Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,073 --> 00:00:05,907
PANDORA: BENEATH THE PARADISE
2
00:00:05,988 --> 00:00:07,078
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS
3
00:00:07,159 --> 00:00:08,396
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
4
00:00:08,477 --> 00:00:09,663
SCENES INVOLVING ANIMALS WERE
CREATED WITH PROPS AND VISUAL EFFECTS
5
00:00:09,744 --> 00:00:10,889
AND CHILD ACTORS WERE FILMED SAFELY
WITH THE PRESENCE OF THEIR GUARDIANS
6
00:00:10,970 --> 00:00:13,180
Hajun, get out of there now.
7
00:00:13,264 --> 00:00:15,683
- Explosives are about to go off.
- What?
8
00:00:16,183 --> 00:00:17,476
Explosives?
9
00:00:28,821 --> 00:00:30,572
All the doors are locked.
10
00:00:31,323 --> 00:00:32,533
They're not getting out.
11
00:00:37,037 --> 00:00:38,038
Kyojin.
12
00:00:39,164 --> 00:00:42,334
Let's not see each other ever again.
13
00:01:25,669 --> 00:01:29,048
ALWAYS ONE TEAM WITH THE PEOPLE
NO. 7, PYO JAEHYUN
14
00:01:58,702 --> 00:02:01,038
ALWAYS ONE TEAM WITH THE PEOPLE
NO. 7, PYO JAEHYUN
15
00:02:01,121 --> 00:02:05,251
Congratulations, President Pyo Jaehyun!
16
00:02:05,334 --> 00:02:08,420
- Pyo Jaehyun!
- Pyo Jaehyun!
17
00:02:08,504 --> 00:02:11,840
- Pyo Jaehyun!
- Pyo Jaehyun!
18
00:02:11,924 --> 00:02:15,052
THE 29TH PRESIDENT
INDEPENDENT PYO JAEHYUN WINS
19
00:02:15,135 --> 00:02:20,224
- Pyo Jaehyun!
- Pyo Jaehyun!
20
00:02:20,307 --> 00:02:24,895
- Pyo Jaehyun!
- Pyo Jaehyun!
21
00:02:45,249 --> 00:02:46,250
EPISODE 15
22
00:02:46,333 --> 00:02:52,089
You look
even more pathetic than I'd imagined.
23
00:02:55,217 --> 00:02:58,470
I married you under two conditions.
24
00:02:59,471 --> 00:03:02,266
That you'd protect Kumjo, no matter what,
25
00:03:02,766 --> 00:03:05,644
and that you'd be a perfect father
to my son Kyojin.
26
00:03:07,730 --> 00:03:11,775
But you failed to fulfill the latter
condition when you brought in Dojin.
27
00:03:11,859 --> 00:03:13,319
It was a genuine mistake.
28
00:03:14,194 --> 00:03:15,613
A mistake from one night.
29
00:03:17,781 --> 00:03:18,782
That's too bad.
30
00:03:20,034 --> 00:03:23,203
You staked your life
on a child you sired by mistake,
31
00:03:24,079 --> 00:03:26,373
but he betrayed you and brought you here.
32
00:03:26,457 --> 00:03:27,458
I wanted…
33
00:03:29,209 --> 00:03:30,878
to make things work between us.
34
00:03:31,670 --> 00:03:35,507
I did anything and everything you asked
of me, even to the brink of death.
35
00:03:35,591 --> 00:03:37,927
You shouldn't have laid a finger on Dojin.
36
00:03:38,010 --> 00:03:42,389
Have you not tormented him enough
by getting him to marry Haesoo?
37
00:03:42,890 --> 00:03:44,141
Have you no shame?
38
00:03:44,224 --> 00:03:46,810
What could we have done?
Your son loves Haesoo.
39
00:03:47,311 --> 00:03:51,065
Thanks to him, Kumjo was no longer under
suspicion regarding the Ko Taesun case.
40
00:03:51,732 --> 00:03:53,734
I am grateful for that, you know.
41
00:03:53,817 --> 00:03:55,319
My Dojin is innocent.
42
00:03:56,528 --> 00:03:59,990
Leave him alone.
Why draw divine retribution to yourself?
43
00:04:02,201 --> 00:04:03,619
If you want to save Dojin,
44
00:04:04,411 --> 00:04:06,830
give me what you have.
45
00:04:08,374 --> 00:04:11,794
Hand over all of your Kumjo shares
to Kyojin.
46
00:04:13,796 --> 00:04:16,507
The prosecution will summon Dojin soon.
47
00:04:16,590 --> 00:04:18,259
The sooner you decide, the better.
48
00:04:19,009 --> 00:04:20,010
Min Younghwee!
49
00:04:20,094 --> 00:04:24,765
Spare your energy.
Looks like you'll be in there for a while.
50
00:04:25,808 --> 00:04:28,852
You look pretty good in prison garb.
51
00:04:31,105 --> 00:04:32,731
Don't get all high and mighty!
52
00:04:32,815 --> 00:04:35,442
You never know what lies ahead in life!
53
00:04:35,526 --> 00:04:37,194
The heavens are watching us!
54
00:04:41,949 --> 00:04:44,368
"PRESIDENT!"
55
00:04:46,287 --> 00:04:49,999
To my fellow Koreans, who trusted
and supported me all this time,
56
00:04:51,125 --> 00:04:55,629
today's victory would've been impossible
if it weren't for the campaign staff here.
57
00:04:56,505 --> 00:04:57,840
Thank you all.
58
00:04:57,923 --> 00:05:02,136
I will serve this country to repay you
for the trust you've placed in me.
59
00:05:02,219 --> 00:05:04,638
"A PRESIDENT WHO COMMUNICATES
ON THE PEOPLE'S SIDE!"
60
00:05:04,722 --> 00:05:06,265
NO. 7 PYO JAEHYUN
61
00:05:06,348 --> 00:05:07,725
Is Ms. Hong coming?
62
00:05:07,808 --> 00:05:10,269
I'm sure everyone's dying to see her.
63
00:05:18,819 --> 00:05:19,987
Oh, wow! She's here!
64
00:05:23,449 --> 00:05:25,200
Over here, Ms. Hong!
65
00:05:34,376 --> 00:05:35,878
Congratulations.
66
00:05:36,754 --> 00:05:37,755
Taera.
67
00:05:38,756 --> 00:05:39,798
I won the election.
68
00:05:55,314 --> 00:05:56,565
You must be very pleased.
69
00:05:58,275 --> 00:06:00,235
There's a fire at Mokeum Temple?
70
00:06:00,319 --> 00:06:01,946
They're containing it now.
71
00:06:02,029 --> 00:06:03,864
There's a fire. What's happening?
72
00:06:03,948 --> 00:06:06,241
- Was anyone hurt?
- We're checking now.
73
00:06:06,325 --> 00:06:08,118
There's a fire at Mokeum Temple?
74
00:06:08,202 --> 00:06:10,120
They're containing the fire now.
75
00:06:10,204 --> 00:06:11,538
What's this all of a sudden?
76
00:06:12,164 --> 00:06:13,707
How big was the fire?
77
00:06:27,221 --> 00:06:28,472
What?
78
00:06:28,555 --> 00:06:29,682
A bomb?
79
00:06:32,017 --> 00:06:34,436
The doors are all locked.
They blocked the exits.
80
00:06:34,520 --> 00:06:35,980
What?
81
00:06:36,063 --> 00:06:38,315
There's an emergency exit. Follow me.
82
00:06:47,157 --> 00:06:48,409
Hajun.
83
00:06:48,993 --> 00:06:51,578
You have to survive, so we can meet again.
84
00:06:52,079 --> 00:06:55,124
Of course. Don't worry.
85
00:06:57,001 --> 00:06:58,794
But promise me one thing.
86
00:07:00,129 --> 00:07:02,715
Never give up on your life for revenge.
87
00:07:04,008 --> 00:07:05,759
Stop living as Hong Taera.
88
00:07:05,843 --> 00:07:07,886
Live happily as Mun Hagyeong,
89
00:07:08,887 --> 00:07:10,389
no matter what happens to me.
90
00:07:12,391 --> 00:07:13,559
Why would you say that?
91
00:07:15,102 --> 00:07:16,854
Promise me that you'll do as I ask.
92
00:07:21,650 --> 00:07:22,860
Hajun!
93
00:07:23,360 --> 00:07:24,695
Hajun!
94
00:07:32,036 --> 00:07:33,120
I'll keep my promise.
95
00:07:34,121 --> 00:07:39,501
Watch over me,and see how I destroy Pyo Jaehyun, Hajun.
96
00:07:55,684 --> 00:07:58,604
The Presidential Security Service
will protect you and your family
97
00:07:58,687 --> 00:07:59,813
until the inauguration.
98
00:07:59,897 --> 00:08:02,024
All personnel have been deployed.
99
00:08:02,107 --> 00:08:05,277
We'll handle security
for your itinerary, personal and public.
100
00:08:05,361 --> 00:08:06,528
That's reassuring.
101
00:08:07,321 --> 00:08:08,489
I'm counting on you.
102
00:08:09,114 --> 00:08:12,284
- Thank you so much.
- Thank you.
