All language subtitles for Law.and.Order.Organized.Crime.S03E19.A.Diplomatic.Solution.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,526 --> 00:00:07,137 In the nation's largest city, 2 00:00:07,137 --> 00:00:09,879 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:09,879 --> 00:00:11,489 are hunted by the detectives 4 00:00:11,489 --> 00:00:14,710 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:14,710 --> 00:00:17,234 These are their stories. 6 00:00:21,543 --> 00:00:25,286 Mama, what kind of tea did you want? 7 00:00:25,286 --> 00:00:27,897 I don't want any tea. 8 00:00:27,897 --> 00:00:29,638 What'd you put the water on for? 9 00:00:33,468 --> 00:00:34,599 Oh. 10 00:00:34,599 --> 00:00:36,471 Well, what kind of tea have you got? 11 00:00:36,471 --> 00:00:38,255 Well, you like chamomile. 12 00:00:38,255 --> 00:00:40,779 I got some of that from the last time you were here. 13 00:00:40,779 --> 00:00:42,694 The last time I was here, 14 00:00:42,694 --> 00:00:45,523 you were doing construction on Eli's room. 15 00:00:45,523 --> 00:00:47,656 You finally finished that, huh? - Yeah. 16 00:00:47,656 --> 00:00:49,092 All I gotta do is try and get him 17 00:00:49,092 --> 00:00:51,703 to come home for spring break. 18 00:00:51,703 --> 00:00:55,881 Okay, I'm going into the office today for just a little bit. 19 00:00:55,881 --> 00:00:58,406 And then I'll be back, 20 00:00:58,406 --> 00:01:00,973 and we can have lunch, all right? 21 00:01:00,973 --> 00:01:02,279 Can you manage on your own? 22 00:01:02,279 --> 00:01:05,717 You're leaving me alone to fend for myself? 23 00:01:05,717 --> 00:01:07,545 How will I ever manage? 24 00:01:07,545 --> 00:01:10,026 What's a poor, old lady to do? 25 00:01:10,026 --> 00:01:11,723 Just keep your phone close by. 26 00:01:11,723 --> 00:01:14,683 Oh, I will because I'm gonna call all my friends 27 00:01:14,683 --> 00:01:17,120 for the party that I'm throwing while you're gone. 28 00:01:17,120 --> 00:01:19,427 Do it. Do that. 29 00:01:33,963 --> 00:01:35,399 What's with the summit? 30 00:01:35,399 --> 00:01:37,575 - Guy that's not Thurman? - Mm-hmm. 31 00:01:37,575 --> 00:01:39,621 Head of NYPD counterintelligence. 32 00:01:39,621 --> 00:01:41,231 Oh, yeah? 33 00:01:41,231 --> 00:01:42,493 Detective Stabler. 34 00:01:42,493 --> 00:01:43,668 Sir. 35 00:01:43,668 --> 00:01:45,540 Have you met Chief Nowak before? 36 00:01:45,540 --> 00:01:47,498 I've heard the name. Nice to meet you. 37 00:01:47,498 --> 00:01:48,934 Hello. 38 00:01:48,934 --> 00:01:50,675 Everybody gather up. 39 00:01:50,675 --> 00:01:52,982 The UN called for an emergency 40 00:01:52,982 --> 00:01:55,245 General Assembly this week. 41 00:01:55,245 --> 00:01:57,117 Now, there's no end in sight in Ukraine, 42 00:01:57,117 --> 00:01:58,770 so the members are gathering. 43 00:01:58,770 --> 00:02:00,816 They're all coming, diplomats and staff included. 44 00:02:00,816 --> 00:02:03,210 That means added security and gridlock. 45 00:02:03,210 --> 00:02:05,429 - And overtime. - Not for us. Take it easy. 46 00:02:05,429 --> 00:02:07,257 Even with hundreds of extra personnel 47 00:02:07,257 --> 00:02:09,041 assigned for the event, the State Department 48 00:02:09,041 --> 00:02:11,740 is asking for more manpower as a precautionary measure. 49 00:02:11,740 --> 00:02:14,699 Intelligence is hearing chatter of targeted attacks. 50 00:02:14,699 --> 00:02:18,050 So because of our expertise in surveillance and protection, 51 00:02:18,050 --> 00:02:19,791 we're uniquely suited. 52 00:02:19,791 --> 00:02:20,879 For what? 53 00:02:20,879 --> 00:02:22,403 High-profile transport. 54 00:02:22,403 --> 00:02:24,579 That's right. Now, this is your assignment. 55 00:02:24,579 --> 00:02:28,191 Diya Laghari, minister of external affairs for India. 56 00:02:28,191 --> 00:02:30,976 Although the prime minister was supposed to come himself, 57 00:02:30,976 --> 00:02:32,195 he's not well. 58 00:02:32,195 --> 00:02:34,154 He sent Laghari as his proxy. 59 00:02:34,154 --> 00:02:35,633 I've read about her. 60 00:02:35,633 --> 00:02:37,505 She comes from this powerful political family in Delhi. 61 00:02:37,505 --> 00:02:39,376 She has big ambitions back home. 62 00:02:39,376 --> 00:02:40,638 And now she's giving 63 00:02:40,638 --> 00:02:42,292 the prime minister's speech at the UN. 64 00:02:42,292 --> 00:02:43,902 So Laghari is not just VIP. 65 00:02:43,902 --> 00:02:45,295 She's one of the centerpieces 66 00:02:45,295 --> 00:02:47,167 for the UN's assembly this session. 67 00:02:47,167 --> 00:02:48,472 What's so special about her speech? 68 00:02:48,472 --> 00:02:50,126 Well, India has mostly remained 69 00:02:50,126 --> 00:02:51,780 neutral in the Ukrainian war, 70 00:02:51,780 --> 00:02:54,130 but if her speech is for or against Russia, 71 00:02:54,130 --> 00:02:58,134 it drags China into the mix, and global tensions rise. 72 00:02:58,134 --> 00:03:00,005 According to ChatGPT. 73 00:03:00,005 --> 00:03:02,486 Okay, so Madame Laghari is ours. 74 00:03:02,486 --> 00:03:05,141 No, Madame Laghari is yours. 75 00:03:05,141 --> 00:03:08,057 The rest of the team will be responsible for her entourage. 76 00:03:08,057 --> 00:03:09,101 When's she coming in? 77 00:03:09,101 --> 00:03:10,886 This afternoon by private plane. 78 00:03:10,886 --> 00:03:12,322 You'll transport her to the consulate, 79 00:03:12,322 --> 00:03:14,019 where her security will take over from there. 80 00:03:14,019 --> 00:03:15,282 I gotta make a call. 81 00:03:15,282 --> 00:03:16,587 All right, the first thing we're looking at 82 00:03:16,587 --> 00:03:19,024 is the itinerary. As you can see, she's... 83 00:03:29,121 --> 00:03:31,254 Hey, Mama. It's me. 84 00:03:31,254 --> 00:03:32,734 I can't make lunch. Something came up. 85 00:03:32,734 --> 00:03:34,083 Can't be helped. 86 00:03:34,083 --> 00:03:36,216 Um, I got some leftover risotto in the fridge. 87 00:03:36,216 --> 00:03:37,956 Just zap it for about a minute or so. 88 00:03:37,956 --> 00:03:39,131 It tastes great. 89 00:03:39,131 --> 00:03:40,655 And that's what I got for you. 90 00:03:40,655 --> 00:03:42,613 All right. I love you. Bye. 91 00:03:42,613 --> 00:03:44,572 - You got a sec? - Yeah. What do you got? 92 00:03:44,572 --> 00:03:46,051 I have that court date today. 