Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,504 --> 00:00:05,506
[ man singing in spanish ]
2
00:00:17,085 --> 00:00:18,686
[ elevator bell dings ]
3
00:00:21,089 --> 00:00:22,790
[ monitor beeping ]
4
00:00:23,624 --> 00:00:25,359
I said "No shots"!
5
00:00:25,393 --> 00:00:27,228
Did you hear me?
6
00:00:27,261 --> 00:00:28,396
"No" means "No."
7
00:00:28,429 --> 00:00:30,131
Guy's got no game
With kids.
8
00:00:30,164 --> 00:00:32,666
So, what does everyone think
About dr. Guthrie jr.?
9
00:00:32,700 --> 00:00:33,501
He's hot.
10
00:00:34,402 --> 00:00:35,803
What? He is.
11
00:00:35,836 --> 00:00:37,338
Had you met him before?
12
00:00:37,371 --> 00:00:38,406
Guthrie mentioned him
A few times.
13
00:00:38,439 --> 00:00:40,374
Never met him, but they say
He's a good surgeon.
14
00:00:40,408 --> 00:00:42,610
Our two dr. Guthries are
A bit of a mystery, aren't they?
15
00:00:42,643 --> 00:00:44,478
You're not gonna stab me
With that.
16
00:00:44,512 --> 00:00:46,180
Little buddy,
We're just gonna count to three
17
00:00:46,214 --> 00:00:47,215
And it'll all be over.
18
00:00:47,248 --> 00:00:49,350
It's over right now,
Little buddy.
19
00:00:49,383 --> 00:00:51,519
You know,
It's just a little prick,
20
00:00:51,552 --> 00:00:55,456
And then before you know it,
The pain just...Pff.
21
00:00:55,489 --> 00:00:56,557
Disappears.
22
00:00:56,590 --> 00:00:58,392
I'm not 5.
I'm 11.
23
00:00:58,426 --> 00:01:00,361
That's called
The french drop.
24
00:01:00,394 --> 00:01:02,196
The coin's
In your other hand.
25
00:01:02,230 --> 00:01:04,232
Good luck
With global warming, kid.
26
00:01:06,467 --> 00:01:08,502
She can give me
That shot.
27
00:01:08,536 --> 00:01:10,104
Seriously?
Why her?
28
00:01:10,138 --> 00:01:11,505
Dat ass.
29
00:01:11,539 --> 00:01:12,673
Hey!
30
00:01:15,409 --> 00:01:17,645
All right.
Who's next?
31
00:01:17,678 --> 00:01:19,547
What happened
To that kidney stone?
32
00:01:19,580 --> 00:01:21,115
Four of morphine
And discharged.
33
00:01:21,149 --> 00:01:21,882
You call her a cab?
34
00:01:21,915 --> 00:01:23,517
I don't call cabs
For people.
35
00:01:23,551 --> 00:01:24,752
My bartending days
Are over.
36
00:01:24,785 --> 00:01:26,387
Bartender.
37
00:01:26,420 --> 00:01:28,622
Were you any good
At it?
38
00:01:28,656 --> 00:01:30,358
Whiskey neat.
39
00:01:30,391 --> 00:01:32,426
Moscow mule.
40
00:01:32,460 --> 00:01:34,262
-what are we talking about?
-chocolatini.
41
00:01:34,295 --> 00:01:35,729
It was happy hour,
Mario.
42
00:01:35,763 --> 00:01:38,466
That 11-year-old was just trying
To look down my shirt.
43
00:01:38,499 --> 00:01:41,502
It's hard being a guy.
That's all we think about.
44
00:01:41,535 --> 00:01:43,437
Vodka martini,
Just a little dirty.
45
00:01:44,505 --> 00:01:46,407
Malaya:
What about dr. Hudson?
46
00:01:46,440 --> 00:01:47,741
Beer -- low carb.
47
00:01:47,775 --> 00:01:48,909
[ christa laughs ]
48
00:01:48,942 --> 00:01:50,444
Call her a cab.
49
00:01:50,478 --> 00:01:51,445
Malaya.
50
00:01:53,647 --> 00:01:55,583
Dr. Niven --
Back in the house!
51
00:01:55,616 --> 00:01:57,418
Hey, mama.
52
00:01:58,586 --> 00:02:00,521
Deep...Breath.
53
00:02:00,554 --> 00:02:02,223
[ sighs ]
54
00:02:07,761 --> 00:02:09,163
Hi, malaya.
55
00:02:09,197 --> 00:02:10,898
You're pregnant.
56
00:02:10,931 --> 00:02:11,499
Wow.
57
00:02:11,532 --> 00:02:13,901
[ man singing in spanish ]
58
00:02:22,410 --> 00:02:23,177
Is it mine?
59
00:02:23,211 --> 00:02:24,212
Oh. [ chuckles ]
60
00:02:24,245 --> 00:02:26,280
Well, at least you have
A sense of humor about it.
61
00:02:26,314 --> 00:02:27,415
How did this happen?
62
00:02:27,448 --> 00:02:29,783
It's really nice to see you,
Too, malaya.
63
00:02:29,817 --> 00:02:31,219
Why are you here?
64
00:02:34,455 --> 00:02:37,625
Look, I-I felt a sharp pain
A couple of weeks ago, okay?
65
00:02:37,658 --> 00:02:39,260
After yoga.
66
00:02:39,293 --> 00:02:41,795
I thought it was
Just a subscapularis tear.
67
00:02:41,829 --> 00:02:44,798
I put an ace bandage on it.
It should be healed by now.
68
00:02:44,832 --> 00:02:46,667
Probably a fracture
Near the humeral head.
69
00:02:46,700 --> 00:02:47,668
You could be right.
70
00:02:47,701 --> 00:02:48,736
I am right.
71
00:02:48,769 --> 00:02:50,704
Okay, well, I just would like
An m.R.I. To confirm.
72
00:02:50,738 --> 00:02:51,872
There's no m.R.I.
At west harbor?
73
00:02:51,905 --> 00:02:55,243
I'm not gonna go get scanned
At the hospital where I work.
74
00:02:55,276 --> 00:02:57,811
I mean, the radiology
Department, they're like tmz.
75
00:02:57,845 --> 00:02:59,913
So you come to angels e.R.
At night.
76
00:02:59,947 --> 00:03:00,881
I'm supposed to
Believe --
77
00:03:00,914 --> 00:03:03,251
I came because I thought
You could be a friend.