103
00:08:13,953 --> 00:08:16,038
What is your first official schedule?
104
00:08:16,121 --> 00:08:18,374
Let's visit the fire scene
at Mokeum Temple.
105
00:08:19,416 --> 00:08:20,417
Yes, sir.
106
00:08:23,170 --> 00:08:25,464
President-elect Pyo's first official visit
107
00:08:25,547 --> 00:08:28,801
will be at the fire sceneat Mokeum Temple.
108
00:08:29,385 --> 00:08:32,554
The exact number of casualtieshas yet to be confirmed.
109
00:08:32,638 --> 00:08:34,515
To determine the cause of the fire,
110
00:08:34,598 --> 00:08:38,143
the police, CSI,the Korea Electrical Safety Corporation,
111
00:08:38,227 --> 00:08:39,770
and the Fire Department,
112
00:08:39,853 --> 00:08:42,231
have begun their joint investigationon the scene.
113
00:08:43,774 --> 00:08:45,734
What caused the accident?
114
00:08:45,818 --> 00:08:48,112
It seems explosives
were set off at this lab.
115
00:08:48,195 --> 00:08:50,322
We're still analyzing the details,
116
00:08:50,406 --> 00:08:52,992
including what experiments were done here.
117
00:08:53,075 --> 00:08:55,577
Have you identified all the victims?
118
00:08:56,495 --> 00:08:58,664
The bodies were damaged
due to the explosion,
119
00:08:58,747 --> 00:09:00,291
so it'll take some time.
120
00:09:04,420 --> 00:09:08,132
First, I offer my condolences
to the victims of this tragic incident.
121
00:09:08,215 --> 00:09:12,761
As to why there was a research lab here
and what experiments were being conducted,
122
00:09:12,845 --> 00:09:15,431
the truth must be clearly revealed.
123
00:09:16,181 --> 00:09:19,935
Also, concerning the victims'
funeral procedures and compensation,
124
00:09:20,728 --> 00:09:24,398
I'll do my best as the president-elect
to attend to it with the transition team.
125
00:09:25,816 --> 00:09:27,651
MOKEUM TEMPLE FIRE SITE
COMMAND HEADQUARTERS
126
00:09:27,735 --> 00:09:29,862
Thank you for your hard work.
Have some of this.
127
00:09:29,945 --> 00:09:31,238
Thank you.
128
00:09:32,156 --> 00:09:35,784
Is there any way I can check
the identity of the bodies?
129
00:09:35,868 --> 00:09:38,537
Due to the blast, we haven't found
any bodies that were whole.
130
00:09:38,621 --> 00:09:40,039
They'll be hard to identify.
131
00:09:40,122 --> 00:09:41,749
There you are.
132
00:09:43,792 --> 00:09:46,420
I was wondering
if I could help with anything.
133
00:09:47,129 --> 00:09:49,757
- Hello, sir.
- Hello. Thank you for your hard work.
134
00:09:49,840 --> 00:09:51,759
I don't see a memorial
for the victims here.
135
00:09:51,842 --> 00:09:54,845
Would it be all right
if I made one for you?
136
00:09:54,929 --> 00:09:56,931
Oh, thank you.
Thank you, ma'am.
137
00:10:01,101 --> 00:10:03,896
Ms. Ko,
I haven't accepted your resignation.
138
00:10:04,730 --> 00:10:05,981
I need you back at work.
139
00:10:08,817 --> 00:10:11,028
I clearly expressed
my intention to resign.
140
00:10:13,322 --> 00:10:16,116
I know you're feeling uneasy
due to recent family issues.
141
00:10:16,200 --> 00:10:21,580
But your confrontation with Chairman Jang
has reached ten million views now.
142
00:10:23,207 --> 00:10:26,919
Message boards on our website are
exploding because of your fan base.
143
00:10:27,753 --> 00:10:30,589
"Do not shun the victim.
Bring her back immediately."
144
00:10:31,090 --> 00:10:34,009
"Do you want to lose a real journalist?"
145
00:10:34,093 --> 00:10:36,428
We get tens of thousands of calls a day.
146
00:10:38,305 --> 00:10:40,015
Where else can the face of YBC go?
147
00:10:40,766 --> 00:10:42,893
You may as well dedicate your life there.
148
00:10:42,977 --> 00:10:44,436
I won't tell you again.
149
00:10:46,563 --> 00:10:48,983
Help me out here, Ms. Ko. Come on. Huh?
150
00:10:53,696 --> 00:10:56,824
Oh, great. I'll see you at the office.
151
00:10:56,907 --> 00:10:58,117
Okay? Don't see me out.
152
00:10:59,118 --> 00:11:01,161
Stop-- Stay there! I'll get going.
153
00:11:07,418 --> 00:11:09,253
Hey, did you find anything?
154
00:11:09,336 --> 00:11:13,215
The files are meticulously fabricated
to frame Dojin for misappropriation.
155
00:11:13,299 --> 00:11:14,550
It'll be hard to discredit.
156
00:11:14,633 --> 00:11:17,803
The Kumjo Group executives
are avoiding my calls too.
157
00:11:17,886 --> 00:11:19,888
I reckon they've been compromised.
158
00:11:19,972 --> 00:11:21,056
What do you mean?
159
00:11:21,557 --> 00:11:22,766
Didn't you hear?
160
00:11:22,850 --> 00:11:25,644
Your mother-in-law is to becomethe acting chairwoman today.
161
00:11:28,063 --> 00:11:31,108
I believe you're all still in shock.
162
00:11:32,860 --> 00:11:35,237
When I found out
about Chairman Jang's crimes,
163
00:11:36,363 --> 00:11:40,034
I too wanted to end his life by my hand.
164
00:11:40,784 --> 00:11:42,077
- We understand.
- Yes, we do.
165
00:11:42,161 --> 00:11:46,582
Kumjo Group was founded
upon the company that my father built:
166
00:11:46,665 --> 00:11:47,708
Joseong Foods.
167
00:11:48,375 --> 00:11:53,422
Therefore, I can never give up Kumjo.
168
00:11:54,256 --> 00:11:55,257
Of course,
169
00:11:55,341 --> 00:11:57,760
I stepped away from company management
a long time ago.
170
00:11:57,843 --> 00:11:59,637
It'll be hard to put your trust in me.
171
00:11:59,720 --> 00:12:01,430
So instead of trusting me,
172
00:12:02,181 --> 00:12:03,682
trust yourselves.
173
00:12:04,558 --> 00:12:06,602
Please help me to rebuild
174
00:12:07,311 --> 00:12:10,022
the Kumjo you built.
175
00:12:10,648 --> 00:12:14,151
Please protect the hundreds of thousands
whose lives depend on Kumjo.
176
00:12:15,194 --> 00:12:16,445
I beg you to consider it.
177
00:12:24,411 --> 00:12:25,788
What about Kyojin?
178
00:12:25,871 --> 00:12:27,957
I found his departure records to the US.
179
00:12:28,040 --> 00:12:29,041
The US?
180
00:12:29,667 --> 00:12:32,962
Contact all our US offices.
Tell them to find Kyojin.
181
00:12:33,045 --> 00:12:34,046
Yes, ma'am.
182
00:12:34,129 --> 00:12:36,840
Before those snakes
start getting funny ideas,
183
00:12:36,924 --> 00:12:39,134
we need to find him
to make him the chairman.
184
00:12:46,934 --> 00:12:48,811
You've shown your true colors, Mother.
185
00:12:49,645 --> 00:12:50,854
What do you mean?
186
00:12:51,897 --> 00:12:53,065
You wanted Kumjo,
187
00:12:53,148 --> 00:12:55,609
so you framed Dojin
for something he didn't do, no?
188
00:12:56,193 --> 00:12:58,529
Your concerns for me and Leo,
was it all an act?
189
00:12:58,612 --> 00:13:00,197
Did you deceive all of us?
190
00:13:01,699 --> 00:13:04,076
Your sentimental view of the world
191
00:13:04,159 --> 00:13:06,078
is why your revenge took so long.
192
00:13:06,161 --> 00:13:07,788
Let's think rationally here.
193
00:13:08,539 --> 00:13:10,874
Once you divorce Dojin,
we're strangers anyway.
194
00:13:10,958 --> 00:13:14,253
If you want what's best for Leo,
shouldn't you humble yourself before me?
195
00:13:16,046 --> 00:13:18,173
Dojin must've been so lonely
all this time.
196
00:13:18,799 --> 00:13:21,969
And he tried so hard to be loved
by a mother like you.
197
00:13:23,053 --> 00:13:24,555
I pity that poor man so much.
198
00:13:30,311 --> 00:13:31,437
Don't tell me…
199
00:13:32,104 --> 00:13:33,814
Are you actually worried about Dojin?
200
00:13:34,607 --> 00:13:36,692
Knowing what your father-in-law did?
201
00:13:37,359 --> 00:13:40,487
- Do you actually love him?
- Mother.
202
00:13:42,698 --> 00:13:46,994
Now I don't have to feel guilty
for marrying the two of you.
203
00:13:48,037 --> 00:13:49,371
What does that mean?
204
00:13:49,955 --> 00:13:52,499
When Dojin told us he wanted to marry you,
205
00:13:52,583 --> 00:13:54,793
I gladly gave my approval
for Kumjo's sake.
