All language subtitles for Party.Of.Five.S02E22.Spring.Breaks.Part.II.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:04,134 Matt kissed me. 2 00:00:04,134 --> 00:00:06,484 Did you... kiss him back? 3 00:00:06,484 --> 00:00:08,312 You're smothering me because you want me 4 00:00:08,312 --> 00:00:10,053 to be dependent on you or something. 5 00:00:10,053 --> 00:00:12,273 If you can't let me love you the way that I need to love you, 6 00:00:12,273 --> 00:00:14,449 then I don't know how to make this work. 7 00:00:14,449 --> 00:00:15,624 Her name is Corey. 8 00:00:15,624 --> 00:00:17,104 She's just a friend. 9 00:00:17,104 --> 00:00:18,496 I need to talk to someone, okay? 10 00:00:18,496 --> 00:00:20,629 And I can't talk to you. You won't let me. 11 00:00:20,629 --> 00:00:22,674 I...have a boyfriend. 12 00:00:22,674 --> 00:00:23,849 Why didn't you tell me? 13 00:00:23,849 --> 00:00:25,199 Do you still love me? 14 00:00:25,199 --> 00:00:26,591 Of course I do. 15 00:00:26,591 --> 00:00:27,940 I'm shutting the place down. 16 00:00:27,940 --> 00:00:29,725 It's not my fault, okay? 17 00:00:29,725 --> 00:00:31,205 Kathleen is buying the restaurant 18 00:00:31,205 --> 00:00:32,989 to get back at Charlie. It's gone. 19 00:00:32,989 --> 00:00:35,165 I'm sorry, but how the hell is that not your fault?! 20 00:00:35,165 --> 00:00:38,342 You think that, um... you'll ever be able to forgive me for this? 21 00:00:38,342 --> 00:00:39,996 I don't think I can. 22 00:00:39,996 --> 00:00:42,085 I'm just trying to remember a time when everything 23 00:00:42,085 --> 00:00:44,392 wasn't falling apart, and that was when I was with you. 24 00:00:44,392 --> 00:00:45,523 I want you back. 25 00:00:45,523 --> 00:00:47,221 You're too late. 26 00:00:47,221 --> 00:00:48,700 His name is Michael. 27 00:00:48,700 --> 00:00:51,094 We're getting married next week. 28 00:00:56,230 --> 00:01:00,060 ♪ Everybody wants to live ♪ 29 00:01:00,060 --> 00:01:01,148 ♪ Like they wanna live ♪ 30 00:01:01,148 --> 00:01:04,673 ♪ And everybody wants to love ♪ 31 00:01:04,673 --> 00:01:05,848 ♪ Like they wanna love ♪ 32 00:01:05,848 --> 00:01:09,504 ♪ Everybody wants to be ♪ 33 00:01:09,504 --> 00:01:14,683 ♪ Closer to free-ee-ee ♪ 34 00:01:14,683 --> 00:01:18,121 ♪ Closer to free ♪ 35 00:01:48,282 --> 00:01:51,285 Speak of me as I am. 36 00:01:51,285 --> 00:01:57,117 One that loved not wisely but too well. 37 00:01:57,117 --> 00:02:00,120 I kissed thee, ere I killed thee. 38 00:02:01,338 --> 00:02:04,689 No way but this, killing myself! 39 00:02:06,343 --> 00:02:08,040 To die upon a kiss. 40 00:02:15,178 --> 00:02:17,833 Uh, that's kind of, like, it. 41 00:02:17,833 --> 00:02:19,269 Great. 42 00:02:19,269 --> 00:02:20,662 Good job. Thank you, guys. 43 00:02:23,969 --> 00:02:26,537 Okay, so, uh, Jake and Rachel, you're gonna give us 44 00:02:26,537 --> 00:02:28,104 a little Glass Menagerie tomorrow, right? 45 00:02:29,888 --> 00:02:31,151 See you tomorrow. 46 00:02:32,282 --> 00:02:33,718 Oh, Julia? Justin? 47 00:02:33,718 --> 00:02:35,111 You guys still haven't told me 48 00:02:35,111 --> 00:02:37,026 what scene you're gonna be working on. 49 00:02:37,026 --> 00:02:39,333 Uh... I don't--We still haven't decided. 50 00:02:39,333 --> 00:02:40,769 I need your answer by tomorrow. 51 00:02:40,769 --> 00:02:42,162 You're scheduled to go on Friday. 52 00:02:46,253 --> 00:02:47,471 Julia... 53 00:02:47,471 --> 00:02:50,082 We should probably pick something. 54 00:02:50,082 --> 00:02:51,823 Uh, yeah, I know. I just keep, uh, 55 00:02:51,823 --> 00:02:53,608 not getting around to thinking about it, 56 00:02:53,608 --> 00:02:55,305 you know? Okay, well, maybe we could-- 57 00:02:55,305 --> 00:02:57,307 I-I can't after school. 58 00:02:57,307 --> 00:02:58,656 Well, neither can I. I-- 59 00:02:58,656 --> 00:03:00,528 - I have the dentist. - I have a teeth cleaning. 60 00:03:04,575 --> 00:03:09,145 All right, uh, look, why don't you pick something? 61 00:03:09,145 --> 00:03:12,279 Anything's fine with me as long as I don't have to wear tights. 62 00:03:12,279 --> 00:03:14,019 Okay. 63 00:03:14,019 --> 00:03:17,066 Then maybe we can grab some time to rehearse during school. 64 00:03:17,066 --> 00:03:19,503 When we're not so busy. 65 00:03:19,503 --> 00:03:20,504 Yeah. 66 00:03:23,681 --> 00:03:25,161 Claud, you should look around. 67 00:03:25,161 --> 00:03:26,728 If there's anything you wanna keep, 68 00:03:26,728 --> 00:03:28,382 a menu or somethin', say so now. 69 00:03:29,774 --> 00:03:31,515 I don't care. 70 00:03:31,515 --> 00:03:32,995 Okay. 71 00:03:32,995 --> 00:03:35,954 Sweetie, you wanna take some pictures? 72 00:03:35,954 --> 00:03:37,434 'Cause after tomorrow night, 73 00:03:37,434 --> 00:03:39,741 this place is gonna look a whole lot different. 74 00:03:39,741 --> 00:03:41,177 Great. 75 00:03:41,177 --> 00:03:43,266 Obviously, uh, dining area, 76 00:03:43,266 --> 00:03:47,227 but I need you to do the kitchen as well, so-- 77 00:03:47,227 --> 00:03:48,445 Charlie. 78 00:03:48,445 --> 00:03:49,925 Kathleen, what are you doing here? 79 00:03:49,925 --> 00:03:51,405 Uh, my-- My draftsmen. 80 00:03:51,405 --> 00:03:54,103 I need some quick blueprints of the space. 81 00:03:54,103 --> 00:03:56,018 Yeah, well, now isn't a very good time, 82 00:03:56,018 --> 00:03:57,715 so maybe you could-- 83 00:03:57,715 --> 00:03:59,021 Yeah, I-- I can't. 84 00:03:59,021 --> 00:04:00,675 See, I-I've got my designer flying up 85 00:04:00,675 --> 00:04:02,938 from L.A. to meet me in two days. 86 00:04:02,938 --> 00:04:05,636 You know what? I think you should do this some other time. 87 00:04:05,636 --> 00:04:07,116 Okay? This is still our restaurant. 88 00:04:10,206 --> 00:04:11,773 This is how we're gonna work things? 89 00:04:15,429 --> 00:04:17,561 I cancel the designer now, it costs me money. 90 00:04:17,561 --> 00:04:19,737 And I don't want to start feeling like a chump 91 00:04:19,737 --> 00:04:21,609 for not calling in unpaid loans. 92 00:04:24,960 --> 00:04:26,396 Claudia, 93 00:04:26,396 --> 00:04:29,399 um, we'll do this another time, okay? 94 00:04:29,399 --> 00:04:30,792 I'll see you guys at home. 95 00:04:38,452 --> 00:04:41,759 Don't, uh, bother including the dimensions of the bar. 96 00:04:41,759 --> 00:04:42,673 That'll be gone. 97 00:04:55,295 --> 00:04:56,861 Hey. Sarah around? 98 00:04:56,861 --> 00:04:58,341 Uh, no. 99 00:04:58,341 --> 00:04:59,516 I got this one, guys. 100 00:04:59,516 --> 00:05:01,126 She's not? 101 00:05:01,126 --> 00:05:02,432 'Cause we kinda had plans. 102 00:05:02,432 --> 00:05:04,652 We were supposed to hook up at 4. 103 00:05:04,652 --> 00:05:06,218 Well, she just ran down to McDougal's 104 00:05:06,218 --> 00:05:07,611 to grab me an E string. 105 00:05:07,611 --> 00:05:10,135 She'll be back in, like, 20 minutes. 106 00:05:10,135 --> 00:05:13,095 You got her running your errands for you? 107 00:05:13,095 --> 00:05:15,358 She offered, okay? 108 00:05:15,358 --> 00:05:17,142 You gonna be steamed at her about that too? 109 00:05:19,623 --> 00:05:21,669 What's that supposed to mean, "too"? 110 00:05:21,669 --> 00:05:23,801 Nothing. I just know you've been kinda 111 00:05:23,801 --> 00:05:25,194 ragging on her lately, that's all. 112 00:05:26,935 --> 00:05:29,154 Yeah, well... why don't you do me a favor 113 00:05:29,154 --> 00:05:30,460 and mind your own business? 114 00:05:30,460 --> 00:05:32,375 Okay? Hey, all right? 