93 00:03:46,051 --> 00:03:47,966 I can't miss it. 94 00:03:47,966 --> 00:03:49,707 - Jack's custody. - Yeah. 95 00:03:49,707 --> 00:03:51,796 If it ain't one thing, it's another. 96 00:03:51,796 --> 00:03:53,276 Anyway, I know you can handle it. 97 00:03:53,276 --> 00:03:54,364 I'll be back as soon as I can. 98 00:03:54,364 --> 00:03:56,061 I got you, Sarge. 99 00:04:06,724 --> 00:04:08,770 Your vehicle's the second SUV. 100 00:04:08,770 --> 00:04:11,338 Madame Laghari's is right in front of you. 101 00:04:11,338 --> 00:04:13,340 And the support staff's in two other SUVs. 102 00:04:13,340 --> 00:04:15,472 No. Change of plan. 103 00:04:15,472 --> 00:04:17,779 She'll be riding in my vehicle with me. 104 00:04:17,779 --> 00:04:18,780 Why? 105 00:04:21,783 --> 00:04:23,350 Copy that. 106 00:04:26,004 --> 00:04:27,919 We're not here to talk to the reporters. 107 00:04:27,919 --> 00:04:30,008 Get them into the cars. 108 00:04:30,008 --> 00:04:31,271 Madame Laghari. 109 00:04:31,271 --> 00:04:33,273 I'm Detective Stabler from the NYPD. 110 00:04:33,273 --> 00:04:35,318 Where is my car? 111 00:04:35,318 --> 00:04:36,754 Right out in front. 112 00:04:44,414 --> 00:04:45,807 - Vehicle's ahead. - Back up. Back up. Back up. 113 00:04:47,939 --> 00:04:50,638 Is India planning to support Russia in the war? 114 00:04:50,638 --> 00:04:52,944 Is India still receiving weapons from Russia? 115 00:04:52,944 --> 00:04:54,294 Please move back. 116 00:04:54,294 --> 00:04:56,296 Diya, please tell us your plan for the speech. 117 00:05:02,476 --> 00:05:04,826 Does India stand for Ukraine or Russia? 118 00:05:24,628 --> 00:05:26,456 Welcome to New York. 119 00:05:26,456 --> 00:05:28,719 How was your flight? 120 00:05:28,719 --> 00:05:30,721 Is there water up there? 121 00:05:32,593 --> 00:05:33,724 Afraid not. 122 00:05:34,943 --> 00:05:36,988 You didn't bring me any water? 123 00:05:36,988 --> 00:05:40,035 Madame, I was ordered to provide you with protection, 124 00:05:40,035 --> 00:05:41,906 not refreshments, so. 125 00:05:41,906 --> 00:05:43,778 What did you say your name was? 126 00:05:43,778 --> 00:05:44,996 Stabler. 127 00:05:46,520 --> 00:05:49,697 Detective Stabler, it's nice to meet you. 128 00:05:49,697 --> 00:05:51,351 Pleasure's all mine. 129 00:05:51,351 --> 00:05:52,700 My flight was good. 130 00:05:52,700 --> 00:05:55,355 And how is your day going? 131 00:05:55,355 --> 00:05:56,704 Well, it'll be a heck of a lot better 132 00:05:56,704 --> 00:05:58,532 once I deliver you safely to your consulate. 133 00:05:58,532 --> 00:05:59,968 Thank you for asking. 134 00:06:11,066 --> 00:06:13,895 Coming up on a crosswalk. Keep your distance. 135 00:06:32,609 --> 00:06:34,611 Black hoodie at my 3 o'clock. 136 00:06:41,226 --> 00:06:42,140 Go! Go! 137 00:06:47,537 --> 00:06:48,582 Are you all right? 138 00:06:48,582 --> 00:06:49,713 What just happened? 139 00:06:49,713 --> 00:06:51,280 Are you all right? 140 00:06:51,280 --> 00:06:53,238 Both of you stay here. 141 00:06:56,241 --> 00:06:57,591 Put it out on the air. 142 00:06:57,591 --> 00:06:58,722 Stay with her. 143 00:06:58,722 --> 00:07:01,246 OCCB unit requesting 10-13. 144 00:07:01,246 --> 00:07:03,379 Vehicle in the motorcade has just been bombed. 145 00:07:03,379 --> 00:07:04,902 You okay? Are you all right? 146 00:07:07,078 --> 00:07:08,384 Driver's dead. 147 00:07:08,384 --> 00:07:09,603 Look at me. Look at me. 148 00:07:09,603 --> 00:07:10,734 You're gonna be okay. 149 00:07:10,734 --> 00:07:12,083 I just need you to take my hand. 150 00:07:12,083 --> 00:07:13,520 Take my hand. 151 00:07:13,520 --> 00:07:15,696 I need you to apply pressure right here. 152 00:07:15,696 --> 00:07:17,437 Everything's gonna be fine. Help is on the way. 153 00:07:17,437 --> 00:07:18,786 Help is on the way. 154 00:07:18,786 --> 00:07:21,092 I ordered FD and a bus. We got a two-minute ETA. 155 00:07:21,092 --> 00:07:22,180 All right. 156 00:07:22,180 --> 00:07:23,617 Have Patrol lock down the street. 157 00:07:23,617 --> 00:07:26,576 We need ESU, bomb squad, FBI. 158 00:07:26,576 --> 00:07:28,099 Nobody gets near that vehicle. 159 00:07:28,099 --> 00:07:29,492 I'll be back in a minute. 160 00:07:29,492 --> 00:07:30,754 Whoa, whoa. 161 00:07:30,754 --> 00:07:32,277 My assistant-- she's in that car. 162 00:07:32,277 --> 00:07:33,540 Please, is she okay? 163 00:07:33,540 --> 00:07:34,628 Madame, you need to stay in the vehicle 164 00:07:34,628 --> 00:07:35,629 until we secure the area. 165 00:07:35,629 --> 00:07:36,717 Stay in the vehicle. 166 00:08:41,869 --> 00:08:44,436 Our person of interest is a white male, 40s, 167 00:08:44,436 --> 00:08:46,569 6 feet, black hoodie and jeans. 168 00:08:46,569 --> 00:08:49,224 Fled north on Froedtert to parts unknown. 169 00:08:49,224 --> 00:08:50,965 Description's out on our suspicious hoodie, 170 00:08:50,965 --> 00:08:52,836 but he's gonna be one of thousands in New York. 171 00:08:52,836 --> 00:08:54,011 So what do we know? 172 00:08:54,011 --> 00:08:55,360 Getting names of everyone-- 173 00:08:55,360 --> 00:08:57,188 drivers, aides, running background checks now. 174 00:08:57,188 --> 00:08:59,016 We're interviewing any and all people 175 00:08:59,016 --> 00:09:00,975 who saw what happened, see what they saw before the bombings. 176 00:09:00,975 --> 00:09:03,455 I'm checking traffic cams and CCTV to see 177 00:09:03,455 --> 00:09:04,805 if they have footage of our guy. 178 00:09:04,805 --> 00:09:06,284 Madame Laghari wants to go to the consulate. 179 00:09:06,284 --> 00:09:08,025 That makes two of us, so I'm gonna go with her. 180 00:09:08,025 --> 00:09:09,940 By the time we get to the consulate, 181 00:09:09,940 --> 00:09:11,028 maybe we'll have something, right? 182 00:09:11,028 --> 00:09:11,899 Yep. 183 00:09:18,558 --> 00:09:19,559 Yeah, she's here. 184 00:09:19,559 --> 00:09:20,777 Call you back. 185 00:09:22,649 --> 00:09:24,041 Are you okay? 186 00:09:24,041 --> 00:09:27,088 I'm all right. I just need a moment. 187 00:09:27,088 --> 00:09:28,393 Who are you? 188 00:09:28,393 --> 00:09:31,571 Her security escort, Detective Stabler, NYPD. 189 00:09:31,571 --> 00:09:32,789 Who are you? 190 00:09:32,789 --> 00:09:35,052 I'm her security. 191 00:09:35,052 --> 00:09:37,664 Do you know who is responsible for this attack? 192 00:09:37,664 --> 00:09:39,883 It's an ongoing investigation as of now. 193 00:09:39,883 --> 00:09:41,929 Why weren't you at the airport? 