Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,069 --> 00:00:03,637
PREVIOUSLY ON "CODE BLACK"...
DR. PINEDA.
2
00:00:03,671 --> 00:00:04,405
GORDON.
3
00:00:04,438 --> 00:00:04,972
I'M SURPRISED YOU
REMEMBER ME.
4
00:00:05,005 --> 00:00:06,440
IT WAS JUST YESTERDAY.
5
00:00:06,474 --> 00:00:07,241
WHAT'S GOING ON,
DR. PINEDA?
6
00:00:07,275 --> 00:00:09,743
THIS IS GORDON.
HE'S A PATIENT.
7
00:00:09,777 --> 00:00:11,745
YOU SHOULDN'T BE IN HERE.
LET'S GO. OUT.
8
00:00:11,779 --> 00:00:13,147
A LITTLE RUDE, ISN'T IT?
9
00:00:13,181 --> 00:00:14,815
[ PAGER BEEPS ]
10
00:00:14,848 --> 00:00:16,150
[ GASPS ]
11
00:00:16,184 --> 00:00:18,119
YOU HAVE
AN ATTITUDE PROBLEM.
12
00:00:18,152 --> 00:00:19,220
[ GASPS ] OH!
13
00:00:20,554 --> 00:00:22,756
[ GASPING ]
14
00:00:27,361 --> 00:00:29,297
LOOK, I DON'T WANT TO
TALK ABOUT THIS ANYMORE.
15
00:00:29,330 --> 00:00:30,831
I ALREADY GAVE A STATEMENT
TO THE COPS.
16
00:00:30,864 --> 00:00:34,168
THINGS HAPPENED FAST,
BUT WE DID EVERYTHING WE COULD.
17
00:00:34,202 --> 00:00:36,670
ANYONE WHO SAYS OTHERWISE
IS WRONG.
18
00:00:36,704 --> 00:00:40,141
I WAS UPSET. WE ALL WERE.
19
00:00:40,174 --> 00:00:43,677
WHEN A PATIENT IS...
MORE THAN A PATIENT --
20
00:00:43,711 --> 00:00:47,148
I KNOW THIS IS DIFFICULT.
21
00:00:49,417 --> 00:00:54,355
I'M SORRY, UM,
I DON'T WHY WE'RE DOING THIS.
22
00:00:54,388 --> 00:00:57,291
AFTER A TRAGEDY LIKE THIS,
THE HOSPITAL HAS TO CONDUCT
23
00:00:57,325 --> 00:00:58,426
ITS OWN INTERNAL REVIEW.
24
00:00:58,459 --> 00:00:59,560
AND WE'VE LEARNED A LOT
IN THE PAST COUPLE OF DAYS.
25
00:00:59,593 --> 00:01:02,296
THESE ARE PHOTOS FROM
HOSPITAL SURVEILLANCE CAMERAS.
26
00:01:02,330 --> 00:01:06,167
THE DAY IT HAPPENED, HERE HE IS
OUTSIDE THE BREAK ROOM.
27
00:01:06,200 --> 00:01:08,702
HE'S WATCHING
DOCTORS PERELLO AND PINEDA.
28
00:01:08,736 --> 00:01:12,140
HERE HE IS A FEW DAYS EARLIER IN
THE HALLWAY BEHIND DR. PINEDA.
29
00:01:12,173 --> 00:01:15,543
AND ANOTHER --
FIVE WEEKS AGO.
30
00:01:15,576 --> 00:01:18,879
FOUR DAYS BEFORE THAT.
AGAIN, FOLLOWING HER.
31
00:01:18,912 --> 00:01:21,349
SO FAR, WE'VE COUNTED
17 DIFFERENT TIMES
32
00:01:21,382 --> 00:01:25,153
GORDON HESHMAN'S BEEN HERE
IN THE PAST TWO MONTHS.
33
00:01:27,355 --> 00:01:28,189
[ ELEVATOR BELL DINGS ]
34
00:01:28,222 --> 00:01:29,457
Man: 12-HOUR DAY,
35
00:01:29,490 --> 00:01:31,825
HAVE TO BE BACK
IN ANOTHER SIX.
36
00:01:31,859 --> 00:01:32,660
WHERE YOU GOING?
37
00:01:32,693 --> 00:01:34,495
UH, SAME.
38
00:01:34,528 --> 00:01:35,729
Gordon:
[ GRUNTS ]
39
00:01:35,763 --> 00:01:38,699
OH. [ PANTING ]
40
00:01:38,732 --> 00:01:40,201
HEY.
41
00:01:40,234 --> 00:01:41,169
GORDON?
42
00:01:41,202 --> 00:01:43,304
DR. PINEDA.
43
00:01:43,337 --> 00:01:44,405
FLOOR?
44
00:01:44,438 --> 00:01:46,840
UH, B4.
45
00:01:46,874 --> 00:01:49,310
IT'S A PARTY.
46
00:01:49,343 --> 00:01:50,711
[ ELEVATOR BEEPS ]
47
00:01:50,744 --> 00:01:52,846
UH, JUST GLAD I'M FEELING
BETTER, THOUGH, THANKS TO YOU.
48
00:01:52,880 --> 00:01:54,114
[ CHUCKLES ]
49
00:01:55,183 --> 00:01:57,218
I ALMOST FORGOT.
50
00:01:57,251 --> 00:01:58,452
I [CHUCKLES]
[ ELEVATOR BELL DINGS ]
51
00:01:58,486 --> 00:02:00,221
I PARKED ON
A DIFFERENT FLOOR TODAY.
52
00:02:00,254 --> 00:02:01,155
[ ELEVATOR DOORS OPEN ]
53
00:02:01,189 --> 00:02:03,157
OKAY. BYE.
54
00:02:03,191 --> 00:02:05,193
UM, GLAD TO HEAR
YOU'RE FEELING BETTER.
55
00:02:05,226 --> 00:02:06,794
YEAH.
56
00:02:11,432 --> 00:02:12,900
HEY.
57
00:02:12,933 --> 00:02:16,937
[ LAUGHS ]
58
00:02:16,970 --> 00:02:18,138
WHAT'S GOING ON?
59
00:02:18,172 --> 00:02:20,308
I-I-I KNOW THIS IS -- THIS IS
GONNA BE OUT OF THE BLUE,
60
00:02:20,341 --> 00:02:22,376
BUT, UM...
61
00:02:22,410 --> 00:02:23,777
YOU WANT TO GRAB
A DRINK OR SOMETHING?
62
00:02:23,811 --> 00:02:25,479
GOD, I'M...
63
00:02:25,513 --> 00:02:28,249
I'M SORRY, GORDON, BUT WE'RE NOT
SUPPOSED TO DO THAT.
64
00:02:28,282 --> 00:02:30,218
YOU KNOW,
DOCTORS AND PATIENTS.
65
00:02:30,251 --> 00:02:31,785
[SCOFFS] FASCISTS.
66
00:02:31,819 --> 00:02:33,721
[ CHUCKLES ]
AND YOU KNOW, UH,
67
00:02:33,754 --> 00:02:34,955
WHAT -- WHAT
THEY DON'T KNOW IS THAT
68
00:02:34,988 --> 00:02:36,924
THERE'S THIS GREAT PLACE IN
KOREATOWN THAT HAS THE MOST --
69
00:02:36,957 --> 00:02:39,627
GORDON, I CAN'T.
I'M SORRY.
70
00:02:39,660 --> 00:02:40,928
IF YOU DON'T LIKE
KOREAN FOOD, YOU KNOW...
71
00:02:40,961 --> 00:02:43,764
[ SIGHS ] THE OTHER THING IS,
I'M NOT INTO GUYS.
72
00:02:43,797 --> 00:02:45,233
I'M GAY.
73
00:02:45,266 --> 00:02:48,202
OKAY.
YOU DON'T HAVE TO DO THAT.
74
00:02:48,236 --> 00:02:48,969
DO WHAT?
75
00:02:49,002 --> 00:02:49,970
LIE!
76
00:02:50,003 --> 00:02:51,705
IF YOU DON'T WANT
TO GO OUT WITH ME, YOU --
77
00:02:51,739 --> 00:02:52,940
YOU --
YOU COULD JUST SAY SO.
78
00:02:52,973 --> 00:02:53,941
I'M NOT LYING.
79
00:02:53,974 --> 00:02:55,876
RIGHT.
WHATEVER YOU SAY.
80
00:02:55,909 --> 00:02:57,411
I'M SORRY TO BOTHER YOU.
81
00:02:57,445 --> 00:02:59,680
YOU DIDN'T, GORDON.
[ DOOR SLAMS OPEN ]
82
00:02:59,713 --> 00:03:02,783
**
83
00:03:04,585 --> 00:03:06,320
[ DOOR OPENS ]
84
00:03:07,688 --> 00:03:11,825
[ PANTING ]
85
00:03:11,859 --> 00:03:14,228
[ ELEVATOR BELL DINGS ]
86
00:03:14,262 --> 00:03:16,730
[ BREATHING DEEPLY ]
87
00:03:16,764 --> 00:03:19,767
**
88
00:03:35,349 --> 00:03:37,017
[ ELEVATOR WHIRRING ]
89
00:03:37,050 --> 00:03:39,387
[ DOOR OPENS ]
90
00:03:39,420 --> 00:03:40,788
[ SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS ]
91
00:03:40,821 --> 00:03:43,291
[ BUTTON CLICKING ]
92
00:03:43,324 --> 00:03:46,026
HANG ON A SECOND.
DO I NEED A LAWYER HERE?
93
00:03:46,059 --> 00:03:48,262
WE ARE JUST TRYING
TO UNDERSTAND.
94
00:03:48,296 --> 00:03:50,264
'CAUSE IT SOUNDS LIKE I'M BEING
ACCUSED OF SOMETHING.
95
00:03:50,298 --> 00:03:51,499
NO ONE'S ACCUSING YOU
OF ANYTHING,
96
00:03:51,532 --> 00:03:53,734
BUT YOU ARE ENTITLED TO HAVE
A LAWYER WITH YOU IF YOU WANT.
97
00:03:53,767 --> 00:03:56,404
AT THAT POINT,
I DIDN'T KNOW ABOUT MALAYA.
98
00:03:56,437 --> 00:03:58,839
I HAD MY HANDS FULL
WITH GINA.
99
00:04:01,975 --> 00:04:03,377
CHRISTA FOUND HER.
100
00:04:07,515 --> 00:04:08,582
[ SIGHS ]
101
00:04:08,616 --> 00:04:11,919
SHE'D BEEN STABBED EIGHT TIMES
102
00:04:11,952 --> 00:04:13,621
IN THE ABDOMEN.
103
00:04:13,654 --> 00:04:15,823
SHE LOST PULSE.
WE GOT HER TO CENTER STAGE.
104
00:04:15,856 --> 00:04:19,026
[ MONITORS BEEPING ]
IV, O2, SIX UNITS OF BLOOD.
CLEAR THE SCANNERS.
105
00:04:19,059 --> 00:04:22,363
I NEED A PORTABLE CHEST.
DR. LORENSON, FAST ULTRASOUND.
106
00:04:22,396 --> 00:04:24,632
WHAT THE HELL?
WHAT HAPPENED?
107
00:04:24,665 --> 00:04:25,999
WHO DID THIS?
108
00:04:26,033 --> 00:04:27,368
DR. SAVETTI,
PRESSURE ON THESE WOUNDS.
109
00:04:27,401 --> 00:04:29,069
RISA, PAGE SURGERY
FOR A T.T.A.
110
00:04:29,102 --> 00:04:30,304
WHO DID THIS?!
111
00:04:30,338 --> 00:04:31,439
SAVETTI!
112
00:04:31,472 --> 00:04:33,807
FOLLOW MY VOICE.
WE'VE GOT TO BE QUICK.
113
00:04:33,841 --> 00:04:34,808
IT'S DR. PERELLO.
114
00:04:34,842 --> 00:04:35,843
WE NEED TO CONTROL
THIS BLEEDING.
115
00:04:35,876 --> 00:04:37,945
HELP DR. LORENSON TIE OFF
ANYTHING THAT NEEDS IT.
116
00:04:39,680 --> 00:04:41,682
CLAMP!
117
00:04:41,715 --> 00:04:43,851
SOMEBODY GET HUDSON.
IS DR. RORISH STILL HERE?
118
00:04:43,884 --> 00:04:46,019
IS RORISH STILL HERE?
119
00:04:46,053 --> 00:04:47,421
RORISH IS GONE.
120
00:04:49,022 --> 00:04:52,393
MARIO. CHANGE OF PLANS.
RIGHT-SIDED CHEST TUBE.
121
00:04:52,426 --> 00:04:53,994
PLACE IT.
122
00:04:55,529 --> 00:04:57,365
NO, THE E.R. DIRECTOR
IS ON THE TABLE.
123
00:04:57,398 --> 00:04:58,632
GINA PERELLO IS THE TRAUMA.