78
00:03:03,284 --> 00:03:05,286
You didn't want
To be friends.
79
00:03:05,319 --> 00:03:06,620
Remember?
80
00:03:06,654 --> 00:03:07,721
[ scoffs ]
81
00:03:07,755 --> 00:03:09,290
"I need to find myself
And be alone,"
82
00:03:09,323 --> 00:03:10,924
Which meant
That you really needed --
83
00:03:10,958 --> 00:03:14,562
[ voice breaking ]
Malaya, I just need to know
What this is, okay?
84
00:03:16,630 --> 00:03:17,631
Okay.
85
00:03:18,899 --> 00:03:19,733
Okay.
86
00:03:20,834 --> 00:03:22,870
It may take a few hours.
87
00:03:22,903 --> 00:03:25,673
[ siren wails ]
88
00:03:25,706 --> 00:03:28,342
I thought they weren't supposed
To use sirens on the ramp.
89
00:03:28,376 --> 00:03:29,243
They're not.
90
00:03:29,277 --> 00:03:30,544
[ alarm buzzing ]
91
00:03:30,578 --> 00:03:31,545
Homeboy drop-off?
92
00:03:31,579 --> 00:03:32,680
Not with sirens.
93
00:03:32,713 --> 00:03:35,316
Red on blue! Gloves, gurneys!
Let's move it -- now!
94
00:03:37,285 --> 00:03:38,519
Tom?
Leanne!
95
00:03:38,552 --> 00:03:40,854
My partner's hit.
He's bleeding real bad.
You got to help.
96
00:03:40,888 --> 00:03:41,722
I've got the passenger,
Leanne.
97
00:03:41,755 --> 00:03:42,990
Bullet went
Right through the radio.
98
00:03:43,023 --> 00:03:43,991
I couldn't even call it in.
99
00:03:44,024 --> 00:03:45,859
Whoa, whoa, whoa.
You've been shot, too, tom.
100
00:03:45,893 --> 00:03:46,894
Dr. Leighton, over here!
101
00:03:46,927 --> 00:03:48,529
Some gangbanger
Just rolled up out of nowhere.
102
00:03:48,562 --> 00:03:49,697
We never saw him.
103
00:03:49,730 --> 00:03:50,964
Sir? Can you tell me
Your name?
He just started shooting.
104
00:03:50,998 --> 00:03:53,033
He's got a head wound. Looks
Like it's just a graze, though.
105
00:03:53,066 --> 00:03:54,668
I know I got him. I hit him.
He's hit.
106
00:03:54,702 --> 00:03:56,504
I got him. I shot him.
I shot him.
Tom, listen. Listen.
107
00:03:56,537 --> 00:03:58,472
Hey, you got to let me take care
Of yo now, all right?
108
00:03:58,506 --> 00:04:00,040
-can you hear me?
-I need you to calm down.
109
00:04:00,073 --> 00:04:01,375
And I'm gonna help you,
All right?
110
00:04:01,409 --> 00:04:02,843
Barnes.
Scott barnes.
111
00:04:02,876 --> 00:04:04,345
Okay, scott, we're gonna
Get you out of here.
112
00:04:04,378 --> 00:04:05,779
-oh!
-come on. Come on.
113
00:04:05,813 --> 00:04:08,048
-okay.
-I'm telling you I am fine.
114
00:04:08,081 --> 00:04:08,782
Will you just help scott?
115
00:04:08,816 --> 00:04:10,351
-okay.
-I'm fine. I am fine!
116
00:04:10,384 --> 00:04:11,452
Will you please
Just help him?!
117
00:04:11,485 --> 00:04:13,654
Tom. Stop.
118
00:04:13,687 --> 00:04:15,623
We got your partner.
We got you, okay?
119
00:04:15,656 --> 00:04:17,858
Scott,
You hang in there, man!
120
00:04:17,891 --> 00:04:19,793
You're gonna be okay!
Hear me?
121
00:04:19,827 --> 00:04:21,395
Scott, you're good.
They got you.
122
00:04:21,429 --> 00:04:22,330
Okay. Let's go.
123
00:04:22,363 --> 00:04:23,331
You're gonna be okay,
Man.
124
00:04:23,364 --> 00:04:25,433
Scott, you're gonna be --
You're gonna be okay.
125
00:04:25,466 --> 00:04:26,367
Aah!
126
00:04:26,400 --> 00:04:28,902
42-year-old male,
Gsw to the proximal leg.
127
00:04:28,936 --> 00:04:30,971
Dry wound, no active bleeding
On the ramp.
128
00:04:31,004 --> 00:04:33,307
X-ray chest, pelvic,
And scout of the right leg.
129
00:04:33,341 --> 00:04:35,409
Scott, you with me?
130
00:04:35,443 --> 00:04:37,878
Notified sheriffs.
Security posted on all doors.
131
00:04:37,911 --> 00:04:39,112
-what?
-rolling.
132
00:04:39,146 --> 00:04:41,415
Gangbangers have come in here
Before to finish each other off.
133
00:04:41,449 --> 00:04:42,383
These guys are cops.
134
00:04:42,416 --> 00:04:44,852
No exit. Malaya, get your finger
In that wound.
135
00:04:44,885 --> 00:04:45,886
See if the femoral's intact.
136
00:04:45,919 --> 00:04:47,421
[ grunts ]
137
00:04:47,455 --> 00:04:48,722
Why isn't --
Why isn't he talking?
138
00:04:48,756 --> 00:04:50,391
-tom, stop moving.
-scott.
139
00:04:50,424 --> 00:04:52,426
Clear for x-ray.
Aprons?
140
00:04:52,460 --> 00:04:54,428
Angus, apron -- now.
141
00:04:54,462 --> 00:04:55,763
Your swimmers
Will thank me later.
142
00:04:55,796 --> 00:04:57,631
Clear!
143
00:04:57,665 --> 00:05:00,701
[ x-ray beeping ]
144
00:05:00,734 --> 00:05:03,671
There.
Bullet shattered the femur.
145
00:05:03,704 --> 00:05:05,406
That's your clue.
Check distal pulses.
146
00:05:05,439 --> 00:05:06,674
Doctors!
He's getting up.
147
00:05:06,707 --> 00:05:07,841
Scott, talk to me.
148
00:05:07,875 --> 00:05:09,610
Tom, stop moving.