206
00:13:55,377 --> 00:13:58,005
I thought it would be
an effective shield for us.
207
00:14:00,966 --> 00:14:03,719
But now you're acting
like he's the love of your life.
208
00:14:04,845 --> 00:14:07,181
I've no reason to feel guilty anymore.
209
00:14:07,264 --> 00:14:09,516
What are you doing all this for?
210
00:14:09,600 --> 00:14:11,727
Your family and your children
are all gone.
211
00:14:12,269 --> 00:14:14,104
You're all alone now.
212
00:14:14,939 --> 00:14:15,940
What?
213
00:14:16,023 --> 00:14:20,861
I guess I'm not as miserable as you.
At least I've someone to protect.
214
00:14:31,914 --> 00:14:32,915
Look.
215
00:14:36,043 --> 00:14:37,920
Name your price for a phone call.
216
00:14:45,302 --> 00:14:48,430
Mr. Prosecutor, this is Jang Kummo.
217
00:14:48,931 --> 00:14:52,226
I thought I might give you
the evidence you've been looking for.
218
00:14:53,602 --> 00:14:56,313
MOKEUM TEMPLE FIRE
MAY ALL VICTIMS REST IN PEACE
219
00:15:07,116 --> 00:15:09,702
I promisedI'd never leave you alone again…
220
00:15:12,079 --> 00:15:13,914
but I failed to protect you.
221
00:15:15,541 --> 00:15:16,667
I'm sorry, Hajun.
222
00:15:18,294 --> 00:15:19,295
I'm sorry.
223
00:15:27,553 --> 00:15:29,805
Mokeum Templewon't catch up to us, will it?
224
00:15:29,888 --> 00:15:31,890
What if they find evidenceof your involvement?
225
00:15:31,974 --> 00:15:33,392
That won't happen.
226
00:15:34,310 --> 00:15:37,104
How would they when all evidenceand samples have been burned?
227
00:15:37,646 --> 00:15:40,899
Even if there's a problem,Min Younghwee will take the fall.
228
00:15:40,983 --> 00:15:44,987
Ms. Min is the one who donated
the underground space anyway.
229
00:15:45,988 --> 00:15:47,239
Wait a minute.
230
00:15:47,948 --> 00:15:50,701
Was it all a calculated move
when you got her involved?
231
00:15:56,707 --> 00:15:58,375
You did well this time.
232
00:15:59,043 --> 00:16:00,586
I'll give this to you as promised.
233
00:16:00,669 --> 00:16:02,880
The off-roading accident recordings.
234
00:16:02,963 --> 00:16:03,964
The original files.
235
00:16:05,424 --> 00:16:07,343
You sure these are the original files?
236
00:16:07,426 --> 00:16:09,803
Kyojin's dead.What use would I have for them?
237
00:16:11,013 --> 00:16:13,807
Oh, man. Sujeong's gone too.
238
00:16:13,891 --> 00:16:16,477
Wow, I can finally breathe again.
239
00:16:17,102 --> 00:16:18,771
By the way,
240
00:16:19,271 --> 00:16:21,774
I do pity Kyojin for his poor fate.
241
00:16:21,857 --> 00:16:24,985
He struggled so much
to get back on his feet again.
242
00:16:25,069 --> 00:16:26,070
All that for what?
243
00:16:27,363 --> 00:16:30,282
Life is fleeting, isn't it?
244
00:16:30,366 --> 00:16:31,492
Watch your mouth.
245
00:16:31,575 --> 00:16:33,869
Ms. Min can never know her son is dead.
246
00:16:34,370 --> 00:16:37,164
We cooked up his travel records,
so how'd she know?
247
00:16:37,247 --> 00:16:39,750
She'll think he fled
to get the hell away from her.
248
00:16:40,751 --> 00:16:42,419
Oh, right. By the way.
249
00:16:42,920 --> 00:16:46,090
What about that kid?Why'd you make him one of your samples?
250
00:16:46,173 --> 00:16:49,260
I mean-- Shit. What was the prick's name?
251
00:16:49,343 --> 00:16:52,012
Taera's bodyguard? Pilseung, that's right.
252
00:16:52,513 --> 00:16:54,556
He was a nuisance in many ways.
253
00:16:55,266 --> 00:16:57,476
And I needed a young, healthy sample.
254
00:16:58,644 --> 00:17:01,522
Here's a list of our new samples.
255
00:17:01,605 --> 00:17:03,649
It's about time we set up a new lab.
256
00:17:05,192 --> 00:17:07,319
Yes, sir. Mr. President.
257
00:17:10,656 --> 00:17:11,657
Hey.
258
00:17:12,408 --> 00:17:16,453
Does this mean
Dojin's going to prison now?
259
00:17:17,329 --> 00:17:20,374
We need a hostage
to render Ko Haesoo helpless.
260
00:17:22,876 --> 00:17:26,547
Damn it!
Hey, seriously, I miss Dojin for real.
261
00:17:26,630 --> 00:17:27,840
He was a nice guy.
262
00:17:31,844 --> 00:17:32,845
My goodness.
263
00:17:37,766 --> 00:17:40,185
Fine, laugh all you want
264
00:17:41,478 --> 00:17:44,523
I'll lead you to the most agonizing hell.
265
00:18:02,124 --> 00:18:04,335
Am I being transferred to the prosecution?
266
00:18:08,672 --> 00:18:09,757
Haesoo?
267
00:18:10,591 --> 00:18:12,593
You'll be investigated without detention.
268
00:18:13,469 --> 00:18:15,888
Your father handed over to the prosecution
269
00:18:15,971 --> 00:18:18,807
all other shell company files
under Jake Jang's name.
270
00:18:19,892 --> 00:18:21,101
To save you.
271
00:18:41,121 --> 00:18:42,665
Why have you come?
272
00:18:43,457 --> 00:18:46,043
Didn't you lock up your own father
only a while ago?
273
00:18:48,254 --> 00:18:49,880
If you were going to resent me,
274
00:18:50,631 --> 00:18:52,466
why provide proof to the prosecution?
275
00:18:53,092 --> 00:18:54,385
You're right!
276
00:18:54,468 --> 00:18:56,553
I do resent you a lot.
277
00:18:57,721 --> 00:18:59,974
Wearing prison uniform at this age,
278
00:19:00,057 --> 00:19:03,060
eating cold food on the cold floor.
279
00:19:03,143 --> 00:19:05,396
It gets me all riled up to the core!
280
00:19:05,479 --> 00:19:08,565
The bastard I call my son
stabs me in the back
281
00:19:08,649 --> 00:19:10,818
so I can suffer at my old age.
282
00:19:10,901 --> 00:19:14,113
I wish I could die right now! So what?
283
00:19:17,116 --> 00:19:18,117
Father…
284
00:19:18,742 --> 00:19:20,911
Is it so hard for you to apologize?
285
00:19:24,248 --> 00:19:27,751
It's your sin. This is all your doing.
286
00:19:32,715 --> 00:19:33,716
You're right.
287
00:19:35,342 --> 00:19:38,512
This is the mess I created
all because of my own idiocy.
288
00:19:40,681 --> 00:19:42,891
It's all my fault.
289
00:19:46,562 --> 00:19:48,355
Did Taesun really say that?
290
00:19:48,439 --> 00:19:49,440
15 YEARS AGO
291
00:19:49,523 --> 00:19:52,359
He dares to investigate Kumjo?
292
00:19:53,235 --> 00:19:56,530
He's lost his mind,
now that he's wielding power, huh?
293
00:19:56,614 --> 00:20:00,492
The prosecution has never dared
to probe Kumjo!
294
00:20:01,035 --> 00:20:02,369
I'll try to persuade him.
295
00:20:03,662 --> 00:20:05,456
I've known Taesun for 30 years.
296
00:20:06,415 --> 00:20:07,708
He'll listen to me.
297
00:20:09,335 --> 00:20:12,004
Wait. Don't you know your friend at all?
298
00:20:12,087 --> 00:20:15,299
Ko Taesun would never give an inch.
299
00:20:16,008 --> 00:20:18,385
If I gave the chairman seat
to a nobody like you,
300
00:20:18,469 --> 00:20:20,512
the least you can do is protect it.
301
00:20:21,013 --> 00:20:24,224
Are you going to just watch
my father's accomplishments collapse?
302
00:20:25,935 --> 00:20:28,604
I'll do what I can
to hold off the investigation.
303
00:20:33,776 --> 00:20:35,486
Get rid of Ko Taesun.
304
00:20:39,823 --> 00:20:40,824
What?
305
00:20:41,367 --> 00:20:43,577
No matter how much he does us wrong,
306
00:20:43,661 --> 00:20:45,329
he is my friend!
307
00:20:50,542 --> 00:20:52,628
Did you just raise your voice at me,
honey?
308
00:20:53,629 --> 00:20:57,007
You said you'd serve obediently
like a loyal dog.
309
00:20:58,092 --> 00:21:00,886
You chose to be of service to me,
didn't you?
310
00:21:03,973 --> 00:21:06,642
What's the point of keeping
a guard dog alive,
311
00:21:07,518 --> 00:21:09,728
if he can't protect his own home?