124
00:04:58,666 --> 00:05:01,535
[ MONITORS BEEPING ]
125
00:05:01,569 --> 00:05:04,705
ALL RIGHT,
HOW MUCH OUTPUT ON THAT SIDE?
126
00:05:04,738 --> 00:05:06,540
750 cc, AT LEAST.
127
00:05:06,574 --> 00:05:08,409
OH, HELL. BLOOD!
128
00:05:08,442 --> 00:05:11,044
CHRISTA, REPEAT THE FAST
OVER HER CHEST.
129
00:05:11,078 --> 00:05:12,413
WHERE IS
THE SURGICAL ATTENDING?
130
00:05:12,446 --> 00:05:13,180
HE'S FINISHING
AN AORTIC RUPTURE.
131
00:05:13,213 --> 00:05:14,314
THEY'LL HAVE AN O.R. READY
IN 15.
132
00:05:14,348 --> 00:05:16,984
I DON'T HAVE 15 MINUTES.
MARIO, IS THAT TUBE UP HIGH,
133
00:05:17,017 --> 00:05:18,486
NICE AND POSTERIOR?
COME ON, YOU GUYS.
134
00:05:18,519 --> 00:05:19,420
CLEAR THE WAY!
I GOT BLOOD!
135
00:05:19,453 --> 00:05:20,721
YEAH, I CHECKED THE TRACT
WITH MY FINGER.
136
00:05:20,754 --> 00:05:21,855
SUPERIOR AND POSTERIOR.
137
00:05:21,889 --> 00:05:23,791
I'M ABOUT 12 IN --
BLOOD STILL RETURNING.
138
00:05:23,824 --> 00:05:25,058
FREE FLUID ON BOTH SIDES.
139
00:05:25,092 --> 00:05:27,728
DAMN IT! UH...
140
00:05:28,862 --> 00:05:32,466
HAVE EITHER OF YOU
EVER DONE A CLAMSHELL?
141
00:05:33,701 --> 00:05:35,769
OKAY. GOWN UP.
142
00:05:35,803 --> 00:05:38,071
WAIT, YOU WANT TO DO
A CLAMSHELL DOWN HERE?
143
00:05:38,105 --> 00:05:40,974
WE'RE GONNA DO IT HERE.
144
00:05:41,008 --> 00:05:44,678
THAT'S WHEN WE ALL HEARD
THE SCREAMING.
145
00:05:44,712 --> 00:05:47,448
[ WOMAN'S SCREAM ECHOES ]
Neal: CALL SECURITY NOW!
146
00:05:47,481 --> 00:05:49,016
I SAID CALL SECURITY!
147
00:05:49,049 --> 00:05:50,150
WHAT THE HELL'S GOING ON
OUT THERE?
148
00:05:50,183 --> 00:05:52,953
CLEAR THE PATH, PLEASE.
CLEAR, CLEAR!
149
00:05:52,986 --> 00:05:54,388
[ SCREAMS ]
150
00:05:54,422 --> 00:05:55,155
OH, MY GOD. MALAYA!
151
00:05:55,188 --> 00:05:56,757
BREATHE, MALAYA.
WHAT HAPPENED?!
152
00:05:56,790 --> 00:05:58,158
YOU'RE OKAY, MALAYA.
LET'S GET HER HOOKED UP, PLEASE.
153
00:05:58,191 --> 00:06:00,394
Woman: HERE.
SOMEONE GET ME
A WARMING BLANKET.
154
00:06:00,428 --> 00:06:01,429
[ WHIMPERING ]
155
00:06:03,864 --> 00:06:05,766
IS THAT GINA?
156
00:06:05,799 --> 00:06:07,034
[ GASPING ]
157
00:06:07,067 --> 00:06:08,436
MALAYA!
158
00:06:08,469 --> 00:06:11,171
DR. LORENSON!
DR. LORENSON, STAY WITH ME!
159
00:06:11,204 --> 00:06:12,673
HAS ANYONE CALLED
THE POLICE?
160
00:06:12,706 --> 00:06:15,709
WHOEVER DID THIS COULD STILL
BE IN THE BUILDING!
161
00:06:22,950 --> 00:06:23,784
Mario: MORE GAUZE.
162
00:06:23,817 --> 00:06:24,752
WE GOT TO HANDLE
THIS BLEEDING, FOLKS.
163
00:06:24,785 --> 00:06:26,854
MORE SUCTION. THAT'S IT.
[ MONITORS BEEPING ]
164
00:06:26,887 --> 00:06:28,121
CLEAR THE FIELD.
165
00:06:28,155 --> 00:06:29,990
I NEED 10-BLADE, RIB SPREADER,
THE WHOLE TRAY.
166
00:06:30,023 --> 00:06:31,024
Christa: HANG ON, GINA.
167
00:06:31,058 --> 00:06:32,493
WHOA.
DIDN'T YOU PAGE A T.T.A.?
168
00:06:32,526 --> 00:06:33,326
IT'S GINA.
169
00:06:33,360 --> 00:06:35,496
STAB WOUNDS TO THE CHEST
AND ABDOMEN.
170
00:06:35,529 --> 00:06:37,197
CAN'T WAIT FOR YOUR ATTENDING.
171
00:06:37,230 --> 00:06:39,066
HE'S NOT COMING. HE'S FINISHING
UP A RUPTURED TRIPLE-A.
172
00:06:39,099 --> 00:06:40,668
I'M HERE TO TAKE HER UP
AND HE'LL SWING O.R.s.
173
00:06:40,701 --> 00:06:42,069
THAT'S NOT AN OPTION ANYMORE.
174
00:06:42,102 --> 00:06:43,103
THAT WINDOW HAS CLOSED.
175
00:06:43,136 --> 00:06:44,171
WE'RE DOING THE SURGERY HERE.
176
00:06:44,204 --> 00:06:46,173
SHE'LL BE UNDER CAMPBELL'S KNIFE
IN SEVEN MINUTES.
177
00:06:46,206 --> 00:06:48,108
THAT'S WHAT YOUR DEPARTMENT
SAID 15 MINUTES AGO.
178
00:06:48,141 --> 00:06:48,842
SAVETTI, ZIP IT.
179
00:06:48,876 --> 00:06:50,077
HAVE YOU EVER DONE A CLAMSHELL?
180
00:06:50,110 --> 00:06:51,111
SHE HAS A PULSE.
LET ME TAKE HER.
181
00:06:51,144 --> 00:06:53,046
SHE NEEDS TO GO TO THE O.R.
CAMPBELL SAID THAT --
182
00:06:53,080 --> 00:06:54,014
CAMPBELL ISN'T HERE!
183
00:06:54,047 --> 00:06:56,116
SEE THAT FREE FLUID?
SHE'S IN PERI-ARREST.
184
00:06:56,149 --> 00:06:57,084
I'M CALLING HIM.
185
00:06:57,117 --> 00:06:59,186
GOOD! TELL HIM I'M STARTING
THE PROCEDURE.
186
00:06:59,219 --> 00:07:01,489
GET ME CAMPBELL NOW.
187
00:07:01,522 --> 00:07:04,091
YOU READY?
188
00:07:04,124 --> 00:07:05,826
WHAT DID YOU JUST SAY TO ME?
189
00:07:05,859 --> 00:07:07,628
IS THAT WHEN YOU DECIDED
TO BREAK
190
00:07:07,661 --> 00:07:08,996
FROM THE STANDARD PROTOCOL?
191
00:07:09,029 --> 00:07:11,565
WHO IS THIS GUY?
192
00:07:11,599 --> 00:07:13,000
UH, "BREAK FROM
THE STANDARD PROTOCOL"?
193
00:07:13,033 --> 00:07:15,235
DO YOU EVEN KNOW WHAT
THE STANDARD PROTOCOL IS?
194
00:07:15,268 --> 00:07:16,236
HE DID WHAT HE HAD TO DO.
195
00:07:16,269 --> 00:07:17,070
REALLY?
196
00:07:17,104 --> 00:07:19,172
YOU PERFORMED
AN E.R. THORACOTOMY
197
00:07:19,206 --> 00:07:20,908
WITHOUT THE TECHNICAL INDICATION
FOR ONE.
198
00:07:20,941 --> 00:07:23,110
THE RULES ARE VERY CLEAR.
199
00:07:23,143 --> 00:07:25,679
UNLESS A PATIENT IS IN CARDIAC
ARREST, THEY GO TO TO THE O.R.
200
00:07:25,713 --> 00:07:26,580
SHE WAS IN PERI-ARREST.
201
00:07:26,614 --> 00:07:29,483
CENTER STAGE IS WHERE
RULES GO TO DIE.
202
00:07:29,517 --> 00:07:31,519
HER CHEST TUBE PUT OUT
OVER TWO LITERS.
203
00:07:31,552 --> 00:07:33,621
THAT'S A MASSIVE HEMORRHAGE.
SHE COULDN'T WAIT.
204
00:07:33,654 --> 00:07:35,589
WE'RE JUST TRYING TO UNDERSTAND
YOUR DECISION-MAKING PROCESS.
205
00:07:35,623 --> 00:07:37,257
YOU'D HAVE TO BE A DOCTOR
TO DO THAT.
206
00:07:37,290 --> 00:07:38,091
LEANNE --
207
00:07:38,125 --> 00:07:40,160
NO. I'M NOT OKAY
WITH THIS AT ALL.
208
00:07:40,193 --> 00:07:44,532
[ SCOFFS ] OUTSIDE.
209
00:07:49,169 --> 00:07:50,904
YOU ARE ON THE WRONG SIDE
OF THIS.
210
00:07:50,938 --> 00:07:52,506
NO, YOU'RE ON
THE WRONG SIDE.
211
00:07:52,540 --> 00:07:53,507
WHAT THE HELL IS THIS?
212
00:07:53,541 --> 00:07:54,107
IT'S AN INTERVIEW.
213
00:07:54,141 --> 00:07:55,308
IT'S AN INTERROGATION.
214
00:07:55,342 --> 00:07:57,511
LET ME TELL YOU SOMETHING
ABOUT THAT DOCTOR IN THERE --
215
00:07:57,545 --> 00:07:58,411
HE'S RECKLESS.
216
00:07:58,445 --> 00:07:59,847
HE DID EXACTLY
WHAT I WOULD HAVE DONE,
217
00:07:59,880 --> 00:08:00,881
WHICH IS WHY HE HAS THE JOB.
218
00:08:00,914 --> 00:08:02,049
AND CAN I REMIND YOU,
A WEEK AGO,
219
00:08:02,082 --> 00:08:02,983
YOU WERE HIS BIGGEST
CHEERLEADER.
220
00:08:03,016 --> 00:08:05,118
THAT WAS BEFORE HE WAS
INVOLVED IN THE DEATH
221
00:08:05,152 --> 00:08:05,986
OF THE E.R. DIRECTOR.
222
00:08:06,019 --> 00:08:07,888
HE WASN'T INVOLVED
IN HER DEATH.
223
00:08:07,921 --> 00:08:09,222
HE TRIED TO SAVE HER LIFE,
224
00:08:09,256 --> 00:08:10,591
AND YOU'RE TREATING HIM
LIKE A CRIMINAL.
225
00:08:10,624 --> 00:08:11,959
I'M TREATING HIM LIKE
A CRIMINAL BECAUSE
226
00:08:11,992 --> 00:08:12,826
THEY WILL TREAT HIM
LIKE ONE.
227
00:08:12,860 --> 00:08:14,294
I'M PREPARING HIM
FOR THE SLAUGHTER.
228
00:08:14,327 --> 00:08:15,796
YOU REALLY THINK THIS WILL
END UP IN A COURTROOM?
229
00:08:15,829 --> 00:08:18,632
EVERYTHING ENDS UP
IN A COURTROOM.
230
00:08:18,666 --> 00:08:21,602
MY JOB AND FIRST AND FOREMOST
TO PROTECT THIS HOSPITAL.
231
00:08:21,635 --> 00:08:23,203
I DON'T KNOW
HOW YOU DO IT.
232
00:08:23,236 --> 00:08:25,172
WELL, SAME WAY
THAT YOU WILL.
233
00:08:25,205 --> 00:08:28,275
WHAT?
234
00:08:28,308 --> 00:08:30,811
I NEED YOU TO TAKE OVER
THE DEPARTMENT -- GINA'S JOB.
235
00:08:30,844 --> 00:08:34,281
NO. ABSOLUTELY NOT.
236
00:08:34,314 --> 00:08:36,550
NOT A REQUEST, SORRY.
NO.
237
00:08:36,584 --> 00:08:38,185
YOU STILL HAVE A CONTRACT
WITH THIS HOSPITAL,
238
00:08:38,218 --> 00:08:39,753
AND I CAN'T LET YOU GO.
NOT NOW.
239
00:08:39,787 --> 00:08:42,222
I'M NOT AN ADMINISTRATOR, ED.
I'M A DOCTOR.
240
00:08:42,255 --> 00:08:44,157
SO WAS MARK TAYLOR.
SO WAS GINA.