149
00:05:09,643 --> 00:05:12,680
Dr. Pineda, explain
To officer moreno
What that bullet did.
150
00:05:12,713 --> 00:05:14,915
It sent a hydrostatic shock wave
That likely did organ damage,
151
00:05:14,948 --> 00:05:17,385
But it also released
Adrenaline and endorphins
152
00:05:17,418 --> 00:05:19,353
That hide that damage
From you.
153
00:05:19,387 --> 00:05:20,454
And from us.
154
00:05:20,488 --> 00:05:22,490
You might have more injuries
Than you're aware of,
155
00:05:22,523 --> 00:05:23,924
So settle down
And let us work.
156
00:05:23,957 --> 00:05:25,593
B.P.'s holding
110 over 90.
157
00:05:25,626 --> 00:05:28,362
Two bullet wounds, and this
Guy's blood pressure's normal.
158
00:05:28,396 --> 00:05:29,530
You're a superhero, man.
159
00:05:29,563 --> 00:05:31,499
Trauma labs, chest,
And plain films.
160
00:05:31,532 --> 00:05:34,435
Mario, christa,
Close the scalp wound, please.
161
00:05:34,468 --> 00:05:35,503
Weak distal pulse.
162
00:05:35,536 --> 00:05:38,105
Still here, buddy.
You with me, scott? Talk to me.
163
00:05:38,138 --> 00:05:40,441
Tom, your leg is fractured.
We need to splint it now.
164
00:05:40,474 --> 00:05:41,575
[ monitor beeping ]
Whoa, whoa, whoa.
165
00:05:41,609 --> 00:05:42,876
His blood pressure
Just went off a cliff.
166
00:05:42,910 --> 00:05:44,678
What's happening to him?
What's happening to him?
167
00:05:44,712 --> 00:05:45,813
We're taking care of him.
168
00:05:45,846 --> 00:05:47,681
Young bodies do a better job
Of managing blood loss,
169
00:05:47,715 --> 00:05:48,816
Sometimes
To their own detriment.
170
00:05:48,849 --> 00:05:50,418
His blood pressure
Was a mirage.
171
00:05:50,451 --> 00:05:51,752
Like a ferrari
Red-lining on fumes.
172
00:05:51,785 --> 00:05:53,421
120 miles an hour,
Then it stalls.
173
00:05:53,454 --> 00:05:54,455
Angus,
Get the splint now.
174
00:05:54,488 --> 00:05:56,857
Four liters of normal saline,
Another level-one,
175
00:05:56,890 --> 00:05:58,559
Another six pack of blood,
Please.
176
00:05:58,592 --> 00:05:59,960
All right, he's stable.
Let's move him.
177
00:05:59,993 --> 00:06:01,429
[ grunting ]
178
00:06:01,462 --> 00:06:02,430
-wires up.
-scott.
179
00:06:02,463 --> 00:06:03,897
Here's the saline.
Thank you.
180
00:06:03,931 --> 00:06:05,466
[ man screams ]
181
00:06:05,499 --> 00:06:06,366
What was that?
182
00:06:06,400 --> 00:06:07,868
Leanne:
Well, that's not a gangbanger.
183
00:06:07,901 --> 00:06:09,437
We've got this.
Malaya, go see what that is.
184
00:06:09,470 --> 00:06:11,405
[ man screams ]
185
00:06:11,439 --> 00:06:13,707
My son!
He shot himself!
186
00:06:13,741 --> 00:06:15,075
My son shot himself!
187
00:06:15,108 --> 00:06:16,143
Give him to me.
188
00:06:16,176 --> 00:06:17,811
Sir, let us help him.
189
00:06:17,845 --> 00:06:19,079
He sh-- my boy.
190
00:06:19,112 --> 00:06:20,180
Let us help him.
Let us help him.
191
00:06:20,213 --> 00:06:21,515
I got him. I got him.
Is he --
192
00:06:21,549 --> 00:06:22,583
I've got him.
I've got him.
193
00:06:22,616 --> 00:06:23,417
Help my boy.
194
00:06:23,451 --> 00:06:24,985
Dr. Pineda,
I could use some help.
195
00:06:25,018 --> 00:06:26,186
-victor!
-risa, call o.R.
196
00:06:26,219 --> 00:06:28,422
Get somebody down here now.
197
00:06:35,929 --> 00:06:38,732
B.P. 80 over 60.
Pulse 110.
198
00:06:38,766 --> 00:06:39,533
Sat 93%.
199
00:06:39,567 --> 00:06:41,569
Too much blood.
Suction, please.
200
00:06:41,602 --> 00:06:43,437
Woman: surgery's here.
201
00:06:45,005 --> 00:06:46,073
Jesse.
202
00:06:46,106 --> 00:06:48,876
This is not the case
For cole.
203
00:06:48,909 --> 00:06:50,644
Okay.
And you want me to...?
204
00:06:50,678 --> 00:06:51,812
What do we got?
205
00:06:51,845 --> 00:06:53,080
Someone want to
Run this down for me?
206
00:06:53,113 --> 00:06:56,049
Gsw past the platysma.
Hematoma in the neck.
207
00:06:56,083 --> 00:06:58,051
Dr. Pineda,
You got that tube in yet?
208
00:06:58,085 --> 00:07:00,087
Trying.
The hematoma's expanding.
209
00:07:00,120 --> 00:07:01,188
Self-inflicted?
210
00:07:03,691 --> 00:07:05,125
Dr. Guthrie,
I can't get in.
211
00:07:05,158 --> 00:07:06,727
Okay, we need to aspirate
The hematoma.
212
00:07:06,760 --> 00:07:08,128
She can do it.
You don't need to be here.
213
00:07:08,161 --> 00:07:09,597
No, no, no. Watch and learn.
Be ready.
214
00:07:09,630 --> 00:07:10,664
Once we drain this,
215
00:07:10,698 --> 00:07:12,065
We're gonna have just enough
Time to pass the tube.
216
00:07:12,099 --> 00:07:14,101
Victor? How is he?
¿cómo está?
217
00:07:14,134 --> 00:07:15,168
No puedes estar aquí,
Señor.
218
00:07:15,202 --> 00:07:16,169
Es mi hijo.
How is he?
219
00:07:16,203 --> 00:07:17,137
-señor, por favor.
-my son!
220
00:07:17,170 --> 00:07:18,138
Get him
The hell out of here!
