Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,396 --> 00:00:07,355
Look, Claud, he probably
just decided to stay
2
00:00:07,355 --> 00:00:09,487
a couple extra days
in Scottsdale.
3
00:00:09,487 --> 00:00:11,228
You know, to sightsee
or something.
4
00:00:11,228 --> 00:00:13,056
Anyway, are you sure
he even said Saturday?
5
00:00:13,056 --> 00:00:14,623
I don't remember that.
6
00:00:14,623 --> 00:00:16,973
Yes. 'Cause when we went
to the nursery last week,
7
00:00:16,973 --> 00:00:18,801
they said that we could
come back Saturday
8
00:00:18,801 --> 00:00:21,804
and pick up all the seeds and
plants we'd need for the garden.
9
00:00:21,804 --> 00:00:23,501
And Grandpa said
that would be great,
10
00:00:23,501 --> 00:00:25,416
because that was the day
he was coming home.
11
00:00:25,416 --> 00:00:27,462
Come to think of it, we were
gonna watch that fight
12
00:00:27,462 --> 00:00:28,767
on the pay-per-view.
13
00:00:28,767 --> 00:00:30,160
He said he had
a couple of bucks on it.
14
00:00:30,160 --> 00:00:31,814
Look, I know--
15
00:00:31,814 --> 00:00:33,685
I know you guys probably don't
wanna to hear this,
16
00:00:33,685 --> 00:00:36,732
but I think we should be open
to the possibility...
17
00:00:36,732 --> 00:00:39,822
that maybe this is it.
For us.
18
00:00:41,519 --> 00:00:44,479
You know,
maybe he just... split.
19
00:00:44,479 --> 00:00:45,741
No way.
20
00:00:45,741 --> 00:00:47,003
What do you mean split?
21
00:00:47,003 --> 00:00:48,570
I mean, he's had enough.
22
00:00:48,570 --> 00:00:51,529
And he's gone. Possibly.
23
00:00:51,529 --> 00:00:53,140
He's done it before.
24
00:00:53,140 --> 00:00:55,403
And think about it,
we don't have a telephone number
25
00:00:55,403 --> 00:00:57,013
where we can call him.
26
00:00:57,013 --> 00:00:58,449
When he goes away,
27
00:00:58,449 --> 00:01:00,538
he never leaves us
a phone number, right?
28
00:01:00,538 --> 00:01:02,540
And he said he was gonna be back
two days ago,
29
00:01:02,540 --> 00:01:04,412
and he's still not back. So--
30
00:01:04,412 --> 00:01:06,892
You really think
we might not see him again?
31
00:01:06,892 --> 00:01:10,244
Oh, see, that's a weird feeling.
What if you're right?
32
00:01:10,244 --> 00:01:12,637
You guys,
his stuff is still here.
33
00:01:12,637 --> 00:01:14,509
So what?
34
00:01:14,509 --> 00:01:17,599
Do you think he--?
Do you think he, like--?
35
00:01:17,599 --> 00:01:20,863
Like, packed when he left Mom?
No. He didn't. He just--
36
00:01:20,863 --> 00:01:22,256
He took whatever he had
with him,
37
00:01:22,256 --> 00:01:24,301
he got in his car,
and that was that.
38
00:01:24,301 --> 00:01:26,347
No.
39
00:01:26,347 --> 00:01:28,044
No, no, no.
You're wrong.
40
00:01:28,044 --> 00:01:29,393
Something horrible happened.
41
00:01:29,393 --> 00:01:30,786
He, like-- He, like, forgot
42
00:01:30,786 --> 00:01:32,614
his blood pressure
medication or something.
43
00:01:32,614 --> 00:01:34,137
Hey, calm down.
What are you doing?
44
00:01:34,137 --> 00:01:35,921
Um, can you please
give me all the numbers
45
00:01:35,921 --> 00:01:37,706
to all the hospitals
in Arizona?
46
00:01:37,706 --> 00:01:39,751
Claudia.
47
00:01:39,751 --> 00:01:41,927
He wouldn't just leave.
48
00:01:41,927 --> 00:01:43,233
I know he wouldn't.
49
00:01:51,067 --> 00:01:52,199
♪ Everybody wants to live ♪
50
00:01:52,199 --> 00:01:56,072
♪ Like they wanna live ♪
51
00:01:56,072 --> 00:01:57,291
♪ And everybody wants to love ♪
52
00:01:57,291 --> 00:02:00,685
♪ Like they wanna love ♪
53
00:02:00,685 --> 00:02:05,212
♪ Everybody wants to be ♪
54
00:02:05,212 --> 00:02:07,649
♪ Closer to free-ee-ee-ee ♪
55
00:02:09,564 --> 00:02:13,133
♪ Closer to free ♪
56
00:02:18,138 --> 00:02:20,096
Good morning, San Francisco,
57
00:02:20,096 --> 00:02:21,184
I'm Mark...
58
00:02:21,184 --> 00:02:22,751
Where's that dry-cleaning slip?
59
00:02:22,751 --> 00:02:24,579
I have this skimpy black thing
that's perfect.
60
00:02:24,579 --> 00:02:26,668
Although I don't wanna
look like a spokesmodel.
61
00:02:26,668 --> 00:02:28,931
I doubled up on wait staff,
and I triple ordered food.
62
00:02:28,931 --> 00:02:30,933
So he should get what he ordered
and get it fast.
63
00:02:30,933 --> 00:02:33,196
I just hope Terrell's not
in another one of his moods.
64
00:02:33,196 --> 00:02:34,850
So, do I write a speech
or don't I?
65
00:02:34,850 --> 00:02:36,939
Think I lost it last year
because I wrote a speech?
66
00:02:36,939 --> 00:02:38,810
Listen to me.
67
00:02:38,810 --> 00:02:41,073
It's the Bay Area
TV News Awards.
68
00:02:41,073 --> 00:02:43,554
They've got a category
for best weather.
69
00:02:43,554 --> 00:02:46,688
I wish I had you next to me
to help me make fun of it all.
70
00:02:46,688 --> 00:02:47,819
Look, Kathleen--
71
00:02:47,819 --> 00:02:49,038
Charlie.
72
00:02:53,434 --> 00:02:55,523
Don't apologize.
73
00:02:55,523 --> 00:02:57,742
You can't be there.
74
00:02:57,742 --> 00:02:59,614
I completely understand.
75
00:02:59,614 --> 00:03:02,356
Well, maybe Terrell
can do it alone.
76
00:03:02,356 --> 00:03:03,966
Now that I've got
everything in place.
77
00:03:03,966 --> 00:03:05,272
Don't be silly.
78
00:03:05,272 --> 00:03:07,361
You need everything to be perfect.
79
00:03:07,361 --> 00:03:10,190
Critics only give you
one chance.
80
00:03:10,190 --> 00:03:11,800
You're not angry at me?
81
00:03:11,800 --> 00:03:15,195
You don't have to be so careful, Charlie.
82
00:03:16,413 --> 00:03:19,982
I mean, I'm disappointed...
83
00:03:19,982 --> 00:03:21,679
but I do understand.
84
00:03:21,679 --> 00:03:25,596
'Cause I don't want you thinking
that I'm not trying.
85
00:03:25,596 --> 00:03:27,598
You've been great.
86
00:03:27,598 --> 00:03:30,688
So relax, okay?
87
00:03:35,040 --> 00:03:39,044
But, if you want extra credit,
88
00:03:39,044 --> 00:03:41,960
you could help me pick
an outfit.
89
00:03:47,575 --> 00:03:48,576
Grandpa?
90
00:03:48,576 --> 00:03:50,012
That would be me.
91
00:03:50,012 --> 00:03:51,927
Boy, you're back.
92
00:03:54,277 --> 00:03:55,800
Do you know what today is?
93
00:03:55,800 --> 00:03:58,368
Hello to you too, Bailey.
94
00:03:58,368 --> 00:04:00,718
You were supposed to be
back here three days ago.
95
00:04:00,718 --> 00:04:03,852
We-- We called, like, 50
hospitals in Scottsdale last night.
96
00:04:03,852 --> 00:04:06,550
They don't have 50 hospitals
in Scottsdale.
97
00:04:06,550 --> 00:04:07,682
Claudia had nightmares.
98
00:04:07,682 --> 00:04:09,727
Just that one, Bay.
99
00:04:09,727 --> 00:04:11,860
Well, I didn't mean to cause
a riot or anything.
100
00:04:11,860 --> 00:04:14,906
It's just...
my meetings ran long.
101
00:04:14,906 --> 00:04:16,691
Did I miss something?
102
00:04:16,691 --> 00:04:18,910
Well, I-- I picked up
all the stuff for the gardening.
103
00:04:18,910 --> 00:04:21,435
- It's all in the shed.
- That reminds me.