115 00:05:32,375 --> 00:05:35,160 I, for one, hope you guys work this out. 116 00:05:35,160 --> 00:05:37,511 Yeah, I'll bet you do. 117 00:05:37,511 --> 00:05:39,469 No. I mean it. 118 00:05:39,469 --> 00:05:40,992 Sarah's told me all the lousy stuff 119 00:05:40,992 --> 00:05:42,820 you've been through in the last two years, 120 00:05:42,820 --> 00:05:46,607 which kind of explains why you're... the way you are. 121 00:05:49,827 --> 00:05:52,352 And I feel sorry for you too... really. 122 00:05:56,007 --> 00:05:57,748 Want me to tell her you were looking for her? 123 00:06:00,316 --> 00:06:01,361 Don't bother. 124 00:06:03,232 --> 00:06:05,147 Ahem! 125 00:06:06,844 --> 00:06:09,325 This is a good cup of coffee. 126 00:06:09,325 --> 00:06:10,587 Oh, yeah? 127 00:06:10,587 --> 00:06:11,936 Yeah. 128 00:06:11,936 --> 00:06:14,374 And you know, I'm really enjoying it, 129 00:06:14,374 --> 00:06:17,377 while you two are just reliving exactly what you did last night. 130 00:06:18,769 --> 00:06:20,205 What's with you? 131 00:06:20,205 --> 00:06:22,643 She's having a bad day. Family problems. 132 00:06:22,643 --> 00:06:25,210 So, uh, what do you wanna do next? 133 00:06:25,210 --> 00:06:27,474 Wanna just hang out here? 134 00:06:27,474 --> 00:06:29,258 Or maybe we could go see a movie. 135 00:06:29,258 --> 00:06:32,217 I don't know. Whatever you want. 136 00:06:32,217 --> 00:06:33,393 Whatever you want. 137 00:06:33,393 --> 00:06:36,308 No, whatever you want. 138 00:06:36,308 --> 00:06:37,571 Let's go see a movie. 139 00:06:37,571 --> 00:06:39,268 I don't know. 140 00:06:39,268 --> 00:06:41,705 I kinda want to hang out here. 141 00:06:41,705 --> 00:06:43,794 It's kinda cool. Yeah? 142 00:06:43,794 --> 00:06:45,970 My brother Bailey had a girlfriend who worked here. 143 00:06:45,970 --> 00:06:47,363 Does she still work here? 144 00:06:47,363 --> 00:06:49,409 'Cause, uh, maybe we could get some free stuff. 145 00:06:50,540 --> 00:06:52,063 No. 146 00:06:52,063 --> 00:06:54,501 She died. Oh. 147 00:06:54,501 --> 00:06:56,807 She's fun. 148 00:06:58,461 --> 00:06:59,462 Hey, forget it. 149 00:07:01,421 --> 00:07:03,074 You taste like cinnamon. 150 00:07:03,074 --> 00:07:05,120 So? You taste like chocolate. 151 00:07:17,741 --> 00:07:19,613 Did you get milk for Owen? 152 00:07:19,613 --> 00:07:21,310 Nope. 153 00:07:21,310 --> 00:07:23,094 We're completely out. 154 00:07:23,094 --> 00:07:25,836 So? Big deal. I'll go back out. 155 00:07:25,836 --> 00:07:27,838 Hey, don't get pissed off at me. It's your turn. 156 00:07:27,838 --> 00:07:30,580 Hey-- You know what? Save it. Okay, Charlie? 157 00:07:30,580 --> 00:07:32,452 I don't need a lesson in how to take care of things, 158 00:07:32,452 --> 00:07:33,888 especially from you. 159 00:07:33,888 --> 00:07:35,455 What the hell is that supposed to mean? 160 00:07:35,455 --> 00:07:37,065 That's-- That's supposed to mean, 161 00:07:37,065 --> 00:07:38,762 nice going at the restaurant today. 162 00:07:38,762 --> 00:07:40,634 Bailey-- 163 00:07:40,634 --> 00:07:42,853 No. You really stood up for yourself, for all of us. 164 00:07:42,853 --> 00:07:46,291 Nothing good was gonna come out of making some kind of scene. 165 00:07:47,423 --> 00:07:49,469 How about a little self-respect? 166 00:07:49,469 --> 00:07:51,471 Huh? How about maybe showing Claudia 167 00:07:51,471 --> 00:07:53,342 that you didn't just give the place away? 168 00:07:53,342 --> 00:07:56,388 What am I supposed to do? Tell me what you want me to do! 169 00:07:56,388 --> 00:07:58,565 No, you know what, Charlie? This is your problem! 170 00:07:58,565 --> 00:08:01,611 Okay? And I am sick and tired of taking care of everything 171 00:08:01,611 --> 00:08:04,222 for everyone and worrying about everyone all the time, okay? 172 00:08:04,222 --> 00:08:05,441 Had it! I've had it! 173 00:08:05,441 --> 00:08:07,095 Wh-what's this about? 174 00:08:07,095 --> 00:08:09,445 This is about something besides the restaurant, right? 175 00:08:09,445 --> 00:08:13,493 No. This is about you... 176 00:08:13,493 --> 00:08:15,320 Charlie, okay? And I don't get it, 177 00:08:15,320 --> 00:08:17,192 because if I were you, I would be spending 178 00:08:17,192 --> 00:08:18,889 every single second of every single day 179 00:08:18,889 --> 00:08:20,369 trying to figure out how to fix this. 180 00:08:27,202 --> 00:08:31,162 Do you ever wish you could jump ahead to, like, age 40 181 00:08:31,162 --> 00:08:34,514 and look back at a certain time in your life and go, 182 00:08:34,514 --> 00:08:38,300 "Oh. So that's how things worked out"? 183 00:08:38,300 --> 00:08:40,520 What would you like to know? 184 00:08:40,520 --> 00:08:43,261 I'd like to know what play Justin and I 185 00:08:43,261 --> 00:08:44,611 are gonna end up doing. 186 00:08:44,611 --> 00:08:46,569 At the moment, that would help a lot. 187 00:08:46,569 --> 00:08:49,050 Would you like to know what's gonna happen with us? 188 00:08:52,314 --> 00:08:53,358 I don't know. 189 00:08:54,490 --> 00:08:55,491 No. 190 00:08:55,491 --> 00:08:57,319 Why not? 191 00:09:00,365 --> 00:09:02,367 'Cause it's scary. 192 00:09:04,282 --> 00:09:07,068 Oh, it's not so scary that you don't keep saying yes 193 00:09:07,068 --> 00:09:08,548 whenever I ask you out. 194 00:09:11,942 --> 00:09:13,422 Why do you think you do that? 195 00:09:14,554 --> 00:09:15,729 I don't know. 196 00:09:15,729 --> 00:09:16,860 Um... 197 00:09:19,036 --> 00:09:20,951 It's like that... 198 00:09:20,951 --> 00:09:22,126 time when you kissed me. 199 00:09:22,126 --> 00:09:23,998 I mean... 200 00:09:23,998 --> 00:09:26,522 don't take this the wrong way or anything, 201 00:09:26,522 --> 00:09:31,048 but I don't know if it was nice because it was different 202 00:09:31,048 --> 00:09:32,572 because you're a different person 203 00:09:32,572 --> 00:09:34,574 from the person I'm used to kissing, 204 00:09:34,574 --> 00:09:39,491 or if it was... nice because it was you. 205 00:09:54,376 --> 00:09:56,683 Does that... 206 00:09:56,683 --> 00:09:58,206 clear anything up for you? 207 00:10:00,121 --> 00:10:01,601 I don't know. Uh... 208 00:10:03,603 --> 00:10:04,952 Could you maybe do it again? 209 00:10:11,262 --> 00:10:12,960 Matt says you stopped by the club. 210 00:10:12,960 --> 00:10:14,526 I missed you by, like, five minutes. 211 00:10:14,526 --> 00:10:15,615 You couldn't have waited? 212 00:10:17,181 --> 00:10:18,792 I didn't feel like hanging around there. 213 00:10:18,792 --> 00:10:20,532 Oh, so that's why you said, 214 00:10:20,532 --> 00:10:22,578 "Don't bother telling Sarah I stopped by"? 215 00:10:24,319 --> 00:10:25,973 Boy, Matt... 216 00:10:25,973 --> 00:10:28,715 Matt's real good at remembering conversations, isn't he? 217 00:10:28,715 --> 00:10:30,368 What I told him, what you told him. 218 00:10:30,368 --> 00:10:32,632 What is it, Bailey? 219 00:10:32,632 --> 00:10:34,416 You mean, this time? 220 00:10:34,416 --> 00:10:35,678 Right? 221 00:10:35,678 --> 00:10:37,506 What is Bailey's problem this time? 222 00:10:37,506 --> 00:10:39,943 Because-- Because he's always got a problem with something. 223 00:10:39,943 --> 00:10:41,989 I didn't mean--Well, it's true, 224 00:10:41,989 --> 00:10:42,990 isn't it? 225 00:10:42,990 --> 00:10:44,469 And you know what? 226 00:10:44,469 --> 00:10:46,123 I am sick and tired of apologizing for it 227 00:10:46,123 --> 00:10:47,821 all the time! 228 00:10:47,821 --> 00:10:49,779 'Cause I don't wanna be this person that you-- 229 00:10:49,779 --> 00:10:51,172 That you have to put up with! 230 00:10:51,172 --> 00:10:52,826 You're not, Bailey. 