221
00:07:18,171 --> 00:07:19,206
-I got him! I got him!
-victor!
222
00:07:19,239 --> 00:07:20,841
-you okay?
-fine.
223
00:07:20,874 --> 00:07:22,776
Malaya:
That's arterial blood.
224
00:07:22,810 --> 00:07:24,111
Damn it. Hole in the artery
Must be huge.
225
00:07:24,144 --> 00:07:25,112
Okay,
We need to get inside.
226
00:07:25,145 --> 00:07:26,580
-prep a cric.
-no, 10 blade.
227
00:07:30,784 --> 00:07:32,653
Forceps.
Get some suction in here.
228
00:07:32,686 --> 00:07:34,187
[ suction ]
229
00:07:35,823 --> 00:07:38,225
Dr. Guthrie,
A cutting suture?
230
00:07:39,292 --> 00:07:40,994
Suture now, please.
231
00:07:47,300 --> 00:07:48,101
He's ready.
Intubate him.
232
00:07:49,903 --> 00:07:51,872
Some fancy fingerwork there,
Doctor.
233
00:07:56,577 --> 00:07:57,845
Not fancy enough.
234
00:07:57,878 --> 00:07:58,846
Pupils fixed.
235
00:08:00,213 --> 00:08:03,016
No motor response.
He's 1-1-1.
236
00:08:04,752 --> 00:08:06,086
[ monitor beeping ]
237
00:08:08,689 --> 00:08:10,257
Father's
In the family room.
238
00:08:15,629 --> 00:08:16,797
Dr. Guthrie?
239
00:08:16,830 --> 00:08:17,798
I'll tell him.
240
00:08:17,831 --> 00:08:18,599
You?
241
00:08:18,632 --> 00:08:19,767
I've had to call
A parent before.
242
00:08:19,800 --> 00:08:23,136
A call to come down here is not
The same as this, malaya.
243
00:08:23,170 --> 00:08:24,071
Not the same at all.
244
00:08:24,104 --> 00:08:26,239
She has to do it
Sometime.
245
00:08:26,273 --> 00:08:27,207
I'll go with her.
246
00:08:28,341 --> 00:08:30,711
Keep your own emotions
Out of it.
247
00:08:30,744 --> 00:08:34,081
It'll feel blunt,
But clarity is what they need.
248
00:08:37,651 --> 00:08:38,819
[ sighs ]
249
00:08:38,852 --> 00:08:40,888
This should help you rest.
250
00:08:42,289 --> 00:08:45,292
That kid's
Strong as a horse.
251
00:08:45,325 --> 00:08:46,827
He had
One of the fastest times
252
00:08:46,860 --> 00:08:48,295
In the baker to vegas race
This year.
253
00:08:48,328 --> 00:08:49,897
I mean, if that were me,
254
00:08:49,930 --> 00:08:53,233
I'd have plastered it
Across the hollywood sign.
255
00:08:53,266 --> 00:08:54,234
He's got family in austin,
You know?
256
00:08:54,267 --> 00:08:55,235
Did -- did you --
Did you --
257
00:08:55,268 --> 00:08:56,837
They've been contacted.
258
00:08:56,870 --> 00:08:57,971
Okay.
259
00:09:01,041 --> 00:09:02,643
Guy just came
Out of nowhere.
260
00:09:02,676 --> 00:09:06,179
Leanne, we were just
Sitting in our unit and...
261
00:09:06,213 --> 00:09:07,247
[ sighs ]
262
00:09:07,280 --> 00:09:09,617
Did you hear anything about him,
About the shooter?
263
00:09:09,650 --> 00:09:10,618
No.
264
00:09:10,651 --> 00:09:11,752
'cause I hit him.
265
00:09:11,785 --> 00:09:14,087
I know I did.
I definitely hit him.
266
00:09:15,288 --> 00:09:16,890
He...
267
00:09:16,924 --> 00:09:19,126
He has to be dead
By now.
268
00:09:19,159 --> 00:09:21,061
[ exhales deeply ]
269
00:09:21,094 --> 00:09:22,996
He has to be.
270
00:09:27,200 --> 00:09:28,869
His partner's
In sutures.
271
00:09:28,902 --> 00:09:31,271
He nearly bled out, but we were
Able to stabilize him.
272
00:09:31,304 --> 00:09:33,206
Your friend saved his life
By coming here immediately.
273
00:09:33,240 --> 00:09:34,608
That's what he does.
274
00:09:34,642 --> 00:09:36,176
How do you know him?
275
00:09:36,209 --> 00:09:38,178
He's a family friend.
276
00:09:40,814 --> 00:09:42,215
Right.
277
00:09:42,249 --> 00:09:45,118
Maybe we should bring tom's
Partner in here next to him.
278
00:09:45,152 --> 00:09:46,954
Sure.
I'll take care of it.
279
00:09:49,657 --> 00:09:50,924
Hold your stethoscope
280
00:09:50,958 --> 00:09:53,827
So you have something to do
With your hands, okay?
281
00:09:53,861 --> 00:09:57,731
Look him in the eye
Till you're done speaking.
282
00:09:57,765 --> 00:09:59,266
Don't look at me.
283
00:09:59,299 --> 00:10:01,735
It'll make you seem
Unsure.
284
00:10:10,277 --> 00:10:11,712
[ door closes ]
285
00:10:12,813 --> 00:10:14,314
Mr. Jasso...
286
00:10:14,347 --> 00:10:16,717
We did
Everything we could.
287
00:10:16,750 --> 00:10:18,418
But the injuries
Were too severe.
288
00:10:18,451 --> 00:10:19,252
No.
289
00:10:20,220 --> 00:10:22,289
I'm sorry.
290
00:10:22,322 --> 00:10:24,257
Your son is brain-dead.
291
00:10:24,291 --> 00:10:25,325
[ crying ]
292
00:10:25,358 --> 00:10:26,626
No.
293
00:10:27,895 --> 00:10:31,198
Is there anyone
You would like us to contact?
294
00:10:31,231 --> 00:10:32,199
His mother?
295
00:10:32,232 --> 00:10:33,701
She -- she's gone.
296
00:10:33,734 --> 00:10:35,368
[ screaming ]
297
00:10:40,473 --> 00:10:42,175
No!!
298
00:10:44,712 --> 00:10:47,114
[ sobbing ]
My -- my boy!
