All language subtitles for Military.Prosecutor.Doberman.S01E14.KOREAN.WEBRip.x264-KOREA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,047 --> 00:00:37,962 (Military Prosecutor Doberman) 2 00:00:38,047 --> 00:00:39,516 (All people, organizations, locations, and incidents...) 3 00:00:39,516 --> 00:00:41,016 (in this drama are fictitious.) 4 00:00:41,016 --> 00:00:42,356 (This was filmed in accordance with COVID-19 prevention guidelines.) 5 00:00:42,356 --> 00:00:43,856 (Staff ensured the animals' safety in the filming of this drama.) 6 00:00:44,542 --> 00:00:47,542 (4th Division GOP Shooting Trial) 7 00:00:50,952 --> 00:00:54,522 Before the random shooting, at the GOP platoon, 8 00:00:55,452 --> 00:00:56,922 was anyone abused? 9 00:01:07,263 --> 00:01:08,403 No. 10 00:01:08,403 --> 00:01:09,733 (General Court for Armed Force) 11 00:01:10,602 --> 00:01:11,702 There was no abuse. 12 00:01:17,742 --> 00:01:20,742 (A few days ago) 13 00:01:22,752 --> 00:01:25,452 Report every detail without a single lie. 14 00:01:26,252 --> 00:01:29,852 Private Pyun Sang Ho had submitted a few letters of protest. 15 00:01:29,922 --> 00:01:31,822 Then why did this happen? 16 00:01:32,392 --> 00:01:33,623 Well... 17 00:01:33,992 --> 00:01:35,093 Tell me immediately. 18 00:01:35,863 --> 00:01:37,633 Why was no action taken? 19 00:01:37,633 --> 00:01:39,903 - We did take action. - How? 20 00:01:39,903 --> 00:01:43,073 We had the bullies run laps of the drill ground in full gear. 21 00:01:45,032 --> 00:01:46,172 Stand up straight. 22 00:01:46,573 --> 00:01:47,802 Yes, Commander. 23 00:01:49,472 --> 00:01:50,612 Listen carefully. 24 00:01:51,013 --> 00:01:53,642 You saw no signs of this at all. Do you understand? 25 00:01:54,082 --> 00:01:55,142 Yes. 26 00:01:55,142 --> 00:01:58,052 Do you clearly understand what I'm saying? 27 00:01:58,112 --> 00:01:59,623 Private Pyun Sang Ho... 28 00:02:00,082 --> 00:02:02,023 did not show any signs at all. 29 00:02:04,653 --> 00:02:05,692 That's right. 30 00:02:06,263 --> 00:02:07,362 Salute. 31 00:02:16,873 --> 00:02:18,672 (Episode 14) 32 00:02:18,672 --> 00:02:25,543 (Armed Forces Capital Hospital) 33 00:02:28,612 --> 00:02:31,812 The Patriotic Society's X-File? 34 00:02:33,052 --> 00:02:34,952 You had no idea... 35 00:02:34,952 --> 00:02:37,123 and not even General No has it. 36 00:02:39,562 --> 00:02:40,662 No Tae Nam? 37 00:02:41,893 --> 00:02:45,463 After Cha Ho Cheol passed away, he took over IM Defense. 38 00:02:46,863 --> 00:02:47,933 No way. 39 00:02:48,232 --> 00:02:50,572 There's no way that kid knows if No Hwa Young doesn't. 40 00:02:51,373 --> 00:02:52,942 It's still worth checking. 41 00:02:54,373 --> 00:02:57,072 Be Man and Woo In. 42 00:02:57,072 --> 00:02:59,143 Are they aware of the X-File too? 43 00:02:59,412 --> 00:03:01,012 I never told them about it. 44 00:03:01,843 --> 00:03:03,012 I doubt they are. 45 00:03:04,453 --> 00:03:06,683 Why did you tell me something... 46 00:03:06,882 --> 00:03:08,953 you didn't tell those two? 47 00:03:11,593 --> 00:03:13,623 Chairman Cha didn't want it. 48 00:03:14,023 --> 00:03:15,562 He told me that the X-File... 49 00:03:15,632 --> 00:03:20,002 would be full of corruption between the army and the defense industry. 50 00:03:20,363 --> 00:03:21,833 It's not just the Patriotic Society, 51 00:03:22,433 --> 00:03:25,743 but the rotten defense industry you'll end up going against. 52 00:03:27,873 --> 00:03:30,312 He thought it was too big an enemy to Woo In. 53 00:03:37,912 --> 00:03:38,982 What? 54 00:03:46,680 --> 00:03:50,321 Someone went on a shooting spree at the front line. 55 00:03:51,851 --> 00:03:53,020 A shooting spree? 56 00:03:53,020 --> 00:03:55,020 At the 4th Division GOP where No Tae Nam is. 57 00:03:57,331 --> 00:04:00,801 No Tae Nam. Did he shoot... 58 00:04:01,761 --> 00:04:03,030 or get shot? 59 00:04:04,900 --> 00:04:06,840 It had better be neither. 60 00:04:08,500 --> 00:04:09,641 He cannot kill... 61 00:04:10,440 --> 00:04:11,840 or be killed. 62 00:04:19,481 --> 00:04:23,020 I think Private Pyun shot everyone because he was being bullied. 63 00:04:24,120 --> 00:04:25,891 We can't jump to conclusions. 64 00:04:26,161 --> 00:04:28,921 Private Pyun kept silent about his motives. 65 00:04:29,291 --> 00:04:30,661 He didn't keep silent. 66 00:04:31,990 --> 00:04:34,500 Why do you think the motive isn't important? 67 00:04:34,801 --> 00:04:35,900 Because... 68 00:04:35,900 --> 00:04:37,731 (Pyun Sang Ho) 69 00:04:37,731 --> 00:04:39,701 everything I say will be an excuse. 70 00:04:40,770 --> 00:04:43,740 He said it would be "an excuse". 71 00:04:47,081 --> 00:04:49,880 Either he could've withstood the bullying until his soul died... 72 00:04:50,481 --> 00:04:53,750 or let the bottled-up anger explode resulting in the deaths of others. 73 00:04:53,981 --> 00:04:57,091 We can't easily conclude that he was bullied, 74 00:04:57,750 --> 00:04:59,221 but it's our job... 75 00:04:59,221 --> 00:05:02,120 to know all the facts before going to trial. 76 00:05:03,560 --> 00:05:06,231 We'll know more once we meet the survivors. 77 00:05:07,731 --> 00:05:10,301 (Ward 21) 78 00:05:12,330 --> 00:05:13,440 Mr. No. 79 00:05:14,541 --> 00:05:17,541 You have no idea how glad I was to hear you were in the hospital. 80 00:05:21,041 --> 00:05:22,310 On my way over, 81 00:05:23,151 --> 00:05:25,950 I worried that it was you... 82 00:05:25,950 --> 00:05:28,281 who went on a shooting spree. 83 00:05:29,620 --> 00:05:32,921 The shooting. Was it you? 84 00:05:33,190 --> 00:05:34,861 Did this happen because of you? 85 00:05:39,630 --> 00:05:42,231 - Move! - Urgent patient coming through! 86 00:05:52,510 --> 00:05:54,781 Mom, please save me! 87 00:05:57,180 --> 00:05:59,180 Mr. No, what's wrong? Are you all right? 88 00:05:59,320 --> 00:06:00,651 Are you all right? 89 00:06:07,661 --> 00:06:08,791 No Tae Nam. 90 00:06:18,870 --> 00:06:20,570 Sergeant Ma abused you too. 91 00:06:21,171 --> 00:06:22,301 Look for him with me. 92 00:06:22,971 --> 00:06:26,440 What's wrong? Don't you want to kill Sergeant Ma? 93 00:06:28,411 --> 00:06:29,781 That makes you just like him. 94 00:06:29,781 --> 00:06:31,450 You're all the same! 95 00:06:35,851 --> 00:06:39,591 I had no other choice. Please, I'm sorry. 96 00:06:39,591 --> 00:06:42,060 Please don't kill me. Spare my life. 97 00:06:42,060 --> 00:06:44,161 Please let me live. 98 00:06:45,461 --> 00:06:47,861 Please spare my life. 99 00:06:47,861 --> 00:06:49,401 Don't kill me! 100 00:06:53,171 --> 00:06:54,301 Are you all right? 101 00:07:04,180 --> 00:07:06,651 It looks like PTSD to me. 102 00:07:07,851 --> 00:07:10,291 He's not the No Tae Nam we used to know. 103 00:07:11,421 --> 00:07:14,021 Why don't I be the one to question him? 104 00:07:14,320 --> 00:07:16,190 I'll talk to the other survivors. 105 00:07:16,190 --> 00:07:18,361 Yong Moon Gu as well. 106 00:07:19,961 --> 00:07:23,000 I doubt his concern for No Tae Nam is what brought him all this way. 107 00:07:24,601 --> 00:07:25,601 Get going. 108 00:07:37,281 --> 00:07:40,380 I doubt you were here as No Tae Nam's lawyer. 109 00:07:41,921 --> 00:07:43,390 So what brings you here? 110 00:07:43,950 --> 00:07:46,521 You never make a move unless it benefits you. 111 00:07:47,791 --> 00:07:51,091 Oh, wait. You gained nothing and now you're leaving. 112 00:07:53,361 --> 00:07:57,070 Actually, it's you two who barked up the wrong tree. 113 00:07:58,070 --> 00:07:59,541 Mr. Kang, I mean. 114 00:08:00,740 --> 00:08:03,310 In exchange for saving his company, 115 00:08:03,310 --> 00:08:05,370 he came bearing a huge gift. 116 00:08:05,740 --> 00:08:07,481 The files that Won Ki Choon had? 117 00:08:07,481 --> 00:08:10,651 Would I be impressed if that were all he gave me? 118 00:08:12,111 --> 00:08:15,080 It's something that would shock both you and Captain Cha. 119 00:08:15,450 --> 00:08:17,151 I was shocked myself, you see. 120 00:08:17,390 --> 00:08:20,661 Really? Well, call me intrigued. 