All language subtitles for In Time With You E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,600 Timing and Subtitles brought to you by Perfect Match Team 🤵👰 @Viki.com 2 00:00:04,600 --> 00:00:09,200 ♫ It resonates in my heart ♫ 3 00:00:09,200 --> 00:00:13,900 ♫ The words I secretly store ♫ 4 00:00:13,900 --> 00:00:21,000 ♫ Whenever I’m absent-minded, I smile because I think of you ♫ 5 00:00:23,300 --> 00:00:27,900 ♫ I’m afraid of the truth coming out ♫ 6 00:00:27,900 --> 00:00:32,600 ♫ So I don’t dare to look at your eyes ♫ 7 00:00:32,600 --> 00:00:34,600 ♫ I’m really forcing myself ♫ 8 00:00:34,600 --> 00:00:38,700 ♫ Each time I’m with you ♫ 9 00:00:40,800 --> 00:00:46,300 ♫ It’s because I’m only… ♫ 10 00:00:46,300 --> 00:00:50,000 ♫ A friend that you trust ♫ 11 00:00:50,000 --> 00:00:55,500 ♫ I can only secretly watch ♫ 12 00:00:55,500 --> 00:01:00,400 ♫ While you love someone else ♫ 13 00:01:00,400 --> 00:01:04,300 ♫ I want to tell you the words in my heart ♫ 14 00:01:04,300 --> 00:01:09,000 ♫ The truth that I love you ♫ 15 00:01:09,000 --> 00:01:14,200 ♫ Will you be able to accept it if your friend ♫ 16 00:01:14,200 --> 00:01:19,200 ♫ Thinks of you as something more than that? ♫ 17 00:01:19,200 --> 00:01:23,000 ♫ I’ll wait for the day you want me ♫ 18 00:01:23,000 --> 00:01:27,700 ♫ It may be an extremely long dream ♫ 19 00:01:27,700 --> 00:01:30,000 ♫ But that word…♫ 20 00:01:30,000 --> 00:01:32,600 Episode 4 21 00:01:46,300 --> 00:01:48,400 I'm so tired. 22 00:01:48,400 --> 00:01:50,700 My feet hurt, too. 23 00:01:50,700 --> 00:01:52,700 I figured. 24 00:01:52,700 --> 00:01:54,800 That's why I was sitting and waiting for you here. 25 00:01:56,400 --> 00:01:58,600 You know me so well. 26 00:01:58,600 --> 00:02:01,900 If I didn't have you, I'd be screwed. 27 00:02:02,700 --> 00:02:05,200 But you also need to learn to look after yourself sometimes. 28 00:02:05,200 --> 00:02:09,200 If one day I'm suddenly gone, you're going to have a hard time. 29 00:02:09,200 --> 00:02:10,200 Why? 30 00:02:10,200 --> 00:02:11,900 Where are you going? 31 00:02:13,800 --> 00:02:17,100 No, I'm not going anywhere. I'm just saying is all. 32 00:02:18,000 --> 00:02:22,200 Hey! The other day you were just saying that we'd be together until we're old. 33 00:02:22,200 --> 00:02:24,200 You said it, so you can't go back on your word. 34 00:02:24,200 --> 00:02:26,600 Friends don't abandon one another. Don't you know? 35 00:02:27,500 --> 00:02:29,400 Yeah, I know. 36 00:02:30,800 --> 00:02:32,300 Let's go. 37 00:02:44,400 --> 00:02:46,100 - Hey! - Oh, Sorry! 38 00:02:46,100 --> 00:02:48,400 I thought you hopped on already. Try again. 39 00:02:48,400 --> 00:02:49,400 All right. Sit tight. 40 00:02:49,400 --> 00:02:52,100 Yes, get moving. 41 00:03:00,100 --> 00:03:03,300 Hey, Nan, why is your room such a mess like that? 42 00:03:03,300 --> 00:03:05,600 You should try to keep things tidy. 43 00:03:05,600 --> 00:03:08,800 Mom, you don't have any right to mess with my stuff that's in my room. 44 00:03:08,800 --> 00:03:11,000 Why don't I have any right? I'm your mother. 45 00:03:11,000 --> 00:03:12,600 And this house is my house. 46 00:03:12,600 --> 00:03:16,300 I can walk in and out of any room I'd like. 47 00:03:16,300 --> 00:03:18,400 Mom. Nan. 48 00:03:18,400 --> 00:03:20,000 What are you fighting about this time? 49 00:03:20,000 --> 00:03:23,400 It's Mom! She came in and messed with my stuff in my room. 50 00:03:23,400 --> 00:03:26,200 Hey, that's not the point at all. 51 00:03:26,200 --> 00:03:29,100 So what's the point then, Mom? 52 00:03:29,100 --> 00:03:31,300 Look, Son. 53 00:03:31,300 --> 00:03:34,800 I found it in her room. Isn't it a man's shirt? 54 00:03:35,600 --> 00:03:37,200 It's not like that. 55 00:03:37,200 --> 00:03:39,200 This is just my friend's shirt. 56 00:03:39,200 --> 00:03:42,100 I made his shirt dirty. So I brought it home to clean it. 57 00:03:42,100 --> 00:03:43,400 That's all it is. 58 00:03:43,400 --> 00:03:45,600 What are you thinking? 59 00:03:50,600 --> 00:03:53,900 Mom, I think... 60 00:03:53,900 --> 00:03:55,900 Nan isn't lying. 61 00:03:57,500 --> 00:03:59,900 How would you know, Son? 62 00:04:01,600 --> 00:04:03,700 Nan isn't that kind of kid. 63 00:04:04,800 --> 00:04:07,500 You raised Nan. So you should know. 64 00:04:09,300 --> 00:04:10,500 Isn't that right, Mom? 65 00:04:10,500 --> 00:04:12,800 Although my little sister can be quite a troublemaker, 66 00:04:12,800 --> 00:04:15,400 she's still able to think. 67 00:04:16,500 --> 00:04:18,600 All right, then. 68 00:04:19,600 --> 00:04:22,200 It's already late, Mom. You should go to sleep. 69 00:04:23,000 --> 00:04:24,200 All right. 70 00:04:24,200 --> 00:04:28,100 Look...Next time, please try to keep your room a bit tidier. 71 00:04:28,100 --> 00:04:29,500 It's so messy! 72 00:04:29,500 --> 00:04:31,500 Got it? 73 00:04:31,500 --> 00:04:32,500 Sweet dreams, Mom. 74 00:04:32,500 --> 00:04:33,900 All right. 75 00:04:38,000 --> 00:04:39,800 Mom only listens to you. 76 00:04:39,800 --> 00:04:42,800 Mom never even tries to listen to what I say. 77 00:04:42,800 --> 00:04:45,100 If so, you should learn how to talk to the elders. 78 00:04:45,100 --> 00:04:48,600 If you speak in an annoyed tone like this, how is Mom supposed to believe you? 79 00:04:49,330 --> 00:04:50,779 Try to behave. 80 00:04:50,780 --> 00:04:53,401 If someday I weren't around, what would you do? 81 00:04:53,402 --> 00:04:55,186 You can't go anywhere. 82 00:04:55,186 --> 00:04:59,400 If you were to go, I guarantee that our household would fall apart. 83 00:04:59,400 --> 00:05:01,200 I'm going to bed. 84 00:05:22,500 --> 00:05:23,400 Hello? 85 00:05:23,400 --> 00:05:25,600 Did you just wake up, Ms. Pim? 86 00:05:26,700 --> 00:05:29,400 We have a meeting at ten today. 87 00:05:29,400 --> 00:05:32,200 Hurry up. Go take a shower already. 88 00:05:32,200 --> 00:05:34,800 Otherwise, I'll have to drag you out of bed. 89 00:05:37,300 --> 00:05:38,600 Thank you so much. 90 00:05:38,600 --> 00:05:41,200 All right. Come quickly. 91 00:05:53,700 --> 00:05:55,600 Did he just do me a favor? 92 00:06:10,500 --> 00:06:12,200 Hello? Are you busy right now? 93 00:06:12,200 --> 00:06:13,400 Yeah, I'm damn busy. 94 00:06:13,400 --> 00:06:15,200 Those in the back, please calm down. Please don't push. 95 00:06:15,200 --> 00:06:17,900 The flight is delayed, Pim. Let's talk later, alright? 