104
00:04:21,435 --> 00:04:23,698
Wait a minute, wait a minute,
wait a minute. That's it?
105
00:04:23,698 --> 00:04:27,876
Now, this will keep your head
from baking in the sun.
106
00:04:27,876 --> 00:04:28,920
Oh, thanks.
107
00:04:28,920 --> 00:04:30,313
Hey, you should have called.
108
00:04:30,313 --> 00:04:31,793
"Hello, I'm gonna be
a few days late."
109
00:04:31,793 --> 00:04:33,969
What--? What is so difficult
with that? Huh?
110
00:04:33,969 --> 00:04:36,841
Look, this-- This is not
a bed-and-breakfast here. Okay?
111
00:04:36,841 --> 00:04:39,366
If you're gonna be, like, gone,
we're gonna notice.
112
00:04:39,366 --> 00:04:41,890
And we're gonna-- We're gonna
worry and we're gonna think--
113
00:04:41,890 --> 00:04:44,849
Bailey, he said he was sorry,
and he's here. So just...
114
00:04:44,849 --> 00:04:46,634
shut up already.
115
00:04:46,634 --> 00:04:49,245
I guess I'm not used to
anybody expecting me.
116
00:04:51,247 --> 00:04:52,770
But, uh, sorry.
117
00:04:54,206 --> 00:04:56,861
It won't happen again.
118
00:04:56,861 --> 00:04:59,473
Okay? Bailey?
119
00:05:03,999 --> 00:05:05,653
Okay.
120
00:05:09,918 --> 00:05:12,834
So which is it gonna be?
121
00:05:12,834 --> 00:05:15,097
Gonna take the test
like every other bookworm,
122
00:05:15,097 --> 00:05:18,448
or you gonna get creative
and take option "B"?
123
00:05:18,448 --> 00:05:20,232
I'm just gonna take
the test, Justin.
124
00:05:20,232 --> 00:05:22,974
I don't have time to write
a whole folk tale thing.
125
00:05:22,974 --> 00:05:26,630
Well, we could do it together.
126
00:05:26,630 --> 00:05:28,153
It could be kind of fun.
127
00:05:28,153 --> 00:05:30,068
We could cook up
some crazy story
128
00:05:30,068 --> 00:05:32,027
about star-crossed lovers
on the run.
129
00:05:32,027 --> 00:05:35,509
I'd rather just take the test.
Get it over with, okay?
130
00:05:35,509 --> 00:05:37,989
You know, these stickers,
I never would have put 'em on
131
00:05:37,989 --> 00:05:40,078
if I'd known I'd have to live
with them for, like,
132
00:05:40,078 --> 00:05:42,037
the rest of my time
on the planet.
133
00:05:42,037 --> 00:05:46,781
Once, there was a couple
named--
134
00:05:46,781 --> 00:05:50,741
Named Jersey and Geraldine.
135
00:05:50,741 --> 00:05:52,700
They'd been together so long,
136
00:05:52,700 --> 00:05:55,398
they could barely remember
a time when they weren't.
137
00:05:55,398 --> 00:05:58,445
But they remember the moment
they fell in love,
138
00:05:58,445 --> 00:06:00,838
because even though
it was a long time ago,
139
00:06:00,838 --> 00:06:03,493
it felt like yesterday
to them.
140
00:06:03,493 --> 00:06:06,148
Or at least yesterday
it felt like yesterday
141
00:06:06,148 --> 00:06:09,543
because today they had started
to drift apart.
142
00:06:09,543 --> 00:06:12,067
You know what it is,
I just--
143
00:06:12,067 --> 00:06:13,982
I hate this room.
144
00:06:13,982 --> 00:06:16,811
It's all the same stuff.
The-- The flowered rug,
145
00:06:16,811 --> 00:06:20,162
the little jewelry house,
the dried flowers,
146
00:06:20,162 --> 00:06:22,599
stupid animal stickers--
147
00:06:22,599 --> 00:06:26,603
And Geraldine knew
it was all their house's fault.
148
00:06:26,603 --> 00:06:28,997
Because the old place was full
of problems,
149
00:06:28,997 --> 00:06:32,783
like the cracks that let in
the cold air in the winter
150
00:06:32,783 --> 00:06:35,351
and pipes that were so squeaky,
151
00:06:35,351 --> 00:06:39,094
they played the "Twilight Zone
Theme" every night.
152
00:06:39,094 --> 00:06:41,836
So they decided
it was time to move away.
153
00:06:45,753 --> 00:06:48,582
Did you know that, uh, your
great-grandfather had a farm?
154
00:06:48,582 --> 00:06:50,714
And on his farm he had
some ducks.
155
00:06:50,714 --> 00:06:51,759
Right-o?
156
00:06:56,590 --> 00:06:59,201
Hey, Bay.
Come on, dig in.
157
00:06:59,201 --> 00:07:02,334
I think your brother's
still mad at me.
158
00:07:02,334 --> 00:07:05,250
I may have to go to bed tonight
without my supper.
159
00:07:05,250 --> 00:07:06,948
Just come and help us, Bay.
160
00:07:09,037 --> 00:07:10,604
All right.
Why not?
161
00:07:13,824 --> 00:07:17,045
Hey. It's kind of fun, huh?
162
00:07:17,045 --> 00:07:20,570
When was the last time we did
a family project out here?
163
00:07:20,570 --> 00:07:24,008
Uh, Charlie's wedding?
164
00:07:24,008 --> 00:07:25,445
Oh, nice. Nice, nice.
165
00:07:25,445 --> 00:07:27,882
Thank you very much.
166
00:07:27,882 --> 00:07:28,926
Hey.
167
00:07:28,926 --> 00:07:30,362
Oh, I'm sorry.
168
00:07:30,362 --> 00:07:32,364
No, wait a second.
Wait a second.
169
00:07:32,364 --> 00:07:33,757
How sorry?
170
00:07:33,757 --> 00:07:35,019
No, don't even think--
171
00:07:37,021 --> 00:07:38,501
Oh! Hey, cut that out!
172
00:07:38,501 --> 00:07:39,807
Ugh!
173
00:07:41,156 --> 00:07:42,157
Back off!
174
00:07:42,157 --> 00:07:43,419
Cut it out!
175
00:07:43,419 --> 00:07:45,334
Claudia!
Claudia!
176
00:07:45,334 --> 00:07:47,249
Oh, I dare you.
177
00:07:47,249 --> 00:07:50,600
You dare me?
178
00:07:55,170 --> 00:07:56,780
Uncle! Uncle!
179
00:07:56,780 --> 00:07:58,173
What do you mean "Uncle"?
180
00:07:58,173 --> 00:07:59,740
I'm your grandpa.
You're all confused.
181
00:07:59,740 --> 00:08:02,612
Get back to work now.
182
00:08:02,612 --> 00:08:04,048
That guy's a drill sergeant.
183
00:08:04,048 --> 00:08:05,397
Who knew?
184
00:08:07,182 --> 00:08:09,358
BAILEY'S VOICE [ON MACHINE]:
Hi, leave a message
185
00:08:09,358 --> 00:08:11,752
and some Salinger or another
will get back to you. Promise.
186
00:08:12,927 --> 00:08:14,450
Hi, um,
187
00:08:14,450 --> 00:08:16,974
I'm trying to reach
Jake Gordon.
188
00:08:16,974 --> 00:08:18,759
May-- Maybe this isn't
the right number.
189
00:08:18,759 --> 00:08:20,500
Uh, I don't know
whose house this is.
190
00:08:20,500 --> 00:08:22,980
If he is here...
191
00:08:22,980 --> 00:08:25,417
could you tell him that--?
That Lauren called?
192
00:08:27,507 --> 00:08:29,334
Hi, sweetheart?
193
00:08:31,511 --> 00:08:33,295
There's room
on that top shelf up there.
194
00:08:33,295 --> 00:08:34,252
Can you get me the chair?
195
00:08:34,252 --> 00:08:35,776
Yeah.
196
00:08:35,776 --> 00:08:37,473
So Jersey and Geraldine
197
00:08:37,473 --> 00:08:39,170
started packing away
their old things.
198
00:08:39,170 --> 00:08:40,607
You want me to do it? I can--
199
00:08:40,607 --> 00:08:42,870
No, that's-- It's okay.
Just don't let me fall.
200
00:08:42,870 --> 00:08:45,176
There was the head
201
00:08:45,176 --> 00:08:47,527
of the unicorn he killed
to impress her,
202
00:08:47,527 --> 00:08:50,965
not knowing it was her favorite
flying horse,
203
00:08:50,965 --> 00:08:53,010
the broken piece
of looking glass
204
00:08:53,010 --> 00:08:54,925
that she used
to put on makeup,
205
00:08:54,925 --> 00:08:57,406
which he said
she never needed.
206
00:09:06,850 --> 00:09:08,243
What was that about?
