Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:04,600
Timing and Subtitles brought to you by Perfect Match Team 🤵👰 @Viki.com
2
00:00:04,600 --> 00:00:09,200
♫ It resonates in my heart ♫
3
00:00:09,200 --> 00:00:13,900
♫ The words I secretly store ♫
4
00:00:13,900 --> 00:00:21,000
♫ Whenever I’m absent-minded, I smile because I think of you ♫
5
00:00:23,300 --> 00:00:27,900
♫ I’m afraid of the truth coming out ♫
6
00:00:27,900 --> 00:00:32,600
♫ So I don’t dare to look at your eyes ♫
7
00:00:32,600 --> 00:00:34,700
♫ I’m really forcing myself ♫
8
00:00:34,700 --> 00:00:39,000
♫ Each time I’m with you ♫
9
00:00:40,800 --> 00:00:46,300
♫ It’s because I’m only… ♫
10
00:00:46,300 --> 00:00:49,900
♫ A friend that you trust ♫
11
00:00:49,900 --> 00:00:55,500
♫ I can only secretly watch ♫
12
00:00:55,500 --> 00:01:00,500
♫ While you're falling for someone else ♫
13
00:01:00,500 --> 00:01:04,300
♫ While you're falling in love with someone else ♫
14
00:01:04,300 --> 00:01:09,000
♫ I want to tell you the words in my heart ♫ ♫ The truth that I love you ♫
15
00:01:09,000 --> 00:01:14,200
♫ Will you be able to accept it if your friend ♫
16
00:01:14,200 --> 00:01:19,200
♫ Thinks of you as something more than that? ♫
17
00:01:19,200 --> 00:01:23,000
♫ I’ll wait for the day you want me ♫
18
00:01:23,000 --> 00:01:27,700
♫ It may be an extremely long dream ♫
19
00:01:27,700 --> 00:01:30,200
♫ But that word…♫
20
00:01:30,200 --> 00:01:33,130
"Episode 5"
21
00:01:33,130 --> 00:01:36,000
Hua Hin
22
00:01:37,000 --> 00:01:39,500
Can you slow down a little?
23
00:01:40,200 --> 00:01:42,200
Why?
24
00:01:42,200 --> 00:01:45,500
I'm very happy today.
25
00:01:45,500 --> 00:01:48,200
So, I don't want the time to pass so quickly.
26
00:01:55,700 --> 00:01:57,700
I bought some beer, too.
27
00:01:57,700 --> 00:02:01,100
Would you be interested in drinking some in my room?
28
00:02:03,270 --> 00:02:05,483
We're on a business trip.
29
00:02:05,483 --> 00:02:07,800
We shouldn't stress ourselves out.
30
00:02:10,600 --> 00:02:12,300
Well...
31
00:02:13,200 --> 00:02:15,900
Then, wait for me in your room.
32
00:02:15,900 --> 00:02:17,800
I'll be right there.
33
00:02:17,800 --> 00:02:19,500
Sure.
34
00:02:26,000 --> 00:02:27,800
Be quick, Pim.
35
00:02:38,000 --> 00:02:41,000
"Close the door lightly. Please call
the number to call a taxi."
36
00:02:58,600 --> 00:03:00,500
Miki.
37
00:03:00,500 --> 00:03:02,100
P' Pon.
38
00:03:06,700 --> 00:03:07,800
What's the matter?
39
00:03:07,800 --> 00:03:09,500
Are you all right?
40
00:03:10,300 --> 00:03:13,300
I feel better after seeing you.
41
00:03:13,300 --> 00:03:14,800
So how's your mother?
42
00:03:14,800 --> 00:03:16,100
What did the doctor say?
43
00:03:16,100 --> 00:03:17,800
She's fine now.
44
00:03:17,800 --> 00:03:20,100
She passed out and got some scratches on her leg.
45
00:03:20,100 --> 00:03:21,600
That's great, then.
46
00:03:21,600 --> 00:03:22,900
What about you?
47
00:03:22,900 --> 00:03:24,100
Are you hungry?
48
00:03:24,100 --> 00:03:26,500
I'm starving. I haven't even eaten yet.
49
00:03:26,500 --> 00:03:29,200
Okay, then I'll make you some fried rice.
50
00:03:29,200 --> 00:03:31,500
Awesome! I can eat anything right now.
51
00:03:31,500 --> 00:03:33,800
Come on. I'll make it for you to eat.
52
00:03:36,800 --> 00:03:38,800
I ran out of rice.
53
00:03:39,600 --> 00:03:40,900
No more rice?
54
00:03:40,900 --> 00:03:42,800
What else do you have, then?
55
00:03:42,800 --> 00:03:44,300
There are so many eggs.
56
00:03:44,300 --> 00:03:47,400
There are eggs and vegetables.
57
00:03:47,400 --> 00:03:48,400
I know!
58
00:03:48,400 --> 00:03:49,500
Should we make an omelette?
59
00:03:49,500 --> 00:03:50,800
You can make that?
60
00:03:50,800 --> 00:03:53,800
Sure we can! We have eggs and vegetables. Everything we need.
61
00:04:21,900 --> 00:04:23,900
You're so cool.
62
00:04:24,700 --> 00:04:26,800
Just for making an omelette?
63
00:04:28,200 --> 00:04:29,200
Too bad
64
00:04:29,200 --> 00:04:31,700
I wanted to try your fried rice.
65
00:04:31,700 --> 00:04:34,500
I'll cook it for you next time.
66
00:04:35,900 --> 00:04:39,600
Whoever will be your girlfriend must be very lucky.
67
00:04:42,400 --> 00:04:44,200
Do you really think so?
68
00:04:47,200 --> 00:04:49,700
I really want to be that lucky girl.
69
00:05:02,500 --> 00:05:03,700
It smells good.
70
00:05:03,700 --> 00:05:06,000
- Smells good?
- Yes.
71
00:05:56,700 --> 00:05:59,500
Soon enough you won't be single anymore.
72
00:06:00,680 --> 00:06:02,460
Let's go.
73
00:06:05,500 --> 00:06:07,000
Don't worry.
74
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
Everything is going as planned.
75
00:06:09,000 --> 00:06:10,800
It'll be a success soon.
76
00:06:11,400 --> 00:06:13,700
Pim was just broken hearted.
77
00:06:13,700 --> 00:06:15,700
I'll just play some tricks
78
00:06:15,700 --> 00:06:18,200
and she'll easily take the bait.
79
00:06:18,200 --> 00:06:21,800
A woman like that is so easy to fool.
80
00:06:22,800 --> 00:06:25,000
Pim is a leader.
81
00:06:25,000 --> 00:06:27,300
If I'm able to become her boyfriend,
82
00:06:27,300 --> 00:06:31,100
she'll surely help me to become a permanent employee.
83
00:06:34,800 --> 00:06:36,300
Pim.
84
00:07:33,500 --> 00:07:35,400
It looks so good.
85
00:07:35,400 --> 00:07:37,200
You should compete on a food program.
86
00:07:37,200 --> 00:07:38,400
Hold on.
87
00:07:38,400 --> 00:07:39,500
Try it first.
88
00:07:39,500 --> 00:07:41,600
You might change your mind.
89
00:07:49,200 --> 00:07:50,800
It's good.
90
00:07:53,490 --> 00:07:55,178
Imagine...
91
00:07:55,178 --> 00:07:58,700
If I could eat such a tasty omelette
every morning, that would be great.
92
00:08:08,400 --> 00:08:10,600
Can I, P' Pon?
93
00:08:13,400 --> 00:08:16,000
It's not that delicious, though.
94
00:08:22,000 --> 00:08:24,800
I'm not your type, am I?