121 00:08:21,060 --> 00:08:23,031 That's how far I'll let you feel me out. 122 00:08:23,591 --> 00:08:26,031 I can hear the screws turning inside your head. 123 00:08:27,731 --> 00:08:29,830 It's interesting, you know. 124 00:08:29,830 --> 00:08:31,570 You two and Kang Ha Jun. 125 00:08:32,130 --> 00:08:35,401 A friend from yesterday is your enemy today. 126 00:08:37,171 --> 00:08:39,341 War doesn't only occur on battlefields. 127 00:08:39,680 --> 00:08:41,940 Life itself is a war. 128 00:08:43,680 --> 00:08:44,750 Right? 129 00:09:11,171 --> 00:09:13,241 (Kang Ha Jun) 130 00:09:14,110 --> 00:09:15,110 Yes? 131 00:09:15,340 --> 00:09:17,781 Is Chairman No aware of Patriotic Society's X-File? 132 00:09:18,680 --> 00:09:20,121 I couldn't even ask him. 133 00:09:20,320 --> 00:09:21,881 He's not in a good state. 134 00:09:22,350 --> 00:09:24,950 He survived a shooting spree, so it's understandable. 135 00:09:25,190 --> 00:09:27,360 Once he gets better after the trial, 136 00:09:27,360 --> 00:09:28,661 I'll check with him again. 137 00:09:28,991 --> 00:09:31,730 Will searching for the X-file be put off until then? 138 00:09:31,991 --> 00:09:33,360 Of course not. 139 00:09:35,901 --> 00:09:37,230 To the military prison. 140 00:09:37,600 --> 00:09:38,631 Yes, sir. 141 00:09:59,190 --> 00:10:01,860 Private No, how are you feeling? 142 00:10:03,131 --> 00:10:04,460 Have you calmed down? 143 00:10:06,060 --> 00:10:07,860 I have a few questions... 144 00:10:07,860 --> 00:10:09,901 regarding the shooting incident. 145 00:10:11,470 --> 00:10:13,001 During the incident, 146 00:10:13,001 --> 00:10:15,100 you confronted the soldiers at the scene... 147 00:10:15,100 --> 00:10:17,110 with a rifle in your arms. 148 00:10:18,371 --> 00:10:20,911 Are you also asking if I shot those people? 149 00:10:21,281 --> 00:10:22,541 Of course not. 150 00:10:23,580 --> 00:10:25,110 You're a victim in all of this. 151 00:10:28,381 --> 00:10:29,491 A victim? 152 00:10:30,190 --> 00:10:31,220 That's right. 153 00:10:31,651 --> 00:10:33,891 The military police have already proven... 154 00:10:33,891 --> 00:10:35,761 that you weren't responsible. 155 00:10:36,430 --> 00:10:39,860 Private Pyun also stated that he acted alone. 156 00:10:43,570 --> 00:10:44,801 But why... 157 00:10:45,730 --> 00:10:47,741 was there a rifle in your arms? 158 00:10:50,871 --> 00:10:53,580 Private Pyun handed me one. 159 00:10:57,751 --> 00:10:59,551 Sergeant Ma abused you too. 160 00:11:00,121 --> 00:11:01,381 Look for him with me. 161 00:11:02,021 --> 00:11:04,551 Rather than shooting you, he gave you a rifle. 162 00:11:04,751 --> 00:11:07,060 It means he wasn't hostile toward you. 163 00:11:07,991 --> 00:11:09,791 I don't want to know why. 164 00:11:09,791 --> 00:11:11,261 What made him snap is beyond me. 165 00:11:12,860 --> 00:11:14,401 Were you and Private Pyun close? 166 00:11:15,131 --> 00:11:17,631 Records state that he's your direct superior. 167 00:11:17,631 --> 00:11:20,271 No, ma'am. We weren't close. 168 00:11:20,371 --> 00:11:22,570 There was no one at my base... 169 00:11:23,340 --> 00:11:24,440 that I was friends with. 170 00:11:26,610 --> 00:11:27,680 I see. 171 00:11:36,991 --> 00:11:40,360 I'll now ask you the most important question. 172 00:11:42,930 --> 00:11:44,560 Was there bullying... 173 00:11:45,631 --> 00:11:47,261 within the GOP platoon? 174 00:11:48,830 --> 00:11:50,401 From this moment on, 175 00:11:50,401 --> 00:11:53,200 you will stick to the story I tell people. 176 00:11:53,871 --> 00:11:55,771 Deviate from the plan, 177 00:11:56,671 --> 00:11:58,570 and we'll all go to a military prison. 178 00:11:59,440 --> 00:12:01,680 We'll be stuck serving in this darn military forever. 179 00:12:01,781 --> 00:12:02,781 Do you get it? 180 00:12:03,210 --> 00:12:06,281 Those dumb military prosecutors won't find any evidence. 181 00:12:07,551 --> 00:12:09,151 Unless we confess, of course. 182 00:12:25,070 --> 00:12:26,801 Bullying within the GOP? 183 00:12:29,610 --> 00:12:30,970 Absolutely not. 184 00:12:32,741 --> 00:12:34,141 No? 185 00:12:37,381 --> 00:12:38,480 Are you sure? 186 00:12:39,580 --> 00:12:40,621 Yes, ma'am. 187 00:12:41,051 --> 00:12:44,251 Bullying? Of course that never happened. 188 00:12:44,521 --> 00:12:46,921 We were all good to Private Pyun. 189 00:12:47,690 --> 00:12:48,820 And you guys? 190 00:12:49,291 --> 00:12:52,491 Sergeant Ma is right. We were all good to him. 191 00:12:52,860 --> 00:12:54,901 Private Pyun had a hard time adjusting, 192 00:12:54,901 --> 00:12:55,960 but we were good to him. 193 00:12:56,330 --> 00:12:58,330 That's right. We tried to be nice. 194 00:13:07,180 --> 00:13:08,641 How's No Tae Nam? 195 00:13:09,110 --> 00:13:10,651 He has calmed down. 196 00:13:11,251 --> 00:13:14,521 By the way, he stated that no bullying ever occurred. 197 00:13:15,021 --> 00:13:17,121 The survivors tell the same story. 198 00:13:18,051 --> 00:13:19,661 All of them? 199 00:13:19,661 --> 00:13:20,720 Yes. 200 00:13:21,460 --> 00:13:23,791 But their statements are bland, to say the least. 201 00:13:24,690 --> 00:13:26,531 Do you think there's more to the truth? 202 00:13:27,060 --> 00:13:30,570 I won't draw any conclusions in favor of either side this time. 203 00:13:32,401 --> 00:13:34,100 What did Yong Moon Gu say? 204 00:13:35,271 --> 00:13:38,371 It looked as though he had snagged something tasty. 205 00:13:38,911 --> 00:13:40,281 Something tasty? 206 00:13:40,541 --> 00:13:42,041 There's no need to worry though. 207 00:13:42,381 --> 00:13:45,210 Someone who knows him better than Yong Moon Gu himself... 208 00:13:45,210 --> 00:13:46,350 is me. 209 00:13:57,190 --> 00:13:58,230 Hey, Nokachu. 210 00:13:58,891 --> 00:14:00,330 Did you do well with the military prosecutor? 211 00:14:02,230 --> 00:14:03,401 Answer me, darn it! 212 00:14:15,480 --> 00:14:16,610 Tae Nam. 213 00:14:18,011 --> 00:14:19,411 This is all my fault. 214 00:14:20,251 --> 00:14:22,080 I shouldn't have made you serve in the military. 215 00:14:27,090 --> 00:14:28,360 I'm sorry. 216 00:14:31,291 --> 00:14:33,100 I bet you want to get out of here. 217 00:14:34,761 --> 00:14:36,871 - Sorry? - I'll have you discharged. 218 00:14:36,930 --> 00:14:39,200 You'll go back to being IM Defense's chairman. 219 00:14:40,871 --> 00:14:44,541 All I need you to do is say this to the military prosecutors. 220 00:14:46,041 --> 00:14:48,210 That there was no hazing. 221 00:14:51,310 --> 00:14:53,521 That's the only way to save my position. 222 00:14:55,820 --> 00:14:59,051 We must direct all the criticism toward Private Pyun. 223 00:14:59,220 --> 00:15:01,661 He killed your innocent platoon members. 224 00:15:03,690 --> 00:15:06,661 That's why you need to help me. 225 00:15:08,761 --> 00:15:10,970 That's the only way to get your old life back. 226 00:15:12,401 --> 00:15:14,440 Your life before the military. 227 00:15:17,741 --> 00:15:19,041 Answer me, you rat! 228 00:15:21,511 --> 00:15:23,310 That annoying jerk. 229 00:15:24,810 --> 00:15:27,521 Did you answer the prosecutor's questions properly? 230 00:15:28,450 --> 00:15:31,021 Hey. Answer me. 231 00:15:31,320 --> 00:15:32,791 You stupid jerk. 232 00:15:34,460 --> 00:15:35,621 Look at this punk. 233 00:15:36,631 --> 00:15:38,791 He's lost it because he's off the base. 234 00:15:39,590 --> 00:15:40,631 You... 235 00:15:41,261 --> 00:15:42,901 Don't touch me, you jerk. 236 00:15:42,901 --> 00:15:45,600 I'm going to get out of the stupid military. 237 00:15:45,600 --> 00:15:46,700 You little... 238 00:15:48,541 --> 00:15:51,110 - Stop that. - You rat. 239 00:15:51,371 --> 00:15:52,911 Are you okay? 240 00:15:54,011 --> 00:15:57,080 - Nothing happened. Nothing. - What's his problem? 241 00:15:57,680 --> 00:16:00,480 Yes. Nothing happened just as you people want. 242 00:16:13,761 --> 00:16:15,801 Did you see Hong Moo Sup? 243 00:16:18,301 --> 00:16:21,440 - I did. - Did he know about the X-File? 244 00:16:36,521 --> 00:16:37,991 Yong Moon Gu. 245 00:16:38,690 --> 00:16:42,460 That snake had the nerve to shamelessly show his face. 246 00:16:42,791 --> 00:16:45,631 What do you say? Intrigued? 247 00:16:45,991 --> 00:16:48,430 He couldn't have anything useful to get from you... 248 00:16:48,631 --> 00:16:51,070 after you were kicked out of the Patriotic Society. 