96 00:06:43,100 --> 00:06:45,100 These are the materials for the meeting at ten. 97 00:06:45,100 --> 00:06:46,800 I've already prepared them for you. 98 00:06:46,800 --> 00:06:49,400 Don't forget to take Vitamin B, too. 99 00:06:53,640 --> 00:06:55,196 Why are you smiling? 100 00:06:55,200 --> 00:06:56,900 Nothing. 101 00:06:57,900 --> 00:06:59,400 Smiling for no reason? 102 00:06:59,400 --> 00:07:02,000 You're acting like someone who has a secret. 103 00:07:02,000 --> 00:07:03,600 It's really nothing. 104 00:07:03,600 --> 00:07:06,200 - Here. - Thanks a lot. 105 00:07:06,200 --> 00:07:07,300 Sure. 106 00:07:07,300 --> 00:07:09,800 What? Get back to work already! 107 00:07:43,500 --> 00:07:45,100 Here you go. 108 00:07:49,400 --> 00:07:50,600 Take a break for now. 109 00:07:50,600 --> 00:07:52,800 I'll call you in 15 minutes. 110 00:07:52,800 --> 00:07:54,400 Thank you, Miki. 111 00:07:54,400 --> 00:07:56,200 No problem. 112 00:07:56,200 --> 00:07:59,200 I'm going to slowly make you fall for me. 113 00:08:01,200 --> 00:08:03,000 Please get some rest first. 114 00:08:17,200 --> 00:08:18,900 "Eiffel Tower" 115 00:08:18,900 --> 00:08:21,800 I've tried to amend it as instructed. 116 00:08:21,800 --> 00:08:24,000 So I changed it into high heels instead, 117 00:08:24,000 --> 00:08:25,300 but it isn't too high. 118 00:08:25,300 --> 00:08:27,800 I've put some thoughts into designing the heels. 119 00:08:29,600 --> 00:08:31,900 Does anyone have any opinions? 120 00:08:35,200 --> 00:08:36,200 Well... 121 00:08:36,200 --> 00:08:38,600 It's pretty. I like it. 122 00:08:38,600 --> 00:08:41,800 But...it's not difficult to walk in, right? 123 00:08:41,800 --> 00:08:43,900 The heel is only 2.2 inches high. 124 00:08:43,900 --> 00:08:46,700 The heel design is based on the design of Eiffel Tower. 125 00:08:46,700 --> 00:08:48,700 It'll make the heels be wider than other designs. 126 00:08:48,700 --> 00:08:51,500 But it will still be fashionable. 127 00:08:51,500 --> 00:08:53,900 Great. It has a clear selling point, too. 128 00:08:53,900 --> 00:08:55,500 If it's like this, youngsters will probably like it. 129 00:08:55,500 --> 00:08:57,900 Yes, I agree. 130 00:08:57,900 --> 00:09:00,900 In that case, let's go ahead and make the prototype, then. 131 00:09:00,900 --> 00:09:02,400 All right. 132 00:09:15,300 --> 00:09:17,000 This year, we'll be adjusting our main customer base. 133 00:09:17,000 --> 00:09:21,800 Because in the past, our target base has already been office workers. 134 00:09:21,800 --> 00:09:23,800 So, I'm thinking... 135 00:09:23,800 --> 00:09:28,700 I want to elevate our company by increasing the promotion of high-end markets. 136 00:09:28,700 --> 00:09:30,800 What do you all think? 137 00:09:33,600 --> 00:09:37,200 At first, we worried that you didn't have enough working experience... 138 00:09:37,200 --> 00:09:41,100 to take over Khun Mechai's position. 139 00:09:41,100 --> 00:09:43,900 But right now, we know all about it. 140 00:09:44,700 --> 00:09:47,500 I don't think Khun Michai has to worry about it anymore. 141 00:09:47,500 --> 00:09:48,900 Thank you. 142 00:09:48,900 --> 00:09:52,600 Anyway, I still need your support. 143 00:09:52,600 --> 00:09:54,900 I would like to hear your opinions because 144 00:09:54,900 --> 00:09:58,400 I believe everyone wants this company to move in the right direction. 145 00:09:58,400 --> 00:09:59,800 Gladly. 146 00:09:59,800 --> 00:10:02,200 Well, then, thank you all very much for today. 147 00:10:09,000 --> 00:10:11,500 Congratulations, Khun Marwin. 148 00:10:11,500 --> 00:10:12,900 Thank you. 149 00:10:12,900 --> 00:10:16,000 Then please pass these plans to the marketing department. 150 00:10:16,000 --> 00:10:18,400 - All right. - Right, one more thing. 151 00:10:18,400 --> 00:10:21,200 About the information I asked you to look into... Were you able to get it? 152 00:10:21,200 --> 00:10:22,300 Here you go. 153 00:10:22,300 --> 00:10:26,000 Here is information about Pimchanok's office. 154 00:10:29,200 --> 00:10:31,600 Okay. Then I'll be heading out. 155 00:10:31,600 --> 00:10:34,300 And I probably won't be coming back to the office today. 156 00:10:34,300 --> 00:10:35,900 All right. 157 00:10:46,400 --> 00:10:47,600 It's really pouring. 158 00:10:47,600 --> 00:10:49,900 That's right. When is it going to stop? 159 00:10:49,900 --> 00:10:51,900 Why'd you get off so late? Were you doing overtime? 160 00:10:51,900 --> 00:10:53,600 That's right. 161 00:10:56,800 --> 00:10:58,600 - My dear. - Oh! Honey! 162 00:10:58,600 --> 00:10:59,800 You really came? 163 00:10:59,800 --> 00:11:01,600 I thought you weren't coming. 164 00:11:01,600 --> 00:11:02,800 I'll get going first, alright? 165 00:11:02,800 --> 00:11:04,400 Bye. 166 00:11:14,000 --> 00:11:15,400 Okay, ready? 167 00:11:15,400 --> 00:11:18,500 Five, six, seven, eight. 168 00:11:18,500 --> 00:11:21,000 - Exert some strength! - 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 169 00:11:21,000 --> 00:11:22,600 Keep your arms straight. 170 00:11:22,600 --> 00:11:25,000 One, two, three, four. 171 00:11:25,000 --> 00:11:26,400 That's all for now. 172 00:11:26,400 --> 00:11:28,700 Get home safely, everyone. 173 00:11:32,500 --> 00:11:34,200 Hey! Where's my umbrella? 174 00:11:34,200 --> 00:11:37,000 I've got to go. - All right. Bye. 175 00:11:38,000 --> 00:11:40,400 How can I forget the umbrella again? 176 00:11:49,000 --> 00:11:50,900 Let me take you home, alright? 177 00:11:53,878 --> 00:11:55,979 It's all right. 178 00:11:55,979 --> 00:11:59,900 It's probably better to call my friend to take me home. 179 00:11:59,900 --> 00:12:01,400 Don't have to. 180 00:12:03,400 --> 00:12:05,400 Please let me take you home. 181 00:12:06,700 --> 00:12:09,200 I want to be your umbrella. 182 00:12:09,200 --> 00:12:14,500 I'll shelter you from the sun, the rain, and the wind forever. 183 00:12:20,600 --> 00:12:22,300 Should we go? 184 00:12:57,920 --> 00:13:01,730 ♫ I really want to say the words in my heart ♫ 185 00:13:01,730 --> 00:13:04,610 ♫ To say the truth that I... ♫ 186 00:13:16,800 --> 00:13:18,800 Why did you come here? 187 00:13:19,700 --> 00:13:22,700 Because I still want to be your umbrella. 188 00:13:25,900 --> 00:13:28,500 But I don't need this umbrella anymore. 189 00:13:34,200 --> 00:13:36,300 - Why, Pim? - Pim! 190 00:13:38,600 --> 00:13:42,200 Sorry. I came late. 191 00:13:42,200 --> 00:13:43,900 Who is this, Pim? 192 00:13:45,600 --> 00:13:47,600 Did you wait for very long? 193 00:13:47,600 --> 00:13:50,100 Is he...your friend? 