207
00:09:09,810 --> 00:09:12,203
What was--?
208
00:09:12,203 --> 00:09:13,422
I don't--
209
00:09:13,422 --> 00:09:14,902
It was about...
210
00:09:14,902 --> 00:09:17,034
being close to you,
I don't know.
211
00:09:17,034 --> 00:09:18,645
It's been a while.
212
00:09:20,081 --> 00:09:21,822
I just miss kissing you.
213
00:09:26,870 --> 00:09:28,655
Okay, uh...
214
00:09:28,655 --> 00:09:31,353
I've got stuff
I need to bring down.
215
00:09:33,311 --> 00:09:35,575
But when they checked
under their bed
216
00:09:35,575 --> 00:09:37,228
to make sure they'd packed everything,
217
00:09:37,228 --> 00:09:39,753
they found something strange.
218
00:09:39,753 --> 00:09:41,537
There, behind the missing socks,
219
00:09:41,537 --> 00:09:44,453
a thick, ugly weed was growing.
220
00:09:44,453 --> 00:09:45,976
And they knew from its size
221
00:09:45,976 --> 00:09:49,023
that it must have been there
a while.
222
00:09:49,023 --> 00:09:51,199
Okay, okay, that's true, but...
223
00:09:51,199 --> 00:09:52,983
he did have three desserts,
224
00:09:52,983 --> 00:09:55,029
and-- And he was writing
the whole time.
225
00:09:55,029 --> 00:09:57,988
He hardly touched
the tuna tartar.
226
00:09:57,988 --> 00:09:59,860
I knew the cilantro
was a mistake.
227
00:09:59,860 --> 00:10:01,426
How could he finish
all those dishes?
228
00:10:01,426 --> 00:10:02,819
I mean, he ordered
half the menu.
229
00:10:02,819 --> 00:10:04,473
He had to.
230
00:10:04,473 --> 00:10:06,910
With Jason clearing the plates
every five seconds.
231
00:10:06,910 --> 00:10:09,652
Well, I thought
we did pretty well.
232
00:10:10,653 --> 00:10:11,915
I did.
233
00:10:11,915 --> 00:10:13,438
I mean, except for the tuna,
didn't you?
234
00:10:14,744 --> 00:10:15,745
Hello?
235
00:10:17,312 --> 00:10:19,096
Claudia?
236
00:10:19,096 --> 00:10:20,663
Now? I forgot--
I forgot all about it.
237
00:10:20,663 --> 00:10:22,056
What channel is it?
238
00:10:22,056 --> 00:10:23,274
Okay, bye.
239
00:10:25,929 --> 00:10:27,278
...and, of course my entire...
240
00:10:27,278 --> 00:10:30,760
Oh, my God, she won.
Charlie, she won.
241
00:10:30,760 --> 00:10:33,110
Success like this--
242
00:10:33,110 --> 00:10:34,938
God, this thing is heavy.
243
00:10:34,938 --> 00:10:37,985
You don't get this
on your own.
244
00:10:37,985 --> 00:10:41,510
You need people who are willing
to back you up
245
00:10:41,510 --> 00:10:47,821
and give you the room to learn
and-- And to make mistakes.
246
00:10:47,821 --> 00:10:54,392
So, uh, well,
Charlie, I love you.
247
00:11:08,668 --> 00:11:10,800
BAILEY'S VOICE:
Hi, leave a message
248
00:11:10,800 --> 00:11:13,673
and some Salinger or another
will get back to you. Promise.
249
00:11:13,673 --> 00:11:16,023
Hi, this is Dr. Reichman's
office.
250
00:11:16,023 --> 00:11:18,460
Just a reminder Claudia has
a checkup and a cleaning
251
00:11:18,460 --> 00:11:21,768
tomorrow at 4.
252
00:11:21,768 --> 00:11:25,685
Hi, um, I'm trying to reach
Jake Gordon.
253
00:11:25,685 --> 00:11:27,861
May-- Maybe this isn't
the right number.
254
00:11:27,861 --> 00:11:29,471
Uh, I don't know
whose house this is.
255
00:11:29,471 --> 00:11:32,300
If he is here...
256
00:11:32,300 --> 00:11:35,782
could you tell him that--?
That Lauren called?
257
00:11:35,782 --> 00:11:37,479
Hi, sweetheart.
258
00:11:37,479 --> 00:11:40,221
Is it you? JAKE: Lauren, my God!
259
00:11:40,221 --> 00:11:41,962
I got this number
from Benny.
260
00:11:41,962 --> 00:11:43,137
I hope that's okay.
261
00:11:43,137 --> 00:11:45,400
Sure. Sure, it is.
262
00:11:45,400 --> 00:11:47,489
Uh, I'm just staying
with friends here.
263
00:11:47,489 --> 00:11:49,534
Are you all right?
264
00:11:49,534 --> 00:11:51,711
I have some good news.
265
00:11:51,711 --> 00:11:53,887
I'm getting married, Daddy.
266
00:11:59,153 --> 00:12:00,937
So that was, like,
the first time, right?
267
00:12:00,937 --> 00:12:02,547
Your name was on TV?
268
00:12:02,547 --> 00:12:04,506
And it wasn't even
America's Most Wanted.
269
00:12:04,506 --> 00:12:06,551
You know what it's like?
270
00:12:06,551 --> 00:12:09,119
It's like that guy,
you know, the one who, um,
271
00:12:09,119 --> 00:12:11,208
in the paper, how he proposed
to his girlfriend
272
00:12:11,208 --> 00:12:13,645
on that big light thing
in Candlestick Park.
273
00:12:13,645 --> 00:12:14,951
Yeah, so romantic.
274
00:12:14,951 --> 00:12:16,866
And right out there
for everyone to see.
275
00:12:16,866 --> 00:12:19,739
Too bad you weren't
at the awards, huh, Char?
276
00:12:19,739 --> 00:12:23,568
I mean, that would have been,
like, wow, right?
277
00:12:23,568 --> 00:12:25,570
Yeah, Claud, it's too bad.
278
00:12:27,659 --> 00:12:28,791
Hey, Kathleen.
279
00:12:30,532 --> 00:12:32,273
Hey.
Hi.
280
00:12:32,273 --> 00:12:33,274
Have you guys seen yet?
281
00:12:33,274 --> 00:12:34,275
Are you in there?
282
00:12:34,275 --> 00:12:37,234
Nope. You are.
283
00:12:37,234 --> 00:12:38,627
A review that quick?
284
00:12:38,627 --> 00:12:39,715
Wow! Cool.
285
00:12:39,715 --> 00:12:40,716
No way.
286
00:12:40,716 --> 00:12:41,717
I wanna see, Char.
287
00:12:41,717 --> 00:12:43,023
Read out loud, Charlie.
288
00:12:43,023 --> 00:12:44,241
Charlie, stop!
289
00:12:44,241 --> 00:12:45,852
Let us see.
290
00:12:48,071 --> 00:12:49,725
Whoa, this is...
291
00:12:49,725 --> 00:12:51,422
This is good.
292
00:12:51,422 --> 00:12:52,989
They mentioned Terrell,
293
00:12:52,989 --> 00:12:54,861
spelled his name right,
thank God.
294
00:12:54,861 --> 00:12:56,384
Oh, listen to this:
295
00:12:56,384 --> 00:12:58,908
"the seafood bisque was
electric with flavor."
296
00:12:58,908 --> 00:13:00,083
Oh, lemme see.
I wanna see.
297
00:13:00,083 --> 00:13:01,389
We have to get
a bunch of these
298
00:13:01,389 --> 00:13:02,825
for the window
at the restaurant.
299
00:13:02,825 --> 00:13:04,087
And Joe's gonna want
one too.
300
00:13:04,087 --> 00:13:05,567
Joe will want ten.
301
00:13:05,567 --> 00:13:07,221
Can you guys run out
and get some of these?
302
00:13:07,221 --> 00:13:09,397
Oh, sure. Come on, Claud,
before they sell out.
303
00:13:09,397 --> 00:13:10,790
Congratulations.
304
00:13:13,357 --> 00:13:15,969
So... quite a night
for both of us.
305
00:13:17,840 --> 00:13:19,015
Yeah.
306
00:13:19,015 --> 00:13:22,105
That was a sweet message
you left me.
307
00:13:22,105 --> 00:13:26,022
Only you didn't say
anything about my speech.
308
00:13:26,022 --> 00:13:28,590
I'm sorry.
309
00:13:28,590 --> 00:13:31,941
Um, it just got so--
With what's-his-face and all.
310
00:13:31,941 --> 00:13:33,682
By the time I looked
at the clock, it was--
311
00:13:33,682 --> 00:13:35,466
Don't worry.
No big deal.
312
00:13:35,466 --> 00:13:37,207
I-- I have a tape.