194 00:09:41,929 --> 00:09:44,496 I was protecting the ambassador. 195 00:09:44,496 --> 00:09:46,237 I'm head of security. 196 00:09:46,237 --> 00:09:48,370 Uh, uh, uh. 197 00:09:48,370 --> 00:09:52,592 This house is sovereign Indian territory, 198 00:09:52,592 --> 00:09:54,594 and I didn't invite you in. 199 00:09:54,594 --> 00:09:58,685 Veer, he has to stay. 200 00:09:58,685 --> 00:10:01,775 Detective, can we talk in private? 201 00:10:06,693 --> 00:10:08,608 He's just doing his job. 202 00:10:08,608 --> 00:10:09,913 Yeah. 203 00:10:09,913 --> 00:10:13,395 Now, can I get you some water? 204 00:10:15,440 --> 00:10:18,095 No, thank you. 205 00:10:18,095 --> 00:10:20,663 You really took charge back there. 206 00:10:20,663 --> 00:10:21,838 Thank you. 207 00:10:23,144 --> 00:10:25,015 I need to know how Sita is doing. 208 00:10:25,015 --> 00:10:26,669 She's just arrived at the hospital. 209 00:10:26,669 --> 00:10:29,324 But I'll get updates for us. 210 00:10:29,324 --> 00:10:30,368 Veer? 211 00:10:30,368 --> 00:10:31,805 Yes, Diya. 212 00:10:33,850 --> 00:10:36,723 Please put this in the safe. 213 00:10:41,292 --> 00:10:43,077 Can I ask you what's in the case? 214 00:10:46,994 --> 00:10:48,735 It's the prime minister's speech. 215 00:10:48,735 --> 00:10:50,475 He wrote it down so there'd be no chance 216 00:10:50,475 --> 00:10:52,303 of it being hacked into. 217 00:10:52,303 --> 00:10:53,827 Mm. 218 00:10:53,827 --> 00:10:55,872 I'm to protect it with my life. 219 00:10:58,005 --> 00:10:59,441 Sounds like a very important speech. 220 00:11:02,357 --> 00:11:04,098 Chief minister of Bihar on line one. 221 00:11:07,188 --> 00:11:08,755 Excuse me. 222 00:11:08,755 --> 00:11:12,584 So are you it for security or are there other personnel? 223 00:11:12,584 --> 00:11:14,978 - I have two other men. - Great. That's not enough. 224 00:11:14,978 --> 00:11:16,763 I'm gonna put officers out front. 225 00:11:19,940 --> 00:11:22,290 Bomb was an M-12 demolition charge, 226 00:11:22,290 --> 00:11:25,075 otherwise known as military C-4. 227 00:11:25,075 --> 00:11:26,598 Looks like it was secured to the underside 228 00:11:26,598 --> 00:11:27,817 of the manhole cover. 229 00:11:27,817 --> 00:11:29,253 It's possible to lift up and attach it, 230 00:11:29,253 --> 00:11:30,777 but if you don't wanna be seen, 231 00:11:30,777 --> 00:11:32,430 you would come from below. 232 00:11:32,430 --> 00:11:34,302 We also found cell phone fragments, 233 00:11:34,302 --> 00:11:37,827 indicating the bomb was set off remotely, likely from nearby. 234 00:11:37,827 --> 00:11:40,917 And likely by our missing hoodie dude. 235 00:11:40,917 --> 00:11:43,441 CCTV shows him getting on the seven train 236 00:11:43,441 --> 00:11:46,053 after the explosion, but after that, he's in ghost. 237 00:11:47,794 --> 00:11:49,404 Wait. 238 00:11:49,404 --> 00:11:52,581 We need to head to the Second Avenue subway station. 239 00:11:52,581 --> 00:11:56,280 Easiest way to get under through the subway station 240 00:11:56,280 --> 00:11:58,761 is by way of the sewers. 241 00:11:58,761 --> 00:11:59,762 Hey, guys. 242 00:12:06,769 --> 00:12:08,075 Hey, Jet. 243 00:12:08,075 --> 00:12:10,033 I'm gonna stay here until backup arrives 244 00:12:10,033 --> 00:12:12,166 and then head in. Where are the boys? 245 00:12:12,166 --> 00:12:14,168 Headed into the sewers under the crime scene 246 00:12:14,168 --> 00:12:16,213 to look for clues about our bomb suspect. 247 00:12:16,213 --> 00:12:18,302 All right, that's good. Anything else? 248 00:12:18,302 --> 00:12:19,956 Background checks came back clean 249 00:12:19,956 --> 00:12:22,742 on Laghari's aides and drivers. - Okay. 250 00:12:22,742 --> 00:12:23,873 - Excuse me. - Hold on a sec. 251 00:12:23,873 --> 00:12:25,353 - Detective Stabler? - Yes. 252 00:12:25,353 --> 00:12:27,311 Madam Laghari wanted me to tell you 253 00:12:27,311 --> 00:12:31,054 she appreciates all your help, and she'll reach out shortly. 254 00:12:31,054 --> 00:12:32,882 Excuse me, what does that mean, reach out later? 255 00:12:32,882 --> 00:12:34,797 Where is she? 256 00:12:34,797 --> 00:12:36,103 Jet, I'll call you back. 257 00:12:37,887 --> 00:12:40,368 This is not the OT I was talking about. 258 00:12:48,855 --> 00:12:50,944 Manhole covers should be this way. 259 00:12:57,341 --> 00:12:59,474 Hello? 260 00:12:59,474 --> 00:13:00,780 Hey! Hey, wait! 261 00:13:00,780 --> 00:13:02,433 NYPD! 262 00:13:07,830 --> 00:13:09,963 Hey, we just wanna talk. 263 00:13:17,187 --> 00:13:18,710 Hey, hey. 264 00:13:18,710 --> 00:13:22,018 Don't move or we'll shoot. 265 00:13:32,246 --> 00:13:34,509 You might be the police up there, 266 00:13:34,509 --> 00:13:36,598 but down here... 267 00:13:41,908 --> 00:13:44,345 I'm the sheriff. 268 00:13:46,042 --> 00:13:47,043 Okay. 269 00:13:47,043 --> 00:13:49,089 All right, man. Relax. 270 00:13:49,089 --> 00:13:51,004 We got real badges. You wanna see them? 271 00:13:53,267 --> 00:13:55,443 Organized crime. 272 00:13:55,443 --> 00:13:58,359 Should be investigating the IRS. 273 00:13:58,359 --> 00:14:00,840 They're the perfect organized crime. 274 00:14:03,277 --> 00:14:05,148 They took my house. 275 00:14:15,898 --> 00:14:18,988 You here because of the explosion, huh? 276 00:14:18,988 --> 00:14:21,730 That was loud as hell. Whoo-hoo. 277 00:14:21,730 --> 00:14:24,211 But we ain't had nothing to do with that. 278 00:14:24,211 --> 00:14:26,082 Yeah, tell us about that. 279 00:14:26,082 --> 00:14:29,912 Listen, man, you hear strange things down here. 280 00:14:29,912 --> 00:14:31,696 Real strange. 281 00:14:31,696 --> 00:14:33,916 It could be a high rise going up, 282 00:14:33,916 --> 00:14:37,050 a new construction, or a water main break. 283 00:14:37,050 --> 00:14:39,008 Well, it was a targeted explosion. 284 00:14:39,008 --> 00:14:40,792 I think they used the sewers to stage the attack. 285 00:14:40,792 --> 00:14:42,533 How long have you lived here? 286 00:14:42,533 --> 00:14:45,623 About 45 years now. 287 00:14:45,623 --> 00:14:49,062 You know, over 35 people habitate this space. 288 00:14:49,062 --> 00:14:52,108 And over 2,000 people around the city 289 00:14:52,108 --> 00:14:54,415 call this tunnel their home. 290 00:14:56,112 --> 00:14:58,245 You guys want a beer or snack or something like that? 291 00:14:58,245 --> 00:14:59,724 No, I'm good. 292 00:14:59,724 --> 00:15:02,553 So you're patched into the grid illegally? 