299
00:10:47,147 --> 00:10:48,716
[ crying ]
300
00:10:48,749 --> 00:10:52,285
We brought you some
Clean clothes to change into.
301
00:10:52,319 --> 00:10:54,054
[ sobbing continues ]
302
00:10:54,087 --> 00:10:55,923
And then we'll take you
To your son.
303
00:11:06,099 --> 00:11:08,668
[ indistinct p.A. Announcement ]
304
00:11:33,426 --> 00:11:35,495
[ sniffles ]
305
00:11:35,528 --> 00:11:37,364
What'd you do, vic?
306
00:11:37,397 --> 00:11:40,333
Que tontito eres.
307
00:11:40,367 --> 00:11:42,402
¿que hiciste?
308
00:11:43,804 --> 00:11:45,906
[ crying ]
309
00:11:53,280 --> 00:11:56,249
I'd like to tell you
It gets easier.
310
00:11:56,283 --> 00:11:58,318
It doesn't.
311
00:12:02,389 --> 00:12:04,792
Cole.
You all right?
312
00:12:04,825 --> 00:12:05,893
Yeah. Why?
313
00:12:05,926 --> 00:12:07,327
You know why.
314
00:12:07,360 --> 00:12:09,362
No. No, you don't
Get to talk about this.
315
00:12:09,396 --> 00:12:10,530
Come on.
Don't do that.
316
00:12:10,563 --> 00:12:13,366
You weren't there, so you don't
Get to talk about it.
317
00:12:13,400 --> 00:12:16,169
It's been so many years.
Aren't you tired?
318
00:12:17,504 --> 00:12:21,074
You find your mother with
Her brains on the bathroom wall
319
00:12:21,108 --> 00:12:23,443
And a gun in her hand,
And it's never "So many years."
320
00:12:23,476 --> 00:12:24,845
It's yesterday.
321
00:12:26,513 --> 00:12:29,382
I can't change the past.
322
00:12:29,416 --> 00:12:33,220
But one day,
This moment right here
323
00:12:33,253 --> 00:12:35,455
Is gonna be the past, too.
324
00:12:35,488 --> 00:12:37,457
[ siren wails ]
325
00:12:41,561 --> 00:12:43,330
Emt: 18-year-old male
Found in his apartment
326
00:12:43,363 --> 00:12:44,798
With a gsw,
Upper left chest.
327
00:12:44,832 --> 00:12:46,299
Stray bullet
From the cop shooting.
328
00:12:46,333 --> 00:12:48,969
Heart rate 118,
Blood pressure 92 over 58.
329
00:12:49,002 --> 00:12:50,437
Sating 91%.
330
00:12:50,470 --> 00:12:52,372
Hey, hey. The mask
Is helping you breathe.
331
00:12:52,405 --> 00:12:54,274
[ straining ] my heart.
What's he saying?
332
00:12:54,307 --> 00:12:55,508
Pacemaker.
333
00:12:55,542 --> 00:12:56,543
Pacemaker?
334
00:12:56,576 --> 00:12:57,945
Defibrillator, too?
335
00:12:58,545 --> 00:13:01,148
He has an arrhythmia.
Risa, get him on an e.K.G.
336
00:13:01,181 --> 00:13:02,816
Chest x-ray, please.
Christa?
337
00:13:02,850 --> 00:13:05,318
K.U.B., basic labs.
Type and cross-match two units.
338
00:13:05,352 --> 00:13:06,153
Let's roll him.
339
00:13:06,186 --> 00:13:07,354
Nice and easy.
340
00:13:07,387 --> 00:13:08,321
[ groans ]
341
00:13:08,355 --> 00:13:09,589
Exit wound posterior.
342
00:13:09,622 --> 00:13:11,992
Looks like the bullet could've
Passed through the upper lobe.
343
00:13:12,025 --> 00:13:13,861
And how do you know
That isn't another entry wound?
344
00:13:13,894 --> 00:13:15,562
That would radically alter
Your treatment algorithm,
345
00:13:15,595 --> 00:13:16,463
Wouldn't it?
346
00:13:16,496 --> 00:13:17,597
Looks pretty obvious.
347
00:13:17,630 --> 00:13:19,532
We tell you to trust your gut,
But a bullet's trajectory
348
00:13:19,566 --> 00:13:21,501
In the body
Is anything but obvious.
349
00:13:21,534 --> 00:13:23,871
Two ways to kill your patient --
What you don't know
350
00:13:23,904 --> 00:13:25,472
And what you think you know
But isn't so.
351
00:13:28,341 --> 00:13:30,343
E.K.G.'s normal.
Get him an x-ray.
352
00:13:30,377 --> 00:13:32,479
I'll call cardiology
For a consult.
353
00:13:34,915 --> 00:13:36,383
Reporter: ...When the alleged
Shooter walked up
354
00:13:36,416 --> 00:13:39,419
And began firing into the
Vehicle, hitting both officers.
355
00:13:39,452 --> 00:13:41,221
Reports are still sketchy,
356
00:13:41,254 --> 00:13:44,557
But it seems that one or both
Of the officers returned fire,
357
00:13:44,591 --> 00:13:45,926
Possibly injuring
The assailant...
358
00:13:45,959 --> 00:13:47,227
Woman: can this be considered
A hate crime?
Taylor: excuse me.
359
00:13:47,260 --> 00:13:50,263
Members of the press.
Doctor, can you
Clear some things up?
360
00:13:50,297 --> 00:13:52,099
We're getting
Conflicting information.
This is a working hospital,
Not a press conference.
361
00:13:52,132 --> 00:13:53,333
We need to have this area open.
Whose injuries
Are more severe?
362
00:13:53,366 --> 00:13:55,002
Is if the black officer
Or the white officer?
Please.
363
00:13:55,035 --> 00:13:56,236
On a scale from 1 to 10?
364
00:13:56,269 --> 00:13:57,470
11!
365
00:13:57,504 --> 00:13:59,106
Please stop.
366
00:13:59,139 --> 00:14:00,140
Started two days ago.
367
00:14:00,173 --> 00:14:01,574
Anything happen
Two days ago
368
00:14:01,608 --> 00:14:03,476
That may have precipitated
The pain?
369
00:14:03,510 --> 00:14:06,313
I played tennis
Against the passionino brothers.
370
00:14:06,346 --> 00:14:08,081
Notorious cheats.
371
00:14:08,115 --> 00:14:10,150
[ chuckles ]
And you fell?