194 00:13:51,600 --> 00:13:54,200 He's a senior from my university that I knew. 195 00:13:54,200 --> 00:13:57,000 He was just passing by. 196 00:13:57,000 --> 00:13:59,400 Nice to meet you. 197 00:13:59,400 --> 00:14:00,900 Let's go. 198 00:14:03,100 --> 00:14:04,800 Be careful. 199 00:14:32,000 --> 00:14:33,600 Hello. 200 00:14:33,600 --> 00:14:35,300 You came really early. 201 00:14:35,300 --> 00:14:37,800 Well, there wasn't that much traffic. 202 00:14:40,000 --> 00:14:42,800 Why didn't you wait for me to make you coffee? 203 00:14:42,800 --> 00:14:45,700 It's fine. I can do this much on my own. 204 00:14:47,730 --> 00:14:49,190 Alright. 205 00:14:51,000 --> 00:14:56,000 And about yesterday... Thank you so much for helping me. 206 00:14:56,800 --> 00:14:58,500 It's my pleasure. 207 00:14:59,600 --> 00:15:01,900 You made that expression and... 208 00:15:01,900 --> 00:15:04,800 He was probably not someone you like that much. 209 00:15:07,400 --> 00:15:11,100 If you find yourself in that situation again, please tell me right away. 210 00:15:11,100 --> 00:15:12,800 I'll be there to help you. 211 00:15:13,700 --> 00:15:15,100 All right. 212 00:15:31,300 --> 00:15:32,800 Milan. 213 00:15:35,300 --> 00:15:37,600 Can we talk later, P'Cham? 214 00:15:37,600 --> 00:15:39,200 I'm running late. 215 00:15:39,200 --> 00:15:41,200 Are you still mad at me? 216 00:15:47,000 --> 00:15:49,900 Milan, I'm sorry. 217 00:15:54,900 --> 00:15:57,300 Please don't be mad at me. 218 00:15:57,300 --> 00:15:59,300 I was wrong. 219 00:16:00,400 --> 00:16:02,400 I can kneel down if you want me to. 220 00:16:02,400 --> 00:16:06,600 P'Cham! What are you doing? 221 00:16:06,600 --> 00:16:08,800 That's so embarrassing. 222 00:16:08,800 --> 00:16:10,800 Are we good now? 223 00:16:13,600 --> 00:16:16,000 Let me think about it. 224 00:16:25,600 --> 00:16:27,800 I'd like two orange cakes, please. 225 00:16:29,300 --> 00:16:32,200 It seems like I just found out that you like eating sweets. 226 00:16:33,600 --> 00:16:35,700 I'm buying it for you. 227 00:16:52,700 --> 00:16:55,600 P'Cham, how about some macaroons? 228 00:17:01,700 --> 00:17:05,800 [I've warned you already.] 229 00:17:14,000 --> 00:17:14,900 Here. 230 00:17:14,900 --> 00:17:16,600 Thank you. 231 00:17:16,600 --> 00:17:18,500 Let's go, Nick. Come on. 232 00:17:19,700 --> 00:17:22,300 Then, should we get that one? 233 00:17:23,700 --> 00:17:25,400 You're bothersome. 234 00:17:29,800 --> 00:17:32,300 I was so shocked, I couldn't do anything right. 235 00:17:32,300 --> 00:17:37,000 - Don't tell me that... you were really happy P'Win went to see you? - Look, 236 00:17:37,000 --> 00:17:38,500 I wasn't talking about P'Win. 237 00:17:38,500 --> 00:17:40,400 I was talking about Nick. 238 00:17:41,600 --> 00:17:46,800 Right, you...As a man, are you able to tell me 239 00:17:46,800 --> 00:17:48,800 what Nick thinks of me? 240 00:17:48,800 --> 00:17:50,300 - Nick? - Yeah! 241 00:17:50,300 --> 00:17:51,600 Not P'Win? 242 00:17:51,600 --> 00:17:52,800 Ai'Pon! 243 00:17:52,800 --> 00:17:54,300 Stop talking about P'Win already! 244 00:17:54,300 --> 00:17:56,500 Okay, I won't talk about your senior, then. 245 00:17:56,500 --> 00:17:58,500 I can talk about your junior instead. 246 00:17:58,500 --> 00:18:02,400 That junior...didn't you just get to know him? 247 00:18:03,177 --> 00:18:06,314 But sometimes, love is just something in the moment. 248 00:18:06,315 --> 00:18:07,593 Moment? 249 00:18:07,600 --> 00:18:08,700 What nonsense is that? 250 00:18:08,700 --> 00:18:11,400 Did you watch too many dramas? You're really speaking some nonsense. 251 00:18:11,400 --> 00:18:15,800 Hey! You saying that... Does that mean you know that much about love? 252 00:18:28,600 --> 00:18:30,100 Hello, Miki? 253 00:18:30,100 --> 00:18:32,500 P'Pon, where are you? 254 00:18:33,300 --> 00:18:36,600 I'm having dinner with my friend. 255 00:18:36,600 --> 00:18:39,700 Ask her out. Take initiative. 256 00:18:40,600 --> 00:18:43,600 Oh, are you having a dinner right now, too? 257 00:18:43,600 --> 00:18:46,600 How about if I come to see you? 258 00:18:46,600 --> 00:18:48,500 Where? 259 00:18:48,500 --> 00:18:50,200 All right. Sure. 260 00:18:50,200 --> 00:18:51,800 See you later. 261 00:18:56,500 --> 00:18:58,200 Waiter! 262 00:18:58,200 --> 00:19:00,000 Check, please! 263 00:19:12,100 --> 00:19:13,800 P'Pon always talks about you. 264 00:19:13,800 --> 00:19:16,200 Now, we finally met. 265 00:19:18,300 --> 00:19:20,700 Miki, go ahead and order anything that you want. 266 00:19:23,100 --> 00:19:24,400 There are so many menu options. 267 00:19:24,400 --> 00:19:26,000 I wonder which should I order. 268 00:19:26,000 --> 00:19:28,200 See whatever looks good and just order it. 269 00:19:28,200 --> 00:19:30,100 Excuse me! 270 00:19:33,500 --> 00:19:35,600 I'd like a medium rare steak, 271 00:19:35,600 --> 00:19:38,700 a mushroom soup, a caesar salad, and spinach baked with cheese. 272 00:19:38,700 --> 00:19:40,800 Wow, P'Pon! You ordered so much! 273 00:19:40,800 --> 00:19:42,600 Mine is just spinach baked with cheese. 274 00:19:42,600 --> 00:19:44,300 The rest are Pim's. 275 00:19:44,300 --> 00:19:47,200 What? You put it on all me. You'll end up taking some in a bit, too. 276 00:19:47,200 --> 00:19:48,600 Hey! If you can't finish it, 277 00:19:48,600 --> 00:19:50,500 of course, I have to help you finish it. 278 00:19:52,400 --> 00:19:54,300 Then I'd like to have the carbonara. 279 00:19:54,300 --> 00:19:56,700 Could we get a spaghetti carbonara, please? 280 00:19:59,260 --> 00:20:02,059 So how do you know each other? 281 00:20:02,060 --> 00:20:05,220 - We've been friends since junior high. - Oh, we're college mates. 282 00:20:05,220 --> 00:20:08,817 You were friends from junior high to college? 283 00:20:08,817 --> 00:20:09,637 Yes. 284 00:20:09,637 --> 00:20:12,477 Then that must mean that you're pretty close. 285 00:20:12,477 --> 00:20:14,029 It's not that I wanted to be close to him. 286 00:20:14,030 --> 00:20:16,360 I don't know if it's because it's a small world or if it's my punishment from karma. 287 00:20:16,360 --> 00:20:17,586 Is that so? 288 00:20:17,586 --> 00:20:20,446 Actually, it's more like I should be the one to say that. 289 00:20:20,446 --> 00:20:22,115 What? I'm the one who should be saying that. 290 00:20:22,115 --> 00:20:23,470 - I should say it. - Me! 291 00:20:23,470 --> 00:20:25,430 - Me! - Hey! 292 00:20:28,160 --> 00:20:29,800 You won. 293 00:20:29,800 --> 00:20:31,476 That's right. 294 00:20:35,200 --> 00:20:36,860 P'Pon. 295 00:20:40,280 --> 00:20:42,940 Is it good? 296 00:20:43,860 --> 00:20:45,167 It's pretty good. 297 00:20:45,167 --> 00:20:47,327 I've never ordered this before. 