241
00:08:44,191 --> 00:08:46,026
LOOK, NO ONE KNOWS
TRAUMA ONE LIKE YOU,
242
00:08:46,059 --> 00:08:47,260
AND IT'S JUST TILL
TAYLOR RETURNS.
243
00:08:47,294 --> 00:08:48,195
IT'S NOT FOREVER.
244
00:08:48,228 --> 00:08:50,564
THAT'S WHAT THEY SAID
ABOUT AFGHANISTAN.
245
00:08:56,103 --> 00:08:59,139
WE WERE IN THE MIDDLE
OF SHIFT CHANGE.
246
00:08:59,172 --> 00:09:02,976
SOME OF OUR RESOURCES WEREN'T
ON THE FLOOR AT THE TIME.
247
00:09:03,010 --> 00:09:04,678
AND WHEN DR. PINEDA
WAS BROUGHT IN?
248
00:09:04,712 --> 00:09:08,949
**
249
00:09:14,087 --> 00:09:16,657
WHAT'S THE QUESTION?
250
00:09:16,690 --> 00:09:19,159
WHERE WERE YOU WHEN DR. PINEDA
WAS BROUGHT IN?
251
00:09:19,192 --> 00:09:22,162
NOBODY BROUGHT HER IN.
252
00:09:24,064 --> 00:09:26,734
SHE MADE IT ON HER OWN.
253
00:09:28,636 --> 00:09:30,070
YOU WENT TOO FAST,
YOU SHOULD HAVE STAYED WITH ME.
254
00:09:30,103 --> 00:09:31,705
Malaya: HELP! HELP ME!
255
00:09:31,739 --> 00:09:32,840
[ GASPING ]
256
00:09:32,873 --> 00:09:34,341
MALAYA!
257
00:09:34,374 --> 00:09:36,309
AMY, GET A GURNEY NOW!
258
00:09:36,343 --> 00:09:37,878
[ GASPING ]
259
00:09:37,911 --> 00:09:39,079
WHO DID THIS TO YOU?
260
00:09:39,112 --> 00:09:41,014
A PATIENT.
GORDON HESHMAN.
261
00:09:41,048 --> 00:09:42,049
CALL SECURITY NOW.
262
00:09:42,082 --> 00:09:43,250
I ALREADY DID.
263
00:09:43,283 --> 00:09:45,018
I GRABBED A SECURITY PHONE
IN THE STAIRWELL.
264
00:09:45,052 --> 00:09:46,887
LET'S MOVE TO CENTER STAGE.
I SAID CALL SECURITY!
265
00:09:46,920 --> 00:09:47,955
Woman: YES, DOCTOR!
266
00:09:47,988 --> 00:09:49,156
[ GASPING ]
OKAY, MALAYA. MALAYA.
267
00:09:49,189 --> 00:09:50,257
YOU'RE SAFE NOW.
268
00:09:50,290 --> 00:09:52,693
MALAYA.
MALAYA, LISTEN TO ME!
269
00:09:52,726 --> 00:09:53,861
YOU HOLD STEADY.
I NEED TO MAKE SURE
270
00:09:53,894 --> 00:09:55,395
IT DIDN'T VIOLATE
THE FASCIA.
271
00:09:55,428 --> 00:09:57,665
A VOICE INSIDE MY HEAD
SAID, "RUN," SO I RAN.
272
00:09:57,698 --> 00:09:59,967
DON'T LOOK AT
THE MONITOR -- CHECK A PULSE.
273
00:10:00,000 --> 00:10:00,968
I JUST RAN.
274
00:10:01,001 --> 00:10:02,636
LOOKS INTACT, JESSE.
Man: WHERE?
275
00:10:02,670 --> 00:10:04,337
HE'S STILL DOWN THERE.
I KNOW. I KNOW. I KNOW.
276
00:10:04,371 --> 00:10:05,739
Angus: MOVE!
GET OUT OF THE WAY. MOVE!
277
00:10:05,773 --> 00:10:07,174
GUYS, WE GO TO BED 2.
278
00:10:07,207 --> 00:10:08,275
[ MALAYA GASPS ]
279
00:10:09,409 --> 00:10:12,279
MALAYA. IS SHE OKAY?
280
00:10:12,312 --> 00:10:15,282
[ BREATHING QUICKLY ]
THAT'S HIM! THAT'S HIM!
281
00:10:15,315 --> 00:10:16,316
OKAY, MALAYA. OKAY.
OH, MY GOD! GET AWAY!
282
00:10:16,349 --> 00:10:18,051
MALAYA! MALAYA!
JESSE,
HOLD HER DOWN, PLEASE.
283
00:10:18,085 --> 00:10:19,419
LET GO OF ME!
WHOA, WHOA, WHOA,
WHOA, WHOA.
284
00:10:19,452 --> 00:10:21,388
MALAYA, MALAYA.
HE ATTACKED HER!
285
00:10:21,421 --> 00:10:23,824
CAN YOU PLEASE --
I CAN'T BE HERE NEXT TO HIM.
Neal: OKAY, MALAYA. OKAY.
286
00:10:23,857 --> 00:10:25,092
I CAN'T BE HERE! NO! NO!
287
00:10:25,125 --> 00:10:26,093
MALAYA. YOU GOT TO GET HER
OUT OF HERE RIGHT NOW.
288
00:10:26,126 --> 00:10:27,828
NO! LET GO OF ME!
Angus: GET HER OUT OF HERE!
289
00:10:27,861 --> 00:10:28,862
GET ME AWAY FROM HIM!
GET ME AWAY!
290
00:10:28,896 --> 00:10:30,097
Neal: MALAYA! I'M STAPLING.
HOLD STILL FOR ME.
291
00:10:30,130 --> 00:10:31,164
DR. LEIGHTON!
HOLD STILL.
292
00:10:31,198 --> 00:10:32,766
NO! GET HIM AWAY!
DR. LORENSON,
GIVE HIM A HAND.
293
00:10:32,800 --> 00:10:33,801
GET HIM AWAY!
RUN IT DOWN FOR ME, ANGUS.
294
00:10:33,834 --> 00:10:35,368
Christa: WE NEED TO MOVE HER
AS SOON AS POSSIBLE.
295
00:10:35,402 --> 00:10:37,971
PULSE-LESS MALE.
SINGLE STAB WOUND TO THE NECK.
296
00:10:38,005 --> 00:10:39,172
PROBABLY P.E.A. ARREST.
297
00:10:39,206 --> 00:10:42,142
I'LL TAKE THE PRIMARY SURVEY
AND FAST EXAM.
298
00:10:42,175 --> 00:10:43,276
YOU TAKE THE NECK?
299
00:10:43,310 --> 00:10:44,377
I NEED A LAC TRAY,
TWO UNITS OF O-NEG.
300
00:10:44,411 --> 00:10:45,212
CALL A T.T.A.
301
00:10:45,245 --> 00:10:47,447
Jesse: STAY DOWN, MALAYA.
STAY DOWN!
302
00:10:47,480 --> 00:10:48,716
Malaya:
NO! LET GET OF ME!
303
00:10:48,749 --> 00:10:49,683
YOU'VE GOT TO GET HER
OUT OF HERE!
304
00:10:49,717 --> 00:10:50,818
HOLD HER DOWN, PLEASE.
JESSE, HOLD HER DOWN.
305
00:10:50,851 --> 00:10:53,320
I'M TAKING HER TO SIDES.
I'LL FINISH THE DRESSING THERE.
306
00:10:53,353 --> 00:10:54,121
OKAY. GUYS, GO!
307
00:10:54,154 --> 00:10:55,088
OKAY. WE'VE GOT IT.
WE'VE GOT IT.
308
00:10:55,122 --> 00:10:56,857
WE'VE GOT YOU, MALAYA.
WE'VE GOT YOU. COME ON.
309
00:10:56,890 --> 00:10:59,326
[ MONITORS BEEPING ]
310
00:10:59,359 --> 00:11:01,361
OKAY, SOMEONE GET ME GOWN.
NOW, PLEASE.
311
00:11:01,394 --> 00:11:04,664
**
312
00:11:09,502 --> 00:11:11,772
AND THAT'S WHEN YOU JOINED
THE SURGICAL INTERVENTION
313
00:11:11,805 --> 00:11:12,740
ON DR. GINA PERELLO?
314
00:11:12,773 --> 00:11:14,975
DR. LEIGHTON NEEDED
AN EXTRA SET OF HANDS.
315
00:11:15,008 --> 00:11:17,177
SURGERY COULDN'T GET THERE
IN TIME.
316
00:11:17,210 --> 00:11:18,111
DR. CAMPBELL CONTESTS THAT.
317
00:11:18,145 --> 00:11:21,348
DR. HARBERT,
WHY DON'T YOU LET HIM ANSWER?
318
00:11:21,381 --> 00:11:22,315
CONTINUE, PLEASE.
319
00:11:22,349 --> 00:11:25,418
WE WERE THE ONES UP TO
OUR ELBOWS IN BLOOD.
320
00:11:25,452 --> 00:11:29,022
OKAY, DR. PINKNEY, EXTEND THE
INCISION DOWN THE RIGHT SIDE.
321
00:11:29,056 --> 00:11:31,224
SAVETTI, HELP HER.
NEAL, YOU GOT MY BACK?
322
00:11:31,258 --> 00:11:33,761
RIGHT HERE.
323
00:11:33,794 --> 00:11:35,228
HOLY --
324
00:11:35,262 --> 00:11:36,764
SHE'S GOT A MASSIVE
HEMOTHORAX HERE.
325
00:11:36,797 --> 00:11:38,265
AND WE'RE FILLING UP
THE SUCTION VAC.
326
00:11:38,298 --> 00:11:39,166
I THINK HER RIGHT DIAPHRAGM
IS RUPTURED.
327
00:11:39,199 --> 00:11:40,868
SHE'S ALSO BLEEDING
FROM HER ABDOMEN.
328
00:11:40,901 --> 00:11:42,970
SHE NEEDS THE INCISION
EXTENDED TO AN EX-LAP.
329
00:11:43,003 --> 00:11:44,437
Woman: MORE SUCTION.
330
00:11:44,471 --> 00:11:45,572
NEAL, YOU GOT IT?
331
00:11:45,605 --> 00:11:47,908
SHE'S GOT A LAC TO ONE OF
HER PULMONARY VEINS UP HERE.
332
00:11:47,941 --> 00:11:48,976
I'M STUCK.
333
00:11:49,009 --> 00:11:50,343
[ SIGHS ]
334
00:11:50,377 --> 00:11:51,979
Man: GIVE ME
ANOTHER LAC TRAY, PLEASE.
335
00:11:52,012 --> 00:11:54,147
HEPATIC SOURCE, LIKELY.
336
00:11:54,181 --> 00:11:57,150
PUT THE GAUZE THERE.
I'M GONNA PUT THIS ON TOP OF IT.
337
00:11:57,184 --> 00:11:58,786
OPEN UP A SURGICAL TRAY.
338
00:11:58,819 --> 00:12:00,487
HEMOSTAT, PLEASE.
339
00:12:00,520 --> 00:12:01,354
DAMN THIS.
340
00:12:01,388 --> 00:12:03,356
Woman: SURGERY IS HERE.
DR. CAMPBELL.
341
00:12:03,390 --> 00:12:04,657
WHAT THE HELL DO YOU
THINK YOU'RE DOING?
342
00:12:04,691 --> 00:12:08,929
GLOVE UP. MULTI-TRAUMA TO THE
LEFT CHEST AND RIGHT DIAPHRAGM.
343
00:12:08,962 --> 00:12:10,463
PERI-ARREST.
SHE WAS ABOUT TO CRASH.
344
00:12:10,497 --> 00:12:12,766
WE'RE IN A THORACOTOMY
AND EX-LAP NOW.
345
00:12:12,800 --> 00:12:15,468
THIS IS INSANE!
DR. LEIGHTON?
346
00:12:15,502 --> 00:12:17,037
DROP WHAT YOU'RE DOING AND GET
THE HELL OUT OF THE WAY NOW.
347
00:12:17,070 --> 00:12:17,938
PINKNEY, SUCTION.
348
00:12:17,971 --> 00:12:19,006
YES, SIR.
MOVE. MOVE, MOVE. MOVE, MOVE.
349
00:12:19,039 --> 00:12:21,508
STOP BARKING! YOU DON'T HAVE
THE AUTHORITY TO --
350
00:12:21,541 --> 00:12:22,810
THE HELL I DON'T.
351
00:12:22,843 --> 00:12:25,212
ENOUGH! JUST KEEP IT
CIVIL HERE, OKAY?
352
00:12:25,245 --> 00:12:26,980
CIVIL, HUH?
353
00:12:27,014 --> 00:12:29,316
I WALK INTO THE E.D.
TO FIND SURGERY GOING ON
354
00:12:29,349 --> 00:12:30,317
WITH NO SURGEONS.
355
00:12:30,350 --> 00:12:31,384
THAT'S NOT ENTIRELY
ACCURATE.