95
00:08:30,300 --> 00:08:33,000
That's not what I meant.
96
00:08:37,300 --> 00:08:39,400
In that case...
97
00:08:49,900 --> 00:08:51,800
Why don't we date?
98
00:09:03,000 --> 00:09:04,500
Pim is calling.
99
00:09:04,500 --> 00:09:06,200
I guess she's calling to brag about Nick.
100
00:09:06,200 --> 00:09:08,400
Today they went on a business trip out of town together.
101
00:09:08,400 --> 00:09:09,900
Just a second.
102
00:09:09,900 --> 00:09:11,210
Hello, Pim? What's up?
103
00:09:11,210 --> 00:09:13,000
How are you?
104
00:09:14,000 --> 00:09:15,700
Pon!
105
00:09:17,200 --> 00:09:18,200
What's the matter?
106
00:09:18,200 --> 00:09:19,400
Where are you?
107
00:09:19,400 --> 00:09:22,600
Things turned out the way you said.
108
00:09:22,600 --> 00:09:24,900
Pim, calm down first, then talk slowly.
109
00:09:24,900 --> 00:09:26,700
Did something happen?
110
00:09:26,700 --> 00:09:29,000
I'm so pathetic!
111
00:09:29,000 --> 00:09:32,200
I became someone else's stepping stone.
112
00:09:33,500 --> 00:09:35,900
How absurd is that?
113
00:09:37,600 --> 00:09:40,100
All right. That's all for now.
I'm going to see you.
114
00:09:40,100 --> 00:09:41,900
Wait for me over there.
115
00:09:44,200 --> 00:09:47,000
Miki, something urgent came up.
116
00:09:47,000 --> 00:09:48,500
Miki, you don't have to wait for me.
117
00:09:48,500 --> 00:09:50,500
I'll see you at the office tomorrow.
118
00:09:50,500 --> 00:09:52,900
- I'll get going first, alright?
- All right.
119
00:10:26,300 --> 00:10:28,700
When I become her boyfriend,
120
00:10:28,700 --> 00:10:32,500
she'll surely help me
to become a permanent employee.
121
00:11:01,870 --> 00:11:07,010
[In Time With You]
122
00:11:07,010 --> 00:11:10,860
♫ I really want to tell the words in my heart ♫
123
00:11:10,860 --> 00:11:14,020
♫ Tell the truth that I... ♫
124
00:11:27,000 --> 00:11:29,100
Mr. Win,
125
00:11:29,100 --> 00:11:30,900
why are you sitting here alone?
126
00:11:30,900 --> 00:11:33,200
I thought you had already gone back.
127
00:11:34,000 --> 00:11:35,700
I didn't want to go back yet.
128
00:11:37,000 --> 00:11:39,400
Well, may I take a seat with you?
129
00:11:39,400 --> 00:11:41,200
Go ahead.
130
00:11:51,800 --> 00:11:56,200
The other day, I ordered the flowers for Khun Pimchanok.
131
00:11:58,500 --> 00:12:00,200
Did she accept them?
132
00:12:02,200 --> 00:12:03,600
I'm sorry.
133
00:12:03,600 --> 00:12:05,800
I didn't ask.
134
00:12:05,800 --> 00:12:10,600
I usually just make reservation
over the phone to have them send it.
135
00:12:11,500 --> 00:12:13,200
If you're worried,
136
00:12:13,200 --> 00:12:18,200
I'll ask the delivery guy to report it back to me next time.
137
00:12:18,900 --> 00:12:21,500
If you knew Pim,
138
00:12:21,500 --> 00:12:23,300
you would know that
139
00:12:24,300 --> 00:12:26,500
Pim isn't like anyone else.
140
00:12:27,200 --> 00:12:28,600
Take a smile, for an instance.
141
00:12:28,600 --> 00:12:31,900
She's one who doesn't smile easily.
142
00:12:33,400 --> 00:12:34,600
But...
143
00:12:36,100 --> 00:12:39,400
I can imagine when
144
00:12:39,400 --> 00:12:42,200
she reads my card,
145
00:12:42,200 --> 00:12:44,500
how her smile will be.
146
00:12:49,600 --> 00:12:53,800
It seems like Ms. Pim is very important to you.
147
00:12:55,700 --> 00:12:58,900
Of course she's important. She's very important.
148
00:13:02,350 --> 00:13:03,970
But I...
149
00:13:05,200 --> 00:13:09,000
It's all my fault. I'm the one who made a mistake.
150
00:13:10,600 --> 00:13:13,000
I let her slip from my hands.
151
00:13:14,100 --> 00:13:15,800
But I'm back now.
152
00:13:15,800 --> 00:13:18,400
And this time...
153
00:13:18,400 --> 00:13:20,600
I won't...
154
00:13:20,600 --> 00:13:23,400
I will...I will not repeat that same mistake again.
155
00:13:23,400 --> 00:13:28,000
I'll do everything in my power to get everything
back like how it was before.
156
00:13:30,600 --> 00:13:32,600
All right.
157
00:13:32,600 --> 00:13:35,800
Then I'd like to be the one to stand by you.
158
00:13:37,600 --> 00:13:39,600
I'd really like to know...
159
00:13:41,000 --> 00:13:43,400
what she's doing now.
160
00:14:05,648 --> 00:14:08,218
"Channidi Gold Store"
161
00:14:16,300 --> 00:14:18,000
Young lady.
162
00:14:18,000 --> 00:14:19,700
Are you sitting alone?
163
00:14:19,700 --> 00:14:21,800
Would you like me to have a chat with you?
164
00:14:24,400 --> 00:14:26,200
Young lady.
165
00:14:32,300 --> 00:14:33,700
What are you doing?
166
00:14:33,700 --> 00:14:35,400
Give it back!
167
00:14:35,400 --> 00:14:37,200
Give it back!
168
00:14:37,200 --> 00:14:39,200
- Give it back to me!
- Get lost!
169
00:14:46,600 --> 00:14:48,000
Give it back to me!
170
00:14:48,000 --> 00:14:49,400
Let go!
171
00:14:49,400 --> 00:14:52,200
- What are you doing?
- Stop!
172
00:14:52,200 --> 00:14:53,700
Stop!
173
00:14:54,500 --> 00:14:58,000
Sorry, it has nothing to do with me.
174
00:14:59,700 --> 00:15:01,400
Are you alright?
175
00:15:02,300 --> 00:15:03,800
Are you okay?
176
00:15:05,600 --> 00:15:06,700
Are you alright?
177
00:15:06,700 --> 00:15:08,200
Does it hurt anywhere?
178
00:15:08,200 --> 00:15:10,000
Are you okay?
179
00:15:12,200 --> 00:15:14,000
You're not hurt anywhere, right?
180
00:15:18,500 --> 00:15:20,100
Pon.
181
00:15:21,000 --> 00:15:24,900
I don't want others to see me in this kind of state.
182
00:15:38,200 --> 00:15:40,200
It's fine.
183
00:15:40,200 --> 00:15:42,900
I've seen uglier than this before.
184
00:15:42,900 --> 00:15:45,000
Do you remember?
185
00:15:45,000 --> 00:15:47,300
When you broke up with Mawin...
186
00:15:48,000 --> 00:15:51,500
Back then, you looked even worse than this!
187
00:15:51,500 --> 00:15:53,400
Hey!
188
00:15:53,400 --> 00:15:55,300
You cried so badly,
189
00:15:55,300 --> 00:15:57,400
your eyes were swollen with the mucus dripping. What a mess!
190
00:15:57,400 --> 00:16:00,700
- Psycho!
- It hurts! It's too harsh.
