All language subtitles for Mexican.Connection.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,666 --> 00:00:14,635 Hey Vinny, where the hell is anybody? 4 00:00:14,669 --> 00:00:15,843 I mean, nobody picked me up. 5 00:00:15,877 --> 00:00:16,878 I just got out. 6 00:00:18,501 --> 00:00:19,812 Forget about it! 7 00:00:19,847 --> 00:00:22,022 Are you still over there in my apartment? 8 00:00:22,056 --> 00:00:23,989 In St. Augustine, Florida. 9 00:00:27,475 --> 00:00:28,511 Well, I want you out, 10 00:00:28,545 --> 00:00:30,789 and I hope you don't fucking destroy the place. 11 00:00:30,823 --> 00:00:33,343 Whoever this idiot is, Nick, that was supposed to get me, 12 00:00:33,378 --> 00:00:35,897 you tell that motherfucker I wanna see him someday. 13 00:00:38,452 --> 00:00:39,280 Forget about it. 14 00:00:39,315 --> 00:00:40,488 I'll walk to Amarillo 15 00:00:40,523 --> 00:00:42,973 and I'll get a fucking bus all the way to Jacksonville. 16 00:00:43,008 --> 00:00:43,836 Bye. 17 00:00:45,079 --> 00:00:46,460 Asshole. 18 00:00:46,494 --> 00:00:47,668 Motherfuckers. 19 00:01:46,934 --> 00:01:47,728 Thanks, babe. 20 00:01:47,762 --> 00:01:48,556 Keep the change. 21 00:01:48,591 --> 00:01:49,419 Always, Baka. 22 00:01:49,454 --> 00:01:50,524 Every time. 23 00:01:51,490 --> 00:01:52,284 Hey, how you doing? 24 00:01:52,319 --> 00:01:53,527 - Hey. - How much? 25 00:01:53,561 --> 00:01:54,390 5.60. 26 00:01:58,566 --> 00:02:00,361 Thank you. Thank you. 27 00:02:11,131 --> 00:02:12,925 How you doing? 28 00:02:12,960 --> 00:02:15,721 I talked to the police today. 29 00:02:15,756 --> 00:02:17,275 I hope you are not here 30 00:02:17,309 --> 00:02:20,174 to bring more trouble to my business, are you? 31 00:02:20,209 --> 00:02:23,143 Hey, 20 years, I can't get hug? 32 00:02:23,177 --> 00:02:24,005 Come here. 33 00:02:28,527 --> 00:02:30,080 Look, I know you have my life. 34 00:02:30,115 --> 00:02:31,323 What, you can't gimme a hug? 35 00:02:31,358 --> 00:02:32,773 What the, I mean, 36 00:02:32,807 --> 00:02:33,912 you gimme not much of a choice 37 00:02:33,946 --> 00:02:35,603 if you're gonna do that, you know? 38 00:02:36,017 --> 00:02:37,640 What are you doing? 39 00:02:37,674 --> 00:02:40,263 I can't say hello to you? 40 00:02:40,298 --> 00:02:42,748 Back in New York, you'll be calling me every day. 41 00:02:45,958 --> 00:02:46,787 I mean, you gimme no choice. 42 00:02:46,821 --> 00:02:48,961 Give me the fucking money! 43 00:02:51,481 --> 00:02:52,965 What the hell's wrong with you? 44 00:02:53,000 --> 00:02:54,484 The fuck are you doing? 45 00:02:55,727 --> 00:02:56,969 Trying to rob the place? 46 00:02:57,004 --> 00:02:58,247 You crazy kid! 47 00:02:59,282 --> 00:03:00,697 What are you robbing for? 48 00:03:00,732 --> 00:03:01,629 What do you need money for? 49 00:03:01,664 --> 00:03:02,975 Drugs? 50 00:03:03,010 --> 00:03:06,047 I need the money for drugs. 51 00:03:06,082 --> 00:03:07,842 I need medicine for my mom. 52 00:03:07,877 --> 00:03:08,774 I need the money. 53 00:03:08,809 --> 00:03:10,673 Your mom? 54 00:03:10,707 --> 00:03:12,813 I don't believe you. 55 00:03:12,847 --> 00:03:14,677 For drugs, for my mother. 56 00:03:14,711 --> 00:03:15,678 She needs medicine. 57 00:03:17,369 --> 00:03:18,232 What is this? 58 00:03:19,233 --> 00:03:20,717 It's her prescription. 59 00:03:20,752 --> 00:03:21,615 Prescription. 60 00:03:21,649 --> 00:03:22,443 You were gonna be a nurse. 61 00:03:22,478 --> 00:03:23,237 What is this? 62 00:03:27,310 --> 00:03:28,656 It's for a woman, 63 00:03:28,691 --> 00:03:30,624 a very, very sick woman. 64 00:03:30,658 --> 00:03:32,350 Get up! 65 00:03:32,384 --> 00:03:34,800 You wanna go to jail? 66 00:03:34,835 --> 00:03:36,492 You wanna know what prison's like? 67 00:03:36,526 --> 00:03:39,011 It's hell, kid! 68 00:03:39,046 --> 00:03:41,221 Every day you die in there! 69 00:03:41,255 --> 00:03:43,706 You wanna go in there? 70 00:03:43,740 --> 00:03:46,226 They'd take you out in one day. 71 00:03:51,161 --> 00:03:53,198 Take this and go get your mother's medicine, 72 00:03:53,233 --> 00:03:57,720 and don't come within a mile of this place. 73 00:03:57,754 --> 00:03:59,687 I'll blow your fucking kneecaps out! 74 00:03:59,722 --> 00:04:00,723 Get outta here! 75 00:04:03,760 --> 00:04:05,728 Stupid, fucking kid. 76 00:04:05,762 --> 00:04:07,695 Isn't time to lock up? 77 00:04:07,730 --> 00:04:09,076 It's late. 78 00:04:24,747 --> 00:04:26,058 Sit down. 79 00:04:28,889 --> 00:04:30,718 You're crazy. 80 00:04:30,753 --> 00:04:32,789 I thought this was only like this in New York. 81 00:04:34,929 --> 00:04:36,276 Why are you here? 82 00:04:38,588 --> 00:04:39,969 What you want from me? 83 00:04:41,384 --> 00:04:42,730 Why are you here? 84 00:04:42,765 --> 00:04:44,284 Why are you back? 85 00:04:44,318 --> 00:04:47,183 You wanted to start another new family again? 86 00:04:48,322 --> 00:04:51,532 Anthony, have you looked in the mirror lately? 87 00:04:52,878 --> 00:04:54,811 You are an old man. 88 00:04:55,743 --> 00:04:56,572 You shouldn't, 89 00:04:57,642 --> 00:04:59,954 you wanted to have a family. 90 00:05:01,818 --> 00:05:03,199 I bet you don't know the whole, 91 00:05:03,233 --> 00:05:05,063 guess what happened to Sophia, do you? 92 00:05:05,097 --> 00:05:06,098 I know she's dead. 93 00:05:08,169 --> 00:05:10,965 When you owed the Italian crime family 94 00:05:11,000 --> 00:05:14,314 and you couldn't pay back the debt you owed 95 00:05:14,348 --> 00:05:16,143 because you were where you were, 96 00:05:16,177 --> 00:05:20,665 the small masters made it impossible for you to pay back. 97 00:05:20,699 --> 00:05:24,324 I guess it's because the feud existed 98 00:05:24,358 --> 00:05:25,601 in between your groups. 99 00:05:25,635 --> 00:05:28,017 They wanted to hit you really bad. 100 00:05:28,051 --> 00:05:30,053 Back in New York, 101 00:05:30,088 --> 00:05:30,985 Sophia, 102 00:05:31,848 --> 00:05:34,334 she tried everything to get you out of that. 103 00:05:34,368 --> 00:05:37,164 She stayed completely loyal to you. 104 00:05:37,198 --> 00:05:38,545 They didn't know she was pregnant, 105 00:05:38,579 --> 00:05:39,408 or, 106 00:05:42,825 --> 00:05:46,346 they just decided to kill her anyway with the pregnancy. 107 00:05:46,380 --> 00:05:49,590 I'm not telling you that to bring you back bad memories. 108 00:05:49,625 --> 00:05:53,422 I just, I don't want you to die 109 00:05:54,699 --> 00:05:57,667 in cold blood like Sophie and your unborn baby. 110 00:05:57,702 --> 00:06:01,499 I couldn't get over that for a very long time. 111 00:06:01,533 --> 00:06:02,948 I really love you, man. 112 00:06:02,983 --> 00:06:05,986 I just don't want you to do anything stupid. 113 00:06:06,020 --> 00:06:08,885 But I gotta tell you what happened for real in New York. 114 00:06:11,198 --> 00:06:12,475 When the Don died, 115 00:06:12,510 --> 00:06:13,856 after he took out Sophie, 116 00:06:15,892 --> 00:06:18,654 I had him die like the animal he is on the street. 117 00:06:23,313 --> 00:06:27,110 And then his young wife, Gloria, 118 00:06:27,145 --> 00:06:28,491 she became LaDonna. 119 00:06:29,906 --> 00:06:32,150 She's the most evil bitch you ever met. 120 00:06:34,566 --> 00:06:35,464 She's not human. 121 00:06:36,775 --> 00:06:37,569 The things she does, 122 00:06:37,604 --> 00:06:38,743 I won't even repeat, 123 00:06:38,777 --> 00:06:40,261 but I'm not here for revenge. 124 00:06:41,539 --> 00:06:43,092 If they don't with fuck with me. 125 00:06:44,196 --> 00:06:46,923 But if they come near you or me, 126 00:06:48,235 --> 00:06:49,098 I'll kill 'em all. 127 00:06:52,550 --> 00:06:54,034 I don't wanna see you again. 128 00:06:54,966 --> 00:06:56,864 I don't want you to come here again. 129 00:06:58,728 --> 00:07:00,178 I want you to stay away. 130 00:07:00,212 --> 00:07:01,248 You understand? 131 00:07:02,283 --> 00:07:03,664 I care about you, 132 00:07:03,699 --> 00:07:04,527 so here, 133 00:07:06,253 --> 00:07:09,083 here's a key to my apartment. 134 00:07:10,499 --> 00:07:14,434 I'm gonna be leaving for a vacation for two months, 135 00:07:15,607 --> 00:07:17,264 just in case you need to hide. 136 00:07:17,298 --> 00:07:18,886 It's not because I give a shit, 137 00:07:18,921 --> 00:07:19,887 but I give a shit. 138 00:07:21,371 --> 00:07:23,201 Now get the hell outta here. 139 00:07:23,443 --> 00:07:24,271 Now. 140 00:07:25,272 --> 00:07:26,100 Thanks, Kitty. 141 00:08:12,112 --> 00:08:13,941 What the hell happened here? 142 00:08:15,667 --> 00:08:16,599 Are you kidding me? 143 00:08:22,329 --> 00:08:25,919 Won't be needing this in Florida. 144 00:08:26,851 --> 00:08:28,197 Look at this place! 145 00:08:30,510 --> 00:08:32,822 Vito, never, ever again 146 00:08:32,857 --> 00:08:34,065 do you come here again. 147 00:08:35,273 --> 00:08:36,619 What the hell? 148 00:08:36,654 --> 00:08:38,379 Stay in Brooklyn, you idiot. 149 00:08:41,175 --> 00:08:42,004 Jesus. 150 00:09:07,926 --> 00:09:08,789 Sophie. 151 00:09:26,117 --> 00:09:26,945 Sophie. 152 00:09:36,645 --> 00:09:39,406 I love you, Sophie. 153 00:09:39,440 --> 00:09:40,269 I do. 154 00:09:42,547 --> 00:09:43,548 I love you. 155 00:09:48,795 --> 00:09:50,969 Hey, where the hell is Giuseppe? 156 00:09:51,004 --> 00:09:54,214 Giuseppe, I'm not here to suck a dick. 157 00:09:54,248 --> 00:09:55,767 I'm here to make some money. 158 00:09:56,872 --> 00:09:58,701 What the fuck is wrong with you? 159 00:09:58,736 --> 00:10:00,082 What are you laughing at? 160 00:10:01,462 --> 00:10:02,602 What you got for me? 161 00:10:07,710 --> 00:10:08,953 I didn't ask you for cash. 162 00:10:08,987 --> 00:10:10,402 I don't give a shit about that. 163 00:10:10,437 --> 00:10:12,059 I want what's in the little box. 164 00:10:14,752 --> 00:10:16,616 You see what's here in this little box? 165 00:10:16,650 --> 00:10:20,274 It worth more than all you goombas put together. 166 00:10:20,309 --> 00:10:22,760 Now you listen to me. 167 00:10:22,794 --> 00:10:24,900 I wanna hit on Tony. 168 00:10:24,934 --> 00:10:26,418 You think 'cause I'm a broad 169 00:10:26,453 --> 00:10:27,903 you don't have to respect me? 170 00:10:29,456 --> 00:10:30,940 You motherfuckers, 171 00:10:30,975 --> 00:10:32,908 if my husband was still alive, 172 00:10:32,942 --> 00:10:34,461 you'd all be dead. 173 00:10:34,495 --> 00:10:37,222 Now you listen to me. 174 00:10:37,257 --> 00:10:41,710 You take that reward from 25 to 50K. 175 00:10:41,744 --> 00:10:45,748 I want Anthony D'Angelo dead. 176 00:10:45,783 --> 00:10:48,993 I don't want him to know this hit came from my family, 177 00:10:49,027 --> 00:10:50,270 you bunch of mooks. 178 00:10:50,304 --> 00:10:51,616 I want him dead. 179 00:10:51,651 --> 00:10:55,482 I don't care if you've got hire a jig or a fucking Russian, 180 00:10:55,516 --> 00:10:58,934 get a wussie or a fucking Mick to shoot him. 181 00:10:58,968 --> 00:10:59,866 I don't care. 182 00:10:59,900 --> 00:11:02,316 Get a fucking leprechaun if you have to. 183 00:11:03,214 --> 00:11:05,457 Hey Sal, put this in the safe. 184 00:11:08,219 --> 00:11:09,772 Now get the fuck outta here. 185 00:11:12,741 --> 00:11:14,466 Boss, I got the perfect jig. 186 00:11:14,501 --> 00:11:15,951 I'll call 'em right now. 187 00:11:19,989 --> 00:11:22,578 I need some pussy after those fucking mooks. 188 00:11:29,447 --> 00:11:30,517 You know, 189 00:11:30,551 --> 00:11:32,899 you used to love taking this carriage ride, honey. 190 00:11:32,933 --> 00:11:35,660 Used to love coming by the old cods. 191 00:11:35,695 --> 00:11:37,075 Used to love it here, honey. 192 00:11:38,180 --> 00:11:39,250 Remember? 193 00:11:39,284 --> 00:11:43,806 Used to love coming by the library and the castle. 194 00:11:43,841 --> 00:11:44,634 What the? 195 00:11:44,669 --> 00:11:46,257 Who the hell are you? 196 00:11:47,914 --> 00:11:49,847 Hey, this guy's going to knock you off this ride. 197 00:11:49,881 --> 00:11:50,986 You're gonna be in jail 198 00:11:51,020 --> 00:11:52,159 unless let you get off right now. 199 00:11:52,194 --> 00:11:53,022 What do you want? 200 00:11:54,817 --> 00:12:00,512 I know you. 201 00:12:01,410 --> 00:12:02,549 I'll call the cops. 202 00:12:02,583 --> 00:12:03,377 No, it's okay, sir. 203 00:12:03,412 --> 00:12:04,206 Don't worry about it, sir. 204 00:12:04,240 --> 00:12:05,655 It's just a bum. 205 00:12:05,690 --> 00:12:06,864 I got it handled. 