372
00:14:10,183 --> 00:14:12,552
No. I got all worked up.
I had to get a release.
373
00:14:12,585 --> 00:14:14,154
So...You...
374
00:14:14,187 --> 00:14:15,455
I went to dr. Wu.
375
00:14:15,488 --> 00:14:17,357
The acupuncturist.
376
00:14:17,390 --> 00:14:18,892
He left the needles
In me.
377
00:14:19,659 --> 00:14:23,496
I-I-I don't see
Or, uh, feel any needles.
378
00:14:23,530 --> 00:14:26,466
There's no redness
Or irritation.
379
00:14:26,499 --> 00:14:29,502
I'm telling you,
It's gonna be the death of me.
380
00:14:29,536 --> 00:14:31,604
I'm not going to
Let that happen, mr. Pollen.
381
00:14:31,638 --> 00:14:32,805
"Henry."
Okay, henry.
382
00:14:32,839 --> 00:14:35,208
We're gonna get you some x-rays
And find those needles.
383
00:14:35,242 --> 00:14:37,444
Isabel: dr. Pineda,
Radiology on the line.
384
00:14:37,477 --> 00:14:39,479
They have the films
On carla niven.
385
00:14:39,512 --> 00:14:42,249
Tell them
I'll be right up, please.
386
00:14:42,282 --> 00:14:44,484
Woman: sarah shaw.
387
00:14:44,517 --> 00:14:46,453
Sarah shaw?
388
00:14:46,486 --> 00:14:47,921
What's up?
389
00:14:49,556 --> 00:14:51,391
Not sure.
390
00:15:07,540 --> 00:15:09,076
What are you doing
In here?
391
00:15:12,045 --> 00:15:13,546
I did this.
392
00:15:15,315 --> 00:15:16,416
Jamal?
393
00:15:16,449 --> 00:15:17,550
What do you mean
You did this?
394
00:15:17,584 --> 00:15:18,952
I told you
To stay away from him.
395
00:15:18,986 --> 00:15:19,819
Mr. Jasso, please.
396
00:15:19,852 --> 00:15:21,321
Hey, hey, hey, hey.
What's going on?
397
00:15:21,354 --> 00:15:23,256
I told you.
Now he's dead.
398
00:15:23,290 --> 00:15:24,657
My son is dead
Because of you!
399
00:15:24,691 --> 00:15:26,626
No, he can't be dead,
Because he's right there!
400
00:15:26,659 --> 00:15:28,595
No, no, no. Mr. Ja--
Just calm down. Calm down.
401
00:15:28,628 --> 00:15:30,363
You couldn't leave him alone,
Could you?
402
00:15:30,397 --> 00:15:32,265
No, you just had to keep
Coming around, didn't you?
403
00:15:32,299 --> 00:15:33,400
No, please!
He can't be dead!
Get out of here.
404
00:15:33,433 --> 00:15:35,235
Please don't say
That he's dead!
Get out of here.
405
00:15:35,268 --> 00:15:36,669
I don't want you around him
Anymore.
406
00:15:36,703 --> 00:15:37,704
-come on, mr. --
-get out of here!
407
00:15:43,076 --> 00:15:44,577
**
408
00:15:55,688 --> 00:15:56,656
Mala suerte.
409
00:15:56,689 --> 00:15:59,192
That's directed at me?
I'm bad luck?
410
00:15:59,226 --> 00:16:01,094
I was in code red.
411
00:16:01,128 --> 00:16:03,230
You walked up --
Code black.
412
00:16:03,263 --> 00:16:04,664
Do the math.
413
00:16:13,040 --> 00:16:15,075
I'll bring some sage in.
414
00:16:15,108 --> 00:16:15,975
Do that.
415
00:16:16,009 --> 00:16:18,445
I'll tell you
Where you can shove it.
416
00:16:18,478 --> 00:16:20,747
Dr. Rorish.
We need you in sides.
417
00:16:20,780 --> 00:16:22,749
B.P. Is 90 over 60,
Sat 92.
418
00:16:22,782 --> 00:16:25,018
White cell 12,
Lactate 6, bicarb 14.
419
00:16:25,052 --> 00:16:27,387
Whoa. Whoa, whoa.
420
00:16:27,420 --> 00:16:29,556
Christa: can I help?
Check his films, please.
421
00:16:29,589 --> 00:16:30,757
[ groans ]
422
00:16:30,790 --> 00:16:33,026
[ sighs ]
423
00:16:33,060 --> 00:16:35,528
[ grunting ]
424
00:16:38,398 --> 00:16:40,533
It's good
To see you working again.
425
00:16:40,567 --> 00:16:42,269
Can you sit up for me,
Please?
426
00:16:42,302 --> 00:16:45,505
[ grunting ]
427
00:16:45,538 --> 00:16:48,475
Leanne, I'm sorry I didn't
Stay in touch after the trial.
428
00:16:48,508 --> 00:16:50,410
What do you see,
Dr. Lorenson?
429
00:16:50,443 --> 00:16:52,645
Opacity on the left.
Could be atelectasis.
430
00:16:52,679 --> 00:16:53,546
She's onto something.
431
00:16:53,580 --> 00:16:55,282
No, his breath sounds
Are too strong.
432
00:16:55,315 --> 00:16:57,217
Dr. Guthrie,
You are here to tell us
433
00:16:57,250 --> 00:16:58,518
That an o.R.
Has opened up?
434
00:16:58,551 --> 00:16:59,652
Unfortunately, no.
435
00:16:59,686 --> 00:17:02,222
Dr. Baker had a stent placement
Go aorta rupture, so --
436
00:17:02,255 --> 00:17:03,456
He'll have his hands full
For a couple hours.
437
00:17:03,490 --> 00:17:04,791
Okay, thanks for the update.
We got it.
438
00:17:04,824 --> 00:17:06,293
Is this the leg gsw?
439
00:17:07,260 --> 00:17:08,828
Yes. Sats dropping.
He started vomiting.
440
00:17:08,861 --> 00:17:10,463
His belly's distended
And tense.
441
00:17:13,433 --> 00:17:15,202
[ inhales sharply ]
442
00:17:15,235 --> 00:17:17,304
[ groans ]
443
00:17:17,337 --> 00:17:19,272
Listen to this.
444
00:17:22,275 --> 00:17:24,111
Can you hear that?
445
00:17:24,144 --> 00:17:25,812
I do -- bowel sounds.