191
00:16:00,700 --> 00:16:02,800
It doesn't hurt as much as me.
192
00:16:02,800 --> 00:16:05,200
I'm a fool!
193
00:16:05,200 --> 00:16:06,900
You just realized that?
194
00:16:07,500 --> 00:16:10,600
Leave if you're here to rub salt into the wound.
195
00:16:10,600 --> 00:16:12,700
I can just be by myself.
196
00:16:17,200 --> 00:16:20,100
All right. I'll won't scold you.
197
00:16:27,400 --> 00:16:29,000
Pon.
198
00:16:29,000 --> 00:16:31,500
I'm really stupid, aren't I?
199
00:16:37,400 --> 00:16:39,700
Did you lose your memory or something?
200
00:16:40,500 --> 00:16:42,900
Don't you remember what I told you before?
201
00:16:44,200 --> 00:16:49,100
You're worth so much more than you know.
202
00:16:49,900 --> 00:16:51,200
Others might not see it.
203
00:16:51,200 --> 00:16:53,200
But I see it.
204
00:16:54,000 --> 00:16:55,900
For example,
205
00:16:55,900 --> 00:17:00,600
when you were taken advantage of by your
older brother and sister-in-law,
206
00:17:00,600 --> 00:17:03,200
you never seemed to be mad at them.
207
00:17:04,200 --> 00:17:06,400
And someone like you...
208
00:17:06,400 --> 00:17:10,100
no matter how much others hurt you,
209
00:17:10,100 --> 00:17:13,900
you still wouldn't forget to praise their good points.
210
00:17:13,900 --> 00:17:17,200
That's it. Your special charm.
211
00:17:25,400 --> 00:17:27,900
I didn't bring my handkerchief.
212
00:17:27,900 --> 00:17:29,900
Just use my shirt, then.
213
00:17:29,900 --> 00:17:34,500
♫ I’m afraid of the truth coming out ♫
214
00:17:34,500 --> 00:17:39,200
♫ So I don’t dare to look at your eyes ♫
215
00:17:39,200 --> 00:17:41,400
♫ I’m really forcing myself ♫
216
00:17:41,400 --> 00:17:44,200
♫ Each time I’m with you ♫
217
00:17:44,200 --> 00:17:45,900
It's fine, right?
218
00:17:46,700 --> 00:17:48,400
It's fine now.
219
00:17:49,100 --> 00:17:51,700
Thank you so much.
220
00:17:52,900 --> 00:17:56,600
♫ A friend that you trust ♫
221
00:17:56,600 --> 00:18:02,200
♫ I can only secretly watch ♫
222
00:18:02,200 --> 00:18:07,000
♫ While you're falling for someone else ♫
223
00:18:07,000 --> 00:18:10,710
♫ I want to tell you the words in my heart ♫
224
00:18:10,710 --> 00:18:12,800
♫ Tell the truth that I... ♫
225
00:18:12,800 --> 00:18:14,600
Want to buy beer?
226
00:18:32,390 --> 00:18:35,400
"The perfect pair."
227
00:18:35,400 --> 00:18:38,100
"Purchase togetherfor a cheaper price!
Only 79 Thai baht."
228
00:18:38,100 --> 00:18:39,300
Hey.
229
00:18:39,300 --> 00:18:40,700
Yes?
230
00:18:42,400 --> 00:18:45,100
What do you think my perfect partner is like?
231
00:18:47,800 --> 00:18:49,800
I don't know, either.
232
00:18:49,800 --> 00:18:52,800
But wouldn't your perfect partner be your Mr. Right?
233
00:18:53,900 --> 00:18:56,800
How would I know who's Mr. Right?
234
00:18:58,200 --> 00:18:59,800
Well...
235
00:19:00,700 --> 00:19:04,200
It's probably someone that you feel comfortable with...
236
00:19:04,200 --> 00:19:06,600
and with whom you can be the real you. Isn't that right?
237
00:19:20,800 --> 00:19:22,900
Is there such a person?
238
00:19:23,800 --> 00:19:27,600
The ones that I'm comfortable around...
wouldn't that just be my friends?
239
00:19:28,400 --> 00:19:30,700
But the problem is...
240
00:19:30,700 --> 00:19:33,200
You can't have anything between friends.
241
00:20:00,000 --> 00:20:02,200
I don't get it.
242
00:20:04,000 --> 00:20:06,400
Why do you like not trusting me?
243
00:20:06,400 --> 00:20:08,100
It's been like this ever since high school.
244
00:20:08,100 --> 00:20:11,100
Whatever I say, you never listen to it.
245
00:20:13,100 --> 00:20:14,900
I don't know.
246
00:20:15,700 --> 00:20:18,600
I must be the rebellious type.
247
00:20:18,600 --> 00:20:22,300
But fortunately, I have a friend like you who is always by my side.
248
00:20:24,500 --> 00:20:26,300
Do you know...
249
00:20:26,300 --> 00:20:29,400
when I hated you most?
250
00:20:29,400 --> 00:20:30,400
There was something like that?
251
00:20:30,400 --> 00:20:31,400
Of course, there was!
252
00:20:31,400 --> 00:20:33,200
When?
253
00:20:33,200 --> 00:20:35,200
It's when you were dating P'Win, of course.
254
00:20:35,200 --> 00:20:37,000
Why?
255
00:20:37,000 --> 00:20:39,700
You became someone who couldn't think for herself.
256
00:20:39,700 --> 00:20:41,500
You weren't yourself.
257
00:20:41,500 --> 00:20:45,300
Whatever Win said to do, you'd do.
Whatever he said not to do, you wouldn't do.
258
00:20:45,300 --> 00:20:47,500
You were like his puppet.
259
00:20:47,500 --> 00:20:49,200
That wasn't like you.
260
00:20:49,200 --> 00:20:51,900
Hey! You don't get it.
261
00:20:51,900 --> 00:20:53,500
When I fall in love with someone,
262
00:20:53,500 --> 00:20:56,400
I also want to try to change myself to match him.
263
00:20:56,400 --> 00:20:58,400
Which isn't right.
264
00:21:00,100 --> 00:21:01,800
Do you know
265
00:21:02,500 --> 00:21:04,800
just why is it that men like women?
266
00:21:06,000 --> 00:21:08,900
Well...because women are pretty.
267
00:21:08,900 --> 00:21:11,000
Do you think that you're that pretty?
268
00:21:11,000 --> 00:21:12,400
Yes.
269
00:21:13,600 --> 00:21:16,800
Men like women to be themselves.
270
00:21:16,800 --> 00:21:19,700
They like her opinions and her personality.
271
00:21:19,700 --> 00:21:23,300
But when women...fall in love with someone,
272
00:21:23,300 --> 00:21:27,500
they tend to become unreasonable and lose themselves.
273
00:21:27,500 --> 00:21:29,600
Have you ever loved anyone?
274
00:21:32,600 --> 00:21:35,900
Can you stop yourself from falling in love with someone?
275
00:21:38,400 --> 00:21:41,500
Women have to change themselves for the one they love.
276
00:21:44,500 --> 00:21:46,500
I don't see the need to care about that.
277
00:21:46,500 --> 00:21:48,800
It's better to just be yourself.
278
00:21:48,800 --> 00:21:51,000
It's easy for a man to say that.
279
00:21:51,000 --> 00:21:54,700
But if both are being themselves, love will be ruined.
280
00:21:54,700 --> 00:21:56,400
How so?
281
00:21:56,400 --> 00:21:59,900
When men go after women,
they're fine with everything at first.
282
00:21:59,900 --> 00:22:03,500
But after they got the girl,
they'll disapprove of this and that.