312
00:21:20,990 --> 00:21:21,991
How?
313
00:21:22,491 --> 00:21:24,493
How can a man be so cruel?
314
00:21:25,369 --> 00:21:26,870
You're going to blame Mother?
315
00:21:26,954 --> 00:21:28,664
No, you have no such right.
316
00:21:28,747 --> 00:21:30,874
The decision ultimately was down to you.
317
00:21:36,463 --> 00:21:40,467
Pay the price for what you did to Haesoo
before you even think about getting out.
318
00:21:56,567 --> 00:21:58,652
I'm sorry, Dojin.
319
00:22:15,920 --> 00:22:19,006
Don't you see that's why
you're always a step behind him?
320
00:22:19,089 --> 00:22:22,092
Dojin is the one
who always takes care of things.
321
00:22:22,176 --> 00:22:23,594
You're doing well.
322
00:22:24,637 --> 00:22:27,640
- Come visit Grandma again.
- Okay.
323
00:22:41,070 --> 00:22:42,154
I no longer have…
324
00:22:43,447 --> 00:22:45,699
a mother anymore.
325
00:22:50,079 --> 00:22:51,622
Dojin was released?
326
00:22:52,414 --> 00:22:55,876
It seems your husband owned
several other shell companies.
327
00:22:55,960 --> 00:22:59,755
He had all related documents stored
in a private safe at Jongno Bank.
328
00:23:00,422 --> 00:23:02,841
He had a private safe we weren't aware of?
329
00:23:03,842 --> 00:23:07,554
Apologies, I didn't think to search
for an account in Leo's name.
330
00:23:10,140 --> 00:23:12,017
Seems he's forgotten his place.
331
00:23:12,101 --> 00:23:14,520
He'd only been concerned
about his own bloodline.
332
00:23:15,604 --> 00:23:18,732
Your red-eye flight to New York
has been booked.
333
00:23:19,650 --> 00:23:24,280
Yes, find Kyojin first.
That's our priority.
334
00:23:26,240 --> 00:23:29,576
The public is responding wellto your visit to the fire scene, sir.
335
00:23:30,661 --> 00:23:32,204
That's a good start.
336
00:23:32,288 --> 00:23:34,832
Please proceed
with the transition team's launch.
337
00:23:34,915 --> 00:23:37,293
Breaking news.
338
00:23:37,376 --> 00:23:38,794
Oh? It's Auntie Haesoo!
339
00:23:38,877 --> 00:23:40,254
The underground lab found
340
00:23:40,337 --> 00:23:43,424
below Mokeum Temple was reportedlyan illegal human experiment site.
341
00:23:43,507 --> 00:23:46,594
Let's take a look at the video sentby our anonymous source.
342
00:23:46,677 --> 00:23:48,637
MOKEUM TEMPLE UNDERGROUND LAB
CCTV FOOTAGE
343
00:23:48,721 --> 00:23:50,014
Experts explain
344
00:23:50,097 --> 00:23:52,975
that as shown in this video,experiments involving
345
00:23:53,058 --> 00:23:55,019
electrical stimulation from microchips
346
00:23:55,102 --> 00:23:57,855
implanted into the brainare strictly prohibited in Korea.
347
00:23:57,938 --> 00:24:00,733
It has been discovered thatthe site had been donated
348
00:24:00,816 --> 00:24:04,820
to the temple, seven years ago,by Min Younghwee of Kumjo.
349
00:24:04,903 --> 00:24:09,533
There are speculations that Kumjo Group
was involved with this secret lab.
350
00:24:19,376 --> 00:24:21,670
You said everything would be fine.
351
00:24:21,754 --> 00:24:24,673
You said not to worry,
that you'd end it as a simple fire.
352
00:24:25,299 --> 00:24:26,800
How dare you get Kumjo involved.
353
00:24:26,884 --> 00:24:28,969
What makes you think
I won't take care of it?
354
00:24:29,053 --> 00:24:30,512
I survive only if you do.
355
00:24:31,138 --> 00:24:34,558
It'll be resolved soon,
so don't ever rush over here again.
356
00:24:34,642 --> 00:24:37,645
Put on a brave face and stay calm
as the elder in this situation.
357
00:24:39,605 --> 00:24:41,732
The fact that Kummo released Dojin
358
00:24:42,483 --> 00:24:45,444
means he hasn't given up on Kumjo yet.
359
00:24:46,028 --> 00:24:48,155
Say Kumjo doesn't go to my son Kyojin.
360
00:24:48,238 --> 00:24:52,117
Then, our deal's over.
You know that, right?
361
00:24:52,201 --> 00:24:53,577
Dojin was released?
362
00:24:54,787 --> 00:24:55,871
You didn't know?
363
00:24:56,580 --> 00:24:59,708
How can you be so ill-informed
when you're the president-elect!
364
00:25:17,268 --> 00:25:18,894
What is it, Ms. Hong?
365
00:25:18,978 --> 00:25:20,271
You have to see this.
366
00:25:26,610 --> 00:25:29,363
NATIONAL ID
JANG KYOJIN
367
00:25:29,446 --> 00:25:32,658
Why-- Why do you have this?
368
00:25:32,741 --> 00:25:34,618
Kyojin's departure record is false.
369
00:25:35,202 --> 00:25:36,620
Jaehyun fabricated it.
370
00:25:37,413 --> 00:25:38,414
What?
371
00:25:38,497 --> 00:25:40,916
Kyojin was at the fire scene
of Mokeum Temple.
372
00:25:41,000 --> 00:25:44,545
To be exact,
inside the secret lab that exploded.
373
00:25:44,628 --> 00:25:46,547
What the hell are you blabbing about?
374
00:25:46,630 --> 00:25:48,882
Are you saying something happened to him?
375
00:25:49,633 --> 00:25:52,136
That's for you to find out for yourself.
376
00:25:52,219 --> 00:25:55,306
You'll soon find out
whether I'm telling the truth or not.
377
00:26:01,812 --> 00:26:03,772
Ma'am, shall I take you to the airport?
378
00:26:03,856 --> 00:26:06,317
No, let's head home.
379
00:26:07,401 --> 00:26:08,944
Summon the lawyers as well.
380
00:26:10,821 --> 00:26:12,573
NATIONAL ID
JANG KYOJIN
381
00:26:13,949 --> 00:26:18,787
I'm pretty sure
someone stole the lab data.
382
00:26:20,122 --> 00:26:21,457
Maybe Sujeong is alive.
383
00:26:21,540 --> 00:26:22,875
It's not her.
384
00:26:23,417 --> 00:26:25,711
She was as good as dead
when we brought her in.
385
00:26:25,794 --> 00:26:26,962
What about Kyojin?
386
00:26:28,088 --> 00:26:30,341
It makes no sense.
I designed it like a fortress.
387
00:26:30,424 --> 00:26:32,426
So newcomers can never escape!
388
00:26:32,509 --> 00:26:33,928
About the explosives going--
389
00:26:37,181 --> 00:26:38,724
Only the two of us knew.
390
00:26:40,351 --> 00:26:41,352
Hey, damn it.
391
00:26:42,478 --> 00:26:46,649
Sujeong could've gotten him out
before she died!
392
00:26:47,691 --> 00:26:50,527
If, by some extraordinary chance,you gave her
393
00:26:50,611 --> 00:26:52,655
all of the research records, then--
394
00:26:52,738 --> 00:26:55,532
Damn it! This is freaking me out!
395
00:26:57,284 --> 00:26:59,286
Whoever the source is,
Ko Haesoo will know.
396
00:27:00,704 --> 00:27:02,331
I sent Mr. Jo, so let's wait.
397
00:27:04,083 --> 00:27:06,877
What? You gonna get rid of her? Huh?
398
00:27:07,920 --> 00:27:09,964
I heard Dojin was released.
399
00:27:10,047 --> 00:27:13,425
Don't do anything rash,
or you're going to take a real hit.
400
00:27:17,846 --> 00:27:19,848
OUTGOING CALL
HAESOO
401
00:27:36,073 --> 00:27:37,908
Tsk, tsk, tsk.
402
00:27:37,992 --> 00:27:38,993
Easy. Don't panic.
403
00:27:50,004 --> 00:27:51,005
Start the car.
404
00:27:54,216 --> 00:27:55,217
Damn it.
405
00:28:05,894 --> 00:28:07,980
Jang Dojin, you prick.
406
00:28:16,989 --> 00:28:19,241
Mr. Jo. Why isn't this asshole picking up?
407
00:28:24,788 --> 00:28:25,789
Honey, are you busy?
408
00:28:26,582 --> 00:28:28,417
Oh, no. What's up?
409
00:28:28,918 --> 00:28:30,252
I put Jiu to bed,
410
00:28:30,336 --> 00:28:32,296
so I wanted to have
a glass of wine with you.
411
00:28:33,631 --> 00:28:35,299
Shall we? Let's do that.
412
00:28:39,511 --> 00:28:42,181
Uh. Ms. Min came because of Dojin, right?
413
00:28:42,723 --> 00:28:45,184
If there's anything you can do to help,
please do.
414
00:28:45,893 --> 00:28:48,687
I wouldn't dare disobey you.