206 00:12:06,898 --> 00:12:07,692 I promise. 207 00:12:07,727 --> 00:12:08,555 It's okay. 208 00:12:15,010 --> 00:12:16,080 What do you think, 209 00:12:16,114 --> 00:12:17,737 I'm some gangster? 210 00:12:18,738 --> 00:12:20,567 Ghetto fool? You want a cigarette? 211 00:12:20,601 --> 00:12:22,914 Not me. 212 00:12:22,949 --> 00:12:24,398 I'll give you a whole box. 213 00:12:24,433 --> 00:12:25,606 What do you want? 214 00:12:25,641 --> 00:12:30,439 You're a master planner and the best thief 215 00:12:30,473 --> 00:12:35,306 someone like me could only pray to meet. 216 00:12:37,273 --> 00:12:42,244 Me and you go back further then you could possibly imagine. 217 00:12:45,178 --> 00:12:46,731 Remember back, 218 00:12:48,388 --> 00:12:53,048 a child and his mother crossing the Mexican border, 219 00:12:54,256 --> 00:12:56,568 starving and hungry, 220 00:12:56,603 --> 00:13:01,573 and you gave that boy a job as a gardener. 221 00:13:02,574 --> 00:13:03,368 Ocho? 222 00:13:03,403 --> 00:13:04,714 The one and only! 223 00:13:04,749 --> 00:13:05,543 We were like this. 224 00:13:05,577 --> 00:13:06,716 What happened to you? 225 00:13:06,751 --> 00:13:07,959 You's just a skinny kid. 226 00:13:07,994 --> 00:13:09,789 Look at you. 227 00:13:09,823 --> 00:13:11,618 You grew up. That's right. 228 00:13:13,102 --> 00:13:17,451 Ocho rose, 229 00:13:17,486 --> 00:13:19,488 rose, 230 00:13:19,522 --> 00:13:20,385 rose, 231 00:13:21,628 --> 00:13:26,046 and now I run shit. 232 00:13:26,944 --> 00:13:28,290 Well, that's all good. 233 00:13:28,324 --> 00:13:29,118 You want a hundred bucks? 234 00:13:29,153 --> 00:13:30,050 All right, I'll give it to you. 235 00:13:30,085 --> 00:13:30,982 I gotta go, all right? 236 00:13:32,604 --> 00:13:36,470 I have the means for your financial good. 237 00:13:37,989 --> 00:13:42,166 You should get an Oscar for that job you did in Spain. 238 00:13:43,374 --> 00:13:44,962 You robbed that town blind. 239 00:13:44,996 --> 00:13:46,653 I don't know what you're talking about. 240 00:13:46,687 --> 00:13:47,930 Please come out. 241 00:13:49,138 --> 00:13:51,900 I know he's still in there. 242 00:13:53,073 --> 00:13:55,213 Get your fucking hand off me. 243 00:13:55,248 --> 00:13:59,252 Yes, yes, yes! 244 00:13:59,286 --> 00:14:00,701 You still have it! 245 00:14:00,736 --> 00:14:03,290 You still have it. How does this happen 246 00:14:03,325 --> 00:14:04,153 to me? 247 00:14:04,188 --> 00:14:05,603 How does this happen? 248 00:14:05,637 --> 00:14:06,466 Look, 249 00:14:07,501 --> 00:14:08,917 don't worry. 250 00:14:08,951 --> 00:14:11,195 If I was gonna shoot you, 251 00:14:11,229 --> 00:14:12,403 I would've already had. 252 00:14:14,370 --> 00:14:15,199 Opportunity. 253 00:14:16,994 --> 00:14:17,857 Call me. 254 00:14:19,341 --> 00:14:20,307 You need me. 255 00:14:28,246 --> 00:14:30,041 Sophie, 256 00:14:30,076 --> 00:14:31,629 why don't you help me? 257 00:14:31,663 --> 00:14:32,872 All these nuts around me. 258 00:14:48,818 --> 00:14:49,716 Go away. 259 00:14:53,237 --> 00:14:54,031 Who is it? 260 00:14:54,065 --> 00:14:54,894 Get lost! 261 00:14:59,036 --> 00:15:00,278 Knocking like a nut. 262 00:15:02,073 --> 00:15:02,902 Who is it? 263 00:15:06,733 --> 00:15:08,010 What do you want? 264 00:15:08,045 --> 00:15:10,219 I have no disrespect, ma'am, 265 00:15:10,254 --> 00:15:12,221 but I'm not a Jehovah's witness. 266 00:15:12,256 --> 00:15:13,913 I'm a Catholic, all right? 267 00:15:13,947 --> 00:15:15,328 My name's Angela. 268 00:15:15,362 --> 00:15:16,191 Call me Angie. 269 00:15:16,225 --> 00:15:17,709 I'm here, your housekeeper. 270 00:15:17,744 --> 00:15:18,572 Housekeeper? 271 00:15:18,607 --> 00:15:20,264 I didn't order no housekeeper. 272 00:15:21,541 --> 00:15:23,198 Are you gonna invite me in, 273 00:15:23,232 --> 00:15:25,925 or are we gonna spend here all day here in this space? 274 00:15:27,478 --> 00:15:28,720 I didn't order nobody. 275 00:15:29,652 --> 00:15:30,550 Are you a cop? 276 00:15:30,584 --> 00:15:31,516 Oh, Vito! 277 00:15:31,551 --> 00:15:32,897 That's it. 278 00:15:32,932 --> 00:15:34,623 Vito called you, right? 279 00:15:34,657 --> 00:15:36,694 Vito called you. 280 00:15:36,728 --> 00:15:37,591 He should. 281 00:15:39,973 --> 00:15:41,078 How much is your rate? 282 00:15:48,326 --> 00:15:49,155 What's your rate? 283 00:15:50,466 --> 00:15:52,434 I can't believe a human being 284 00:15:52,468 --> 00:15:53,953 actually lives in this place. 285 00:15:58,923 --> 00:16:01,098 You look familiar. 286 00:16:01,132 --> 00:16:02,409 Are you a killer? 287 00:16:02,444 --> 00:16:03,963 Are you a bad guy? 288 00:16:03,997 --> 00:16:05,136 You know, you're making fun of an Italian 289 00:16:05,171 --> 00:16:06,310 in his own home, 290 00:16:06,344 --> 00:16:07,449 and that's not very smart. 291 00:16:07,483 --> 00:16:08,450 And what is this, a mic? 292 00:16:08,484 --> 00:16:09,347 What are you, a cop? 293 00:16:09,382 --> 00:16:10,624 You gonna arrest me? 294 00:16:10,659 --> 00:16:11,487 No, you can't, 295 00:16:11,522 --> 00:16:12,488 'cause I just got out. 296 00:16:12,523 --> 00:16:13,938 You got nothing on me. 297 00:16:13,973 --> 00:16:16,251 I didn't ask you about your history. 298 00:16:16,285 --> 00:16:18,978 But since we're doing that, I used to be a doctor. 299 00:16:19,012 --> 00:16:20,565 I came from Mexico. 300 00:16:20,600 --> 00:16:22,843 My brother brought me here. 301 00:16:22,878 --> 00:16:25,605 I am a woman with class. 302 00:16:25,639 --> 00:16:27,987 Why am I even doing this with you? 303 00:16:28,021 --> 00:16:29,954 Do I have the job, yes or no? 304 00:16:29,989 --> 00:16:31,093 I don't have all day. 305 00:16:31,128 --> 00:16:32,957 Oh with that attitude, I'm gonna give you a job? 306 00:16:32,992 --> 00:16:34,131 What are you? 307 00:16:34,165 --> 00:16:34,959 What's going on with you? 308 00:16:34,994 --> 00:16:35,960 What are you, nuts? 309 00:16:35,995 --> 00:16:38,100 I keep things professional with my clients, 310 00:16:38,135 --> 00:16:43,312 and clearly you need someone to take care of you 311 00:16:43,347 --> 00:16:44,348 and this place. 312 00:16:44,382 --> 00:16:45,590 Who contacted you? 313 00:16:49,215 --> 00:16:50,975 In time you will know. 314 00:16:51,010 --> 00:16:53,046 I can start work tomorrow. 315 00:16:54,047 --> 00:16:54,841 No, not tomorrow. 316 00:16:54,875 --> 00:16:56,325 I got business tomorrow. 317 00:16:56,360 --> 00:16:58,293 I'll see you on Monday if you're lucky. 318 00:17:04,161 --> 00:17:04,954 Hey, Nico. 319 00:17:04,989 --> 00:17:05,955 Julia, look at this guy. 320 00:17:05,990 --> 00:17:07,992 Look at this guy! 321 00:17:08,027 --> 00:17:08,889 Good to see you, Uncle Tony. 322 00:17:08,924 --> 00:17:10,029 Good to see you too. 323 00:17:10,063 --> 00:17:12,962 - Hi, Uncle Tony! - Hey, there she is! 324 00:17:12,997 --> 00:17:13,791 Good to see you. 325 00:17:13,825 --> 00:17:14,619 Look at that face. 326 00:17:14,654 --> 00:17:15,482 I seen pictures. 327 00:17:15,517 --> 00:17:16,897 You sent all those pictures. 328 00:17:16,932 --> 00:17:18,106 Angela, how you doing? 329 00:17:18,140 --> 00:17:18,968 - Hello, Uncle Tony. - Hi. 330 00:17:19,003 --> 00:17:20,384 Good to see you. 331 00:17:20,418 --> 00:17:21,695 What's your dad doing? 332 00:17:21,730 --> 00:17:23,870 - He's, uh. - He's on the phone. 333 00:17:23,904 --> 00:17:24,836 Business, right? 334 00:17:24,871 --> 00:17:26,459 It's so great to see you. 335 00:17:26,493 --> 00:17:28,323 We've seen you all in the newspapers. 336 00:17:28,357 --> 00:17:30,842 You're a legend! 337 00:17:30,877 --> 00:17:31,912 You are famous! 338 00:17:31,947 --> 00:17:34,846 I've seen you all over the newspapers for years. 339 00:17:34,881 --> 00:17:38,229 We haven't been to Long Island in such a long time. 340 00:17:38,264 --> 00:17:39,851 You're in Puerto Rico now, right? 341 00:17:39,886 --> 00:17:41,060 - Yeah. - Living like kings 342 00:17:41,094 --> 00:17:42,406 over there. 343 00:17:42,440 --> 00:17:43,372 I miss it, 344 00:17:43,407 --> 00:17:44,718 but you should come down visit sometimes, 345 00:17:44,753 --> 00:17:47,376 especially 'cause you just got out of the slammer and all. 346 00:17:47,411 --> 00:17:50,034 Oh, Tina. 347 00:17:50,241 --> 00:17:51,070 Come, come. 348 00:17:53,279 --> 00:17:54,866 Hey, Francesca. 349 00:17:54,901 --> 00:17:56,937 Tony, it's so great to see you. 350 00:17:56,972 --> 00:17:58,560 Hey, you looking lovely as usual. 351 00:17:58,594 --> 00:17:59,423 Thank you. 352 00:18:01,045 --> 00:18:05,256 Nico Jr, you hit the grand slam out of the park, huh? 353 00:18:05,291 --> 00:18:06,602 Thank you, Uncle Tony. 354 00:18:06,637 --> 00:18:08,708 I saw your newspaper clipping in Long Island. 355 00:18:08,742 --> 00:18:11,400 I thought you were the best thief out there, man. 356 00:18:11,435 --> 00:18:12,229 Yeah, okay. 357 00:18:12,263 --> 00:18:13,161 Hey, hey. 358 00:18:14,576 --> 00:18:15,784 Okay, I'll call you back. 359 00:18:22,549 --> 00:18:23,343 Won't you sit down? 360 00:18:23,378 --> 00:18:24,689 Let's have a bottle. 361 00:18:24,724 --> 00:18:25,518 A bottle, 362 00:18:25,552 --> 00:18:26,381 a glass of wine. 363 00:18:26,415 --> 00:18:27,347 Kids, you know, 364 00:18:27,382 --> 00:18:29,038 They're grown. 365 00:18:29,073 --> 00:18:30,109 Look at 'em grown up. 366 00:18:30,971 --> 00:18:31,765 How you doing? 367 00:18:31,800 --> 00:18:33,353 Let me take them to the walk. 368 00:18:34,423 --> 00:18:35,562 Come on, kids. 369 00:18:36,943 --> 00:18:38,186 - All right, honey. - See ya, kids. 370 00:18:38,220 --> 00:18:39,463 - Thank you. - I'll go. 371 00:18:39,497 --> 00:18:41,672 I'm just gonna talk to my brother for about 20 minutes. 372 00:18:41,706 --> 00:18:43,087 I'll see you later. 373 00:18:43,122 --> 00:18:44,261 I'll see you later. 374 00:18:44,295 --> 00:18:45,400 Tony, always. 375 00:18:51,682 --> 00:18:52,476 What are you doing? 376 00:18:52,510 --> 00:18:53,994 What are you doing here in Florida? 377 00:18:55,479 --> 00:18:58,206 Hey, the kids, must be nice. 378 00:18:58,240 --> 00:19:01,070 Yeah, I wish I would've seen them all those years. 379 00:19:01,105 --> 00:19:01,899 They look great. 380 00:19:01,933 --> 00:19:02,762 I'm proud of you. 381 00:19:08,837 --> 00:19:13,393 Nothing like Uncle Augustino's, but it'll do. 382 00:19:13,428 --> 00:19:16,431 Uncle Augustino's wine was great. 383 00:19:16,465 --> 00:19:18,812 This tends to cost a little bit more. 384 00:19:18,847 --> 00:19:20,676 Now tell me, 385 00:19:20,711 --> 00:19:24,059 honestly, what the hell are you doing here in Florida? 386 00:19:24,093 --> 00:19:27,062 You know, I think you know what I'm doing here. 387 00:19:27,096 --> 00:19:28,788 Are you here to see LaDonna? 388 00:19:30,376 --> 00:19:32,136 You still have this fucking vendetta 389 00:19:32,171 --> 00:19:34,621 that you've been carrying inside of you like a poison 390 00:19:34,656 --> 00:19:35,864 to avenge Sophie? 391 00:19:35,898 --> 00:19:37,659 Is that why you're here in Florida? 392 00:19:37,693 --> 00:19:39,799 Let me tell you something, 393 00:19:39,833 --> 00:19:43,182 if you come up against her, you're gonna lose. 394 00:19:43,216 --> 00:19:44,321 You're just like pop. 395 00:19:45,287 --> 00:19:48,221 You're always out for revenge. 396 00:19:48,256 --> 00:19:49,636 You have no fear. 397 00:19:49,671 --> 00:19:52,501 And I don't want to bury another one of my family members. 398 00:19:52,536 --> 00:19:54,123 You could go anywhere you want. 399 00:19:54,158 --> 00:19:57,161 California, Chicago, 400 00:19:57,196 --> 00:19:58,645 Vegas even. 401 00:19:58,680 --> 00:20:00,199 Everything's wide open. 402 00:20:00,233 --> 00:20:02,201 But if you come up against LaDonna, 403 00:20:03,132 --> 00:20:06,550 with all the manpower that she's built in the last 20 years, 404 00:20:06,584 --> 00:20:08,793 that's why I'm here, brother. 405 00:20:08,828 --> 00:20:10,864 I'm here to save you from yourself. 406 00:20:10,899 --> 00:20:13,867 I made a promise to pop to look after you. 407 00:20:14,972 --> 00:20:17,216 On his deathbed I swore to him 408 00:20:17,250 --> 00:20:19,666 that I would protect you, and guide you, 409 00:20:19,701 --> 00:20:21,323 and look after you. 410 00:20:21,358 --> 00:20:22,151 Come work with me. 411 00:20:22,186 --> 00:20:24,015 Come to Puerto Rico. 412 00:20:24,050 --> 00:20:25,293 You could be my partner. 