283
00:22:03,500 --> 00:22:05,800
That's why women need to change.
284
00:22:05,800 --> 00:22:08,500
And men cheat on them
285
00:22:08,500 --> 00:22:10,900
because women aren't being themselves.
286
00:22:10,900 --> 00:22:12,800
That's so selfish.
287
00:22:12,800 --> 00:22:15,800
You can't say that. It's not like that.
288
00:22:15,800 --> 00:22:19,200
There are still men who like women to be themselves.
289
00:22:19,200 --> 00:22:22,600
But women always look past them.
290
00:22:31,400 --> 00:22:33,300
Hey.
291
00:22:33,300 --> 00:22:38,900
Are you telling me that the reason
couples break up is because of sex?
292
00:22:38,900 --> 00:22:41,400
I don't know, either, but...
293
00:22:41,400 --> 00:22:44,400
I don't believe that women wouldn't think of that.
294
00:22:44,400 --> 00:22:47,300
It's not a one-sided thing for the men.
295
00:22:47,300 --> 00:22:49,200
But women love to cling to men,
296
00:22:49,200 --> 00:22:51,700
and accuse them of being perverted and jealous.
297
00:22:52,300 --> 00:22:56,200
But no matter what, women are put at a disadvantage.
298
00:22:56,200 --> 00:22:58,300
Not true.
299
00:22:58,300 --> 00:23:03,200
Women just love to use that to take advantage of men.
300
00:23:04,000 --> 00:23:06,200
But I've never taken advantage of you.
301
00:23:08,600 --> 00:23:10,400
Would you like to try?
302
00:23:10,400 --> 00:23:12,700
Bring it on. I'm ready.
303
00:23:30,000 --> 00:23:32,300
Don't think I wouldn't dare.
304
00:23:40,000 --> 00:23:42,300
Do you think I'll be afraid of you?
305
00:24:11,500 --> 00:24:17,000
Why do people like to say friends
can't be in love with each other?
306
00:24:21,800 --> 00:24:24,200
That depends.
307
00:24:29,400 --> 00:24:31,900
Well, why did you say...
308
00:24:32,800 --> 00:24:35,300
that you could not love someone like me?
309
00:24:42,500 --> 00:24:44,500
Do you really want to know?
310
00:24:45,800 --> 00:24:47,200
Yes.
311
00:24:53,100 --> 00:24:55,500
You will be able to accept it, right?
312
00:24:55,500 --> 00:24:57,500
Because I...
313
00:25:01,600 --> 00:25:03,500
Answer it.
314
00:25:03,500 --> 00:25:04,800
Later...
315
00:25:04,800 --> 00:25:06,000
Pon...
316
00:25:06,000 --> 00:25:08,600
your girlfriend will misunderstand.
317
00:25:12,500 --> 00:25:14,800
I'm going to the bathroom, then.
318
00:25:24,400 --> 00:25:26,000
Hello?
319
00:25:30,000 --> 00:25:32,300
What's the matter with you, Pim?
320
00:25:35,100 --> 00:25:38,600
Why are you hiding?
321
00:25:38,600 --> 00:25:40,100
Why are you hiding?
322
00:25:40,100 --> 00:25:41,600
I...
323
00:25:41,600 --> 00:25:45,100
I don't want to hear him being lovey-dovey with others.
324
00:25:45,100 --> 00:25:46,900
Are you jealous of her?
325
00:26:33,200 --> 00:26:35,200
My arm is numb.
326
00:26:38,400 --> 00:26:40,800
What time is it?
327
00:26:40,800 --> 00:26:43,700
I'm going to take a shower, then.
328
00:27:20,500 --> 00:27:23,000
Thank you for sending me back.
329
00:27:23,000 --> 00:27:25,200
- Give it to me.
- It's fine. I'll carry it for you.
330
00:27:25,200 --> 00:27:26,400
I can carry it myself.
331
00:27:26,400 --> 00:27:28,400
It's fine. I'll bring it inside for you.
332
00:27:28,400 --> 00:27:29,900
- I can take it myself.
- It's fine.
333
00:27:29,900 --> 00:27:31,600
I can take it myself.
334
00:27:50,100 --> 00:27:52,700
Didn't you say you would be back late?
335
00:27:52,700 --> 00:27:56,000
How's your work? Did it go well?
336
00:27:56,000 --> 00:27:58,000
Not bad.
337
00:27:58,000 --> 00:28:00,400
I'll go back to my room first.
338
00:28:00,400 --> 00:28:02,400
Go get some rest. Go on.
339
00:28:20,800 --> 00:28:21,900
Putt.
340
00:28:21,900 --> 00:28:25,400
Isn't that Pon's car?
341
00:28:26,200 --> 00:28:28,300
- That's Pon's car.
- That's right.
342
00:28:28,300 --> 00:28:29,600
Let's go.
343
00:28:30,400 --> 00:28:31,800
We're home.
344
00:28:32,600 --> 00:28:34,200
- Hi, Mom.
- Hi.
345
00:28:34,200 --> 00:28:36,800
- Hey, there.
- Mom, what are you doing? So hardworking.
346
00:28:36,800 --> 00:28:39,000
Pastries. Why are you here this early?
347
00:28:39,000 --> 00:28:40,600
Is there anything?
348
00:28:40,600 --> 00:28:42,000
Mom.
349
00:28:42,000 --> 00:28:44,400
I got a new pastry.
350
00:28:44,400 --> 00:28:46,800
You can give it a try.
351
00:28:46,800 --> 00:28:48,500
- Really?
- That's right.
352
00:28:48,500 --> 00:28:49,900
Looks pretty good.
353
00:28:49,900 --> 00:28:51,900
Isn't Dad home? Where did he go?
354
00:28:51,900 --> 00:28:53,500
He's delivering the pastries.
355
00:28:53,500 --> 00:28:54,900
I see.
356
00:28:56,100 --> 00:29:00,400
Mom, Pim didn't stay at home last night?
357
00:29:00,400 --> 00:29:02,600
That's right. She went to Hua Hin.
358
00:29:02,600 --> 00:29:04,200
With Pon?
359
00:29:04,200 --> 00:29:06,800
No, with her colleague.
360
00:29:07,900 --> 00:29:09,800
With her colleague?
361
00:29:09,800 --> 00:29:11,300
Mom.
362
00:29:12,500 --> 00:29:17,100
I saw Pon dropped her off just now.
363
00:29:17,100 --> 00:29:19,600
Mom, I think they went together.
364
00:29:20,510 --> 00:29:21,989
Is that true, Fon?
365
00:29:21,989 --> 00:29:23,800
Yes, Mom.
366
00:29:26,100 --> 00:29:28,400
What's going on?
367
00:29:29,200 --> 00:29:31,800
That's right. What's going on?
368
00:29:43,000 --> 00:29:45,800
When you took the high school entrance exam,
369
00:29:45,800 --> 00:29:47,300
you washed the bathroom.
370
00:29:47,300 --> 00:29:50,500
You did the same when you took
the college entrance exam.
371
00:29:50,500 --> 00:29:53,700
When you were looking for a job,
you cleaned the bathroom, too.
372
00:29:53,700 --> 00:29:56,600
You'll wash the bathroom whenever you get nervous.
373
00:29:56,600 --> 00:29:58,300
What happened this time?
374
00:29:58,300 --> 00:30:01,030
Mom, I'm not being nervous.
375
00:30:01,030 --> 00:30:04,530
It's just too dirty. That's why I'm washing it.
376
00:30:04,530 --> 00:30:06,809
Pim, I'm your mother.
377
00:30:06,809 --> 00:30:10,030
How would I not know your character?
378
00:30:12,031 --> 00:30:14,057
If you want to wash it, so be it.