249 00:16:51,430 --> 00:16:52,871 There's one thing. 250 00:16:53,100 --> 00:16:54,371 The Patriotic Society's X-File. 251 00:16:56,171 --> 00:16:58,940 Yong Moon Gu is searching for the X-File? 252 00:16:59,011 --> 00:17:02,680 That's right. He came to dig for information. 253 00:17:03,381 --> 00:17:04,980 Wow. 254 00:17:06,450 --> 00:17:08,850 This is getting very interesting. 255 00:17:09,180 --> 00:17:13,491 You're searching for the file to destroy the Patriotic Society. 256 00:17:14,391 --> 00:17:18,491 And Yong Moon Gu is searching for it to dominate it. 257 00:17:19,460 --> 00:17:22,801 Of course, no one knows whether or not... 258 00:17:23,200 --> 00:17:24,401 it actually exists. 259 00:17:37,080 --> 00:17:38,850 Definitely not. 260 00:17:39,451 --> 00:17:42,181 A file like that doesn't disappear or get buried. 261 00:17:42,521 --> 00:17:45,051 The ambitions of the person who possesses it... 262 00:17:45,191 --> 00:17:47,120 won't let that happen. 263 00:17:48,360 --> 00:17:52,330 In other words, it's just that we don't know the location... 264 00:17:52,660 --> 00:17:54,360 of that X-File, right? 265 00:17:55,600 --> 00:17:56,731 That's right. 266 00:17:58,701 --> 00:18:00,140 Anyway, No Tae Nam... 267 00:18:00,570 --> 00:18:02,340 probably has PTSD. 268 00:18:02,340 --> 00:18:03,511 Probably. 269 00:18:03,971 --> 00:18:05,110 He can get treated. 270 00:18:06,481 --> 00:18:07,880 You're so cold. 271 00:18:09,541 --> 00:18:10,650 Am I? 272 00:18:11,481 --> 00:18:13,221 Don't you know... 273 00:18:14,251 --> 00:18:15,481 what that means? 274 00:18:16,021 --> 00:18:17,751 - What it means? - Yes. 275 00:18:20,491 --> 00:18:23,461 Medical discharge due to PTSD? 276 00:18:24,031 --> 00:18:26,431 Minister Lee Jae Sik, you, 277 00:18:26,531 --> 00:18:28,801 and my company, Kang's Solution, 278 00:18:29,201 --> 00:18:30,900 need to speed up. 279 00:18:32,201 --> 00:18:34,541 If you don't want to be pushed out. 280 00:18:34,801 --> 00:18:36,170 Darn it. 281 00:18:37,971 --> 00:18:39,370 What are they talking about? 282 00:18:41,410 --> 00:18:44,610 Boss. What are we doing here? 283 00:18:46,110 --> 00:18:48,580 Are we on standby for soldiers? 284 00:18:48,880 --> 00:18:50,150 Shut your mouth. 285 00:18:50,691 --> 00:18:52,291 Why are we on standby? 286 00:18:52,291 --> 00:18:54,620 Then what are we doing here? 287 00:18:54,620 --> 00:18:56,660 We got pushed out by that pretty boy. 288 00:18:57,291 --> 00:19:00,031 You can't even sit with him and are in the corner with me. 289 00:19:00,531 --> 00:19:01,931 You frustrating twit. 290 00:19:02,360 --> 00:19:04,400 How many times must I tell you? 291 00:19:04,531 --> 00:19:06,701 The better Mr. Yong's business does, 292 00:19:06,701 --> 00:19:09,170 the more enemies he'll have. 293 00:19:09,271 --> 00:19:12,370 Who knows when someone may jump out and stab him? 294 00:19:13,241 --> 00:19:14,810 We must be there in five minutes... 295 00:19:17,310 --> 00:19:18,610 In ten minutes... 296 00:19:18,610 --> 00:19:21,281 See? We are on standby for him. 297 00:19:21,721 --> 00:19:25,551 You jerk. Your head has gotten way too big. 298 00:19:25,650 --> 00:19:28,291 Ever since we met him, all we do is deliver money... 299 00:19:28,390 --> 00:19:30,060 and clean up after soldiers. 300 00:19:30,060 --> 00:19:32,761 I feel like the chocolate pellets that go in the candy BB guns. 301 00:19:33,330 --> 00:19:35,600 Do you know how degrading that is? 302 00:19:36,031 --> 00:19:38,431 We used to work with only the top one percent. 303 00:19:38,501 --> 00:19:40,301 - Oh my. - Shut your mouth. 304 00:19:41,441 --> 00:19:42,870 I'm barely holding back. 305 00:19:44,441 --> 00:19:45,971 Don't wake... 306 00:19:45,971 --> 00:19:48,910 the vicious identity inside of me. 307 00:19:50,080 --> 00:19:51,681 You need to snap out of it. 308 00:19:51,880 --> 00:19:53,350 Snap out of it. 309 00:19:54,120 --> 00:19:57,691 You used to be an incredibly frightening man. 310 00:20:02,261 --> 00:20:03,830 Across the river 311 00:20:22,380 --> 00:20:23,850 Hello. 312 00:20:25,580 --> 00:20:27,320 - Thank you. - Thank you. 313 00:20:29,681 --> 00:20:31,150 This is my regular spot. 314 00:20:31,820 --> 00:20:33,620 What are you doing here alone? 315 00:20:34,521 --> 00:20:35,590 Auntie. 316 00:20:42,801 --> 00:20:46,031 I've never handled a case this big... 317 00:20:46,701 --> 00:20:48,870 in my career as a staff judge advocate. 318 00:20:49,570 --> 00:20:51,310 I couldn't sleep at all last night. 319 00:20:51,670 --> 00:20:54,011 All I can do is think about the case. 320 00:20:55,340 --> 00:20:57,350 When I think about the dead soldiers, 321 00:20:58,610 --> 00:21:00,551 it just breaks my heart in two. 322 00:21:03,080 --> 00:21:06,721 Listen. This is a case... 323 00:21:07,191 --> 00:21:09,160 in which you must judge... 324 00:21:09,160 --> 00:21:11,961 purely as a prosecutor no matter what. 325 00:21:12,231 --> 00:21:15,761 If you let the higher-ups dictate, I won't forgive you. 326 00:21:15,761 --> 00:21:17,100 Wait a second. 327 00:21:17,771 --> 00:21:20,070 How could you say that? 328 00:21:20,201 --> 00:21:22,640 I'm a military prosecutor too. 329 00:21:22,640 --> 00:21:25,241 I was a prosecutor like Cha Woo In in the past. 330 00:21:25,241 --> 00:21:26,711 Oh my goodness. 331 00:21:26,711 --> 00:21:28,810 You were like Ms. Cha? As if. 332 00:21:29,310 --> 00:21:31,410 I don't believe it one bit. 333 00:21:31,551 --> 00:21:34,051 The military made me this way. 334 00:21:34,051 --> 00:21:35,781 Ranks. Commands. 335 00:21:35,981 --> 00:21:38,820 The reason I never got married... 336 00:21:39,221 --> 00:21:41,120 was because... 337 00:21:41,120 --> 00:21:43,731 I gave my soul to the military. 338 00:21:46,860 --> 00:21:49,860 You never got married... 339 00:21:50,170 --> 00:21:52,830 As the staff judge advocate, 340 00:21:53,170 --> 00:21:56,140 I instructed Be Man and Woo In... 341 00:21:56,140 --> 00:21:57,670 and made it clear... 342 00:21:58,370 --> 00:22:01,140 that they must investigate properly. 343 00:22:01,340 --> 00:22:02,511 "Do it right!" 344 00:22:07,751 --> 00:22:11,390 I just realized what a real man you were. 345 00:22:13,350 --> 00:22:16,021 Do I really look like a man? 346 00:22:16,291 --> 00:22:18,791 Yes, you do. 347 00:22:19,360 --> 00:22:20,560 Want a shot? 348 00:22:21,160 --> 00:22:22,531 Let's drink. 349 00:22:25,301 --> 00:22:26,670 Let's drink. 350 00:22:30,910 --> 00:22:32,511 That's delicious. 351 00:22:33,941 --> 00:22:37,380 Given what it is, how about we get to know... 352 00:22:37,681 --> 00:22:39,951 No, let's skip the annoying steps. 353 00:22:39,951 --> 00:22:41,451 - Let's go out. - What? 354 00:22:41,650 --> 00:22:45,390 We need to go out to figure out whether or not it'll work. 355 00:22:45,620 --> 00:22:48,060 - You want to go out? - Why? 356 00:22:49,660 --> 00:22:50,731 You don't want to? 357 00:22:50,731 --> 00:22:52,130 Then I'll take it back. 358 00:22:52,630 --> 00:22:54,731 Ma'am! Check please. 359 00:22:55,301 --> 00:22:57,900 Wait. Auntie. 360 00:22:59,201 --> 00:23:00,441 Oh my gosh. 361 00:23:00,441 --> 00:23:04,140 You need to give me some time to think it over. 362 00:23:07,941 --> 00:23:09,310 Let's go for more drinks. 363 00:23:09,981 --> 00:23:13,451 You can think after we start going on. 364 00:23:13,721 --> 00:23:16,521 I don't go out with just anyone. 365 00:23:17,350 --> 00:23:19,251 - You won't regret it. - But... 366 00:23:20,021 --> 00:23:22,560 - Put it on my tab. - Okay. 367 00:23:22,560 --> 00:23:23,791 (Division Commander No Hwa Young) 368 00:23:37,471 --> 00:23:40,981 Hwa Young. You said it yourself... 369 00:23:41,380 --> 00:23:44,051 that you'd take responsibility if your son... 370 00:23:44,251 --> 00:23:45,511 caused trouble again. 371 00:23:45,681 --> 00:23:49,721 Sir. Did you not get a proper briefing on the case? 372 00:23:49,850 --> 00:23:51,721 - What? - In this case, 373 00:23:51,850 --> 00:23:55,021 my son was a victim who could've died. 374 00:23:55,021 --> 00:23:57,191 Regardless, he was involved. 