231 00:10:52,826 --> 00:10:55,655 Look, are you--? Are you happy? 232 00:10:55,655 --> 00:10:58,179 Are you, Sarah? Do--? Do I make you happy anymore? 233 00:10:58,179 --> 00:11:00,311 Because I-- I really don't think I do. 234 00:11:00,311 --> 00:11:02,531 Of course you do. Sure, you do. 235 00:11:09,016 --> 00:11:11,714 I don't-- I don't make you happy anymore, 236 00:11:11,714 --> 00:11:13,542 is that what you're really saying? 237 00:11:13,542 --> 00:11:15,109 Is it? 238 00:11:15,109 --> 00:11:18,721 Not a whole hell of a lot makes me happy these days. 239 00:11:18,721 --> 00:11:21,332 Including me. 240 00:11:21,332 --> 00:11:22,812 Say it. Just... 241 00:11:22,812 --> 00:11:24,118 say it, please. 242 00:11:26,642 --> 00:11:28,122 Okay. 243 00:11:28,122 --> 00:11:29,036 Including you. 244 00:11:34,432 --> 00:11:37,261 So, what do we do about that? 245 00:11:37,261 --> 00:11:38,567 How do we fix that? 246 00:11:41,135 --> 00:11:42,484 We don't. 247 00:11:54,931 --> 00:11:57,107 Sarah, when-- When-- 248 00:11:57,107 --> 00:11:59,762 When things are bad almost all the time, 249 00:11:59,762 --> 00:12:01,242 and-- 250 00:12:01,242 --> 00:12:03,418 And you have to change so much 251 00:12:03,418 --> 00:12:04,941 to make the other person okay, 252 00:12:04,941 --> 00:12:06,987 that you're not even yourself anymore, 253 00:12:06,987 --> 00:12:08,249 then... 254 00:12:10,077 --> 00:12:12,296 Then that's when people break up. 255 00:12:14,690 --> 00:12:17,519 So... 256 00:12:17,519 --> 00:12:18,999 you wanna break up? 257 00:12:24,134 --> 00:12:25,832 It's not working. 258 00:12:27,442 --> 00:12:29,096 It's not. Us. 259 00:12:29,096 --> 00:12:32,012 And-- And when things aren't good anymore, 260 00:12:32,012 --> 00:12:35,885 then that's when it should be over, so... 261 00:12:37,669 --> 00:12:38,888 So yeah. 262 00:12:40,498 --> 00:12:42,065 Yes, I do. 263 00:12:56,036 --> 00:12:57,907 I gotta hand it to you, Charlie. 264 00:12:57,907 --> 00:13:00,170 You're good at intrigue. 265 00:13:00,170 --> 00:13:01,302 Hey, Jake. 266 00:13:02,477 --> 00:13:04,174 Can't meet at the house, 267 00:13:04,174 --> 00:13:06,916 too complicated to discuss on the telephone. 268 00:13:06,916 --> 00:13:09,092 You got me wondering. 269 00:13:09,092 --> 00:13:10,572 How you been? 270 00:13:10,572 --> 00:13:11,965 Oh, I can't complain. 271 00:13:13,836 --> 00:13:16,796 At least I haven't got a going-out-of-business sign 272 00:13:16,796 --> 00:13:19,494 stuck to the side of my restaurant. 273 00:13:21,409 --> 00:13:25,065 I'm guessing that isn't just an advertising ploy, huh? 274 00:13:25,065 --> 00:13:26,327 No. 275 00:13:26,327 --> 00:13:29,373 No, it's, um-- It's kind of bad. 276 00:13:29,373 --> 00:13:30,461 I mean, it's... 277 00:13:30,461 --> 00:13:32,507 It's really bad. 278 00:13:32,507 --> 00:13:36,337 And, uh, I can't figure out any way out of it on my own. 279 00:13:36,337 --> 00:13:39,166 Hm? So you called me. 280 00:13:39,166 --> 00:13:42,822 But... I'd have figured I'd be the last person-- 281 00:13:42,822 --> 00:13:45,302 Well, you're a businessman, right? 282 00:13:45,302 --> 00:13:47,522 And maybe there's some way to fix this, some-- 283 00:13:47,522 --> 00:13:49,132 Some angle that I haven't seen. 284 00:13:51,004 --> 00:13:52,483 You're thinking that I called you 285 00:13:52,483 --> 00:13:54,877 just because I need something, right? 286 00:13:54,877 --> 00:13:56,705 Are you gonna tell me different? 287 00:14:00,187 --> 00:14:01,797 I'm sorry. 288 00:14:01,797 --> 00:14:03,146 I... 289 00:14:03,146 --> 00:14:05,670 I don't know what else to do. 290 00:14:05,670 --> 00:14:07,411 Tonight's the last night. 291 00:14:07,411 --> 00:14:10,371 Joe's closin' the place, so this is it. 292 00:14:10,371 --> 00:14:12,286 And if I don't come up with something fast, 293 00:14:12,286 --> 00:14:13,983 I mean, before that sale goes through, 294 00:14:13,983 --> 00:14:16,246 then it's... It's gonna be gone. 295 00:14:18,205 --> 00:14:19,293 Just gone. 296 00:14:24,864 --> 00:14:27,344 Hey. Hey. 297 00:14:27,344 --> 00:14:29,781 So did you read it over last night? 298 00:14:29,781 --> 00:14:30,739 No. 299 00:14:32,045 --> 00:14:34,264 Hey, you were busy too. 300 00:14:34,264 --> 00:14:37,398 Okay. Fine. Well, um, let's just... 301 00:14:37,398 --> 00:14:39,748 start with where they say goodbye, okay? 302 00:14:42,272 --> 00:14:43,143 What? 303 00:14:45,014 --> 00:14:46,886 What is that? 304 00:14:46,886 --> 00:14:49,018 What? That... 305 00:14:49,018 --> 00:14:51,107 thing under your collar, under the turtleneck, 306 00:14:51,107 --> 00:14:53,631 which you are wearing even though it's 78 degrees outside. 307 00:14:53,631 --> 00:14:55,982 Wait a sec-- 'Cause it looks like a hickey to me. 308 00:14:55,982 --> 00:14:57,374 Tell me I'm wrong, Justin. 309 00:14:57,374 --> 00:14:58,506 Tell me it's not a hickey. 310 00:15:00,638 --> 00:15:02,118 Just a friend, huh? 311 00:15:02,118 --> 00:15:04,120 Someone to talk to, 'cause you can't talk to me? 312 00:15:04,120 --> 00:15:06,079 All right, all right, fine, yes. 313 00:15:06,079 --> 00:15:08,037 We fooled around a little bit last night. 314 00:15:08,037 --> 00:15:10,822 It just kinda happened, and... 315 00:15:10,822 --> 00:15:13,042 Julia, it's been a long time, and I-- 316 00:15:13,042 --> 00:15:15,479 Look, I don't know what it meant, okay? 317 00:15:15,479 --> 00:15:17,612 Yeah, right! It didn't mean anything. 318 00:15:17,612 --> 00:15:19,701 It just happened because she's fun, right? 319 00:15:19,701 --> 00:15:21,921 And willing, unlike some people. 320 00:15:21,921 --> 00:15:24,097 She probably doesn't have any stupid moods either, 321 00:15:24,097 --> 00:15:25,533 unlike some people! 322 00:15:25,533 --> 00:15:27,100 And you don't have to be careful of her. 323 00:15:27,100 --> 00:15:29,232 Who needs that, right? That what you were thinking? 324 00:15:29,232 --> 00:15:30,842 Julia... Julia-- 325 00:15:57,173 --> 00:15:58,566 Hey, Claud. 326 00:15:58,566 --> 00:16:00,263 Oh. 327 00:16:00,263 --> 00:16:02,265 Ross, I, um-- I didn't hear you. 328 00:16:04,746 --> 00:16:06,182 What are you doing? 329 00:16:06,182 --> 00:16:08,228 I just heard about the restaurant closing. 330 00:16:08,228 --> 00:16:09,533 I thought you might... 331 00:16:11,448 --> 00:16:12,884 Just wondering if you were okay. 332 00:16:12,884 --> 00:16:15,104 Yeah. 333 00:16:15,104 --> 00:16:16,323 I'm okay. 334 00:16:16,323 --> 00:16:17,454 It's been a long time 335 00:16:17,454 --> 00:16:19,195 since I heard you play that piece. 336 00:16:19,195 --> 00:16:21,719 In fact, it's been a long time since I heard you play. 337 00:16:23,199 --> 00:16:24,635 I wasn't playing. 338 00:16:24,635 --> 00:16:26,811 I was just, uh, trying it out for a second. 339 00:16:29,814 --> 00:16:33,993 I just wanted to see how much I remembered, that's all. 340 00:16:36,952 --> 00:16:38,736 That's all. 341 00:16:42,305 --> 00:16:44,394 Wow. A lot of people, huh? 342 00:16:44,394 --> 00:16:46,570 Yep. We're booked until midnight. 343 00:16:46,570 --> 00:16:47,919 All the regulars. 344 00:16:47,919 --> 00:16:49,834 We had a couple of guys fighting over 345 00:16:49,834 --> 00:16:51,575 who gets to keep the last menus. 346 00:16:51,575 --> 00:16:53,969 That's nice, I guess. 347 00:16:53,969 --> 00:16:55,405 Yeah. 348 00:16:55,405 --> 00:16:56,493 Dad'd like that. 349 00:16:58,626 --> 00:17:00,802 So the regular table? 