313
00:13:42,082 --> 00:13:44,475
Interesting idea,
a thrift store.
314
00:13:44,475 --> 00:13:46,173
Yeah, well, you know,
315
00:13:46,173 --> 00:13:48,784
the cheaper you buy,
the more you can get, you know.
316
00:13:48,784 --> 00:13:50,394
I mean, why just move
things around?
317
00:13:50,394 --> 00:13:51,613
Go whole hog.
318
00:13:51,613 --> 00:13:53,658
Change your whole room,
you know.
319
00:13:53,658 --> 00:13:55,835
This raccoon,
for instance,
320
00:13:55,835 --> 00:14:00,491
in your room,
would make a very big change.
321
00:14:00,491 --> 00:14:03,538
Put that away.
It's disgusting.
322
00:14:06,367 --> 00:14:08,978
All right, fine.
323
00:14:08,978 --> 00:14:10,458
Hey, what about this?
324
00:14:10,458 --> 00:14:14,157
"1953 Alameda County Champions."
325
00:14:14,157 --> 00:14:15,158
Yeah.
326
00:14:15,158 --> 00:14:17,030
What for--? For my room?
327
00:14:17,030 --> 00:14:20,598
They were the best girl's
archery team in the county.
328
00:14:20,598 --> 00:14:21,686
So?
329
00:14:21,686 --> 00:14:23,166
I don't know, I mean,
330
00:14:23,166 --> 00:14:25,081
when this picture was taken,
331
00:14:25,081 --> 00:14:29,085
these girls were having, like,
the best year of their lives.
332
00:14:29,085 --> 00:14:31,696
I mean, look at their faces.
333
00:14:31,696 --> 00:14:34,569
Isn't it fun to imagine
what they're thinkin'?
334
00:14:36,484 --> 00:14:38,616
I'm actually kinda serious
about this.
335
00:14:38,616 --> 00:14:40,967
I don't even know
where Alameda County is.
336
00:14:40,967 --> 00:14:43,665
It's across the bay.
337
00:14:43,665 --> 00:14:45,667
All right, fine.
It's a bad idea, you're right.
338
00:14:45,667 --> 00:14:47,538
Don't do that.
Just because I don't like it,
339
00:14:47,538 --> 00:14:49,758
- doesn't mean it's a bad idea.
- Okay, it's a good idea.
340
00:14:49,758 --> 00:14:51,368
Great. Agree
with everything I say.
341
00:14:51,368 --> 00:14:53,457
You're gonna get pissed off
either way, so it doesn't--
342
00:14:53,457 --> 00:14:55,068
No, I'm not.
343
00:14:55,068 --> 00:14:56,896
They yanked at the weed,
344
00:14:56,896 --> 00:14:58,593
they hacked it
and burned it,
345
00:14:58,593 --> 00:15:01,770
they even tried feeding it
Jersey's worst borscht,
346
00:15:01,770 --> 00:15:03,859
the one that killed
Uncle Traugott.
347
00:15:03,859 --> 00:15:05,861
But every time
the weed came back,
348
00:15:05,861 --> 00:15:07,732
even stronger than before.
349
00:15:38,372 --> 00:15:39,764
Excuse me.
350
00:15:39,764 --> 00:15:40,896
Excuse me,
Miss Gordon?
351
00:15:40,896 --> 00:15:42,245
Uh, yes?
352
00:15:42,245 --> 00:15:44,247
Hi, um...
353
00:15:44,247 --> 00:15:46,336
I'm--
354
00:15:46,336 --> 00:15:48,904
Uh... this is...
355
00:15:48,904 --> 00:15:50,427
Uh, how do you know my name?
356
00:15:50,427 --> 00:15:52,168
Who are you?
357
00:15:52,168 --> 00:15:53,909
Uh, Bailey. Salinger.
358
00:15:53,909 --> 00:15:55,693
You-- You-- You called
your-- Your father
359
00:15:55,693 --> 00:15:57,913
at my house yesterday.
360
00:15:57,913 --> 00:16:00,002
Oh.
361
00:16:00,002 --> 00:16:02,744
Um, I think that--
362
00:16:02,744 --> 00:16:05,051
That we're kind of related,
you and me.
363
00:16:07,314 --> 00:16:09,925
I guess I always knew that--
364
00:16:09,925 --> 00:16:12,319
That there was some...
365
00:16:12,319 --> 00:16:15,278
thing. I--
366
00:16:15,278 --> 00:16:17,759
I found a picture once
of a little girl.
367
00:16:17,759 --> 00:16:20,109
I asked him about it.
368
00:16:20,109 --> 00:16:21,806
He wouldn't...
369
00:16:21,806 --> 00:16:25,723
Can I ask you, um--?
370
00:16:25,723 --> 00:16:29,118
And this--
This might be too--
371
00:16:29,118 --> 00:16:32,339
Was he--? Was he there for you?
372
00:16:32,339 --> 00:16:34,994
I mean, like, was he--?
Was he a real dad?
373
00:16:34,994 --> 00:16:38,693
When he was around, yeah,
he was, um...
374
00:16:38,693 --> 00:16:40,738
Sure, yes.
375
00:16:40,738 --> 00:16:44,307
Yes, but... you know...
376
00:16:44,307 --> 00:16:47,615
It was always a year here,
a year gone.
377
00:16:47,615 --> 00:16:50,009
Maybe two years gone.
378
00:16:50,009 --> 00:16:52,576
He'd send postcards
and-- And checks.
379
00:16:52,576 --> 00:16:53,664
He did that.
380
00:16:53,664 --> 00:16:55,492
And then...
381
00:16:55,492 --> 00:16:56,928
And then, one day
out of the blue,
382
00:16:56,928 --> 00:16:58,278
you'd hear this key
in the door,
383
00:16:58,278 --> 00:17:01,063
and it would be, um...
384
00:17:01,063 --> 00:17:03,022
It would be,
"Hi, here I am."
385
00:17:03,022 --> 00:17:06,025
All smiles and happy,
with presents and...
386
00:17:07,548 --> 00:17:09,637
Yeah.
387
00:17:09,637 --> 00:17:13,206
I got into this habit
when I was little.
388
00:17:13,206 --> 00:17:15,251
Anytime he'd go anywhere,
389
00:17:15,251 --> 00:17:18,167
to the grocery,
to play cards, whatever...
390
00:17:19,864 --> 00:17:23,216
I'd always say,
"I love you very much, Daddy."
391
00:17:25,087 --> 00:17:29,091
In case that was gonna be
the last time I'd ever see him.
392
00:17:29,091 --> 00:17:32,051
I always think it might be,
you know.
393
00:17:35,793 --> 00:17:38,231
I thought that...
394
00:17:38,231 --> 00:17:40,059
20 minutes ago.
395
00:17:42,017 --> 00:17:48,545
But... all that-- That letting
you down and all that... stuff,
396
00:17:48,545 --> 00:17:51,940
and you still want him to be
in your wedding?
397
00:17:53,724 --> 00:17:56,249
Hey, you took him in.
You knew what he was like.
398
00:17:58,077 --> 00:18:00,253
I guess we take
what we can get, huh?
399
00:18:01,863 --> 00:18:03,821
I guess.
400
00:18:09,044 --> 00:18:10,176
So did you read it?
401
00:18:10,176 --> 00:18:13,309
Mm-hmm.
Just finished.
402
00:18:13,309 --> 00:18:16,095
Well, so did I.
Wanna take a look?
403
00:18:20,708 --> 00:18:23,232
So that's all you're gonna say,
that you finished it?
404
00:18:23,232 --> 00:18:25,582
I liked it.
I thought it was good.
405
00:18:25,582 --> 00:18:27,410
How come I don't believe you?
406
00:18:27,410 --> 00:18:29,325
I didn't say I don't have
any problems.
407
00:18:29,325 --> 00:18:31,980
Okay, problems. That's why
I gave it to you to read.
408
00:18:31,980 --> 00:18:34,156
Tell me your problems.
So go ahead, beat me up.
409
00:18:34,156 --> 00:18:35,505
I'm ready.
410
00:18:35,505 --> 00:18:38,508
Well, I liked
the thing about the weed.
411
00:18:38,508 --> 00:18:41,598
I mean, that was a good,
you know, symbol or whatever.
412
00:18:41,598 --> 00:18:43,818
But the way they get rid of it.
413
00:18:43,818 --> 00:18:47,604
They accidentally find a potion
that magically makes it go away?
414
00:18:47,604 --> 00:18:49,171
That's kind of dumb.
415
00:18:49,171 --> 00:18:50,390
Can't you do better than that?
416
00:18:56,439 --> 00:18:58,093
What? What was it
you wanted to show me?
417
00:18:58,093 --> 00:18:59,268
It looks the same.
418
00:18:59,268 --> 00:19:00,835
Look up.