I'll do as you say.
415
00:29:16,590 --> 00:29:18,759
I'll give this to you as promised.
416
00:29:18,842 --> 00:29:21,470
The off-road accident recordings.
The original files.
417
00:29:35,943 --> 00:29:37,778
He has the original footage.
418
00:29:39,738 --> 00:29:42,574
FINDING FOLDER
419
00:29:46,954 --> 00:29:50,916
ENCRYPTED FOLDER FOUND
420
00:30:13,341 --> 00:30:18,013
MOKEUM TEMPLE FIRE
MAY ALL VICTIMS REST IN PEACE
421
00:30:36,948 --> 00:30:38,241
Was I right?
422
00:30:38,909 --> 00:30:41,578
I checked all the surveillance footage
at the airport,
423
00:30:42,329 --> 00:30:44,331
but I couldn't find him.
424
00:30:44,831 --> 00:30:47,584
Kyojin's car was last found
425
00:30:48,376 --> 00:30:50,670
near Mokeum Temple.
426
00:30:50,754 --> 00:30:52,631
He probably turned off his cell phone.
427
00:30:53,256 --> 00:30:56,176
Kyojin was at the secret lab that day.
428
00:31:01,556 --> 00:31:03,058
I have to show you one more thing.
429
00:31:13,360 --> 00:31:17,364
Was it-- Was it really him?
The one who tried to kill my son?
430
00:31:17,447 --> 00:31:19,699
Jaehyun knew
who the culprit was from the beginning.
431
00:31:21,535 --> 00:31:23,912
He also aided Sungchan
in the temple bombing.
432
00:31:24,538 --> 00:31:25,997
He killed Kyojin twice.
433
00:31:26,081 --> 00:31:28,792
No way! Kyojin didn't die.
434
00:31:29,459 --> 00:31:31,336
You know what I did to revive him?
435
00:31:31,419 --> 00:31:33,713
How would a mother not know
when her son is dead?
436
00:31:33,797 --> 00:31:36,091
No way. I can't believe you.
He's not dead!
437
00:31:38,635 --> 00:31:40,095
Hey, wait.
438
00:31:40,178 --> 00:31:42,305
You're going to blow this place up?
439
00:31:42,389 --> 00:31:43,974
What about the subjects here?
440
00:31:44,057 --> 00:31:45,350
They'll disappear
441
00:31:46,017 --> 00:31:48,228
along with Jang Kyojin
442
00:31:48,311 --> 00:31:49,688
forever.
443
00:31:54,568 --> 00:31:55,694
Kyojin,
444
00:31:57,362 --> 00:31:58,947
my brother, and Sujeong.
445
00:32:00,657 --> 00:32:02,284
They were all killed by Jaehyun.
446
00:32:02,367 --> 00:32:03,743
Do you still not believe me?
447
00:32:05,954 --> 00:32:07,164
This is all your fault.
448
00:32:07,873 --> 00:32:09,875
If Kyojin hadn't gotten involved with you,
449
00:32:09,958 --> 00:32:11,460
this wouldn't have happened.
450
00:32:11,543 --> 00:32:13,879
He would've inherited Kumjo
without any trouble!
451
00:32:13,962 --> 00:32:14,963
No.
452
00:32:15,755 --> 00:32:19,301
You're the one who built the secret lab
by joining forces with Jaehyun.
453
00:32:20,218 --> 00:32:21,219
You're the one
454
00:32:22,095 --> 00:32:23,346
who killed Kyojin.
455
00:32:23,430 --> 00:32:25,807
No, it's a lie! He's not dead!
456
00:32:25,891 --> 00:32:28,518
This can't be! No, no, no!
457
00:32:28,602 --> 00:32:29,811
- Ma'am.
- No!
458
00:32:30,687 --> 00:32:32,314
Get rid of Jaehyun's slush fund.
459
00:32:33,231 --> 00:32:34,816
That's the only thing you can do
460
00:32:35,317 --> 00:32:37,235
for your late son Kyojin.
461
00:32:46,995 --> 00:32:49,539
BORROWED-NAME ACCOUNTS LEDGER
462
00:32:57,005 --> 00:32:58,006
What?
463
00:32:58,089 --> 00:32:59,966
How dare you come here?
464
00:33:00,050 --> 00:33:02,594
Ms. Eun! Ms. Eun!
465
00:33:02,677 --> 00:33:05,931
You're the one who made Haesoo live
in misery for so long,
466
00:33:06,014 --> 00:33:09,184
you never treated me like a son,
467
00:33:09,267 --> 00:33:11,853
and you abandoned my father
so heartlessly.
468
00:33:12,896 --> 00:33:15,857
All that to satisfy your greedy ambition
to have Kyojin take over Kumjo.
469
00:33:15,941 --> 00:33:16,942
But unfortunately,
470
00:33:17,651 --> 00:33:18,860
he's no longer with us.
471
00:33:18,944 --> 00:33:21,029
Shut up!
472
00:33:22,280 --> 00:33:25,826
I'll show you what becomes of those
who work with Jaehyun.
473
00:33:41,508 --> 00:33:43,927
I found Jaehyun's
slush fund ledger, Taera.
474
00:34:07,492 --> 00:34:08,535
Honey.
475
00:34:09,035 --> 00:34:10,036
Are you awake?
476
00:34:10,912 --> 00:34:12,914
I think you were pretty exhausted.
477
00:34:12,998 --> 00:34:16,334
I guess so.
I must've been pretty tired.
478
00:34:18,920 --> 00:34:20,630
You seem energized today.
479
00:34:20,714 --> 00:34:24,050
Yes, I went to the flower market
early in the morning.
480
00:34:25,385 --> 00:34:27,679
I want to send them
to the transition team today.
481
00:34:29,181 --> 00:34:32,726
I couldn't sleep because I was so excited
about the ceremony.
482
00:34:34,644 --> 00:34:35,645
Go wash up.
483
00:34:39,149 --> 00:34:40,358
Okay.
484
00:34:49,951 --> 00:34:51,369
BEST DAD AWARD
485
00:34:51,453 --> 00:34:53,663
It's an award for
the best dad in the world.
486
00:34:53,747 --> 00:34:55,248
I give you this award
487
00:34:55,332 --> 00:34:58,543
for being the coolest dad
not just in Korea but the whole world.
488
00:34:58,627 --> 00:35:02,005
You have to wear it every day, okay?
489
00:35:03,757 --> 00:35:04,883
I'll give you an award
490
00:35:04,966 --> 00:35:07,385
for being the best daughter in the world.
491
00:35:07,469 --> 00:35:09,471
Think carefully about what you want, okay?
492
00:35:10,764 --> 00:35:12,015
See you at the ceremony.
493
00:35:12,098 --> 00:35:14,184
I might be a little late.
494
00:35:14,267 --> 00:35:16,853
I have a lot to do before we move
into our new home.
495
00:35:16,937 --> 00:35:19,606
It's a piece of cake for you.
You're an expert at it.
496
00:35:19,689 --> 00:35:22,150
Take it easy. Don't wear yourself out.
497
00:35:22,234 --> 00:35:25,028
You'll need a lot of energy today.
It's an important day.
498
00:35:26,279 --> 00:35:28,240
Okay. See you later.
499
00:35:29,032 --> 00:35:30,117
See you later, Jiu.
500
00:35:44,381 --> 00:35:45,423
Hello?
501
00:35:45,507 --> 00:35:47,175
Why haven't you called back?
502
00:35:48,301 --> 00:35:49,302
How did it go?
503
00:35:49,886 --> 00:35:50,971
What about the informant?
504
00:35:51,054 --> 00:35:53,223
We're tailing Ko Haesoo.
505
00:35:53,306 --> 00:35:55,684
But we don't see any movements so far.
506
00:35:55,767 --> 00:35:58,395
I'll call you
when anything fishy comes up.
507
00:36:03,525 --> 00:36:07,112
What?
Are you going to kill the president-elect?
508
00:36:07,988 --> 00:36:11,908
No matter how hard you try,
there's no way you can stop him!
509
00:36:11,992 --> 00:36:13,285
Do you know that?
510
00:36:14,035 --> 00:36:15,078
No.
511
00:36:15,162 --> 00:36:17,956
It's over for Jaehyun,
to whom you were so loyal.
512
00:36:23,044 --> 00:36:24,963
Congratulations on the inauguration.
513
00:36:25,046 --> 00:36:27,048
Any comment on the new administration?
514
00:36:27,132 --> 00:36:28,758
Please say a few words.
515
00:36:28,842 --> 00:36:30,802
Any comment?
What can you tell us?
516
00:36:30,886 --> 00:36:32,220
- Could you comment?
- Anything?
517
00:36:33,472 --> 00:36:35,056
A comment, please!
518
00:36:47,027 --> 00:36:48,028
Hey, Jaehyun.
519
00:36:48,737 --> 00:36:50,447
You've already arrived?
520
00:36:51,239 --> 00:36:53,492
Damn it. Listen.
521
00:36:53,575 --> 00:36:56,536
I never knew CEOs had
so much paperwork to do.
522
00:36:56,620 --> 00:36:58,288
Okay, I'll be right there.
523
00:36:58,371 --> 00:36:59,372
Okay.
