,890 I'’ll check if he'’s still available. 906 01:14:23,420 --> 01:14:26,379 It'’s been far too long. 907 01:14:31,515 --> 01:14:32,995 Oh, you don'’t wanna talk? 908 01:14:33,169 --> 01:14:34,866 I get it. That'’s okay. 909 01:14:35,040 --> 01:14:38,217 Maybe you just listen then. 910 01:14:38,391 --> 01:14:40,437 Did you really think that you could get back to her? 911 01:14:40,611 --> 01:14:43,092 Did you really think I would let that happen? 912 01:14:44,354 --> 01:14:47,270 You were my big fish. And anyone who knows me knows 913 01:14:47,444 --> 01:14:50,534 I always catch my fish. 914 01:14:50,708 --> 01:14:52,493 But you refuse to die. 915 01:14:53,494 --> 01:14:56,061 And so my fish falls off the hook. 916 01:14:57,106 --> 01:15:00,718 And who catches my fish? My only daughter. 917 01:15:00,892 --> 01:15:05,897 The only person I love in this world besides myself. 918 01:15:06,071 --> 01:15:10,075 You can imagine the moral conundrum this puts me in. 919 01:15:10,249 --> 01:15:13,296 There are many things in this world that you can'’t control. 920 01:15:13,470 --> 01:15:17,474 Life. Death. And love. 921 01:15:17,648 --> 01:15:19,258 You fell in love with the wrong person. 922 01:15:19,432 --> 01:15:22,218 That is-- That is not your fault. 923 01:15:22,958 --> 01:15:25,917 No. What is your fault 924 01:15:26,091 --> 01:15:29,965 is that you were supposed to die the day that I found you. 925 01:15:30,139 --> 01:15:33,142 But you cheated. You ran. 926 01:15:33,316 --> 01:15:37,494 And because you cheated, my daughter was placed in the line of fire. 927 01:15:38,800 --> 01:15:40,062 Holy shit. 928 01:15:41,629 --> 01:15:44,153 This is like Romeo and Juliet. 929 01:15:45,154 --> 01:15:47,678 And we both know how that ends. 930 01:15:47,852 --> 01:15:50,289 I wanted to kill you for a long time. 931 01:15:50,463 --> 01:15:55,556 But what would my daughter think if I did that? 932 01:15:58,297 --> 01:16:01,866 I did make the order that got my daughter killed. 933 01:16:03,651 --> 01:16:06,305 But miracles, they happen. 934 01:16:06,479 --> 01:16:10,309 Some people get second chances and I'’m getting mine. 935 01:16:10,483 --> 01:16:13,574 And I'’m going to make sure that you never get yours. 936 01:16:13,748 --> 01:16:18,579 You will never hold her in your arms again. 937 01:16:19,841 --> 01:16:21,059 Or your son. 938 01:16:25,455 --> 01:16:26,630 My... 939 01:16:28,371 --> 01:16:30,547 My what? Oh. 940 01:16:30,721 --> 01:16:32,593 You didn'’t know. 941 01:16:36,118 --> 01:16:38,599 Why couldn'’t you just let us go? 942 01:16:40,688 --> 01:16:42,472 We were so close to a new life. 943 01:16:42,646 --> 01:16:44,517 A new life? 944 01:16:44,692 --> 01:16:48,521 My daughter'’s life was perfect before you came into it. 945 01:16:48,696 --> 01:16:50,828 She never needed anything from you 946 01:16:51,002 --> 01:16:54,484 and she never will again, and neither will my grandson. 947 01:16:54,658 --> 01:16:56,747 You are a cancer. 948 01:16:56,921 --> 01:17:01,099 Everyone around you dies, except you. 949 01:17:03,449 --> 01:17:08,977 And I think it is time for everyone around you to go into remission. 950 01:17:18,769 --> 01:17:19,988 What happened? 951 01:17:23,469 --> 01:17:24,949 No. 952 01:17:25,123 --> 01:17:27,430 Please, I'’m begging you. 953 01:17:27,604 --> 01:17:29,084 Please don'’t make me do that. 954 01:17:30,825 --> 01:17:32,740 You told me I just had to watch him. 955 01:17:34,480 --> 01:17:35,568 Please. 956 01:17:45,013 --> 01:17:46,275 Who was it, Mama? 957 01:17:46,971 --> 01:17:48,233 No one, sweetie. 958 01:17:48,407 --> 01:17:49,670 Just business. 959 01:18:08,036 --> 01:18:09,298 I don'’t want to do this. 960 01:18:10,821 --> 01:18:14,303 But I owe her. I owe her a lot. 961 01:18:14,477 --> 01:18:17,393 You know what it'’s like to owe her. 962 01:18:19,177 --> 01:18:23,268 And maybe one day, I'’ll be laying where you are, but not today. 963 01:18:28,012 --> 01:18:29,057 I'’m sorry. 964 01:18:39,589 --> 01:18:40,982 Good night. 965 01:18:42,461 --> 01:18:43,680 Good night, friend. 966 01:18:57,650 --> 01:18:59,000 I love it here. 967 01:19:01,916 --> 01:19:03,613 It'’s where I feel happiest. 968 01:19:06,050 --> 01:19:07,704 Sitting here next to you. 969 01:19:15,146 --> 01:19:16,147 What is it? 970 01:19:17,758 --> 01:19:19,585 I don'’t know what'’s going to happen. 971 01:19:21,196 --> 01:19:23,328 We never know what'’s gonna happen. 972 01:19:24,808 --> 01:19:27,463 We'’re from two very different worlds white boy. 973 01:19:31,032 --> 01:19:33,251 Two worlds that collided. 974 01:19:35,471 --> 01:19:36,559 For a reason. 975 01:19:37,603 --> 01:19:39,388 And what'’s the reason? 976 01:19:39,562 --> 01:19:41,607 So that we could build a new world. 977 01:19:43,522 --> 01:19:44,567 A better one. 978 01:19:45,263 --> 01:19:46,525 And if it doesn'’t work? 979 01:19:50,355 --> 01:19:52,140 If we want it to, it will. 980 01:19:54,403 --> 01:19:55,621 I want it. 981 01:19:57,972 --> 01:19:59,234 Me too. 982 01:20:02,019 --> 01:20:03,194 What happens next? 983 01:20:05,936 --> 01:20:07,503 Now I take care of you. 984 01:20:32,876 --> 01:20:34,965 If any of your kangaroo bullshit 985 01:20:35,139 --> 01:20:38,490 comes back to bite you and my daughter is involved... 986 01:20:39,709 --> 01:20:42,233 well, I think we both know how that one ends, yeah? 64198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.