413 00:20:26,225 --> 00:20:27,329 You could start a new family, 414 00:20:27,364 --> 00:20:28,744 meet a new woman, 415 00:20:28,779 --> 00:20:30,332 have some kids of your own. 416 00:20:32,127 --> 00:20:34,543 Nico, I'm not leaving St. Augustine 417 00:20:34,578 --> 00:20:37,236 until I get justice for Sophie. 418 00:20:37,270 --> 00:20:38,720 You got that? 419 00:20:42,551 --> 00:20:44,415 I know you're not afraid of dying, 420 00:20:45,347 --> 00:20:47,349 you thick headed, son of a bitch. 421 00:20:49,386 --> 00:20:50,663 Just like pop. 422 00:20:50,697 --> 00:20:52,803 What the fuck is wrong with you? 423 00:20:52,837 --> 00:20:53,907 Don't walk away that way. 424 00:20:53,942 --> 00:20:56,531 It's been a long time since I've seen you. 425 00:20:56,565 --> 00:20:58,395 You just have a death wish, don't you? 426 00:20:59,948 --> 00:21:03,365 Okay, you take care of your kids. 427 00:21:03,400 --> 00:21:05,436 You take care of your family. 428 00:21:05,471 --> 00:21:07,058 You take care of me. 429 00:21:07,093 --> 00:21:07,921 I love you, kid. 430 00:21:09,820 --> 00:21:13,237 You are my family, you stubborn son of a bitch! 431 00:21:22,557 --> 00:21:23,351 Who are you? 432 00:21:23,385 --> 00:21:24,317 What are you doing here? 433 00:21:25,214 --> 00:21:27,286 Don't think I won't shoot. 434 00:21:27,320 --> 00:21:28,114 What's your name? 435 00:21:28,148 --> 00:21:28,942 Who are you? 436 00:21:28,977 --> 00:21:29,909 It's me, Angie. 437 00:21:29,943 --> 00:21:30,910 You saw my brother. 438 00:21:30,944 --> 00:21:31,945 I resumed today 439 00:21:31,980 --> 00:21:34,016 because you didn't call me to resume last week. 440 00:21:35,259 --> 00:21:36,260 I tried to get a hold of you, 441 00:21:36,295 --> 00:21:38,193 but you weren't anywhere around. 442 00:21:38,227 --> 00:21:39,470 The screen door was open. 443 00:21:39,505 --> 00:21:40,506 You told me to come. 444 00:21:40,540 --> 00:21:41,507 Did you forget? 445 00:21:42,853 --> 00:21:43,819 The screen door was open? 446 00:21:43,854 --> 00:21:45,476 Sit down. 447 00:21:48,203 --> 00:21:49,308 The hell's wrong with you? 448 00:21:49,342 --> 00:21:51,206 Can't believe I left the screen door open. 449 00:21:51,240 --> 00:21:53,242 I'm losing my mind with all this pressure. 450 00:21:53,277 --> 00:21:54,347 Can't believe this. 451 00:21:54,382 --> 00:21:56,280 You know, you could have been killed. 452 00:21:56,315 --> 00:21:57,454 I know who you are. 453 00:21:58,696 --> 00:22:00,595 The legendary thief of the nineties. 454 00:22:02,148 --> 00:22:03,943 I know you're not a killer, 455 00:22:03,977 --> 00:22:05,634 but you can if the need arises. 456 00:22:06,704 --> 00:22:09,189 My brother and I met after your first meeting. 457 00:22:09,224 --> 00:22:10,984 He's not my favorite person, I must confess. 458 00:22:11,019 --> 00:22:13,642 We met and I needed to pick something from a friend. 459 00:22:13,677 --> 00:22:14,816 He accompanied me there. 460 00:22:14,850 --> 00:22:16,645 I saw some files in his hand. 461 00:22:16,680 --> 00:22:19,717 I went through the details and I saw who you actually are. 462 00:22:19,752 --> 00:22:20,925 You need me. 463 00:22:22,237 --> 00:22:24,273 He brought me to your apartment to become a cleaner for you. 464 00:22:24,308 --> 00:22:27,173 I am very resourceful, trust. 465 00:22:27,207 --> 00:22:29,244 Maybe I'll trust you, but you know what? 466 00:22:30,314 --> 00:22:32,730 I didn't know you guys were related at all. 467 00:22:32,765 --> 00:22:34,180 This better not be a set up. 468 00:22:35,043 --> 00:22:35,906 What? 469 00:22:35,940 --> 00:22:36,769 Yeah, what? 470 00:22:38,909 --> 00:22:43,292 All right, it's time I met your brother again. 471 00:22:43,327 --> 00:22:45,847 It's time he became my friend. 472 00:22:45,881 --> 00:22:47,780 I need friends right now. 473 00:22:47,814 --> 00:22:50,645 I can make that happen without any delay. 474 00:22:50,679 --> 00:22:53,406 He's with a client at the moment though. 475 00:22:53,441 --> 00:22:56,202 Once I'm done with the cleaning of the whole place? 476 00:22:56,236 --> 00:22:58,238 All right, you did a good job. 477 00:22:58,273 --> 00:22:59,481 How long you lived here? 478 00:22:59,516 --> 00:23:00,827 Six years tomorrow. 479 00:23:02,070 --> 00:23:03,692 But it's late 480 00:23:03,727 --> 00:23:05,556 and it's a long way home. 481 00:23:05,591 --> 00:23:06,661 Well maybe, you know, 482 00:23:06,695 --> 00:23:08,663 since we gotta do this business with your brother 483 00:23:08,697 --> 00:23:09,491 and all that, 484 00:23:09,526 --> 00:23:11,424 maybe you stay here? 485 00:23:11,459 --> 00:23:13,150 I mean, it's up to you. 486 00:23:13,184 --> 00:23:14,841 Hmm, I can do that. 487 00:23:14,876 --> 00:23:16,843 Is it okay if I stay in the guest room? 488 00:23:16,878 --> 00:23:18,638 There's no guest room, 489 00:23:18,673 --> 00:23:21,883 but you can stay in my bedroom right behind the French doors 490 00:23:21,917 --> 00:23:24,126 and I'll sleep on the couch, all right? 491 00:23:24,161 --> 00:23:25,369 Can I trust? 492 00:23:25,404 --> 00:23:27,129 Yeah, you want me to trust you? 493 00:23:27,164 --> 00:23:27,958 You gotta trust me. 494 00:23:27,992 --> 00:23:29,891 It's a two-way street, all right? 495 00:23:29,925 --> 00:23:31,375 Maybe you can teach me to be 496 00:23:31,410 --> 00:23:35,379 a very smart and creative thief like you? 497 00:23:35,414 --> 00:23:36,553 I mean, 498 00:23:36,587 --> 00:23:38,347 I bet it'll be so much fun. 499 00:23:38,382 --> 00:23:41,247 You know, you remind me so much of Sophia. 500 00:23:41,281 --> 00:23:42,317 She was a lot like you, 501 00:23:42,351 --> 00:23:43,939 funny like that. 502 00:23:43,974 --> 00:23:45,700 Except she had a thick Mexican accent. 503 00:23:45,734 --> 00:23:47,184 How come you don't have one? 504 00:23:47,218 --> 00:23:49,117 My brother and I spend most of our time 505 00:23:49,151 --> 00:23:51,913 growing with the Americans that came to the country. 506 00:23:51,947 --> 00:23:54,916 I can hardly remember ever spending time with kids like us. 507 00:23:54,950 --> 00:23:56,780 I spent time with the American doctors 508 00:23:56,814 --> 00:23:58,885 and I loved medicine since then. 509 00:23:58,920 --> 00:24:00,473 I've always imagined that 510 00:24:00,508 --> 00:24:03,545 I'll probably go on an adventurous trip with a man I love. 511 00:24:03,580 --> 00:24:04,615 Sounds beautiful. 512 00:24:06,065 --> 00:24:07,894 I wish to run away again 513 00:24:07,929 --> 00:24:11,208 from the drug cartel my brother works with. 514 00:24:11,242 --> 00:24:12,451 Yeah, well, it's kind of strange 515 00:24:12,485 --> 00:24:15,005 how he meets me on a horse and you're here now. 516 00:24:23,254 --> 00:24:25,947 I really want a different life. 517 00:24:28,639 --> 00:24:29,778 Very beautiful. 518 00:24:31,746 --> 00:24:33,299 Very. 519 00:24:33,333 --> 00:24:34,369 I'm a mess right now. 520 00:24:36,129 --> 00:24:36,958 I, uh.. 521 00:24:39,236 --> 00:24:42,204 20 years inside there does something to you, 522 00:24:42,239 --> 00:24:43,033 believe me. 523 00:24:44,586 --> 00:24:45,380 I, um.. 524 00:24:47,624 --> 00:24:49,660 a part of me died when Sophia died. 525 00:24:51,317 --> 00:24:52,145 I'm sorry. 526 00:25:09,508 --> 00:25:11,026 Sophia taught me a few words 527 00:25:11,061 --> 00:25:11,993 like, 528 00:25:12,027 --> 00:25:13,512 but I, I'm Italian. 529 00:25:13,546 --> 00:25:15,134 I don't speak Spanish, sorry. 530 00:25:15,168 --> 00:25:16,756 I mean, all black? 531 00:25:16,791 --> 00:25:17,964 Why not add some color? 532 00:25:17,999 --> 00:25:19,034 When Sophia died 533 00:25:19,069 --> 00:25:22,486 I promised myself I would wear black every day 534 00:25:23,832 --> 00:25:27,526 until I learned how to live again. 535 00:25:27,560 --> 00:25:29,528 We've all have something we've lost, 536 00:25:31,495 --> 00:25:33,048 but we lose to gain something back. 537 00:25:33,083 --> 00:25:34,429 We have to keep living. 538 00:25:34,463 --> 00:25:36,914 You can call it a gutsy movement. 539 00:25:38,019 --> 00:25:41,056 I call it whatever it feels in my heart. 540 00:25:41,091 --> 00:25:44,128 It's never too late to open your heart. 541 00:25:45,267 --> 00:25:46,372 Get outta here, kid. 542 00:25:46,406 --> 00:25:47,718 I'm too old for you. 543 00:25:48,650 --> 00:25:49,548 Good night. 544 00:25:56,175 --> 00:25:58,418 You know, you really are a nice person. 545 00:25:59,316 --> 00:26:00,973 Not all the time. 546 00:26:01,007 --> 00:26:01,836 Good night. 547 00:26:09,429 --> 00:26:10,361 Lights out. 548 00:26:20,855 --> 00:26:21,683 Hey! 549 00:26:22,857 --> 00:26:24,065 Hey, Jimmy! 550 00:26:24,099 --> 00:26:25,376 - Hey. - Yeah. 551 00:26:25,411 --> 00:26:28,863 Gimme two grand on the Tigers, plus two points. 552 00:26:28,897 --> 00:26:29,691 What you talking about? 553 00:26:29,726 --> 00:26:30,519 The spread ain't that. 554 00:26:30,554 --> 00:26:31,210 What the hell you talking about? 555 00:26:31,244 --> 00:26:32,038 It's only one. 556 00:26:32,073 --> 00:26:33,833 What do you mean, one point? 557 00:26:33,868 --> 00:26:34,627 In the papers it's plus two. 558 00:26:34,662 --> 00:26:35,490 What the hell you, 559 00:26:35,524 --> 00:26:36,940 get the fuck outta here. 560 00:26:36,974 --> 00:26:38,493 Spread New York's one point. 561 00:26:38,527 --> 00:26:40,875 No, I'm not doing it unless you gimme two points. 562 00:26:40,909 --> 00:26:41,841 Forget about it. 563 00:26:42,739 --> 00:26:43,981 All right, all right, all right. 564 00:26:44,016 --> 00:26:44,844 You got two. All right. 565 00:26:44,879 --> 00:26:45,845 That's more like it. 566 00:26:45,880 --> 00:26:46,846 All right. 567 00:26:46,881 --> 00:26:47,882 I got some guests coming in. 568 00:26:47,916 --> 00:26:49,090 Talk to you later. 569 00:26:50,436 --> 00:26:51,610 Hey, there they are. 570 00:26:56,373 --> 00:26:57,754 Look at that. 571 00:26:57,788 --> 00:26:59,756 Ocho, how you doing? 572 00:26:59,790 --> 00:27:00,584 Look at this. 573 00:27:00,619 --> 00:27:02,344 Coming to my house like old times. 574 00:27:02,379 --> 00:27:04,070 Hey Angie, you wouldn't believe this. 575 00:27:04,105 --> 00:27:05,209 When he was a kid, 576 00:27:05,244 --> 00:27:06,625 your brother, when he was young, 577 00:27:06,659 --> 00:27:09,697 he used to come by my place in New York, him and his mom. 578 00:27:09,731 --> 00:27:11,422 God bless your mother's soul. 579 00:27:11,457 --> 00:27:15,392 I used to leave a $5 bill underneath this pillow, right? 580 00:27:15,426 --> 00:27:16,635 And he knew I knew 581 00:27:17,705 --> 00:27:20,708 that he knew that I knew he was taking it every time. 582 00:27:21,985 --> 00:27:23,434 I don't forget things like that. 583 00:27:23,469 --> 00:27:26,506 That little five you slipped out every time. 584 00:27:26,541 --> 00:27:28,129 You know, 585 00:27:28,163 --> 00:27:29,924 I brought you a gift 586 00:27:29,958 --> 00:27:35,067 because I know how you Guineas love your garlic. 587 00:27:35,101 --> 00:27:37,863 You bathe in that shit, huh? 588 00:27:37,897 --> 00:27:39,071 Hey, what is this, 589 00:27:39,105 --> 00:27:40,313 from Naples or what? 590 00:27:40,348 --> 00:27:41,418 No. 591 00:27:41,452 --> 00:27:43,972 The half a dollar store from down the street? 592 00:27:45,802 --> 00:27:47,286 Thank you very much. 593 00:27:47,320 --> 00:27:48,770 Now you, 594 00:27:48,805 --> 00:27:52,912 you have to have some of my Uncle Augustino Iadellie's 595 00:27:52,947 --> 00:27:54,776 red, basement wine. 596 00:27:55,708 --> 00:27:56,985 The basement, huh? 597 00:27:57,020 --> 00:27:59,332 Yeah, we also make sausage. 598 00:28:03,233 --> 00:28:04,337 Gets you high, buddy. 599 00:28:05,442 --> 00:28:06,201 Shit. 600 00:28:07,513 --> 00:28:08,652 Not bad. 601 00:28:08,687 --> 00:28:11,793 Now look, let me ask you a question. 602 00:28:13,553 --> 00:28:15,452 Did you set me and Angie up? 603 00:28:15,486 --> 00:28:16,695 I'm just being frank. 604 00:28:16,729 --> 00:28:18,213 Just tell me the truth, 605 00:28:18,248 --> 00:28:19,663 and you know, I love her, so it's okay. 606 00:28:19,698 --> 00:28:20,491 I don't care. 607 00:28:23,184 --> 00:28:24,012 Actually, 608 00:28:25,082 --> 00:28:27,429 kind of wondering why, 609 00:28:27,464 --> 00:28:28,810 why the fuck she's here. 610 00:28:30,570 --> 00:28:31,399 Huh? 611 00:28:32,572 --> 00:28:34,298 I'm surprised at that. 612 00:28:34,333 --> 00:28:35,161 I'm not. 613 00:28:38,647 --> 00:28:39,441 Hey, look. 614 00:28:41,581 --> 00:28:43,238 It's all okay, all right? 