524
00:37:07,672 --> 00:37:09,007
Ms. Min.
525
00:37:10,008 --> 00:37:11,718
What brings you here?
526
00:37:13,553 --> 00:37:16,765
Are you going somewhere?
527
00:37:16,848 --> 00:37:21,186
Today is Jaehyun's inauguration ceremony.
528
00:37:21,686 --> 00:37:24,815
But you're not allowed in here.
529
00:37:28,318 --> 00:37:30,487
You must be reaping a lot of benefits
530
00:37:30,987 --> 00:37:34,241
by siding with him.
531
00:37:34,950 --> 00:37:36,827
You're not even worthy
532
00:37:37,327 --> 00:37:40,997
of being the CEO of Hatch
and part of the transition team.
533
00:37:42,415 --> 00:37:43,875
Is this why
534
00:37:44,709 --> 00:37:46,795
you have to side with the right people?
535
00:37:46,878 --> 00:37:48,505
Of course.
536
00:37:48,588 --> 00:37:51,424
Because you sided with Jaehyun,
537
00:37:51,508 --> 00:37:53,552
you got Kumjo Group.
538
00:37:53,635 --> 00:37:55,595
Before that, you were just a housewife.
539
00:38:00,892 --> 00:38:02,060
Shit!
540
00:38:02,144 --> 00:38:03,562
Wait, that's--
541
00:38:03,645 --> 00:38:06,064
What do you think you're doing?
542
00:38:06,148 --> 00:38:09,985
Was my son's life
the price you paid for this job?
543
00:38:10,068 --> 00:38:12,279
Did you think I'd let you
get away with this?
544
00:38:15,407 --> 00:38:16,825
Have you gone senile?
545
00:38:16,908 --> 00:38:18,326
Who killed whom?
546
00:38:19,286 --> 00:38:21,037
You shameless bastard.
547
00:38:21,705 --> 00:38:24,791
How dare you frame Dojin and deceive me!
548
00:38:28,336 --> 00:38:29,963
What did you do with my son?
549
00:38:30,046 --> 00:38:32,799
You're the one who lured him
into Mokeum Temple, aren't you?
550
00:38:32,883 --> 00:38:34,926
By fabricating his travel records,
551
00:38:35,010 --> 00:38:38,638
did you think you could keep
his death a secret forever?
552
00:38:38,722 --> 00:38:40,515
How dare you, you little shit?
553
00:38:40,599 --> 00:38:44,102
How dare you kill Kyojin twice?
554
00:38:44,186 --> 00:38:45,187
Shit.
555
00:38:46,605 --> 00:38:47,606
Damn it!
556
00:38:48,273 --> 00:38:49,483
Listen here.
557
00:38:49,566 --> 00:38:52,903
You should've stopped your sons
from being nuisances.
558
00:38:52,986 --> 00:38:54,738
Why put me in such a foul mood?
559
00:38:55,655 --> 00:38:56,948
Actually,
560
00:38:57,032 --> 00:39:00,285
you should've let him die seven years ago.
561
00:39:00,368 --> 00:39:03,246
Why would you do all that shit
to save him?
562
00:39:03,747 --> 00:39:05,457
He died anyway, didn't he?
563
00:39:11,671 --> 00:39:13,590
Do you have evidence
564
00:39:13,673 --> 00:39:15,717
that your son died at Mokeum Temple?
565
00:39:15,801 --> 00:39:18,178
I bet you can't even prove
that we killed him.
566
00:39:19,513 --> 00:39:20,555
Ms. Min.
567
00:39:20,639 --> 00:39:26,770
Jaehyun is the president now
and I am Jaehyun's closest partner.
568
00:39:27,562 --> 00:39:30,398
You're no match for me.
569
00:39:30,482 --> 00:39:32,526
If you so desire,
570
00:39:32,609 --> 00:39:35,278
how about I dig up dirt about Kumjo Group
571
00:39:35,362 --> 00:39:36,780
and teach you a lesson?
572
00:39:55,882 --> 00:39:56,883
Do I…
573
00:39:58,844 --> 00:40:01,054
Do I look like I have the will to live on?
574
00:40:06,852 --> 00:40:08,895
You really have gone senile.
575
00:40:08,979 --> 00:40:10,021
Damn it.
576
00:40:11,815 --> 00:40:14,192
Hey, Mr. Ha!
577
00:40:14,693 --> 00:40:15,819
Security!
578
00:40:16,319 --> 00:40:17,863
Is anyone out there?
579
00:40:20,740 --> 00:40:24,202
Hey! Get rid of this nuisance!
580
00:40:32,961 --> 00:40:34,129
What the hell?
581
00:40:45,223 --> 00:40:46,933
Does it hurt, Sungchan?
582
00:40:48,101 --> 00:40:50,020
My son's pain
583
00:40:50,103 --> 00:40:53,482
would've been a thousand times
greater than yours.
584
00:40:55,400 --> 00:40:58,111
His whole body was on fire.
585
00:40:58,695 --> 00:41:02,783
He would've been in so much pain
that he could barely breathe.
586
00:41:02,866 --> 00:41:04,034
But you…
587
00:41:05,202 --> 00:41:07,120
you call that pain?
588
00:41:15,295 --> 00:41:16,630
Don't worry.
589
00:41:17,839 --> 00:41:20,300
I'll go to Jaehyun's inauguration ceremony
590
00:41:20,926 --> 00:41:22,928
on your behalf.
591
00:41:39,027 --> 00:41:43,990
PYO JAEHYUN! NEW ADMINISTRATION
INAUGURATION CEREMONY
592
00:41:44,074 --> 00:41:45,575
- Mr. Han.
- Ah.
593
00:41:46,159 --> 00:41:48,036
Thank you for coming.
594
00:41:48,120 --> 00:41:52,165
The president-elect earnestly requested
that you attend.
595
00:41:52,833 --> 00:41:56,128
He thinks of you so highly
that I felt a little envious.
596
00:42:01,424 --> 00:42:03,802
Let bygones be bygones.
597
00:42:03,885 --> 00:42:06,847
I, Han Kyungrok, will always be
where I'm needed.
598
00:42:06,930 --> 00:42:09,474
That's my motto in politics.
599
00:42:09,558 --> 00:42:10,934
That's right.
600
00:42:11,017 --> 00:42:14,396
Is the man of the hour not ready yet?
601
00:42:15,021 --> 00:42:17,357
For the new Pyo Administration,
602
00:42:17,440 --> 00:42:20,152
its first project is
the long-awaited science project.
603
00:42:20,235 --> 00:42:23,071
I deeply regret
the Mokeum Temple fire incident,
604
00:42:23,155 --> 00:42:27,242
and I'll take action so human experiments
won't be conducted in secrecy,
605
00:42:27,325 --> 00:42:30,120
but in transparency and within legal--
606
00:42:34,833 --> 00:42:36,668
I don't remember inviting…
607
00:42:38,753 --> 00:42:40,130
you, Ms. Min.
608
00:42:42,132 --> 00:42:45,051
Big celebrations call
for uninvited guests.
609
00:42:45,135 --> 00:42:46,386
Did something happen?
610
00:42:46,928 --> 00:42:48,388
You don't look too well.
611
00:42:49,848 --> 00:42:52,058
I went to see Sungchan.
612
00:42:52,809 --> 00:42:54,144
I had to confirm something.
613
00:42:55,228 --> 00:42:56,354
Confirm what?
614
00:43:02,736 --> 00:43:04,946
Mokeum Templewon't catch up to us, will it?
615
00:43:05,030 --> 00:43:07,324
What if they find evidenceof your involvement--
616
00:43:07,407 --> 00:43:08,658
That won't happen.
617
00:43:08,742 --> 00:43:11,536
How would they when all evidenceand samples have been burned?
618
00:43:11,620 --> 00:43:15,165
Even if there's a problem,Min Younghwee will take the fall.
619
00:43:15,248 --> 00:43:16,875
Ms. Min is the one who donated--
620
00:43:20,670 --> 00:43:24,758
You tricked me and said the experiment
was needed to help Kyojin wake up.
621
00:43:25,926 --> 00:43:28,136
Then you conducted
illegal human experiments?
622
00:43:28,678 --> 00:43:32,307
You'd do all the dirty and bloody work,
623
00:43:32,974 --> 00:43:34,893
and you were going to frame me for it?
624
00:43:34,976 --> 00:43:37,229
I only said that
because that bastard Sungchan
625
00:43:37,312 --> 00:43:39,898
realized that you were
in charge of my money.
626
00:43:39,981 --> 00:43:41,566
I had to come up with an excuse.
627
00:43:42,192 --> 00:43:45,278
If people found out about us,
it would cause a commotion.
628
00:43:45,362 --> 00:43:46,780
You know what I mean, right?
629
00:43:47,614 --> 00:43:48,615
Oh.
630
00:43:49,199 --> 00:43:52,953
I see. So that's what it was.
631
00:43:58,083 --> 00:43:59,292
But…
632
00:44:00,836 --> 00:44:02,671
why did you kill Kyojin?
633
00:44:03,755 --> 00:44:04,965
What?
634
00:44:06,883 --> 00:44:08,510
Why would Kyojin die?