350 00:17:00,802 --> 00:17:02,630 I'm not that hungry. 351 00:17:02,630 --> 00:17:05,154 Me, neither. 352 00:17:05,154 --> 00:17:08,375 I think... I think I'm not gonna stay, Joe. 353 00:17:08,375 --> 00:17:09,419 Yeah, what's the point? 354 00:17:13,336 --> 00:17:15,425 Joe, can I ask you a favor? 355 00:17:15,425 --> 00:17:16,992 Uh, can you manage without me? 356 00:17:16,992 --> 00:17:18,863 'Cause I don't think any of us wanna be around 357 00:17:18,863 --> 00:17:20,213 when you turn off the lights. 358 00:17:20,213 --> 00:17:21,170 Sure. 359 00:17:22,911 --> 00:17:24,521 Guys? 360 00:17:24,521 --> 00:17:25,783 I'll call you tomorrow? 361 00:17:25,783 --> 00:17:27,916 We're still on for Friday dinner, right? 362 00:17:42,278 --> 00:17:43,801 You gotta be kiddin' me, man. 363 00:17:43,801 --> 00:17:45,890 Nope. 364 00:17:45,890 --> 00:17:47,718 It's the best thing. 365 00:17:47,718 --> 00:17:49,329 How can it be the best thing? 366 00:17:49,329 --> 00:17:51,418 'Cause it's what I want. 367 00:17:51,418 --> 00:17:53,724 'Cause the whole thing just... 368 00:17:53,724 --> 00:17:55,074 It wasn't fun anymore. 369 00:17:56,118 --> 00:17:58,251 It wasn't fun anymore? 370 00:17:58,251 --> 00:17:59,252 Yeah. 371 00:17:59,252 --> 00:18:00,644 What's your problem, Will? 372 00:18:00,644 --> 00:18:02,516 My problem is that she loves you, Bay. 373 00:18:02,516 --> 00:18:06,476 Right, right. She loves me because she feels sorry for me. 374 00:18:06,476 --> 00:18:07,608 What? 375 00:18:07,608 --> 00:18:09,740 Yeah, and I'm following her around 376 00:18:09,740 --> 00:18:11,220 like some kind of pathetic jerk. 377 00:18:11,220 --> 00:18:12,439 But you know what? 378 00:18:12,439 --> 00:18:14,267 You know what? I don't need it. 379 00:18:14,267 --> 00:18:16,921 That's what I finally figured out, Will. I don't need it. 380 00:18:16,921 --> 00:18:19,054 I've been spending my whole life worrying 381 00:18:19,054 --> 00:18:20,577 about everybody else around me. 382 00:18:20,577 --> 00:18:23,058 You know, is--? Is Sarah...? 383 00:18:23,058 --> 00:18:24,668 Is she safe? 384 00:18:24,668 --> 00:18:26,844 Is she happy? Is she gonna be okay when I'm gone? 385 00:18:26,844 --> 00:18:29,325 You know what? That's-- That's not my problem! 386 00:18:29,325 --> 00:18:31,066 It's the same thing with the restaurant! 387 00:18:31,066 --> 00:18:32,067 Not my problem. 388 00:18:32,067 --> 00:18:33,764 Charlie, not my problem. 389 00:18:33,764 --> 00:18:37,246 Okay, okay. S-so things are tough right now, but... 390 00:18:37,246 --> 00:18:38,856 This is Sarah, Bay. 391 00:18:38,856 --> 00:18:41,032 It's over. 392 00:18:41,032 --> 00:18:42,512 And you know what? That's fine. 393 00:18:42,512 --> 00:18:43,861 That's fine, 'cause I'm-- 394 00:18:43,861 --> 00:18:45,689 I'm outta here in September, anyway. 395 00:18:45,689 --> 00:18:48,083 I'm gonna leave all this crap behind. 396 00:18:48,083 --> 00:18:49,215 I'm done. 397 00:18:55,656 --> 00:18:57,136 Are you meeting her? 398 00:18:59,921 --> 00:19:01,444 No. 399 00:19:04,534 --> 00:19:06,754 You just here to make me feel worse? 400 00:19:06,754 --> 00:19:08,103 No. 401 00:19:13,282 --> 00:19:14,283 Julia, I'm-- 402 00:19:14,283 --> 00:19:16,851 You don't have to explain, 403 00:19:16,851 --> 00:19:21,160 'cause I kind of think I know what happened. 404 00:19:21,160 --> 00:19:24,119 'Cause it happened to me too. 405 00:19:24,119 --> 00:19:25,033 What? 406 00:19:26,469 --> 00:19:28,558 I met someone too... 407 00:19:28,558 --> 00:19:31,692 at that photography class, 408 00:19:31,692 --> 00:19:36,131 and... I've been kind of spending time with him. 409 00:19:36,131 --> 00:19:37,393 Ian. 410 00:19:40,135 --> 00:19:41,223 Oh. 411 00:19:43,007 --> 00:19:46,141 So, anyway... 412 00:19:46,141 --> 00:19:48,230 do you love her? 413 00:19:48,230 --> 00:19:49,188 No. 414 00:19:52,016 --> 00:19:53,496 I don't think so, no. 415 00:19:55,933 --> 00:19:57,021 Do you love him? 416 00:19:58,501 --> 00:19:59,459 No. 417 00:20:01,156 --> 00:20:03,376 So, what's going on with us? 418 00:20:06,117 --> 00:20:09,686 I...can't... 419 00:20:09,686 --> 00:20:13,516 make it go back to the way it was. 420 00:20:13,516 --> 00:20:14,778 I don't know why. 421 00:20:14,778 --> 00:20:16,954 Why can't I? 422 00:20:18,217 --> 00:20:20,044 I want to, I do, 423 00:20:20,044 --> 00:20:23,744 'cause it used to be... 424 00:20:23,744 --> 00:20:26,834 whenever I looked at you or just... 425 00:20:26,834 --> 00:20:29,184 hearing you say my name. 426 00:20:33,057 --> 00:20:36,670 But I can't get past all this stuff. 427 00:20:36,670 --> 00:20:38,759 I can't. 428 00:20:40,717 --> 00:20:44,243 Well, neither can I. 429 00:20:44,243 --> 00:20:51,380 ♪ And I wanna go there With you ♪ 430 00:20:51,380 --> 00:20:53,774 Is this...? 431 00:20:53,774 --> 00:20:56,037 So, uh... this is it? 432 00:20:59,258 --> 00:21:03,349 Yeah... I think so. 433 00:21:03,349 --> 00:21:05,612 ♪ Oh, yeah ♪ 434 00:21:05,612 --> 00:21:13,489 ♪ Take me to the waterfront ♪ 435 00:21:15,274 --> 00:21:16,187 K-- 436 00:21:17,798 --> 00:21:19,452 I wanna know. 437 00:21:19,452 --> 00:21:21,410 I just-- 438 00:21:21,410 --> 00:21:23,543 Just-- Just tell me, what--? 439 00:21:23,543 --> 00:21:25,501 What were you thinking? 440 00:21:25,501 --> 00:21:28,461 What was going through your mind when, two days, 441 00:21:28,461 --> 00:21:30,376 two days before my wedding, Charlie, 442 00:21:30,376 --> 00:21:32,029 before my wedding to another man, 443 00:21:32,029 --> 00:21:34,641 you go and send me six dozen roses? 444 00:21:34,641 --> 00:21:36,338 Seven. Seven dozen. 445 00:21:36,338 --> 00:21:38,949 It was-- It was kind of a buy six, get one free kinda thing. 446 00:21:38,949 --> 00:21:41,430 Six, seven, whatever. It's sick. 447 00:21:41,430 --> 00:21:42,692 What are you trying to do? 448 00:21:42,692 --> 00:21:44,215 Are you trying to... ruin everything? 449 00:21:44,215 --> 00:21:45,652 No, look, I-- I-- 450 00:21:45,652 --> 00:21:47,218 I just think you're making a huge mistake 451 00:21:47,218 --> 00:21:48,219 by marrying this guy. 452 00:21:48,219 --> 00:21:49,743 You think?! 453 00:21:50,961 --> 00:21:53,094 Since when do you even get a vote? 454 00:21:53,094 --> 00:21:54,400 This is so... 455 00:21:57,054 --> 00:21:59,796 What about me, huh? What about what I want? 456 00:21:59,796 --> 00:22:01,972 You want Michael. 457 00:22:01,972 --> 00:22:03,104 You're in love with Michael. 458 00:22:04,497 --> 00:22:07,500 Why is that so hard to believe? 459 00:22:07,500 --> 00:22:08,979 You-- You've never even met him. 460 00:22:08,979 --> 00:22:11,068 How do you know he isn't the perfect man for me? 461 00:22:11,068 --> 00:22:13,506 Well, let's see, uh, 462 00:22:13,506 --> 00:22:15,290 a nice guy in his 30s, 463 00:22:15,290 --> 00:22:16,987 who just happens to have a child. 464 00:22:16,987 --> 00:22:18,249 You know what? He sounds like 465 00:22:18,249 --> 00:22:20,164 the perfect man for you, Kirsten. 466 00:22:20,164 --> 00:22:22,689 But you better be in love with more than his qualifications. 467 00:22:22,689 --> 00:22:24,647 You're moving way too fast to know for sure. 468 00:22:27,041 --> 00:22:29,913 Why don't we just stop acting like this is about me 469 00:22:29,913 --> 00:22:32,263 and just admit that this is really about you. 470 00:22:32,263 --> 00:22:33,961 You only want me back, Charlie, 471 00:22:33,961 --> 00:22:35,571 because you know you can't have me, 472 00:22:35,571 --> 00:22:36,920 and you're afraid of losing me. 473 00:22:36,920 --> 00:22:39,662 Yes, I am. 474 00:22:39,662 --> 00:22:42,012 Because I love you. 475 00:22:42,012 --> 00:22:43,710 And I think-- 476 00:22:43,710 --> 00:22:47,670 I think... if you love me, then we can be happy together. 