All language subtitles for From-S02E02-English-SubtitlesM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,506 --> 00:00:02,905 Previously on From... 2 00:00:02,947 --> 00:00:05,348 We have to turn around. We can't be here! Stop the bus! 3 00:00:05,390 --> 00:00:06,909 Everyone please return to your seats! 4 00:00:06,951 --> 00:00:09,592 Bad things are gonna happen if... 5 00:00:09,634 --> 00:00:11,754 Stop the goddamn bus! 6 00:00:11,796 --> 00:00:13,836 Donna! What? 7 00:00:13,878 --> 00:00:19,161 There is a bus parked outside the diner! 8 00:00:19,203 --> 00:00:21,724 There's a woman trapped in the basement of that house over there. 9 00:00:21,766 --> 00:00:23,768 We could use some help. 10 00:00:24,128 --> 00:00:25,506 Places don't just come apart like this! 11 00:00:25,530 --> 00:00:26,609 Jim! Come! 12 00:00:26,651 --> 00:00:28,050 Wait, we're almost there. 13 00:00:28,092 --> 00:00:29,131 Elgin? 14 00:00:30,415 --> 00:00:31,734 I need some help over here! 15 00:00:39,664 --> 00:00:41,063 Dad! 16 00:00:41,105 --> 00:00:42,465 Julie! 17 00:00:42,507 --> 00:00:44,587 In order to get us all three out safely, 18 00:00:44,629 --> 00:00:46,989 you have to do it slowly 19 00:00:47,031 --> 00:00:48,711 and you gotta do it right. 20 00:00:48,753 --> 00:00:50,513 Dad, the sun is about to go down. 21 00:00:50,555 --> 00:00:52,675 That's why you're gonna leave us here. 22 00:00:52,717 --> 00:00:54,036 Everyone on, right now. 23 00:00:54,078 --> 00:00:55,318 We're leaving. Hold on! 24 00:00:55,360 --> 00:00:56,599 Start the... No! No, no! 25 00:00:56,641 --> 00:00:58,321 Donna! 26 00:00:59,524 --> 00:01:00,563 Fatima, get back here! 27 00:01:00,605 --> 00:01:02,285 We can't just leave them! 28 00:01:02,327 --> 00:01:04,046 - Fatima! - Fatima! 29 00:01:04,088 --> 00:01:06,451 Inside the diner, now! 30 00:01:07,772 --> 00:01:09,492 I love you too, Dad. We have to get inside! 31 00:01:09,534 --> 00:01:11,614 Let's go. Inside. Inside! 32 00:01:11,656 --> 00:01:14,417 They're here. We have to go. 33 00:01:14,459 --> 00:01:16,379 Where are we? We're underneath the town. 34 00:01:16,421 --> 00:01:18,220 This is where the monsters live. 35 00:01:18,262 --> 00:01:20,663 This is where they sleep. 36 00:01:20,705 --> 00:01:22,785 There's a tunnel! Please, go all the way up. 37 00:01:22,827 --> 00:01:24,587 Go, go, go, go. 38 00:01:24,629 --> 00:01:26,509 Victor! 39 00:01:26,551 --> 00:01:28,150 Part of me really wants to go to Iceland 40 00:01:28,192 --> 00:01:29,672 with the most amazing guy I met 41 00:01:29,714 --> 00:01:31,474 in the most fucked-up place imaginable. 42 00:01:31,516 --> 00:01:32,915 What does the other part want? 43 00:01:32,957 --> 00:01:34,637 To go back and find out if 44 00:01:34,679 --> 00:01:36,719 the woman I fell in love with waited for me. 45 00:01:42,206 --> 00:01:44,367 Anybody up there? 46 00:01:44,409 --> 00:01:47,332 I can help you if you help me. 47 00:01:57,221 --> 00:01:58,781 You made it. 48 00:01:58,823 --> 00:02:00,825 What the... 49 00:02:03,307 --> 00:02:04,667 We don't have much time. 50 00:02:04,709 --> 00:02:06,911 I need you to kill me. 51 00:02:18,843 --> 00:02:20,323 The fuck? 52 00:02:20,365 --> 00:02:22,367 Where are we? 53 00:02:23,247 --> 00:02:25,287 We had a deal. 54 00:02:25,329 --> 00:02:27,331 You said you would kill me. 55 00:02:29,454 --> 00:02:31,456 Jesus. 56 00:02:33,498 --> 00:02:35,500 Who did this to you? 57 00:02:36,461 --> 00:02:38,463 Are you from the town? 58 00:02:39,183 --> 00:02:40,903 What, the town... 59 00:02:40,945 --> 00:02:41,984 Yeah. Oh. The to... 60 00:02:42,026 --> 00:02:43,346 Oh. The to... 61 00:02:43,388 --> 00:02:46,909 I-I always thought the town was the worst part, 62 00:02:46,951 --> 00:02:49,714 and then I went through the tree. 63 00:02:51,796 --> 00:02:53,798 Did you go through the tree? 64 00:02:54,599 --> 00:02:56,601 Yeah. 65 00:02:57,041 --> 00:02:59,043 The tree, yeah. 66 00:02:59,644 --> 00:03:03,446 You go in one place, come out another. 67 00:03:03,488 --> 00:03:05,768 Sometimes you get stuck. 68 00:03:05,810 --> 00:03:08,090 Sometimes you get trapped. 69 00:03:08,132 --> 00:03:10,134 Now, that's when they get you. 70 00:03:11,776 --> 00:03:13,778 Who? 71 00:03:14,459 --> 00:03:16,701 You... You have a kind face. 72 00:03:17,742 --> 00:03:19,744 What's your name? 73 00:03:21,305 --> 00:03:22,905 I'm Boyd. 74 00:03:22,947 --> 00:03:24,949 I'm Martin. 75 00:03:27,792 --> 00:03:29,792 How long you been here, Martin? 76 00:03:29,834 --> 00:03:32,435 Oh, it's... it's been a long... Ah! 77 00:03:32,477 --> 00:03:33,796 Oh, I'm sorry. 78 00:03:33,838 --> 00:03:35,678 I used to try to count the days, 79 00:03:35,720 --> 00:03:38,801 but I couldn't bear to count the years. 80 00:03:38,843 --> 00:03:41,604 It's been so long since I've seen kindness. 