356
00:12:31,418 --> 00:12:33,320
I COMPLETED A SURGICAL RESIDENCY
BEFORE I SWITCHED.
357
00:12:33,353 --> 00:12:36,189
SURGICAL RESIDENCY, HUH?
I'M SO RELIEVED.
358
00:12:36,223 --> 00:12:37,991
I NEED LAPS.
359
00:12:38,025 --> 00:12:40,227
MORE, MORE, MORE, MORE.
360
00:12:40,260 --> 00:12:41,929
[ FLATLINE ]
361
00:12:41,962 --> 00:12:45,565
WE'VE LOST PULSE.
362
00:12:45,598 --> 00:12:47,467
WE MADE THE RIGHT CALL.
363
00:12:47,500 --> 00:12:50,203
I AGREE.
364
00:12:50,237 --> 00:12:51,471
AND WAITING FOR SURGERY?
365
00:12:51,504 --> 00:12:53,273
AGAIN, NOT AN OPTION.
366
00:12:53,306 --> 00:12:54,875
GOD. WHAT A MESS.
367
00:12:54,908 --> 00:12:56,376
SHE NEEDS ANOTHER ROUND
OF INTRACARDIAC EPI.
368
00:12:57,610 --> 00:12:58,445
Man: I CAN'T TIE THIS.
369
00:12:58,478 --> 00:13:00,413
Woman:
I'M DONE. STOP IT.
370
00:13:00,447 --> 00:13:02,082
YOU SHOULD KNOW BETTER.
371
00:13:02,115 --> 00:13:03,917
THIS WAS MY CALL,
NOT HERS.
372
00:13:03,951 --> 00:13:06,453
I KNOW. IF IT WERE,
SHE'D BE OUT OF A JOB.
373
00:13:06,486 --> 00:13:07,454
STILL MAY BE.
374
00:13:07,487 --> 00:13:08,956
Man: MORE SUCTION HERE.
375
00:13:08,989 --> 00:13:10,958
CHRISTA, PULSE CHECK.
376
00:13:10,991 --> 00:13:12,325
**
377
00:13:12,359 --> 00:13:14,127
[ INDISTINCT TALKING ]
378
00:13:14,161 --> 00:13:15,162
Man: I'M TRYING.
379
00:13:15,195 --> 00:13:18,265
Woman: GET READY
WHEN I BREAK OUT COMPRESSIONS.
380
00:13:18,298 --> 00:13:20,000
HOW LONG WITHOUT
A HEARTBEAT?
381
00:13:20,033 --> 00:13:23,470
21 MINUTES.
382
00:13:23,503 --> 00:13:26,239
SHE'S GONE.
383
00:13:28,075 --> 00:13:29,910
CALL IT.
384
00:13:34,547 --> 00:13:37,284
ANY OTHER SUGGESTIONS?
385
00:13:43,490 --> 00:13:46,593
JUST CALL IT.
386
00:13:53,366 --> 00:13:54,534
[ SIGHS ]
387
00:13:54,567 --> 00:13:57,237
TIME OF DEATH -- 5:43 A.M.
388
00:13:57,270 --> 00:14:01,574
**
389
00:14:03,343 --> 00:14:05,445
[ CRYING, SNIFFLING ]
390
00:14:05,478 --> 00:14:07,480
**
391
00:14:53,193 --> 00:14:55,628
Man: I HAVE 35 SUTURES.
Woman: TRY CLAMPING.
392
00:14:55,662 --> 00:14:56,563
ANOTHER ROUND OF EPI!
393
00:14:56,596 --> 00:14:58,531
I DID. THE BLOOD
STILL FLOODS THE FIELD!
394
00:14:58,565 --> 00:15:00,600
THAT IS EVISCERATED.
395
00:15:00,633 --> 00:15:01,668
I KNOW.
396
00:15:01,701 --> 00:15:03,670
HOLD IT THERE.
397
00:15:03,703 --> 00:15:07,941
Mario: DO WE, UH, HAVE TO LEAVE
THE CHEST TUBES IN?
398
00:15:07,975 --> 00:15:11,311
EVERYTHING STAYS IN FOR THE M.E.
JUST LIKE ANY OTHER PATIENT.
399
00:15:11,344 --> 00:15:13,981
I JUST DON'T FEEL RIGHT
ABOUT THIS.
400
00:15:14,014 --> 00:15:15,983
I KNOW.
BUT YOU SHOULD.
401
00:15:16,016 --> 00:15:19,119
WE, UM, WE TAKE CARE OF THEM
THE SAY WAY IN DEATH
402
00:15:19,152 --> 00:15:20,320
AS WE DO IN LIFE.
403
00:15:20,353 --> 00:15:23,456
AND WE ALWAYS TAKE CARE
OF OUR OWN.
404
00:15:33,466 --> 00:15:37,637
UH...WE DID ABSOLUTELY
EVERYTHING WE COULD HAVE.
405
00:15:37,670 --> 00:15:40,173
YEAH?
406
00:15:40,207 --> 00:15:43,710
SHE DESERVED THAT.
407
00:15:43,743 --> 00:15:46,279
**
408
00:15:50,083 --> 00:15:52,285
AS FAR AS I'M CONCERNED,
SHE WAS ASSAULTED TWICE --
409
00:15:52,319 --> 00:15:54,654
ONCE BY THAT LUNATIC AND THEN
AGAIN BY HER OWN DOCTORS.
410
00:15:54,687 --> 00:15:56,356
DON'T YOU THINK YOU'RE BEING
A LITTLE DRAMATIC?
411
00:15:56,389 --> 00:15:57,024
NO, I DON'T.
412
00:15:57,057 --> 00:15:58,025
DR. CAMPBELL,
DO YOU BELIEVE
413
00:15:58,058 --> 00:15:59,659
DOCTORS LEIGHTON AND HUDSON
WERE NEGLIGENT?
414
00:15:59,692 --> 00:16:01,694
THE PHYSICIANS IN TRAUMA ONE
THINK CENTER STAGE
415
00:16:01,728 --> 00:16:03,030
IS AN OPERATING ROOM.
416
00:16:03,063 --> 00:16:03,696
IS THAT SO?
417
00:16:03,730 --> 00:16:05,732
OH, YOU ALWAYS HAVE.
418
00:16:05,765 --> 00:16:07,734
ALL SURGEONS ARE PHYSICIANS.
419
00:16:07,767 --> 00:16:10,070
NOT ALL PHYSICIANS ARE SURGEONS.
420
00:16:10,103 --> 00:16:11,371
AND ALL SURGEONS
CAN'T DO WHAT WE DO.
421
00:16:11,404 --> 00:16:12,739
AND WHAT IS THAT, EXACTLY?
422
00:16:12,772 --> 00:16:15,008
THE WORK OF A SURGEON
IN A BATTLEFIELD SETTING,
423
00:16:15,042 --> 00:16:16,443
BLIND WITH ONE ARM TIED
BEHIND OUR BACK.
424
00:16:16,476 --> 00:16:18,078
I KNOW MY PEOPLE.
IF THEY HADN'T HAVE ACTED --
425
00:16:18,111 --> 00:16:19,246
SHE MIGHT STILL BE ALIVE.
426
00:16:19,279 --> 00:16:21,781
I WOULD LIKE TO SUGGEST
THAT WE BE VERY CAREFUL HERE.
427
00:16:21,814 --> 00:16:24,251
AGREED.
428
00:16:24,284 --> 00:16:27,787
ALL I KNOW IS THAT I INHERITED
THE TITANIC.
429
00:16:27,820 --> 00:16:29,622
DR. CAMPBELL...
430
00:16:29,656 --> 00:16:31,324
YOU'RE SPECULATING,
ARE YOU NOT?
431
00:16:31,358 --> 00:16:33,093
THEY WEREN'T THE ICEBERG.
432
00:16:33,126 --> 00:16:35,228
THAT WAS THAT MANIAC
WITH THE KNIFE.
433
00:16:35,262 --> 00:16:38,631
BUT THEY WERE CERTAINLY NOT
THE RESCUE SHIP SHE NEEDED.
434
00:16:38,665 --> 00:16:41,568
**
435
00:16:46,606 --> 00:16:49,176
DR. CAMPBELL.
436
00:16:49,209 --> 00:16:50,610
Neal: MIKE -- MIKE.
437
00:16:50,643 --> 00:16:52,579
WHERE DO YOU GET OFF
BLAMING US FOR THIS?
438
00:16:52,612 --> 00:16:53,813
WE TRIED TO SAVE HER LIFE.
439
00:16:53,846 --> 00:16:55,448
NOBODY DOUBTS YOUR INTENTIONS.
OF COURSE.
440
00:16:55,482 --> 00:16:57,084
YOU -- YOU THOUGHT
YOU WERE SAVING HER.
441
00:16:57,117 --> 00:16:58,085
THAT'S NOT THE POINT.
442
00:16:58,118 --> 00:17:00,753
SHE NEEDED AN O.R.
SHE NEEDED TO BE ON BYPASS.
443
00:17:00,787 --> 00:17:02,789
SHE NEEDED THE PROPER TECHS
AND NURSES.
444
00:17:02,822 --> 00:17:03,790
WE'RE BETTER EQUIPPED.
445
00:17:03,823 --> 00:17:06,093
PROTOCOL SAYS
SHE GOES UPSTAIRS.
446
00:17:06,126 --> 00:17:07,527
AND THE PROTOCOL WOULD HAVE
KILLED HER.
447
00:17:07,560 --> 00:17:09,796
SO INSTEAD YOU DID.
448
00:17:09,829 --> 00:17:12,699
WE GAVE GINA THE BEST CHANCE
TO SURVIVE.
449
00:17:12,732 --> 00:17:14,234
AND THE PROOF OF THAT
IS A DEAD WOMAN.
450
00:17:17,137 --> 00:17:20,207
I'VE BEEN A SURGEON HERE
AT ANGELS FOR 12 YEARS.
451
00:17:20,240 --> 00:17:22,475
OPERATED ON MOVIE STARS,
BILLIONAIRES,
452
00:17:22,509 --> 00:17:25,612
THE VICE PRESIDENT
OF THE UNITED STATES.
453
00:17:25,645 --> 00:17:28,115
MEANWHILE, THE SUM TOTAL
OF YOUR EXPERIENCE HERE
454
00:17:28,148 --> 00:17:30,083
IS AS AN E.R. RESIDENT, MY MAN.
455
00:17:30,117 --> 00:17:32,852
IT'S BEEN A LONG TIME SINCE
I WAS A RESIDENT, MY MAN.
456
00:17:32,885 --> 00:17:35,355
I'M A DOCTOR, SAME AS YOU.
457
00:17:35,388 --> 00:17:36,856
AH, NO. NO.
458
00:17:36,889 --> 00:17:39,126
SEE, YOUR PATIENTS COME TO YOU
'CAUSE THEY HAVE TO.
459
00:17:39,159 --> 00:17:43,330
MY PATIENTS COME TO ME
BECAUSE THEY CHOOSE TO.
460
00:17:47,800 --> 00:17:49,102
Mario: THAT GUY'S
A JOKE, HEATHER.
461
00:17:49,136 --> 00:17:50,002
[ MONITOR BEEPING ]
462
00:17:50,036 --> 00:17:52,439
HE'S NOT A JOKE.
HE'S AN AMAZING SURGEON.
463
00:17:52,472 --> 00:17:54,307
HE WON THE JAMA AWARD.
464
00:17:54,341 --> 00:17:56,809
HE FLIES TO JOHNS HOPKINS
ONCE A MONTH TO LECTURE.
465
00:17:56,843 --> 00:17:59,546
HE WORKS WITH JHPIEGO
HELPING KIDS IN AFRICA.
466
00:17:59,579 --> 00:18:02,349
DOES HE MAKE YOU SAY ALL THAT
DURING SEX?
467
00:18:02,382 --> 00:18:04,151
YOU DIDN'T SEEM LIKE
THE JEALOUS TYPE.
468
00:18:04,184 --> 00:18:05,418
YOU KNOW,
YOU'RE THE ONE THAT SAID
469
00:18:05,452 --> 00:18:06,686
THAT WE CAN'T
KEEP DOING THIS,
470
00:18:06,719 --> 00:18:07,854
SO I DON'T KNOW WHY
YOU'RE SO BENT OUT OF SHAPE.
471
00:18:07,887 --> 00:18:09,556
I'M NOT.
472
00:18:09,589 --> 00:18:11,158
Woman: OKAY, UH.
473
00:18:11,191 --> 00:18:13,226
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
474
00:18:13,260 --> 00:18:14,361
LOOK, YOU ASK ME,
475
00:18:14,394 --> 00:18:16,529
DR. LEIGHTON AND DR. HUDSON
DID EVERYTHING THEY COULD
476
00:18:16,563 --> 00:18:17,497
TO SAVE GINA'S LIFE.
477
00:18:17,530 --> 00:18:20,200
THANK YOU, DR. SAVETTI.