419
00:19:11,324 --> 00:19:13,195
I just thought...
420
00:19:13,195 --> 00:19:17,156
you could lie in bed and imagine
you're looking up at the stars.
421
00:19:17,156 --> 00:19:19,897
It might make you
feel better.
422
00:19:19,897 --> 00:19:22,639
You gotta be kidding me, right?
423
00:19:22,639 --> 00:19:25,164
I mean, it's sweet
you doing this, but...
424
00:19:26,774 --> 00:19:29,168
it's still just plastic
on the ceiling, you know.
425
00:19:34,477 --> 00:19:37,698
I'll take 'em down.
426
00:19:37,698 --> 00:19:39,961
And she's insisting that
we drive up this weekend.
427
00:19:39,961 --> 00:19:43,356
I told her maybe Sunday.
428
00:19:43,356 --> 00:19:45,967
Maybe, but not to count on it,
that we're really busy.
429
00:19:48,448 --> 00:19:51,320
That's what happens when
your mother sees you on live TV
430
00:19:51,320 --> 00:19:52,669
announcing that you're in love.
431
00:19:54,802 --> 00:19:57,152
Kathleen, um...
432
00:19:57,152 --> 00:20:02,331
I'm-- I'm not
a very good liar.
433
00:20:02,331 --> 00:20:04,203
What?
When did you lie?
434
00:20:04,203 --> 00:20:06,814
About your speech
and why I missed it.
435
00:20:06,814 --> 00:20:10,209
It wasn't because I was too busy
or I forgot or anything.
436
00:20:13,342 --> 00:20:18,086
Um, what happened is, uh...
437
00:20:18,086 --> 00:20:20,828
last night, right when we were
closing up,
438
00:20:20,828 --> 00:20:23,178
Kirsten came by.
439
00:20:25,354 --> 00:20:31,055
I was, uh-- It was-- I mean,
completely out of nowhere.
440
00:20:31,055 --> 00:20:34,537
So, what did she--?
Why did she come to see you?
441
00:20:38,149 --> 00:20:41,631
She wants to get back together
with you, is that--?
442
00:20:41,631 --> 00:20:45,461
Yeah, she kinda does.
443
00:20:45,461 --> 00:20:47,985
Do you?
444
00:20:47,985 --> 00:20:52,033
Well, I-- I don't know.
445
00:20:52,033 --> 00:20:54,514
I don't know what to do.
446
00:20:54,514 --> 00:20:56,820
'Cause-- 'Cause this is--
This is--
447
00:20:56,820 --> 00:20:59,388
This really matters to me,
you know, us.
448
00:21:01,260 --> 00:21:03,958
But, um, Kirsten and me,
we were--
449
00:21:03,958 --> 00:21:06,482
We were two seconds away
from getting married.
450
00:21:09,485 --> 00:21:12,662
I hate doing this... to you, but...
451
00:21:12,662 --> 00:21:15,578
I think that I kinda
owe it to her...
452
00:21:15,578 --> 00:21:18,320
to try.
453
00:21:19,930 --> 00:21:21,671
Oh, uh...
454
00:21:23,238 --> 00:21:25,762
This is, uh...
455
00:21:25,762 --> 00:21:30,071
Oh, this is, uh, this is...
Oh, boy.
456
00:21:30,071 --> 00:21:33,553
I wasn't expecting this.
457
00:21:33,553 --> 00:21:34,945
I know.
458
00:21:34,945 --> 00:21:37,426
I know, and I'm...
459
00:21:37,426 --> 00:21:40,951
I'm really,
really sorry, Kathleen.
460
00:21:40,951 --> 00:21:45,304
You deserve...
just everything.
461
00:21:51,788 --> 00:21:53,790
Ooh, look, how pretty.
462
00:21:53,790 --> 00:21:54,835
Mmm.
463
00:21:54,835 --> 00:21:56,750
Hmm. Snapdragons.
464
00:21:56,750 --> 00:21:58,491
Can we put in
some of these?
465
00:21:58,491 --> 00:22:01,581
Well, angel, I think
we'll have to wait till summer
466
00:22:01,581 --> 00:22:05,062
to plant those,
but let's save that.
467
00:22:06,629 --> 00:22:08,936
Claudia, Owen's ready
for his bath.
468
00:22:08,936 --> 00:22:10,067
It's your turn.
469
00:22:10,067 --> 00:22:11,765
He looked pretty clean to me.
470
00:22:11,765 --> 00:22:12,809
Claudia.
471
00:22:12,809 --> 00:22:14,289
Nice try.
472
00:22:14,289 --> 00:22:15,290
Worth a shot.
473
00:22:21,775 --> 00:22:23,429
Well, I might as well
hit the hay.
474
00:22:23,429 --> 00:22:24,995
No, wait.
475
00:22:24,995 --> 00:22:26,432
Wait a second.
476
00:22:26,432 --> 00:22:29,173
I want you to go.
477
00:22:29,173 --> 00:22:31,741
You have to leave.
You can't stay here anymore.
478
00:22:31,741 --> 00:22:34,091
What are you talking about?
479
00:22:34,091 --> 00:22:36,311
I saw you today...
480
00:22:36,311 --> 00:22:37,791
with your daughter.
481
00:22:37,791 --> 00:22:39,227
I know.
482
00:22:39,227 --> 00:22:42,099
No.
You don't know.
483
00:22:42,099 --> 00:22:45,364
Lauren has nothing to do
with you.
484
00:22:45,364 --> 00:22:47,627
Nothing.
That's entirely separate.
485
00:22:47,627 --> 00:22:51,370
Wha--? Who are you?
486
00:22:51,370 --> 00:22:55,722
Do you--? Do you actually think
that that's acceptable?
487
00:22:55,722 --> 00:22:57,724
You have one family,
and you dump them,
488
00:22:57,724 --> 00:22:59,334
and then you have
a whole other family.
489
00:22:59,334 --> 00:23:01,249
Will you let me explain?
490
00:23:01,249 --> 00:23:03,382
No. No, I don't want to hear
anything you have to say, okay?
491
00:23:03,382 --> 00:23:05,471
It's probably just a bunch
of lies, anyway.
492
00:23:05,471 --> 00:23:07,473
Oh, Bailey,
please don't do this.
493
00:23:07,473 --> 00:23:09,692
Everything here is pretty good.
494
00:23:09,692 --> 00:23:12,521
We've all been getting on
so well.
495
00:23:12,521 --> 00:23:13,783
For how long?
496
00:23:13,783 --> 00:23:15,350
Huh?
497
00:23:15,350 --> 00:23:16,786
How long will that last?
498
00:23:16,786 --> 00:23:18,527
Well, I can't predict--
499
00:23:18,527 --> 00:23:20,137
No. See, no. I can't, okay?
500
00:23:20,137 --> 00:23:23,314
I can't sit around here
and let them love you,
501
00:23:23,314 --> 00:23:26,796
while I'm just waiting.
Just waiting...
502
00:23:39,896 --> 00:23:43,073
The two wedding rings.
503
00:23:43,073 --> 00:23:44,727
Remember, Claud, that--?
That story?
504
00:23:44,727 --> 00:23:47,208
He said he lost one of them.
505
00:23:47,208 --> 00:23:49,253
We never even--
506
00:23:49,253 --> 00:23:51,342
How stupid was that,
to believe him?
507
00:23:51,342 --> 00:23:53,649
Man, I didn't see this comin'.
508
00:23:53,649 --> 00:23:55,695
And now you gotta think,
what else?
509
00:23:55,695 --> 00:23:57,958
You know, I mean,
everything's up for grabs now.
510
00:23:57,958 --> 00:24:01,091
These trips that he takes,
what's that about, huh?
511
00:24:01,091 --> 00:24:02,876
You know what?
Who cares?
512
00:24:02,876 --> 00:24:05,226
It doesn't even matter, because...
513
00:24:05,226 --> 00:24:06,923
Because I told him
he's gotta leave.
514
00:24:06,923 --> 00:24:08,185
You what?
515
00:24:08,185 --> 00:24:09,491
I kicked him out.
516
00:24:09,491 --> 00:24:10,971
'Cause he had another kid once?
517
00:24:10,971 --> 00:24:12,712
I mean, what does that have
to do with us?
518
00:24:12,712 --> 00:24:15,018
Bay, you don't just go off
and make a decision like that--
519
00:24:15,018 --> 00:24:17,673
God, Mom never sees him again,
never hears from him
520
00:24:17,673 --> 00:24:20,023
and he just goes off
and replaces her.
521
00:24:20,023 --> 00:24:22,896
And-- And-- And he bails
on his second family too.
522
00:24:22,896 --> 00:24:25,420
And the thing is that--
That this girl Lauren?
523
00:24:25,420 --> 00:24:27,988
She has that look.