615 00:28:44,239 --> 00:28:48,209 You wanna be in men's conversations? 616 00:28:48,243 --> 00:28:49,175 You know the drill. 617 00:28:52,385 --> 00:28:54,215 Well, look, I mean it's okay. 618 00:28:54,249 --> 00:28:55,078 Put them on. 619 00:28:55,112 --> 00:28:55,906 You know why? 620 00:28:55,941 --> 00:28:56,735 Because it protects you. 621 00:28:56,769 --> 00:28:57,563 You don't know anything, 622 00:28:57,597 --> 00:28:58,391 you can't say anything. 623 00:28:58,426 --> 00:28:59,254 Nobody could ask you. 624 00:28:59,289 --> 00:29:00,531 Hey, look, when I was young, 625 00:29:00,566 --> 00:29:02,499 you know, my pops wouldn't even let a woman in a room 626 00:29:02,533 --> 00:29:03,500 when we were talking business. 627 00:29:03,534 --> 00:29:04,846 So it's just, it's normal. 628 00:29:04,881 --> 00:29:05,882 It's natural. 629 00:29:05,916 --> 00:29:06,745 I love you. 630 00:29:08,919 --> 00:29:12,164 He does it every time he talks about cartel business. 631 00:29:12,198 --> 00:29:13,372 I'm used to it anyways. 632 00:29:15,857 --> 00:29:16,685 First of all, 633 00:29:17,928 --> 00:29:19,999 did I come for a grand inquisition? 634 00:29:20,828 --> 00:29:21,760 Huh? 635 00:29:21,794 --> 00:29:23,520 What are you gonna ask next? 636 00:29:23,554 --> 00:29:25,487 What color my jonnies are? 637 00:29:25,522 --> 00:29:26,937 Huh? 638 00:29:26,972 --> 00:29:27,938 What is this? 639 00:29:29,284 --> 00:29:32,046 Did you bring me here to interrogate me? 640 00:29:34,220 --> 00:29:35,981 What you wanna know? 641 00:29:36,015 --> 00:29:37,568 My sign? 642 00:29:37,603 --> 00:29:40,433 I'm a Libra. 643 00:29:40,468 --> 00:29:41,607 I want this to work out, 644 00:29:41,641 --> 00:29:43,920 but I gotta know what the you're talking about. 645 00:29:43,954 --> 00:29:46,474 Number one, I got a problem with LaDonna over there. 646 00:29:46,508 --> 00:29:48,476 You know, LaDonna from New York. 647 00:29:48,510 --> 00:29:49,753 The girl's an asshole already. 648 00:29:49,788 --> 00:29:51,548 She's getting worse the older she gets. 649 00:29:51,582 --> 00:29:53,722 And now she's down in St. Augustine. 650 00:29:53,757 --> 00:29:55,310 I'm gonna have to look for a job as a gardener 651 00:29:55,345 --> 00:29:56,208 with you pretty soon 652 00:29:56,242 --> 00:29:57,761 if I don't get something going here, 653 00:29:57,796 --> 00:29:58,900 you know what I mean? 654 00:29:58,935 --> 00:30:00,626 You're afraid 655 00:30:00,660 --> 00:30:01,454 of LaDonna? 656 00:30:01,489 --> 00:30:02,939 I ain't afraid of nobody. 657 00:30:02,973 --> 00:30:05,700 I'm too stupid to be afraid of people. 658 00:30:07,771 --> 00:30:10,291 There he is. 659 00:30:10,325 --> 00:30:12,811 There he is. 660 00:30:12,845 --> 00:30:15,192 I knew you were in there. 661 00:30:17,160 --> 00:30:20,473 That's why I followed you. 662 00:30:20,508 --> 00:30:23,131 That's why I came. 663 00:30:23,166 --> 00:30:25,064 That's why I came. 664 00:30:25,099 --> 00:30:28,274 I got a sweet deal for us. 665 00:30:29,482 --> 00:30:30,621 All right, look, 666 00:30:30,656 --> 00:30:31,484 let's get off the bullshit. 667 00:30:31,519 --> 00:30:33,038 Just jump to the gig, will you? 668 00:30:34,177 --> 00:30:36,213 We're talking about diamonds. 669 00:30:38,491 --> 00:30:40,735 Pretty, little diamonds. 670 00:30:42,530 --> 00:30:44,981 Not that crypto shit. 671 00:30:45,015 --> 00:30:47,604 That stuff you can't see. 672 00:30:47,638 --> 00:30:49,986 Old school, baby. 673 00:30:50,020 --> 00:30:51,953 Old school. 674 00:30:51,988 --> 00:30:53,196 You ready for this? 675 00:30:53,230 --> 00:30:54,853 'Cause I'm talking 400,000. 676 00:30:57,786 --> 00:30:59,650 How would you wops say it? 677 00:31:01,100 --> 00:31:01,929 Calzones. 678 00:31:03,723 --> 00:31:06,692 I am your Mexican connection. 679 00:31:07,658 --> 00:31:09,350 Hey? 680 00:31:09,384 --> 00:31:10,351 You woke me up. 681 00:31:10,385 --> 00:31:12,318 All that's good, you know, 682 00:31:12,353 --> 00:31:14,769 and I think LaDonna, 683 00:31:14,803 --> 00:31:17,392 she's got connection in South Africa 684 00:31:17,427 --> 00:31:19,636 with blue-white diamonds, 685 00:31:19,670 --> 00:31:21,707 the most expensive diamonds in the world. 686 00:31:22,915 --> 00:31:24,227 But that woman is a snake. 687 00:31:24,261 --> 00:31:26,574 Are you sure about the intel? 688 00:31:30,854 --> 00:31:35,134 Oh, I could smell that money already. 689 00:31:35,169 --> 00:31:37,240 I know you wops love your money, 690 00:31:37,274 --> 00:31:39,759 just like us Mexicans. 691 00:31:39,794 --> 00:31:44,764 Oh, we loves putitas, pinatas, and mama's cooking. 692 00:31:50,287 --> 00:31:51,461 Yeah, but you know, Ocho, 693 00:31:51,495 --> 00:31:53,946 you know, I'm very proud of you, you know? 694 00:31:53,981 --> 00:31:57,432 You become a big landscaper and all that, 695 00:31:57,467 --> 00:32:00,090 but this is like a real high end heist. 696 00:32:00,125 --> 00:32:01,540 You know what I mean? 697 00:32:01,574 --> 00:32:03,956 And this ain't no fucking liquor store, 698 00:32:03,991 --> 00:32:05,751 you know what I mean? 699 00:32:07,166 --> 00:32:10,066 You don't have that drive anymore. 700 00:32:10,100 --> 00:32:12,240 Maybe you're just too old. 701 00:32:14,415 --> 00:32:18,902 Maybe the younger lion, it's ready. 702 00:32:18,937 --> 00:32:21,077 It's time for him to strike. 703 00:32:21,111 --> 00:32:23,286 People fear me all over the world. 704 00:32:24,770 --> 00:32:26,358 All over the world. 705 00:32:29,602 --> 00:32:30,431 Ocho, 706 00:32:31,880 --> 00:32:33,399 fear doesn't give us any money, 707 00:32:34,538 --> 00:32:35,332 any money. 708 00:32:37,610 --> 00:32:38,853 You're right. 709 00:32:40,579 --> 00:32:43,616 You're right, you got a point. 710 00:32:43,651 --> 00:32:45,273 You know what? 711 00:32:45,308 --> 00:32:46,136 I say, 712 00:32:48,000 --> 00:32:52,591 we drink and celebrate to the fact that I accept. 713 00:32:57,147 --> 00:32:58,493 Uh! 714 00:32:58,528 --> 00:32:59,598 Hey, just one thing. 715 00:33:00,702 --> 00:33:02,497 I want you to know that I promise you 716 00:33:03,498 --> 00:33:07,399 that I will not exploit your youth and inexperience. 717 00:33:47,680 --> 00:33:48,647 What? 718 00:33:48,681 --> 00:33:50,373 You never seen a man in boxer shorts before? 719 00:34:05,284 --> 00:34:07,183 Who do you think you are? 720 00:34:07,217 --> 00:34:10,220 I've been trying to get things done, like always, 721 00:34:10,255 --> 00:34:13,051 and you have been acting cold to me. 722 00:34:15,191 --> 00:34:16,019 God. 723 00:34:17,400 --> 00:34:19,402 I've been simply falling for you 724 00:34:19,436 --> 00:34:21,162 and you've been acting like a jerk. 725 00:34:25,546 --> 00:34:27,341 Why don't you just grow up? 726 00:34:27,375 --> 00:34:29,757 You've been walking around that house in boxers 727 00:34:29,791 --> 00:34:31,069 with a bowl of cereal. 728 00:34:34,106 --> 00:34:36,108 Hey, I'll eat cereal in my house any time I want. 729 00:34:36,143 --> 00:34:37,351 I'll wear boxers. 730 00:34:37,385 --> 00:34:38,938 You don't need to tell me what to do. 731 00:34:38,973 --> 00:34:41,044 The hell's wrong with you? 732 00:34:48,051 --> 00:34:48,983 Dear me, 733 00:34:49,017 --> 00:34:50,881 he definitely needs to clean up. 734 00:34:54,022 --> 00:34:55,231 Huh, 735 00:34:55,265 --> 00:34:56,991 Yankee drinks coffee. 736 00:34:57,957 --> 00:35:01,202 Let's see some tea around here somewhere. 737 00:35:01,237 --> 00:35:02,928 Earl gray, man. 738 00:35:06,690 --> 00:35:09,314 I'm gonna dislocate your fucking shoulder. 739 00:35:09,348 --> 00:35:10,177 Who the fuck are you? 740 00:35:10,211 --> 00:35:10,970 Are you ready? 741 00:35:11,005 --> 00:35:11,833 Ah! 742 00:35:11,868 --> 00:35:14,457 Please refrain from breaking my arm. 743 00:35:14,491 --> 00:35:15,285 Fuck you. 744 00:35:15,320 --> 00:35:16,114 It's already dislocated. 745 00:35:16,148 --> 00:35:16,976 Who are you? 746 00:35:19,255 --> 00:35:21,326 My name is Lawrence Windsor. 747 00:35:22,568 --> 00:35:25,985 I do apologize, but Ocho sent me. 748 00:35:26,020 --> 00:35:27,297 Ocho sent you to my house? 749 00:35:27,332 --> 00:35:29,782 I never told him to send you to my house. 750 00:35:29,817 --> 00:35:32,475 Yeah, but I'm actually part your team. 751 00:35:32,509 --> 00:35:33,372 Get up. 752 00:35:34,753 --> 00:35:36,651 I coulda shot you, you stupid bastard. 753 00:35:38,308 --> 00:35:39,137 I know. 754 00:35:40,414 --> 00:35:41,725 Excuse me a moment. 755 00:35:45,695 --> 00:35:46,937 Well, I know how to dislocate 'em, 756 00:35:46,972 --> 00:35:47,766 but I don't know that trick. 757 00:35:47,800 --> 00:35:49,077 How'd you put it back? 758 00:35:49,112 --> 00:35:50,458 Where'd you learn that from? 759 00:35:52,288 --> 00:35:56,361 I was a doctor for 20 years in the Special Air Service. 760 00:35:56,395 --> 00:35:59,433 So I know how to do things with one's anatomy. 761 00:35:59,467 --> 00:36:00,192 All right, what's the plan? 762 00:36:00,227 --> 00:36:02,021 What's next? 763 00:36:02,056 --> 00:36:04,990 Well, I was told to bring you to the location. 764 00:36:05,024 --> 00:36:08,338 So, do you mind if we go now? 765 00:36:10,996 --> 00:36:12,825 This should be it. There he is. 766 00:36:13,688 --> 00:36:16,174 - Speak of devil. - Gentlemen, 767 00:36:16,208 --> 00:36:19,487 apologies for my tardiness. 768 00:36:19,522 --> 00:36:20,661 Please be upstanding. 769 00:36:20,695 --> 00:36:24,182 In fact, may I introduce you to the one, the only, 770 00:36:24,216 --> 00:36:27,806 Mr. Anthony Angelo. 771 00:36:27,840 --> 00:36:28,945 D'Angelo. 772 00:36:29,980 --> 00:36:31,499 This place safe? 773 00:36:31,534 --> 00:36:32,949 Of course it's safe. 774 00:36:32,983 --> 00:36:35,952 Would I bring you to a place where the cops would get you? 775 00:36:35,986 --> 00:36:36,953 Come on, man. 776 00:36:38,196 --> 00:36:38,989 It's his place. 777 00:36:39,024 --> 00:36:39,852 It's good. 778 00:36:40,922 --> 00:36:41,785 Lock it up. 779 00:36:43,339 --> 00:36:45,686 Pull the divider in front of the door. 780 00:36:45,720 --> 00:36:46,618 Nobody can see in. 781 00:36:51,933 --> 00:36:52,762 Pull it the way across, 782 00:36:52,796 --> 00:36:53,763 all the way across. 783 00:36:53,797 --> 00:36:56,317 - So what's you think? - Hold on. 784 00:36:56,352 --> 00:36:57,525 Of our little rag tag, 785 00:36:57,560 --> 00:37:01,322 motley crew of criminals, huh? 786 00:37:02,116 --> 00:37:03,669 Let me introduce you first. 787 00:37:04,774 --> 00:37:06,672 You met Ace, 788 00:37:06,707 --> 00:37:09,019 master in weapons. 789 00:37:09,054 --> 00:37:11,919 Killing comes nothing to him. 790 00:37:11,953 --> 00:37:12,816 Hey Ace, 791 00:37:13,817 --> 00:37:16,579 you know the Feds, they got these big elephant ears. 792 00:37:16,613 --> 00:37:18,408 They're gonna hear everything we say in here. 793 00:37:18,443 --> 00:37:20,203 You know what I mean? 794 00:37:21,860 --> 00:37:23,689 No worries. 795 00:37:26,002 --> 00:37:26,865 Muscle. 796 00:37:26,899 --> 00:37:28,176 Must I say more? 797 00:37:28,418 --> 00:37:30,627 And the secret weapon, 798 00:37:31,007 --> 00:37:33,596 the best part of the crew, 799 00:37:33,941 --> 00:37:35,253 is the secret weapon: 800 00:37:36,564 --> 00:37:38,256 the kid. 801 00:37:38,635 --> 00:37:40,292 What, we babysitting minors now? 802 00:37:41,673 --> 00:37:42,812 Minor? 803 00:37:42,846 --> 00:37:45,366 This kid has an IQ of 160. 804 00:37:45,401 --> 00:37:47,851 He's smarter than all of us combined. 805 00:37:47,886 --> 00:37:51,993 To him, we're mindless apes. 806 00:37:52,028 --> 00:37:53,167 A bunch of gorillas. 807 00:37:54,513 --> 00:37:56,619 This guy can crack any virus, 808 00:37:56,653 --> 00:37:58,206 security system, 809 00:37:58,241 --> 00:38:00,278 anything you put in front of him. 810 00:38:02,107 --> 00:38:04,730 And this salty, ugly South African, 811 00:38:05,904 --> 00:38:09,908 this guy right here can crack any safe. 812 00:38:12,669 --> 00:38:16,708 I know you used to be the best 20 years ago, 813 00:38:16,742 --> 00:38:20,159 but everything's digital now. 814 00:38:20,194 --> 00:38:21,022 This guy, right? 815 00:38:21,057 --> 00:38:23,059 Hey, what's wrong with him? 816 00:38:23,093 --> 00:38:23,922 Why is his hand shaking? 817 00:38:23,956 --> 00:38:25,958 The guy's hand shaking. 