81 00:03:41,646 --> 00:03:43,205 That's why you have to go, 82 00:03:43,247 --> 00:03:44,487 before they come back. 83 00:03:44,529 --> 00:03:45,888 I'm not leaving without you. 84 00:03:45,930 --> 00:03:47,932 Boyd. 85 00:03:49,253 --> 00:03:51,255 Wait, you... you're a Marine? 86 00:03:52,136 --> 00:03:54,138 Semper fi. 87 00:03:55,259 --> 00:03:58,981 Leave no man behind. You help me, I help you. 88 00:03:59,023 --> 00:04:00,302 That's the way it goes, got it? 89 00:04:00,344 --> 00:04:02,545 Boyd, if you want to help me, 90 00:04:02,587 --> 00:04:04,589 then just kill me. 91 00:04:07,111 --> 00:04:08,390 Please. 92 00:04:08,432 --> 00:04:10,392 Everybody calm down! 93 00:04:10,434 --> 00:04:12,595 Calm the fuck down! 94 00:04:18,763 --> 00:04:23,526 Please, you haven't done anything yet you can't undo. 95 00:04:23,568 --> 00:04:26,168 This is just a big misunderstanding. 96 00:04:26,210 --> 00:04:29,011 People are upset, but if you'll let us go... 97 00:04:29,053 --> 00:04:30,813 You wanna go? 98 00:04:30,855 --> 00:04:33,217 You have no idea what's waiting out there. 99 00:04:35,019 --> 00:04:36,218 Where's Kristi? 100 00:04:36,260 --> 00:04:37,878 She's in the back with the girl from the bus. 101 00:04:37,902 --> 00:04:39,904 The nurse. Sit down. 102 00:04:41,305 --> 00:04:43,307 You too, sit! 103 00:04:45,309 --> 00:04:47,311 Okay. 104 00:04:47,672 --> 00:04:49,674 I know this is scary... 105 00:04:50,795 --> 00:04:53,477 but we are not the enemy. 106 00:04:55,199 --> 00:04:57,439 The enemy's out there. 107 00:04:57,481 --> 00:04:59,001 Well, that's an odd thing to say... 108 00:04:59,043 --> 00:05:01,325 Please, just let me explain. 109 00:05:02,847 --> 00:05:03,966 Okay. 110 00:05:04,008 --> 00:05:05,488 Okay, let's start 111 00:05:05,530 --> 00:05:07,892 with the tree you saw in the road. 112 00:05:10,174 --> 00:05:12,176 How did you know about the tree? 113 00:05:12,697 --> 00:05:14,699 Everyone sees the tree. 114 00:07:18,142 --> 00:07:20,102 How much further to town? 115 00:07:24,789 --> 00:07:26,829 It's too far. Over there! 116 00:07:26,871 --> 00:07:28,991 We can hide in there till morning. 117 00:07:29,033 --> 00:07:30,072 Yeah. 118 00:07:30,114 --> 00:07:32,116 Okay. 119 00:07:34,278 --> 00:07:36,318 Go in. 120 00:07:36,360 --> 00:07:39,121 We have to be quiet. 121 00:07:39,163 --> 00:07:41,165 There's no talisman in here. 122 00:07:46,250 --> 00:07:47,650 Whose stuff is this? 123 00:07:47,692 --> 00:07:49,694 This is mine. 124 00:07:50,014 --> 00:07:52,214 Why is it here? 125 00:07:52,256 --> 00:07:54,258 I come here sometimes. 126 00:07:59,944 --> 00:08:01,784 I have some food for us. 127 00:08:10,795 --> 00:08:12,797 Mari. 128 00:08:13,117 --> 00:08:15,119 How could you? 129 00:08:17,762 --> 00:08:19,764 We were supposed to have lunch. 130 00:08:21,485 --> 00:08:22,725 I was on my way to meet you. 131 00:08:22,767 --> 00:08:24,769 We were supposed to have lunch. 132 00:08:26,410 --> 00:08:27,410 I know. 133 00:08:27,451 --> 00:08:29,453 Have you been here this whole time? 134 00:08:30,494 --> 00:08:33,738 It's been six months. You never called, you never... 135 00:08:37,982 --> 00:08:39,984 You know, your parents and I... 136 00:08:42,787 --> 00:08:44,789 we went to the police. 137 00:08:51,435 --> 00:08:52,755 Mari, you don't understand... 138 00:08:52,797 --> 00:08:55,037 Bullshit. 139 00:08:55,079 --> 00:08:59,321 This whole time you've been less than two hours away, 140 00:08:59,363 --> 00:09:01,724 with these people, 141 00:09:01,766 --> 00:09:03,766 with shotguns, 142 00:09:03,808 --> 00:09:05,810 that fucking woman. 143 00:09:07,571 --> 00:09:09,573 It's like you've joined some fucking cult. 144 00:09:11,015 --> 00:09:12,094 I gotta get out of here. 145 00:09:12,136 --> 00:09:13,575 You can't leave the diner. 146 00:09:13,617 --> 00:09:15,057 Get out of my way. 147 00:09:15,099 --> 00:09:17,619 You need to listen to me, okay? 148 00:09:17,661 --> 00:09:20,264 You don't get to tell me what I can and cannot do. 149 00:09:28,632 --> 00:09:30,634 Look. 150 00:09:32,036 --> 00:09:33,595 I know you're hurt. 151 00:09:33,637 --> 00:09:35,157 Mm-hm. 152 00:09:35,199 --> 00:09:37,962 And that this is beyond fucked up. 153 00:09:40,284 --> 00:09:43,247 But I-I just need you to listen to me, okay? 154 00:09:47,651 --> 00:09:49,653 This place. 155 00:09:54,338 --> 00:09:56,340 It isn't what you think. 156 00:09:58,022 --> 00:10:00,024 How you doing over there, Jim? 157 00:10:00,584 --> 00:10:02,985 I think I busted a rib. 158 00:10:03,027 --> 00:10:04,666 It's getting hard to breathe. 159 00:10:04,708 --> 00:10:06,268 Just take it slow. 160 00:10:07,471 --> 00:10:09,473 We'll be okay. 161 00:10:10,434 --> 00:10:12,436 Have you ever done this before? 162 00:10:13,117 --> 00:10:15,119 Spent the night hiding? 