635
00:44:09,177 --> 00:44:11,263
What on earth are you talking about?
636
00:44:11,346 --> 00:44:12,764
You killed him,
637
00:44:13,890 --> 00:44:17,144
along with the subjects
in your secret lab.
638
00:44:18,061 --> 00:44:19,312
You made Sungchan kill him.
639
00:44:20,772 --> 00:44:22,649
So they would all disappear…
640
00:44:23,275 --> 00:44:26,194
Along with Jang Kyojin forever. Boom!
641
00:44:33,910 --> 00:44:36,121
On my way here, I kept thinking
642
00:44:37,038 --> 00:44:38,665
about what I should do with you.
643
00:44:39,499 --> 00:44:42,002
What can I do to avenge my son?
644
00:44:44,087 --> 00:44:46,256
No matter how much I think about it,
645
00:44:46,882 --> 00:44:50,093
there's only one way to avenge Kyojin.
646
00:44:51,219 --> 00:44:52,679
Jaehyun.
647
00:44:54,431 --> 00:44:56,725
You'll have to die in pain
just like Kyojin did.
648
00:44:58,852 --> 00:44:59,853
Have you gone mad?
649
00:44:59,936 --> 00:45:01,980
You want to stab me?
Don't you know who I am?
650
00:45:02,063 --> 00:45:06,026
Think you'll be president
when my son died because of you?
651
00:45:07,652 --> 00:45:08,904
That's just too unfair.
652
00:45:08,987 --> 00:45:11,031
Don't you agree, Jaehyun?
653
00:45:13,116 --> 00:45:15,869
I won't die.
You know what I did to get here?
654
00:45:16,369 --> 00:45:18,079
I won't let anyone get in my way!
655
00:45:22,459 --> 00:45:25,253
If it weren't for my money,
you'd be dead right here, right now!
656
00:45:29,049 --> 00:45:32,010
President-elect Pyo'sNew Administration Inauguration Ceremony
657
00:45:32,093 --> 00:45:33,261
will begin soon.
658
00:45:33,929 --> 00:45:37,015
All guests may now enter the hall.
659
00:45:42,020 --> 00:45:44,064
Unless you want to join Kyojin,
660
00:45:44,147 --> 00:45:46,691
don't say a word
until the ceremony is over
661
00:45:46,775 --> 00:45:48,735
and stay put, got that?
662
00:46:10,340 --> 00:46:12,425
Make sure no one enters the green room.
663
00:46:12,509 --> 00:46:13,510
Yes, sir.
664
00:46:24,563 --> 00:46:27,774
Thank you for waiting. Shall we begin?
665
00:46:45,208 --> 00:46:48,378
If it weren't for my money,you'd be dead right here, right now!
666
00:46:49,671 --> 00:46:51,798
Why is that…
667
00:46:55,594 --> 00:46:57,262
President-elect Pyo Jaehyun.
668
00:46:57,345 --> 00:47:00,056
Are you the mastermind
behind the establishment
669
00:47:00,140 --> 00:47:03,894
of a secret lab below Mokeum Temple
to conduct illegal human experiments?
670
00:47:03,977 --> 00:47:07,647
Did you blow it up to destroy evidence?
671
00:47:13,487 --> 00:47:14,654
No.
672
00:47:15,155 --> 00:47:16,198
That's not true.
673
00:47:16,281 --> 00:47:19,367
Do you admit to using the names
of the test subjects
674
00:47:19,451 --> 00:47:21,453
to set up accounts for a blind trust
675
00:47:21,536 --> 00:47:26,416
for your Hatch shares, so that Ms. Min
of Kumjo can manage your slush funds?
676
00:47:28,043 --> 00:47:29,044
No.
677
00:47:30,712 --> 00:47:31,880
It's all a lie.
678
00:47:32,923 --> 00:47:35,175
No, it's all true.
679
00:47:35,967 --> 00:47:41,181
I've sent you all the evidence you need
to prove that Ko's accusations are true.
680
00:47:44,726 --> 00:47:47,270
- What?
- Is this video evidence?
681
00:47:50,857 --> 00:47:52,818
Take a look at this.
682
00:48:00,909 --> 00:48:04,246
Let's see how much stimuliyour cranial nerves can withstand.
683
00:48:11,336 --> 00:48:13,547
I know that man!
684
00:48:13,630 --> 00:48:15,924
He was Pyo Jaehyun's wife's security!
685
00:48:16,007 --> 00:48:20,345
How could you do such a heinous thing
to a healthy person?
686
00:48:20,428 --> 00:48:22,264
Mr. President-elect, what's going on?
687
00:48:22,347 --> 00:48:23,348
Is this all true?
688
00:48:24,349 --> 00:48:26,143
I said it's not true!
689
00:48:27,060 --> 00:48:28,728
It's all a lie!
690
00:48:28,812 --> 00:48:29,938
Trust me.
691
00:48:30,021 --> 00:48:32,315
Trust in me and no one else!
692
00:48:33,692 --> 00:48:37,237
The smart patches released by Hatch
and the research results with Red
693
00:48:37,320 --> 00:48:39,739
were all manipulated by Pyo Jaehyun.
694
00:48:39,823 --> 00:48:43,618
Red was killed before the side effects
could kill her first.
695
00:48:43,702 --> 00:48:45,036
And the smart patches failed.
696
00:48:45,996 --> 00:48:50,959
Pyo Jaehyun was putting on a show
to manipulate the stock prices.
697
00:48:51,042 --> 00:48:52,586
Cut the bullshit!
698
00:48:52,669 --> 00:48:53,670
I didn't fail.
699
00:48:53,753 --> 00:48:55,964
My research was perfect.
700
00:48:56,047 --> 00:48:58,884
No, you're a devil
who sacrificed many innocent people
701
00:48:58,967 --> 00:49:01,136
for your worthless cause.
702
00:49:01,219 --> 00:49:04,014
Bastards like you should
never become president!
703
00:49:04,097 --> 00:49:05,265
I am the president!
704
00:49:05,348 --> 00:49:08,185
I'm President Pyo Jaehyun!
705
00:49:08,268 --> 00:49:09,895
- Damn it.
- Honey.
706
00:49:13,648 --> 00:49:15,859
- Taera.
- This isn't you.
707
00:49:16,526 --> 00:49:18,361
I think there's been a misunderstanding.
708
00:49:18,445 --> 00:49:21,031
He would never do such a thing.
709
00:49:21,656 --> 00:49:22,824
Please believe me.
710
00:49:24,493 --> 00:49:27,579
Taera, you trust me, right?
You will trust me, won't you?
711
00:49:30,415 --> 00:49:31,666
Mr. Pyo!
712
00:49:33,376 --> 00:49:36,129
You're under arrest
for arson at Mokeum Temple.
713
00:49:36,713 --> 00:49:38,423
You have the right to remain silent.
714
00:49:38,507 --> 00:49:40,967
You have the right to an attorney.
Anything you say--
715
00:49:41,051 --> 00:49:42,761
What? What's going on?
716
00:49:43,720 --> 00:49:45,764
- Turn on the lights!
- What is this?
717
00:49:45,847 --> 00:49:48,850
- Turn on the lights quickly!
- What is this?
718
00:49:48,934 --> 00:49:50,101
- What?
- What's going on?
719
00:49:50,811 --> 00:49:52,229
Where did they go?
720
00:49:52,312 --> 00:49:54,397
Where did Pyo Jaehyun go?
721
00:49:54,481 --> 00:49:55,482
Hey!
722
00:49:55,982 --> 00:49:57,192
Where is he?
723
00:50:01,154 --> 00:50:03,073
Get ready. Taera will be out soon.
724
00:50:03,740 --> 00:50:05,992
I believe you. Let's get out of here.
725
00:50:06,493 --> 00:50:07,494
That car.
726
00:50:11,164 --> 00:50:12,374
Get in!
727
00:50:26,388 --> 00:50:27,639
Haesoo.
728
00:50:28,181 --> 00:50:29,391
Taera just took off.
729
00:50:37,149 --> 00:50:38,233
Let go.
730
00:50:38,316 --> 00:50:39,526
Pyo Jaehyun.
731
00:50:39,609 --> 00:50:41,194
I have to kill him myself.
732
00:50:41,903 --> 00:50:44,739
Kyojin's DNA wasn't found
at the fire scene of Mokeum Temple.
733
00:50:47,033 --> 00:50:48,034
What?
734
00:50:48,118 --> 00:50:49,494
You need to get out of there.
735
00:50:49,578 --> 00:50:51,204
The police are looking for you.
736
00:50:51,288 --> 00:50:55,125
If you get caught now,
you will neither find nor meet Kyojin.
737
00:50:56,334 --> 00:50:57,878
My baby is alive.
738
00:50:58,420 --> 00:51:01,214
My baby isn't dead.
739
00:51:13,351 --> 00:51:14,895
The police will tail us soon.
740
00:51:14,978 --> 00:51:17,230
Let's keep a low profile with Jiu for now.
741
00:51:17,314 --> 00:51:19,191
I can take care of everything.
742
00:51:19,274 --> 00:51:21,359
I'll prove that
it's all a misunderstanding.
743
00:51:21,443 --> 00:51:22,444
You trust me, right?