379
00:30:14,057 --> 00:30:17,690
Good. Be sure to make it squeaky clean.
380
00:30:18,457 --> 00:30:20,233
Then, I wouldn't be so tired.
381
00:30:20,234 --> 00:30:21,513
Okay.
382
00:30:21,513 --> 00:30:23,593
Thank you.
383
00:30:37,000 --> 00:30:38,800
Stop thinking about it.
384
00:30:40,225 --> 00:30:42,184
Stop thinking about it.
385
00:30:50,310 --> 00:30:53,110
I merely fell asleep beside him.
386
00:30:53,110 --> 00:30:55,449
You were just sleeping beside your friend.
387
00:30:55,449 --> 00:30:57,775
It's nothing. Stop thinking about it.
388
00:30:57,775 --> 00:31:00,011
All right? Stop thinking.
389
00:31:06,250 --> 00:31:07,898
Okay.
390
00:31:18,023 --> 00:31:20,103
Who is it?
391
00:31:27,311 --> 00:31:29,171
Yes?
392
00:31:31,161 --> 00:31:33,641
But it's the weekend.
393
00:31:34,410 --> 00:31:38,430
I'll give it to you tomorrow morning.
394
00:31:39,351 --> 00:31:41,131
All right.
395
00:31:49,281 --> 00:31:51,741
Why am I so unlucky?
396
00:31:59,180 --> 00:32:03,010
♫ I really want to tell the words in my heart ♫
397
00:32:03,010 --> 00:32:04,790
♫ Tell the truth that I... ♫
398
00:32:04,790 --> 00:32:07,360
It never cooperates with me.
399
00:32:07,360 --> 00:32:09,122
I couldn't see anything after I turned it on.
400
00:32:09,122 --> 00:32:11,340
It's all messed up and it goes black
and comes back on again.
401
00:32:11,340 --> 00:32:14,101
Look, it's gone black now.
402
00:32:14,101 --> 00:32:15,808
It's infected with a virus.
403
00:32:15,808 --> 00:32:17,262
- Virus?
- That's right.
404
00:32:17,262 --> 00:32:20,207
But I washed my hands properly before I turned it on.
405
00:32:20,207 --> 00:32:23,704
I washed every finger with soap.
406
00:32:23,704 --> 00:32:24,877
They're super clean.
407
00:32:24,877 --> 00:32:27,037
Are you joking with me?
408
00:32:27,037 --> 00:32:30,290
Yes, a little.
409
00:32:30,290 --> 00:32:33,807
Mom, it's not that kind of virus.
It's a virus from the internet.
410
00:32:33,807 --> 00:32:39,083
Did you receive any weird emails
or click onto some websites lately?
411
00:32:39,083 --> 00:32:40,365
Weird websites?
412
00:32:40,365 --> 00:32:42,005
- Yes.
- How weird?
413
00:32:42,005 --> 00:32:46,124
This is probably from the porn websites.
414
00:32:46,124 --> 00:32:47,714
Pon.
415
00:32:48,592 --> 00:32:50,952
When did you get here?
416
00:32:50,952 --> 00:32:53,929
Dad, I've been here for a while now.
417
00:32:53,929 --> 00:32:56,895
Wait a second. I didn't click onto those porn websites.
418
00:32:56,895 --> 00:32:59,905
Are you out of your mind?
Who would watch this? That's crazy.
419
00:32:59,905 --> 00:33:02,826
Pon, don't you need to go to work today?
420
00:33:02,826 --> 00:33:04,211
I'm on night shift today.
421
00:33:04,211 --> 00:33:08,052
I see. That's great. Join us for dinner tonight.
422
00:33:08,052 --> 00:33:09,549
Sure.
423
00:33:09,549 --> 00:33:10,899
- Honey.
- What?
424
00:33:10,899 --> 00:33:12,826
I'm hungry. Go and cook.
425
00:33:12,826 --> 00:33:13,924
What meal?
426
00:33:13,924 --> 00:33:15,361
No. It's not even two o'clock yet.
427
00:33:15,361 --> 00:33:16,759
I'm starving.
428
00:33:16,759 --> 00:33:18,125
What's the matter with you?
429
00:33:18,125 --> 00:33:20,675
It's not the time yet. I'll call Pim.
430
00:33:20,675 --> 00:33:24,037
Mom, it's fine. She probably wants to rest. No need.
431
00:33:24,037 --> 00:33:26,010
You're here. Meet up for a while.
432
00:33:26,010 --> 00:33:29,029
All right. I'll call her.
433
00:33:35,210 --> 00:33:39,890
Pon, don't tell auntie that I clicked on those websites.
434
00:33:39,890 --> 00:33:41,549
The porn websites, you mean?
435
00:33:41,550 --> 00:33:43,412
Pon.
436
00:33:45,185 --> 00:33:47,185
Pim.
437
00:33:48,950 --> 00:33:51,030
Pim!
438
00:33:55,819 --> 00:33:57,569
Pim!
439
00:34:00,280 --> 00:34:02,460
Pim.
440
00:34:03,630 --> 00:34:06,025
Is she here?
441
00:34:06,025 --> 00:34:08,183
Pim.
442
00:34:14,370 --> 00:34:15,585
That's strange.
443
00:34:15,585 --> 00:34:18,555
She doesn't usually go anywhere during weekends.
444
00:34:18,555 --> 00:34:20,616
That's right.
445
00:34:21,990 --> 00:34:24,301
I think something is up.
446
00:34:24,301 --> 00:34:27,309
She's been acting strange since she came back from Hua Hin.
447
00:34:27,309 --> 00:34:29,785
She was washing the bathroom just now.
448
00:34:29,785 --> 00:34:32,085
Do you know what happened?
449
00:34:33,170 --> 00:34:36,169
It's probably about work. I'm not so sure, either.
450
00:34:36,169 --> 00:34:38,670
Let Pim tell you herself.
451
00:34:38,670 --> 00:34:40,689
It's the same even if it comes from you.
452
00:34:40,690 --> 00:34:43,210
That's right. Tell us.
453
00:34:46,610 --> 00:34:48,514
Mom, I'm afraid I would say the wrong thing.
454
00:34:48,514 --> 00:34:50,775
It's better to let her tell you herself.
455
00:34:54,600 --> 00:34:59,290
♫ It resonates in my heart ♫
456
00:34:59,290 --> 00:35:03,930
♫ The words I secretly store ♫
457
00:35:03,930 --> 00:35:11,060
♫ Whenever I’m absent-minded, I smile because I think of you ♫
458
00:35:13,220 --> 00:35:17,900
♫ I’m afraid of the truth coming out ♫
459
00:35:17,900 --> 00:35:22,500
♫ So I don’t dare to look at your eyes ♫
460
00:35:22,500 --> 00:35:28,980
♫ I’m really forcing myself, each time I’m with you ♫
461
00:35:30,690 --> 00:35:36,200
♫ It’s because I’m only… ♫
462
00:35:36,200 --> 00:35:40,020
♫ A friend that you trust ♫
463
00:35:40,020 --> 00:35:45,520
♫ I can only secretly watch ♫
464
00:35:45,520 --> 00:35:50,460
♫ While you're falling for someone else ♫
465
00:35:50,460 --> 00:35:54,320
♫ I want to tell you the words in my heart ♫
466
00:35:54,320 --> 00:35:58,960
♫ The truth that I love you ♫
467
00:35:58,960 --> 00:36:04,230
♫ Will you be able to accept it if your friend ♫
468
00:36:04,230 --> 00:36:09,110
♫ Thinks of you as something more than that? ♫
469
00:36:09,110 --> 00:36:11,594
My arm is numb.