478
00:18:20,233 --> 00:18:21,568
[ SIGHS ]
479
00:18:21,601 --> 00:18:23,470
CAMPBELL'S JUST TRYING TO
COVER HIS OWN ASS.
480
00:18:23,503 --> 00:18:26,906
DR. SAVETTI, WE WANTED TO ASK
YOU ABOUT GORDON HESHMAN.
481
00:18:26,939 --> 00:18:27,807
[ CAMERA SHUTTER CLICKS ]
482
00:18:27,840 --> 00:18:28,941
WHAT ABOUT HIM?
483
00:18:28,975 --> 00:18:31,844
I NEED TO UNDERSTAND
HOW HE SLIPPED IN HERE 17 TIMES
484
00:18:31,878 --> 00:18:33,680
WITHOUT ANYONE RAISING A FLAG.
485
00:18:33,713 --> 00:18:35,248
[ CAMERA SHUTTER CLICKS ]
486
00:18:36,516 --> 00:18:39,852
17 TIMES? AS A PATIENT?
487
00:18:39,886 --> 00:18:42,755
SOMETIMES HE JUST WANDERED
THE HALLS.
488
00:18:42,789 --> 00:18:45,392
HE ALSO SOUGHT TREATMENT
A NUMBER OF TIMES
489
00:18:45,425 --> 00:18:47,227
UNDER A VARIETY OF ALIASES.
490
00:18:47,260 --> 00:18:48,528
ALWAYS USED
THE SAME BIRTH DATE.
491
00:18:48,561 --> 00:18:49,762
[ CAMERA SHUTTER CLICKS ]
492
00:18:49,796 --> 00:18:51,731
TWO MONTHS AGO,
YOU WERE HIS DOCTOR.
493
00:18:51,764 --> 00:18:53,700
YOU AND DR. LORENSON
TREATED HIM.
494
00:18:53,733 --> 00:18:55,202
DO YOU REMEMBER HIM?
495
00:18:55,235 --> 00:18:56,336
TWO MONTHS AGO?
496
00:18:56,369 --> 00:18:58,838
YOU KNOW, I TREAT A HUNDRED
PATIENTS A DAY, EVERY DAY.
497
00:18:58,871 --> 00:19:00,673
NO, I DON'T REMEMBER HIM.
498
00:19:00,707 --> 00:19:02,875
DID YOU SEE MR. HESHMAN
WHEN DR. PINEDA WAS TREATING HIM
499
00:19:02,909 --> 00:19:04,211
THE NIGHT SHE WAS ATTACKED?
500
00:19:04,244 --> 00:19:05,278
NO.
501
00:19:05,312 --> 00:19:07,280
I DID.
502
00:19:07,314 --> 00:19:09,182
BUT I DIDN'T RECOGNIZE HIM.
503
00:19:09,216 --> 00:19:11,751
YOU WERE TREATING A PATIENT
IN THE VERY NEXT BED.
504
00:19:11,784 --> 00:19:12,885
ARE YOU SAYING THAT I SHOULD
HAVE RECOGNIZED HIM?
505
00:19:12,919 --> 00:19:15,355
NO ONE IS SAYING THAT,
DR. SAVETTI.
506
00:19:15,388 --> 00:19:16,523
OH, GOD.
507
00:19:16,556 --> 00:19:17,757
WHAT IS IT, CHRISTA?
508
00:19:17,790 --> 00:19:19,959
I THOUGHT I HEARD YELLING
IN THE LOCKER ROOM.
509
00:19:19,992 --> 00:19:21,694
Gina: [ Muffled ]
WHY ARE YOU WEARING SCRUBS?
510
00:19:21,728 --> 00:19:24,664
WHAT DO YOU THINK
YOU'RE DOING?
511
00:19:24,697 --> 00:19:28,468
THAT'S WHY YOU WENT IN
TO INVESTIGATE?
512
00:19:28,501 --> 00:19:32,205
NO, SORRY. I-I WENT IN LATER
AT THE END OF MY SHIFT.
513
00:19:32,239 --> 00:19:34,407
I HEARD THE YELLING
ABOUT AN HOUR EARLIER
514
00:19:34,441 --> 00:19:35,942
WHEN I WAS WALKING BY
THE LOCKER ROOM.
515
00:19:35,975 --> 00:19:36,943
I HEARD GINA YELLING
AT SOMEONE.
516
00:19:36,976 --> 00:19:39,279
YOU MIGHT HAVE HEARD
THE MOMENT OF THE ATTACK.
517
00:19:39,312 --> 00:19:41,381
WHY DIDN'T YOU GO IN THERE
WHEN YOU HEARD THE YELLING?
518
00:19:41,414 --> 00:19:42,982
WELL, IF I HAD KNOWN...
519
00:19:43,015 --> 00:19:46,553
NO ONE IS SUGGESTING YOU
COULD HAVE DONE ANYTHING.
520
00:19:46,586 --> 00:19:49,989
SHE WAS IN A BAD MOOD
THAT DAY.
521
00:19:50,022 --> 00:19:53,226
GINA, SHE -- SHE GOT ANGRY
AT ME EARLY IN THE SHIFT,
522
00:19:53,260 --> 00:19:55,728
AND AT MALAYA
IN THE BREAK ROOM.
523
00:19:55,762 --> 00:19:59,399
I'M NOT SAYING SHE WAS MEAN
OR ANYTHING,
524
00:19:59,432 --> 00:20:02,902
BUT SHE COULD BE...
525
00:20:02,935 --> 00:20:04,904
SHE WAS FRUSTRATED THAT DAY.
526
00:20:04,937 --> 00:20:09,409
Gina: [ Muffled ] YOU'RE A
DOCTOR AND HE CLEARLY LIKES YOU.
527
00:20:09,442 --> 00:20:10,677
I DON'T CARE IF IT'S INNOCENT.
528
00:20:10,710 --> 00:20:12,279
YOU DON'T WANT TO GIVE HIM
THE WRONG IMPRESSION.
529
00:20:12,312 --> 00:20:14,281
HE'S NOT YOUR FRIEND.
530
00:20:14,314 --> 00:20:15,648
TRUST ME ON THIS, MALAYA.
531
00:20:15,682 --> 00:20:17,484
AS A WOMAN,
YOU HAVE TO BE AWARE
532
00:20:17,517 --> 00:20:19,486
THAT THE APPEARANCE
OF A SITUATION SOMETIMES MATTERS
533
00:20:19,519 --> 00:20:21,020
JUST AS MUCH AS THE REAL.
534
00:20:21,053 --> 00:20:25,258
SHE WAS TOUGH.
I LIKED HER.
535
00:20:25,292 --> 00:20:26,593
WHAT WAS SHE YELLING
AT YOU FOR?
536
00:20:26,626 --> 00:20:27,660
Christa: SHE WASN'T YELLING.
537
00:20:27,694 --> 00:20:29,529
IT WAS JUST A HEATED
CONVERSATION.
538
00:20:32,031 --> 00:20:34,567
Gina: THIS THING BETWEEN YOU
AND DR. HUDSON.
539
00:20:34,601 --> 00:20:37,670
SHE THOUGHT I'D KEPT A PATIENT
IN SIDES TOO LONG.
540
00:20:38,671 --> 00:20:39,539
WHAT?
541
00:20:39,572 --> 00:20:40,973
NO, NO, NO.
DON'T MAKE IT WORSE, OKAY?
542
00:20:41,007 --> 00:20:43,276
I SEE YOU TWO TOGETHER.
I'M NOT BLIND.
543
00:20:43,310 --> 00:20:46,279
KIND OF JUST STARTED.
544
00:20:46,313 --> 00:20:47,213
I DON'T CARE.
545
00:20:47,246 --> 00:20:48,881
ARE YOU AWARE
THAT THE HOSPITAL HAS RULES
546
00:20:48,915 --> 00:20:50,283
REGARDING THE FRATERNIZATION
547
00:20:50,317 --> 00:20:51,584
BETWEEN RESIDENTS
AND ATTENDINGS?
548
00:20:51,618 --> 00:20:52,585
YES.
549
00:20:52,619 --> 00:20:53,786
AND YET HERE WE ARE.
550
00:20:53,820 --> 00:20:56,055
LIKE I SAID,
IT JUST STARTED.
551
00:20:56,088 --> 00:20:57,757
WELL,
IF IT'S GOING TO CONTINUE,
552
00:20:57,790 --> 00:21:00,026
YOU WILL HAVE TO FILL OUT
PAPERWORK AND LET H.R. KNOW.
553
00:21:00,059 --> 00:21:02,395
WHAT?
ARE YOU KIDDING?
554
00:21:02,429 --> 00:21:03,963
IF I WERE KIDDING,
THIS WOULD BE FUNNY,
555
00:21:03,996 --> 00:21:05,965
BUT UNFORTUNATELY, THE HOSPITAL
TAKES THIS KIND OF THING
556
00:21:05,998 --> 00:21:07,800
VERY SERIOUSLY,
DR. LORENSON.
557
00:21:07,834 --> 00:21:11,338
I HAVE TO TALK TO NEAL.
558
00:21:11,371 --> 00:21:13,373
DR. HUDSON.
559
00:21:13,406 --> 00:21:14,841
OKAY. YOU DO THAT.
560
00:21:14,874 --> 00:21:18,044
BUT EITHER YOU DISCLOSE IT
TO H.R. DISCREETLY
561
00:21:18,077 --> 00:21:21,614
OR I WILL MAKE AN EXAMPLE
OF YOU TWO.
562
00:21:21,648 --> 00:21:25,017
OR YOU COULD BREAK IT OFF.
THOSE ARE YOUR OPTIONS.
563
00:21:30,823 --> 00:21:32,625
[ MONITOR BEEPING ]
564
00:21:32,659 --> 00:21:35,027
SHE'S ALREADY GONE THROUGH THIS
WITH THE POLICE.
565
00:21:35,061 --> 00:21:36,496
DO WE REALLY NEED TO...?
566
00:21:36,529 --> 00:21:39,098
YES. WE DO.
567
00:21:39,131 --> 00:21:41,834
DR. PINEDA, WE ARE TRYING
TO UNDERSTAND WHAT HAPPENED
568
00:21:41,868 --> 00:21:44,070
TO MR. HESHMAN BEFORE HE WAS
BROUGHT IN TO TRAUMA ONE.
569
00:21:44,103 --> 00:21:45,805
WE KNOW THIS IS DIFFICULT.
570
00:21:46,906 --> 00:21:49,041
YOU DON'T HAVE TO DO THIS.
571
00:21:49,075 --> 00:21:51,110
NO, IT'S OKAY.
572
00:21:51,143 --> 00:21:53,045
I CAN DO IT.
[ CLEARS THROAT ]
573
00:21:53,079 --> 00:21:56,048
I CAN DO IT.
574
00:21:56,082 --> 00:21:57,717
I-I WAS SO SCARED.
575
00:21:57,750 --> 00:22:03,790
I WANTED TO YELL,
BUT I COULDN'T.
576
00:22:03,823 --> 00:22:05,592
HE WAS ON TOP OF ME.
577
00:22:05,625 --> 00:22:07,460
[ GORDON GRUNTS ]
578
00:22:11,097 --> 00:22:13,500
[ INHALES DEEPLY ]
579
00:22:13,533 --> 00:22:16,436
I REMEMBER THE SOUND
OF MY PANTS RIPPING.
580
00:22:16,469 --> 00:22:16,969
[ GASPING ]
581
00:22:17,003 --> 00:22:18,371
[ GRUNTING ]
582
00:22:18,405 --> 00:22:20,407
[ SCREAMS ]
583
00:22:27,113 --> 00:22:28,548
[ FABRIC TEARS ]
584
00:22:28,581 --> 00:22:31,050
[ GRUNTING ]
585
00:22:31,083 --> 00:22:32,485
AAH! NO!
586
00:22:32,519 --> 00:22:35,888
Angus: [ Distorted voice ]
MALAYA, RUN! RUN!
587
00:22:36,689 --> 00:22:38,658
[ PANTING ]
588
00:22:41,027 --> 00:22:42,962
I FOUND HER PHONE
IN THE BREAK ROOM.
589
00:22:42,995 --> 00:22:47,800
SHE'S, UM...
SHE'S ALWAYS FORGETTING IT.
590
00:22:47,834 --> 00:22:54,006
SO I RAN DOWNSTAIRS TO CATCH HER
BEFORE SHE LEFT.
591
00:22:54,040 --> 00:22:55,475
Gordon: STUCK-UP BITCH!
592
00:22:55,508 --> 00:22:57,043
Malaya: [ GASPING ]
593
00:22:57,076 --> 00:22:58,845
[ GRUNTING ]
594
00:23:02,214 --> 00:23:03,816
HEY!
595
00:23:06,753 --> 00:23:08,821
RUN, MALAYA! RUN!
596
00:23:12,224 --> 00:23:14,427
[ GAGGING ]
597
00:23:17,964 --> 00:23:19,499
OH, MY GOD.
598
00:23:27,474 --> 00:23:30,743
[ SIGHS ]
THE KNIFE IN HIS NECK.