477 00:22:48,976 --> 00:22:51,108 So do you? 478 00:22:51,108 --> 00:22:52,501 Love me? 479 00:22:54,721 --> 00:22:56,026 I'm getting married, Charlie. 480 00:22:56,026 --> 00:22:57,114 That's not an answer. 481 00:23:02,642 --> 00:23:04,513 Do you love me? 482 00:23:04,513 --> 00:23:06,036 Yes. 483 00:23:06,036 --> 00:23:08,256 And you wanna be with me? 484 00:23:08,256 --> 00:23:09,518 Yes. 485 00:23:09,518 --> 00:23:10,998 And you're ready for all the things 486 00:23:10,998 --> 00:23:12,652 that you weren't ready for six months ago? 487 00:23:14,784 --> 00:23:15,655 I am. 488 00:23:17,091 --> 00:23:19,180 And you think I'm kidding myself? 489 00:23:21,051 --> 00:23:24,315 Ask yourself this, Charlie: 490 00:23:24,315 --> 00:23:26,448 Would you be doing any of this, 491 00:23:26,448 --> 00:23:29,277 feeling this way, wanting me so much, 492 00:23:29,277 --> 00:23:31,584 if you weren't watching everything else in your life 493 00:23:31,584 --> 00:23:32,454 go down the drain? 494 00:23:48,078 --> 00:23:50,124 Hey! 495 00:23:50,124 --> 00:23:52,648 Oh, hi. 496 00:23:52,648 --> 00:23:54,302 Hi. 497 00:23:54,302 --> 00:23:55,434 Test? 498 00:23:55,434 --> 00:23:57,174 Uh, yeah. 499 00:23:57,174 --> 00:23:59,394 Miss Wilkerson. I'm screwed. 500 00:23:59,394 --> 00:24:01,483 Well, remember Gary B. 501 00:24:01,483 --> 00:24:03,137 What? 502 00:24:03,137 --> 00:24:04,834 G-A-R-Y-B. 503 00:24:04,834 --> 00:24:08,272 Greece, Albania, Romania, Yugoslavia and Bulgaria. 504 00:24:08,272 --> 00:24:09,709 The Balkans. Yeah. 505 00:24:09,709 --> 00:24:11,667 Remember, when I was helping you study and... 506 00:24:11,667 --> 00:24:13,843 Yeah. ...we came up with that. 507 00:24:13,843 --> 00:24:15,410 Oh, I've got study hall next period 508 00:24:15,410 --> 00:24:17,107 if you need quizzing or something. 509 00:24:17,107 --> 00:24:19,066 That's okay. 510 00:24:19,066 --> 00:24:22,765 Bailey, can we talk, please? 511 00:24:22,765 --> 00:24:26,073 Maybe if we tried--Sarah, don't. 512 00:24:26,073 --> 00:24:27,944 Don't what? 513 00:24:27,944 --> 00:24:28,815 Come on, you know. 514 00:24:30,338 --> 00:24:31,687 Don't make it harder. 515 00:24:54,841 --> 00:24:56,930 So you planning on going to class? 516 00:24:57,974 --> 00:24:59,585 Yeah, eventually. 517 00:25:01,500 --> 00:25:05,155 I saw you and Sarah in the hall this morning. 518 00:25:05,155 --> 00:25:06,200 Oh, yeah? 519 00:25:06,200 --> 00:25:07,810 I was kind of confused, 520 00:25:07,810 --> 00:25:10,987 but Will kinda filled me in on what was going on-- 521 00:25:10,987 --> 00:25:13,555 I don't wanna talk about it, okay, Julia? 522 00:25:16,210 --> 00:25:17,472 It's hard to explain, 523 00:25:17,472 --> 00:25:19,430 a-and you wouldn't get it, anyway, so... 524 00:25:26,394 --> 00:25:28,004 Justin and I broke up. 525 00:25:30,746 --> 00:25:31,878 What? 526 00:25:31,878 --> 00:25:35,838 And this is the weird thing. 527 00:25:35,838 --> 00:25:38,101 I really love Justin. 528 00:25:38,101 --> 00:25:42,410 But it turns out that's not enough. 529 00:25:42,410 --> 00:25:45,326 Yeah, exactly. 530 00:25:45,326 --> 00:25:47,502 You're right. No... 531 00:25:47,502 --> 00:25:49,112 Don't agree with me, Bailey. 532 00:25:49,112 --> 00:25:52,159 It's-- It's... different with you and Sarah. 533 00:25:52,159 --> 00:25:54,857 And Justin and I had reasons. 534 00:25:54,857 --> 00:25:57,556 Something happened. 535 00:25:57,556 --> 00:26:00,689 And it's so hard to find the exact right person, 536 00:26:00,689 --> 00:26:02,691 you know. 537 00:26:02,691 --> 00:26:06,782 So the idea of looking for reasons to split up... 538 00:26:08,262 --> 00:26:09,959 You just can't be that stupid, Bailey. 539 00:26:09,959 --> 00:26:11,570 You can't look for problems 540 00:26:11,570 --> 00:26:13,920 when there are already so many as it is. 541 00:26:22,363 --> 00:26:23,712 That was pretty lame, 542 00:26:23,712 --> 00:26:25,888 walking out on us like that the other day. 543 00:26:25,888 --> 00:26:28,978 Yeah, I'm surprised you even noticed. 544 00:26:28,978 --> 00:26:30,763 This isn't my fault. 545 00:26:30,763 --> 00:26:35,071 I tried to find a guy for you, and I tried to include you. 546 00:26:35,071 --> 00:26:37,117 Yeah. Don't do me any favors. 547 00:26:37,117 --> 00:26:38,597 Fine. 548 00:26:38,597 --> 00:26:40,773 Make your own plans. Get your own boyfriend. 549 00:26:40,773 --> 00:26:42,905 I can't, okay? 550 00:26:42,905 --> 00:26:44,820 Why not? 551 00:26:44,820 --> 00:26:47,257 Because. 552 00:26:47,257 --> 00:26:49,782 Because I-- I don't wanna do stuff like that yet. 553 00:26:49,782 --> 00:26:51,784 I mean, making out and stuff, 554 00:26:51,784 --> 00:26:54,308 and all these things you have to do when you get a boyfriend. 555 00:26:56,397 --> 00:26:59,922 Anyway, it's not like guys are gonna be interested in me. 556 00:26:59,922 --> 00:27:01,620 Obviously. 557 00:27:01,620 --> 00:27:04,144 Guys like girls with boobs and... 558 00:27:04,144 --> 00:27:05,319 everything. 559 00:27:05,319 --> 00:27:08,583 Like this is my problem? 560 00:27:08,583 --> 00:27:10,193 I'm having fun. 561 00:27:10,193 --> 00:27:12,369 I'm not gonna stop just 'cause you're not ready. 562 00:27:12,369 --> 00:27:16,460 And you have no right walking around pissed off all the time 563 00:27:16,460 --> 00:27:18,462 like what I'm doing is so terrible. 564 00:27:18,462 --> 00:27:21,204 Like you wouldn't do the same thing if you could. 565 00:27:21,204 --> 00:27:22,205 I know. 566 00:27:24,555 --> 00:27:26,601 I know. I just, um... 567 00:27:29,169 --> 00:27:30,387 kinda miss you. 568 00:27:30,387 --> 00:27:33,347 And... 569 00:27:33,347 --> 00:27:36,263 you don't miss me because you have something else going on. 570 00:27:39,266 --> 00:27:40,528 So now what do we do? 571 00:27:42,791 --> 00:27:43,836 I don't know. 572 00:27:46,665 --> 00:27:48,101 See you around, I guess. 573 00:27:50,625 --> 00:27:51,844 Guess so. 574 00:28:01,027 --> 00:28:04,378 The town gave us a lunch today... 575 00:28:04,378 --> 00:28:07,381 with champagne. 576 00:28:07,381 --> 00:28:10,819 The mayor gave a speech. 577 00:28:10,819 --> 00:28:13,474 I ate and listened, 578 00:28:13,474 --> 00:28:16,999 but my heart was here with you. 579 00:28:16,999 --> 00:28:20,916 I've, uh... I've... 580 00:28:20,916 --> 00:28:22,352 Become accustomed. 581 00:28:22,352 --> 00:28:28,663 I've... become accustomed to you. 582 00:28:28,663 --> 00:28:32,580 Will we ever see each other again? 583 00:28:32,580 --> 00:28:34,234 I don't think so. 584 00:28:37,628 --> 00:28:41,110 Tomorrow, it'll all be a memory. 585 00:28:41,110 --> 00:28:45,636 And I suppose, we'll start a new life. 586 00:28:48,552 --> 00:28:51,947 Nothing ever happens the way we want it. 587 00:28:55,124 --> 00:28:57,736 What can I say to wish you farewell? 588 00:29:04,090 --> 00:29:08,442 Life is hard. 589 00:29:08,442 --> 00:29:12,185 To many, it is blank and hopeless. 590 00:29:15,275 --> 00:29:20,976 But still, it is slowly becoming easier and brighter. 591 00:29:20,976 --> 00:29:25,459 And the time is not far off... 592 00:29:28,331 --> 00:29:34,033 The time is probably not far off when it will be quite cloudless. 