298 00:20:47,327 --> 00:20:49,400 Miki, do you want to try this? 299 00:20:50,468 --> 00:20:52,008 Here. 300 00:20:54,450 --> 00:20:56,879 Wow, it's pretty good! 301 00:20:56,879 --> 00:21:00,240 So good that your mouth is dirty. 302 00:21:02,360 --> 00:21:04,200 Thank you. 303 00:21:08,220 --> 00:21:09,622 It's not all gone yet. 304 00:21:09,622 --> 00:21:13,603 Here. One more time. 305 00:21:13,603 --> 00:21:16,039 You're all grown now, but you're still eating messily like a kid. 306 00:21:16,039 --> 00:21:18,199 You can't you wipe it yourself or something? 307 00:21:18,199 --> 00:21:20,300 I'm going to run to the restroom. 308 00:21:33,060 --> 00:21:35,120 Why do I have to get annoyed by them? 309 00:21:35,120 --> 00:21:37,440 It doesn't have anything to do with me. 310 00:21:40,117 --> 00:21:42,957 But she seems pretty cute. 311 00:21:42,957 --> 00:21:45,800 That's probably the type that guys like. 312 00:21:52,975 --> 00:21:56,680 If you find yourself in that situation again, please tell me right away. 313 00:21:56,680 --> 00:21:58,720 I'll be there to help you. 314 00:22:07,074 --> 00:22:10,479 P'Pon, how much is the dinner bill? 315 00:22:10,479 --> 00:22:12,060 That's okay. Don't worry about it. 316 00:22:12,060 --> 00:22:14,059 Thank you, Boss! 317 00:22:14,060 --> 00:22:16,297 Then...could I treat you next time? 318 00:22:16,297 --> 00:22:18,120 Yeah, sure. Oh, wait! 319 00:22:18,120 --> 00:22:21,325 Pim, I'm going to drop Miki off first then I'll drop you home, alright? 320 00:22:21,325 --> 00:22:23,708 Hey! That's alright! Just take her back. 321 00:22:23,708 --> 00:22:25,495 It's fine. It's on my way. 322 00:22:25,496 --> 00:22:27,120 I don't want to bother you. 323 00:22:27,120 --> 00:22:29,760 My friend is picking me up. 324 00:22:32,129 --> 00:22:33,307 Here he is. Nick! 325 00:22:33,307 --> 00:22:34,967 - Nick! - Pim. 326 00:22:37,319 --> 00:22:38,580 Hello. 327 00:22:38,580 --> 00:22:40,809 Sorry to keep you waiting. 328 00:22:45,176 --> 00:22:48,079 This is Pon. This is Miki. 329 00:22:48,079 --> 00:22:49,600 And this is Nick. 330 00:22:49,600 --> 00:22:51,620 Hello. 331 00:22:51,620 --> 00:22:53,713 - Hello. - Hello. 332 00:22:53,713 --> 00:22:55,315 Then, should we just get going? 333 00:22:55,315 --> 00:22:57,860 - I'm full, so I want to take a walk and digest a bit. - Sure. 334 00:22:57,860 --> 00:22:59,460 I'll get going first. 335 00:22:59,460 --> 00:23:03,860 Let's go. ♫ It’s because I’m only… ♫ 336 00:23:03,860 --> 00:23:07,620 ♫ A friend that you trust ♫ 337 00:23:07,620 --> 00:23:13,040 ♫ I can only secretly watch ♫ 338 00:23:13,040 --> 00:23:18,040 ♫ While you love someone else ♫ 339 00:23:18,040 --> 00:23:21,900 ♫ I want to tell you the words in my heart ♫ 340 00:23:21,900 --> 00:23:24,580 ♫ The truth that I love you ♫ 341 00:23:24,580 --> 00:23:26,320 Is that P'Pim's boyfriend? 342 00:23:26,320 --> 00:23:27,880 Yes. 343 00:23:28,560 --> 00:23:31,320 - Going now? Let's go. - Yes. 344 00:23:36,640 --> 00:23:40,900 I'm really sorry for calling you out so suddenly like this. 345 00:23:41,664 --> 00:23:43,684 Why are you apologizing to me? 346 00:23:43,684 --> 00:23:46,997 Didn't I already tell you...that if you need me to help you with anything, 347 00:23:46,997 --> 00:23:49,258 you can call me at any time. 348 00:23:51,282 --> 00:23:53,082 Pon and I... 349 00:23:53,082 --> 00:23:55,258 The thing is, Pon and I are friends. 350 00:23:55,259 --> 00:23:58,799 We're close friends. But it doesn't mean I'll be with him. 351 00:23:58,799 --> 00:24:00,740 Do you feel irritated? 352 00:24:00,740 --> 00:24:02,420 Not at all. 353 00:24:03,774 --> 00:24:05,594 You're irritated. 354 00:24:08,974 --> 00:24:11,194 Forget it. 355 00:24:11,194 --> 00:24:15,746 Well...Pon and I aren't like what you're thinking. 356 00:24:18,656 --> 00:24:22,216 Okay, then I won't think about it anymore. 357 00:24:22,864 --> 00:24:26,444 I haven't been out for a walk like this for sometime now. 358 00:24:26,444 --> 00:24:29,934 I just realized Bangkok has such a beautiful view like this. 359 00:24:31,937 --> 00:24:33,937 It's like a foreign country, right? 360 00:24:35,064 --> 00:24:36,764 But... 361 00:24:37,634 --> 00:24:40,374 When was the last time you went abroad, Pim? 362 00:24:42,631 --> 00:24:45,251 Well...it was over a year ago. 363 00:24:47,174 --> 00:24:49,174 I think... 364 00:24:49,174 --> 00:24:51,875 you should find time to take a break. 365 00:24:51,875 --> 00:24:56,387 At least, taking a long break and going on trip would be good. 366 00:24:57,580 --> 00:25:00,280 If there's a chance, 367 00:25:00,280 --> 00:25:02,267 can you go with me?. 368 00:25:10,220 --> 00:25:12,500 - Pim. - Yes? 369 00:25:13,224 --> 00:25:17,404 Today, when you called me... 370 00:25:18,921 --> 00:25:21,214 calling me to help you, 371 00:25:22,360 --> 00:25:24,780 it really did make me happy. 372 00:25:31,600 --> 00:25:34,680 Well. Shall we? 373 00:25:34,680 --> 00:25:36,426 Let's go. 374 00:25:43,180 --> 00:25:45,390 Why are the police here? 375 00:25:46,020 --> 00:25:48,260 Hey, I'll go with you. 376 00:25:59,670 --> 00:26:01,710 What happened? 377 00:26:01,710 --> 00:26:05,159 There was a thief of course! He cut off the power supply, too! 378 00:26:05,159 --> 00:26:07,553 They still haven't caught the criminal yet! 379 00:26:07,553 --> 00:26:12,054 You should go up to your room to check if you have anything missing. 380 00:26:12,054 --> 00:26:14,584 - Excuse me. - Excuse me. 381 00:26:29,741 --> 00:26:31,478 How is it? Is there anything missing? 382 00:26:31,479 --> 00:26:33,519 No, there isn't. 383 00:26:35,620 --> 00:26:39,217 It seems to be alright. 384 00:26:39,217 --> 00:26:41,560 The power should be back in a bit soon. 385 00:26:42,440 --> 00:26:46,380 Keep your cell phone with you. You can call me any time. 386 00:26:46,380 --> 00:26:48,500 Are you leaving already? 387 00:26:54,560 --> 00:26:56,360 Does it hurt? 388 00:26:57,862 --> 00:27:00,330 It-It doesn't hurt. Are you alright? 389 00:27:00,330 --> 00:27:02,070 I'm not hurt. 390 00:27:03,058 --> 00:27:06,458 Then...I've got to go. 391 00:27:06,458 --> 00:27:08,550 - If there isn't anything... - Are you leaving already? 392 00:27:09,690 --> 00:27:12,850 Can't you stay to keep me company? 393 00:27:35,771 --> 00:27:38,231 It's so romantic. 394 00:27:38,231 --> 00:27:40,315 Yes, it's pretty romantic, but 395 00:27:40,316 --> 00:27:42,776 be careful not to catch fire. 396 00:27:42,776 --> 00:27:44,430 All right. 