375 00:23:57,191 --> 00:23:59,191 I know your son. 376 00:23:59,191 --> 00:24:02,201 Even if he didn't shoot the gun, he must've made the other guy do it! 377 00:24:02,201 --> 00:24:04,471 You're speaking recklessly, sir. 378 00:24:04,731 --> 00:24:06,301 What was that? 379 00:24:06,771 --> 00:24:08,670 Explain your outburst just now... 380 00:24:08,670 --> 00:24:11,140 and take responsibility for the debacle in your division! 381 00:24:11,140 --> 00:24:13,241 You promised you'd leave the military. 382 00:24:13,241 --> 00:24:16,340 How dare you run your mouth? 383 00:24:16,781 --> 00:24:18,580 Do you want him to hear... 384 00:24:19,150 --> 00:24:21,221 what I'm about to say as well? 385 00:24:21,521 --> 00:24:22,850 Should I open my mouth? 386 00:24:24,350 --> 00:24:26,420 I'm being thoughtful of you. 387 00:24:27,120 --> 00:24:28,320 Choose. 388 00:24:28,920 --> 00:24:32,390 Why you little... 389 00:24:34,501 --> 00:24:36,431 Wait outside. 390 00:24:36,501 --> 00:24:38,531 - Minister. - Get out! 391 00:24:40,271 --> 00:24:41,400 Yes, sir. 392 00:24:51,380 --> 00:24:53,181 No Hwa Young... 393 00:24:53,781 --> 00:24:56,451 I will end you myself one day. 394 00:25:01,221 --> 00:25:03,461 Why is this door so thick? 395 00:25:04,961 --> 00:25:06,660 Why can't I hear anything? 396 00:25:08,461 --> 00:25:11,031 You are dismissed from your office... 397 00:25:11,031 --> 00:25:12,531 and are to wait for further orders. 398 00:25:12,531 --> 00:25:14,501 I'll reinstate you once things die down. 399 00:25:14,971 --> 00:25:17,471 This is the most grace and mercy... 400 00:25:18,011 --> 00:25:19,870 I can show you this time. 401 00:25:20,340 --> 00:25:21,910 I can't give up... 402 00:25:21,910 --> 00:25:24,310 my division commander title over something trifling like this. 403 00:25:24,380 --> 00:25:27,721 What? "Trifling"? This is trifling? 404 00:25:28,051 --> 00:25:31,291 Thirteen of your men lost their lives! 405 00:25:31,291 --> 00:25:33,420 If someone must give up their title... 406 00:25:33,721 --> 00:25:35,461 because of this incident, 407 00:25:37,431 --> 00:25:39,390 that someone would be you, not me. 408 00:25:40,630 --> 00:25:42,231 What? Me? 409 00:25:42,231 --> 00:25:43,900 Where you're standing now. 410 00:25:44,370 --> 00:25:46,600 Do you think you got there on your own? 411 00:25:47,001 --> 00:25:50,140 I, No Hwa Young, put you where you are! 412 00:25:50,140 --> 00:25:51,271 What? 413 00:25:51,640 --> 00:25:54,441 You have clearly lost your mind because of your son. 414 00:25:54,910 --> 00:25:58,080 You're finally showing your true colors. 415 00:25:58,810 --> 00:26:01,451 I'm done listening to you. As of this moment, 416 00:26:01,751 --> 00:26:03,791 you're dishonorably discharged! 417 00:26:04,650 --> 00:26:07,461 That is a command, No Hwa Young. 418 00:26:14,860 --> 00:26:17,531 I carried out what you asked perfectly. 419 00:26:17,531 --> 00:26:20,840 I told you to find a way to get the investigators to come around. 420 00:26:20,840 --> 00:26:23,170 When did I tell you to kill them? 421 00:26:23,170 --> 00:26:25,941 Destroying everything that could pose a threat... 422 00:26:25,941 --> 00:26:27,810 is the solution I came up with. 423 00:26:27,810 --> 00:26:29,711 That way, there will be no future issues. 424 00:26:29,880 --> 00:26:31,751 Are you out of your mind? 425 00:26:32,281 --> 00:26:33,681 You must... 426 00:26:35,120 --> 00:26:37,390 You must side with me now. 427 00:26:37,951 --> 00:26:40,890 To the end, as long as I'm in uniform. 428 00:26:42,261 --> 00:26:43,991 That is what I said. 429 00:26:44,130 --> 00:26:45,231 You... 430 00:26:46,330 --> 00:26:47,830 You dared to... 431 00:26:49,100 --> 00:26:50,600 How dare you? 432 00:26:51,501 --> 00:26:54,070 I have been listening in on you for a long time. 433 00:26:54,701 --> 00:26:58,511 That means this recording is the tip of the iceberg. 434 00:26:59,541 --> 00:27:00,681 Wait. 435 00:27:01,640 --> 00:27:04,150 Are you doing this knowing full well that... 436 00:27:04,951 --> 00:27:06,051 you could go down too? 437 00:27:06,051 --> 00:27:09,350 You cannot win a battle without getting your hands dirty. 438 00:27:10,320 --> 00:27:13,650 Every war is won with blood. 439 00:27:15,320 --> 00:27:17,531 If I'm to go even higher, 440 00:27:17,890 --> 00:27:19,330 beneath my feet... 441 00:27:19,961 --> 00:27:22,731 will be a pool of blood. 442 00:27:22,961 --> 00:27:24,771 That was always a given. 443 00:27:26,301 --> 00:27:29,471 This world is a place full of men who fear... 444 00:27:29,971 --> 00:27:32,271 getting their hands bloody. 445 00:27:35,941 --> 00:27:37,150 So... 446 00:27:37,751 --> 00:27:40,211 if you want to remain where you are even a day longer, 447 00:27:40,981 --> 00:27:42,920 you'd better clean this up. 448 00:27:45,221 --> 00:27:47,721 From now on, I give the orders, Minster. 449 00:27:52,961 --> 00:27:54,400 Oh, my gosh... 450 00:27:56,701 --> 00:27:58,900 - Salute! - Get going already. 451 00:27:59,801 --> 00:28:01,400 Sir. 452 00:28:03,301 --> 00:28:06,410 What happened, Minister? 453 00:28:11,310 --> 00:28:13,251 (Staff Judge Advocate Seo Joo Hyeok) 454 00:28:14,681 --> 00:28:16,551 Captain Do, come to my office. 455 00:28:16,880 --> 00:28:19,691 How's the investigation into the shooting spree going? 456 00:28:19,890 --> 00:28:22,120 Private Pyun confessed to the shooting, 457 00:28:22,120 --> 00:28:23,491 and the survivors' statements... 458 00:28:23,491 --> 00:28:26,031 gave us an idea of what he did and where. 459 00:28:26,031 --> 00:28:28,031 There must have been a cause. 460 00:28:28,201 --> 00:28:30,471 We are still confirming if bullying was involved. 461 00:28:31,731 --> 00:28:34,340 I read the survivors' statements. 462 00:28:34,340 --> 00:28:37,241 But you must investigate thoroughly! 463 00:28:37,471 --> 00:28:39,741 You are my prosecutors! 464 00:28:42,140 --> 00:28:43,211 Darn it. 465 00:28:44,181 --> 00:28:46,410 Who would want to send their sons... 466 00:28:46,410 --> 00:28:49,251 to an army where things like this happen? 467 00:28:49,350 --> 00:28:50,791 In my day, 468 00:28:50,791 --> 00:28:53,320 there was a shooting spree like this, 469 00:28:53,320 --> 00:28:55,620 and the army tried to cover it up, 470 00:28:55,712 --> 00:28:58,311 which riled up the public even more. 471 00:28:58,931 --> 00:29:00,761 When facing a case like this, 472 00:29:00,761 --> 00:29:03,630 we military prosecutors must stay cool and calm... 473 00:29:03,630 --> 00:29:06,301 and get to the facts and the truth! 474 00:29:06,301 --> 00:29:07,670 That's what I did, 475 00:29:07,670 --> 00:29:10,001 and that's what you must do! 476 00:29:10,441 --> 00:29:12,771 - Okay? - Yes, sir. 477 00:29:13,170 --> 00:29:16,711 Yes, sir, soon to be Lieutenant Colonel Seo. 478 00:29:17,150 --> 00:29:18,251 Salute. 479 00:29:19,650 --> 00:29:20,721 Salute. 480 00:29:22,150 --> 00:29:23,920 - You can go. - Yes, sir. 481 00:29:25,691 --> 00:29:27,120 Let's have a latte, Cha. 482 00:29:27,120 --> 00:29:29,090 Do your job thoroughly. 483 00:29:29,090 --> 00:29:30,461 Yes, sir! 484 00:29:34,630 --> 00:29:37,701 It must've been your first shooting site. 485 00:29:37,971 --> 00:29:39,400 What was it like? 486 00:29:40,070 --> 00:29:43,600 I saw for myself what a battlefield would look like. 487 00:29:43,771 --> 00:29:46,170 It was horrible and terrible at the same time. 488 00:29:47,241 --> 00:29:50,441 Private Pyun won't say a word about his motives. 489 00:29:50,441 --> 00:29:54,221 It won't be easy for the prosecutors to decide on a sentence. 490 00:29:54,521 --> 00:29:56,551 Captain Do will figure out if bullying... 491 00:29:56,551 --> 00:29:58,350 was involved or not. 492 00:29:58,820 --> 00:30:00,251 You know how... 493 00:30:00,251 --> 00:30:04,060 doctors look at an x-ray and diagnose something right away? 494 00:30:04,431 --> 00:30:07,090 Seasoned military prosecutors are the same. 495 00:30:07,090 --> 00:30:08,431 What does Captain Do have? 496 00:30:08,931 --> 00:30:10,431 - A hunch. - A hunch... 497 00:30:10,701 --> 00:30:13,130 He was incredible even in the past. 498 00:30:13,130 --> 00:30:16,570 Why else do you think he was called a fortune-teller? 