293 00:15:02,553 --> 00:15:04,904 Society drove us down here. 294 00:15:04,904 --> 00:15:07,471 They wanna bury us so they don't see us. 295 00:15:07,471 --> 00:15:10,213 So we take what we need to survive. 296 00:15:10,213 --> 00:15:12,128 You feel me? 297 00:15:12,128 --> 00:15:14,261 Look, I'm sorry for your circumstances, 298 00:15:14,261 --> 00:15:15,610 but can you help us? 299 00:15:18,787 --> 00:15:22,399 Man, some guy came down here a couple of days ago, 300 00:15:22,399 --> 00:15:26,142 lugging duffel bags a few times. 301 00:15:26,142 --> 00:15:29,667 Real ugly, trolly-looking guy. 302 00:15:29,667 --> 00:15:31,408 Said he worked for the city. 303 00:15:31,408 --> 00:15:33,454 Didn't speak much English. 304 00:15:33,454 --> 00:15:34,585 What then? 305 00:15:37,327 --> 00:15:38,720 We're gonna need this picture. 306 00:15:38,720 --> 00:15:40,591 Oh, we gonna need to make a little trade, man. 307 00:15:40,591 --> 00:15:41,636 You know, I used to be a trader. 308 00:15:41,636 --> 00:15:43,072 You know that, right? 309 00:15:43,072 --> 00:15:44,944 Well, how about we trade that I don't bust you 310 00:15:44,944 --> 00:15:47,555 for siphoning Con Ed? That's pretty good, right? 311 00:15:49,949 --> 00:15:51,124 Deal. 312 00:15:57,173 --> 00:15:58,783 Madame Laghari--don't. 313 00:16:00,916 --> 00:16:02,439 You left without notifying me. 314 00:16:02,439 --> 00:16:03,875 That's not how this works. 315 00:16:03,875 --> 00:16:05,703 I can't keep you safe like that. 316 00:16:05,703 --> 00:16:07,792 I had to come and see Sita. 317 00:16:07,792 --> 00:16:10,795 I couldn't wait for your permission. 318 00:16:10,795 --> 00:16:12,972 Would it help if I said please? 319 00:16:14,669 --> 00:16:16,410 I understand. 320 00:16:16,410 --> 00:16:20,588 Sita, this is the detective I was telling you about. 321 00:16:20,588 --> 00:16:23,504 Thank you for helping me. 322 00:16:23,504 --> 00:16:25,375 How are you feeling? 323 00:16:25,375 --> 00:16:26,855 I've never been better. 324 00:16:26,855 --> 00:16:28,639 Well, New York is usually friendlier 325 00:16:28,639 --> 00:16:33,035 to its visitors, so I just want to apologize. 326 00:16:33,035 --> 00:16:35,081 Sita! 327 00:16:35,081 --> 00:16:37,431 We were going over the travel manifest, 328 00:16:37,431 --> 00:16:41,174 and I noticed that there was a last-minute replacement 329 00:16:41,174 --> 00:16:43,524 for Madame Laghari's driver. 330 00:16:43,524 --> 00:16:44,655 Yes. 331 00:16:44,655 --> 00:16:47,310 Why was he replaced? 332 00:16:47,310 --> 00:16:49,138 I don't know. 333 00:16:49,138 --> 00:16:52,228 I--I make all the travel arrangements, 334 00:16:52,228 --> 00:16:53,664 including drivers. 335 00:16:53,664 --> 00:16:55,666 And the driver of my car, the one that Diya 336 00:16:55,666 --> 00:16:58,191 was supposed to be in, he-- 337 00:16:59,931 --> 00:17:02,282 You were supposed to be in that car. 338 00:17:02,282 --> 00:17:04,284 You were supposed to be in that car. 339 00:17:04,284 --> 00:17:05,328 - Sita. - Um-- 340 00:17:05,328 --> 00:17:06,938 - But I wa-- - Sita. 341 00:17:06,938 --> 00:17:09,202 - Oh, my gosh. - Excuse me. 342 00:17:09,202 --> 00:17:11,334 - Sita-- - I'm so sorry. 343 00:17:11,334 --> 00:17:13,075 - Mama? - Don't get mad. 344 00:17:13,075 --> 00:17:14,033 What's wrong? 345 00:17:14,033 --> 00:17:16,252 I went out for a walk, and-- 346 00:17:16,252 --> 00:17:20,604 and now I--I don't know where I am. 347 00:17:27,002 --> 00:17:28,830 I found her in the yard. 348 00:17:36,577 --> 00:17:38,883 - Hey. - Hey. You at your station? 349 00:17:38,883 --> 00:17:41,582 I'm actually at Stabler's apartment. 350 00:17:41,582 --> 00:17:43,236 He asked me to stay with his mom 351 00:17:43,236 --> 00:17:45,194 until she gets used to a uni being here. 352 00:17:45,194 --> 00:17:46,891 I'll be back at the office in 30. 353 00:17:46,891 --> 00:17:48,632 No, we don't have 30. 354 00:17:48,632 --> 00:17:49,851 What do you need? 355 00:17:49,851 --> 00:17:51,635 I'm sending you a photo now. 356 00:17:51,635 --> 00:17:53,072 We need you to run a facial rec ASAP. 357 00:17:53,072 --> 00:17:54,377 Can you do it? 358 00:17:54,377 --> 00:17:57,076 I should be able to if you give me a second. 359 00:17:58,512 --> 00:18:00,079 Send it. 360 00:18:05,606 --> 00:18:07,042 Oh, this is gonna be tricky. 361 00:18:07,042 --> 00:18:08,565 You can't work your magic? 362 00:18:08,565 --> 00:18:10,915 For magic to work, you need both energy and intent, 363 00:18:10,915 --> 00:18:13,657 and this has very little of either. 364 00:18:15,529 --> 00:18:17,705 Mm. 365 00:18:17,705 --> 00:18:19,359 Hold on. 366 00:18:19,359 --> 00:18:21,012 Well, this looks promising. 367 00:18:21,012 --> 00:18:25,713 He has a--looks like a deck of playing cards in his pocket. 368 00:18:25,713 --> 00:18:29,151 No, Russian cigarettes. 369 00:18:29,151 --> 00:18:31,110 My first boyfriend got to like 'em 370 00:18:31,110 --> 00:18:33,982 when he was stationed in Korea. 371 00:18:33,982 --> 00:18:38,943 Afterwards, we would share one. 372 00:18:38,943 --> 00:18:41,207 You know, when we-- 373 00:18:41,207 --> 00:18:44,645 I can still taste them sometimes. 374 00:18:50,607 --> 00:18:52,435 Hey. Court over? 375 00:18:52,435 --> 00:18:53,828 Recess. 376 00:18:53,828 --> 00:18:55,264 Thank God because it was getting ugly. 377 00:18:55,264 --> 00:18:56,613 You still with Laghari? 378 00:18:56,613 --> 00:18:57,962 I just dropped her off at the consulate. 379 00:18:57,962 --> 00:18:59,225 She got away from me. 380 00:18:59,225 --> 00:19:00,791 I'm heading back to the office now. 381 00:19:00,791 --> 00:19:02,445 Where are we with the original driver? 382 00:19:02,445 --> 00:19:04,665 Uh, Vikram Patel. 383 00:19:04,665 --> 00:19:07,276 Well, Mr. Patel is one lucky man, 384 00:19:07,276 --> 00:19:09,191 having missed a date with an exploding car. 385 00:19:09,191 --> 00:19:11,802 Yeah, lucky or part of a bigger plan. 386 00:19:11,802 --> 00:19:13,369 Jamie and Reyes are on the way down there 387 00:19:13,369 --> 00:19:14,588 to question him now. 388 00:19:14,588 --> 00:19:17,808 Okay. Hey, Ayanna? 389 00:19:17,808 --> 00:19:20,028 This custody fight? 390 00:19:20,028 --> 00:19:22,770 This, too, shall pass. 391 00:19:22,770 --> 00:19:24,293 Promise? 392 00:19:28,645 --> 00:19:30,256 What's the matter? 