397 00:27:47,250 --> 00:27:50,210 Do you feel hot? Would you like to take a shower? 398 00:27:55,336 --> 00:27:57,116 What's the matter? 399 00:27:57,880 --> 00:27:59,595 Oh, it's nothing... 400 00:27:59,595 --> 00:28:02,336 I-I don't feel that hot. 401 00:28:02,336 --> 00:28:03,898 I'll leave when the power is back on. 402 00:28:03,899 --> 00:28:06,160 You can go ahead and wash up. I'll wait here. 403 00:28:06,160 --> 00:28:09,460 All right. Don't go anywhere. 404 00:28:41,760 --> 00:28:46,220 Or could it be that...Nick actually does have a thing for me? 405 00:28:52,194 --> 00:28:53,921 It can't be, Pim. 406 00:28:53,921 --> 00:28:55,981 Stop imagine things. 407 00:29:07,080 --> 00:29:08,980 What is it, Pim? 408 00:29:11,742 --> 00:29:14,253 What? Disappear? I didn't disappear. 409 00:29:14,253 --> 00:29:19,214 Well, you didn't call me to ask what I think about Miki. 410 00:29:21,254 --> 00:29:23,834 So, what do you think? 411 00:29:24,646 --> 00:29:29,564 She seems pretty...innocent and cute. She suits you well. 412 00:29:29,564 --> 00:29:31,520 Is that you cheering me on? 413 00:29:31,520 --> 00:29:34,000 Well, do you like her? 414 00:29:37,404 --> 00:29:39,268 I'm not so sure, either. 415 00:29:39,268 --> 00:29:41,608 What do you mean you're not sure? 416 00:29:45,240 --> 00:29:47,820 Then let me asking you something. 417 00:29:47,820 --> 00:29:52,120 What do you think of my assistant? 418 00:29:54,034 --> 00:29:56,357 Well...he seems to be pretty nice. 419 00:29:56,357 --> 00:30:00,220 And pretty young, like you said. 420 00:30:00,220 --> 00:30:04,460 Hey, I know that already. You don't need to emphasize that. 421 00:30:04,460 --> 00:30:07,420 I meant as in the other aspects. 422 00:30:08,717 --> 00:30:11,217 I can't really think of anything else. 423 00:30:11,217 --> 00:30:13,542 What? Why? 424 00:30:14,869 --> 00:30:18,005 Well, I've only met him once and it was just for a short while. 425 00:30:18,005 --> 00:30:19,594 What else do you want me to say? 426 00:30:19,594 --> 00:30:22,954 Yeah, you're right. 427 00:30:22,954 --> 00:30:29,790 Then...oh, right! How far have you gone with that little girl? 428 00:30:29,790 --> 00:30:31,763 Well, there's nothing yet. 429 00:30:31,763 --> 00:30:34,300 - It's just-- -You haven't gone anywhere, right? 430 00:30:35,000 --> 00:30:37,780 Wait for me take a shower first, alright? 431 00:30:37,780 --> 00:30:40,740 Hey, Pon...where are you now? 432 00:30:48,160 --> 00:30:52,080 ♫ I really want to tell the words in my heart ♫ 433 00:30:52,080 --> 00:30:53,170 ♫ Tell the truth that I love you ♫ 434 00:30:53,170 --> 00:30:57,130 How far have you gone with that little girl? 435 00:30:57,130 --> 00:30:59,350 Well, there's nothing yet. It's just-- 436 00:30:59,350 --> 00:31:02,240 You haven't gone anywhere, right? 437 00:31:02,240 --> 00:31:05,090 Wait for me to take a shower first, alright? 438 00:31:05,090 --> 00:31:07,980 Hey, Pon...where are you now? 439 00:31:11,506 --> 00:31:13,329 I'm at Miki's condo. 440 00:31:13,329 --> 00:31:15,999 Hey! You're really such a frivolous guy! 441 00:31:15,999 --> 00:31:19,140 Then...I won't get in your way! 442 00:31:20,290 --> 00:31:23,370 Hey! Hold on, Pim. Hear me out first! 443 00:31:41,700 --> 00:31:44,480 Who he wants to be with is up to him. 444 00:31:44,480 --> 00:31:46,717 Why do I have to feel irritated? 445 00:31:50,757 --> 00:31:55,270 I guess...I'm just afraid of losing a close friend. 446 00:32:40,837 --> 00:32:44,917 At 1 p.m., there's a meeting with the shareholders. 447 00:32:50,970 --> 00:32:55,630 As for 4 p.m., you have an appointment with Mr. Witt. 448 00:32:58,337 --> 00:33:00,397 Mr. Win? 449 00:33:01,660 --> 00:33:03,800 Go on. Keep going. 450 00:33:07,006 --> 00:33:09,963 At 6 p.m., you have an appointment with Mr. Lee. 451 00:33:09,963 --> 00:33:12,360 It's the last appointment of the day. 452 00:33:16,420 --> 00:33:18,040 Neesa. 453 00:33:18,040 --> 00:33:19,562 Yes? 454 00:33:20,678 --> 00:33:26,788 Do you think that...if I send a girl flowers every day, will she go soft on me? 455 00:33:26,788 --> 00:33:31,000 Do you mean Ms. Pimchanok? 456 00:33:32,045 --> 00:33:33,625 Yes. 457 00:33:36,160 --> 00:33:39,040 If you send her flowers every day, 458 00:33:40,006 --> 00:33:41,260 I can assure you that... 459 00:33:41,260 --> 00:33:43,590 she'll surely go soft on you after sending her... 460 00:33:43,590 --> 00:33:46,058 hundreds of stalks of flowers. 461 00:33:46,930 --> 00:33:48,670 Are you sure? 462 00:33:48,670 --> 00:33:51,820 This woman isn't like other women. 463 00:33:53,680 --> 00:33:55,540 Okay. 464 00:33:55,540 --> 00:33:58,329 I'll give it a try. 465 00:33:58,329 --> 00:34:02,387 Then, I'd like to inconvenience you a bit to help me take care of it. 466 00:34:05,249 --> 00:34:07,840 Yes. Of course. 467 00:34:07,840 --> 00:34:09,530 Then I'd like to excuse myself first. 468 00:34:09,530 --> 00:34:11,160 All right. 469 00:34:23,600 --> 00:34:26,669 Excuse me. I'm here to deliver flowers. 470 00:34:27,380 --> 00:34:29,912 It's for Ms. Pimchanok. 471 00:34:34,647 --> 00:34:36,457 The thing is Ms. Pimchanok went to the finance department. 472 00:34:36,457 --> 00:34:37,620 I'll sign it for her. 473 00:34:37,620 --> 00:34:40,220 Then sign here for me, please. 474 00:34:50,977 --> 00:34:52,139 Here. 475 00:34:52,139 --> 00:34:53,560 Thank you. 476 00:34:53,560 --> 00:34:55,312 Thank you. 477 00:35:04,003 --> 00:35:05,916 The flowers are so pretty. 478 00:35:05,916 --> 00:35:07,599 Hey, did you order them for Pim? 479 00:35:07,599 --> 00:35:09,005 It's not mine. 480 00:35:09,005 --> 00:35:11,459 The thing is someone sent it to Pim, 481 00:35:11,459 --> 00:35:13,279 but Pim isn't around. So, I received it on her behalf. 482 00:35:13,279 --> 00:35:15,340 So who ordered it? 483 00:35:16,220 --> 00:35:19,700 Pim, who bought you flowers? 484 00:35:20,794 --> 00:35:22,969 It's not mine. 485 00:35:35,340 --> 00:35:38,020 [Mawin] 486 00:35:55,917 --> 00:35:57,139 P'Pon! 487 00:35:57,139 --> 00:35:59,580 Why didn't you knock on the door before you came in? 488 00:36:00,567 --> 00:36:02,899 Well, I normally never had to knock before. 489 00:36:02,900 --> 00:36:05,420 Why is it that you want privacy now? 490 00:36:05,420 --> 00:36:07,670 Because sometimes, I might not be dressed. 491 00:36:07,670 --> 00:36:08,960 Alright, alright. 492 00:36:08,963 --> 00:36:10,806 So are you done getting dressed yet? 493 00:36:10,807 --> 00:36:12,529 I'm waiting for you to take me to buy a guitar. 