163 00:10:16,200 --> 00:10:18,080 Would it make you feel better if I said yes? 164 00:10:24,568 --> 00:10:26,610 What the fuck. Fuck! 165 00:10:28,012 --> 00:10:29,691 I can't move! 166 00:10:29,733 --> 00:10:31,013 Help! 167 00:10:31,055 --> 00:10:33,057 It's Rick, right? 168 00:10:33,457 --> 00:10:34,857 Brick! My name's Brick. 169 00:10:34,899 --> 00:10:36,618 Okay, you gotta calm down, buddy. 170 00:10:36,660 --> 00:10:39,101 Hey, you need to get me out of here, okay? Please. 171 00:10:39,143 --> 00:10:41,583 Brick. Brick. My chest hurts. 172 00:10:41,625 --> 00:10:42,945 Brick? Yeah? 173 00:10:42,987 --> 00:10:44,666 You gotta stay quiet, man. 174 00:10:44,708 --> 00:10:46,468 I'm coming over to you, buddy, okay? 175 00:10:46,510 --> 00:10:50,272 I ca... I can't breathe! I can't breathe! 176 00:10:50,314 --> 00:10:51,874 Yes, you can. 177 00:10:51,916 --> 00:10:54,156 You're talkin', right? That means you can breathe. 178 00:10:54,198 --> 00:10:56,200 Just nice and slow. 179 00:10:57,922 --> 00:11:00,444 Okay? Tom? 180 00:11:01,085 --> 00:11:02,244 Almost there. 181 00:11:04,248 --> 00:11:05,287 Stop! 182 00:11:10,094 --> 00:11:12,614 Come on, man, you gotta stop moving. 183 00:11:16,540 --> 00:11:18,542 Hey, look at me. 184 00:11:19,703 --> 00:11:21,543 You see me? 185 00:11:21,585 --> 00:11:23,908 Yeah. Yeah, I can see you. 186 00:11:25,269 --> 00:11:26,788 Just, um, look I'm, uh, 187 00:11:26,830 --> 00:11:28,872 not really good in tight spaces, all right? 188 00:11:29,713 --> 00:11:31,153 It's all right. 189 00:11:31,195 --> 00:11:33,916 Just, you gotta be quiet. 190 00:11:33,958 --> 00:11:36,600 I'm right here. We're both right here, okay? 191 00:11:37,721 --> 00:11:39,721 We're gonna get outta this. 192 00:11:39,763 --> 00:11:43,127 We just gotta stay calm and not make things worse. 193 00:11:44,208 --> 00:11:47,171 Most of all, we gotta be quiet. 194 00:11:48,492 --> 00:11:50,732 As quiet as we can. 195 00:11:50,774 --> 00:11:52,776 Why? 196 00:12:00,144 --> 00:12:01,423 Come on, man. 197 00:12:01,465 --> 00:12:03,467 There's gotta be something. 198 00:12:05,789 --> 00:12:08,790 Even if you get me free, then what? 199 00:12:08,832 --> 00:12:10,512 I don't think I can make it to town. 200 00:12:10,554 --> 00:12:13,195 Then I'll carry you. Huh? 201 00:12:13,237 --> 00:12:15,717 Once we get back to town, look, we got... we got people. 202 00:12:15,759 --> 00:12:17,359 A doctor. She can help you. 203 00:12:17,401 --> 00:12:19,361 Hey, look. 204 00:12:19,403 --> 00:12:21,483 You see this? 205 00:12:21,525 --> 00:12:23,325 I found these in the forest. 206 00:12:23,367 --> 00:12:25,367 They protect us. Keep us safe. 207 00:12:25,409 --> 00:12:27,489 They won't be able to hurt you there. 208 00:12:27,531 --> 00:12:30,212 You think... you think those things that come out 209 00:12:30,254 --> 00:12:32,935 of the forest at night did this? 210 00:12:32,977 --> 00:12:35,057 They're just the tip of the spear. 211 00:12:35,099 --> 00:12:38,020 Hey, how 'bout we change the subject, huh? 212 00:12:38,062 --> 00:12:39,581 Hey, Martin, where you from? 213 00:12:39,623 --> 00:12:41,623 A small town. Millbrook. 214 00:12:41,665 --> 00:12:42,945 Where? 215 00:12:42,987 --> 00:12:44,266 Millbrook, huh? 216 00:12:44,308 --> 00:12:46,268 You're wa... wasting time. 217 00:12:49,793 --> 00:12:51,553 Oh, God. 218 00:12:51,595 --> 00:12:53,597 They're coming. What the... 219 00:12:56,960 --> 00:12:58,962 You don't have time, Boyd. 220 00:13:00,724 --> 00:13:02,726 There's darkness in the forest. 221 00:13:03,527 --> 00:13:06,528 Nightmares you can't even begin to imagine. 222 00:13:06,570 --> 00:13:08,972 Things we were never meant to see. Things that... 223 00:13:11,495 --> 00:13:13,815 You have to get out before the music stops. 224 00:13:55,419 --> 00:13:57,421 Don't. 225 00:13:58,102 --> 00:13:59,599 The more attention you draw to the house, 226 00:13:59,623 --> 00:14:02,224 the more likely those things are to go looking around. 227 00:14:02,266 --> 00:14:04,026 I can't just sit here doing nothing. 228 00:14:04,068 --> 00:14:06,070 That is exactly what you're gonna do. 229 00:14:07,871 --> 00:14:10,074 You... Come on, sit down. 230 00:14:20,564 --> 00:14:23,685 Julie, your dad's best chance right now is to stay 231 00:14:23,727 --> 00:14:25,729 exactly where he is until the morning. 232 00:14:28,412 --> 00:14:30,212 People used to do it all the time here. 233 00:14:30,254 --> 00:14:32,256 They hid. 234 00:14:33,377 --> 00:14:35,177 That's how Sheriff Boyd and his family 235 00:14:35,219 --> 00:14:37,221 survived the first night. 236 00:14:38,942 --> 00:14:40,702 I know. 237 00:14:40,744 --> 00:14:44,148 Hey, look, all we can do right now is wait. 238 00:14:48,872 --> 00:14:50,874 Do you want some tea? 239 00:14:59,403 --> 00:15:01,925 What, uh... what's your favourite book? 240 00:15:03,567 --> 00:15:04,606 What? 241 00:15:04,648 --> 00:15:06,608 You do read, right? 