818 00:38:25,993 --> 00:38:27,615 Yeah, he needs his meds. 819 00:38:27,650 --> 00:38:28,616 Where is it? 820 00:38:28,651 --> 00:38:30,446 Give it. The fuck is going on? 821 00:38:30,480 --> 00:38:31,723 He's having an event. 822 00:38:31,757 --> 00:38:33,138 Take your damn pills. 823 00:38:33,172 --> 00:38:35,105 The fuck is wrong with this guy? 824 00:38:35,140 --> 00:38:36,244 He's fucking shaking. 825 00:38:36,279 --> 00:38:38,799 It's probably an epileptic fit, you know? 826 00:38:38,833 --> 00:38:40,248 - Epileptic? - Yeah, he has epilepsy. 827 00:38:40,283 --> 00:38:42,078 He's a little schizophrenic, 828 00:38:42,112 --> 00:38:43,666 but trust me, 829 00:38:43,700 --> 00:38:45,771 this guy right here. The fuck? 830 00:38:45,806 --> 00:38:48,429 He's crazy like a fox. 831 00:38:48,464 --> 00:38:49,982 Trust me, okay? 832 00:38:50,017 --> 00:38:50,845 All right. 833 00:38:51,846 --> 00:38:53,054 Snap out of it. 834 00:38:53,089 --> 00:38:54,366 What the hell's wrong with you? 835 00:38:54,401 --> 00:38:55,919 Aren't you the motherfucker 836 00:38:55,954 --> 00:38:57,818 that got his wife killed by the mob? 837 00:38:57,852 --> 00:38:59,716 - Ah. - Fuck! 838 00:38:59,751 --> 00:39:00,648 Dude, dude. 839 00:39:00,683 --> 00:39:03,824 Money, money. 840 00:39:03,858 --> 00:39:05,688 Sit the fuck down right now. 841 00:39:05,722 --> 00:39:09,347 What the bleeding hell is wrong with you, Yankees? 842 00:39:09,381 --> 00:39:11,314 I mean the job hasn't even commenced yet 843 00:39:11,349 --> 00:39:14,213 and you are at each other's throats. 844 00:39:14,248 --> 00:39:16,630 I mean, it's all gone to pot, hasn't it? 845 00:39:16,664 --> 00:39:18,010 To think Ocho, 846 00:39:18,045 --> 00:39:20,081 I gave up the Swedish job for this! 847 00:39:20,116 --> 00:39:21,255 - Shut the fuck up. - No, 848 00:39:21,289 --> 00:39:23,844 why don't you shut the fuck up? 849 00:39:25,328 --> 00:39:26,950 For once, 850 00:39:26,985 --> 00:39:29,815 for once I agree with the Brit. 851 00:39:30,678 --> 00:39:32,715 We all need to shut the fuck up. 852 00:39:32,749 --> 00:39:33,543 Hey look, 853 00:39:35,234 --> 00:39:36,063 what's the plan? 854 00:39:38,030 --> 00:39:39,342 Don't worry about it. 855 00:39:39,377 --> 00:39:40,378 I got it all handled. 856 00:39:42,725 --> 00:39:44,865 This guy looks like a milk man. 857 00:39:46,314 --> 00:39:47,523 I know, I know what you up to, man. 858 00:39:47,557 --> 00:39:48,593 I know what you up to. 859 00:39:50,042 --> 00:39:50,871 Kid, 860 00:39:51,941 --> 00:39:52,838 kid! 861 00:39:52,873 --> 00:39:55,013 I'm in the middle of a match. 862 00:39:55,047 --> 00:39:56,117 Let me tell you something. 863 00:39:56,152 --> 00:39:57,464 I want the whole layout. 864 00:39:57,498 --> 00:39:59,189 LaDonna's house, 865 00:39:59,224 --> 00:40:00,398 the hotel, 866 00:40:00,432 --> 00:40:01,226 and the place we're hitting it, 867 00:40:01,260 --> 00:40:02,952 and I want it today. 868 00:40:02,986 --> 00:40:03,884 You got it? 869 00:40:03,918 --> 00:40:05,195 I just did that 870 00:40:05,230 --> 00:40:06,024 two days ago. 871 00:40:06,058 --> 00:40:07,508 That was fucking easy. 872 00:40:07,543 --> 00:40:08,854 What'd I tell you 873 00:40:08,889 --> 00:40:10,856 about this kid, huh? 874 00:40:10,891 --> 00:40:11,892 Genius. 875 00:40:11,926 --> 00:40:14,550 Hey look, I just want to get this job done. 876 00:40:15,447 --> 00:40:19,727 We're not going in to do anything but take one item. 877 00:40:20,383 --> 00:40:22,420 A two carat, blue-white. 878 00:40:23,904 --> 00:40:26,078 No gold, no silver. 879 00:40:26,113 --> 00:40:27,770 You see the a hundred dollars bills stacked up, 880 00:40:27,804 --> 00:40:29,254 you leave them alone. 881 00:40:29,288 --> 00:40:30,738 They're all traceable. 882 00:40:30,773 --> 00:40:32,395 This fucking bitch is smart. 883 00:40:32,430 --> 00:40:33,327 You got it? 884 00:40:33,361 --> 00:40:35,260 You just take the blue-white. 885 00:40:35,294 --> 00:40:36,779 That's it. 886 00:40:36,813 --> 00:40:39,195 Is it cut or is it uncut? 887 00:40:39,229 --> 00:40:40,955 It's beautifully cut. 888 00:40:40,990 --> 00:40:43,130 Now, that's what we're looking for. 889 00:40:44,200 --> 00:40:48,066 I need you to help me find out how many security he's got. 890 00:40:48,100 --> 00:40:49,308 We're not gonna kill anybody. 891 00:40:49,343 --> 00:40:50,586 - What? - What we're gonna do is 892 00:40:50,620 --> 00:40:52,070 you're gonna get some of those darts. 893 00:40:52,104 --> 00:40:52,967 Just regular darts. 894 00:40:53,002 --> 00:40:55,763 We're gonna tranquilizer hers, okay? 895 00:40:55,798 --> 00:40:56,626 And we hit 'em with that. 896 00:40:56,661 --> 00:40:57,765 I know it sounds bad to you guys, 897 00:40:57,800 --> 00:40:59,491 but I'm not going to jail for life. 898 00:40:59,526 --> 00:41:00,872 I just got out. 899 00:41:00,906 --> 00:41:02,149 No killing. 900 00:41:02,183 --> 00:41:03,978 We're there for the heist. 901 00:41:04,013 --> 00:41:04,841 The job's over, 902 00:41:04,876 --> 00:41:05,739 the worst case scenario, 903 00:41:05,773 --> 00:41:07,706 we get hit for a little bit of time. 904 00:41:07,741 --> 00:41:09,397 You get what I'm saying? 905 00:41:09,432 --> 00:41:10,260 All right. 906 00:41:13,194 --> 00:41:14,057 Look, 907 00:41:16,750 --> 00:41:19,580 I know you can take it like anybody here. 908 00:41:19,615 --> 00:41:20,408 All right? 909 00:41:20,443 --> 00:41:21,651 But if you listen to me, 910 00:41:22,652 --> 00:41:25,275 I'll fill all your bank accounts up. 911 00:41:25,310 --> 00:41:26,242 All of 'em. 912 00:41:28,037 --> 00:41:31,592 You fuck with me, I'll kill you. 913 00:41:36,459 --> 00:41:38,323 That guy's nuts! 914 00:41:38,668 --> 00:41:43,121 Look, LaDonna killed his wife and his unborn child. 915 00:41:44,985 --> 00:41:46,987 He's the man for the job. 916 00:41:47,021 --> 00:41:48,126 He's a genius. 917 00:41:49,092 --> 00:41:50,024 A bloody genius. 918 00:41:50,059 --> 00:41:51,854 Yeah, he not working with him. 919 00:42:10,597 --> 00:42:11,425 ♪ Move my body 920 00:42:11,459 --> 00:42:12,875 So I'm curious, Ocho, 921 00:42:12,909 --> 00:42:15,015 I mean, are you considering having children in your future? 922 00:42:15,049 --> 00:42:16,810 Because the state of this car, 923 00:42:16,844 --> 00:42:19,813 it's not really appropriate for the job, is it? 924 00:42:19,847 --> 00:42:22,022 - You chose the car. - No, no, no, no. 925 00:42:22,056 --> 00:42:23,713 I didn't. I chose it, okay? 926 00:42:23,748 --> 00:42:25,163 I chose it for a reason. 927 00:42:25,197 --> 00:42:26,233 You're gonna do a job. 928 00:42:26,267 --> 00:42:27,890 You're not gonna go around trying to show off 929 00:42:27,924 --> 00:42:29,443 so the Feds can see you, 930 00:42:29,477 --> 00:42:30,513 everybody else, the cops, 931 00:42:30,548 --> 00:42:31,479 what is wrong with you? 932 00:42:31,514 --> 00:42:33,758 I'm just hoping people don't see me. 933 00:42:35,207 --> 00:42:36,174 Well, I have to say, 934 00:42:36,208 --> 00:42:37,693 I mean, compared to your country, 935 00:42:37,727 --> 00:42:39,142 I mean, let's face it, 936 00:42:39,177 --> 00:42:41,317 I mean, we left you in 1776. 937 00:42:41,351 --> 00:42:42,145 That's what? 938 00:42:42,180 --> 00:42:43,215 300 years. 939 00:42:43,250 --> 00:42:45,355 Whereas our current queen 940 00:42:45,390 --> 00:42:47,254 has been on the throne for 70 years. 941 00:42:47,288 --> 00:42:52,259 Just shows you that we have style, and elegance, 942 00:42:52,604 --> 00:42:53,398 and poise, 943 00:42:53,432 --> 00:42:55,503 and what do you Americans have? 944 00:42:55,538 --> 00:42:56,746 How old's your queen? 945 00:42:56,781 --> 00:42:57,747 Oh, she's 95 now. 946 00:42:57,782 --> 00:42:59,266 Shall I turn left here? 947 00:42:59,300 --> 00:43:01,682 So she's basically the crypt keeper. 948 00:43:01,717 --> 00:43:02,580 She should be dead. 949 00:43:03,546 --> 00:43:05,375 Well, I mean, you know, I, 950 00:43:05,410 --> 00:43:06,238 she, you know what? 951 00:43:06,273 --> 00:43:08,344 I'm absolutely flabbergasted 952 00:43:08,378 --> 00:43:10,380 that you would say something like that here. 953 00:43:10,415 --> 00:43:11,485 Hey, look. 954 00:43:11,519 --> 00:43:12,590 - Look on the road! - Hey look, 955 00:43:12,624 --> 00:43:13,556 we gotta go to work, all right? 956 00:43:13,591 --> 00:43:15,903 I'm done with this bullshit, all right? 957 00:43:15,938 --> 00:43:17,560 Now look, just go, just go. 958 00:43:18,561 --> 00:43:20,390 You know, I mean, we are supposed to be working together, 959 00:43:20,425 --> 00:43:22,530 and why say something? 960 00:43:22,565 --> 00:43:23,393 She's an old bat! 961 00:43:23,428 --> 00:43:24,705 Who gives a fuck? 962 00:43:25,741 --> 00:43:27,915 Excuse me, better than Joe Biden, yes? 963 00:43:27,950 --> 00:43:29,227 Okay. 964 00:43:29,261 --> 00:43:32,023 Now he's what? 965 00:43:32,057 --> 00:43:34,266 85? Can we go to work? 966 00:43:34,301 --> 00:43:36,165 You guys talk too much. 967 00:43:36,199 --> 00:43:37,131 Talk too much? 968 00:43:37,166 --> 00:43:39,409 You put me in the front with this? 969 00:43:52,664 --> 00:43:56,047 Is this the exact, exact one? 970 00:43:56,081 --> 00:43:58,118 It's very similar. 971 00:43:58,152 --> 00:43:59,188 It's a replica. What do you mean 972 00:43:59,222 --> 00:44:00,120 it's similar? 973 00:44:00,154 --> 00:44:01,121 - It's a replica. - What do you mean, 974 00:44:01,155 --> 00:44:01,708 a replica? 975 00:44:01,742 --> 00:44:02,916 It's the same one. 976 00:44:02,950 --> 00:44:04,020 It's not case hardened, the one we're getting, right? 977 00:44:04,055 --> 00:44:05,159 No, not case hardened. 978 00:44:05,194 --> 00:44:05,988 You're a hundred percent? 979 00:44:06,022 --> 00:44:06,747 A hundred percent. 980 00:44:06,782 --> 00:44:07,990 Why am I not involved in this? 981 00:44:08,024 --> 00:44:11,925 You know, after working with the Duchess of Marlborough 982 00:44:11,959 --> 00:44:16,101 on that job in, oh 2016, 983 00:44:16,136 --> 00:44:20,830 and I just can't understand why I'm not being involved. 984 00:44:21,831 --> 00:44:24,006 I mean, that is just elementary. 985 00:44:29,839 --> 00:44:30,668 Gas. 986 00:44:32,186 --> 00:44:33,015 Check. 987 00:44:33,981 --> 00:44:35,120 Stethoscope. 988 00:44:35,155 --> 00:44:36,639 Check. 989 00:44:36,674 --> 00:44:38,158 - Drill. - Check. 990 00:44:39,953 --> 00:44:41,126 Goggles. 991 00:44:41,161 --> 00:44:42,852 - Check. - I know what it is. 992 00:44:42,887 --> 00:44:45,683 It's because I'm a Brit. 993 00:44:45,717 --> 00:44:47,961 What the fuck are you whimpering about over there? 994 00:44:47,995 --> 00:44:49,031 Can't you see we're working? 995 00:44:49,065 --> 00:44:50,618 I know that. 996 00:44:50,653 --> 00:44:51,481 Crowbar. 997 00:44:53,138 --> 00:44:54,105 Crowbar? 998 00:44:54,968 --> 00:44:56,555 This is 2022. 999 00:44:58,005 --> 00:44:59,110 This savagery's gotta stop. 1000 00:44:59,144 --> 00:45:01,250 This primitive kind of thinking, man, 1001 00:45:01,284 --> 00:45:02,527 for heaven's sake. 1002 00:45:02,561 --> 00:45:04,046 - I don't have time for this. - Were you born in a jungle? 1003 00:45:04,080 --> 00:45:05,357 Are you living in a tree? 1004 00:45:05,392 --> 00:45:08,050 I'm used to, you know, a Rolls-Royce Phantom. 1005 00:45:08,084 --> 00:45:09,258 What the hell are you talking about? 1006 00:45:09,292 --> 00:45:10,397 - The digital age. - What? 1007 00:45:10,431 --> 00:45:12,399 As I said to you, I wanted a Lamborghini Diablo, 1008 00:45:12,433 --> 00:45:13,641 a Ferrari Testarossa. 1009 00:45:13,676 --> 00:45:15,713 Even the Porsche 9-11 Turbo 1010 00:45:15,747 --> 00:45:17,991 does naught to 164.2 seconds. 1011 00:45:18,025 --> 00:45:18,923 What do you give me? 1012 00:45:18,957 --> 00:45:20,510 That funny wagon, clubbed out vehicle. 1013 00:45:20,545 --> 00:45:22,823 It was absolutely disgraceful! 1014 00:45:22,858 --> 00:45:23,997 Brit! 1015 00:45:24,031 --> 00:45:25,550 I told you we can't have any bling when we do a job. 1016 00:45:27,034 --> 00:45:28,311 And what does that mean? 1017 00:45:28,346 --> 00:45:30,210 This guy talks too much! 1018 00:45:30,244 --> 00:45:32,108 Will you just shut the fuck up? 1019 00:45:32,143 --> 00:45:32,971 That's right. 1020 00:45:33,006 --> 00:45:33,903 Plug your cake hole. 1021 00:45:37,596 --> 00:45:39,219 Oh, please. 1022 00:45:39,253 --> 00:45:43,085 I'm a Yankee doodle dandy. 