499 00:30:17,211 --> 00:30:19,271 Now he's a walking bank... 500 00:30:19,271 --> 00:30:21,380 of big data from the past five years. 501 00:30:23,241 --> 00:30:26,110 I'd been meaning to ask. 502 00:30:26,110 --> 00:30:29,021 How did you and Captain Do meet? 503 00:30:29,181 --> 00:30:32,090 I heard you call him "bro" sometimes. 504 00:30:32,090 --> 00:30:34,961 Why would you want to know something like that? 505 00:30:40,461 --> 00:30:42,900 (Military Police) 506 00:30:43,160 --> 00:30:44,501 Stop where you are. 507 00:30:45,870 --> 00:30:47,031 (Military Police) 508 00:30:56,410 --> 00:30:57,711 Are you MC Sang Ki? 509 00:31:08,420 --> 00:31:09,691 Why are you arresting him? 510 00:31:10,630 --> 00:31:13,191 He's not the culprit. My hunch says so. 511 00:31:14,801 --> 00:31:15,860 Follow me. 512 00:31:44,261 --> 00:31:46,191 Oh, I knew it. 513 00:31:46,431 --> 00:31:48,660 Captain Do led you on the right path... 514 00:31:48,660 --> 00:31:50,971 and made you an investigator. 515 00:31:50,971 --> 00:31:53,501 Yes. To become a military prosecutor like him, 516 00:31:53,501 --> 00:31:54,900 I tried to go to law school, 517 00:31:54,900 --> 00:31:56,570 but I was clearly not smart enough. 518 00:31:56,640 --> 00:31:59,471 So instead, I got many a nosebleed studying to become an investigator. 519 00:31:59,971 --> 00:32:02,840 Those nosebleeds became my flesh and blood. 520 00:32:03,140 --> 00:32:04,850 It's bleeding right now. 521 00:32:05,380 --> 00:32:07,551 My nose is bleeding at this cue? 522 00:32:07,551 --> 00:32:09,481 - Yes. Hold your head back. - Liar. 523 00:32:10,580 --> 00:32:12,451 This brings back memories. 524 00:32:12,890 --> 00:32:15,291 - I worked too hard lately. - Yes, you did. 525 00:32:15,291 --> 00:32:17,431 - Do we have a tissue? - Yes, I'll get you some. 526 00:32:18,691 --> 00:32:19,961 Is it because I winked? 527 00:32:20,560 --> 00:32:21,660 This is embarrassing. 528 00:32:21,660 --> 00:32:23,731 (MOU for Introduction of New Weapons) 529 00:32:23,731 --> 00:32:24,931 (Kang Ha Jun, Kang's Solution) 530 00:32:38,951 --> 00:32:40,251 (Yong Moon Gu) 531 00:32:42,251 --> 00:32:43,751 (Lee Jae Sik) 532 00:32:43,751 --> 00:32:45,521 (MOU for Introduction of New Weapons) 533 00:32:56,301 --> 00:32:58,130 The deal has been signed. 534 00:32:59,301 --> 00:33:02,741 You will not regret trusting in me. 535 00:33:03,271 --> 00:33:04,410 Thank you, Minister. 536 00:33:05,170 --> 00:33:07,910 I believe our project is top secret. 537 00:33:09,110 --> 00:33:10,781 I have a lot to learn from Mr. Yong. 538 00:33:11,551 --> 00:33:14,880 That's the reason the defense industry is so corrupt. 539 00:33:15,380 --> 00:33:17,850 It's easy to keep things secret and there are never any problems. 540 00:33:20,150 --> 00:33:21,420 Is there... 541 00:33:22,920 --> 00:33:25,660 a specific reason you rushed the MOU? 542 00:33:26,060 --> 00:33:28,801 With this new weapon deal, 543 00:33:30,060 --> 00:33:31,600 I want to... 544 00:33:32,170 --> 00:33:34,670 get rid of No Hwa Young for good. 545 00:33:37,610 --> 00:33:41,541 Pardon? What do you mean by that? 546 00:33:41,711 --> 00:33:44,080 So that you can take... 547 00:33:44,080 --> 00:33:46,580 IM Defense as a whole from her, 548 00:33:47,451 --> 00:33:49,521 I will support you with all that I have. 549 00:33:51,521 --> 00:33:52,820 Thank you very much. 550 00:33:53,390 --> 00:33:55,090 I will serve you loyally. 551 00:33:55,491 --> 00:33:57,461 If someone must be above me, 552 00:33:57,731 --> 00:33:59,390 I want that person to be you. 553 00:34:02,400 --> 00:34:04,130 The Minister of National Defense... 554 00:34:04,400 --> 00:34:06,971 signed a deal with up-and-coming contractor Kang's Solution... 555 00:34:06,971 --> 00:34:09,140 and IM Defense's consortium... 556 00:34:09,140 --> 00:34:11,840 to introduce new weapons for the military. 557 00:34:12,170 --> 00:34:14,981 Kang's Solution and IM Defense are now... 558 00:34:15,041 --> 00:34:18,380 in charge of a project that takes up a tenth of the military budget... 559 00:34:18,511 --> 00:34:21,920 and will develop new technology and form a business together. 560 00:34:22,251 --> 00:34:23,251 Until now... 561 00:34:30,761 --> 00:34:32,590 (No Hwa Young) 562 00:34:40,031 --> 00:34:42,201 I see you watched the news. 563 00:34:42,641 --> 00:34:45,371 Why should I hear of that from the news? 564 00:34:45,371 --> 00:34:49,110 I was going to stop by soon to fill you in. 565 00:34:49,340 --> 00:34:52,551 There had better be a plausible reason for this. 566 00:34:52,551 --> 00:34:54,051 Don't worry, General No. 567 00:34:54,650 --> 00:34:56,320 It'll be as clear as day. 568 00:35:03,290 --> 00:35:05,931 According to sources within the Ministry of National Defense. 569 00:35:06,031 --> 00:35:07,561 - the deal... - Yong Moon Gu, Ha Jun, 570 00:35:08,000 --> 00:35:09,661 and Lee Jae Sik have joined forces. 571 00:35:10,000 --> 00:35:13,000 It signals the implosion within the Patriotic Society. 572 00:35:13,170 --> 00:35:14,940 Now that Hong Moo Sup is no longer in play, 573 00:35:15,000 --> 00:35:17,940 the remaining members will side with either... 574 00:35:18,110 --> 00:35:21,511 Lee Jae Sik or No Hwa Young and vow their loyalty to them. 575 00:35:22,210 --> 00:35:24,351 Identifying a friend or foe is most crucial in a war. 576 00:35:24,451 --> 00:35:28,121 And that brings us to someone who is losing his ground. 577 00:35:28,121 --> 00:35:29,121 (Heo Kang In, 56, Lieutenant Commanding General) 578 00:35:29,121 --> 00:35:30,581 Lieutenant Commanding General Heo Kang In. 579 00:35:30,851 --> 00:35:33,190 Want to know why I'm above you? 580 00:35:33,551 --> 00:35:34,661 It's simple. 581 00:35:35,061 --> 00:35:37,590 It's because I'm a stronger soldier than you. 582 00:35:38,761 --> 00:35:42,730 A typical case of a male chauvinist who is also an incompetent soldier. 583 00:35:43,730 --> 00:35:46,170 He joined the army to live by his principle... 584 00:35:46,170 --> 00:35:47,431 which was to never receive orders from a woman. 585 00:35:47,940 --> 00:35:51,040 However, he ended up having a woman's boots in his face. 586 00:35:52,070 --> 00:35:54,210 How did it go, sir? 587 00:35:54,681 --> 00:35:58,281 He made it this far with Hong Moo Sup as his lifeline, 588 00:35:58,650 --> 00:36:00,451 but it has now snapped. 589 00:36:01,020 --> 00:36:03,281 His career within the army is now at stake. 590 00:36:04,081 --> 00:36:05,991 He is belittled by No Hwa Young... 591 00:36:06,590 --> 00:36:09,090 and Lee Jae Sik doesn't see his worth. 592 00:36:09,190 --> 00:36:10,931 (Mulmangcho Cafe) 593 00:36:10,931 --> 00:36:13,831 I'm going to use Heo Kang In as bait. 594 00:36:15,730 --> 00:36:16,831 Bait? 595 00:36:18,431 --> 00:36:19,701 Not a prey we hunt? 596 00:36:19,770 --> 00:36:21,440 Heo Kang In is our bait. 597 00:36:21,900 --> 00:36:24,000 One we'll use to catch a big fish. 598 00:36:24,101 --> 00:36:26,070 Right. Sounds good to me. 599 00:36:26,440 --> 00:36:29,210 Now that Yong Moon Gu is after the Patriotic Society's X-File, 600 00:36:29,681 --> 00:36:32,210 we need a smoking gun of our own. 601 00:36:33,110 --> 00:36:35,750 We'll wrap up Private Pyun's trial first... 602 00:36:37,281 --> 00:36:39,520 and go fishing to catch a whale. 603 00:36:40,790 --> 00:36:41,891 (No Hwa Young, 56,) 604 00:36:41,891 --> 00:36:44,360 (Division Commander of the 4th Infantry Division) 605 00:36:44,561 --> 00:36:47,130 (4th Division General Prosecutors' Office) 606 00:36:50,561 --> 00:36:53,230 (4th Division General Prosecutors' Office) 607 00:36:54,701 --> 00:36:55,871 Captain Do. 608 00:36:58,811 --> 00:37:02,040 Could I perhaps see my son again? 609 00:37:02,911 --> 00:37:05,880 I have no other way to get this to him. 610 00:37:06,650 --> 00:37:09,951 I've been waiting for you two to get back. 611 00:37:10,851 --> 00:37:12,121 Please. 612 00:37:12,891 --> 00:37:15,121 My son has poor vision, you see. 613 00:37:15,391 --> 00:37:18,031 Please, Captain Do. 614 00:37:20,230 --> 00:37:22,130 I understand your concern, 615 00:37:22,931 --> 00:37:24,201 but it'd be wrong of us... 616 00:37:24,201 --> 00:37:26,031 to let the defendant meet with his mother... 