393 00:19:30,256 --> 00:19:32,954 Just doesn't seem right wearing another man's pants. 394 00:19:32,954 --> 00:19:34,608 Yeah, well, my apartment was on the way here, 395 00:19:34,608 --> 00:19:37,350 and we had to change after the New York City sewage tour, 396 00:19:37,350 --> 00:19:39,482 so stop complaining. 397 00:19:39,482 --> 00:19:41,876 Just don't feel like myself. 398 00:19:44,661 --> 00:19:46,881 Mr. Patel? NYPD. 399 00:19:49,797 --> 00:19:51,015 Mr. Patel? 400 00:19:52,800 --> 00:19:53,931 Mr.-- 401 00:20:01,852 --> 00:20:03,767 NYPD, Mr. Patel. 402 00:20:03,767 --> 00:20:06,335 We just wanna ask you a few questions. 403 00:20:15,649 --> 00:20:16,824 Hey. 404 00:20:32,622 --> 00:20:34,755 The deceased was Vikram Patel. 405 00:20:34,755 --> 00:20:35,973 He was meant to be the driver of Laghari's car, 406 00:20:35,973 --> 00:20:38,193 but we know why he didn't show up to work. 407 00:20:38,193 --> 00:20:39,760 And the driver who took his place? 408 00:20:39,760 --> 00:20:40,935 Also deceased. 409 00:20:40,935 --> 00:20:42,371 His name was Amir Ghosh. 410 00:20:42,371 --> 00:20:44,634 We searched Patel's phone, and he'd been messaging 411 00:20:44,634 --> 00:20:46,332 an anonymous contact with the route 412 00:20:46,332 --> 00:20:48,029 that Laghari's car was to take. 413 00:20:48,029 --> 00:20:49,465 Patel sold the info. 414 00:20:49,465 --> 00:20:51,902 Now, Ghosh was just assigned to replace the driver. 415 00:20:51,902 --> 00:20:54,078 He was an innocent. He wasn't meant to die. 416 00:20:54,078 --> 00:20:56,820 When Stabler made the switch, the bomber's plan fell apart. 417 00:20:56,820 --> 00:20:58,344 None of our intelligence reports 418 00:20:58,344 --> 00:21:01,303 have flagged any threats or tensions in India. 419 00:21:01,303 --> 00:21:02,652 So this is about Laghari. 420 00:21:02,652 --> 00:21:04,393 Somebody doesn't want her to make that speech. 421 00:21:04,393 --> 00:21:06,830 Hey, where are we with that photo from the sewer? 422 00:21:06,830 --> 00:21:09,311 Working on the facial rec with some help from the FBI. 423 00:21:09,311 --> 00:21:10,921 Right now, all we have is that he smokes 424 00:21:10,921 --> 00:21:12,488 a brand of cigarettes that can only be bought 425 00:21:12,488 --> 00:21:14,490 from Russia, Pravda filtered. 426 00:21:14,490 --> 00:21:16,100 Got all that from this picture, huh? 427 00:21:16,100 --> 00:21:17,667 I didn't. 428 00:21:17,667 --> 00:21:19,974 Your mom did. 429 00:21:19,974 --> 00:21:22,324 Also, she wanted me to tell you she doesn't need a babysitter. 430 00:21:22,324 --> 00:21:23,760 - Thanks for telling me. - Okay. 431 00:21:23,760 --> 00:21:25,545 Hey, so if we're talking Russian imports 432 00:21:25,545 --> 00:21:28,199 that get around the embargo, then our mystery man 433 00:21:28,199 --> 00:21:29,679 has to have a connection. 434 00:21:29,679 --> 00:21:31,246 I know someone else who does too. 435 00:21:31,246 --> 00:21:34,858 Might help us narrow it down. - Okay. Go. Take Jamie. 436 00:21:34,858 --> 00:21:37,600 Actually, this one I gotta do alone. 437 00:21:39,733 --> 00:21:40,777 Okay. 438 00:21:40,777 --> 00:21:42,126 I'm gonna check in with Laghari. 439 00:21:42,126 --> 00:21:43,737 See if she can shed any light on any of this. 440 00:21:46,609 --> 00:21:48,655 I'm not quite sure I understand the question. 441 00:21:48,655 --> 00:21:50,265 I'm asking you to help me with the why 442 00:21:50,265 --> 00:21:52,223 so I can try and figure out the who. 443 00:21:52,223 --> 00:21:54,443 That's just it, detective. 444 00:21:54,443 --> 00:21:56,315 The why is vast as the world 445 00:21:56,315 --> 00:21:58,665 and as complicated as its politics. 446 00:21:58,665 --> 00:22:01,711 Okay, do you think the speech had anything to do with it? 447 00:22:01,711 --> 00:22:03,670 I'm sorry. I cannot comment on that. 448 00:22:03,670 --> 00:22:05,019 Okay. 449 00:22:05,019 --> 00:22:06,803 Do you believe this was personal or political? 450 00:22:06,803 --> 00:22:09,153 To borrow from your own country's cliche, 451 00:22:09,153 --> 00:22:11,068 all politics is personal. - Okay. 452 00:22:11,068 --> 00:22:13,767 But if I were to twist your arm, what would you say? 453 00:22:14,681 --> 00:22:17,684 Well, I can think of one or two spurned lovers 454 00:22:17,684 --> 00:22:20,208 who'd love to see me blown up. 455 00:22:20,208 --> 00:22:23,167 But I don't think they have the expertise nor the connections 456 00:22:23,167 --> 00:22:24,560 for what happened here. 457 00:22:24,560 --> 00:22:26,780 Okay, so we've eliminated angry boyfriends. 458 00:22:29,086 --> 00:22:34,265 And politically, you don't seem to be taking this seriously. 459 00:22:34,265 --> 00:22:37,138 If you're asking me if this is an international incident, 460 00:22:37,138 --> 00:22:38,748 I would say perhaps. 461 00:22:38,748 --> 00:22:40,184 But go and ask half a dozen countries 462 00:22:40,184 --> 00:22:41,795 if they were involved. 463 00:22:41,795 --> 00:22:45,451 Well, could it be a rival from home who's targeting you? 464 00:22:45,451 --> 00:22:47,583 I'm just a diplomat. 465 00:22:47,583 --> 00:22:49,803 But ambition is always a target, 466 00:22:49,803 --> 00:22:52,414 especially in politics, especially if you're a woman, 467 00:22:52,414 --> 00:22:53,894 and especially if you're fighting for a place 468 00:22:53,894 --> 00:22:56,375 on the world stage from what is soon to be 469 00:22:56,375 --> 00:22:58,551 one of the most populous nations in the world. 470 00:23:00,553 --> 00:23:01,945 Is there any name that comes to mind? 471 00:23:03,643 --> 00:23:05,601 Someone that would have logistical connections here 472 00:23:05,601 --> 00:23:07,124 to pull off this attack? 473 00:23:12,042 --> 00:23:15,263 You ask me if a name comes to mind. 474 00:23:15,263 --> 00:23:17,918 If it did... 475 00:23:17,918 --> 00:23:20,529 I would never speak his name without concrete proof. 476 00:23:22,966 --> 00:23:24,054 You're still here. 477 00:23:25,708 --> 00:23:27,667 As far as the consul is concerned, 478 00:23:27,667 --> 00:23:29,625 you failed to protect our diplomat 479 00:23:29,625 --> 00:23:31,148 when you let her go to the hospital 480 00:23:31,148 --> 00:23:33,455 without U.S. assistance. 481 00:23:33,455 --> 00:23:34,935 Let's go. 482 00:23:34,935 --> 00:23:37,503 Now, look, I'm still here, and she is still alive. 483 00:23:37,503 --> 00:23:40,462 Now, I'm leaving. 