1023 00:45:43,119 --> 00:45:44,742 A Yankee doodle day! 1024 00:45:45,984 --> 00:45:49,194 A Yankee doodle dandy! 1025 00:45:49,229 --> 00:45:51,990 A Yankee doodle day. 1026 00:45:53,336 --> 00:45:55,131 Stuart! 1027 00:45:55,718 --> 00:45:57,030 There's an incoming! 1028 00:45:58,307 --> 00:45:59,411 On the right! 1029 00:46:00,896 --> 00:46:01,724 Watch out! 1030 00:46:03,553 --> 00:46:04,382 Watch out! 1031 00:46:05,279 --> 00:46:09,076 I'm a Yankee doodle dandy! 1032 00:46:14,323 --> 00:46:17,360 So what's LaDonna want us to do about this wop? 1033 00:46:17,395 --> 00:46:19,190 I don't know, but you should keep it cool, man. 1034 00:46:19,224 --> 00:46:21,192 You know Ladonna's wop too. 1035 00:46:21,226 --> 00:46:24,091 You shouldn't be talking like that around there. 1036 00:46:24,126 --> 00:46:29,303 There he goes right there. 1037 00:46:29,338 --> 00:46:31,374 What the hell? 1038 00:46:31,409 --> 00:46:32,306 Hello? 1039 00:46:32,341 --> 00:46:33,273 They don't know me, 1040 00:46:33,307 --> 00:46:34,999 but I know you. 1041 00:46:35,033 --> 00:46:37,795 Let's just say I'm a friend. 1042 00:46:37,829 --> 00:46:38,623 Those two on the right, 1043 00:46:38,657 --> 00:46:40,798 they want you back. 1044 00:46:41,246 --> 00:46:42,006 ♪ Elevate 1045 00:46:42,040 --> 00:46:42,834 ♪ Elevate elevate 1046 00:46:42,869 --> 00:46:43,697 ♪ Yeah 1047 00:46:43,731 --> 00:46:44,525 ♪ They hate when you elevate 1048 00:46:44,560 --> 00:46:45,906 ♪ Elevate elevate 1049 00:46:45,941 --> 00:46:47,080 ♪ They hate when you elevate 1050 00:46:47,114 --> 00:46:50,221 Follow him until he come back to his car. 1051 00:47:00,127 --> 00:47:01,508 ♪ I work too hard for it 1052 00:47:01,542 --> 00:47:02,474 ♪ I don't need a replacement 1053 00:47:02,509 --> 00:47:03,372 ♪ It's my vocation 1054 00:47:03,406 --> 00:47:04,994 ♪ Now I got rollies on a probation ♪ 1055 00:47:05,029 --> 00:47:05,823 ♪ Hope on the jet 1056 00:47:05,857 --> 00:47:06,651 ♪ Take a vacation 1057 00:47:06,685 --> 00:47:07,514 ♪ Live in the moment 1058 00:47:07,548 --> 00:47:08,618 ♪ We's trapped in the basement 1059 00:47:08,653 --> 00:47:09,757 ♪ Now the hard work is off taking me places ♪ 1060 00:47:09,792 --> 00:47:10,758 ♪ While it don't matter 1061 00:47:10,793 --> 00:47:11,587 ♪ We trapped in The Matrix 1062 00:47:11,621 --> 00:47:12,933 I don't see him anywhere, man. 1063 00:47:12,968 --> 00:47:14,314 LaDonna, we lost him. 1064 00:47:14,348 --> 00:47:15,591 He's stupid, so I'll find him. 1065 00:47:15,625 --> 00:47:16,764 Come on, let's go. 1066 00:47:16,799 --> 00:47:17,800 Get in. 1067 00:47:26,084 --> 00:47:28,190 ♪ Yeah 1068 00:47:28,224 --> 00:47:31,434 ♪ I had to renovate 1069 00:47:31,469 --> 00:47:33,298 Stupid fucks. 1070 00:47:33,712 --> 00:47:34,852 ♪ I had to go delegate ♪ 1071 00:47:34,886 --> 00:47:35,956 ♪ I feel like I'm floating 1072 00:47:35,991 --> 00:47:36,784 ♪ I'm off in the moment 1073 00:47:36,819 --> 00:47:38,165 ♪ That's where I could levitate 1074 00:47:38,200 --> 00:47:39,822 ♪ They'd never believe that I would really fly ♪ 1075 00:47:39,857 --> 00:47:41,375 ♪ I had to go demonstrate 1076 00:47:41,410 --> 00:47:43,205 ♪ I had to set em straight 1077 00:47:43,239 --> 00:47:44,862 ♪ The hate when you elevate 1078 00:47:44,896 --> 00:47:46,346 ♪ Elevate elevate 1079 00:47:46,380 --> 00:47:48,141 ♪ The hate when you elevate 1080 00:47:48,175 --> 00:47:49,625 ♪ Elevate elevate 1081 00:47:49,659 --> 00:47:50,488 ♪ Yeah 1082 00:47:50,522 --> 00:47:51,385 ♪ The hate when you elevate 1083 00:47:51,420 --> 00:47:52,593 Where's your stupid wop boyfriend? 1084 00:47:52,628 --> 00:47:54,837 Driving around in a Cadillac listening to Frank Sinatra 1085 00:47:54,872 --> 00:47:56,632 while you're fixing to get murdered? 1086 00:47:56,666 --> 00:47:58,668 We're supposed to make it messy. 1087 00:47:58,703 --> 00:48:00,222 But tell us where your wop boyfriend is, 1088 00:48:00,256 --> 00:48:01,982 and we'll let you keep your head on. 1089 00:48:06,745 --> 00:48:08,851 She said she'd spit on our mothers. 1090 00:48:08,886 --> 00:48:09,679 Fuck this bitch. 1091 00:48:09,714 --> 00:48:11,198 Let's kill her. 1092 00:48:16,065 --> 00:48:17,825 Get the gun! 1093 00:48:20,069 --> 00:48:21,174 Shoot him! 1094 00:48:21,208 --> 00:48:22,623 I don't know how to shoot. 1095 00:48:24,142 --> 00:48:25,833 Just shoot him! 1096 00:48:25,868 --> 00:48:27,352 I don't know how to shoot! 1097 00:48:27,387 --> 00:48:28,906 Shoot the son of a bitch! 1098 00:48:28,940 --> 00:48:29,872 I don't know how to shoot! 1099 00:48:29,907 --> 00:48:31,184 I don't know how to shoot! 1100 00:48:32,254 --> 00:48:34,256 Pull the fucking trigger! 1101 00:48:38,398 --> 00:48:39,433 Come here 1102 00:48:39,468 --> 00:48:41,401 Gimme the gun. 1103 00:48:41,435 --> 00:48:45,612 It's ok. It's ok you are doing good 1104 00:48:45,646 --> 00:48:47,614 Look at you, you are not even phased. 1105 00:48:49,616 --> 00:48:51,480 What are you wearing? 1106 00:48:51,514 --> 00:48:52,343 Don't worry. 1107 00:48:52,377 --> 00:48:53,137 I'll explain later. 1108 00:48:53,171 --> 00:48:54,414 Don't worry about it. 1109 00:48:54,448 --> 00:48:55,449 It's gonna be all right. 1110 00:48:55,484 --> 00:48:56,381 We'll go stay at a friend's, all right? 1111 00:48:56,416 --> 00:48:57,244 Get your bag. 1112 00:48:57,279 --> 00:48:58,936 I gotta a bag and clean this up. 1113 00:48:58,970 --> 00:48:59,764 Come on. 1114 00:48:59,798 --> 00:49:01,386 Go, go, go. 1115 00:49:13,916 --> 00:49:15,573 Well, it's small. 1116 00:49:17,747 --> 00:49:19,266 It's nice. 1117 00:49:19,301 --> 00:49:20,785 Lock the door, please. 1118 00:49:20,819 --> 00:49:21,648 Thanks. 1119 00:49:24,271 --> 00:49:25,341 It's a woman's place. 1120 00:49:26,618 --> 00:49:27,826 I can smell the perfume. 1121 00:49:29,449 --> 00:49:30,277 It's a friend. 1122 00:49:33,108 --> 00:49:33,936 Hmm. 1123 00:49:39,977 --> 00:49:40,978 Hey, you sleeping? 1124 00:49:42,980 --> 00:49:43,911 Angie, you asleep? 1125 00:49:56,338 --> 00:49:58,305 You know Angie, sometimes people tell me, 1126 00:49:58,340 --> 00:50:00,342 "Hey Tony, you're a good man." 1127 00:50:02,620 --> 00:50:03,828 I don't believe 'em. 1128 00:50:03,862 --> 00:50:05,485 You want to know why? 1129 00:50:08,488 --> 00:50:10,455 'Cause every time someone gets close to me, 1130 00:50:10,490 --> 00:50:14,528 they get hurt or in trouble. 1131 00:50:16,323 --> 00:50:18,118 It's like what happened to you today. 1132 00:50:20,638 --> 00:50:21,466 I'm sorry. 1133 00:50:22,364 --> 00:50:23,192 I'm sorry. 1134 00:50:29,164 --> 00:50:30,475 Sophie's told me. 1135 00:50:30,510 --> 00:50:31,545 She said, 1136 00:50:33,237 --> 00:50:35,791 "Tony, you better find somebody who loves you," 1137 00:50:35,825 --> 00:50:37,034 right before she died. 1138 00:50:39,346 --> 00:50:41,797 You better find someone who loves you. 1139 00:50:43,833 --> 00:50:46,664 I never thought I would my whole life. 1140 00:50:50,875 --> 00:50:51,703 Angie. 1141 00:50:52,739 --> 00:50:54,741 Angie, baby. 1142 00:51:00,195 --> 00:51:03,267 I got enemies all around me. 1143 00:51:04,578 --> 00:51:06,718 Angie, you know your brother? 1144 00:51:06,753 --> 00:51:08,720 I don't think he's what you think he is. 1145 00:51:11,758 --> 00:51:13,794 I can't put my finger on it, 1146 00:51:13,829 --> 00:51:15,520 but there's something with that guy. 1147 00:51:18,903 --> 00:51:21,733 But I'm not gonna allow anything to hurt you. 1148 00:51:25,979 --> 00:51:27,981 Never again. 1149 00:51:42,547 --> 00:51:47,276 I can't believe I just made love to Elvis. 1150 00:51:49,796 --> 00:51:52,109 I would've thought you like Frank Sinatra better. 1151 00:51:56,182 --> 00:51:57,907 Hey, come here, kid. 1152 00:52:02,498 --> 00:52:05,432 How come today you risked your life? 1153 00:52:06,468 --> 00:52:08,435 How come you did that? 1154 00:52:08,470 --> 00:52:11,680 Risking your life and not talking? 1155 00:52:11,714 --> 00:52:14,786 I knew that if I talked 1156 00:52:15,511 --> 00:52:17,099 you'd probably be dead. 1157 00:52:17,134 --> 00:52:20,930 And somehow I knew you'd walk through that door. 1158 00:52:23,312 --> 00:52:25,866 You have more faith than I do. 1159 00:52:27,385 --> 00:52:29,491 Would you do it again? 1160 00:52:30,354 --> 00:52:32,666 As long as my heartbeats. 1161 00:52:34,565 --> 00:52:36,394 Hey, Tony? 1162 00:52:36,774 --> 00:52:39,501 - Yes? - I gotta tell you something. 1163 00:52:39,535 --> 00:52:41,296 Not now, let's just rest up. 1164 00:52:41,330 --> 00:52:42,814 We talk seriously. 1165 00:52:42,849 --> 00:52:44,126 I have to tell you something. 1166 00:52:44,161 --> 00:52:44,954 Just do it later, baby. 1167 00:52:44,989 --> 00:52:46,818 I'm so tired. 1168 00:52:46,853 --> 00:52:47,647 It's all good. 1169 00:52:47,681 --> 00:52:48,717 I got you. 1170 00:52:48,751 --> 00:52:49,925 I got you. 1171 00:52:49,959 --> 00:52:51,996 - Okay. - I got you. 1172 00:53:00,349 --> 00:53:02,938 ♪ Tonight 1173 00:53:02,972 --> 00:53:04,526 Food Dash, tacos. 1174 00:53:05,941 --> 00:53:08,737 I think the boys ordered tacos. 1175 00:53:12,050 --> 00:53:14,156 Muscle, get your fucking ass up here. 1176 00:53:32,416 --> 00:53:34,383 - It's clear. - Ocho, 1177 00:53:34,418 --> 00:53:36,730 where'd the kids say the safe was? 1178 00:53:36,765 --> 00:53:38,180 It's right in front of you. 1179 00:53:38,215 --> 00:53:40,527 The honey pot's right there. 1180 00:53:42,840 --> 00:53:44,324 Let's get it, boys. 1181 00:53:46,740 --> 00:53:48,225 Bingo! 1182 00:53:48,259 --> 00:53:49,364 Didn't I tell you, brother? 1183 00:53:49,398 --> 00:53:51,089 Didn't I tell you? 1184 00:53:51,124 --> 00:53:51,987 Fire! 1185 00:53:54,403 --> 00:53:55,232 Goggles. 1186 00:53:57,061 --> 00:53:57,855 Come on, come on. 1187 00:53:57,889 --> 00:53:58,683 We don't have time. 1188 00:53:58,718 --> 00:54:00,582 Come on, come on! 1189 00:54:09,556 --> 00:54:10,385 Action! 1190 00:54:10,419 --> 00:54:11,627 Spark! 1191 00:54:11,662 --> 00:54:14,009 For five more K I could have got that lock safe open. 1192 00:54:14,458 --> 00:54:15,804 Incidentally, 1193 00:54:16,356 --> 00:54:20,049 how I wonder are we were able to track them on camera? 1194 00:54:20,464 --> 00:54:22,811 I changed the camera a week ago. 1195 00:54:22,845 --> 00:54:25,538 The security system sucks. 1196 00:54:25,572 --> 00:54:31,578 Man of my experience and superior intellect 1197 00:54:32,303 --> 00:54:38,275 in a car with a 20 year old playing on a computer. 1198 00:54:38,861 --> 00:54:41,554 I did a background check on you three days ago. 1199 00:54:41,588 --> 00:54:44,108 I hacked into the MI6 records. 1200 00:54:44,142 --> 00:54:47,560 The only bond you've got is a bail bond. 1201 00:54:47,594 --> 00:54:49,458 What's taking so long? 1202 00:54:49,493 --> 00:54:54,014 Open it! 1203 00:54:54,049 --> 00:54:56,189 Open it, open it, open it! 1204 00:55:02,195 --> 00:55:05,094 Keep it going. Keep it going. 1205 00:55:05,129 --> 00:55:06,441 Don't make it too hot. 1206 00:55:06,475 --> 00:55:07,580 Don't heat it up too much. 1207 00:55:07,614 --> 00:55:09,133 Don't heat it up too much! 1208 00:55:09,167 --> 00:55:10,030 Come on, come on! 1209 00:55:10,065 --> 00:55:11,653 Don't make it too hard. 1210 00:55:11,687 --> 00:55:13,240 Gotta be careful. 1211 00:55:13,275 --> 00:55:15,001 Get it work! 1212 00:55:17,348 --> 00:55:19,833 Don't do too much. 1213 00:55:19,868 --> 00:55:21,628 'Til the color changes. 1214 00:55:28,532 --> 00:55:29,326 Drill! 1215 00:55:34,814 --> 00:55:36,885 Be careful, be careful. 1216 00:55:36,919 --> 00:55:41,924 Oh my god. 1217 00:55:53,142 --> 00:55:54,281 It's fucking case hardened! 1218 00:55:54,316 --> 00:55:58,527 It's case hardened! 1219 00:55:58,562 --> 00:56:00,357 - Let me try this. - It's case hardened! 1220 00:56:00,391 --> 00:56:01,634 You gave me the intel! 1221 00:56:01,668 --> 00:56:03,152 It's case hardened! 1222 00:56:03,187 --> 00:56:04,361 Give me the stethoscope. 1223 00:56:04,395 --> 00:56:05,879 Trying to drop the tumblers. 1224 00:56:06,984 --> 00:56:08,295 You fucking kidding me? 1225 00:56:09,158 --> 00:56:09,952 Oh, man! 1226 00:56:09,987 --> 00:56:11,920 Come on, come on! 1227 00:56:11,954 --> 00:56:13,300 Okay, quiet. 1228 00:56:13,335 --> 00:56:14,957 Tell me when to drop. 1229 00:56:14,992 --> 00:56:15,993 Tell me to drop. 1230 00:56:16,027 --> 00:56:16,994 The heck, 1231 00:56:17,028 --> 00:56:17,891 you think I came in with the last rank drop? 1232 00:56:17,926 --> 00:56:19,479 I know what the fuck to do! 1233 00:56:19,514 --> 00:56:20,307 Hey, listen. 