599
00:23:30,777 --> 00:23:31,644
[ GAGGING ]
600
00:23:31,678 --> 00:23:33,012
OH, MY GOD.
601
00:23:33,045 --> 00:23:35,682
NO, THAT WAS AN ACCIDENT.
WE -- WE WRESTLED.
602
00:23:35,715 --> 00:23:38,084
OF COURSE. OF COURSE
IT WAS AN ACCIDENT.
603
00:23:39,686 --> 00:23:41,488
NO ONE IS ACCUSING YOU
OF ANYTHING.
604
00:23:41,521 --> 00:23:43,656
ISN'T THAT RIGHT?
605
00:23:45,558 --> 00:23:47,794
JUST TELL US WHAT HAPPENED.
606
00:23:47,827 --> 00:23:49,729
I TRIED TO STOP HIM.
607
00:23:52,098 --> 00:23:53,766
BUT, UH...
608
00:23:57,537 --> 00:24:01,173
HE JUST YANKED IT OUT.
609
00:24:01,207 --> 00:24:02,642
NO. NO, NO, NO, NO, NO!
610
00:24:02,675 --> 00:24:03,843
DON'T PULL THAT KNIFE!
611
00:24:03,876 --> 00:24:04,911
OH, MY GOD.
612
00:24:04,944 --> 00:24:06,245
Gordon: [ GAGGING ]
613
00:24:06,278 --> 00:24:07,780
OH, MY GOD.
614
00:24:07,814 --> 00:24:09,081
[ DOOR OPENS ]
615
00:24:09,115 --> 00:24:10,783
HOLD ON. HOLD ON.
616
00:24:10,817 --> 00:24:14,020
I NEED A GURNEY! HELP!
617
00:24:14,053 --> 00:24:15,221
HE LOST PULSE.
618
00:24:15,254 --> 00:24:17,890
I COULDN'T START CPR BECAUSE
I HAD TO HOLD PRESSURE, TOO.
619
00:24:17,924 --> 00:24:20,259
I TRIED TO DO BOTH.
620
00:24:20,292 --> 00:24:23,262
WHEN HELP ARRIVED,
I STARTED CPR,
621
00:24:23,295 --> 00:24:27,166
AND THEN WE GOT HIM
TO CENTER STAGE.
622
00:24:28,901 --> 00:24:31,270
I MEAN, MAYBE I COULD HAVE
DONE MORE.
623
00:24:31,303 --> 00:24:34,273
BUT, UH...
624
00:24:34,306 --> 00:24:36,275
I WAS OUT OF MY MIND.
625
00:24:36,308 --> 00:24:39,478
ANY OF US WOULD HAVE BEEN,
ANGUS.
626
00:24:43,282 --> 00:24:45,718
YOU SAVED MALAYA'S LIFE.
627
00:24:49,155 --> 00:24:50,657
Mario:
LOOK, I ALREADY TOLD YOU.
628
00:24:50,690 --> 00:24:53,092
TWO MONTHS AGO IS A LONG TIME
IN THIS PLACE.
629
00:24:53,125 --> 00:24:55,261
WE HAVE THE CHART HERE
TO REFRESH YOUR MEMORY.
630
00:24:59,666 --> 00:25:02,168
HE CAME IN UNDER THE NAME
IAN McGREEDY.
631
00:25:02,201 --> 00:25:06,773
DO YOU REMEMBER HIM?
632
00:25:06,806 --> 00:25:09,175
YEAH. I THINK SO.
633
00:25:09,208 --> 00:25:10,877
[ SIGHS ]
634
00:25:10,910 --> 00:25:12,545
20 OF ETOMIDATE, 120 OF SUX.
[ ALARM BEEPING ]
635
00:25:12,579 --> 00:25:13,212
PUSHING NOW.
636
00:25:13,245 --> 00:25:13,980
MISTER, UH...
McGREEDY.
637
00:25:14,013 --> 00:25:15,214
MR. McGREEDY,
STAY WITH US NOW!
638
00:25:15,247 --> 00:25:16,315
[ COUGHS ]
639
00:25:16,348 --> 00:25:18,818
OKAY, TUBE, PLEASE.
640
00:25:18,851 --> 00:25:20,553
ANY IDEA WHAT HE TOOK?
641
00:25:20,587 --> 00:25:24,323
LOOKS LIKE SOME KIND OF
CARBAMATE, POSSIBLY RODENTICIDE.
642
00:25:24,356 --> 00:25:25,892
RAT POISON?
643
00:25:25,925 --> 00:25:28,928
TRES PASITOS.
644
00:25:28,961 --> 00:25:31,598
THREE LITTLE STEPS.
645
00:25:31,631 --> 00:25:34,100
IT'S A MEXICAN RODENT KILLER.
646
00:25:34,133 --> 00:25:36,335
'CAUSE A MOUSE
CAN ONLY TAKE THREE STEPS
647
00:25:36,368 --> 00:25:37,236
BEFORE IT DROPS DEAD.
648
00:25:37,269 --> 00:25:40,006
YOU CAN'T GET IT
IN THE STATES ANYMORE.
649
00:25:40,039 --> 00:25:41,240
NOT -- NOT LEGALLY.
650
00:25:41,273 --> 00:25:43,109
BUT GORDON DID.
651
00:25:43,142 --> 00:25:45,578
ANY MUSCLE WEAKNESS
SHOULD ABATE IN A DAY OR TWO.
652
00:25:45,612 --> 00:25:48,948
NOW, THE LABS CAN'T CONFIRM
ANYTHING FOR A FEW MORE DAYS,
653
00:25:48,981 --> 00:25:52,318
ESPECIALLY WITHOUT
AN ACTUAL SAMPLE OF THE POISON.
654
00:25:52,351 --> 00:25:54,687
I HAD TACOS FROM
A STREET VENDOR.
655
00:25:54,721 --> 00:25:57,023
YOU MUST SEE THIS KIND OF THING
ALL THE TIME.
656
00:25:57,056 --> 00:25:58,958
NOT REALLY.
I'LL NOTIFY THE SHERIFF.
657
00:25:58,991 --> 00:26:00,092
I-I'M SURE IT WAS
AN ACCIDENT.
658
00:26:00,126 --> 00:26:02,028
I'M NOT -- I DON'T WANT TO
GET ANYBODY IN TROUBLE HERE.
659
00:26:02,061 --> 00:26:03,630
FOR NOW, WE'RE GONNA
KEEP YOU FOR OBSERVATION.
660
00:26:03,663 --> 00:26:05,164
I-I WANT DR. PINEDA.
661
00:26:05,197 --> 00:26:07,266
EXCUSE ME?
662
00:26:07,299 --> 00:26:10,703
I'M SORRY. I JUST -- I WOULD
FEEL MORE COMFORTABLE WITH HER.
663
00:26:10,737 --> 00:26:12,705
AND I WOULD FEEL MORE
COMFORTABLE WITH
664
00:26:12,739 --> 00:26:14,674
A CHILLED CERVEZA
AND A VIEW OF THE BEACH,
665
00:26:14,707 --> 00:26:15,908
BUT THAT'S NOT HOW IT WORKS
AROUND HERE.
666
00:26:15,942 --> 00:26:18,678
YOU DON'T GET TO PICK
YOUR DOCTOR. HANG TIGHT.
667
00:26:18,711 --> 00:26:20,747
[ MONITOR BEEPING ]
668
00:26:23,149 --> 00:26:25,985
[ SIGHS ]
669
00:26:26,018 --> 00:26:30,322
HE ASKED FOR MALAYA.
670
00:26:30,356 --> 00:26:33,159
[ SIGHS ]
671
00:26:33,192 --> 00:26:35,662
[ METAL CREAKING ]
672
00:26:35,695 --> 00:26:37,196
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
673
00:26:42,969 --> 00:26:45,905
[ KNOCKS ON DOOR ]
674
00:26:49,375 --> 00:26:53,145
[ SIGHS ]
675
00:26:53,179 --> 00:26:55,848
HOW YOU DOING?
676
00:26:55,882 --> 00:26:58,785
FINE.
677
00:26:58,818 --> 00:27:00,720
HOW'S ANGUS DOING?
678
00:27:00,753 --> 00:27:03,255
HE'S GOOD.
679
00:27:03,289 --> 00:27:05,692
DOESN'T LIKE BEING
CALLED A HERO.
680
00:27:05,725 --> 00:27:06,893
[ SCOFFS ]
681
00:27:06,926 --> 00:27:09,061
I GUESS HE'LL HAVE TO
GET USED TO IT.
682
00:27:12,231 --> 00:27:14,166
THIS IS MY FAULT.
683
00:27:14,200 --> 00:27:17,737
YOUR FAULT?
HOW IS THIS YOUR FAULT?
684
00:27:17,770 --> 00:27:20,372
HE'S COME AROUND BEFORE
ASKING FOR YOU.
685
00:27:20,406 --> 00:27:22,108
I SHOULD HAVE KNOWN SOMETHING
WAS UP WITH HIM.
686
00:27:22,141 --> 00:27:24,276
JESSE, STOP.
687
00:27:24,310 --> 00:27:27,313
I'M THE ONLY ONE TO BLAME.
688
00:27:27,346 --> 00:27:29,782
IT'S MY FAULT
THIS HAPPENED TO ME,
689
00:27:29,816 --> 00:27:31,117
AND IT'S MY FAULT
WHAT HAPPENED TO GINA.
690
00:27:31,150 --> 00:27:32,184
MALAYA, THAT MAN --
691
00:27:32,218 --> 00:27:37,056
THE FIRST TIME I TREATED HIM,
HE FLIRTED WITH ME.
692
00:27:37,089 --> 00:27:39,692
HE HUGGED ME.
693
00:27:39,726 --> 00:27:41,694
I HAD A TWINGE THAT
SOMETHING WAS OFF,
694
00:27:41,728 --> 00:27:43,362
BUT I DIDN'T LISTEN TO IT.
695
00:27:43,395 --> 00:27:46,198
I FELT BAD FOR HIM.
I ENCOURAGED HIM.
696
00:27:46,232 --> 00:27:50,803
THEN IN THE PARKING GARAGE,
I KNEW SOMETHING WAS WRONG.
697
00:27:50,837 --> 00:27:52,805
[ Voice breaking ]
MY SKIN WAS CRAWLING,
698
00:27:52,839 --> 00:27:54,173
BUT STILL I HAD TO BE POLITE.
699
00:27:54,206 --> 00:27:57,176
YOU WERE JUST BEING
THE GOOD PERSON THAT YOU ARE.
700
00:27:57,209 --> 00:28:01,047
HE TOOK THAT AND HE TURNED THAT
INTO SOMETHING UGLY.
701
00:28:01,080 --> 00:28:02,314
HE DID THAT.
702
00:28:02,348 --> 00:28:06,185
NOW, PLAYING THAT TAPE
OVER AND OVER IN YOUR HEAD
703
00:28:06,218 --> 00:28:08,054
ISN'T GOOD FOR ANYTHING.
704
00:28:11,090 --> 00:28:13,125
[ SIGHS ]
705
00:28:13,159 --> 00:28:16,028
DON'T LET THIS CHANGE YOU.
706
00:28:16,062 --> 00:28:21,200
DON'T LET THIS DESTROY
THE GOODNESS THAT'S IN YOU.
707
00:28:21,233 --> 00:28:23,770
THAT WOULD BE
THE REAL TRAGEDY.
708
00:28:23,803 --> 00:28:26,138
[ SNIFFLES ]
709
00:28:28,040 --> 00:28:30,509
YOU KNOW I LOVE YOU,
RIGHT?
710
00:28:30,542 --> 00:28:32,478
YOU KNOW THAT?
711
00:28:35,147 --> 00:28:36,983
CAN WE TALK?
712
00:28:37,016 --> 00:28:38,417
NO.
713
00:28:38,450 --> 00:28:40,086
OKAY.
714
00:28:40,119 --> 00:28:41,053
YOU ALL RIGHT?
715
00:28:41,087 --> 00:28:43,189
NO. SOMEONE DIED.
716
00:28:43,222 --> 00:28:45,424
THE LAST THING I WANT IS
TO TALK ABOUT YOU AND ME.
717
00:28:45,457 --> 00:28:47,126
I WAS ASKING ABOUT YOU.
718
00:28:47,159 --> 00:28:48,961
I DON'T NEED YOUR CONCERN
RIGHT NOW.
719
00:28:48,995 --> 00:28:51,063
I JUST NEED TO BE
LEFT ALONE.
720
00:28:51,097 --> 00:28:55,367
SO YOU CAN BLAME YOURSELF?
721
00:28:55,401 --> 00:28:57,169
[ SIGHS ]
YOU WERE UPSET WITH GINA.
722
00:28:57,203 --> 00:28:59,038
THAT DOESN'T MAKE WHAT
HAPPENS YOUR FAULT.
723
00:28:59,071 --> 00:29:00,539
I WASN'T MAD AT GINA.