494 00:36:12,529 --> 00:36:14,529 I'm almost done. 495 00:36:14,529 --> 00:36:16,560 - Let's go. - Okay. 496 00:36:18,567 --> 00:36:20,107 Hello? 497 00:36:20,107 --> 00:36:22,209 P'Pon, are you in the office now? 498 00:36:22,209 --> 00:36:25,390 Today, I'm off. 499 00:36:25,390 --> 00:36:28,072 I even made you a lunch box today. 500 00:36:30,926 --> 00:36:32,665 Sorry about that. How about this? 501 00:36:32,666 --> 00:36:35,970 I'll take you out. You can pick what you want to eat. Alright? 502 00:36:35,970 --> 00:36:39,068 Just pick whatever kind of restaurant you want. How's that? 503 00:36:39,068 --> 00:36:41,248 How about beef rice? 504 00:36:41,248 --> 00:36:42,725 Sure, of course, we can. 505 00:36:42,725 --> 00:36:44,783 I miss you. 506 00:36:49,330 --> 00:36:51,743 Yeah, I miss you, too. 507 00:36:52,844 --> 00:36:56,046 That's all for now. Bye. 508 00:36:56,046 --> 00:36:57,269 Let's go. 509 00:36:57,270 --> 00:36:58,930 Hold on. 510 00:36:59,790 --> 00:37:03,390 P'Pon. Do you have a girlfriend already? 511 00:37:04,667 --> 00:37:07,927 No, it's my junior from work. 512 00:37:07,927 --> 00:37:09,636 That's suspicious. 513 00:37:09,636 --> 00:37:12,030 What suspicious? It's nothing. 514 00:37:12,030 --> 00:37:14,072 What about my P'Pim? 515 00:37:20,437 --> 00:37:21,915 I'm going to tattle to Pim. 516 00:37:21,915 --> 00:37:25,055 Tattle to Pim? Tattle about what? 517 00:37:26,588 --> 00:37:29,130 What are you going to tell her? What are you going to tattle? 518 00:37:29,130 --> 00:37:32,710 That P'Pon has a girlfriend! 519 00:37:33,707 --> 00:37:35,887 I already told you! She's not my girlfriend! 520 00:37:35,887 --> 00:37:37,760 Get things straight! 521 00:37:37,760 --> 00:37:40,330 Bangkok Airlines 522 00:37:51,010 --> 00:37:54,150 Did you bring this box for Pon? 523 00:37:54,150 --> 00:37:55,950 But Pon is off today. 524 00:37:55,950 --> 00:37:58,271 You can give it to me to eat instead. 525 00:37:58,271 --> 00:38:00,114 I can't. 526 00:38:00,114 --> 00:38:02,357 I especially made it for P'Pon to eat. 527 00:38:02,357 --> 00:38:06,463 Even if P'Pon isn't here, I'll be able to finish it. 528 00:38:06,463 --> 00:38:09,388 Can you finish it all? It's two boxes you know. 529 00:38:18,278 --> 00:38:21,356 Honestly, having a boyfriend who's younger than you... 530 00:38:21,356 --> 00:38:24,264 it requires a lot of courage you know. 531 00:38:24,264 --> 00:38:25,771 That's right. 532 00:38:25,771 --> 00:38:27,789 There was a time I went to 7 Eleven (convenience store)... 533 00:38:27,790 --> 00:38:31,369 my god, the staff at 7 Eleven thought I was my boyfriend's older sister! 534 00:38:31,369 --> 00:38:33,229 I got so angry. 535 00:38:33,230 --> 00:38:35,930 And P'Pim is so much older than Nick. 536 00:38:35,930 --> 00:38:37,390 I don't think it's going to work. 537 00:38:37,390 --> 00:38:41,729 That's right. What a shame. 538 00:38:41,729 --> 00:38:45,550 Nick is really handsome, too. 539 00:38:45,550 --> 00:38:50,190 Oh, and hey! I just found out today... that Nick started it first. 540 00:38:50,191 --> 00:38:52,111 Really? 541 00:38:53,520 --> 00:38:58,110 But I heard that P'Pim made Nick work overtime every day. 542 00:38:58,110 --> 00:38:59,460 What? 543 00:39:00,390 --> 00:39:02,210 Then that means... 544 00:39:02,210 --> 00:39:05,378 P'Pim did it on purpose? 545 00:39:05,378 --> 00:39:07,978 Hey! Keep your voice down. 546 00:39:12,417 --> 00:39:15,280 P'Pim...you came to use the washroom, too? 547 00:39:15,946 --> 00:39:17,460 Can't I? 548 00:39:17,460 --> 00:39:21,900 Sure you can. Then...we'll excuse ourselves and get back to work... 549 00:39:30,277 --> 00:39:32,457 Why can't I? 550 00:39:34,614 --> 00:39:36,764 Just you wait. 551 00:39:50,203 --> 00:39:54,683 Tomorrow, I want you to go check out the sales situation at the Hua Hin branch. 552 00:39:54,683 --> 00:39:56,910 Is there a problem? 553 00:39:59,070 --> 00:40:00,709 Mina! 554 00:40:00,710 --> 00:40:03,666 Bring me the sales chart. 555 00:40:13,195 --> 00:40:15,983 - Here, Ms. Yu. - Thank you. 556 00:40:22,472 --> 00:40:24,822 Here, take a look. 557 00:40:25,812 --> 00:40:28,113 The sales have gone down for several months now. 558 00:40:28,113 --> 00:40:31,772 Even though it's the peak season right now, the sales haven't improved. 559 00:40:31,772 --> 00:40:34,049 So I'd like you to check it out for me. 560 00:40:34,049 --> 00:40:35,643 Sure. 561 00:40:35,643 --> 00:40:38,270 Don't forget to take your assistant with you. 562 00:40:39,009 --> 00:40:41,209 Teach him how to do the work, too. 563 00:40:43,137 --> 00:40:44,757 Sure. 564 00:40:59,670 --> 00:41:03,490 ♫ I really want to tell the words in my heart ♫ 565 00:41:03,490 --> 00:41:06,560 ♫ Tell the truth that I love you ♫ 566 00:41:11,010 --> 00:41:13,281 Do you think this one is pretty? 567 00:41:14,330 --> 00:41:16,789 You asked me to be your shopping buddy, didn't you? 568 00:41:16,789 --> 00:41:20,230 Hey! Stop nagging! I bought the shoes from your store, Pim! 569 00:41:20,230 --> 00:41:22,008 Right, I've been meaning to ask you something, too. 570 00:41:22,008 --> 00:41:24,176 Why did you buy so many things? Why did you buy these? 571 00:41:24,176 --> 00:41:27,196 It's because of next week! My boyfriend invited me to go to Phuket. 572 00:41:27,196 --> 00:41:28,801 So don't you think I have to get myself ready? 573 00:41:28,801 --> 00:41:30,501 I see. 574 00:41:30,501 --> 00:41:34,125 So, what's going on with that young guy? 575 00:41:34,125 --> 00:41:35,609 Well... 576 00:41:36,670 --> 00:41:38,840 The thing is... 577 00:41:38,840 --> 00:41:42,224 I...have to go to Hua Hin with him tomorrow. 578 00:41:42,224 --> 00:41:44,955 Hey! For real? Are you guys spending the night there together? 579 00:41:44,955 --> 00:41:48,616 What are you being so loud for? Everyone's going to know. 580 00:41:49,370 --> 00:41:52,635 How about this? I'll buy this for you as a present for you to wear on the Hua Hin trip. 581 00:41:52,635 --> 00:41:54,416 What? 582 00:41:54,416 --> 00:41:57,418 I'm going to go pay. Hurry up! Take my stuff, too. 583 00:42:02,486 --> 00:42:04,800 What's the matter with you? 584 00:42:21,451 --> 00:42:23,391 What were you thinking? 585 00:42:38,256 --> 00:42:39,996 What is it? 586 00:42:45,464 --> 00:42:47,964 - Here. - Thanks a lot. 587 00:42:50,754 --> 00:42:54,606 - So you can be courteous sometimes. - An eastern province. 588 00:42:54,606 --> 00:42:56,342 Cheers (Chon). [T/N: It's a pun. Chon Buri= an eastern province in Thailand] 589 00:43:00,523 --> 00:43:02,670 I think what you said was right. 