1234 00:56:20,342 --> 00:56:21,412 In my attention, man, 1235 00:56:21,447 --> 00:56:24,553 we respected people who are in the business, okay? 1236 00:56:26,486 --> 00:56:27,453 Shit 1237 00:56:27,487 --> 00:56:28,488 I need a code. 1238 00:56:28,523 --> 00:56:29,800 I need a code! 1239 00:56:29,834 --> 00:56:31,042 Dammit! 1240 00:56:31,077 --> 00:56:32,285 - I got the code. - Give me the code! 1241 00:56:32,319 --> 00:56:34,494 He's got the code! Give me your phone! 1242 00:56:34,529 --> 00:56:35,806 Give me your fucking phone! 1243 00:56:35,840 --> 00:56:37,152 You gotta give him five more grand. 1244 00:56:37,186 --> 00:56:38,256 - Five more grand? - Give it to him! 1245 00:56:38,291 --> 00:56:39,223 Give it to him, man. 1246 00:56:43,227 --> 00:56:45,919 I changed the digital locks. 1247 00:56:48,543 --> 00:56:51,891 - Give him the code! - I'm coming, I'm coming! 1248 00:56:53,548 --> 00:56:55,377 - Four sevens. - Okay. 1249 00:57:00,347 --> 00:57:01,141 I told you, man. 1250 00:57:01,176 --> 00:57:01,970 You gave it too much heat. 1251 00:57:02,004 --> 00:57:03,247 I didn't burn anything up! 1252 00:57:03,281 --> 00:57:04,731 That was perfect heat! 1253 00:57:04,766 --> 00:57:05,870 Give me the crowbar! 1254 00:57:05,905 --> 00:57:06,871 The kid was right. 1255 00:57:06,906 --> 00:57:07,734 I heard it drop. 1256 00:57:07,769 --> 00:57:08,597 The lock dropped. 1257 00:57:08,632 --> 00:57:09,909 I just need to pry it open. 1258 00:57:09,943 --> 00:57:10,841 The code was right. 1259 00:57:10,875 --> 00:57:13,740 Give me the crowbar! All right, man! 1260 00:57:13,775 --> 00:57:14,810 What do you wanna do, this primitive? 1261 00:57:14,845 --> 00:57:15,742 Get off! 1262 00:57:15,777 --> 00:57:17,261 The crowbar! 1263 00:57:17,295 --> 00:57:18,573 You're barbaric! 1264 00:57:18,607 --> 00:57:20,920 I can open it with my mind! 1265 00:57:20,954 --> 00:57:21,748 Get off! 1266 00:57:21,783 --> 00:57:23,854 Get your fucking hands off! 1267 00:57:23,888 --> 00:57:25,925 Ah, shit! 1268 00:57:25,959 --> 00:57:26,753 You stupid, old man! 1269 00:57:26,788 --> 00:57:28,617 - My god! - Fucking crazy bastard! 1270 00:57:29,825 --> 00:57:32,241 - Wait, wait. - Shit! 1271 00:57:32,276 --> 00:57:33,070 I can do it. 1272 00:57:33,104 --> 00:57:34,036 I can do it with my mind! 1273 00:57:34,071 --> 00:57:35,900 Move your fucking hand! 1274 00:57:35,935 --> 00:57:37,212 Now wait a minute. 1275 00:57:37,246 --> 00:57:38,040 I can get it. 1276 00:57:38,075 --> 00:57:39,421 Get it, get it! 1277 00:57:39,456 --> 00:57:40,249 Open, open, open! 1278 00:57:40,284 --> 00:57:41,112 Open it! 1279 00:57:42,044 --> 00:57:45,323 Turn it off! 1280 00:57:45,358 --> 00:57:47,360 Turn it off old man! 1281 00:57:51,502 --> 00:57:52,917 Show me, show me, show me. 1282 00:57:52,952 --> 00:57:53,953 Oh Yea 1283 00:57:54,988 --> 00:57:56,956 - Authenticate. -Authenticate. 1284 00:57:58,198 --> 00:58:00,166 Let's see. 1285 00:58:00,200 --> 00:58:01,029 Shit, let me look. 1286 00:58:01,063 --> 00:58:02,133 Here it goes. 1287 00:58:03,859 --> 00:58:05,654 See? All right. 1288 00:58:05,689 --> 00:58:07,138 Is it real? 1289 00:58:07,173 --> 00:58:08,795 This ain't no jalapeno pepper. 1290 00:58:08,830 --> 00:58:10,348 - Shut the fuck up. - Is it real? 1291 00:58:10,383 --> 00:58:11,557 Hold on, let me look. 1292 00:58:14,801 --> 00:58:16,665 Oh man, yeah. 1293 00:58:16,700 --> 00:58:17,770 Is it real? 1294 00:58:17,804 --> 00:58:19,150 It's a blue-white. 1295 00:58:19,185 --> 00:58:20,013 Yeah! 1296 00:58:21,083 --> 00:58:23,085 We're fucking rich. 1297 00:58:23,120 --> 00:58:23,879 Looks like a blue-white. 1298 00:58:23,914 --> 00:58:24,708 Serious? 1299 00:58:24,742 --> 00:58:26,537 Blue-white, baby! 1300 00:58:26,572 --> 00:58:27,883 Yes, yes, yes! 1301 00:58:30,714 --> 00:58:31,646 We're rich! Give it to me. 1302 00:58:31,680 --> 00:58:32,750 Move it, move it! 1303 00:58:32,785 --> 00:58:34,856 Give it to him. 1304 00:58:34,890 --> 00:58:36,996 Get his medicine, man! 1305 00:58:37,030 --> 00:58:39,377 - Did one job! - The fuck is wrong with you? 1306 00:58:39,412 --> 00:58:40,517 - Fuck! - Give his fucking pills 1307 00:58:40,551 --> 00:58:42,104 to him! Shit! 1308 00:58:42,139 --> 00:58:46,246 Pills! 1309 00:58:46,281 --> 00:58:47,075 Hold his tongue! 1310 00:58:47,109 --> 00:58:48,248 Hold his tongue out! What? 1311 00:58:48,283 --> 00:58:49,940 Pull his tongue out! 1312 00:58:51,700 --> 00:58:53,184 He fucking bit me! 1313 00:58:56,498 --> 00:58:57,672 Calm down. 1314 00:58:57,706 --> 00:58:59,846 Calm down, it's okay. 1315 00:58:59,881 --> 00:59:00,675 Calm down. 1316 00:59:00,709 --> 00:59:01,538 Calm down. 1317 00:59:07,129 --> 00:59:08,717 Calm down, calm down, calm down! 1318 00:59:08,752 --> 00:59:13,722 Calm down! 1319 00:59:15,310 --> 00:59:16,104 He's good. 1320 00:59:22,559 --> 00:59:23,870 Can I keep it? 1321 00:59:35,537 --> 00:59:37,056 Quiet. 1322 00:59:37,090 --> 00:59:38,644 Don't wake up the damn roosters. 1323 00:59:40,956 --> 00:59:44,028 Hey, what are you doing? 1324 00:59:44,063 --> 00:59:47,169 I told you not to fucking take the cash! 1325 00:59:47,204 --> 00:59:48,032 What is wrong with you? 1326 00:59:48,067 --> 00:59:48,861 They'll trace us. 1327 00:59:50,414 --> 00:59:53,555 Mario, go wait by the car. 1328 00:59:53,590 --> 00:59:55,074 Go! Should I go this way, 1329 00:59:55,108 --> 00:59:56,075 or that way? 1330 00:59:56,109 --> 00:59:57,697 Get the fuck out of here. 1331 00:59:57,732 --> 00:59:59,665 This guy's fucking crazy. 1332 00:59:59,699 --> 01:00:01,874 All right, put your fucking hands up, man. 1333 01:00:03,600 --> 01:00:05,015 You wanna put that gun down 1334 01:00:05,049 --> 01:00:07,224 unless you want do 300 years. 1335 01:00:07,258 --> 01:00:08,225 What are you talking about? 1336 01:00:08,259 --> 01:00:10,020 Shooting a government official. 1337 01:00:10,054 --> 01:00:11,642 You're a cop? 1338 01:00:11,677 --> 01:00:13,368 Actually, old man, 1339 01:00:13,402 --> 01:00:15,059 maybe your eyes are getting bad. 1340 01:00:16,371 --> 01:00:20,237 You know the difference between CIA agent and a cop? 1341 01:00:20,271 --> 01:00:21,721 Give me that gun. 1342 01:00:21,756 --> 01:00:23,620 What about the tattoos? 1343 01:00:23,654 --> 01:00:26,692 The CIA has the best makeup artists. 1344 01:00:26,726 --> 01:00:30,696 Actually, I think it kind of suits me, doesn't it? 1345 01:00:31,558 --> 01:00:33,181 Where's the diamond? 1346 01:00:33,215 --> 01:00:34,113 I swallowed it. 1347 01:00:34,147 --> 01:00:35,286 I felt the setup, 1348 01:00:35,321 --> 01:00:36,736 but I didn't know you were cops! 1349 01:00:36,771 --> 01:00:38,773 You fucking swallowed it? 1350 01:00:38,807 --> 01:00:40,084 You fucking swallowed it? 1351 01:00:41,016 --> 01:00:42,155 Get the fuck inside, man. 1352 01:00:42,190 --> 01:00:44,399 But now you're gonna go to a room 1353 01:00:44,433 --> 01:00:46,090 where you're gonna extract that diamond 1354 01:00:46,125 --> 01:00:46,919 your damn self. 1355 01:00:46,953 --> 01:00:49,438 Better have it by the morning. 1356 01:00:55,548 --> 01:00:57,792 Well, hello, Mr. D'Angelo. 1357 01:00:57,826 --> 01:00:59,448 Have a seat. 1358 01:00:59,483 --> 01:01:00,795 I trust you slept well? 1359 01:01:02,313 --> 01:01:04,246 I trust even more, 1360 01:01:04,281 --> 01:01:06,179 more importantly, 1361 01:01:06,214 --> 01:01:09,458 I trust you extracted the diamond. 1362 01:01:09,493 --> 01:01:11,184 Yeah, I shit the diamond. 1363 01:01:11,219 --> 01:01:13,324 He's got it in the plastic bag. 1364 01:01:15,706 --> 01:01:16,983 Very good. 1365 01:01:17,018 --> 01:01:18,675 Well, let's cut to the chase. 1366 01:01:20,193 --> 01:01:22,264 You are a great safecracker. 1367 01:01:22,299 --> 01:01:26,061 We could use someone like you here in the agency. 1368 01:01:26,096 --> 01:01:28,374 You already did use me. 1369 01:01:28,788 --> 01:01:32,550 Where's the big mouth Brit and the kid? 1370 01:01:32,723 --> 01:01:34,898 The Brit and the kid have been reassigned already 1371 01:01:34,932 --> 01:01:35,795 up north, 1372 01:01:36,727 --> 01:01:39,523 but that's no concern of yours. 1373 01:01:39,557 --> 01:01:40,627 The main thing, 1374 01:01:40,662 --> 01:01:42,871 the reason why we brought you here, 1375 01:01:43,941 --> 01:01:46,288 is right here in this folder. 1376 01:01:46,323 --> 01:01:48,946 Everything you need to know. 1377 01:01:48,981 --> 01:01:53,986 As a matter of fact, we have a common enemy, 1378 01:01:54,020 --> 01:01:56,333 a common threat, 1379 01:01:56,471 --> 01:01:57,541 LaDonna. 1380 01:01:57,575 --> 01:02:01,131 She's not a small potatoes criminal anymore. 1381 01:02:01,165 --> 01:02:06,170 She's risen to be someone of great concern. 1382 01:02:06,792 --> 01:02:10,727 She now does dealings with both the Chinese and the Russians 1383 01:02:10,761 --> 01:02:12,867 selling important intel 1384 01:02:12,901 --> 01:02:15,732 that could topple the whole east coast 1385 01:02:15,766 --> 01:02:20,840 and cause danger to the great United States of America. 1386 01:02:20,875 --> 01:02:23,429 We need to take her out. 1387 01:02:23,740 --> 01:02:25,569 Angie, huh? 1388 01:02:25,949 --> 01:02:27,640 Officer Sanchez. 1389 01:02:27,674 --> 01:02:30,263 Nice to meet you, Mr. D'Angelo. 1390 01:02:30,436 --> 01:02:33,059 I can't shoot. 1391 01:02:34,060 --> 01:02:36,131 What an actress. 1392 01:02:36,166 --> 01:02:38,306 First thing that is taught to us 1393 01:02:38,340 --> 01:02:40,757 when coming aboard the agency 1394 01:02:40,791 --> 01:02:43,104 is how to be a good actor. 1395 01:02:43,414 --> 01:02:47,246 And Ms. Sanchez, you served your country well. 1396 01:02:47,280 --> 01:02:49,282 Yeah, you took one for the team, didn't you? 1397 01:02:49,317 --> 01:02:51,077 You're a team player. 1398 01:02:51,595 --> 01:02:54,253 Wait, Jimmy. 1399 01:02:54,287 --> 01:02:56,151 It's okay. 1400 01:02:56,255 --> 01:03:01,708 Mr. D'Angelo has been in a lot of stress lately. 1401 01:03:02,261 --> 01:03:05,816 A lot of stuff has happened within the last 24 hours. 1402 01:03:05,851 --> 01:03:07,404 Let's get this straight. 1403 01:03:07,438 --> 01:03:09,647 I spent 20 years in jail. 1404 01:03:09,682 --> 01:03:10,890 I get out. 1405 01:03:10,925 --> 01:03:12,754 You guys set me up for a robbery. 1406 01:03:12,789 --> 01:03:16,516 You use your agents and that whack job over there, 1407 01:03:16,551 --> 01:03:17,966 and then you arrest me. 1408 01:03:18,001 --> 01:03:19,209 What the hell's this about? 1409 01:03:19,243 --> 01:03:20,382 If he insults me one more time, 1410 01:03:20,417 --> 01:03:22,868 I'll punch his little teeth in. 1411 01:03:22,902 --> 01:03:25,836 Officer Stern, that's not the way we operate. 1412 01:03:25,871 --> 01:03:27,286 We need to treat this individual 1413 01:03:27,320 --> 01:03:29,909 under the rights under section AN7. 1414 01:03:29,944 --> 01:03:33,016 You know about the Russians of the Chinese. 1415 01:03:33,050 --> 01:03:35,915 She's been smuggling kids, 1416 01:03:35,950 --> 01:03:37,399 giving intel, 1417 01:03:37,434 --> 01:03:38,918 gaining intel, 1418 01:03:38,953 --> 01:03:41,093 then selling it back to them. 1419 01:03:41,127 --> 01:03:45,442 LaDonna is slated to meet with a high powered official 1420 01:03:45,476 --> 01:03:46,926 in China. 1421 01:03:46,961 --> 01:03:50,827 She was gonna use that little diamond as a bargaining chip 1422 01:03:50,861 --> 01:03:52,794 to gain their trust. 1423 01:03:52,829 --> 01:03:54,140 What about the darts? 1424 01:03:54,175 --> 01:03:56,211 They're waking up by now. 1425 01:03:56,246 --> 01:03:57,281 They'll tell her I was there. 1426 01:03:57,316 --> 01:03:58,386 I did everything. 1427 01:03:58,420 --> 01:04:02,010 Those guards that you thought were knocked out. 1428 01:04:02,045 --> 01:04:03,218 They're dead. 1429 01:04:03,253 --> 01:04:05,772 We have a guy on the inside. 1430 01:04:05,807 --> 01:04:07,878 One of her guards, right? 1431 01:04:07,913 --> 01:04:08,914 There will be a gun. 1432 01:04:10,122 --> 01:04:11,709 Right side, 1433 01:04:11,744 --> 01:04:14,091 third seat from LaDonna. 