744
00:51:23,653 --> 00:51:25,739
Yes. All I need is your trust, Taera.
745
00:51:29,075 --> 00:51:30,076
Taera.
746
00:51:33,330 --> 00:51:34,748
What's wrong, Taera?
747
00:51:34,831 --> 00:51:40,045
The Hong Taera who trusted you and cared
for you, no matter what, is gone now.
748
00:51:41,880 --> 00:51:43,089
What are you saying?
749
00:51:43,882 --> 00:51:45,759
How could you kill Hajun?
750
00:51:48,053 --> 00:51:49,429
What?
751
00:51:53,141 --> 00:51:54,267
I remember everything.
752
00:51:55,519 --> 00:51:57,646
I never lost my memory
for a single moment.
753
00:51:59,981 --> 00:52:01,149
In order to find Hajun,
754
00:52:01,733 --> 00:52:03,944
I put on this disgusting act
in front of you.
755
00:52:06,613 --> 00:52:07,614
No.
756
00:52:09,533 --> 00:52:11,076
No, this makes no sense.
757
00:52:11,743 --> 00:52:13,245
How could you be so shameless
758
00:52:14,204 --> 00:52:16,039
and ask me to trust you
after killing Hajun?
759
00:52:16,123 --> 00:52:17,249
Misunderstanding?
760
00:52:20,544 --> 00:52:23,380
I will never go back
to being the Hong Taera that you created.
761
00:52:26,508 --> 00:52:30,971
You will never see
Hong Taera or Jiu again.
762
00:52:32,222 --> 00:52:33,223
What did you say?
763
00:52:42,732 --> 00:52:43,733
Shit.
764
00:52:48,613 --> 00:52:49,614
The world…
765
00:52:51,575 --> 00:52:53,785
will remember you as a cruel murderer.
766
00:52:55,745 --> 00:52:56,746
Taera.
767
00:52:58,748 --> 00:53:00,709
How could you do this to me?
768
00:53:02,252 --> 00:53:03,336
How could you?
769
00:53:07,674 --> 00:53:08,675
Congratulations.
770
00:53:11,052 --> 00:53:12,554
You just destroyed the Hong Taera
771
00:53:14,139 --> 00:53:16,141
that you created with your own hands.
772
00:53:18,435 --> 00:53:19,436
What?
773
00:53:43,919 --> 00:53:45,962
The car fell below the bridge.
774
00:53:46,046 --> 00:53:48,340
Call the coast guard
and get the divers ready.
775
00:53:48,423 --> 00:53:51,051
- Yes, sir.
- Backup's on the way.
776
00:53:57,507 --> 00:53:58,508
Taera.
777
00:54:01,761 --> 00:54:02,762
Hey.
778
00:54:22,824 --> 00:54:23,825
Damn it.
779
00:55:06,910 --> 00:55:08,036
Are you awake?
780
00:55:08,745 --> 00:55:09,746
Mr. Pyo.
781
00:55:09,829 --> 00:55:12,332
You're under arrest
for arson at Mokeum Temple.
782
00:55:12,415 --> 00:55:14,501
You have the right to remain silent.
783
00:55:14,584 --> 00:55:18,254
You have the right to an attorney.
Anything you say can and will be used--
784
00:55:18,338 --> 00:55:19,631
Where's Taera?
785
00:55:20,215 --> 00:55:22,300
- Pardon?
- Hong Taera.
786
00:55:23,092 --> 00:55:24,302
Where is she?
787
00:55:24,969 --> 00:55:27,680
- Who is Hong Taera? Do you know?
- I don't know.
788
00:55:28,181 --> 00:55:30,683
- Who is Hong Taera?
- My wife.
789
00:55:31,351 --> 00:55:32,894
Wasn't she brought here with me?
790
00:55:34,395 --> 00:55:37,190
Is she being treated?
Is she gravely injured?
791
00:55:37,273 --> 00:55:39,692
You were alone when we found you.
792
00:55:39,776 --> 00:55:41,611
There was no Hong Taera.
793
00:55:42,612 --> 00:55:44,739
We'll take you
to the station for questioning.
794
00:55:44,823 --> 00:55:46,616
Feel free to call your lawyer.
795
00:55:46,699 --> 00:55:49,327
Where is my wife? Where did you hide her?
796
00:55:49,410 --> 00:55:51,120
Are you working with that bastard Dojin?
797
00:55:53,164 --> 00:55:55,208
Breaking news.
798
00:55:55,291 --> 00:55:58,670
President-elect Pyo has been arrested.
799
00:55:59,295 --> 00:56:01,965
At the 29th New AdministrationInauguration Ceremony,
800
00:56:02,048 --> 00:56:04,926
the story behind the Mokeum Templebombing was revealed.
801
00:56:05,009 --> 00:56:07,720
Mr. Pyo, who was on the runafter denying the truth,
802
00:56:07,804 --> 00:56:09,806
stole a civilian's car and fled.
803
00:56:09,889 --> 00:56:12,559
After a police pursuit,he was finally arrested.
804
00:56:13,309 --> 00:56:17,897
As a result, the youngest
and the first unmarried president-elect
805
00:56:17,981 --> 00:56:20,233
for whom the entire nation was rooting,
806
00:56:20,316 --> 00:56:21,317
in an instant--
807
00:56:21,401 --> 00:56:23,236
Unmarried president-elect?
808
00:56:23,319 --> 00:56:25,071
Let's go to the station.
809
00:56:25,155 --> 00:56:26,489
Hold on.
810
00:56:26,573 --> 00:56:28,408
May I stop by my house before we go?
811
00:56:29,117 --> 00:56:30,660
I need to check something.
812
00:56:30,743 --> 00:56:31,828
Please.
813
00:56:40,420 --> 00:56:41,421
What?
814
00:56:45,466 --> 00:56:46,467
What's going on?
815
00:56:50,930 --> 00:56:52,098
What the hell happened?
816
00:56:53,766 --> 00:56:54,851
Are we good now?
817
00:56:55,518 --> 00:56:57,228
Stop stalling and let's go.
818
00:56:58,438 --> 00:56:59,439
The photo…
819
00:57:17,624 --> 00:57:18,625
My daughter…
820
00:57:19,501 --> 00:57:20,502
Jiu…
821
00:57:26,007 --> 00:57:27,467
No, it's a lie.
822
00:57:28,843 --> 00:57:30,720
Taera, stop fooling around and come out.
823
00:57:32,722 --> 00:57:35,517
Jaehyun, I'm going to loveno one else until my last breath.
824
00:57:39,145 --> 00:57:41,022
I'm sorry. Please stop this.
825
00:57:43,358 --> 00:57:45,068
No matter what happens,
I will protect you.
826
00:57:45,151 --> 00:57:46,653
Who's going to tuck me in today?
827
00:57:46,736 --> 00:57:49,072
Daddy will! I'll also read you a book.
828
00:57:49,155 --> 00:57:51,282
I'm asking you to stop!
829
00:57:51,366 --> 00:57:53,576
I get it, so stop and come out!
830
00:57:53,660 --> 00:57:54,702
Where are you, Taera?
831
00:57:55,203 --> 00:57:56,454
Come back!
832
00:57:56,538 --> 00:57:59,249
Taera, I said I'm sorry! Where are you?
833
00:57:59,332 --> 00:58:00,708
Where on earth are you?
834
00:58:01,459 --> 00:58:03,670
This is wrong! This is wrong!
835
00:58:04,504 --> 00:58:06,339
This is wrong! No.
836
00:58:06,422 --> 00:58:07,507
This is wrong.
837
00:58:10,176 --> 00:58:11,177
Congratulations.
838
00:58:13,179 --> 00:58:14,681
You just destroyed the Hong Taera
839
00:58:16,057 --> 00:58:17,851
that you created with your own hands.
840
00:58:20,520 --> 00:58:21,521
This can't be.
841
00:58:25,316 --> 00:58:26,484
No.
842
00:58:26,568 --> 00:58:27,986
This can't be!
843
00:58:33,888 --> 00:58:36,715
PANDORA: BENEATH THE PARADISE
844
00:58:49,215 --> 00:58:51,926
BEST DAD AWARD
845
00:58:54,888 --> 00:58:58,600
Where's Taera? Where'd you hide my family?
846
00:58:58,683 --> 00:59:00,935
You've never been married! What family?
847
00:59:01,019 --> 00:59:03,897
She can't just disappear into thin air.
Not if everyone's in on this.
848
00:59:04,856 --> 00:59:06,107
But I'm your husband.
849
00:59:06,191 --> 00:59:09,694
You're doing this on purpose
to punish me, right?
850
00:59:09,777 --> 00:59:12,113
You're creeping me out.
Get out of my sight now!
851
00:59:12,197 --> 00:59:16,034
No matter where you hide,I will find you, Taera.
852
00:59:16,117 --> 00:59:17,285
Haesoo!
853
00:59:17,368 --> 00:59:18,620
Bring me Hong Taera.
854
00:59:18,703 --> 00:59:20,413
Taera is our only way.
855
00:59:20,497 --> 00:59:22,624
You're my woman.You're Pyo Jaehyun's woman!
856
00:59:23,113 --> 00:59:29,926
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
63583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.