524
00:24:27,988 --> 00:24:29,946
You know the look that Mom
used to get sometimes
525
00:24:29,946 --> 00:24:31,644
when you'd look at her
and you'd think,
526
00:24:31,644 --> 00:24:33,297
man, somebody must've hurt you
so much.
527
00:24:33,297 --> 00:24:35,256
Well, Lauren has that same look.
528
00:24:35,256 --> 00:24:38,128
And, Claudia, I do not want
that to be you someday.
529
00:24:38,128 --> 00:24:41,088
- You're-- You're just jealous.
- What?
530
00:24:41,088 --> 00:24:43,046
You're jealous because
he does stuff with me.
531
00:24:43,046 --> 00:24:44,308
He kinda takes care
of me now.
532
00:24:44,308 --> 00:24:45,788
Maybe I don't need you
as much.
533
00:24:45,788 --> 00:24:47,877
Claudia, that is not why
I'm doing this, okay?
534
00:24:47,877 --> 00:24:49,270
There are danger signs here.
535
00:24:49,270 --> 00:24:50,401
It's like flashing lights.
536
00:24:50,401 --> 00:24:51,707
Come on, you guys.
537
00:24:51,707 --> 00:24:53,535
Everything you're talking about,
that's--
538
00:24:53,535 --> 00:24:55,406
That's old news.
It happened a long time ago.
539
00:24:55,406 --> 00:24:56,669
Yeah.
540
00:24:56,669 --> 00:24:57,931
He hasn't done anything
bad to us.
541
00:24:57,931 --> 00:24:58,932
Yet.
542
00:24:58,932 --> 00:25:00,020
No.
543
00:25:00,020 --> 00:25:02,196
I think you're wrong, Bay.
544
00:25:02,196 --> 00:25:05,416
He-- He is here.
And it feels real.
545
00:25:05,416 --> 00:25:07,984
And I don't know, maybe--
546
00:25:07,984 --> 00:25:09,551
Maybe it's selfish
or something,
547
00:25:09,551 --> 00:25:11,422
but it gives me a big break
having him around.
548
00:25:11,422 --> 00:25:13,468
Okay, well, what happens
next time he's late
549
00:25:13,468 --> 00:25:15,122
a week or a month?
550
00:25:15,122 --> 00:25:18,168
How can you trust him
after all of this, Charlie?
551
00:25:18,168 --> 00:25:19,561
I don't.
552
00:25:19,561 --> 00:25:21,694
He loves us. I know it.
553
00:25:21,694 --> 00:25:25,872
That-- That's gotta count
for something.
554
00:25:25,872 --> 00:25:27,482
Sure. Sure, it does.
555
00:25:27,482 --> 00:25:29,440
Claudia, it does. But can you
guarantee me that
556
00:25:29,440 --> 00:25:31,921
he's not going to pull some
disappearing act on us?
557
00:25:31,921 --> 00:25:34,489
Huh?
558
00:25:34,489 --> 00:25:37,623
Who wants to risk that?
559
00:25:37,623 --> 00:25:40,539
Not me.
560
00:25:50,679 --> 00:25:53,769
Geraldine and Jersey were
old and wise,
561
00:25:53,769 --> 00:25:55,684
but there was someone
in their land
562
00:25:55,684 --> 00:25:58,426
who was wiser
and plenty older.
563
00:25:58,426 --> 00:26:00,254
Some people thought
she was ugly.
564
00:26:00,254 --> 00:26:02,561
Others thought
the warts gave her character,
565
00:26:02,561 --> 00:26:04,824
but everybody knew
The Answer Hag
566
00:26:04,824 --> 00:26:06,565
lived up to her name.
567
00:26:06,565 --> 00:26:09,219
Answer Hag told
Geraldine and Jersey
568
00:26:09,219 --> 00:26:11,395
that if there was any magic
that could solve
569
00:26:11,395 --> 00:26:13,093
their weed problem,
570
00:26:13,093 --> 00:26:14,877
it wasn't something
she could give them.
571
00:26:14,877 --> 00:26:16,792
It was something
they already had--
572
00:26:16,792 --> 00:26:18,577
Or used to have--
573
00:26:18,577 --> 00:26:20,579
And it was right under
their noses.
574
00:26:20,579 --> 00:26:22,581
Something bigger
than an air kiss,
575
00:26:22,581 --> 00:26:25,758
but smaller than the La-Z-Boy
she made him throw away.
576
00:26:25,758 --> 00:26:27,803
And they wouldn't know
what it was
577
00:26:27,803 --> 00:26:30,806
until it came along
and bit them.
578
00:26:30,806 --> 00:26:32,547
Look, I'm not--
Don't get me wrong here.
579
00:26:32,547 --> 00:26:34,984
I'm not saying that it was
a great thing to have done.
580
00:26:34,984 --> 00:26:37,160
Probably could have
handled it better,
581
00:26:37,160 --> 00:26:39,728
But... I was stuck.
582
00:26:39,728 --> 00:26:41,469
It was--
583
00:26:42,992 --> 00:26:44,385
Okay, yeah.
584
00:26:44,385 --> 00:26:45,647
It was a lie.
585
00:26:45,647 --> 00:26:49,172
A big, big, bald-faced lie.
586
00:26:49,172 --> 00:26:50,391
But what did you want
me to do?
587
00:26:50,391 --> 00:26:51,958
What was I gonna do?
588
00:26:51,958 --> 00:26:53,786
I-- I didn't wanna
completely devastate her.
589
00:26:53,786 --> 00:26:55,570
It's like today.
590
00:26:55,570 --> 00:26:56,876
I saw you trying to get away
591
00:26:56,876 --> 00:26:58,617
from that girl
during cookies and milk.
592
00:26:58,617 --> 00:27:00,662
And-- And maybe you're gonna
have to make up some story,
593
00:27:00,662 --> 00:27:02,446
tell her that you're--
You're...
594
00:27:02,446 --> 00:27:04,231
lactose-intolerant.
I don't know.
595
00:27:04,231 --> 00:27:05,972
Something.
596
00:27:05,972 --> 00:27:09,149
'Cause you gotta look out
for yourself, O,
597
00:27:09,149 --> 00:27:12,326
but you've also gotta
look out for her.
598
00:27:58,851 --> 00:28:00,591
Hi, it's Kirsten.
599
00:28:00,591 --> 00:28:02,028
I'm sorry I missed your call,
600
00:28:02,028 --> 00:28:03,333
but I'm out of town
until the 22nd.
601
00:28:03,333 --> 00:28:04,770
I'll be checking in though,
602
00:28:04,770 --> 00:28:06,119
so please leave
your name and number
603
00:28:06,119 --> 00:28:07,120
and I'll get back to you.
604
00:28:17,130 --> 00:28:19,523
How long have you been
sitting here?
605
00:28:21,482 --> 00:28:23,702
I'm just...
606
00:28:23,702 --> 00:28:25,181
tryin', Julia.
607
00:28:26,530 --> 00:28:28,228
And that's all I'm doin'.
608
00:28:28,228 --> 00:28:31,927
Tryin' and tryin'.
609
00:28:31,927 --> 00:28:33,929
Justin--
610
00:28:33,929 --> 00:28:35,235
You?
611
00:28:37,106 --> 00:28:38,412
You're not doing anything.
612
00:28:42,329 --> 00:28:43,504
And...
613
00:28:43,504 --> 00:28:45,549
ever since the...
614
00:28:45,549 --> 00:28:48,378
thing that we can't talk about
happened--
615
00:28:48,378 --> 00:28:50,685
The baby.
616
00:28:53,644 --> 00:28:55,037
I've been there for you.
617
00:28:56,647 --> 00:28:59,215
To talk if you wanted to talk,
618
00:28:59,215 --> 00:29:01,087
and when you went away
that time,
619
00:29:01,087 --> 00:29:02,697
and you didn't tell me?
620
00:29:02,697 --> 00:29:05,395
I let it go.
621
00:29:05,395 --> 00:29:07,223
But now, it's like...
622
00:29:07,223 --> 00:29:09,922
you never even came back.
623
00:29:09,922 --> 00:29:13,708
And what happened,
it happened.
624
00:29:13,708 --> 00:29:15,579
And it sucked.
625
00:29:15,579 --> 00:29:17,451
And we both feel bad about it.
626
00:29:19,845 --> 00:29:21,585
But we gotta try.
627
00:29:21,585 --> 00:29:23,196
Because...
628
00:29:23,196 --> 00:29:24,893
we don't laugh,
629
00:29:24,893 --> 00:29:27,287
we don't, uh, kiss--
630
00:29:27,287 --> 00:29:30,029
And I'm not even talking about
sleeping together.
631
00:29:30,029 --> 00:29:35,382
I mean the-- The simple stuff,
like, uh...
632
00:29:35,382 --> 00:29:36,775
like holding hands.