617 00:37:26,730 --> 00:37:27,971 so often before the trial. 618 00:37:29,141 --> 00:37:30,241 I'm sorry. 619 00:37:45,351 --> 00:37:48,061 You go ahead with Private Pyun's second interrogation. 620 00:37:48,360 --> 00:37:50,061 I need to brief the division commander. 621 00:37:50,391 --> 00:37:52,860 Yes, sir. But... 622 00:37:53,891 --> 00:37:56,860 You let him meet his mother the other day. 623 00:37:57,230 --> 00:37:59,170 Why did you turn her down this time? 624 00:38:01,101 --> 00:38:04,570 - Well... - She shouldn't pay for his sins. 625 00:38:05,511 --> 00:38:06,940 I know where you're coming from, 626 00:38:07,911 --> 00:38:09,741 but let's not get emotionally attached. 627 00:38:13,781 --> 00:38:14,920 Yes, sir. 628 00:38:35,540 --> 00:38:37,301 I'll have it delivered for you. 629 00:38:38,411 --> 00:38:39,511 Really? 630 00:38:41,141 --> 00:38:43,710 Thank you so much. 631 00:38:45,011 --> 00:38:46,750 I have no words to describe my gratitude. 632 00:38:48,320 --> 00:38:49,420 Thank you. 633 00:39:11,570 --> 00:39:14,070 The staff judge advocate briefed me. 634 00:39:14,641 --> 00:39:16,281 The survivors of the shooting... 635 00:39:16,581 --> 00:39:19,951 all say that there was no bullying. 636 00:39:20,480 --> 00:39:21,721 That is correct, ma'am. 637 00:39:21,721 --> 00:39:23,480 What did Private No say? 638 00:39:23,581 --> 00:39:25,250 That there was no bullying. 639 00:39:26,920 --> 00:39:30,090 I see. Is the assailant saying the same thing? 640 00:39:30,290 --> 00:39:32,960 Captain Cha went in for additional questioning. 641 00:39:35,261 --> 00:39:36,360 Additional questioning? 642 00:39:36,801 --> 00:39:38,770 Do you believe there was another motive... 643 00:39:38,770 --> 00:39:40,130 such as bullying? 644 00:39:40,531 --> 00:39:43,241 The case left us with countless victims and casualties. 645 00:39:43,241 --> 00:39:44,540 We are hoping to be thorough. 646 00:39:45,340 --> 00:39:46,440 Is that so? 647 00:39:52,681 --> 00:39:54,451 (Do Be Man) 648 00:39:56,781 --> 00:39:59,121 - Do Be Man. - Captain Do Be Man. 649 00:39:59,250 --> 00:40:00,920 Will you once again be able to request... 650 00:40:01,290 --> 00:40:03,561 that I answer as only a division commander... 651 00:40:03,561 --> 00:40:04,860 and not a mother? 652 00:40:06,460 --> 00:40:09,701 In this case, I am the mother of one of the victims. 653 00:40:10,701 --> 00:40:12,701 My son made it out alive, 654 00:40:12,701 --> 00:40:14,840 but he is suffering from mental trauma. 655 00:40:15,701 --> 00:40:18,311 Do not let the survivors relive that night... 656 00:40:18,311 --> 00:40:19,440 over and over again. 657 00:40:20,011 --> 00:40:21,480 Keep that in mind. 658 00:40:24,110 --> 00:40:25,451 (You are being recorded.) 659 00:40:30,750 --> 00:40:31,851 Have a seat. 660 00:40:42,661 --> 00:40:44,570 Your mother wanted to give you that. 661 00:40:45,331 --> 00:40:48,301 Until the trial, you won't be able... 662 00:40:48,770 --> 00:40:50,601 to see her again. 663 00:40:51,241 --> 00:40:54,040 Am I allowed to accept this? 664 00:40:55,011 --> 00:40:56,110 Put them on. 665 00:40:56,940 --> 00:40:59,311 Your mother went through hoops to get you these. 666 00:41:08,020 --> 00:41:09,891 (Pyun Sang Ho) 667 00:41:09,891 --> 00:41:11,831 How could I possibly wear these? 668 00:41:19,500 --> 00:41:22,500 How long have your glasses been in that state? 669 00:41:24,971 --> 00:41:26,610 It's not a difficult question to answer, 670 00:41:27,641 --> 00:41:29,311 but that seems to be the case for you. 671 00:41:30,741 --> 00:41:33,110 They look like they were broken by someone. 672 00:41:34,210 --> 00:41:36,750 Or maybe they were taped together... 673 00:41:36,750 --> 00:41:38,650 after they broke. 674 00:41:40,290 --> 00:41:41,391 That's right. 675 00:41:43,020 --> 00:41:44,261 They snapped... 676 00:41:45,860 --> 00:41:47,360 and Tae Nam fixed them. 677 00:41:48,201 --> 00:41:49,331 No Tae Nam? 678 00:41:49,831 --> 00:41:51,301 Were you and Private Pyun close? 679 00:41:51,900 --> 00:41:54,301 Records state that he's your direct superior. 680 00:41:54,570 --> 00:41:57,340 No, ma'am. We weren't close. 681 00:41:57,741 --> 00:42:00,011 There was no one at my base... 682 00:42:01,170 --> 00:42:02,281 that I was friends with. 683 00:42:03,281 --> 00:42:04,380 Private Pyun. 684 00:42:05,380 --> 00:42:08,351 You chose to let No Tae Nam live, didn't you? 685 00:42:08,351 --> 00:42:09,650 (Pyun Sang Ho) 686 00:42:09,951 --> 00:42:12,150 Because he didn't partake in the bullying. 687 00:42:12,650 --> 00:42:13,750 I'm right, aren't I? 688 00:42:18,431 --> 00:42:19,730 - Captain Do. - Hey. 689 00:42:20,190 --> 00:42:22,801 I came by to watch the rest of the interrogation. 690 00:42:30,440 --> 00:42:31,670 Unbelievable. 691 00:42:33,141 --> 00:42:35,741 Private Pyun is finally speaking. 692 00:42:36,011 --> 00:42:37,081 Really? 693 00:42:39,851 --> 00:42:41,420 The survivors stated... 694 00:42:41,621 --> 00:42:44,221 that no one was bullied... 695 00:42:44,480 --> 00:42:46,351 and that they were all nice to you. 696 00:42:47,351 --> 00:42:48,960 During your last interrogation, 697 00:42:49,590 --> 00:42:52,090 you said that motive didn't matter. 698 00:42:52,790 --> 00:42:55,261 That all we'd hear was an excuse. 699 00:43:01,301 --> 00:43:03,641 (Pyun Sang Ho) 700 00:43:07,170 --> 00:43:09,940 Your mother will never consider your reason... 701 00:43:10,340 --> 00:43:12,181 as an excuse. 702 00:43:13,380 --> 00:43:15,250 If you choose to keep quiet, 703 00:43:15,621 --> 00:43:19,090 she will be forever remembered as the mother... 704 00:43:19,851 --> 00:43:21,790 of a brutal murderer. 705 00:43:43,581 --> 00:43:46,081 It's true. I was bullied. 706 00:43:53,705 --> 00:43:57,245 It only started off with Sergeant Ma and a few other soldiers. 707 00:43:58,185 --> 00:43:59,645 But over the course of time, 708 00:43:59,645 --> 00:44:02,156 the other soldiers joined in as well. 709 00:44:03,185 --> 00:44:05,125 Those who didn't directly bully me... 710 00:44:05,855 --> 00:44:07,585 snickered, laughed, 711 00:44:08,096 --> 00:44:09,326 and turned a blind eye. 712 00:44:12,795 --> 00:44:15,935 My platoon leader and his deputy were no different. 713 00:44:17,165 --> 00:44:18,435 They were pure evil. 714 00:44:19,136 --> 00:44:21,136 I was waking up every day to live in a nightmare, 715 00:44:21,975 --> 00:44:23,536 and I was terrified... 716 00:44:25,275 --> 00:44:26,745 to open my eyes. 717 00:44:42,395 --> 00:44:44,656 Those glasses got him to open up. 718 00:44:44,926 --> 00:44:48,196 As expected, the reason was hazing by his platoon. 719 00:44:48,366 --> 00:44:50,096 Once Private Pyun's trial is over, 720 00:44:50,295 --> 00:44:52,866 let's investigate the hazing. 721 00:44:53,266 --> 00:44:55,536 It was probably covered up by several people up the ladder. 722 00:44:55,775 --> 00:44:57,875 We should punish everyone involved. 723 00:44:58,105 --> 00:44:59,406 The problem is... 724 00:44:59,676 --> 00:45:01,975 all of the survivors are sticking to the same story. 725 00:45:03,045 --> 00:45:05,346 It'll be difficult to get an honest statement. 726 00:45:05,616 --> 00:45:08,756 I think there's a chance that at least one of them... 727 00:45:08,756 --> 00:45:10,915 will have a change of heart. 728 00:45:12,156 --> 00:45:12,882 Who? 729 00:45:13,047 --> 00:45:14,948 The Ministry of Defense stated... 730 00:45:14,948 --> 00:45:16,618 that they'll have a mass memorial... 731 00:45:16,618 --> 00:45:19,487 for the 13 victims who died... 732 00:45:19,487 --> 00:45:22,058 in the shooting rampage. 733 00:45:24,218 --> 00:45:26,288 No matter what happens here, 734 00:45:31,158 --> 00:45:33,328 they'll suspect you first. 735 00:45:34,098 --> 00:45:35,397 Because you're... 736 00:45:35,937 --> 00:45:37,998 No Tae Nam, Private AWOL. 737 00:45:48,147 --> 00:45:50,118 That son of a dog. 738 00:45:52,748 --> 00:45:55,058 Tae Nam. How could you say such a thing? 739 00:45:55,618 --> 00:45:57,718 I'm angry, so leave me alone. 