470
00:36:14,490 --> 00:36:16,670
What time is it?
471
00:36:16,670 --> 00:36:19,910
I'm going to take a shower, then.
♫ But that word ♫
472
00:36:20,620 --> 00:36:22,910
♫ Won't be far away ♫
473
00:36:22,910 --> 00:36:27,090
♫ It'll be deep down in my heart ♫
474
00:36:27,090 --> 00:36:30,990
♫ Forever♫
475
00:36:34,347 --> 00:36:36,227
"Mobile Phone"
476
00:36:36,227 --> 00:36:38,504
How is it, Hia (Elder Brother)? Can it be fixed?
477
00:36:38,504 --> 00:36:40,867
Miss. There's no need to repair it.
478
00:36:40,867 --> 00:36:43,950
It's broken. There's no point in fixing it.
479
00:36:43,950 --> 00:36:46,142
"Screen protector"
I suggest buying a new one.
480
00:36:46,142 --> 00:36:48,722
This is the latest model.
481
00:36:48,722 --> 00:36:50,274
It has all features.
482
00:36:50,274 --> 00:36:53,708
Facebook, Instagram, YouTube, Line.
483
00:36:53,708 --> 00:36:56,829
All are in it. Try it out.
484
00:36:56,829 --> 00:37:00,870
Can't that be fixed? You're a phone repair specialist.
485
00:37:00,870 --> 00:37:04,832
It can be fixed. But I think it's not worth it.
486
00:37:05,852 --> 00:37:08,909
But I don't want to learn new things.
487
00:37:08,909 --> 00:37:10,906
I'm too slow for that.
488
00:37:10,906 --> 00:37:13,826
It's very easy. Get your boyfriend to teach you.
489
00:37:13,826 --> 00:37:15,600
It's really easy.
490
00:37:15,600 --> 00:37:18,648
I'm single. I don't have a boyfriend.
491
00:37:18,648 --> 00:37:20,929
You can use it, too.
492
00:37:20,929 --> 00:37:23,302
Many single people bought it.
493
00:37:23,302 --> 00:37:25,142
Everyone is using it.
494
00:37:25,142 --> 00:37:26,615
Okay?
495
00:37:26,615 --> 00:37:29,007
This model is really good.
496
00:37:31,927 --> 00:37:33,787
Okay?
497
00:37:45,046 --> 00:37:47,598
Your new phone is nice.
498
00:37:49,567 --> 00:37:51,747
How was Hua Hin?
499
00:37:54,010 --> 00:37:54,960
Come on.
500
00:37:54,960 --> 00:37:57,167
Tell me.
501
00:38:00,790 --> 00:38:03,530
Did you get to wear the outfit that I bought for you?
502
00:38:05,087 --> 00:38:07,207
And?
503
00:38:09,017 --> 00:38:13,377
I went into his room.
504
00:38:13,377 --> 00:38:16,137
I heard him talking on the phone, saying,
505
00:38:16,137 --> 00:38:17,830
"It's fine."
506
00:38:17,830 --> 00:38:20,790
"Pim just got her heart broken."
507
00:38:20,790 --> 00:38:22,491
"If I become her boyfriend,"
508
00:38:22,492 --> 00:38:26,084
"she'll surely help me to become a permanent staff."
509
00:38:26,084 --> 00:38:28,868
Did that boy play a trick on you?
510
00:38:28,869 --> 00:38:30,729
Where is he? In your office?
511
00:38:30,729 --> 00:38:32,296
I'm going to deal with him.
512
00:38:32,297 --> 00:38:35,477
Hey, don't. Don't do that.
513
00:38:35,477 --> 00:38:36,850
I am sorry.
514
00:38:36,850 --> 00:38:39,050
I apologize on behalf of my friend.
515
00:38:42,810 --> 00:38:44,910
Do you mean it?
516
00:38:47,207 --> 00:38:49,607
Did you mean it when you apologized?
517
00:38:51,560 --> 00:38:54,320
Then I can forgive you.
518
00:38:57,457 --> 00:39:01,897
Even though you said that I chose a guy over my friends.
519
00:39:01,897 --> 00:39:04,127
But that was a long time ago.
520
00:39:08,969 --> 00:39:11,509
You'd better hide the letter at once.
521
00:39:11,509 --> 00:39:12,924
Be careful if others see it.
522
00:39:12,924 --> 00:39:14,497
You can go first.
523
00:39:14,497 --> 00:39:15,536
I'll take care of it.
524
00:39:15,536 --> 00:39:17,197
Sure.
525
00:39:17,197 --> 00:39:18,297
Roger that.
526
00:39:18,297 --> 00:39:19,998
Let's go
527
00:39:19,998 --> 00:39:21,074
Hey, Dee.
528
00:39:21,075 --> 00:39:22,396
See you later.
529
00:39:22,397 --> 00:39:25,017
I'll take care of it.
530
00:39:26,157 --> 00:39:28,457
We'll surely win.
531
00:39:29,537 --> 00:39:31,592
To whom did you pass the letter?
532
00:39:31,592 --> 00:39:34,881
When you mentioned the last
name, I was still being skeptical...
533
00:39:34,881 --> 00:39:37,742
if that person would vote for us.
534
00:40:10,000 --> 00:40:11,500
You probably didn't know.
535
00:40:11,500 --> 00:40:13,600
I've had a crush on you for a long time.
536
00:40:13,600 --> 00:40:15,200
"Love confession"
But I'm afraid to tell you.
537
00:40:15,200 --> 00:40:17,200
Because I was afraid that
your friends would tease you.
538
00:40:17,200 --> 00:40:20,300
You look so cute...when you smile.
539
00:40:20,300 --> 00:40:24,000
It makes me want to secretly
look at you every single day.
540
00:40:26,137 --> 00:40:28,976
If you feel the same, tomorrow,
541
00:40:28,976 --> 00:40:31,600
vote for me in the sports competition.
542
00:40:31,600 --> 00:40:35,300
I will wait for you downstairs after class.
543
00:40:41,900 --> 00:40:44,300
I didn't expect it to be you.
544
00:41:02,800 --> 00:41:05,600
How dare you do something like this?
545
00:41:05,600 --> 00:41:07,100
Do what?
546
00:41:07,100 --> 00:41:08,500
I didn't do anything.
547
00:41:08,500 --> 00:41:10,800
Did you betray your friends for the sake of a guy?
548
00:41:10,800 --> 00:41:12,200
Can't you use your brain to think?
549
00:41:12,200 --> 00:41:14,500
They are just using you.
550
00:41:15,500 --> 00:41:17,400
Shoot.
551
00:41:17,400 --> 00:41:19,600
I'll let them know about it.
552
00:41:22,400 --> 00:41:26,000
Why won't you think that he might just actually like me?
553
00:41:26,000 --> 00:41:28,400
Or are you trying to say that
554
00:41:28,400 --> 00:41:31,600
no one will ever like someone like me?
555
00:41:31,600 --> 00:41:32,800
That's right.
556
00:41:32,800 --> 00:41:34,700
I'm not pretty.
557
00:41:34,700 --> 00:41:36,800
Do you know how hard I tried...
558
00:41:36,800 --> 00:41:38,700
to make someone interested in me like this?
559
00:41:38,700 --> 00:41:40,900
I didn't think that way.
560
00:41:40,900 --> 00:41:42,200
I'm just worried about you.
561
00:41:42,200 --> 00:41:44,200
I don't want to see you be fooled.
562
00:41:44,200 --> 00:41:45,400
Really?
563
00:41:45,400 --> 00:41:50,000
Aren't you mad because you were unable to defeat those boys?