633
00:29:39,429 --> 00:29:40,909
We don't do any of it.
634
00:29:44,739 --> 00:29:47,568
So, um...
635
00:29:47,568 --> 00:29:50,963
here's the thing, uh,
there is a school dance...
636
00:29:50,963 --> 00:29:52,312
tomorrow,
637
00:29:52,312 --> 00:29:55,924
and I would like us to go.
638
00:29:55,924 --> 00:29:58,753
And I know it's dorky, but...
639
00:29:58,753 --> 00:30:00,146
I don't care.
640
00:30:02,452 --> 00:30:06,630
Don't even answer
if you're not gonna say yes.
641
00:30:06,630 --> 00:30:10,112
Because, otherwise...
642
00:30:10,112 --> 00:30:14,160
otherwise,
this isn't gonna work.
643
00:30:14,160 --> 00:30:16,466
Us.
644
00:30:16,466 --> 00:30:17,990
It's not gonna work.
645
00:30:23,386 --> 00:30:25,214
Okay.
646
00:30:38,140 --> 00:30:40,316
Hey.
647
00:30:40,316 --> 00:30:41,840
You thirsty?
648
00:30:42,928 --> 00:30:44,103
No.
649
00:30:46,148 --> 00:30:48,020
Can I help?
650
00:30:51,762 --> 00:30:54,504
I did it for you.
651
00:30:54,504 --> 00:30:57,812
And I know you don't get that,
but it's true.
652
00:30:57,812 --> 00:30:59,858
And I know what the deal is,
653
00:30:59,858 --> 00:31:04,166
I know that you wanted some
wonderful grandfather.
654
00:31:04,166 --> 00:31:06,690
Like-- Like Heidi.
655
00:31:06,690 --> 00:31:08,388
Or-- Or those Waltons' reruns.
656
00:31:08,388 --> 00:31:12,174
We all did.
But that's not Jake.
657
00:31:12,174 --> 00:31:15,438
Claudia.
658
00:31:15,438 --> 00:31:17,527
I'm only gonna say this once.
659
00:31:17,527 --> 00:31:19,616
I'm not talking to you anymore.
660
00:31:19,616 --> 00:31:21,792
Yeah-- Yes, you will.
661
00:31:21,792 --> 00:31:23,925
I don't know when,
but you will.
662
00:31:23,925 --> 00:31:28,060
Because you're gonna want...
a ride somewhere.
663
00:31:28,060 --> 00:31:31,802
Or-- Or you'll need to say,
"Pass the butter."
664
00:31:31,802 --> 00:31:33,413
Or-- Or you'll hear
some stupid joke
665
00:31:33,413 --> 00:31:34,544
that you'll wanna tell me.
666
00:31:34,544 --> 00:31:36,590
And you know what?
667
00:31:36,590 --> 00:31:37,634
Claudia.
668
00:31:37,634 --> 00:31:39,245
Claudia, listen to me!
669
00:31:40,986 --> 00:31:42,596
You know what?
670
00:31:42,596 --> 00:31:44,554
When you decide
that you wanna talk to me again,
671
00:31:44,554 --> 00:31:46,208
I'll be here.
672
00:31:46,208 --> 00:31:50,996
I'll be here, and--
And he never would have stayed.
673
00:31:50,996 --> 00:31:54,042
Oh, you know everything now?
674
00:31:54,042 --> 00:31:56,610
You're God?
675
00:31:56,610 --> 00:31:59,439
What if you're wrong?
Look how much I lose.
676
00:31:59,439 --> 00:32:02,833
And you're the one who's taking
it away from me, not him.
677
00:32:04,966 --> 00:32:06,359
You.
678
00:32:21,330 --> 00:32:24,116
You come to run me out
of San Francisco?
679
00:32:24,116 --> 00:32:26,901
Town's not big enough
for both of us?
680
00:32:26,901 --> 00:32:27,902
No.
681
00:32:27,902 --> 00:32:30,557
No, I just...
682
00:32:30,557 --> 00:32:34,300
I just wanted to make sure
of everything, you know?
683
00:32:34,300 --> 00:32:37,520
I mean-- I mean, I told you
to leave, and you did,
684
00:32:37,520 --> 00:32:39,305
but-- But you and I never...
685
00:32:39,305 --> 00:32:40,871
got to--
686
00:32:40,871 --> 00:32:41,872
We never--
687
00:32:41,872 --> 00:32:43,309
Come on in.
688
00:32:53,623 --> 00:32:57,714
I don't know what
you want from me.
689
00:32:57,714 --> 00:33:00,152
Okay, see.
690
00:33:00,152 --> 00:33:01,327
See, here's the thing.
691
00:33:03,938 --> 00:33:06,680
Losing people is kind of--
692
00:33:06,680 --> 00:33:09,770
kind of a sore spot
for all of us.
693
00:33:09,770 --> 00:33:13,643
And having you around
the house was--
694
00:33:13,643 --> 00:33:16,559
It's been k--
Kind of like--
695
00:33:16,559 --> 00:33:19,823
It's been almost like
having a parent again.
696
00:33:19,823 --> 00:33:21,477
Which has been great.
697
00:33:21,477 --> 00:33:22,739
It's been...
698
00:33:22,739 --> 00:33:24,393
really great, but--
699
00:33:24,393 --> 00:33:26,526
But really scary
because of your track record.
700
00:33:29,137 --> 00:33:31,183
Am I wrong about you?
701
00:33:37,276 --> 00:33:40,844
Say-- Say something, damn it!
Gimme something!
702
00:33:40,844 --> 00:33:43,673
Here, I-- I'm serious.
703
00:33:43,673 --> 00:33:45,632
I need you to tell me
if I'm wrong!
704
00:33:45,632 --> 00:33:48,504
Because-- Because,
God, I am--
705
00:33:48,504 --> 00:33:51,290
I am making this huge decision
for everybody.
706
00:33:51,290 --> 00:33:53,509
And if I'm making a mistake,
then they all get hurt,
707
00:33:53,509 --> 00:33:56,164
and that's my fault.
That's on me.
708
00:34:03,998 --> 00:34:06,435
When I was married
to your grandmother,
709
00:34:06,435 --> 00:34:07,958
all those years,
710
00:34:07,958 --> 00:34:10,526
whenever I felt trapped,
711
00:34:10,526 --> 00:34:15,227
I'd get into the car
and I would drive somewhere,
712
00:34:15,227 --> 00:34:19,057
anywhere, for an hour or two
and come back...
713
00:34:21,363 --> 00:34:22,756
And try again.
714
00:34:26,542 --> 00:34:28,196
That last time,
715
00:34:28,196 --> 00:34:30,285
I kept telling myself...
716
00:34:30,285 --> 00:34:34,115
"Jake, turn this car around
and go home."
717
00:34:34,115 --> 00:34:37,336
But I couldn't.
718
00:34:37,336 --> 00:34:42,210
That's what happened.
719
00:34:42,210 --> 00:34:45,213
That's what happens.
720
00:34:47,781 --> 00:34:50,827
You're a pretty good judge
of character, Bailey.
721
00:34:52,655 --> 00:34:56,094
And I'm sorry.
722
00:35:00,533 --> 00:35:01,925
I am too.
723
00:35:06,887 --> 00:35:10,717
I want you to know that
you'll still be taken care of.
724
00:35:10,717 --> 00:35:12,632
For college.
725
00:35:17,158 --> 00:35:19,465
Don't-- Don't disappear, okay?
726
00:35:22,120 --> 00:35:25,949
Um... write us
or call when you can.
727
00:35:30,693 --> 00:35:32,608
I will.
728
00:35:32,608 --> 00:35:33,957
And, uh...
729
00:35:33,957 --> 00:35:37,439
And if anything ever...
730
00:35:37,439 --> 00:35:39,311
happens to you.
731
00:35:39,311 --> 00:35:42,096
You know, if ever--
732
00:35:42,096 --> 00:35:43,576
Maybe somebody can call us.
733
00:35:43,576 --> 00:35:47,493
Uh, you wanna know when I die?
734
00:35:47,493 --> 00:35:50,278
I just don't want to be
wondering all the time.
735
00:35:52,846 --> 00:35:55,979
So Geraldine and Jersey
searched everywhere
736
00:35:55,979 --> 00:35:58,199
for the thing
that was missing.
737
00:35:58,199 --> 00:36:01,681
Was it the ancient shoes
that he wore to their wedding?
738
00:36:01,681 --> 00:36:04,510
Was it the lock of her hair
that she gave him
739
00:36:04,510 --> 00:36:06,686
when they were engaged?
740
00:36:06,686 --> 00:36:10,864
It was none of these.
And then one day,
741
00:36:10,864 --> 00:36:13,171
while they were searching
the house separately,
742
00:36:13,171 --> 00:36:15,303
Geraldine and Jersey met
in a hallway
743
00:36:15,303 --> 00:36:17,349
and couldn't get by.