242 00:15:06,650 --> 00:15:08,410 What's your favourite book? 243 00:15:08,452 --> 00:15:11,213 You're just trying to distract me. 244 00:15:11,255 --> 00:15:13,937 Yeah. Yeah, maybe. 245 00:15:15,299 --> 00:15:17,301 But you still gotta answer the question. 246 00:15:29,112 --> 00:15:31,875 Just when I thought life was all out of surprises. 247 00:15:52,216 --> 00:15:53,975 Hello? 248 00:15:54,017 --> 00:15:56,019 Anybody here? 249 00:15:56,780 --> 00:15:58,340 This is a weird gas station. 250 00:16:00,063 --> 00:16:02,065 Yeah. 251 00:16:03,747 --> 00:16:05,307 This whole fuckin' place is weird. 252 00:16:05,349 --> 00:16:08,150 It's like we drove into a goddamn acid trip. 253 00:16:08,192 --> 00:16:11,515 There are worse places to be stuck, I suppose. 254 00:16:24,488 --> 00:16:27,289 Can anybody hear me? 255 00:16:27,331 --> 00:16:29,771 God dammit, where did they all go? 256 00:16:29,813 --> 00:16:31,052 We need to go back inside. 257 00:16:31,094 --> 00:16:32,334 What? No. Come on. 258 00:16:32,376 --> 00:16:33,833 No. We have to find them. We can't just leave 259 00:16:33,857 --> 00:16:35,154 those people out here. Look, we tried. We tried. 260 00:16:35,178 --> 00:16:37,180 There's nothing more we can do. Okay? Come on. 261 00:16:38,061 --> 00:16:39,461 Hey! If you were on the bus, 262 00:16:39,503 --> 00:16:41,303 if you can hear me, you have to run. 263 00:16:41,345 --> 00:16:43,385 You have to run and be as quiet as you can. 264 00:16:43,427 --> 00:16:45,747 There are things out here, things that if they find you, 265 00:16:45,789 --> 00:16:47,789 they'll... if somebody calls for you... 266 00:16:47,831 --> 00:16:49,231 Okay, inside! Do not answer! 267 00:16:49,273 --> 00:16:50,472 Inside, now! Inside, now! 268 00:16:50,514 --> 00:16:52,516 If somebody calls for you do not answer! 269 00:17:06,370 --> 00:17:08,372 You're spoiling all the fun. 270 00:17:10,774 --> 00:17:12,814 Fuck! 271 00:17:12,856 --> 00:17:14,858 No, Fatima! No, stop! 272 00:17:16,500 --> 00:17:17,859 Hey! 273 00:17:17,901 --> 00:17:19,903 Fatima! 274 00:17:21,465 --> 00:17:22,744 Oh, no. 275 00:17:22,786 --> 00:17:25,787 Hey! Hey! Hey! 276 00:17:25,829 --> 00:17:27,349 You need to run! You need to hide! 277 00:17:27,391 --> 00:17:29,431 Fatima, hey, hey, baby. 278 00:17:29,473 --> 00:17:31,112 Baby, come away from the window, okay? 279 00:17:31,154 --> 00:17:32,274 Hey! You should run! 280 00:17:32,316 --> 00:17:33,955 You need run! You need to hide! 281 00:17:33,997 --> 00:17:35,717 You have to get inside! 282 00:17:35,759 --> 00:17:37,959 Hey! They're not listening! 283 00:17:38,001 --> 00:17:39,641 Hey! Hey, hey. 284 00:17:39,683 --> 00:17:40,842 What? I know. 285 00:17:40,884 --> 00:17:41,923 We have to do something! 286 00:17:41,965 --> 00:17:43,102 Baby, there is nothing that we can do! 287 00:17:43,126 --> 00:17:44,446 I'm going to the back door. 288 00:17:44,488 --> 00:17:46,087 No. Ellis! 289 00:17:46,129 --> 00:17:48,089 Ellis, we can literally sneak out. 290 00:17:48,131 --> 00:17:50,732 We have to bring them inside! We can bring them inside! 291 00:17:50,774 --> 00:17:51,911 I know, I know! Baby, listen to me... 292 00:17:51,935 --> 00:17:53,615 Baby, you need to stop! Baby, look, listen! 293 00:17:58,021 --> 00:17:59,741 Hey. 294 00:17:59,783 --> 00:18:02,183 Hey. It's okay. 295 00:18:02,225 --> 00:18:04,227 I'm here, you know? 296 00:18:04,988 --> 00:18:06,990 Hey. 297 00:18:08,271 --> 00:18:09,711 Baby. 298 00:18:09,753 --> 00:18:11,755 Baby. 299 00:18:15,359 --> 00:18:17,279 Fuck you. 300 00:18:17,321 --> 00:18:19,323 Fuck you! 301 00:18:20,524 --> 00:18:22,526 Stop fucking smiling! 302 00:18:23,927 --> 00:18:25,929 Stop smiling! 303 00:18:27,691 --> 00:18:29,893 You'll feel better if you come outside. 304 00:18:40,183 --> 00:18:42,185 Fatima. 305 00:18:48,912 --> 00:18:52,073 I can't. I can't fucking do this anymore. 306 00:18:52,115 --> 00:18:53,315 I can't... 307 00:18:53,357 --> 00:18:55,236 I know. 308 00:18:55,278 --> 00:18:57,679 I can't... I can't fucking do this anymore. 309 00:18:57,721 --> 00:18:59,401 I know. I know. 310 00:18:59,443 --> 00:19:02,163 I can't. 311 00:19:06,890 --> 00:19:09,371 Is that... is that them? 312 00:19:09,413 --> 00:19:11,132 Is that the... 313 00:19:11,174 --> 00:19:12,213 Yeah. 314 00:19:12,255 --> 00:19:14,456 Jesus. Jesus! 315 00:19:14,498 --> 00:19:17,258 Jesus fuck, please, please! 316 00:19:17,300 --> 00:19:18,700 Please, God, I just wanna go home. 317 00:19:18,742 --> 00:19:21,022 I just wanna go home, please! 318 00:19:21,064 --> 00:19:23,144 God! Hey, man, you gotta shut up. 319 00:19:23,186 --> 00:19:24,426 I just wanna go home! Please! 