590 00:43:02,670 --> 00:43:05,424 Sometimes love really is something at the moment. 591 00:43:07,220 --> 00:43:08,660 Did you... 592 00:43:09,256 --> 00:43:11,236 Did you sleep together already? 593 00:43:14,144 --> 00:43:16,584 We haven't done anything yet! 594 00:43:18,014 --> 00:43:21,454 What I was trying to tell you wasn't about that. I wanted to say... 595 00:43:21,454 --> 00:43:23,972 I think that... 596 00:43:23,972 --> 00:43:27,021 I should try to open up my heart to her. 597 00:43:28,074 --> 00:43:30,474 Men. Really... 598 00:43:30,474 --> 00:43:34,252 What? I already said that nothing happened yet. The reason why I went to her condo that day was because... 599 00:43:34,252 --> 00:43:36,250 The reason why I went into her room was that there was a burglary downstairs. 600 00:43:36,250 --> 00:43:38,117 - There was a thief and the police came. - That's enough. 601 00:43:38,117 --> 00:43:40,397 I don't want to know the details. 602 00:43:41,629 --> 00:43:45,929 And you should stop thinking that I'm a frivolous guy who takes advantage of girls. 603 00:43:45,929 --> 00:43:48,607 Having a guilty conscience? What do you feel guilty about? 604 00:43:48,607 --> 00:43:51,931 What? I know that's what you think. 605 00:43:51,931 --> 00:43:54,364 What are you talking about? It worked, didn't it? 606 00:43:54,364 --> 00:43:56,965 What worked? 607 00:43:56,965 --> 00:43:58,509 You just wouldn't believe me. 608 00:43:58,510 --> 00:44:00,710 - I said nothing happened. - All right. 609 00:44:00,710 --> 00:44:02,176 Stay out of my business. 610 00:44:02,177 --> 00:44:05,037 Just take care of your own. 611 00:44:05,037 --> 00:44:08,154 All right. Don't worry. I have a plan. 612 00:44:08,154 --> 00:44:10,490 What is it? 613 00:44:10,490 --> 00:44:12,460 The assistant? 614 00:44:12,461 --> 00:44:14,201 Yes. 615 00:44:14,201 --> 00:44:18,490 I'm going to Hua Hin with him tomorrow. 616 00:44:19,830 --> 00:44:21,810 What are you doing there? 617 00:44:21,810 --> 00:44:23,320 It's none of your business. 618 00:44:23,320 --> 00:44:25,509 How is it none of my business? 619 00:44:25,509 --> 00:44:28,940 If you get heartbroken or anything, 620 00:44:28,940 --> 00:44:30,930 you're still going to tell me anyway. 621 00:44:30,938 --> 00:44:32,965 You'd rather spill it now. 622 00:44:34,710 --> 00:44:36,530 I... 623 00:44:36,530 --> 00:44:38,603 I don't know what I should do. 624 00:44:39,149 --> 00:44:42,059 I'm feeling so lost right now. 625 00:44:42,059 --> 00:44:43,977 If he... 626 00:44:43,977 --> 00:44:47,238 - He... - If he knocks on your door at night... 627 00:44:48,741 --> 00:44:50,164 No! 628 00:44:50,164 --> 00:44:52,284 I... 629 00:44:52,284 --> 00:44:53,869 I'm afraid he won't come knocking. 630 00:44:53,869 --> 00:44:56,232 I'll surely lose my mind. 631 00:44:57,263 --> 00:45:01,083 Don't tell me that you've prepared sexy lingerie. 632 00:45:01,083 --> 00:45:02,427 What? 633 00:45:02,427 --> 00:45:04,984 Look at my charm. 634 00:45:04,984 --> 00:45:07,100 I don't need those things. 635 00:45:07,100 --> 00:45:08,300 For real? 636 00:45:08,300 --> 00:45:10,503 What's the design of your sexy lingerie? 637 00:45:10,504 --> 00:45:12,424 No! 638 00:45:14,995 --> 00:45:17,095 What's it here? 639 00:45:22,473 --> 00:45:23,853 Pim. 640 00:45:23,853 --> 00:45:25,550 Yes? 641 00:45:27,492 --> 00:45:30,272 I really want to tell you something. 642 00:45:30,272 --> 00:45:32,910 If you want him to fall for you 643 00:45:32,910 --> 00:45:35,192 just because he feels sorry for you, 644 00:45:36,408 --> 00:45:40,242 if that's the case...and something happens... 645 00:45:40,242 --> 00:45:42,599 The one who gets hurt would be you. 646 00:45:44,078 --> 00:45:45,249 What do you mean by that? 647 00:45:45,249 --> 00:45:47,470 Take pity on me? 648 00:45:48,972 --> 00:45:52,232 - Hear me out. - Pon. 649 00:45:52,232 --> 00:45:55,238 You told me you won't be able to fall for me... 650 00:45:55,238 --> 00:45:57,660 because you could not see any good in me. 651 00:45:57,660 --> 00:46:01,231 I see that I'm not good enough for you. 652 00:46:01,231 --> 00:46:02,925 Let me tell you. 653 00:46:02,925 --> 00:46:05,862 I will win our bet for sure. 654 00:46:05,862 --> 00:46:08,340 That's because he sees the good in me. 655 00:46:08,340 --> 00:46:11,380 Prepare that 100,000 baht for me! 656 00:46:11,380 --> 00:46:13,504 Hey, nice. Eat up. 657 00:46:13,504 --> 00:46:15,820 Look how drunk you are. You get drunk so easily. 658 00:46:15,820 --> 00:46:19,140 Who's ever going to marry you? 659 00:46:19,140 --> 00:46:20,805 Don't jinx it. 660 00:46:20,805 --> 00:46:23,503 Look at you, being so soft. 661 00:46:23,503 --> 00:46:27,006 Who would want to get married to you? Others might think that you're a sissy. 662 00:46:27,006 --> 00:46:29,779 Sissy? I'm a real man. 663 00:46:29,779 --> 00:46:33,180 How about this? Let's make a bet. 664 00:46:33,180 --> 00:46:34,204 What is it? 665 00:46:34,204 --> 00:46:36,664 About getting married. 666 00:46:36,664 --> 00:46:39,580 If one of us gets married before 35, 667 00:46:39,580 --> 00:46:42,599 the loser will have to give the winner... 668 00:46:42,599 --> 00:46:45,054 - 10,000 baht. That's right. - 10,000 baht? 669 00:46:45,054 --> 00:46:46,563 Why 10,000 baht? 670 00:46:46,563 --> 00:46:47,779 Make it 100,000 baht. 671 00:46:47,779 --> 00:46:49,954 But 100,000 baht is my bonus for a year. 672 00:46:49,954 --> 00:46:53,314 That's right. Or are you scared? 673 00:46:53,935 --> 00:46:56,496 What's to be afraid of? Of course, I dare. Bring it on. 674 00:46:56,496 --> 00:46:57,366 So, it's 100,000 baht. 675 00:46:57,366 --> 00:46:59,426 All right. 100,000 baht, right? 676 00:46:59,426 --> 00:47:01,609 Prepare the money. I'm going to win for sure. 677 00:47:01,609 --> 00:47:04,517 You're the one who should do so. I'm so popular in the company. 678 00:47:04,517 --> 00:47:06,458 So am I. 679 00:47:07,753 --> 00:47:09,668 Don't be mad, Pim. 680 00:47:09,669 --> 00:47:11,302 Pim, I... 681 00:47:15,196 --> 00:47:18,376 Someone like me will never fall for you. 682 00:47:18,376 --> 00:47:22,374 I saw you being sad, so I'm just keeping you company. 683 00:47:22,374 --> 00:47:24,451 Pull yourself together. Don't think too much. 684 00:47:24,452 --> 00:47:26,094 You're out of your mind! 685 00:47:26,095 --> 00:47:28,729 - I've got to go.. - Go away! - I'm going now. 686 00:47:48,675 --> 00:47:51,211 I think... 687 00:47:51,211 --> 00:47:54,396 I should try to open up my heart to her. 688 00:48:20,090 --> 00:48:22,115 Put that down. 689 00:48:22,115 --> 00:48:23,930 Okay, thank you. 690 00:48:25,490 --> 00:48:28,010 Morning, Pim. 691 00:48:28,010 --> 00:48:30,625 Why didn't you tell me that you have arrived? 