484 00:23:40,462 --> 00:23:41,463 I'm leaving. 485 00:23:44,161 --> 00:23:45,554 And I'll be back. 486 00:23:47,643 --> 00:23:48,992 I am here for you. 487 00:24:05,661 --> 00:24:07,794 You're still doing the setup commitment? 488 00:24:10,100 --> 00:24:15,192 I'm surprised after the whole potato chip casserole debacle. 489 00:24:15,192 --> 00:24:18,195 Having a commitment's what keeps me coming back. 490 00:24:18,195 --> 00:24:19,719 You should try it. 491 00:24:21,242 --> 00:24:23,853 How have you been, Mikhail? 492 00:24:23,853 --> 00:24:25,376 Me? 493 00:24:25,376 --> 00:24:26,987 I've been good. 494 00:24:26,987 --> 00:24:28,118 How you been? 495 00:24:29,642 --> 00:24:31,295 Tammy and the kids are good. 496 00:24:31,295 --> 00:24:33,297 Busy. 497 00:24:33,297 --> 00:24:35,474 Grab us some seats, front row. 498 00:24:36,866 --> 00:24:38,520 Not here for the meeting. 499 00:24:40,566 --> 00:24:42,481 I need to talk to you. 500 00:24:42,481 --> 00:24:44,047 Police business. 501 00:24:44,047 --> 00:24:46,223 Oh. 502 00:24:46,223 --> 00:24:49,879 So you've got time to show up here, press me about work, 503 00:24:49,879 --> 00:24:52,795 but you don't have time for a meeting or your program? 504 00:24:59,106 --> 00:25:01,238 What do you need help with, Bobby? 505 00:25:07,810 --> 00:25:10,247 Who sells those around here? 506 00:25:10,247 --> 00:25:11,597 Pravda filtered. 507 00:25:11,597 --> 00:25:13,337 There is only one place that sells these, 508 00:25:13,337 --> 00:25:15,557 but he won't admit it to you. 509 00:25:15,557 --> 00:25:16,906 Who are you looking for? 510 00:25:18,299 --> 00:25:20,867 Guy who may be tied to the bombing yesterday. 511 00:25:26,220 --> 00:25:27,917 I have a name for you. 512 00:25:34,271 --> 00:25:36,535 My contact says a man named Ivan set off the bomb. 513 00:25:36,535 --> 00:25:38,145 No last name. - That's it? 514 00:25:38,145 --> 00:25:39,799 Says he's former Russian paramilitary, 515 00:25:39,799 --> 00:25:41,278 hired to do a job in the sewer 516 00:25:41,278 --> 00:25:44,194 near the Second Avenue subway construction site. 517 00:25:44,194 --> 00:25:45,935 As a former Russian militia member, 518 00:25:45,935 --> 00:25:50,113 there's gotta be some State Department advisory on him. 519 00:25:50,113 --> 00:25:53,682 Tie his work experience to his first name. 520 00:25:53,682 --> 00:25:56,250 Find a picture of him and cross-reference that 521 00:25:56,250 --> 00:25:57,686 with the facial rec from the blurry photo 522 00:25:57,686 --> 00:26:00,646 using the FBI'S new AI tech to get some good detail. 523 00:26:00,646 --> 00:26:02,952 And I got him. 524 00:26:02,952 --> 00:26:04,258 Ivan Ostrowski, Russian immigrant 525 00:26:04,258 --> 00:26:05,955 who moved to Brighton Beach three years ago. 526 00:26:05,955 --> 00:26:07,087 - Last known? - Yes, it is. 527 00:27:00,575 --> 00:27:02,621 - Hey, hey. - Yeah. 528 00:27:29,517 --> 00:27:31,562 C-4, M1-12 discharges. 529 00:27:31,562 --> 00:27:33,173 Guys, he's our bomb maker. 530 00:28:09,862 --> 00:28:12,255 Police. Don't move. 531 00:28:12,255 --> 00:28:16,085 Put your hand on the counter, and don't move. 532 00:28:26,443 --> 00:28:28,141 I have to admit, Ivan, your rap sheet 533 00:28:28,141 --> 00:28:29,751 reads a bit like Tolstoy. 534 00:28:29,751 --> 00:28:31,013 Thank you. 535 00:28:31,013 --> 00:28:32,841 That wasn't a compliment. 536 00:28:32,841 --> 00:28:34,538 It's long and repetitive. 537 00:28:34,538 --> 00:28:37,759 Multiple assault and weapons charges, even homicides. 538 00:28:37,759 --> 00:28:39,456 Those were dismissed. 539 00:28:39,456 --> 00:28:42,721 Well, maybe, but this time, you've crossed the Rubicon. 540 00:28:42,721 --> 00:28:45,462 Attempted assassination of an Indian diplomat? 541 00:28:45,462 --> 00:28:47,377 I had nothing to do with that. 542 00:28:47,377 --> 00:28:52,121 Well, that stack of C-4 in your basement, uh, 543 00:28:52,121 --> 00:28:53,470 tells another story, as does this picture 544 00:28:53,470 --> 00:28:55,516 of you at the crime scene. 545 00:28:55,516 --> 00:28:56,778 But it's true. 546 00:28:56,778 --> 00:28:59,694 You don't seem like the political type. 547 00:28:59,694 --> 00:29:01,217 So who put you up to it? 548 00:29:02,741 --> 00:29:04,307 Mickey Mouse. 549 00:29:05,613 --> 00:29:06,570 Comedy. 550 00:29:07,833 --> 00:29:09,225 I want my lawyer. 551 00:29:10,836 --> 00:29:12,489 I can't imagine the people who hired you are gonna be 552 00:29:12,489 --> 00:29:15,797 too thrilled that you missed. 553 00:29:15,797 --> 00:29:17,756 Let me guess. 554 00:29:17,756 --> 00:29:20,236 You can protect me. 555 00:29:20,236 --> 00:29:22,586 Well, you know, if you talk. 556 00:29:22,586 --> 00:29:25,720 Stranger things have been known to happen. 557 00:29:25,720 --> 00:29:27,853 Ivan, you don't seem to be comprehending 558 00:29:27,853 --> 00:29:30,203 how much trouble you're in. 559 00:29:34,903 --> 00:29:40,343 It's you who has no idea the trouble you're in, Detective. 560 00:29:45,218 --> 00:29:47,350 You think Russia is buying this? 561 00:29:47,350 --> 00:29:49,570 Who exactly is this suspect you have in custody? 562 00:29:49,570 --> 00:29:50,919 Well, Russian, and that's about all 563 00:29:50,919 --> 00:29:52,529 I can tell you right now. 564 00:29:52,529 --> 00:29:55,010 But the investigation of Veer has yielded no connections. 565 00:29:55,010 --> 00:29:56,838 Are you aware of any? - No. 566 00:29:56,838 --> 00:29:58,535 I can only assume my country will not be 567 00:29:58,535 --> 00:30:00,668 too eager to investigate him. 568 00:30:00,668 --> 00:30:01,930 Is there something in that speech 569 00:30:01,930 --> 00:30:03,366 that you're gonna say that would threaten 570 00:30:03,366 --> 00:30:04,890 the Russian government? 571 00:30:04,890 --> 00:30:07,675 As I've told you before, I'm just a diplomat. 572 00:30:07,675 --> 00:30:11,070 And as such, diplomats advise, politicians decide. 573 00:30:11,070 --> 00:30:13,768 I can tell you nothing in the speech is incendiary. 574 00:30:13,768 --> 00:30:16,162 It's an olive branch. 