740 00:45:58,388 --> 00:46:00,127 No matter how angry we get, 741 00:46:00,728 --> 00:46:02,728 let's not compare them to dogs. 742 00:46:03,897 --> 00:46:05,328 Sergeant Ahn and Sergeant Ma... 743 00:46:05,328 --> 00:46:07,328 are pieces of trash that don't compare to dogs. 744 00:46:09,368 --> 00:46:10,768 I think... 745 00:46:11,067 --> 00:46:13,468 dogs are far superior to people. 746 00:46:14,038 --> 00:46:15,908 Dogs aren't greedy and are kind. 747 00:46:15,908 --> 00:46:18,038 But people are greedy and selfish. 748 00:46:19,478 --> 00:46:22,317 They're all rotten like our senior officers. 749 00:46:23,178 --> 00:46:25,518 Dogs are just a part of people's lives, 750 00:46:25,518 --> 00:46:27,748 but people are everything to dogs. 751 00:46:29,558 --> 00:46:30,718 You're right. 752 00:46:30,987 --> 00:46:33,757 Bolt is my family. My only family. 753 00:46:34,158 --> 00:46:37,098 People like us with pets should never use "dog"... 754 00:46:37,098 --> 00:46:39,627 as a derogatory term no matter how angry we get. 755 00:46:42,067 --> 00:46:43,067 Okay. 756 00:46:44,797 --> 00:46:45,868 Never. 757 00:46:49,737 --> 00:46:50,808 Let's go. 758 00:46:52,207 --> 00:46:53,308 Come on. 759 00:46:56,478 --> 00:46:59,687 The army plans to put together a committee... 760 00:46:59,687 --> 00:47:01,518 to declare the deaths as deaths in the line of duty... 761 00:47:01,518 --> 00:47:03,317 and promote the victims. 762 00:47:03,317 --> 00:47:06,587 Hey, we're getting compensated too! 763 00:47:06,828 --> 00:47:09,228 - Really? - That's what they said. 764 00:47:09,228 --> 00:47:12,598 - Look. See? - Nice! 765 00:47:12,598 --> 00:47:15,038 - What? - Hey, my leg. 766 00:47:16,897 --> 00:47:18,707 They'll give us at least 1,000 dollars. 767 00:47:18,707 --> 00:47:20,337 That's nothing. 768 00:47:20,908 --> 00:47:22,337 I say 10,000 dollars at least. 769 00:47:22,337 --> 00:47:24,737 That's right. We worked for the nation. 770 00:47:24,737 --> 00:47:27,478 You timid little soul. You should just stay down. 771 00:47:27,877 --> 00:47:29,578 That really hurts. 772 00:47:29,578 --> 00:47:31,647 What will I do with the money? 773 00:47:34,647 --> 00:47:38,328 Putting No Tae Nam on the stand won't change anything. 774 00:47:39,127 --> 00:47:40,428 I know that. 775 00:47:41,158 --> 00:47:42,498 This trial... 776 00:47:42,498 --> 00:47:45,027 isn't about the verdict that is rendered. 777 00:47:47,598 --> 00:47:51,237 Have you ever tried a case as difficult as this one? 778 00:47:53,038 --> 00:47:54,268 It's my first time too. 779 00:47:58,578 --> 00:47:59,948 The soldiers are victims. 780 00:48:00,578 --> 00:48:02,248 We must never forget that. 781 00:48:03,417 --> 00:48:06,647 Yes, sir. The victim became the assailant... 782 00:48:06,647 --> 00:48:08,857 and the assailants became the victims. 783 00:48:10,558 --> 00:48:12,687 It's a trial in which there are no winners. 784 00:48:13,687 --> 00:48:16,328 That makes this trial that much harder. 785 00:48:19,428 --> 00:48:21,868 The trial for the 4th division shooting... 786 00:48:21,868 --> 00:48:23,998 will be held today at the General Court for Armed Force. 787 00:48:24,468 --> 00:48:27,067 The suspect was prosecuted for other charges... 788 00:48:27,067 --> 00:48:28,908 in addition to murder. 789 00:48:28,908 --> 00:48:31,848 The public is watching carefully to see what the court... 790 00:48:31,848 --> 00:48:33,308 sentences Private Pyun to. 791 00:48:35,018 --> 00:48:37,518 Do you have anything to say about what happened? 792 00:48:37,518 --> 00:48:39,348 Please give us a statement. 793 00:48:39,348 --> 00:48:41,348 How do you feel the trial will go? 794 00:48:42,587 --> 00:48:45,228 How do you feel? A statement please. 795 00:48:59,868 --> 00:49:01,737 (Military Police) 796 00:49:27,928 --> 00:49:30,337 Prosecution, please proceed. 797 00:49:30,337 --> 00:49:32,808 (4th Division GOP Shooting Trial) 798 00:49:42,118 --> 00:49:43,448 The incident began... 799 00:49:43,978 --> 00:49:45,987 when the defendant, who was standing guard, 800 00:49:45,987 --> 00:49:48,417 assaulted his superior who was on duty with him. 801 00:49:48,957 --> 00:49:50,288 You jerk. 802 00:49:56,928 --> 00:49:58,058 Immediately thereafter, 803 00:49:58,158 --> 00:50:00,698 he grabbed a grenade and guns and headed to the residence hall. 804 00:50:02,098 --> 00:50:05,468 He then attacked the soldiers in the lounge with a grenade. 805 00:50:05,468 --> 00:50:08,437 - At least he's good at that. - Seriously. 806 00:50:09,437 --> 00:50:10,538 Grenade! 807 00:50:12,207 --> 00:50:14,377 Thereafter, he roamed down the hall... 808 00:50:14,377 --> 00:50:16,348 and shot the soldiers, killing them. 809 00:50:24,288 --> 00:50:27,658 He murdered soldiers who were sleeping in their rooms. 810 00:50:28,087 --> 00:50:29,897 You're all the same! 811 00:50:34,328 --> 00:50:37,297 Lastly, he pointed a gun at Sergeant Ma, 812 00:50:37,297 --> 00:50:40,007 who was in the bathroom, and assaulted him... 813 00:50:40,268 --> 00:50:43,178 until he was arrested by the military police. 814 00:50:44,538 --> 00:50:45,678 Drop the gun. 815 00:50:52,348 --> 00:50:54,218 A total of 13 people died, 816 00:50:54,288 --> 00:50:56,757 and several injured soldiers are being treated. 817 00:50:57,257 --> 00:50:59,757 Prosecution has indicted the suspect... 818 00:50:59,757 --> 00:51:02,527 on seven charges under military law... 819 00:51:02,527 --> 00:51:04,698 including murdering a superior officer... 820 00:51:04,698 --> 00:51:06,297 as set forth in the arraignment notice. 821 00:51:07,397 --> 00:51:10,268 Defense. Do you accept the charges? 822 00:51:10,567 --> 00:51:12,368 We accept the charges. 823 00:51:13,167 --> 00:51:16,808 However, we assert military hazing as the motive of the crime. 824 00:51:16,808 --> 00:51:18,107 (Judge) 825 00:51:18,107 --> 00:51:20,978 Prosecution, were you aware of this? 826 00:51:21,647 --> 00:51:22,647 Yes, Your Honor. 827 00:51:23,018 --> 00:51:26,118 We've obtained the defendant's statement. 828 00:51:26,888 --> 00:51:29,658 However, the surviving victims... 829 00:51:29,658 --> 00:51:31,558 all deny there was any hazing. 830 00:51:32,058 --> 00:51:34,687 We do agree that we must investigate... 831 00:51:34,687 --> 00:51:37,127 the truth behind the asserted motive. 832 00:51:38,228 --> 00:51:41,397 Thus, we'd like to call the surviving victims as witnesses. 833 00:51:44,868 --> 00:51:47,667 Please come down to the witness stand. 834 00:51:48,678 --> 00:51:49,737 Oath. 835 00:51:50,538 --> 00:51:52,748 "I swear to tell the truth," 836 00:51:52,748 --> 00:51:54,308 "the whole truth," 837 00:51:54,308 --> 00:51:57,377 "and nothing but the truth." 838 00:51:57,377 --> 00:51:58,547 (Witness Stand) 839 00:52:09,158 --> 00:52:10,897 (Witness Stand) 840 00:52:11,728 --> 00:52:13,527 Prior to the shooting, 841 00:52:14,067 --> 00:52:16,768 was there hazing in the 4th division GOP? 842 00:52:27,178 --> 00:52:28,308 No, there wasn't... 843 00:52:29,417 --> 00:52:30,478 any hazing. 844 00:52:33,587 --> 00:52:36,487 No way. There was not. 845 00:52:37,158 --> 00:52:38,687 There was no hazing. 846 00:52:39,127 --> 00:52:40,527 Definitely not. 847 00:52:40,957 --> 00:52:42,797 We were standing guard together... 848 00:52:42,797 --> 00:52:44,457 when he suddenly mumbled to himself... 849 00:52:44,457 --> 00:52:46,397 about killing Sergeant Ma like some madman. 850 00:52:46,397 --> 00:52:48,567 Then he knocked me out and left his post. 851 00:52:49,437 --> 00:52:50,837 Private Pyun... 852 00:52:50,837 --> 00:52:53,007 was completely out of his mind and shot the men down. 853 00:52:53,707 --> 00:52:55,808 When we get someone like him, it's a pain in the neck... 854 00:52:56,038 --> 00:52:57,607 for the superior officers. 855 00:52:58,377 --> 00:53:00,908 They can't adjust to life in the GOP and avoid people. 856 00:53:01,377 --> 00:53:02,777 He had severe insomnia, 857 00:53:02,877 --> 00:53:04,877 so I even let him sleep next to me and gave him advice. 858 00:53:04,877 --> 00:53:06,348 I gave him a lot of attention. 859 00:53:06,917 --> 00:53:10,187 But he must've thought I was grilling him. 860 00:53:11,558 --> 00:53:13,357 I was being considerate of him. 861 00:53:14,288 --> 00:53:16,828 Everyone in our platoon... 