692 00:48:30,625 --> 00:48:33,286 I didn't want to rush you. 693 00:48:36,050 --> 00:48:38,029 Have you had your breakfast yet? 694 00:48:38,029 --> 00:48:39,650 No. 695 00:48:39,650 --> 00:48:42,209 I left some sandwiches in the car, 696 00:48:42,209 --> 00:48:43,615 you can eat them. 697 00:48:43,615 --> 00:48:45,655 I bought one for you. 698 00:49:11,794 --> 00:49:13,914 Thank you. Please come again. 699 00:49:13,914 --> 00:49:15,854 I hope you'll like it. 700 00:49:15,854 --> 00:49:17,644 Yes. 701 00:49:20,835 --> 00:49:22,475 Hello. 702 00:49:22,475 --> 00:49:25,604 Hi, Pim and Nick. 703 00:49:25,604 --> 00:49:28,990 Why isn't there an increase in sales for this month? 704 00:49:29,724 --> 00:49:34,863 Ms. Pim. Customers come here to try on the shoes. 705 00:49:34,863 --> 00:49:38,348 They spend a long time here, probably just to enjoy the air conditioning. 706 00:49:38,348 --> 00:49:41,501 Some try on many different shoes. 707 00:49:41,501 --> 00:49:44,729 But they don't buy any of the 10 pairs that they try on. 708 00:49:44,729 --> 00:49:48,870 They probably think of this as a massage center. 709 00:49:48,870 --> 00:49:51,163 There aren't many customers here. 710 00:49:51,163 --> 00:49:54,053 They are demanding and annoying. 711 00:49:56,179 --> 00:49:58,169 As a good salesperson, 712 00:49:58,169 --> 00:50:01,890 you must understand customer needs and preferences. 713 00:50:01,890 --> 00:50:05,901 Customers try on 10 pairs of shoes. That means they like the shoes. 714 00:50:05,901 --> 00:50:07,574 Otherwise, they wouldn't be here. 715 00:50:07,574 --> 00:50:11,081 Instead of complaining about the customers, use that time to think 716 00:50:11,081 --> 00:50:14,002 how to persuade your customers to make purchases? 717 00:50:14,002 --> 00:50:20,010 If the sales aren't good, I'm going to take back all the products. 718 00:50:20,010 --> 00:50:22,545 What are we going to sell, then? 719 00:50:25,110 --> 00:50:27,430 Let's go. 720 00:50:27,430 --> 00:50:29,240 What do we do? 721 00:50:30,530 --> 00:50:33,869 Hi, which one do you like? 722 00:50:33,869 --> 00:50:36,230 You can try it on. 723 00:50:36,230 --> 00:50:41,504 You look so pretty when you're being fierce. 724 00:50:41,504 --> 00:50:43,153 Is that a compliment? 725 00:50:43,153 --> 00:50:44,547 I'm praising you. 726 00:50:44,547 --> 00:50:47,276 I see. Thank you. 727 00:50:47,276 --> 00:50:49,216 It's my pleasure. 728 00:50:49,216 --> 00:50:50,792 What do we do next? 729 00:50:50,792 --> 00:50:53,451 Should I start? 730 00:50:53,451 --> 00:50:55,450 - Well... - You... 731 00:50:56,970 --> 00:50:59,610 You go first. 732 00:50:59,610 --> 00:51:02,585 I was going to ask you if we're done with work yet. 733 00:51:03,605 --> 00:51:06,965 There's nothing else to do. 734 00:51:06,965 --> 00:51:08,943 It's past working hours now. 735 00:51:08,943 --> 00:51:11,444 You can do whatever you want. 736 00:51:11,444 --> 00:51:14,604 Well, if we're off work, 737 00:51:14,604 --> 00:51:17,594 you must be starving already. 738 00:51:17,594 --> 00:51:19,802 That's right. I forgot that I'm hungry. 739 00:51:19,802 --> 00:51:21,849 You haven't had lunch yet. 740 00:51:21,849 --> 00:51:25,290 Come on. Let's find a place to eat. 741 00:51:37,550 --> 00:51:39,520 [close] 742 00:51:40,486 --> 00:51:42,060 Pon. 743 00:51:42,060 --> 00:51:46,220 Let's go to Si Lom for Japanese food after work, okay? 744 00:51:51,269 --> 00:51:53,849 Passengers, this way, please. 745 00:51:57,630 --> 00:51:59,810 Hello? 746 00:52:01,390 --> 00:52:03,310 Thank you. 747 00:52:03,310 --> 00:52:05,490 Okay. 748 00:52:07,459 --> 00:52:11,319 Pon, what do I do? 749 00:52:11,319 --> 00:52:12,673 What's wrong, Miki? 750 00:52:12,673 --> 00:52:17,034 The hospital called and said my mom got into a car accident. 751 00:52:17,034 --> 00:52:19,149 Hurry and go to the hospital to see your mom. 752 00:52:19,149 --> 00:52:20,879 "Closed" But I still have to work. 753 00:52:20,879 --> 00:52:22,643 It's fine. Don't worry about here. 754 00:52:22,643 --> 00:52:24,909 Go. Call me if there's anything. 755 00:52:24,909 --> 00:52:27,250 - Quickly get going. - All right. 756 00:52:27,250 --> 00:52:29,061 Here. Don't worry about here. 757 00:52:29,061 --> 00:52:31,886 - I'll leave it to you. - All right. It's fine. 758 00:52:31,886 --> 00:52:33,554 "Is your cabin bag fit to fly?" 759 00:52:39,310 --> 00:52:41,760 Hua Hin 760 00:52:41,760 --> 00:52:43,590 Hua Hin Seafood 761 00:53:31,758 --> 00:53:33,838 Why are you smiling? 762 00:53:35,083 --> 00:53:37,463 I just feel very happy. 763 00:53:44,150 --> 00:53:45,710 Nick. 764 00:53:46,903 --> 00:53:49,564 - Can I ask you a question? - Yes? 765 00:53:52,194 --> 00:53:54,374 You like me, right? 766 00:53:56,590 --> 00:53:58,823 Just ask. 767 00:53:58,823 --> 00:54:01,967 But I'm much older than you. 768 00:54:04,816 --> 00:54:07,616 Do you lack motherly love? 769 00:54:09,470 --> 00:54:10,420 It's... 770 00:54:10,420 --> 00:54:12,405 Don't get me wrong. 771 00:54:12,405 --> 00:54:17,585 I just...don't get it why you're happy when you're with me 772 00:54:17,585 --> 00:54:20,209 I just wanted to know. 773 00:54:24,712 --> 00:54:27,185 My mom loves me very much. 774 00:54:28,438 --> 00:54:31,258 My sister loves me, too. 775 00:54:34,370 --> 00:54:37,010 But I also don't know... 776 00:54:39,070 --> 00:54:41,930 why whenever I'm with you, 777 00:54:43,078 --> 00:54:45,697 it always makes me happy. 778 00:54:55,050 --> 00:55:06,220 Timing and Subtitles brought to you by Perfect Match Team 🤵👰 @Viki.com 779 00:55:07,050 --> 00:55:10,920 ♫ I've never find out ♫ 780 00:55:10,920 --> 00:55:15,440 ♫ Your thoughts ♫ 781 00:55:15,440 --> 00:55:19,450 ♫ And I continuously repeat to myself ♫ 782 00:55:19,450 --> 00:55:22,590 ♫ That it's probably not important ♫ 783 00:55:22,590 --> 00:55:26,320 ♫ Even though you do ♫ 784 00:55:26,320 --> 00:55:29,780 ♫ Everything for me ♫ 785 00:55:30,830 --> 00:55:34,780 ♫ I've never considered or seen your worth ♫ 786 00:55:34,780 --> 00:55:38,030 ♫ Along with your words of love ♫ 787 00:55:38,030 --> 00:55:42,550 ♫ Denied my heart ♫ 788 00:55:42,550 --> 00:55:45,660 ♫ Until I became the one who did the harm ♫ 789 00:55:45,660 --> 00:55:50,000 ♫ I made you sad ♫ 790 00:55:50,000 --> 00:55:53,750 ♫ And walked away ♫ 791 00:55:53,750 --> 00:55:57,820 ♫ I've just realized ♫ 57180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.