320 00:19:25,549 --> 00:19:27,551 Hey, look at me. 321 00:19:28,792 --> 00:19:30,794 We're good. 322 00:19:33,837 --> 00:19:35,294 What's wrong? What the... what's wrong? 323 00:19:35,318 --> 00:19:37,320 Fucking bleeding! 324 00:19:38,682 --> 00:19:40,602 What the fuck? 325 00:19:40,644 --> 00:19:41,923 You gotta be quiet. 326 00:19:41,965 --> 00:19:44,285 I can't! I'm fucking bleeding from my fuckin' mouth! 327 00:19:44,327 --> 00:19:45,807 You're gonna be okay. 328 00:19:45,849 --> 00:19:47,769 We just gotta hang on. 329 00:19:47,811 --> 00:19:50,974 God, I just wanna fucking get outta here! 330 00:19:59,102 --> 00:20:01,104 My God, this is really happening. 331 00:20:04,468 --> 00:20:06,347 Fuck this. Let us out. 332 00:20:06,389 --> 00:20:07,647 Hey, whoa, whoa, whoa. Let us out. 333 00:20:07,671 --> 00:20:08,870 Relax. Let us the fuck out. 334 00:20:08,912 --> 00:20:11,833 Hey! Hey, are you insane? Are you insane? 335 00:20:11,875 --> 00:20:13,875 Did you hear that? There's more people out there. 336 00:20:13,917 --> 00:20:15,957 You've got those people trapped under the house! 337 00:20:15,999 --> 00:20:17,617 You can't just fuckin' leave them! You have guns! 338 00:20:17,641 --> 00:20:19,681 It won't matter. 339 00:20:19,723 --> 00:20:21,162 Won't make a fuckin' difference. 340 00:20:21,204 --> 00:20:23,364 Are you people fucking crazy? I'm not gonna sit here... 341 00:20:24,968 --> 00:20:26,968 Kenny! Hey, whoa, wait! 342 00:20:27,010 --> 00:20:28,329 Move! 343 00:20:28,371 --> 00:20:29,851 The fuck over there now! 344 00:20:29,893 --> 00:20:31,292 Back the fuck up! Hey, hey. 345 00:20:31,334 --> 00:20:33,174 Now! 346 00:20:33,216 --> 00:20:35,218 Hurry the fuck up! 347 00:20:36,379 --> 00:20:38,620 All right, we're gonna try this the fuck again. 348 00:20:38,662 --> 00:20:41,062 You stupid motherfucker. 349 00:20:41,104 --> 00:20:43,344 You have no idea what you're doing. 350 00:20:43,386 --> 00:20:45,026 Yeah, we'll see. 351 00:20:45,068 --> 00:20:47,406 Now, me and my friend here are gonna go take a walk outside. 352 00:20:47,430 --> 00:20:48,910 Hey. No, shut the fuck up. 353 00:20:48,952 --> 00:20:50,031 Open the fucking door. 354 00:20:50,073 --> 00:20:51,593 We do that, 355 00:20:51,635 --> 00:20:53,877 you put everyone in this room at risk. 356 00:20:55,198 --> 00:20:57,200 You want that? 357 00:20:58,842 --> 00:21:01,362 How'd the tree get in the road? Huh? 358 00:21:01,404 --> 00:21:02,582 How many of you did it take to lug 359 00:21:02,606 --> 00:21:03,783 that fuckin' thing out there, huh? 360 00:21:03,807 --> 00:21:05,767 Are you fucking kidding me? 361 00:21:05,809 --> 00:21:06,866 You actually think that we... 362 00:21:06,890 --> 00:21:08,610 I honestly think you're full of shit. 363 00:21:08,652 --> 00:21:09,931 And how 'bout the rest of you? 364 00:21:09,973 --> 00:21:11,893 Huh? 365 00:21:11,935 --> 00:21:13,937 Just gonna sit there? 366 00:21:14,457 --> 00:21:17,378 This bitch blew out our ride home with a fucking shotgun! 367 00:21:17,420 --> 00:21:19,422 You all seem disturbingly okay with that. 368 00:21:21,865 --> 00:21:23,947 Everyone's scared. Okay? 369 00:21:25,428 --> 00:21:27,148 They should be. I tend to be a little 370 00:21:27,190 --> 00:21:29,671 suspicious of people who tell me how to fucking be scared. 371 00:21:29,713 --> 00:21:32,313 You just heard those people outside, man! 372 00:21:32,355 --> 00:21:34,115 Yeah, that's right, I "heard." 373 00:21:34,157 --> 00:21:36,598 Super convenient we can't actually see anything. 374 00:21:36,640 --> 00:21:38,962 So, how 'bout we go take a look? 375 00:21:39,683 --> 00:21:41,282 Okay. 376 00:21:41,324 --> 00:21:43,326 Let's move. 377 00:21:43,887 --> 00:21:45,206 Let's just talk, okay? 378 00:21:45,248 --> 00:21:47,168 No, we're done talking. No, please, just relax... 379 00:21:47,210 --> 00:21:49,212 Shut the fuck up! 380 00:21:51,014 --> 00:21:53,214 Now, you are gonna put down those guns 381 00:21:53,256 --> 00:21:54,616 and open the fuckin' door 382 00:21:54,658 --> 00:21:56,660 or I'm gonna put his fucking brains on the wall. 383 00:21:57,460 --> 00:21:59,462 How 'bout that? 384 00:22:04,708 --> 00:22:06,710 Then you're gonna have to shoot him. 385 00:22:10,233 --> 00:22:12,235 And I'm gonna have to shoot you... 386 00:22:13,156 --> 00:22:15,677 right in the fuckin' head, 387 00:22:15,719 --> 00:22:18,880 'cause you sure as shit ain't opening those doors. 388 00:22:27,891 --> 00:22:29,893 Almost there. 389 00:22:39,142 --> 00:22:41,382 You ever wonder if Abby was right? 390 00:22:41,424 --> 00:22:43,426 Wh... 391 00:22:45,428 --> 00:22:47,430 Hey, what did you say? 392 00:22:48,351 --> 00:22:50,353 What if it's all just a dream? 393 00:22:51,234 --> 00:22:53,194 How the fuck do you... 394 00:22:54,998 --> 00:22:57,679 Martin! Wha-wha-what's... what's goin'... 