575 00:30:16,162 --> 00:30:19,034 But you're just a diplomat. Yeah? 576 00:30:19,034 --> 00:30:21,820 Ivan's computer has a file on it with names, faces, 577 00:30:21,820 --> 00:30:23,865 and locations of certain targeted people, 578 00:30:23,865 --> 00:30:27,869 including Patel, who's dead, and Madame Laghari, 579 00:30:27,869 --> 00:30:29,697 who is supposed to be dead. 580 00:30:29,697 --> 00:30:31,394 Is there anyone else in that file we can get to? 581 00:30:31,394 --> 00:30:33,832 Yeah, you're gonna wanna get back here. 582 00:30:33,832 --> 00:30:34,876 Leland Johnson. 583 00:30:34,876 --> 00:30:36,530 He's in Ivan's to-do file. 584 00:30:36,530 --> 00:30:38,967 Works security at a military factory upstate. 585 00:30:38,967 --> 00:30:40,360 Factory making what? 586 00:30:40,360 --> 00:30:41,665 Sensitive technology used in some 587 00:30:41,665 --> 00:30:43,537 of our most dangerous weapons. 588 00:30:43,537 --> 00:30:45,452 The CEO said they were robbed three days ago. 589 00:30:45,452 --> 00:30:46,801 By a security guy? 590 00:30:46,801 --> 00:30:48,194 They don't know. 591 00:30:48,194 --> 00:30:49,586 He called in with the flu, never came back. 592 00:30:49,586 --> 00:30:50,936 Now he's on a Russian kill list. 593 00:30:50,936 --> 00:30:52,807 So what'd he steal? - These. 594 00:30:52,807 --> 00:30:55,854 Highly sensitive and lethal semiconductors. 595 00:30:55,854 --> 00:30:58,334 Precision microchips used in supersonic missiles, 596 00:30:58,334 --> 00:31:00,684 armed drones, even automated vehicles. 597 00:31:00,684 --> 00:31:03,165 Makes almost any device more precise. 598 00:31:03,165 --> 00:31:04,297 It's at the heart of what the FBI 599 00:31:04,297 --> 00:31:05,689 is calling the Tech Cold War. 600 00:31:05,689 --> 00:31:07,822 And these new prototypes that were stolen 601 00:31:07,822 --> 00:31:10,520 are a game-changer if they end up in Russian hands. 602 00:31:10,520 --> 00:31:13,741 So where do we find this guy? 603 00:31:32,847 --> 00:31:33,761 Hold positions. 604 00:31:37,417 --> 00:31:39,071 I got Veer, take him in? 605 00:31:39,071 --> 00:31:41,377 - No, hold on. - He's got diplomatic immunity. 606 00:31:41,377 --> 00:31:42,988 It'd be a waste of time. 607 00:31:42,988 --> 00:31:44,337 Jet, you getting all this? 608 00:31:48,471 --> 00:31:50,125 Yeah. Do you want us to tail him? 609 00:31:50,125 --> 00:31:51,866 No. 610 00:31:51,866 --> 00:31:53,737 I know where he'll be. 611 00:32:04,357 --> 00:32:06,533 Guys, we got eyes on Leland. 612 00:32:09,971 --> 00:32:12,495 It looks like they did the drop in the stairwell. 613 00:32:18,197 --> 00:32:19,328 Let's take him down. 614 00:32:24,812 --> 00:32:26,422 Hey, Leland. 615 00:32:26,422 --> 00:32:27,946 Leland Johnson. Let's talk. 616 00:32:27,946 --> 00:32:29,556 Uh. What? 617 00:32:36,476 --> 00:32:38,608 Just the man we wanna see. 618 00:32:50,185 --> 00:32:53,710 Sergeant, did I hear right? 619 00:32:53,710 --> 00:32:57,192 We're dealing with some kind of illegal arms trade here? 620 00:32:57,192 --> 00:32:59,368 Well, the suspect stole $10 million worth 621 00:32:59,368 --> 00:33:02,023 of semiconductors from a military factory 622 00:33:02,023 --> 00:33:03,677 where he worked upstate. - 10 million? 623 00:33:03,677 --> 00:33:04,895 He made ten times that much 624 00:33:04,895 --> 00:33:06,201 selling them on the black market. 625 00:33:06,201 --> 00:33:07,681 To who? 626 00:33:07,681 --> 00:33:09,074 Well, they were intended for the Russians at first, 627 00:33:09,074 --> 00:33:12,033 but at the last minute, there was a new bidder. 628 00:33:12,033 --> 00:33:14,209 This is Laghari's head of security. 629 00:33:14,209 --> 00:33:17,299 So you're saying India is making a military play here? 630 00:33:17,299 --> 00:33:19,432 Or he was operating as a rogue agent. 631 00:33:19,432 --> 00:33:21,869 So the guy who planted the bomb, Ivan, 632 00:33:21,869 --> 00:33:24,915 was also after the seller, Leland. 633 00:33:24,915 --> 00:33:27,266 It seems like Russia didn't like being outbid. 634 00:33:27,266 --> 00:33:28,745 We need to recover these chips 635 00:33:28,745 --> 00:33:30,138 before they leave U.S. soil. 636 00:33:30,138 --> 00:33:32,445 Well, we have a diplomatic immunity issue there. 637 00:33:32,445 --> 00:33:33,837 Not if we get it revoked. 638 00:33:33,837 --> 00:33:35,578 And what you uncovered should be more than enough 639 00:33:35,578 --> 00:33:37,102 to sway the ambassador. 640 00:33:37,102 --> 00:33:40,235 Well, Chief, I suggest you hold off on that call. 641 00:33:40,235 --> 00:33:41,367 Why? 642 00:33:41,367 --> 00:33:43,195 So we don't give Veer a heads up. 643 00:33:44,587 --> 00:33:46,372 Police, open up. 644 00:33:46,372 --> 00:33:48,243 We have a warrant to search the premises. 645 00:33:50,332 --> 00:33:52,073 Hey, hey. 646 00:33:52,073 --> 00:33:53,596 What are you doing here? Get out. 647 00:33:53,596 --> 00:33:56,034 You have no jurisdiction here. - We do now. 648 00:33:56,034 --> 00:33:57,600 We know about the chips, Veer. 649 00:33:57,600 --> 00:33:59,820 Why don't you save us time and tell us where they are? 650 00:33:59,820 --> 00:34:01,517 Your warrant means nothing. 651 00:34:01,517 --> 00:34:02,997 You can't touch me nor my things. 652 00:34:02,997 --> 00:34:04,955 They can. 653 00:34:04,955 --> 00:34:07,045 The ambassador waived your immunity. 654 00:34:07,045 --> 00:34:08,437 On what grounds? 655 00:34:08,437 --> 00:34:10,918 Trafficking in stolen U.S. military hardware. 656 00:34:13,355 --> 00:34:15,140 Put your hands behind your back. 657 00:34:16,402 --> 00:34:17,359 Do as he says. 658 00:34:17,359 --> 00:34:18,926 Put your hands behind your back. 659 00:34:24,540 --> 00:34:25,802 This won't stand. 660 00:34:25,802 --> 00:34:27,935 It'll stand 15 to life in Leavenworth. 661 00:34:29,850 --> 00:34:31,112 - Military hardware? - Mm-hmm. 662 00:34:31,112 --> 00:34:32,461 That's what this was about? 663 00:34:32,461 --> 00:34:35,812 We hope it's still here. We need to find it. 664 00:34:35,812 --> 00:34:37,249 Excuse me. Hey. Stop. 665 00:34:37,249 --> 00:34:40,034 What is that? - That's mine. 666 00:34:40,034 --> 00:34:41,992 Given what's happened in the past 48 hours, 667 00:34:41,992 --> 00:34:44,995 the prime minister said the speech can wait. 668 00:34:44,995 --> 00:34:47,041 I've been summoned to come back home. 669 00:34:49,783 --> 00:34:51,872 Thank you for saving my life. 670 00:34:53,569 --> 00:34:57,443 If you'll excuse me, I have to finish my travel arrangements. 671 00:35:10,630 --> 00:35:14,590 Found it in a crawl space, but no semiconductors. 