593 00:29:41,431 --> 00:29:43,390 Hi. 594 00:29:43,390 --> 00:29:44,826 Jake! 595 00:29:44,826 --> 00:29:46,915 I still have a key, but I didn't know 596 00:29:46,915 --> 00:29:49,048 how you'd feel about my using it. 597 00:29:49,048 --> 00:29:50,484 What are you doing here? 598 00:29:50,484 --> 00:29:51,702 Well, at the moment, 599 00:29:51,702 --> 00:29:53,443 I'm tryin' to get my breath back, 600 00:29:53,443 --> 00:29:55,184 after climbing those steps. 601 00:29:55,184 --> 00:29:58,579 I was wondering if I might have a cold glass of something? 602 00:29:58,579 --> 00:30:01,495 Uh, yeah. 603 00:30:01,495 --> 00:30:04,193 I was talking to your brother this afternoon 604 00:30:04,193 --> 00:30:05,238 about the restaurant. 605 00:30:06,413 --> 00:30:08,067 You were? 606 00:30:08,067 --> 00:30:10,983 I guess he felt that with all my business experience, 607 00:30:10,983 --> 00:30:12,201 I could be of some help to you. 608 00:30:13,681 --> 00:30:15,639 Yeah, well, he-- He shouldn't have done that. 609 00:30:15,639 --> 00:30:17,032 He shouldn't have come to you. 610 00:30:17,032 --> 00:30:20,122 That is his fault. His mess. 611 00:30:20,122 --> 00:30:23,865 And it's too late. There's nothing anybody can do about it. 612 00:30:23,865 --> 00:30:25,301 Anyway, if you're here to see him, 613 00:30:25,301 --> 00:30:27,608 I don't think he's here. I didn't see his truck. 614 00:30:27,608 --> 00:30:29,915 Well, actually, I came to see you. 615 00:30:33,005 --> 00:30:35,529 I have a proposal. 616 00:30:52,676 --> 00:30:54,156 You shouldn't be here, Charlie. 617 00:30:54,156 --> 00:30:55,723 They're about to start the toasts. 618 00:30:55,723 --> 00:30:57,507 I know. 619 00:30:57,507 --> 00:30:59,335 It's just, um, 620 00:30:59,335 --> 00:31:01,511 what you said yesterday, about-- 621 00:31:01,511 --> 00:31:03,078 About me wanting us to work out 622 00:31:03,078 --> 00:31:05,037 only 'cause at the moment nothing else is? 623 00:31:05,037 --> 00:31:06,342 Well, you were wrong, Kirsten. 624 00:31:06,342 --> 00:31:08,388 Charlie, I've gotta... 625 00:31:10,912 --> 00:31:12,522 How do you know that? 626 00:31:12,522 --> 00:31:14,829 Because I love you, 627 00:31:14,829 --> 00:31:17,614 and I know that in a way that I haven't known before. 628 00:31:17,614 --> 00:31:19,573 And-- And yeah, maybe it took me needing you 629 00:31:19,573 --> 00:31:21,096 a-at a really bad point in my life 630 00:31:21,096 --> 00:31:22,837 t-to realize just how much I love you, but-- 631 00:31:22,837 --> 00:31:24,230 What's goin' on? 632 00:31:24,230 --> 00:31:25,361 Who's this? 633 00:31:26,754 --> 00:31:28,103 - Is this--? - It's-- It's okay. 634 00:31:28,103 --> 00:31:29,496 What's he doin' here? Kirsten-- 635 00:31:29,496 --> 00:31:30,497 It's okay, Michael. 636 00:31:30,497 --> 00:31:32,194 Go back inside. 637 00:31:32,194 --> 00:31:33,848 You got a lot of nerve, pal. 638 00:31:33,848 --> 00:31:36,851 Flowers? Comin' here? 639 00:31:36,851 --> 00:31:37,939 I ought to punch-- Mich-- 640 00:31:37,939 --> 00:31:40,768 Michael, stop it, please. Just-- 641 00:31:40,768 --> 00:31:41,812 Just go back inside. 642 00:31:41,812 --> 00:31:43,684 I can handle this. 643 00:31:43,684 --> 00:31:45,904 I'm asking you. 644 00:31:45,904 --> 00:31:48,602 Please. 645 00:31:54,390 --> 00:31:55,609 I'm taller than he is. 646 00:31:57,741 --> 00:31:59,569 Uh... 647 00:31:59,569 --> 00:32:02,137 Where was I? I kinda lost my flow. 648 00:32:02,137 --> 00:32:03,573 How I was wrong about you? 649 00:32:03,573 --> 00:32:05,097 Right, right. 650 00:32:05,097 --> 00:32:08,665 Um, Kirsten, the thing is, 651 00:32:08,665 --> 00:32:11,277 there's-- There's no way for me to prove that to you. 652 00:32:11,277 --> 00:32:13,453 I could wait until things are straightened out 653 00:32:13,453 --> 00:32:15,977 with the restaurant and come back to you and say, 654 00:32:15,977 --> 00:32:18,937 "See, everything's going great, a-and I still love you." 655 00:32:18,937 --> 00:32:21,374 But-- But who knows how long that's gonna take? 656 00:32:21,374 --> 00:32:25,900 And-- And things may never work out with Salinger's. 657 00:32:25,900 --> 00:32:29,643 And I know that you need guarantees, 658 00:32:29,643 --> 00:32:33,081 'cause of what happened last time. 659 00:32:33,081 --> 00:32:38,913 But the truth is I... I can't give you any. 660 00:32:38,913 --> 00:32:41,611 I-- I don't know how to make you certain about me. 661 00:32:43,135 --> 00:32:44,484 So... 662 00:32:44,484 --> 00:32:45,702 Ch-Charlie-- 663 00:32:45,702 --> 00:32:48,575 So here's what I came to say. 664 00:32:49,837 --> 00:32:51,491 Yes? 665 00:32:51,491 --> 00:32:53,754 Marry him. 666 00:32:55,712 --> 00:32:57,018 What? 667 00:32:57,018 --> 00:32:59,194 Marry Michael. 668 00:32:59,194 --> 00:33:01,283 If you-- If you know that he loves you 669 00:33:01,283 --> 00:33:03,459 and you definitely know that you love him, 670 00:33:03,459 --> 00:33:05,461 then do it, Kirsten. 671 00:33:05,461 --> 00:33:06,854 'Cause I can't ask you to-- 672 00:33:06,854 --> 00:33:10,075 It-- It's not fair for me to ask you to-- 673 00:33:10,075 --> 00:33:11,337 To take a chance on me. 674 00:33:13,687 --> 00:33:16,168 I really, really want you to be happy. 675 00:33:20,346 --> 00:33:21,347 You son of a bitch! 676 00:33:34,490 --> 00:33:36,840 Where've you been? 677 00:33:36,840 --> 00:33:38,233 Out. 678 00:33:38,233 --> 00:33:39,974 And I'm going to bed. 679 00:33:39,974 --> 00:33:41,149 Want you to see somethin'. 680 00:33:52,334 --> 00:33:54,989 You got into college? 681 00:33:54,989 --> 00:33:56,643 Hampshire State? 682 00:33:56,643 --> 00:33:59,341 Yeah, I got in. 683 00:33:59,341 --> 00:34:02,692 It's-- It's big, huh, for someone like me? 684 00:34:02,692 --> 00:34:05,217 A-a-and a real school, not just like a little-- 685 00:34:05,217 --> 00:34:07,654 Not a little community-college thing. 686 00:34:07,654 --> 00:34:08,698 Bailey, that-- 687 00:34:08,698 --> 00:34:10,396 It's even better than that. 688 00:34:10,396 --> 00:34:13,051 How are we gonna afford to send me to college? 689 00:34:13,051 --> 00:34:16,532 So I actually got someone to pay for it too. 690 00:34:16,532 --> 00:34:19,840 Jake was gonna pay for it. 691 00:34:19,840 --> 00:34:22,408 He was putting away money so that I could go to school. 692 00:34:22,408 --> 00:34:25,846 Man, that's-- Why didn't you say something sooner? 693 00:34:25,846 --> 00:34:27,021 We gotta celebrate, Bay. 694 00:34:27,021 --> 00:34:28,501 Right. 695 00:34:31,591 --> 00:34:34,681 Only here's the thing, Charlie. 696 00:34:34,681 --> 00:34:36,683 Jake came to see me today, 697 00:34:36,683 --> 00:34:38,424 and he told me that you went to him 698 00:34:38,424 --> 00:34:40,252 to ask him for help with the restaurant. 699 00:34:40,252 --> 00:34:42,645 He came to see you? Why would he--? 700 00:34:42,645 --> 00:34:44,778 He said that he could take care of things, 701 00:34:44,778 --> 00:34:47,868 that he could-- He could pay off the owners of the building, 702 00:34:47,868 --> 00:34:50,827 kind of a bribe not to sell it. 703 00:34:50,827 --> 00:34:53,221 He could save the place, 704 00:34:53,221 --> 00:34:56,572 or he could send me to school. 