564
00:41:50,800 --> 00:41:52,800
I think that, honestly,
565
00:41:52,800 --> 00:41:56,300
I'm not the only one who wanted to vote for those boys.
566
00:41:56,300 --> 00:41:58,200
But others dare not do it.
567
00:41:58,200 --> 00:42:02,400
Because you're so self-centered and
want the world to revolve around you!
568
00:42:04,810 --> 00:42:06,460
Yeah!
569
00:42:07,600 --> 00:42:10,000
I'm self-centered!
570
00:42:10,000 --> 00:42:12,500
I only think about myself!
571
00:42:12,500 --> 00:42:16,600
You must have felt so troubled to be my friend for so long!
572
00:42:18,100 --> 00:42:20,100
Then there's no need to be friends anymore.
573
00:42:20,100 --> 00:42:23,000
I hope you're happy with this stupid love letter of yours!
574
00:42:23,000 --> 00:42:24,800
Take it!
575
00:42:31,400 --> 00:42:33,300
- Kate?
- Kate?
576
00:42:41,800 --> 00:42:44,600
Here's the hot coffee.
577
00:42:44,600 --> 00:42:45,800
Thank you very much.
578
00:42:45,800 --> 00:42:47,400
Thank you.
579
00:42:47,400 --> 00:42:49,800
P'Muay, your cafe is really pretty.
580
00:42:49,800 --> 00:42:51,000
It's nicely arranged, too.
581
00:42:51,000 --> 00:42:53,300
That's for sure.
582
00:42:53,300 --> 00:42:56,100
But what about you? Where did you disappear to after so long?
583
00:42:56,100 --> 00:42:59,200
Since you got married, I've never gotten to see you.
584
00:42:59,200 --> 00:43:01,400
I need to keep my husband company.
585
00:43:01,400 --> 00:43:03,700
I don't have time to meet up with anyone.
586
00:43:08,600 --> 00:43:11,100
Are you still mad at me?
587
00:43:15,000 --> 00:43:16,400
I just...
588
00:43:16,400 --> 00:43:17,600
It's nothing.
589
00:43:17,600 --> 00:43:19,800
That was matter from so long ago, too.
590
00:43:21,100 --> 00:43:24,100
But a long time ago, I saw you at the mall.
591
00:43:24,100 --> 00:43:27,500
I kept waving to you for so long, but you just walked right by.
592
00:43:27,500 --> 00:43:31,000
Kate, it's not only Pim.
593
00:43:31,000 --> 00:43:33,700
Even if I were to see you, I wouldn't be able recognize you.
594
00:43:33,700 --> 00:43:35,800
Look at you now.
595
00:43:35,800 --> 00:43:38,300
What did you do?
596
00:43:38,300 --> 00:43:41,000
I got prettier and my eyes and nose aren't the same, right?
597
00:43:41,000 --> 00:43:44,300
My eyes were done by a doctor in Thailand.
598
00:43:44,300 --> 00:43:47,100
My nose...I didn't like it the first time I had it redone.
599
00:43:47,100 --> 00:43:49,100
So I flew out to Korea to have it redone.
600
00:43:49,100 --> 00:43:51,700
Altogether it was about half a million.
601
00:43:52,800 --> 00:43:54,200
Doing this much,
602
00:43:54,200 --> 00:43:56,000
it's like you were born again, right?
603
00:43:56,000 --> 00:43:57,900
Something like that.
604
00:43:59,700 --> 00:44:02,000
I'm no longer the same Katesala...
605
00:44:02,000 --> 00:44:04,800
who put men before my friends anymore.
606
00:44:06,700 --> 00:44:08,700
What about you, Pim?
607
00:44:10,000 --> 00:44:12,600
Are you really not mad at me anymore?
608
00:44:28,480 --> 00:44:33,380
♫ I really want to tell the words in my heart ♫
♫ Tell the truth that...♫
609
00:44:33,380 --> 00:44:35,600
What about you, Pim?
610
00:44:36,500 --> 00:44:39,400
Are you really not mad at me anymore?
611
00:44:49,300 --> 00:44:51,300
Actually I...
612
00:44:51,300 --> 00:44:54,000
I'm not that angry or anything.
613
00:44:55,200 --> 00:44:58,500
Then that means that...the three of us...
614
00:44:58,500 --> 00:45:01,300
are back to being close friends like before, right?
615
00:45:08,500 --> 00:45:10,400
That's the way it should be.
616
00:45:10,400 --> 00:45:12,000
Hey, did you guys know?
617
00:45:12,000 --> 00:45:14,400
I've always missed you guys.
618
00:45:14,400 --> 00:45:16,800
Right, how is everyone else?
619
00:45:16,800 --> 00:45:19,100
Are you still with Pon?
620
00:45:19,100 --> 00:45:20,400
Are you a couple yet?
621
00:45:20,400 --> 00:45:23,000
What? I'm not a couple with Pon or anything.
622
00:45:23,000 --> 00:45:25,100
Where did you get that from?
623
00:45:25,100 --> 00:45:28,600
Geez! I was just asking. There's no need to get cranky.
624
00:45:28,600 --> 00:45:30,800
Cut it out. Stop fighting you two.
625
00:45:30,800 --> 00:45:34,100
We just made up. You'll end up starting another fight again.
626
00:45:35,300 --> 00:45:38,200
Speaking of which, with the three of us together now...
627
00:45:38,200 --> 00:45:40,600
It really makes me miss our high school days.
628
00:45:40,600 --> 00:45:42,100
That's right.
629
00:45:43,007 --> 00:45:45,109
I like the time when we skipped class to go watch a movie.
630
00:45:45,110 --> 00:45:46,198
It was so funny.
631
00:45:46,198 --> 00:45:48,000
We even climbed the wall, right?
632
00:45:48,000 --> 00:45:50,200
That's right! And Pim even fell down on top of me!
633
00:45:50,200 --> 00:45:51,800
Thank you so much, Pon.
634
00:45:51,800 --> 00:45:52,800
Come by again, son.
635
00:45:52,800 --> 00:45:55,300
I'll make you your favorite fried fish cake.
636
00:45:55,300 --> 00:45:56,500
Thank you, Mom.
637
00:45:56,500 --> 00:45:58,700
If you ever need any help, please let me know at any time.
638
00:45:58,700 --> 00:46:00,000
All right.
639
00:46:00,000 --> 00:46:03,000
Aren't you going to wait for Pim
to come back?
640
00:46:03,000 --> 00:46:05,400
Dad, I need to get to work.
641
00:46:05,400 --> 00:46:08,000
Where did Pim go? She didn't tell meor answer her phone.
642
00:46:08,000 --> 00:46:09,200
It's all right.
643
00:46:09,200 --> 00:46:11,000
I dropped by today to visit both of you,
644
00:46:11,000 --> 00:46:12,700
not to see Pim.
645
00:46:13,400 --> 00:46:15,100
- Thank you.
- All right.
646
00:46:15,100 --> 00:46:16,600
Get to work, then.
647
00:46:16,600 --> 00:46:19,300
However, when you're free,
648
00:46:19,300 --> 00:46:22,400
bring your girlfriend over and introduce her to us.
649
00:46:24,200 --> 00:46:26,100
Sure, I'll go to work, then.
650
00:46:26,100 --> 00:46:28,000
See you.
651
00:46:48,070 --> 00:46:49,300
Yes.
652
00:46:49,300 --> 00:46:52,400
The road is so congested. I just made it to the airport.
653
00:46:52,400 --> 00:46:54,300
Hold on.
654
00:46:56,400 --> 00:46:57,800
Excuse me.
655
00:46:57,800 --> 00:46:59,500
Let me help you.