672 00:35:14,590 --> 00:35:16,201 Could he have offloaded them already, 673 00:35:16,201 --> 00:35:18,551 somewhere we can't get to? - Yeah, maybe. 674 00:35:20,640 --> 00:35:22,511 My car has arrived, 675 00:35:22,511 --> 00:35:24,948 unless you need me to change my travel plans. 676 00:35:24,948 --> 00:35:26,515 I don't think that's necessary. 677 00:35:26,515 --> 00:35:29,431 Chief, I'm gonna drive Madame Laghari to the airport. 678 00:35:30,954 --> 00:35:32,347 You tasked me with her safety. 679 00:35:32,347 --> 00:35:34,958 I wanna see it through to the end. 680 00:35:34,958 --> 00:35:37,135 Madame? - Please. 681 00:35:42,227 --> 00:35:44,925 Thank you for driving me. 682 00:35:44,925 --> 00:35:47,145 And I'm sorry about Veer. - Mm. 683 00:35:47,145 --> 00:35:50,322 I hope you know he doesn't represent my country. 684 00:35:50,322 --> 00:35:52,193 Speaking of your country, is it true that 685 00:35:52,193 --> 00:35:55,718 it relies on Russia for its arms? 686 00:35:55,718 --> 00:35:57,459 Why do you ask? 687 00:35:57,459 --> 00:36:00,941 Well, I'm thinking that India gets those semiconductors, 688 00:36:00,941 --> 00:36:05,859 and you don't have to worry about Russia or China anymore. 689 00:36:05,859 --> 00:36:07,991 Are you suggesting that Veer is working on behalf 690 00:36:07,991 --> 00:36:09,863 of the Indian government? 691 00:36:09,863 --> 00:36:11,125 No. 692 00:36:11,125 --> 00:36:13,258 I'm suggesting... 693 00:36:14,955 --> 00:36:17,566 That you both are. 694 00:36:27,533 --> 00:36:29,056 What is this? 695 00:36:35,715 --> 00:36:37,673 Delivering that speech was not the reason 696 00:36:37,673 --> 00:36:39,153 why you came here. 697 00:36:41,938 --> 00:36:45,681 But returning home with those semiconductors, well... 698 00:36:51,121 --> 00:36:52,601 Were those the orders given to you 699 00:36:52,601 --> 00:36:55,474 or did you do it of your own volition? 700 00:36:55,474 --> 00:36:58,259 Because it sounds rather ambitious. 701 00:36:58,259 --> 00:37:00,609 Veer had his immunity revoked. 702 00:37:00,609 --> 00:37:01,567 I didn't. 703 00:37:01,567 --> 00:37:04,091 Yeah, but I know the details. 704 00:37:04,091 --> 00:37:05,658 I could recommend you being charged. 705 00:37:05,658 --> 00:37:06,833 Which I can get out of. 706 00:37:06,833 --> 00:37:08,313 But do you really wanna be connected 707 00:37:08,313 --> 00:37:09,749 with an international incident 708 00:37:09,749 --> 00:37:11,664 where United States military hardware was stolen? 709 00:37:11,664 --> 00:37:16,016 I mean, how's that gonna work out for you? 710 00:37:18,975 --> 00:37:21,804 I didn't know anything at all about this until today. 711 00:37:21,804 --> 00:37:24,590 I thought I was coming in to deliver a speech 712 00:37:24,590 --> 00:37:28,463 on behalf of my country, and that is the truth. 713 00:37:28,463 --> 00:37:30,596 I don't know what the truth is. 714 00:37:30,596 --> 00:37:33,251 But I will protect my country's interests. 715 00:37:37,080 --> 00:37:38,647 Then perhaps yours. 716 00:37:41,476 --> 00:37:43,391 And what are you offering? 717 00:37:46,351 --> 00:37:48,527 A diplomatic solution. 718 00:37:59,146 --> 00:38:00,365 They're all there. 719 00:38:02,062 --> 00:38:04,325 We can't thank you enough for helping us recover these. 720 00:38:04,325 --> 00:38:07,328 Thank you, but it was Detective Stabler 721 00:38:07,328 --> 00:38:08,634 who realized that Veer had hidden them 722 00:38:08,634 --> 00:38:10,200 in my briefcase without my knowledge. 723 00:38:10,200 --> 00:38:11,114 Well, it wouldn't have been possible 724 00:38:11,114 --> 00:38:12,290 without your cooperation. 725 00:38:14,727 --> 00:38:16,555 I have a plane waiting. 726 00:38:16,555 --> 00:38:18,818 Please excuse me. - Good luck. 727 00:38:21,951 --> 00:38:23,388 It's a great story. 728 00:38:23,388 --> 00:38:27,305 Of course, I didn't get this job by being naive. 729 00:38:27,305 --> 00:38:29,002 She gave up Veer so she could get away. 730 00:38:29,002 --> 00:38:30,003 How'd you know that? 731 00:38:30,003 --> 00:38:31,918 I didn't. 732 00:38:31,918 --> 00:38:33,572 I just don't trust politicians. 733 00:38:35,574 --> 00:38:38,751 Hey, um, thanks for sending in the cavalry. 734 00:38:38,751 --> 00:38:40,796 Yeah. Just following your orders. 735 00:38:40,796 --> 00:38:42,929 - Mm. - Can I ask? 736 00:38:42,929 --> 00:38:44,626 Were you protecting her? 737 00:38:44,626 --> 00:38:47,063 It was the only play I could see to get the chips back. 738 00:38:47,063 --> 00:38:49,065 And no, you can't. 739 00:38:49,065 --> 00:38:51,372 There'll be no repercussions. I mean, you okay with that? 740 00:38:51,372 --> 00:38:52,808 Yeah, there will be. 741 00:38:52,808 --> 00:38:54,810 She's going home empty-handed. 742 00:38:54,810 --> 00:38:57,291 It's not gonna be pretty when she gets back there. 743 00:38:59,902 --> 00:39:01,600 Trust me. 744 00:39:09,042 --> 00:39:10,173 Mama? 745 00:39:11,784 --> 00:39:12,828 Mama? 746 00:39:16,136 --> 00:39:17,311 Out here, honey. 747 00:39:19,792 --> 00:39:20,706 Hey. 748 00:39:22,838 --> 00:39:23,970 This better? 749 00:39:23,970 --> 00:39:25,450 - Ooh. - Hmm? 750 00:39:25,450 --> 00:39:27,756 That's nice. Thank you. 751 00:39:29,410 --> 00:39:30,542 What are you doing? 752 00:39:32,195 --> 00:39:35,982 Um, I was just making a wish. 753 00:39:35,982 --> 00:39:39,115 Oh, yeah. Yeah. 754 00:39:39,115 --> 00:39:40,508 Can I ask you what it was? 755 00:39:40,508 --> 00:39:43,598 Well, no, then it won't come true. 756 00:39:57,569 --> 00:40:03,226 I got the names of two really nice places 757 00:40:03,226 --> 00:40:05,664 that we can go look at when you're ready. 758 00:40:10,277 --> 00:40:13,454 This must be hard for you, 759 00:40:13,454 --> 00:40:15,935 looking for a place... 760 00:40:15,935 --> 00:40:19,504 To put me out to pasture, huh? 761 00:40:24,596 --> 00:40:27,207 I just want you to be taken care of. 762 00:40:28,904 --> 00:40:31,124 Do either of them have walking paths? 763 00:40:31,124 --> 00:40:32,647 I'd like to keep up my walks. 764 00:40:32,647 --> 00:40:36,259 Well, if they don't, then we'll just keep looking. 765 00:40:36,259 --> 00:40:37,522 Okay. 766 00:40:39,262 --> 00:40:40,742 Want you to be happy. 767 00:40:45,443 --> 00:40:49,708 All I've ever wanted is for you to be happy. 768 00:40:53,233 --> 00:40:56,279 That's my only wish. 55047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.