446
00:17:25,845 --> 00:17:28,115
Why are we hearing bowel sounds
In the chest?
447
00:17:28,148 --> 00:17:29,182
The bullet
Must've ricocheted --
448
00:17:29,216 --> 00:17:30,550
You tell us,
Dr. Lorenson.
449
00:17:30,583 --> 00:17:32,385
A...Diaphragm rupture?
450
00:17:32,419 --> 00:17:34,454
If the bullet perforated
The diaphragm,
451
00:17:34,487 --> 00:17:36,456
It could allow
A portion of the bowel
452
00:17:36,489 --> 00:17:37,524
To herniate
Into the chest.
453
00:17:37,557 --> 00:17:39,492
And now his bowel is kinked
Like a garden hose,
454
00:17:39,526 --> 00:17:40,727
Cutting off
His blood supply.
455
00:17:40,760 --> 00:17:42,529
You've just become
Our priority patient.
456
00:17:42,562 --> 00:17:43,830
You get
The first o.R. Available.
457
00:17:43,863 --> 00:17:45,398
Not the lottery
I want to win.
458
00:17:45,432 --> 00:17:46,533
Four of zofran stat.
459
00:17:46,566 --> 00:17:48,401
I.V., not the pill.
460
00:17:48,435 --> 00:17:50,537
Oxygen, type and cross,
And coags.
461
00:17:52,639 --> 00:17:55,108
Is there a problem?
462
00:17:55,142 --> 00:17:56,543
No problem.
463
00:17:56,576 --> 00:17:58,578
Nice catch.
464
00:17:58,611 --> 00:17:59,746
That nurse
Does not like me.
465
00:17:59,779 --> 00:18:01,614
You bark out orders
As if he doesn't know.
466
00:18:01,648 --> 00:18:03,116
I'm making my orders
Clear.
467
00:18:03,150 --> 00:18:04,751
He's not gonna give
A vomiting patient a pill
468
00:18:04,784 --> 00:18:06,453
Just to have him
Throw it back up.
469
00:18:06,486 --> 00:18:08,621
That nurse
Has been doing this job
470
00:18:08,655 --> 00:18:10,357
Since you were in diapers.
471
00:18:10,390 --> 00:18:11,224
Respect him.
472
00:18:11,258 --> 00:18:12,492
Understood.
473
00:18:12,525 --> 00:18:14,594
Now, if you really want
To help me, clear an o.R.
474
00:18:14,627 --> 00:18:16,363
A strangled bowel
Becomes a dead bowel,
475
00:18:16,396 --> 00:18:18,698
And a dead bowel
Becomes a dead patient.
476
00:18:28,641 --> 00:18:30,177
Hey.
477
00:18:30,210 --> 00:18:32,145
No, stop.
Please.
478
00:18:36,816 --> 00:18:39,519
Victor -- he's never
Gonna wake up, is he?
479
00:18:39,552 --> 00:18:41,654
I can't give you
That information.
480
00:18:41,688 --> 00:18:42,722
I'm sorry.
481
00:18:42,755 --> 00:18:44,491
What did you mean before
When you said you did this?
482
00:18:44,524 --> 00:18:46,593
I can't give you
That information. I'm sorry.
483
00:18:46,626 --> 00:18:49,262
I'm not your enemy,
Jamal.
484
00:18:49,296 --> 00:18:51,231
That's your name,
Right?
485
00:18:51,264 --> 00:18:52,299
I'm dr. Pineda.
486
00:18:52,332 --> 00:18:53,733
Were you there
When it happened?
487
00:18:53,766 --> 00:18:56,636
No. A neighbor
Told me about it.
488
00:18:56,669 --> 00:18:57,904
Then why are you
Blaming yourself?
489
00:18:57,937 --> 00:19:00,173
Fine, fine.
You want to know?
490
00:19:02,209 --> 00:19:04,277
It's not like
It matters anymore.
491
00:19:07,480 --> 00:19:10,617
We were hanging out,
Playing video games.
492
00:19:10,650 --> 00:19:12,519
A few days ago.
493
00:19:14,321 --> 00:19:15,622
[ sighs ]
494
00:19:15,655 --> 00:19:19,692
He was laughing
At some dumb joke that he made.
495
00:19:19,726 --> 00:19:22,295
His laugh, man.
496
00:19:22,329 --> 00:19:24,297
When he laughs,
You have to laugh.
497
00:19:24,331 --> 00:19:25,665
It just gets you.
498
00:19:29,369 --> 00:19:30,737
I kissed him.
499
00:19:32,672 --> 00:19:35,408
Best moment of my life.
500
00:19:36,643 --> 00:19:38,745
But I regretted it
As soon as it happened.
501
00:19:38,778 --> 00:19:39,812
Did he get mad?
502
00:19:39,846 --> 00:19:42,181
Not mad -- scared.
503
00:19:42,982 --> 00:19:44,251
His father doesn't know.
504
00:19:44,284 --> 00:19:45,652
You've seen his father.
505
00:19:45,685 --> 00:19:47,720
That look like a guy
Who don't know?
506
00:19:49,522 --> 00:19:51,358
I loved him.
507
00:19:52,992 --> 00:19:55,595
I knew him in a way
That his father didn't.
508
00:19:57,630 --> 00:19:59,632
He was safe with me.
509
00:20:01,734 --> 00:20:04,804
Or at least I thought
He was safe with me.
510
00:20:08,441 --> 00:20:11,278
The x-ray from the young man
With the stray bullet.
511
00:20:11,311 --> 00:20:12,712
It hit his defib implant.
512
00:20:12,745 --> 00:20:14,447
You were right, dr. Savetti.
Well done.
513
00:20:14,481 --> 00:20:15,582
It was a single bullet.
514
00:20:15,615 --> 00:20:17,817
Looks like the implant deflected
It away from his heart.
515
00:20:17,850 --> 00:20:19,819
We have to assume
It's not functioning, right?
516
00:20:19,852 --> 00:20:21,554
We need a cardiologist
To assess it,
517
00:20:21,588 --> 00:20:22,922
And they're swamped.
518
00:20:25,958 --> 00:20:27,960
Hello, james.
I'm dr. Hudson.
519
00:20:27,994 --> 00:20:30,563
When am I getting out of here?
I got class in the morning.
520
00:20:30,597 --> 00:20:33,366
Your defibrillator implant
Sustained damage.