656
00:46:59,500 --> 00:47:00,800
It's very heavy, my dear.
657
00:47:00,800 --> 00:47:04,000
It's all right. It's our job to help the passengers.
658
00:47:04,000 --> 00:47:05,900
- Let me.
- Yes.
659
00:47:09,700 --> 00:47:12,800
- It's very heavy.
- It's all right. I can manage.
660
00:47:16,700 --> 00:47:19,200
Ma'am, this way, please.
661
00:47:19,200 --> 00:47:20,800
Thank you.
662
00:47:24,300 --> 00:47:26,200
It's all right now.
663
00:47:26,200 --> 00:47:28,500
Honey, focus when you're typing.
664
00:47:28,500 --> 00:47:30,200
How do I type?
665
00:47:30,200 --> 00:47:32,600
Pim, where have you been?
666
00:47:32,600 --> 00:47:36,000
Pon was fixing my computer all morning.
667
00:47:36,000 --> 00:47:38,000
I had an appointment with my friends.
668
00:47:38,000 --> 00:47:39,100
With whom?
669
00:47:39,100 --> 00:47:40,300
Why didn't you answer your phone?
670
00:47:40,300 --> 00:47:42,400
That's right. Why?
671
00:47:48,100 --> 00:47:49,700
Pim.
672
00:48:15,400 --> 00:48:17,000
Pon is such a nice guy.
673
00:48:17,000 --> 00:48:19,300
- That's right.
- Yes.
674
00:48:22,500 --> 00:48:26,000
Pim, have you eaten yet?
675
00:48:26,000 --> 00:48:27,900
Yes, Dad.
676
00:48:28,700 --> 00:48:30,100
Why are you smiling?
677
00:48:30,100 --> 00:48:31,400
- Come over here.
- Where to?
678
00:48:31,400 --> 00:48:33,200
- Here. Come on. Don't wait.
- Hold on.
679
00:48:33,200 --> 00:48:34,400
- Wait a second.
- No.
680
00:48:34,400 --> 00:48:36,600
Come over here.
681
00:48:36,600 --> 00:48:38,900
- What is it?
- It's weird.
682
00:48:38,900 --> 00:48:40,200
What's weird?
683
00:48:40,200 --> 00:48:42,200
Keep your voice down. Why are you being so loud?
684
00:48:42,200 --> 00:48:44,000
- I've kept my voice down.
- Go softer.
685
00:48:44,000 --> 00:48:45,600
Don't shout.
686
00:48:45,600 --> 00:48:46,800
Look.
687
00:48:46,800 --> 00:48:49,300
What kind of father are you? Can't you
tell your daughter is acting weird?
688
00:48:49,300 --> 00:48:51,700
She's acting normal. There's nothing unusual, honey.
689
00:48:51,700 --> 00:48:53,900
How is she not acting weird? She's been acting weird all day.
690
00:48:53,900 --> 00:48:55,600
Do you get it?
691
00:48:56,900 --> 00:48:58,400
Pim.
692
00:48:59,200 --> 00:49:01,700
Did you have a fight with Pon?
693
00:49:02,400 --> 00:49:05,800
Fight? No.
694
00:49:05,800 --> 00:49:09,400
No? Why are you acting weird, then?
695
00:49:09,400 --> 00:49:10,600
How so?
696
00:49:10,600 --> 00:49:11,700
I'm perfectly normal.
697
00:49:11,700 --> 00:49:13,600
I'm not acting weird.
698
00:49:14,900 --> 00:49:17,700
I told you. She's not acting weird. She's perfectly normal.
699
00:49:17,700 --> 00:49:19,800
How is she not acting weird?
700
00:49:19,800 --> 00:49:23,200
Look at her expression. How is she not acting weird?
701
00:49:23,200 --> 00:49:24,400
She's just fine.
702
00:49:24,400 --> 00:49:25,600
Not at all!
703
00:49:25,600 --> 00:49:27,600
How is she acting weird? Look, she's perfectly normal.
704
00:49:27,600 --> 00:49:30,200
- You couldn't tell, but I can.
- Dad, Mom.
705
00:49:30,200 --> 00:49:33,000
I told you. There's nothing going on.
706
00:49:33,000 --> 00:49:34,500
I'm not acting weird.
707
00:49:34,500 --> 00:49:37,500
You're overthinking it.
708
00:49:37,500 --> 00:49:39,600
You're also thinking out loud, too.
709
00:49:42,400 --> 00:49:43,500
You're the loud one.
710
00:49:43,500 --> 00:49:44,800
It's you that thought out loud.
711
00:49:44,800 --> 00:49:46,300
I told you she isn't acting weird.
712
00:49:46,300 --> 00:49:49,100
Yes, she is! Look, she's still acting weird.
713
00:49:49,100 --> 00:49:50,700
How is she not acting weird?
714
00:49:50,700 --> 00:49:52,800
- What's the matter?
- She washed the bathroom today.
715
00:49:52,800 --> 00:49:54,400
That's weird, isn't it?
716
00:49:55,200 --> 00:49:57,500
- She washed the bathroom?
- That's right.
717
00:49:57,500 --> 00:49:59,200
That's very unusual.
718
00:50:18,200 --> 00:50:22,800
♫ It resonates in my heart ♫
719
00:50:22,800 --> 00:50:24,300
♫ The words I secretly store ♫
720
00:50:24,300 --> 00:50:26,700
Don't think I wouldn't dare.
721
00:50:27,500 --> 00:50:34,200
♫ Whenever I’m absent-minded, I smile because I think of you ♫
722
00:50:36,800 --> 00:50:41,200
♫ I’m afraid of the truth coming out ♫
723
00:50:42,300 --> 00:50:44,300
Stop thinking now.
724
00:50:44,300 --> 00:50:47,700
Stop thinking.
725
00:50:47,700 --> 00:50:50,200
Such a thing would never happen.
726
00:50:54,300 --> 00:50:59,800
♫ It’s because I’m only… ♫
727
00:50:59,800 --> 00:51:03,400
♫ A friend that you trust ♫
728
00:51:04,300 --> 00:51:08,100
"Pim, where are you?
Do you need me to help you?"
729
00:51:09,100 --> 00:51:14,000
♫ While you're falling for someone else ♫
730
00:51:14,000 --> 00:51:17,900
♫ I want to tell you the words in my heart ♫
731
00:51:17,900 --> 00:51:20,200
♫ The truth that I love you ♫
732
00:51:20,200 --> 00:51:24,000
"My phone was broken.
I just received your message."
733
00:51:24,000 --> 00:51:28,600
Timing and Subtitles brought to you by Perfect Match Team 🤵👰 @Viki.com
734
00:51:28,600 --> 00:51:32,400
♫ I've never found out ♫
735
00:51:32,400 --> 00:51:36,900
♫ Your thoughts ♫
736
00:51:36,900 --> 00:51:40,900
♫ And I continuously repeat to myself ♫
737
00:51:40,900 --> 00:51:44,000
♫ That it's probably not important ♫
738
00:51:44,000 --> 00:51:47,800
♫ Even though you do ♫
739
00:51:47,800 --> 00:51:52,200
♫ Everything for me ♫
740
00:51:52,200 --> 00:51:56,300
♫ I've never considered or seen your worth ♫
741
00:51:56,300 --> 00:52:02,000
♫ Along with your words of love, denied ♫
742
00:52:02,000 --> 00:52:07,100
♫ My heart, until I became the one who did the harm ♫
743
00:52:07,100 --> 00:52:11,400
♫ I made you sad ♫
744
00:52:11,400 --> 00:52:18,700
♫ And walked away, I've just realized ♫
53254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.