862 00:53:16,828 --> 00:53:18,828 was extremely good to him. 863 00:53:19,698 --> 00:53:21,067 They were so good to him. 864 00:53:21,527 --> 00:53:23,138 They were innocent. 865 00:53:23,397 --> 00:53:25,638 No, definitely not. 866 00:53:25,638 --> 00:53:26,868 None at all. 867 00:53:27,138 --> 00:53:29,078 There was no hazing. 868 00:53:29,078 --> 00:53:31,138 That's the only way to save my position. 869 00:53:32,178 --> 00:53:35,317 We must direct all the criticism toward Private Pyun. 870 00:53:45,587 --> 00:53:48,357 I'll get rid of all of these rules once I'm the highest one here, 871 00:53:48,357 --> 00:53:50,598 so be patient until then. 872 00:53:50,598 --> 00:53:51,658 (Military Police) 873 00:53:51,658 --> 00:53:53,928 It's okay if you say what the others say. 874 00:53:55,198 --> 00:53:56,667 I'm okay, Tae Nam. 875 00:53:57,737 --> 00:53:59,707 You're not okay at all. 876 00:54:01,937 --> 00:54:03,038 If you were going to, 877 00:54:04,707 --> 00:54:05,978 you should've just put up with it. 878 00:54:07,078 --> 00:54:08,147 (Republic of Korea Army) 879 00:54:08,147 --> 00:54:11,377 Private Pyun isn't even a soldier. 880 00:54:12,087 --> 00:54:14,518 He's not even a human being. 881 00:54:14,817 --> 00:54:17,658 (No Tae Nam) 882 00:54:20,357 --> 00:54:22,098 There was bullying. 883 00:54:23,027 --> 00:54:24,598 (Republic of Korea Army) 884 00:54:27,368 --> 00:54:30,397 Witness. What did you just say? 885 00:54:32,667 --> 00:54:33,837 Private No Tae Nam. 886 00:54:34,038 --> 00:54:36,377 There was bullying, you punk! 887 00:54:39,908 --> 00:54:41,047 This isn't right. 888 00:54:41,408 --> 00:54:42,948 This just isn't right. 889 00:54:43,277 --> 00:54:44,417 Is it? 890 00:54:44,618 --> 00:54:47,187 You didn't join the army for this, did you? 891 00:54:50,417 --> 00:54:51,518 For shooting... 892 00:54:54,828 --> 00:54:56,627 For the shooting, you need to be punished, 893 00:54:58,598 --> 00:55:00,797 And all of you, for making him shoot, 894 00:55:01,627 --> 00:55:02,937 must be punished too. 895 00:55:07,067 --> 00:55:08,678 Why am I saying this? 896 00:55:09,308 --> 00:55:10,377 Yes. 897 00:55:10,837 --> 00:55:13,707 I know I have no right to say this. 898 00:55:14,507 --> 00:55:15,718 But this isn't right. 899 00:55:17,647 --> 00:55:19,417 This just isn't right! 900 00:55:19,417 --> 00:55:21,518 Witness, watch your language. 901 00:55:23,957 --> 00:55:27,127 Mother. Division Commander No Hwa Young. 902 00:55:28,357 --> 00:55:31,828 You forced me to lie in court, so you could stay in uniform. 903 00:55:32,198 --> 00:55:34,468 Witness, sit back down. 904 00:55:34,567 --> 00:55:36,868 Is this the army you want to create? 905 00:55:37,897 --> 00:55:39,107 Tell me. 906 00:55:40,237 --> 00:55:42,908 Is this the army you want? 907 00:55:42,908 --> 00:55:45,777 Military Police, have this witness taken away. 908 00:55:46,308 --> 00:55:47,547 Say something. 909 00:55:48,207 --> 00:55:51,047 Will you answer? Please! 910 00:55:51,047 --> 00:55:52,687 Tell me! 911 00:55:59,228 --> 00:56:00,457 (Prosecutor) 912 00:56:07,328 --> 00:56:08,487 Defendant. 913 00:56:09,356 --> 00:56:11,956 Would you like to speak before we close? 914 00:56:14,597 --> 00:56:17,697 It's all my fault. 915 00:56:19,606 --> 00:56:22,537 It's my fault for not holding back. 916 00:56:27,276 --> 00:56:30,217 It's my fault for not putting up with it. 917 00:56:37,586 --> 00:56:38,717 I apologize. 918 00:56:40,856 --> 00:56:43,256 I'm truly sorry. 919 00:56:51,836 --> 00:56:54,936 (Defendant, Defense Attorney) 920 00:56:58,506 --> 00:57:01,776 A soldier was the victim of endless bullying. 921 00:57:02,847 --> 00:57:06,747 And that led to a tragedy that cannot be reversed. 922 00:57:08,017 --> 00:57:11,617 Violence within a group is usually covered up by silence. 923 00:57:12,387 --> 00:57:14,827 That silence gets broken through... 924 00:57:15,327 --> 00:57:18,097 only after a tragic incident. 925 00:57:19,296 --> 00:57:22,666 Before we got through the silence, the victim was the assailant, 926 00:57:23,537 --> 00:57:24,936 and now we see the truth, 927 00:57:25,436 --> 00:57:27,436 the assailant has become the victim. 928 00:57:27,436 --> 00:57:28,836 (Ma Beom Rak) 929 00:57:31,376 --> 00:57:34,506 As the military prosecutor in this case, 930 00:57:34,977 --> 00:57:38,517 I wanted to avoid this most painful moment. 931 00:57:40,217 --> 00:57:41,747 But as of now, 932 00:57:42,287 --> 00:57:46,026 as a prosecutor who decides what is just for the people's sake, 933 00:57:46,727 --> 00:57:48,327 I will do my duty. 934 00:57:49,097 --> 00:57:53,497 Murder cannot be justified, for whatever reason. 935 00:57:57,267 --> 00:57:59,767 I request the court sentence Private Pyun Sang Ho... 936 00:58:00,367 --> 00:58:01,836 to the maximum penalty, 937 00:58:02,637 --> 00:58:05,807 which is execution. 938 00:58:17,816 --> 00:58:19,727 Based on the circumstances, 939 00:58:20,486 --> 00:58:21,827 it is unavoidable to sentence... 940 00:58:21,827 --> 00:58:24,327 the defendant to the maximum penalty. 941 00:58:24,756 --> 00:58:26,427 The verdict is as follows. 942 00:58:27,126 --> 00:58:29,637 I request that the defendant... 943 00:58:29,637 --> 00:58:30,666 (Judge) 944 00:58:30,666 --> 00:58:31,967 be executed. 945 00:58:35,407 --> 00:58:37,177 No! 946 00:58:38,677 --> 00:58:41,706 Sang Ho... 947 00:58:43,276 --> 00:58:44,617 Sang Ho... 948 00:58:44,947 --> 00:58:47,146 No, Sang Ho... 949 00:59:14,077 --> 00:59:16,416 The new glasses you brought, 950 00:59:17,376 --> 00:59:19,387 I passed on to Private Pyun. 951 00:59:20,086 --> 00:59:21,447 He's going far away. 952 00:59:23,316 --> 00:59:25,157 I was afraid he wouldn't be able to see. 953 00:59:26,526 --> 00:59:28,256 I wanted to give it to him. 954 00:59:33,867 --> 00:59:35,066 Prosecutor. 955 00:59:36,936 --> 00:59:39,106 You granted my last wish. 956 00:59:40,066 --> 00:59:41,336 Thank you. 957 01:00:08,767 --> 01:00:10,267 (Do Be Man) 958 01:00:13,166 --> 01:00:14,367 You brief them. 959 01:00:15,936 --> 01:00:17,177 I do it? 960 01:00:18,477 --> 01:00:19,506 This case... 961 01:00:20,447 --> 01:00:23,117 I worked on it with a cool head, 962 01:00:23,477 --> 01:00:24,577 but you... 963 01:00:26,186 --> 01:00:28,117 Pyun Sang Ho and No Tae Nam. 964 01:00:29,017 --> 01:00:31,816 You didn't give up on either of them. 965 01:00:33,727 --> 01:00:34,827 You do the briefing. 966 01:00:38,526 --> 01:00:39,597 Yes, sir. 967 01:00:46,267 --> 01:00:48,606 - Any comments? - What do you have to say? 968 01:00:49,137 --> 01:00:50,736 Regarding this trial, 969 01:00:51,137 --> 01:00:53,407 the soldiers involved in the bullying... 970 01:00:53,646 --> 01:00:56,017 and everyone involved in covering up... 971 01:00:56,017 --> 01:00:58,517 what happened will be investigated. 972 01:00:58,776 --> 01:01:00,916 Also, the remark that Division Commander No... 973 01:01:00,916 --> 01:01:03,717 tried to incite perjury that was brought up in court... 974 01:01:03,856 --> 01:01:05,387 will also be looked into... 975 01:01:05,387 --> 01:01:07,827 in a separate thorough investigation. 976 01:01:07,827 --> 01:01:11,597 (Military Police) 977 01:01:25,807 --> 01:01:27,807 Starting with the investigation of Division Commander No, 978 01:01:27,947 --> 01:01:29,776 we shall also begin looking into... 979 01:01:29,776 --> 01:01:33,287 the corrupt defense contracts that have been mentioned before. 980 01:01:35,086 --> 01:01:36,186 Do it. 981 01:02:02,677 --> 01:02:04,646 You did not report your subordinates' crimes, 982 01:02:04,776 --> 01:02:06,646 so we shall search your office. 983 01:02:07,787 --> 01:02:10,157 Do as you wish, Be Man, Woo In. 984 01:02:10,157 --> 01:02:12,486 (Division Commander No Hwa Young) 985 01:02:12,486 --> 01:02:15,287 But you'd better be prepared to pay the consequences. 986 01:02:15,756 --> 01:02:19,057 You're the one who will pay the consequences. 987 01:02:28,336 --> 01:02:30,836 (Military Prosecutor Doberman) 69684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.