705 00:34:58,705 --> 00:35:01,186 One or the other, but he can't do both. 706 00:35:01,186 --> 00:35:03,666 And he left it up to me. 707 00:35:08,454 --> 00:35:10,282 He left it up to me. 708 00:35:12,153 --> 00:35:14,982 Bailey, I-- I had no idea. 709 00:35:14,982 --> 00:35:17,376 He said he was gonna look into some possibilities, 710 00:35:17,376 --> 00:35:19,334 and he hadn't gotten back to me-- 711 00:35:19,334 --> 00:35:22,729 You know what, Charlie? Sometimes I hate you so much. 712 00:35:24,731 --> 00:35:26,776 This was it. 713 00:35:26,776 --> 00:35:28,343 This was finally it. 714 00:35:28,343 --> 00:35:30,084 I was just gonna take care of myself for once. 715 00:35:30,084 --> 00:35:31,738 For once. 716 00:35:31,738 --> 00:35:35,394 And I was gonna get outta here, and I was so close. 717 00:35:36,960 --> 00:35:39,311 So go. 718 00:35:39,311 --> 00:35:40,790 - Just go. - Yeah. 719 00:35:40,790 --> 00:35:42,923 Yeah, I'll explain that to Julia and Claudia. 720 00:35:42,923 --> 00:35:44,098 No. 721 00:35:44,098 --> 00:35:46,579 No, look, no one's gonna know. 722 00:35:46,579 --> 00:35:48,972 Okay? This is just between you and me and Jake, 723 00:35:48,972 --> 00:35:51,671 and it never happened, all right? 724 00:35:51,671 --> 00:35:54,282 The restaurant is history, and you're going away to school. 725 00:35:56,545 --> 00:36:01,289 And-- And I'm sorry, 'cause you're right. 726 00:36:01,289 --> 00:36:03,857 You deserve to get away, and you should go. 727 00:36:03,857 --> 00:36:07,034 I want you to go. I'm telling you to go, Bay. 728 00:36:15,521 --> 00:36:16,913 Julia? 729 00:36:19,307 --> 00:36:23,006 Oh, I'm-I'm sorry. 730 00:36:23,006 --> 00:36:24,660 I know I shouldn't do this anymore. 731 00:36:24,660 --> 00:36:26,271 I shouldn't be here-- No. 732 00:36:26,271 --> 00:36:29,448 No, it's okay. 733 00:36:29,448 --> 00:36:31,319 Wh--? Did--? Did something happen? 734 00:36:33,452 --> 00:36:35,802 I don't know how to do this. 735 00:36:35,802 --> 00:36:37,369 How to do what? 736 00:36:38,761 --> 00:36:41,851 I don't remember how to be alone. 737 00:36:41,851 --> 00:36:45,507 Mmm. How did I do it before? 738 00:36:45,507 --> 00:36:47,857 How did I get through the day? 739 00:36:47,857 --> 00:36:51,861 And it's like "Justin and Julia." 740 00:36:51,861 --> 00:36:54,386 "Justin and Julia." 741 00:36:54,386 --> 00:36:56,997 I-i-it's this one word that I have heard for so long. 742 00:36:56,997 --> 00:36:59,956 And when it's just my name, 743 00:36:59,956 --> 00:37:02,045 i-it feels like something is missing. 744 00:37:05,745 --> 00:37:09,879 I don't know how to be apart from you. 745 00:37:09,879 --> 00:37:11,925 I don't think I-- I can. 746 00:37:16,016 --> 00:37:18,671 Look, Julia, I-- 747 00:37:20,238 --> 00:37:24,372 I think that it's supposed to get easier. 748 00:37:25,721 --> 00:37:27,767 When? 749 00:37:27,767 --> 00:37:28,768 How do you know? 750 00:37:28,768 --> 00:37:31,074 I mean, maybe it-- It won't. 751 00:37:31,074 --> 00:37:32,293 Maybe this is a mistake. 752 00:37:32,293 --> 00:37:34,164 Maybe we shouldn't break up. 753 00:37:34,164 --> 00:37:35,949 No. 754 00:37:35,949 --> 00:37:40,214 I don't think that we should stay together 755 00:37:40,214 --> 00:37:42,608 just because it's too hard for us to be apart. 756 00:37:45,698 --> 00:37:47,700 I don't think that's a good reason. 757 00:37:53,532 --> 00:37:56,796 I keep thinking... 758 00:37:56,796 --> 00:38:01,757 that one day, you're gonna fall in love with someone else, 759 00:38:01,757 --> 00:38:06,284 some other girl, someone who isn't me. 760 00:38:11,332 --> 00:38:13,247 I hope so. 761 00:38:13,247 --> 00:38:15,162 God, I hope so. 762 00:38:17,773 --> 00:38:20,820 But you'll always be 763 00:38:20,820 --> 00:38:24,606 the first one I ever loved, Julia. 764 00:38:32,962 --> 00:38:35,225 So is everything okay? 765 00:38:35,225 --> 00:38:38,968 Nothing's okay, actually. 766 00:38:38,968 --> 00:38:40,448 I mean, the restaurant's closed, 767 00:38:40,448 --> 00:38:44,017 and I kinda just lost my best friend. 768 00:38:44,017 --> 00:38:47,977 Not really, but... pretty much. 769 00:38:47,977 --> 00:38:50,066 That sounds bad. 770 00:38:50,066 --> 00:38:52,504 Yeah, and I... 771 00:38:52,504 --> 00:38:56,856 I heard Charlie and Bailey talking last night, and... 772 00:38:56,856 --> 00:39:01,643 I think Bailey's going away to school... far away, and... 773 00:39:01,643 --> 00:39:03,079 I can't say anything, 774 00:39:03,079 --> 00:39:05,691 'cause I don't want them to know that I know. 775 00:39:05,691 --> 00:39:09,651 And I don't want him not to go just because of me. 776 00:39:09,651 --> 00:39:13,873 But... I don't want him to go. 777 00:39:16,876 --> 00:39:18,617 I don't want him to go away. 778 00:39:23,012 --> 00:39:24,231 So you're playing again? 779 00:39:26,320 --> 00:39:29,018 Yeah. 780 00:39:29,018 --> 00:39:30,759 Only I don't want everyone to see 781 00:39:30,759 --> 00:39:34,154 because... then they'll get, like, all excited, 782 00:39:34,154 --> 00:39:37,026 and then there'll be, like, all this pressure, and... 783 00:39:37,026 --> 00:39:40,639 I don't want pressure. 784 00:39:40,639 --> 00:39:43,990 All I wanna do is play the violin. 785 00:39:43,990 --> 00:39:45,165 That's all. 786 00:39:45,165 --> 00:39:47,559 I mean... 787 00:39:47,559 --> 00:39:49,735 I think I wanna start again. 788 00:39:52,085 --> 00:39:53,826 And I think I need to. 789 00:39:56,611 --> 00:39:58,570 Well, I get that. 790 00:39:58,570 --> 00:39:59,440 I do. 791 00:40:01,703 --> 00:40:03,009 So let's start again. 792 00:40:03,009 --> 00:40:04,924 That sounded pretty before. 793 00:40:04,924 --> 00:40:07,013 Let's see how much you remember. 794 00:40:07,013 --> 00:40:08,188 Come on. 795 00:40:32,168 --> 00:40:35,041 And step together, step together. 796 00:40:35,041 --> 00:40:36,259 That's it. 797 00:40:36,259 --> 00:40:39,393 And step together, step together. 798 00:40:39,393 --> 00:40:40,916 Very good. 799 00:40:40,916 --> 00:40:43,092 Remember to smile. 800 00:40:43,092 --> 00:40:44,006 Ohhh. 801 00:40:45,268 --> 00:40:46,792 You all right, sweetheart? 802 00:40:46,792 --> 00:40:48,097 Why? Why do you ask? 803 00:40:48,097 --> 00:40:49,490 Well, to be honest? 804 00:40:49,490 --> 00:40:51,884 You look a little on the green side. Heh. 805 00:40:51,884 --> 00:40:55,104 Uh, I need-- I need... just... 806 00:40:55,104 --> 00:40:57,150 Could you just...? 807 00:40:57,150 --> 00:40:59,239 There's air outside, right? 808 00:41:34,317 --> 00:41:38,234 What, Bailey? What do you want? 809 00:41:38,234 --> 00:41:41,411 You left this note for me in my locker, and-- 810 00:41:41,411 --> 00:41:45,111 And before I opened it, I wanted to-- Wow. 811 00:41:45,111 --> 00:41:48,418 Wow, you're not even gonna give me a chance, are you? 812 00:41:48,418 --> 00:41:50,203 You don't treat people you love like that. 813 00:41:50,203 --> 00:41:51,509 You just don't. 814 00:41:51,509 --> 00:41:54,163 Sarah--Yeah, so we had problems. 815 00:41:54,163 --> 00:41:56,688 I push you away too much, you're too protective, 816 00:41:56,688 --> 00:41:58,254 I spend too much time with the band. 817 00:41:58,254 --> 00:41:59,952 You don't-- You don't like me changing. 818 00:41:59,952 --> 00:42:01,606 So what? 819 00:42:01,606 --> 00:42:05,174 So you sit down, so you talk about things. 820 00:42:05,174 --> 00:42:07,176 Uh, I just... 821 00:42:07,176 --> 00:42:09,222 I hate you feeling sorry for me. 822 00:42:10,484 --> 00:42:12,094 What? 823 00:42:12,094 --> 00:42:13,966 That's what you told Matt, that you stay with me 824 00:42:13,966 --> 00:42:15,228 because you feel sorry for me. 825 00:42:15,228 --> 00:42:17,230 I never said that. 826 00:42:17,230 --> 00:42:19,362 I said that I felt bad about all the things 827 00:42:19,362 --> 00:42:21,321 you've been through. 