724
00:29:00,572 --> 00:29:02,274
I...
725
00:29:02,308 --> 00:29:05,411
I WAS UPSET ABOUT
WHAT HAPPENED WITH US.
726
00:29:05,444 --> 00:29:06,979
I WAS MAD AT YOU.
727
00:29:07,013 --> 00:29:10,116
GINA KNOWS.
GOD, SHE IS SUCH A KILLJOY.
728
00:29:10,149 --> 00:29:10,850
[ CHUCKLES ]
729
00:29:10,883 --> 00:29:12,151
OH, GOD.
I CAN JUST SEE THE WAY
730
00:29:12,184 --> 00:29:13,285
RORISH IS GONNA LOOK AT ME.
731
00:29:13,319 --> 00:29:15,087
LET ME TALK TO HER.
732
00:29:15,121 --> 00:29:18,190
HUMAN RESOURCES WORKPLACE
RELATIONSHIP DISCLOSURE FORM.
733
00:29:18,224 --> 00:29:19,258
ROMANTIC, RIGHT?
734
00:29:19,291 --> 00:29:23,262
SHE WANTS IT SIGNED AND IN
HER INBOX BY END OF SHIFT.
735
00:29:23,295 --> 00:29:25,364
YOU SIGNED THIS?
736
00:29:25,397 --> 00:29:26,999
YEAH, OF COURSE I DID.
737
00:29:27,033 --> 00:29:28,267
YOU SIGN IT
AND IT STAYS QUIET
738
00:29:28,300 --> 00:29:29,969
AND WE CAN TELL EVERYONE
ON OUR OWN TERMS.
739
00:29:33,005 --> 00:29:34,240
IF YOU DON'T WANT TO...
740
00:29:34,273 --> 00:29:35,141
NO, I UNDERSTAND.
741
00:29:35,174 --> 00:29:36,575
THEN HERE.
742
00:29:36,608 --> 00:29:38,110
WELL, WE SHOULD PROBABLY
TALK ABOUT IT.
743
00:29:38,144 --> 00:29:41,447
IT'S NOT A MARRIAGE LICENSE.
744
00:29:41,480 --> 00:29:44,050
YOU KNOW WHAT?
TAKE YOUR TIME.
745
00:29:44,083 --> 00:29:47,253
WOULDN'T WANT TO MAKE YOU DO
ANYTHING YOU'RE NOT READY FOR.
746
00:29:51,323 --> 00:29:54,126
AND WHAT UPSETS ME
MORE THAN ANYTHING ELSE
747
00:29:54,160 --> 00:29:55,161
IS THAT WHILE GINA'S DEAD
748
00:29:55,194 --> 00:29:59,165
AND MALAYA IS LYING UPSTAIRS
BRUISED AND BEATEN,
749
00:29:59,198 --> 00:30:00,799
I'M THINKING ABOUT US.
750
00:30:08,875 --> 00:30:11,310
DR. LORENSON,
THANK YOU FOR COMING BACK.
751
00:30:11,343 --> 00:30:12,378
WE HAVE
A FEW MORE QUESTIONS,
752
00:30:12,411 --> 00:30:14,013
SPECIFICALLY ABOUT
GORDON HESHMAN.
753
00:30:14,046 --> 00:30:15,314
YOU AND DR. ANGUS LEIGHTON
754
00:30:15,347 --> 00:30:17,116
TREATED HIM IN CENTER STAGE,
CORRECT?
755
00:30:17,149 --> 00:30:19,618
**
756
00:30:19,651 --> 00:30:21,520
[ MONITOR BEEPING ]
757
00:30:24,556 --> 00:30:25,858
YES.
758
00:30:25,892 --> 00:30:27,526
WAS THERE AN ATTENDING
SUPERVISING?
759
00:30:27,559 --> 00:30:29,495
DR. MIKE LEIGHTON
AND DR. NEAL HUDSON.
760
00:30:29,528 --> 00:30:32,331
BUT THEY WERE TENDING
TO OTHER PATIENTS,
761
00:30:32,364 --> 00:30:34,166
SO YOU AND ANGUS LEIGHTON
WERE WORKING ALONE?
762
00:30:34,200 --> 00:30:37,003
STANDARD OPERATING PROCEDURE.
THEY'RE DOCTORS.
763
00:30:37,036 --> 00:30:39,171
I'M SIMPLY TRYING TO ASCERTAIN
WHETHER THE TWO RESIDENTS
764
00:30:39,205 --> 00:30:40,506
TREATING MR. HESHMAN
WERE CAPABLE.
765
00:30:40,539 --> 00:30:42,508
THEY'RE MORE THAN CAPABLE.
766
00:30:42,541 --> 00:30:44,276
[ CLATTERING ECHOES ]
767
00:30:45,244 --> 00:30:47,013
YOU ARE FRIENDS
WITH DR. PINEDA?
768
00:30:47,046 --> 00:30:48,114
YES.
769
00:30:48,147 --> 00:30:50,883
DR. LEIGHTON FOUND HER BEING
ATTACKED BY MR. HESHMAN.
770
00:30:50,917 --> 00:30:54,921
YOU FOUND DR. PERELLO -- GINA --
STABBED ALLEGEDLY BY HESHMAN.
771
00:30:54,954 --> 00:30:57,323
THEN YOU FOUND YOURSELVES FACED
WITH HAVING TO SAVE HIS LIFE.
772
00:30:57,356 --> 00:30:58,991
THAT MUST HAVE BEEN
DIFFICULT.
773
00:30:59,025 --> 00:31:00,259
WE DID OUR BEST.
774
00:31:00,292 --> 00:31:02,361
A STAFF MEMBER CLAIMS TO HAVE
OVERHEARD YOU MAKE A STATEMENT
775
00:31:02,394 --> 00:31:03,329
THAT COULD CALL THAT
INTO QUESTION.
776
00:31:03,362 --> 00:31:07,366
PLEASE. THIS LINE OF QUESTIONING
IS OBSCENE.
777
00:31:10,069 --> 00:31:11,137
DAMN IT.
I CAN'T DO THIS.
778
00:31:11,170 --> 00:31:13,172
ANGUS, PLEASE BE STEADY.
779
00:31:13,205 --> 00:31:14,406
I CAN'T STOP COMPRESSIONS.
780
00:31:14,440 --> 00:31:17,176
I CAN'T DO A FIGURE-EIGHT SUTURE
WITH THE FIELD MOVING, OKAY?
781
00:31:17,209 --> 00:31:20,146
Mike: HEY, HEY, HEY.
ANGUS, HE'S A PATIENT, MAN.
782
00:31:20,179 --> 00:31:22,114
REMEMBER
WHAT MOM ALWAYS SAYS?
783
00:31:22,148 --> 00:31:25,351
CHECK YOUR OWN PULSE FIRST,
RIGHT?
784
00:31:25,384 --> 00:31:26,252
NOW DO SOMETHING FOR ME.
785
00:31:26,285 --> 00:31:27,253
30 SECONDS TILL PULSE CHECK.
786
00:31:27,286 --> 00:31:28,120
ANOTHER ONE OF EPI, PLEASE.
787
00:31:28,154 --> 00:31:30,256
PICK UP THE NEEDLE DRIVER.
[ SIGHS ]
788
00:31:30,289 --> 00:31:32,024
THINK ABOUT ALL THE TIMES
YOU TIED YOUR SHOES.
789
00:31:32,058 --> 00:31:34,160
YOU DON'T THINK ABOUT TYING
YOUR SHOES, RIGHT?
790
00:31:34,193 --> 00:31:34,927
NO.
791
00:31:34,961 --> 00:31:35,461
YOU JUST DO IT.
792
00:31:35,494 --> 00:31:36,062
IT'S MUSCLE MEMORY.
793
00:31:36,095 --> 00:31:38,630
BODY AHEAD OF YOUR BRAIN.
794
00:31:38,664 --> 00:31:40,166
[ CHRISTA BREATHING HEAVILY ]
795
00:31:40,199 --> 00:31:41,267
OKAY.
796
00:31:41,300 --> 00:31:44,603
CUT HERE, PLEASE.
797
00:31:44,636 --> 00:31:45,404
PULSE CHECK.
798
00:31:45,437 --> 00:31:47,273
[ MONITOR BEEPING ]
799
00:31:47,306 --> 00:31:50,276
[ Breathlessly ]
GOT IT. BOUNDING.
800
00:31:50,309 --> 00:31:51,944
YOU OKAY?
801
00:31:51,978 --> 00:31:53,980
I CAN'T BELIEVE
WE HAVE TO SAVE THIS GUY.
802
00:32:02,121 --> 00:32:06,558
"I CAN'T BELIEVE WE HAVE TO SAVE
THIS GUY" -- END QUOTE.
803
00:32:06,592 --> 00:32:08,494
DID YOU HEAR
DR. LORENSON'S COMMENT?
804
00:32:08,527 --> 00:32:11,697
CAN I JUST SAY AGAIN THAT THIS
IS TOTAL AND COMPLETE CRAP?
805
00:32:11,730 --> 00:32:13,699
PEOPLE SAY A LOT OF THINGS
IN THE HEAT OF --
806
00:32:13,732 --> 00:32:16,735
YES, YOU'VE MADE
YOUR DISAPPROVAL QUITE PLAIN.
807
00:32:16,768 --> 00:32:19,538
I DIDN'T HEAR IT, NO,
BUT WHAT I SAW
808
00:32:19,571 --> 00:32:23,242
WAS HER AND ANGUS --
DR. LEIGHTON --
809
00:32:23,275 --> 00:32:25,011
MOVE HEAVEN AND EARTH
TO SAVE HIS LIFE,
810
00:32:25,044 --> 00:32:29,448
REGARDLESS OF WHAT HE'D DONE.
811
00:32:36,422 --> 00:32:39,591
IT DOESN'T MATTER
WHAT SHE SAID.
812
00:32:39,625 --> 00:32:41,760
I SAW WHAT SHE DID.
813
00:32:41,793 --> 00:32:43,195
AND MIKE LEIGHTON?
814
00:32:43,229 --> 00:32:44,263
DR. LEIGHTON ISN'T A SURGEON,
815
00:32:44,296 --> 00:32:46,032
WHICH MAKES WHAT HE DID
ALL THE MORE REMARKABLE.
816
00:32:46,065 --> 00:32:47,599
DR. PINKNEY SAID
THE SAME THING.
817
00:32:47,633 --> 00:32:50,202
HIS EFFORTS BROUGHT GINA BACK
FROM CERTAIN DEATH.
818
00:32:50,236 --> 00:32:55,007
HE KEPT HER ALIVE LONG ENOUGH
THAT DR. CAMPBELL'S EXPERTISE
819
00:32:55,041 --> 00:32:59,478
MIGHT TIP THE CHANCE
OF HER SURVIVAL IN HER FAVOR.
820
00:32:59,511 --> 00:33:02,114
HER DEATH ISN'T A MAR
ON ANYONE'S RECORD.
821
00:33:02,148 --> 00:33:03,349
YOU CAN DEBATE THAT
WITH CAMPBELL.
822
00:33:03,382 --> 00:33:04,483
OH, I HAVE.
823
00:33:04,516 --> 00:33:08,720
WE ALL KNOW HE'S AN EGOMANIAC
OF THE HIGHEST ORDER.
824
00:33:08,754 --> 00:33:11,123
BUT THIS?
THIS ISN'T ABOUT GINA.
825
00:33:11,157 --> 00:33:12,724
THIS IS ABOUT --
[SCOFFS]
826
00:33:12,758 --> 00:33:15,527
WHAT DOES IT MATTER NOW,
ANYWAY?
827
00:33:15,561 --> 00:33:18,230
UH, RESPECTFULLY,
ARE WE DONE HERE?
828
00:33:18,264 --> 00:33:19,598
I APPRECIATE WHAT YOU DID
FOR GINA.
829
00:33:19,631 --> 00:33:21,733
YOU'RE A GOOD SURGEON.
830
00:33:21,767 --> 00:33:25,304
BUT YOU'RE NOT A SURGEON
AT THIS HOSPITAL.
831
00:33:25,337 --> 00:33:26,572
NO MORE SURGERY FOR YOU
832
00:33:26,605 --> 00:33:29,475
UNLESS YOU ARE EXPRESSLY
GIVEN PRIVILEGES.
833
00:33:29,508 --> 00:33:33,179
AH-- [ SIGHS ]
834
00:33:38,584 --> 00:33:39,118
UNDERSTOOD.
835
00:33:39,151 --> 00:33:41,487
THANK YOU, DR. HUDSON.
836
00:33:41,520 --> 00:33:43,389
[ SIGHS ]
837
00:33:43,422 --> 00:33:46,092
THERE IS ONE MORE THING.
838
00:33:46,125 --> 00:33:50,729
DR. CHRISTA LORENSON AND I
ARE IN A RELATIONSHIP.
839
00:33:50,762 --> 00:33:54,300
THAT SIGNED DOCUMENT SHOULD
PUT EVERYTHING ABOVE BOARD.