744
00:36:17,349 --> 00:36:20,352
When he moved left,
she moved right,
745
00:36:20,352 --> 00:36:22,658
and when she moved left,
he moved right.
746
00:36:22,658 --> 00:36:24,486
And pretty soon,
they realized
747
00:36:24,486 --> 00:36:26,880
that they were dancing.
748
00:36:26,880 --> 00:36:30,100
And it made them laugh.
And when they laughed,
749
00:36:30,100 --> 00:36:32,581
they heard the house shake
with a strange noise,
750
00:36:32,581 --> 00:36:36,281
almost like it was laughing
with them.
751
00:36:36,281 --> 00:36:38,457
They went downstairs
and saw
752
00:36:38,457 --> 00:36:40,023
that the noise
was the giant weed
753
00:36:40,023 --> 00:36:41,764
getting sucked
through the floor,
754
00:36:41,764 --> 00:36:44,376
inhaled back into the earth.
755
00:36:44,376 --> 00:36:47,901
And the more they laughed,
the faster the weed went away.
756
00:36:51,687 --> 00:36:53,689
Here you go.
757
00:36:53,689 --> 00:36:54,647
He loves to swing.
758
00:36:54,647 --> 00:36:56,126
Hmm.
759
00:36:59,956 --> 00:37:04,265
We're not going to see you
anymore, are we?
760
00:37:04,265 --> 00:37:05,919
Well, sure.
761
00:37:05,919 --> 00:37:08,356
Sure, you are.
762
00:37:08,356 --> 00:37:10,967
Here and there.
763
00:37:10,967 --> 00:37:14,057
This isn't goodbye
or anything.
764
00:37:16,843 --> 00:37:19,411
She was 10, right?
765
00:37:19,411 --> 00:37:21,021
Mm-hmm.
766
00:37:21,021 --> 00:37:24,459
When you...
767
00:37:24,459 --> 00:37:26,287
When I left.
768
00:37:31,292 --> 00:37:35,253
I was 10 when she died.
769
00:37:35,253 --> 00:37:37,080
Hmm.
770
00:37:37,080 --> 00:37:39,082
So we knew her
the same amount.
771
00:37:39,082 --> 00:37:44,871
You know things that
I'll never know about her.
772
00:37:44,871 --> 00:37:47,787
And I know lots of stuff
that you don't.
773
00:37:52,444 --> 00:37:55,447
I guess I just thought that, um...
774
00:37:55,447 --> 00:38:01,496
That there was gonna be
time where...
775
00:38:01,496 --> 00:38:03,281
we could tell each other.
776
00:38:07,023 --> 00:38:10,940
So, what if--?
777
00:38:10,940 --> 00:38:15,118
What if I tell you,
like, everything?
778
00:38:15,118 --> 00:38:20,428
All the stuff that I know
about her.
779
00:38:20,428 --> 00:38:21,647
Will you tell me?
780
00:38:23,039 --> 00:38:25,128
Deal.
781
00:38:42,929 --> 00:38:44,322
Hi.
782
00:38:44,322 --> 00:38:45,584
Hey.
783
00:38:56,203 --> 00:38:58,292
We're gonna have to get out
there sooner or later.
784
00:38:58,292 --> 00:39:01,164
Better this song than,
like, the Bee Gees.
785
00:39:40,856 --> 00:39:43,859
Um, I'm sorry.
786
00:39:43,859 --> 00:39:46,688
What's wrong?
787
00:39:46,688 --> 00:39:50,039
I don't know.
I don't know.
788
00:39:50,039 --> 00:39:52,390
Is it the music?
We could wait if you wanna wait.
789
00:39:52,390 --> 00:39:57,003
No, um, I ju--
I don't feel like it.
790
00:39:57,003 --> 00:40:02,487
I want to,
but I-- I don't.
791
00:40:02,487 --> 00:40:03,488
Julia--
792
00:40:03,488 --> 00:40:05,272
I jus-- I don't.
793
00:40:30,906 --> 00:40:35,389
Not to be, uh, too pushy,
but I-- I need my key back.
794
00:40:35,389 --> 00:40:38,305
- Oh. Yeah.
- Sure.
795
00:40:38,305 --> 00:40:40,438
That's the thing
about relationships,
796
00:40:40,438 --> 00:40:42,527
one day you're exchanging
house keys,
797
00:40:42,527 --> 00:40:44,964
the next you're changing
your locks.
798
00:40:44,964 --> 00:40:48,924
And I don't wanna change
my locks, so...
799
00:40:58,064 --> 00:40:59,413
So...
800
00:40:59,413 --> 00:41:01,937
One last drink for
auld lang syne?
801
00:41:01,937 --> 00:41:07,943
I would, but, uh, I kinda
have to meet Kirsten, so...
802
00:41:07,943 --> 00:41:10,076
You can stop that now,
you know?
803
00:41:10,076 --> 00:41:14,689
Because I know that you're not
meeting Kirsten.
804
00:41:14,689 --> 00:41:17,823
I called. She's out
of town until the 22nd.
805
00:41:23,045 --> 00:41:24,699
Kathleen--
806
00:41:24,699 --> 00:41:28,703
I guess you wanted
to spare my feelings.
807
00:41:28,703 --> 00:41:31,793
Uh, whatever your reasons, uh...
808
00:41:31,793 --> 00:41:34,883
Anyway, uh,
I appreciate the kindness.
809
00:41:34,883 --> 00:41:36,537
I do.
810
00:41:36,537 --> 00:41:37,930
God.
I feel like such a--
811
00:41:37,930 --> 00:41:39,801
No, no. Just stop.
812
00:41:39,801 --> 00:41:42,412
I wa-- I want you to go on.
813
00:41:42,412 --> 00:41:45,503
Go live your life, and...
814
00:41:45,503 --> 00:41:48,462
I'm gonna go back to focusing on
the things in my life
815
00:41:48,462 --> 00:41:50,725
that I do well.
816
00:41:50,725 --> 00:41:52,901
Dating, obviously,
not being one of them.
817
00:41:54,599 --> 00:41:56,818
I don't know how many times
I have to say it,
818
00:41:56,818 --> 00:41:58,907
but this...
819
00:41:58,907 --> 00:42:02,432
Us not working out and all,
it has nothing to do with you.
820
00:42:02,432 --> 00:42:03,999
It's me.
It's my fault.
821
00:42:06,132 --> 00:42:08,874
And... I know I owe
you money,
822
00:42:08,874 --> 00:42:10,571
and I promise we'll work out
a schedule
823
00:42:10,571 --> 00:42:12,617
for me to pay you back.
I don't want you to think--
824
00:42:12,617 --> 00:42:15,358
That's not gonna be necessary.
825
00:42:15,358 --> 00:42:17,883
Besides it might be
a little difficult.
826
00:42:17,883 --> 00:42:19,319
I don't think so.
I mean,
827
00:42:19,319 --> 00:42:20,886
the restaurant's doing great.
828
00:42:20,886 --> 00:42:23,366
I'd like to think I had
something to do with that.
829
00:42:23,366 --> 00:42:25,847
You did.
830
00:42:25,847 --> 00:42:27,936
A lot.
831
00:42:27,936 --> 00:42:30,199
I've, um...
832
00:42:30,199 --> 00:42:33,638
been thinking about that,
actually, and, uh,
833
00:42:33,638 --> 00:42:38,164
just because you and I aren't
together anymore,
834
00:42:38,164 --> 00:42:40,209
that doesn't mean that I should
give up something
835
00:42:40,209 --> 00:42:43,691
that I've put so much time
and energy and money into.
836
00:42:43,691 --> 00:42:47,086
I've put together
an investment group.
837
00:42:47,086 --> 00:42:49,567
We're buying the whole building.
838
00:42:49,567 --> 00:42:52,352
I know it's a good location
for a restaurant.
839
00:42:52,352 --> 00:42:54,615
Not necessarily
your restaurant, but...
840
00:42:54,615 --> 00:42:56,574
What?
841
00:42:56,574 --> 00:43:00,012
Well, if I were you, I wouldn't
expect my lease to be renewed.
842
00:43:00,012 --> 00:43:02,188
But you've got what,
three months?
843
00:43:02,188 --> 00:43:03,319
So that should--
844
00:43:03,319 --> 00:43:05,408
This is-- This is--
845
00:43:08,890 --> 00:43:11,197
Why are you doing this?
846
00:43:11,197 --> 00:43:13,591
Charlie.
847
00:43:13,591 --> 00:43:15,593
This has nothing to do
with you.
848
00:43:17,986 --> 00:43:19,597
Huh.
849
00:43:19,597 --> 00:43:22,991
And it sounded so true
when you said it.
850
00:43:22,991 --> 00:43:25,864
Ohh...
60490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.