1434 01:04:14,126 --> 01:04:17,577 We're here to make, 1435 01:04:17,612 --> 01:04:19,925 what would you gangsters call it? 1436 01:04:21,167 --> 01:04:23,169 An offer you can't. 1437 01:04:23,204 --> 01:04:24,861 Fuck you very much. 1438 01:04:24,895 --> 01:04:25,758 No, thank you. 1439 01:04:27,346 --> 01:04:29,072 Fuck you very much. 1440 01:04:31,005 --> 01:04:34,663 Well, it's very humid here in Florida. 1441 01:04:34,698 --> 01:04:37,770 Wouldn't you say so, Officer Sanchez? 1442 01:04:37,804 --> 01:04:39,289 Really hot and humid. 1443 01:04:41,532 --> 01:04:45,674 I would say it's probably the worst place 1444 01:04:45,709 --> 01:04:48,160 to have to serve 30 years. 1445 01:05:02,139 --> 01:05:03,658 Yeah? 1446 01:05:03,692 --> 01:05:04,590 Of course I'm here. 1447 01:05:04,624 --> 01:05:06,040 What the fuck you think? 1448 01:05:06,074 --> 01:05:08,145 What time you getting here? 1449 01:05:08,180 --> 01:05:09,319 Hurry the hell up. 1450 01:05:13,944 --> 01:05:15,842 Sir? You guys need me, 1451 01:05:15,877 --> 01:05:16,913 gimme a call. 1452 01:05:18,604 --> 01:05:22,435 Is he clean? 1453 01:05:23,540 --> 01:05:24,610 He's clean. 1454 01:05:25,507 --> 01:05:26,336 Sit down. 1455 01:05:32,307 --> 01:05:33,136 LaDonna. 1456 01:05:33,860 --> 01:05:35,862 Respect. 1457 01:05:36,829 --> 01:05:39,004 Ah, taste the wine. 1458 01:05:39,038 --> 01:05:41,868 Uncle Augustino Iadellie's eh? 1459 01:05:46,356 --> 01:05:47,702 I needed that. 1460 01:05:47,736 --> 01:05:48,565 Grazie. 1461 01:05:50,084 --> 01:05:51,257 Tony, 1462 01:05:51,292 --> 01:05:52,638 as kids, you always had a way 1463 01:05:52,672 --> 01:05:54,122 of talking your way out of things. 1464 01:05:54,157 --> 01:05:56,021 I remember when my husband had control 1465 01:05:56,055 --> 01:05:57,401 of the lower east side, 1466 01:05:57,436 --> 01:05:58,609 you got in trouble with the cops 1467 01:05:58,644 --> 01:05:59,956 and talked your way out of it. 1468 01:05:59,990 --> 01:06:01,992 Everyone admired your silky voice. 1469 01:06:02,924 --> 01:06:03,752 Salut. 1470 01:06:04,891 --> 01:06:05,685 Grazie. 1471 01:06:05,720 --> 01:06:06,859 All right, Tony, 1472 01:06:06,893 --> 01:06:08,516 you know I'm not here to suck any dick. 1473 01:06:08,550 --> 01:06:10,276 Let's get down to the skinny of it. 1474 01:06:12,347 --> 01:06:13,417 Listen here, Tony. 1475 01:06:13,452 --> 01:06:16,110 I knew your father and I knew your brother. 1476 01:06:16,144 --> 01:06:19,078 What happened to Sophie was just fucking business. 1477 01:06:19,113 --> 01:06:20,666 Nothing personal. 1478 01:06:20,700 --> 01:06:24,394 My husband was taken down like a pig in Times Square, 1479 01:06:24,428 --> 01:06:26,120 but that's the past. 1480 01:06:26,154 --> 01:06:28,985 Tony, Tony. 1481 01:06:29,019 --> 01:06:30,469 I got big since you got in. 1482 01:06:31,332 --> 01:06:34,128 I got bigger than the Don ever dreamed of. 1483 01:06:34,162 --> 01:06:37,062 I got ambassadors eating out of this pussy. 1484 01:06:37,096 --> 01:06:39,374 Worldwide shit, Tony. 1485 01:06:39,409 --> 01:06:41,445 Tony, I got the world by a 1486 01:06:42,791 --> 01:06:44,172 All these dirty, old men, 1487 01:06:44,207 --> 01:06:45,932 all they need is a third world bitch 1488 01:06:45,967 --> 01:06:47,658 and some panties. 1489 01:06:47,693 --> 01:06:49,971 Got 'em bouncing like puppets. 1490 01:06:50,006 --> 01:06:53,147 And you know we got all those old men on video 1491 01:06:53,181 --> 01:06:54,700 with all those young bitches. 1492 01:06:55,080 --> 01:06:58,152 Tony, that's billions, not millions. 1493 01:06:58,186 --> 01:07:00,775 We could rule the world. 1494 01:07:00,809 --> 01:07:02,846 Come with me, forget the past. 1495 01:07:03,674 --> 01:07:05,021 You're gonna be family. 1496 01:07:05,055 --> 01:07:07,644 I'll pay you like never before. 1497 01:07:07,678 --> 01:07:09,025 No more hate. 1498 01:07:09,059 --> 01:07:10,198 No more games. 1499 01:07:10,233 --> 01:07:11,855 Just counting money. 1500 01:07:11,889 --> 01:07:12,718 LaDonna, 1501 01:07:13,581 --> 01:07:14,961 I don't know, 1502 01:07:14,996 --> 01:07:16,204 fellows, I don't know how she's done this. 1503 01:07:16,239 --> 01:07:18,689 I mean, you know she's always been smarter than the Don, 1504 01:07:18,724 --> 01:07:19,587 right? 1505 01:07:19,621 --> 01:07:20,588 I mean Mac, you know what I'm saying? 1506 01:07:20,622 --> 01:07:22,141 Hey, I knew your father, by the way. 1507 01:07:22,176 --> 01:07:24,074 He was a Wesite, right? 1508 01:07:24,109 --> 01:07:26,180 Yeah, he used to work for my father. 1509 01:07:26,214 --> 01:07:27,181 A good man. 1510 01:07:27,215 --> 01:07:28,044 Rest his soul. 1511 01:07:29,010 --> 01:07:32,427 Tony, my safe was robbed last night. 1512 01:07:32,462 --> 01:07:34,567 Couple of my boys got it. 1513 01:07:35,982 --> 01:07:37,812 Tony, was it you? 1514 01:07:38,606 --> 01:07:39,917 Give me one good reason 1515 01:07:39,952 --> 01:07:42,541 I should believe this sit down isn't just bullshit. 1516 01:07:44,129 --> 01:07:47,166 Michael will kill you right here right now, 1517 01:07:47,201 --> 01:07:48,443 and you know it. 1518 01:07:48,478 --> 01:07:52,378 You've got one minute to convince me, motherfucker. 1519 01:07:52,413 --> 01:07:53,207 LaDonna, 1520 01:07:54,139 --> 01:07:55,450 what happened last night, 1521 01:07:56,934 --> 01:07:58,108 I didn't cause it. 1522 01:07:58,143 --> 01:08:00,248 I hired outside guys. 1523 01:08:00,283 --> 01:08:01,422 They lied to me. 1524 01:08:01,456 --> 01:08:04,045 They said the darts are tranquilizers. 1525 01:08:04,080 --> 01:08:05,943 They lied and they killed them. 1526 01:08:05,978 --> 01:08:07,083 It was not me. 1527 01:08:07,117 --> 01:08:08,291 The only thing I was doing there 1528 01:08:08,325 --> 01:08:10,155 is trying to get this diamond 1529 01:08:10,189 --> 01:08:13,054 so I could give it back to you to show you respect, 1530 01:08:13,089 --> 01:08:15,091 to show your peace offering. 1531 01:08:15,125 --> 01:08:17,127 That's all I was doing. 1532 01:08:17,162 --> 01:08:20,234 I just wanted to give you this as a peace offering. 1533 01:08:23,754 --> 01:08:26,550 You slick son of a bitch. 1534 01:08:26,585 --> 01:08:27,517 You got my diamond 1535 01:08:27,551 --> 01:08:30,106 and gave it back to pay your loyalty? 1536 01:08:30,140 --> 01:08:32,038 I knew it was you, Tony. 1537 01:08:32,073 --> 01:08:33,937 So you took out my cousin? 1538 01:08:33,971 --> 01:08:36,077 What the fuck are you talking about? 1539 01:08:36,112 --> 01:08:38,424 The fucking guy raped your sister. 1540 01:08:38,459 --> 01:08:39,943 You were gonna fucking kill him anyway. 1541 01:08:39,977 --> 01:08:42,118 Stop the bullshit! 1542 01:08:43,119 --> 01:08:45,604 The chinks are gonna give me the White House. 1543 01:08:45,638 --> 01:08:47,813 You know, the chinks own the White House. 1544 01:08:47,847 --> 01:08:52,507 LaDonna, you know I've been inside. 1545 01:08:52,542 --> 01:08:54,958 I've been in hell for 20 years. 1546 01:08:54,992 --> 01:08:56,925 And what I learned inside there 1547 01:08:58,996 --> 01:09:00,377 was that things, 1548 01:09:01,275 --> 01:09:02,759 they stopped making sense. 1549 01:09:02,793 --> 01:09:05,002 You understand what I'm saying? 1550 01:09:05,037 --> 01:09:07,246 And I knew when I was in there, 1551 01:09:07,281 --> 01:09:10,007 I realized that when Sophie died, 1552 01:09:10,042 --> 01:09:11,008 part of me died, 1553 01:09:11,906 --> 01:09:14,426 and I knew when the Don died part of you died. 1554 01:09:14,460 --> 01:09:15,461 Am I right? 1555 01:09:17,325 --> 01:09:19,396 Now look what happened. 1556 01:09:19,431 --> 01:09:21,053 We both lost, 1557 01:09:21,087 --> 01:09:23,607 but now we have a chance, 1558 01:09:23,642 --> 01:09:26,023 and there's only one thing we can do. 1559 01:09:26,058 --> 01:09:30,062 'Cause you see we're either gonna die in the street 1560 01:09:30,096 --> 01:09:31,719 like pigs, 1561 01:09:31,753 --> 01:09:33,859 or we're gonna make a lot of money together. 1562 01:09:33,893 --> 01:09:35,171 Like billions, like you said. 1563 01:09:36,241 --> 01:09:38,657 You know, you're like me, 1564 01:09:38,691 --> 01:09:39,589 you don't give up, 1565 01:09:40,797 --> 01:09:41,798 and I don't give up. 1566 01:09:41,832 --> 01:09:43,317 So we have to make a choice. 1567 01:09:44,249 --> 01:09:45,974 I mean, we're the same animal. 1568 01:09:46,009 --> 01:09:46,837 You know what I mean? 1569 01:09:46,872 --> 01:09:48,287 I mean, you're an animal, LaDonna. 1570 01:09:48,322 --> 01:09:49,150 Stop. 1571 01:09:50,047 --> 01:09:52,636 Anthony's actually making sense right now. 1572 01:09:52,671 --> 01:09:53,844 Go on. 1573 01:09:53,879 --> 01:09:57,469 You're one of the smartest people I know, all right? 1574 01:09:57,503 --> 01:09:58,711 You didn't come back to New York 1575 01:09:58,746 --> 01:09:59,850 'till you was 20 years old, 1576 01:09:59,885 --> 01:10:01,887 but they knew you was the brains 1577 01:10:01,921 --> 01:10:04,338 that was gonna operate this thing. 1578 01:10:04,372 --> 01:10:05,166 LaDonna, 1579 01:10:07,237 --> 01:10:08,549 when I was on the inside, like I said, 1580 01:10:08,583 --> 01:10:11,137 you know, things stopped making sense. 1581 01:10:11,172 --> 01:10:13,554 I knew that we only had one choice, 1582 01:10:13,588 --> 01:10:18,524 and that choice is to choose survival. 1583 01:10:19,145 --> 01:10:20,181 We have to survive. 1584 01:10:21,493 --> 01:10:22,804 I wanna live like you do. 1585 01:10:22,839 --> 01:10:24,392 I wanna live like a king, 1586 01:10:24,427 --> 01:10:26,498 and I know you wanna live like a queen. 1587 01:10:26,532 --> 01:10:28,051 So we unite, 1588 01:10:28,085 --> 01:10:30,260 we stop this war. 1589 01:10:30,295 --> 01:10:31,710 We come together. 1590 01:10:32,780 --> 01:10:35,300 We make a lot of money. 1591 01:10:35,334 --> 01:10:36,646 We survive. 1592 01:10:36,680 --> 01:10:38,061 Sounds good, Tony. 1593 01:10:38,095 --> 01:10:39,718 It all sounds good. 1594 01:10:39,752 --> 01:10:41,167 I'll forget the Don. 1595 01:10:41,202 --> 01:10:42,272 You forget Sophia. 1596 01:10:43,515 --> 01:10:44,309 No! 1597 01:10:45,241 --> 01:10:46,069 No? 1598 01:10:47,070 --> 01:10:48,416 What do you mean, "No?" 1599 01:10:50,073 --> 01:10:51,799 What I was trying to say to you 1600 01:10:53,663 --> 01:10:56,079 was on the inside I learned 1601 01:10:56,113 --> 01:10:58,081 that things stopped making sense. 1602 01:10:58,944 --> 01:11:00,808 For example, you know these young girls 1603 01:11:00,842 --> 01:11:04,570 that you exposed to these old men, 1604 01:11:04,605 --> 01:11:07,055 you made a lot of money, right? 1605 01:11:07,090 --> 01:11:10,507 And you made yourself very powerful, did you not? 1606 01:11:14,097 --> 01:11:16,996 I, LaDonna, 1607 01:11:18,066 --> 01:11:19,620 I just lied to you. 1608 01:11:31,252 --> 01:11:32,633 She's dead. 1609 01:11:32,667 --> 01:11:33,910 Give me a gun! 1610 01:11:33,944 --> 01:11:36,464 - She's dead. - Give me a gun! 1611 01:11:36,499 --> 01:11:39,295 This is for Sophie and the young girls. 1612 01:11:42,056 --> 01:11:43,126 She's dead, Tony. 1613 01:13:58,641 --> 01:14:02,265 ♪ Move my body back and forth 1614 01:14:02,299 --> 01:14:06,407 ♪ Move my body back and forth 1615 01:14:06,442 --> 01:14:10,446 ♪ Move my body back and forth 1616 01:14:10,480 --> 01:14:15,140 ♪ Move my body back and forth 1617 01:14:15,174 --> 01:14:19,213 ♪ Move my body back and forth 1618 01:14:19,247 --> 01:14:23,424 ♪ Move my body back and forth 1619 01:14:23,459 --> 01:14:27,635 ♪ Move my body back and forth 1620 01:14:27,670 --> 01:14:32,122 ♪ Move my body back and forth 1621 01:14:32,157 --> 01:14:34,815 ♪ Move my body 1622 01:15:08,124 --> 01:15:11,852 ♪ Move my body back and forth 1623 01:15:19,169 --> 01:15:22,587 ♪ Move my body back and forth 1624 01:15:22,621 --> 01:15:26,625 ♪ Move my body back and forth 1625 01:15:26,660 --> 01:15:30,698 ♪ Move my body back and forth 1626 01:15:30,733 --> 01:15:35,358 ♪ Move my body back and forth 1627 01:15:35,392 --> 01:15:40,225 ♪ Move my body 1628 01:15:40,259 --> 01:15:43,504 ♪ Back and forth 1629 01:15:43,539 --> 01:15:45,299 ♪ Back and forth 1630 01:15:45,333 --> 01:15:47,025 ♪ Back and forth 1631 01:15:47,059 --> 01:15:49,027 ♪ Back and forth 1632 01:15:49,061 --> 01:15:51,029 ♪ Back and forth 1633 01:15:51,063 --> 01:15:53,065 ♪ Back 1634 01:16:12,360 --> 01:16:17,365 ♪ Back and forth 1635 01:16:18,435 --> 01:16:23,440 ♪ Back and forth 1636 01:16:24,925 --> 01:16:27,652 ♪ Back and forth 100878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.