395 00:22:57,721 --> 00:22:59,641 what's... what's goin' on, Martin? 396 00:22:59,683 --> 00:23:01,563 What? Okay, okay, okay, okay. 397 00:23:01,605 --> 00:23:03,284 Martin. Okay, come here. Come here... 398 00:23:03,326 --> 00:23:06,207 All right. All right. 399 00:23:06,249 --> 00:23:08,251 Okay. Hey, Martin, come on. 400 00:23:19,623 --> 00:23:20,662 We're out of time! 401 00:23:22,866 --> 00:23:24,586 Come here, Martin... 402 00:23:24,628 --> 00:23:25,667 Let go, Martin! 403 00:23:25,709 --> 00:23:28,792 My blood is your blood now. 404 00:23:34,597 --> 00:23:36,599 Martin? 405 00:23:37,681 --> 00:23:38,720 The fuck? 406 00:24:27,811 --> 00:24:30,653 Okay... okay... 407 00:24:38,461 --> 00:24:40,463 What the... 408 00:24:43,266 --> 00:24:44,986 Hey, hey. Hey. 409 00:24:54,798 --> 00:24:56,800 What... 410 00:25:26,069 --> 00:25:28,109 I'm, um... 411 00:25:28,151 --> 00:25:30,153 I'm making some tea. 412 00:25:39,242 --> 00:25:41,244 Uh, hi. 413 00:25:41,604 --> 00:25:43,606 Oh, hi. 414 00:25:44,447 --> 00:25:46,687 Uh, what are you doin'? 415 00:25:46,729 --> 00:25:49,490 My mom always says that food cures all ills, 416 00:25:49,532 --> 00:25:51,534 so, I don't know. 417 00:25:51,975 --> 00:25:53,334 Tea. 418 00:25:53,376 --> 00:25:55,737 Yeah. Yeah, I don't know. 419 00:25:55,779 --> 00:25:57,877 It's not like a cheese platter is gonna fix anything, right? 420 00:25:57,901 --> 00:25:59,300 Well, I'd be pretty impressed 421 00:25:59,342 --> 00:26:01,622 if you whipped out a cheese platter all of a sudden. 422 00:26:09,552 --> 00:26:11,554 You, um... 423 00:26:11,875 --> 00:26:13,755 You doing all right? 424 00:26:13,797 --> 00:26:15,636 That's... 425 00:26:15,678 --> 00:26:18,079 that's a pretty hard question to answer right now. 426 00:26:18,121 --> 00:26:20,123 Yeah. 427 00:26:22,846 --> 00:26:24,848 Yeah. 428 00:26:25,608 --> 00:26:27,610 Uh, what about you? Is that... 429 00:26:29,292 --> 00:26:31,294 Is that really... 430 00:26:32,375 --> 00:26:34,377 Yeah. 431 00:26:34,938 --> 00:26:36,940 Yeah. 432 00:26:39,542 --> 00:26:41,544 Wow. 433 00:26:46,349 --> 00:26:48,351 Yeah. 434 00:26:51,114 --> 00:26:53,116 You should probably get back out there. 435 00:26:54,317 --> 00:26:55,596 She's gonna need you, 436 00:26:55,638 --> 00:26:59,961 and it's a long time until sunrise, so. 437 00:27:00,003 --> 00:27:02,005 Yeah. 438 00:27:07,450 --> 00:27:09,452 I got it. Yeah. 439 00:27:19,662 --> 00:27:21,502 Maybe they weren't screams, maybe... 440 00:27:21,544 --> 00:27:22,801 We're in the middle of the woods. 441 00:27:22,825 --> 00:27:24,345 Maybe it was a coyote or something. 442 00:27:24,387 --> 00:27:25,987 No, it's not an animal, Kelly. 443 00:27:26,029 --> 00:27:27,268 You don't know that. 444 00:27:27,310 --> 00:27:28,749 I grew up on a fucking farm. 445 00:27:28,791 --> 00:27:30,391 I know what an animal sounds like. 446 00:27:30,433 --> 00:27:31,770 Well, maybe it's a prank or something! 447 00:27:31,794 --> 00:27:33,634 I don't know, Brian. Okay. 448 00:27:33,676 --> 00:27:36,159 Look, I'm sorry, I shouldn't have snapped. 449 00:27:38,001 --> 00:27:41,802 Hey, it's an adventure, right? 450 00:27:41,844 --> 00:27:43,845 Right? Look, maybe... maybe this is just gonna be 451 00:27:43,887 --> 00:27:46,647 like one of those, I don't know, 452 00:27:46,689 --> 00:27:48,649 crazy stories that we just tell at parties, 453 00:27:48,691 --> 00:27:50,693 and it'll be fun and it'll... 454 00:27:52,175 --> 00:27:54,175 Hello? 455 00:27:54,217 --> 00:27:55,656 Is anyone in there? 456 00:27:55,698 --> 00:27:59,020 Please, help us. We were on a bus. 457 00:27:59,062 --> 00:28:01,662 We took a detour through town, but we stopped and... 458 00:28:01,704 --> 00:28:04,906 Hello? What the hell? 459 00:28:04,948 --> 00:28:06,805 - Don't go. Don't go, baby. - I don't wanna die here. 460 00:28:06,829 --> 00:28:09,110 We need help, please. We've gotta help them out! 461 00:28:09,152 --> 00:28:10,711 Wait... 462 00:28:10,753 --> 00:28:12,954 I'll be fine. 463 00:28:12,996 --> 00:28:14,998 Please help us. 464 00:28:15,398 --> 00:28:17,400 Please. 465 00:29:57,260 --> 00:29:59,460 Oh, thank God, we heard the screaming. 466 00:29:59,502 --> 00:30:01,504 You picked a bad spot. 467 00:30:14,957 --> 00:30:18,159 Gus! God dammit, slow down! 468 00:30:20,643 --> 00:30:22,645 Oh, God. Fuck. 469 00:30:26,329 --> 00:30:28,771 Okay. Okay. Oh, shit. This... 470 00:31:23,186 --> 00:31:24,585 The boy. The... 471 00:31:24,627 --> 00:31:26,629 The one who told you to wait in the tunnels. 472 00:31:27,430 --> 00:31:29,432 He's my friend. 473 00:31:30,353 --> 00:31:32,473 For a long time he went away, 474 00:31:32,515 --> 00:31:34,517 but now he's back. 475 00:31:43,045 --> 00:31:45,086 How long have you been here? 476 00:31:45,128 --> 00:31:47,130 Oh, it's been a while. 