840
00:33:55,434 --> 00:33:58,737
[ CHUCKLES ]
THANK YOU, DR. HUDSON.
841
00:33:58,770 --> 00:34:00,606
[ DISTORTED CONVERSATIONS ]
842
00:34:00,639 --> 00:34:02,774
**
843
00:34:07,379 --> 00:34:09,648
I HAVEN'T TOLD YOU TODAY
HOW NICE YOU LOOK.
844
00:34:09,681 --> 00:34:13,419
YOU ROCK THE SCRUBS,
BUT THIS SUITS YOU.
845
00:34:13,452 --> 00:34:16,355
THANKS, MIKE.
YOU BUTTERING ME UP?
846
00:34:16,388 --> 00:34:18,357
NO, MA'AM.
847
00:34:19,725 --> 00:34:21,693
YES. YES, I AM.
848
00:34:21,727 --> 00:34:24,663
JESSE TOLD ME THAT HARBERT'S
MAKING YOU STAY ON
849
00:34:24,696 --> 00:34:27,166
AS E.R. DIRECTOR.
850
00:34:27,199 --> 00:34:29,301
PLEASE DON'T FIGHT IT.
851
00:34:29,335 --> 00:34:32,704
BUT THIS PLACE MEANS TOO MUCH
TO ME TO LEAVE IT LIKE THIS.
852
00:34:32,738 --> 00:34:34,740
I'M STAYING FOR NOW.
853
00:34:34,773 --> 00:34:38,277
GOOD. 'CAUSE, SELFISHLY,
I NEED YOU HERE.
854
00:34:38,310 --> 00:34:40,212
THE LAST FEW DAYS
HAVE SHOWN ME I LEFT
855
00:34:40,246 --> 00:34:42,414
THE RIGHT PERSON IN CHARGE
OF THE RESIDENTS.
856
00:34:42,448 --> 00:34:43,615
I'M GONNA TRUST YOUR JUDGMENT
ON THAT.
857
00:34:43,649 --> 00:34:46,252
STILL FEELS LIKE THERE ARE SOME
WHO WISH I WASN'T HERE.
858
00:34:46,285 --> 00:34:48,620
NOT NAMING NAMES --
HARBERT.
859
00:34:48,654 --> 00:34:50,456
I CAN HANDLE HARBERT.
860
00:34:50,489 --> 00:34:51,757
GOOD.
861
00:34:51,790 --> 00:34:54,560
THANK YOU, DADDY.
862
00:34:57,396 --> 00:35:00,232
YOU HAVE A MOMENT?
863
00:35:00,266 --> 00:35:02,834
I JUST COME FROM ICU.
864
00:35:02,868 --> 00:35:05,771
GORDON HESHMAN'S
NOT DOING WELL.
865
00:35:05,804 --> 00:35:10,676
AS HEALERS,
WE FIGHT DEATH EVERY DAY.
866
00:35:10,709 --> 00:35:13,779
THAT DOESN'T MEAN
I'M NOT HOPING HE DIES.
867
00:35:13,812 --> 00:35:17,249
BETTER FOR MALAYA.
MAYBE YOU, TOO.
868
00:35:20,319 --> 00:35:22,688
YOU'VE BEEN THROUGH
A LOT, ANGUS.
869
00:35:22,721 --> 00:35:24,690
I'M OKAY.
870
00:35:24,723 --> 00:35:27,459
YOU KNOW BETTER THAN TO LIE
TO YOUR MAMA.
871
00:35:35,734 --> 00:35:38,804
MARIO.
YOU HEADING OUT?
872
00:35:38,837 --> 00:35:40,172
YEP.
873
00:35:40,206 --> 00:35:41,407
I DON'T HAVE ANYTHING
GOING ON TONIGHT.
874
00:35:41,440 --> 00:35:42,241
I THOUGHT MAYBE --
875
00:35:42,274 --> 00:35:43,742
CAMPBELL BAIL ON YOU?
876
00:35:43,775 --> 00:35:45,777
MARIO, CUT IT OUT.
877
00:35:45,811 --> 00:35:49,581
CUT WHAT OUT?
I GOT TO BOLT.
878
00:35:49,615 --> 00:35:52,884
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
879
00:35:54,920 --> 00:35:56,922
[ MONITOR BEEPING ]
880
00:35:59,858 --> 00:36:01,760
HEY.
881
00:36:01,793 --> 00:36:03,895
I CAUGHT AN EMERGENCY
APPENDECTOMY.
882
00:36:03,929 --> 00:36:05,764
YOU WANT TO SCRUB IN?
883
00:36:05,797 --> 00:36:08,800
OH, I CAN'T. I HAVE ROUNDS
TO FINISH BEFORE I HEAD OUT.
884
00:36:08,834 --> 00:36:10,536
YOU KNOW, MY RECORD'S
45 MINUTES OPEN TO CLOSE.
885
00:36:10,569 --> 00:36:11,337
I THINK I CAN BEAT IT.
886
00:36:11,370 --> 00:36:13,405
SO IF YOU WANT TO ORDER ME
A DRINK,
887
00:36:13,439 --> 00:36:14,440
I'LL JOIN YOU
AS SOON AS I CAN.
888
00:36:14,473 --> 00:36:15,807
I CAN'T MAKE IT TONIGHT.
889
00:36:15,841 --> 00:36:18,644
I THINK I NEED A NIGHT IN.
890
00:36:18,677 --> 00:36:20,312
I'M JUST, YOU KNOW,
EXHAUSTED.
891
00:36:20,346 --> 00:36:21,747
YOU'RE TOO YOUNG
TO BE EXHAUSTED.
892
00:36:21,780 --> 00:36:24,283
[ DOOR OPENS ]
893
00:36:24,316 --> 00:36:25,751
ALL RIGHT, DR. PINKNEY,
894
00:36:25,784 --> 00:36:28,454
THANK YOU FOR PASSING
THIS ALONG.
895
00:36:28,487 --> 00:36:30,722
NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME,
I GOT A RECORD TO BREAK.
896
00:36:30,756 --> 00:36:33,759
**
897
00:36:33,792 --> 00:36:35,894
[ BIRDS CHIRPING ]
898
00:36:35,927 --> 00:36:38,930
**
899
00:36:46,338 --> 00:36:48,574
[ BRAKES SQUEALING ]
900
00:36:48,607 --> 00:36:51,677
**
901
00:36:55,013 --> 00:36:57,783
[ BIRDS CALLING ]
902
00:36:57,816 --> 00:36:59,951
**
903
00:37:08,960 --> 00:37:11,763
GINA LOVED DAISIES.
904
00:37:11,797 --> 00:37:14,533
SHE SAID THEY WERE
UNCOMPLICATED BUT WILD.
905
00:37:14,566 --> 00:37:15,667
[ CHUCKLES ]
906
00:37:15,701 --> 00:37:17,336
**
907
00:37:21,373 --> 00:37:23,609
I DIDN'T KNOW YOU
WERE SEEING HER.
908
00:37:23,642 --> 00:37:25,477
[ SCOFFS ]
909
00:37:28,880 --> 00:37:31,750
I'M SORRY FOR YOUR LOSS.
910
00:37:35,621 --> 00:37:37,923
WHAT ARE YOU DOING HERE?
911
00:37:39,791 --> 00:37:42,294
I NEVER GOT TO
SAY GOODBYE.
912
00:37:44,930 --> 00:37:47,666
NEITHER DID I.
913
00:37:53,439 --> 00:37:55,874
[ MONITOR BEEPING ]
914
00:38:00,346 --> 00:38:02,381
PSST.
915
00:38:02,414 --> 00:38:04,950
HAWAIIAN BURGER?
916
00:38:04,983 --> 00:38:08,387
YOU DIDN'T HAPPEN TO GET
A MILKSHAKE, DID YOU?
917
00:38:08,420 --> 00:38:11,457
WHAT KIND OF FRIEND
DO YOU THINK I AM?
918
00:38:11,490 --> 00:38:12,391
THE BEST KIND.
919
00:38:12,424 --> 00:38:13,425
[ CHUCKLES ]
920
00:38:15,394 --> 00:38:18,597
NO, YOU'RE THE BEST KIND.
[ CHUCKLES ]
921
00:38:18,630 --> 00:38:21,533
NO, I'M NOT.
922
00:38:23,502 --> 00:38:25,103
HE COULD HAVE
KILLED YOU, ANGUS.
923
00:38:25,136 --> 00:38:26,405
YEAH, BUT HE DIDN'T.
924
00:38:26,438 --> 00:38:27,506
HE COULD HAVE KILLED US.
925
00:38:27,539 --> 00:38:29,608
HEY.
926
00:38:29,641 --> 00:38:32,911
HE DIDN'T.
927
00:38:32,944 --> 00:38:35,113
I'M SORRY I LEFT YOU
ALONE WITH HIM.
928
00:38:35,146 --> 00:38:38,350
I'M NOT.
929
00:38:38,384 --> 00:38:40,519
THAT'S WHY I YELLED
FOR YOU TO RUN.
930
00:38:40,552 --> 00:38:43,855
[ SIGHS ]
931
00:38:46,992 --> 00:38:48,760
HE'S DEAD, MALAYA.
932
00:38:53,399 --> 00:38:55,834
ICU JUST CALLED.
933
00:38:55,867 --> 00:38:57,903
IT'S OVER NOW.
934
00:39:02,007 --> 00:39:05,944
HEY, UH, IF YOU DON'T
EAT THIS, I'M GOING TO.
935
00:39:05,977 --> 00:39:07,379
DON'T YOU DARE.
936
00:39:07,413 --> 00:39:08,614
[ CHUCKLES ]
937
00:39:08,647 --> 00:39:12,384
LET'S GET YOU SOME FOOD.
938
00:39:15,521 --> 00:39:17,456
[ MAN SPEAKING INDISTINCTLY ]
939
00:39:17,489 --> 00:39:20,358
[ CLATTERING ECHOES ]
940
00:39:22,861 --> 00:39:25,431
HEY, I HEARD.
HOW YOU HOLDING UP?
941
00:39:25,464 --> 00:39:27,399
TALK TO ME.
942
00:39:27,433 --> 00:39:30,436
YOU UNDERSTAND THIS GUY GOT
WHAT HE DESERVES, RIGHT?
943
00:39:30,469 --> 00:39:31,437
TOTALLY.
944
00:39:31,470 --> 00:39:33,171
YOU SAVED HER, ANGUS.
945
00:39:33,204 --> 00:39:35,774
BUT NOT JUST HER.
946
00:39:35,807 --> 00:39:37,576
THIS GUY WOULD HAVE DONE THIS
OVER AND OVER AGAIN.
947
00:39:37,609 --> 00:39:40,846
SO YOU SAVED THEM ALL.
948
00:39:40,879 --> 00:39:42,581
DON'T YOU FORGET THAT.
949
00:39:44,683 --> 00:39:47,118
YOU DIDN'T TELL HER,
DID YOU?
950
00:39:47,152 --> 00:39:48,920
OF COURSE NOT.
951
00:39:48,954 --> 00:39:50,188
YOU CAN'T TELL ANYONE.
952
00:39:50,221 --> 00:39:51,923
[ MALAYA GRUNTING ]
953
00:39:51,957 --> 00:39:54,192
NOT YOUR BEST FRIEND,
NOT YOUR SHRINK.
954
00:39:54,225 --> 00:39:56,795
YOU AND I TAKE THIS
TO OUR GRAVES.
955
00:39:58,697 --> 00:40:00,031
AGREED?
956
00:40:00,065 --> 00:40:02,501
OH, MY GOD.
957
00:40:02,534 --> 00:40:03,569
NO, NO, NO, NO, NO!
958
00:40:03,602 --> 00:40:04,703
DON'T PULL THAT KNIFE!
959
00:40:04,736 --> 00:40:07,539
OH, MY GOD.
960
00:40:07,573 --> 00:40:08,707
COME ON.
961
00:40:08,740 --> 00:40:11,543
THAT BITCH.
THAT BITCH.
962
00:40:11,577 --> 00:40:12,444
WHAT DID YOU SAY?
963
00:40:12,478 --> 00:40:15,146
I'M GONNA KILL THAT BITCH.
964
00:40:17,616 --> 00:40:20,719
[ GAGGING ]
965
00:40:20,752 --> 00:40:22,488
HELP ME.
966
00:40:22,521 --> 00:40:24,656
HELP. HELP ME.
967
00:40:24,690 --> 00:40:28,226
HELP ME.
HELP ME.
968
00:40:28,259 --> 00:40:31,497
[ BOTH STRUGGLING ]
969
00:40:39,237 --> 00:40:40,472
[ DOOR OPENS ]
970
00:40:40,506 --> 00:40:42,841
[ RADIO CHATTER ]
971
00:40:42,874 --> 00:40:44,843
HELP! I NEED A GURNEY!
972
00:40:48,547 --> 00:40:52,984
HEY. HEY.
973
00:40:53,018 --> 00:40:54,019
**
67553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.