828 00:42:21,321 --> 00:42:23,366 God, feel sorry for you? 829 00:42:23,366 --> 00:42:25,934 Bailey, I'm-- I'm, like, completely, 830 00:42:25,934 --> 00:42:27,501 completely in love with you. 831 00:42:30,025 --> 00:42:33,072 And I thought that was enough. 832 00:42:33,072 --> 00:42:34,334 But I guess it's not. 833 00:42:34,334 --> 00:42:36,031 I guess you want me to go away, 834 00:42:36,031 --> 00:42:37,859 and you want me to disappear, 835 00:42:37,859 --> 00:42:39,731 so you can make a fresh start 836 00:42:39,731 --> 00:42:42,821 someplace else with someone else. 837 00:42:45,171 --> 00:42:47,869 I'm not. 838 00:42:47,869 --> 00:42:48,914 I'm not going. 839 00:42:48,914 --> 00:42:51,264 I'm not going away to school. 840 00:42:52,352 --> 00:42:54,006 It's a done deal. 841 00:42:54,006 --> 00:42:56,878 I'm using my college money to save the restaurant. 842 00:42:56,878 --> 00:42:57,966 It's complicated. 843 00:42:57,966 --> 00:43:00,360 Jake worked out all the details. 844 00:43:00,360 --> 00:43:02,188 I don't get it. 845 00:43:02,188 --> 00:43:04,538 I thought getting outta here was the most important thing 846 00:43:04,538 --> 00:43:06,714 - to you. - Yeah, so did I. 847 00:43:08,847 --> 00:43:10,326 But... 848 00:43:11,371 --> 00:43:13,591 ...the problem is... 849 00:43:14,983 --> 00:43:17,856 Is that I've spent two years fighting, 850 00:43:17,856 --> 00:43:23,383 really fighting, to keep us all together. 851 00:43:23,383 --> 00:43:26,647 And so the idea-- 852 00:43:26,647 --> 00:43:31,652 The idea that I'd be the first one to leave... 853 00:43:31,652 --> 00:43:35,743 I mean, us being a family no matter what was-- 854 00:43:35,743 --> 00:43:39,486 Was kind of the whole point. 855 00:43:39,486 --> 00:43:41,096 And you, 856 00:43:41,096 --> 00:43:43,664 you're the whole point. 857 00:43:43,664 --> 00:43:44,665 Bailey-- 858 00:43:44,665 --> 00:43:46,058 And-- 859 00:43:46,058 --> 00:43:48,103 A-and I don't know what happened to me. 860 00:43:48,103 --> 00:43:51,629 Sarah, I don't, but... 861 00:43:51,629 --> 00:43:54,370 it was like for a second there, it just-- 862 00:43:54,370 --> 00:43:56,111 It all just seemed like too much, 863 00:43:56,111 --> 00:43:58,461 you know, and I-- And I couldn't handle it. 864 00:43:58,461 --> 00:44:01,900 But the thing is... 865 00:44:01,900 --> 00:44:05,120 The thing is, I have to handle it. 866 00:44:05,120 --> 00:44:07,775 I have to, because-- 867 00:44:07,775 --> 00:44:11,170 Because being with you and... 868 00:44:11,170 --> 00:44:16,741 And taking-- Taking care of all of them... 869 00:44:16,741 --> 00:44:19,004 that's kind of who I am. 870 00:44:34,149 --> 00:44:36,195 You'd think since it's the last night, 871 00:44:36,195 --> 00:44:38,371 people would make a point of being on time. 872 00:44:38,371 --> 00:44:40,068 Is Joe around? 873 00:44:40,068 --> 00:44:43,681 Yeah, he's in the kitchen making manicotti. 874 00:44:43,681 --> 00:44:45,378 You know, I was finally gonna tell him, 875 00:44:45,378 --> 00:44:47,815 "Joe, I love you, but, man, your manicotti blows," 876 00:44:47,815 --> 00:44:51,558 but... he got this phone call, so, uh... 877 00:44:51,558 --> 00:44:53,473 manicotti. 878 00:44:53,473 --> 00:44:55,040 - Man, what a way to end it. - Mm. 879 00:44:55,040 --> 00:44:57,520 Hey. Guys, I'm sorry I'm late. 880 00:44:57,520 --> 00:44:59,087 I lost track of time. 881 00:44:59,087 --> 00:45:00,654 Sarah and I got to talking and-- 882 00:45:00,654 --> 00:45:02,656 Smooching, probably. 883 00:45:02,656 --> 00:45:04,005 What else is new? 884 00:45:04,005 --> 00:45:05,964 Bay? 885 00:45:05,964 --> 00:45:07,617 So you two were... 886 00:45:09,358 --> 00:45:11,404 Good. That's good, Bay. 887 00:45:11,404 --> 00:45:13,145 Yeah. 888 00:45:13,145 --> 00:45:15,277 Anyway, listen, there's something I gotta tell you-- 889 00:45:15,277 --> 00:45:17,453 Guys, listen to this. You're not gonna believe it. 890 00:45:17,453 --> 00:45:18,890 This is unbelievable. 891 00:45:18,890 --> 00:45:21,544 I just got off the phone with Montgomery, and-- 892 00:45:21,544 --> 00:45:22,807 Get a load of this-- 893 00:45:22,807 --> 00:45:24,199 He's not gonna sell the building. 894 00:45:24,199 --> 00:45:26,201 Yeah, exactly. How'd you know that? 895 00:45:26,201 --> 00:45:27,768 Uh, I heard. 896 00:45:27,768 --> 00:45:29,727 I heard that he wanted to hold onto it for a while, 897 00:45:29,727 --> 00:45:30,858 so he took it off the market. 898 00:45:30,858 --> 00:45:32,512 Really? Yup. 899 00:45:32,512 --> 00:45:33,731 Really, Bay? 900 00:45:35,254 --> 00:45:36,821 Hey, Charlie, did you hear? 901 00:45:36,821 --> 00:45:39,345 Wait a second. He changed his mind just like that? 902 00:45:39,345 --> 00:45:42,174 Yeah, just like that. 903 00:45:42,174 --> 00:45:43,218 Hey! 904 00:45:44,611 --> 00:45:46,091 Owen! Owen, we're not going anywhere. 905 00:45:49,398 --> 00:45:50,704 You sure, man? 906 00:45:52,314 --> 00:45:54,926 Yeah. Yeah, I'm sure. 907 00:45:54,926 --> 00:45:57,755 'Cause I meant what I said. I mean, it's a lot to give up. 908 00:45:59,582 --> 00:46:00,758 Actually... 909 00:46:04,500 --> 00:46:05,893 ...not so much. 910 00:46:07,721 --> 00:46:09,027 Right. 911 00:46:09,027 --> 00:46:10,637 You said count to 50. 912 00:46:16,338 --> 00:46:18,079 You didn't tell them? 913 00:46:18,079 --> 00:46:19,951 Uh, not yet. 914 00:46:19,951 --> 00:46:21,604 Here's an idea: Why don't I just go back 915 00:46:21,604 --> 00:46:22,692 to the truck and wait? 916 00:46:22,692 --> 00:46:24,129 No, Kirsten, wait. 917 00:46:24,129 --> 00:46:25,783 No, Charlie. This was a bad idea. 918 00:46:25,783 --> 00:46:28,655 This is a bad time. This is your last dinner-- 919 00:46:28,655 --> 00:46:31,353 We're celebrating, actually. The owner's decided not to sell. 920 00:46:31,353 --> 00:46:32,224 We're staying put. 921 00:46:34,487 --> 00:46:36,489 You-- You two didn't just... 922 00:46:38,186 --> 00:46:40,319 - Did you two just--? - What did you two just do? 923 00:46:40,319 --> 00:46:42,190 We-- We did not get married. 924 00:46:42,190 --> 00:46:44,105 Well, I didn't get married. 925 00:46:44,105 --> 00:46:46,804 I mean, I didn't, and we didn't. 926 00:46:46,804 --> 00:46:48,153 But-- But mainly, I didn't. 927 00:46:48,153 --> 00:46:50,285 Um, heh. I was about to, 928 00:46:50,285 --> 00:46:53,158 but I...kinda changed my mind. 929 00:46:53,158 --> 00:46:54,637 The thing with me is... 930 00:46:54,637 --> 00:46:56,944 always a bride, never a bride. 931 00:46:59,338 --> 00:47:02,254 So, what does this mean? 932 00:47:02,254 --> 00:47:03,777 Beats me. Beats us. 933 00:47:04,865 --> 00:47:06,780 But probably... 934 00:47:06,780 --> 00:47:08,521 something good. 935 00:47:08,521 --> 00:47:09,914 Probably something pretty great. 936 00:47:14,788 --> 00:47:15,963 Hi, you. Hey. 937 00:47:15,963 --> 00:47:16,964 Ooh. 938 00:47:18,879 --> 00:47:21,795 What are the chances of getting something to eat around here? 939 00:47:21,795 --> 00:47:23,318 - Manicotti in five. - Woo! 940 00:47:23,318 --> 00:47:24,624 The table needs setting. 941 00:47:24,624 --> 00:47:26,626 Make yourselves useful. 942 00:47:26,626 --> 00:47:27,627 All right. 943 00:47:27,627 --> 00:47:28,671 Hey. 944 00:47:30,543 --> 00:47:32,240 You hate manicotti? 945 00:47:32,240 --> 00:47:33,981 Here you go. 64877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.