477 00:31:51,894 --> 00:31:54,095 How did you get here? 478 00:31:54,137 --> 00:31:56,139 I don't like to talk about that. 479 00:32:00,743 --> 00:32:02,745 Oh, wow! 480 00:32:03,666 --> 00:32:05,668 I found them. 481 00:32:07,270 --> 00:32:09,510 Look. 482 00:32:09,552 --> 00:32:11,554 Yeah. 483 00:32:13,316 --> 00:32:15,318 Chocolate chip. 484 00:32:23,045 --> 00:32:24,623 If you don't want them, you don't have to have... 485 00:32:24,647 --> 00:32:26,689 No, no, I... I like chocolate. 486 00:32:33,216 --> 00:32:35,218 Thank you. 487 00:32:38,501 --> 00:32:40,503 I used to have more snacks... 488 00:32:41,184 --> 00:32:43,944 but there haven't been many new people 489 00:32:43,986 --> 00:32:46,549 come through here in the last few months. 490 00:32:49,352 --> 00:32:51,354 Is that where you get all this stuff? 491 00:32:53,196 --> 00:32:54,515 Some of it. 492 00:32:54,557 --> 00:32:56,559 I mean, some of it was here already. 493 00:32:57,720 --> 00:32:59,722 Some of it belonged to my... 494 00:33:04,367 --> 00:33:06,369 To who? 495 00:33:10,253 --> 00:33:12,255 Who did you come here with? 496 00:33:14,857 --> 00:33:16,859 My mother. 497 00:33:17,179 --> 00:33:19,181 She was nice. 498 00:33:24,587 --> 00:33:27,628 Mm, I think... I think I have some pretzels, 499 00:33:27,670 --> 00:33:28,829 'cause these are stale. 500 00:33:45,888 --> 00:33:49,169 What the... Boyd? 501 00:33:49,211 --> 00:33:51,131 What are you doing out here? Get in! Hurry! 502 00:33:51,173 --> 00:33:53,534 They'll see you! Okay. It's okay. 503 00:33:53,576 --> 00:33:54,655 Don't worry. 504 00:33:54,697 --> 00:33:55,776 Look. 505 00:33:55,818 --> 00:33:57,618 Oh, my God! We're okay. 506 00:33:57,660 --> 00:33:59,662 - We're okay. - Help! 507 00:34:01,424 --> 00:34:02,543 Help me! 508 00:34:02,585 --> 00:34:04,305 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Stop! 509 00:34:04,347 --> 00:34:05,946 Please! 510 00:34:05,988 --> 00:34:08,150 I said stop! Stop! 511 00:34:09,592 --> 00:34:12,913 Hey! They're killing people! 512 00:34:12,955 --> 00:34:14,573 We need to close the door! They're coming, they're coming! 513 00:34:14,597 --> 00:34:15,636 You need to run! Please! 514 00:34:15,678 --> 00:34:17,157 Fuck! Come on! Please! 515 00:34:17,199 --> 00:34:19,119 You need to get inside. Get in here! Come on. 516 00:34:19,161 --> 00:34:20,961 - Come on, come on! - Run, run, run! 517 00:34:21,003 --> 00:34:22,180 Come on! You need to get inside. 518 00:34:22,204 --> 00:34:23,444 Come, on, run, run, run! 519 00:34:23,486 --> 00:34:25,166 Let's go! Hurry up! Hurry up! Run, run, run! 520 00:34:25,207 --> 00:34:26,367 We need to close the door! 521 00:34:26,409 --> 00:34:27,488 Hurry up! 522 00:34:27,530 --> 00:34:28,729 Come on, come on. Hurry up! 523 00:34:28,771 --> 00:34:30,451 Move, move, move! Move, move, move! 524 00:34:30,493 --> 00:34:32,495 Move! Close the door! 525 00:34:33,496 --> 00:34:35,576 Here. 526 00:34:35,618 --> 00:34:37,620 Okay. 527 00:34:38,461 --> 00:34:40,381 I'm sorry, I should have stayed at the diner. 528 00:34:40,423 --> 00:34:42,425 I was scared. 529 00:34:42,945 --> 00:34:44,947 Who are you? What? 530 00:34:46,309 --> 00:34:48,269 I asked you a goddamn question! 531 00:34:48,311 --> 00:34:50,030 Elgin. 532 00:34:50,072 --> 00:34:51,592 My name's Elgin. 533 00:34:51,634 --> 00:34:53,434 I was on the bus! 534 00:34:53,476 --> 00:34:55,276 On the what? 535 00:34:55,318 --> 00:34:56,535 What... What is he talking about? 536 00:34:56,559 --> 00:34:58,561 What... What bus? 537 00:35:08,010 --> 00:35:10,451 It really hurts. 538 00:35:10,493 --> 00:35:13,175 You're doing great, man. Just... just hang in there. 539 00:35:15,658 --> 00:35:17,538 Just try to breathe, okay? 540 00:35:17,580 --> 00:35:19,582 We're gonna get out of here before you know it. 541 00:35:22,264 --> 00:35:24,505 Hey, Brick. 542 00:35:24,547 --> 00:35:26,549 You like pancakes? 543 00:35:26,869 --> 00:35:28,549 Yeah. 544 00:35:28,591 --> 00:35:30,591 When the sun comes up, you're gonna have the best 545 00:35:30,633 --> 00:35:32,635 goddamn pancakes you ever had. 546 00:35:34,717 --> 00:35:36,036 Come on now. 547 00:35:36,078 --> 00:35:38,679 You think this skinny little fucker eats pancakes? 548 00:35:41,644 --> 00:35:43,684 Ow, fuck, that hurts. 549 00:35:43,726 --> 00:35:46,206 You know, pancakes sound pretty... 550 00:35:49,372 --> 00:35:50,731 Ah, shit. 551 00:35:50,773 --> 00:35:52,292 Shit. 552 00:35:52,334 --> 00:35:55,696 Brick, Brick, you gotta shut the fuck up, man. 553 00:35:55,738 --> 00:35:58,018 I know it hurts but keep quiet. 554 00:35:58,060 --> 00:36:00,260 Breathe it out. 555 00:36:00,302 --> 00:36:02,182 Nice and easy. 556 00:36:03,386 --> 00:36:04,745 Tom. 557 00:36:04,787 --> 00:36:06,146 You gotta cover his mouth, man. 558 00:36:10,032 --> 00:36:12,034 I can't get to him! 559 00:36:35,017 --> 00:36:37,019 Tom, what's happening? 560 00:36:38,260 --> 00:36:40,262 Talk to me, man. What is it? 561 00:36:41,704 --> 00:36:43,706 I think he's fucking dead. 562 00:36:52,995 --> 00:36:56,196 No, no, no! No! Get off! Jim! 563 00:36:58,961 --> 00:37:00,240 Get off me! 564 00:37:08,451 --> 00:37:09,730 Julie, Julie, no! Julie, no! 565 00:37:09,772 --> 00:37:10,931 No, we have to go out there! 566 00:37:10,973 --> 00:37:12,252 No! Please! We have to help! 567 00:37:12,294 --> 00:37:13,454 We can't. Julie, no! 568 00:37:13,496 --> 00:37:15,776 Julie! Julie! 569 00:37:15,818 --> 00:37:18,419 But they found him! We have to help him, please! 570 00:37:18,461 --> 00:37:19,620 It's okay. 571 00:37:20,983 --> 00:37:22,623 I can't... 572 00:37:22,665 --> 00:37:23,904 I can't... 573 00:37:23,946 --> 00:37:25,906 It's okay. 574 00:37:28,430 --> 00:37:31,111 It's okay. 575 00:37:31,153 --> 00:37:33,796 I can't... I can't... 576 00:37:36,038 --> 00:37:37,638 It'll be all right. 577 00:37:37,680 --> 00:37:40,441 It'll be all right. 578 00:37:45,808 --> 00:37:47,810 Please. 579 00:38:22,124 --> 00:38:24,126 I don't trust him. 580 00:38:27,690 --> 00:38:29,692 Look, we're still alive. 581 00:38:33,536 --> 00:38:35,538 For now. 582 00:38:39,742 --> 00:38:41,744 Tabitha. 583 00:38:42,985 --> 00:38:44,987 How you holding up? 584 00:38:46,669 --> 00:38:48,671 I'm fine. 585 00:38:52,194 --> 00:38:54,196 You know, 586 00:38:54,597 --> 00:38:56,837 I've probably passed this truck about a dozen times, 587 00:38:56,879 --> 00:38:59,722 and I didn't reali... Did you do all this? 588 00:39:01,203 --> 00:39:03,205 I thought you were on a journey. 589 00:39:05,968 --> 00:39:07,970 I was. 590 00:39:09,011 --> 00:39:11,053 Did you find what you were looking for? 591 00:39:14,697 --> 00:39:16,699 What are you drawing? 592 00:39:22,104 --> 00:39:24,106 Things I've seen. 593 00:39:25,387 --> 00:39:28,709 It's good to draw them when you see them... 594 00:39:28,751 --> 00:39:32,755 so even if you forget, the pictures remember. 595 00:39:37,039 --> 00:39:39,600 I thought they were dreams, 596 00:39:39,642 --> 00:39:41,644 all those things... 597 00:39:42,805 --> 00:39:44,807 but the pictures remembered. 598 00:40:10,793 --> 00:40:12,795 Oh, the sun's coming up. 599 00:41:08,851 --> 00:41:10,450 Julie! 600 00:41:10,492 --> 00:41:12,532 Dad? Julie! 601 00:41:12,574 --> 00:41:14,174 Dad! Julie! 602 00:41:16,058 --> 00:41:17,377 Dad? 603 00:41:25,427 --> 00:41:27,187 Dad, come on! Dad! 604 00:41:32,915 --> 00:41:34,034 Can you hear me? 605 00:41:38,400 --> 00:41:39,439 Dad? 606 00:41:45,367 --> 00:41:47,369 Dad... 607 00:41:50,132 --> 00:41:52,134 Julie. 608 00:41:55,497 --> 00:41:57,057 Julie! 609 00:41:57,099 --> 00:41:58,658 Oh! Dad! 610 00:41:58,700 --> 00:42:00,220 Okay, just hang on one second, okay? 611 00:42:00,262 --> 00:42:01,421 We're gonna get you out. 612 00:42:01,463 --> 00:42:03,944 Son of a bitch. Oh! 613 00:42:03,986 --> 00:42:06,466 He's alive! Everybody, get out here! 614 00:42:06,508 --> 00:42:08,709 Everybody help out, come on! Let's dig him out! 615 00:42:08,751 --> 00:42:09,990 Grab anything you can! 616 00:42:10,032 --> 00:42:11,311 Come on, let's go. 617 00:42:11,353 --> 00:42:13,193 Hurry! We'll get you outta there. 618 00:42:13,235 --> 00:42:15,555 Careful! Careful, easy! Easy! 619 00:42:15,597 --> 00:42:18,158 Move this out of the way! This is blocking... 620 00:42:18,200 --> 00:42:20,160 Come on, get over here! 621 00:42:20,202 --> 00:42:22,322 Lend a hand! We're gonna get you outta there! 622 00:42:40,943 --> 00:42:42,945 Oh... 623 00:43:26,308 --> 00:43:27,427 Okay. 624 00:43:27,469 --> 00:43:29,149 Yeah. 625 00:43:29,191 --> 00:43:30,430 Hey, kid. 626 00:43:30,472 --> 00:43:31,872 How many people did you say? 627 00:43:31,914 --> 00:43:32,953 I don't know. 628 00:43:32,995 --> 00:43:35,998 Maybe 20, 25. 629 00:43:38,280 --> 00:43:40,120 The lady with the shotgun, 630 00:43:40,162 --> 00:43:41,739 she was trying to get people to stay in the diner, 631 00:43:41,763 --> 00:43:42,941 but once the house collapsed... 632 00:43:42,965 --> 00:43:44,564 No, no, no. What do you mean? 633 00:43:44,606 --> 00:43:46,344 What do you mean it collapsed? Which house collapsed? 634 00:43:46,368 --> 00:43:48,730 The, uh, the one next to the diner. 635 00:43:49,491 --> 00:43:50,811 Oh, my God! 636 00:43:50,853 --> 00:43:52,973 Oh, my God, wh-which... town... which way to town? 637 00:43:53,015 --> 00:43:56,618 Tabitha, it's that way! Tabitha, you... 638 00:44:20,842 --> 00:44:22,844 Close it. Let's go. 639 00:44:24,246 --> 00:44:26,046 Victor, close it! 640 00:44:26,088 --> 00:44:28,090 Come on. 641 00:44:34,256 --> 00:44:36,258 Tabitha? 41756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.