521
00:20:33,400 --> 00:20:34,834
It may not be
Functioning normally.
522
00:20:34,867 --> 00:20:36,002
I can survive without it.
523
00:20:36,035 --> 00:20:38,438
Do you know the cause
Of your arrhythmia?
524
00:20:38,471 --> 00:20:40,540
Congenital
Dilated cardiomyopathy.
525
00:20:40,573 --> 00:20:43,643
The defib
Just keeps my heart in check.
526
00:20:43,676 --> 00:20:45,345
How soon can I leave?
527
00:20:47,847 --> 00:20:48,881
My e.K.G.'s normal.
528
00:20:48,915 --> 00:20:49,816
Yeah, it is.
529
00:20:49,849 --> 00:20:53,019
Then I need to be out of here
By the a.M.
530
00:20:53,052 --> 00:20:55,555
My cardiologist
Is at u.S.C.
531
00:20:55,588 --> 00:20:58,658
I can check in with her.
I promise.
532
00:20:58,691 --> 00:21:01,894
I know that this is serious,
But, uh, so is school.
533
00:21:01,928 --> 00:21:03,029
Christa: we'll call over.
534
00:21:03,062 --> 00:21:05,064
Is there anyone else
We can call?
535
00:21:05,097 --> 00:21:05,932
Your parents?
536
00:21:05,965 --> 00:21:07,934
Not around.
537
00:21:07,967 --> 00:21:10,503
They were bangers.
538
00:21:10,537 --> 00:21:12,839
Funny, right?
539
00:21:12,872 --> 00:21:16,309
I do everything to stay
Out of the path of the bullet.
540
00:21:16,343 --> 00:21:18,611
The bullet finds me
Anyways.
541
00:21:18,645 --> 00:21:21,548
Your implant actually deflected
The bullet away from your heart.
542
00:21:21,581 --> 00:21:22,849
You're a lucky guy.
543
00:21:22,882 --> 00:21:23,850
For real?
544
00:21:23,883 --> 00:21:25,752
You're also lucky
'cause you have dr. Lorenson
545
00:21:25,785 --> 00:21:28,755
And dr. Savetti
To take care of you.
546
00:21:28,788 --> 00:21:30,022
I'll be back in a bit.
547
00:21:31,424 --> 00:21:33,025
What are you studying?
548
00:21:33,059 --> 00:21:34,561
Electrical engineering.
549
00:21:34,594 --> 00:21:36,963
It's a miracle
I got in the program.
550
00:21:36,996 --> 00:21:38,931
Which is why I can't afford
To miss a day.
551
00:21:38,965 --> 00:21:40,633
You were shot in the chest,
James.
552
00:21:40,667 --> 00:21:41,968
You're gonna be here
A while.
553
00:21:42,001 --> 00:21:44,303
What, like...Overnight?
554
00:21:44,971 --> 00:21:47,073
You've got at least
Two surgeries in front of you.
555
00:21:47,106 --> 00:21:50,910
One to repair the damage
From the bullet, recovery time,
556
00:21:50,943 --> 00:21:54,046
And then another
To replace the implant.
557
00:21:54,080 --> 00:21:57,049
Are you saying
That I'm out for the semester?
558
00:21:59,051 --> 00:22:01,388
Looks like that, yeah.
559
00:22:01,421 --> 00:22:04,757
Can I just, uh...
560
00:22:04,791 --> 00:22:06,959
Just have a minute?
561
00:22:06,993 --> 00:22:08,027
Yeah.
562
00:22:09,662 --> 00:22:11,498
You were right
To be honest.
563
00:22:11,531 --> 00:22:12,965
Took a bullet
To the chest,
564
00:22:12,999 --> 00:22:15,868
And all he wants to do
Is get back to school.
565
00:22:15,902 --> 00:22:17,069
Dude's my people.
566
00:22:19,706 --> 00:22:22,542
You see?
Your x-ray is clear.
567
00:22:22,575 --> 00:22:24,677
Not an acupuncture needle
In sight.
568
00:22:24,711 --> 00:22:27,447
That's impossible.
Machine's out of whack.
569
00:22:29,482 --> 00:22:31,017
Do something!
570
00:22:31,050 --> 00:22:32,018
Help me!
571
00:22:32,051 --> 00:22:33,052
Okay, henry.
572
00:22:40,159 --> 00:22:42,762
Sorry it took so long.
573
00:22:43,996 --> 00:22:46,633
Hold a stethoscope so you've got
Something to do with your hands.
574
00:22:46,666 --> 00:22:48,000
[ breathes shakily ]
575
00:22:48,034 --> 00:22:50,437
I remember that lesson.
576
00:22:50,470 --> 00:22:52,905
Um...
577
00:22:52,939 --> 00:22:57,910
The m.R.I. Showed a small lesion
In your upper humerus.
578
00:23:00,046 --> 00:23:01,548
Your white count is 57.
579
00:23:01,581 --> 00:23:03,015
Oh, my god.
580
00:23:03,049 --> 00:23:06,018
You should talk
To our radiologist.
581
00:23:06,052 --> 00:23:07,520
A radiologist?
582
00:23:07,554 --> 00:23:09,556
Are you seriously
Talking to me like this?
583
00:23:09,589 --> 00:23:11,023
Give me that.
584
00:23:12,191 --> 00:23:15,828
The blood smear indicated
Acute lymphoblastic leukemia.
585
00:23:15,862 --> 00:23:16,929
Cancer --
I know what leukemia is.
586
00:23:16,963 --> 00:23:21,033
No, what I was gonna say
Is that cancer isn't always --
587
00:23:21,067 --> 00:23:22,168
This can be treatable.
588
00:23:22,201 --> 00:23:24,070
I have a baby
Inside of me, malaya.
589
00:23:24,103 --> 00:23:27,139
Many treatments
Don't affect the unborn fetus.
590
00:23:27,173 --> 00:23:28,274
Angels has
An excellent oncologist...
591
00:23:28,307 --> 00:23:30,977
Can you stop?
Please, will you just stop?
...On staff.
592
00:23:31,010 --> 00:23:33,746
Stop.
Stop talking. Please.
Maybe with surgery and chemo,
We can --
593
00:23:35,482 --> 00:23:37,083
[ voice breaking ]
I'm doing this all wrong.
594
00:23:37,116 --> 00:23:38,951
Doing what all wrong?
595
00:23:40,186 --> 00:23:41,888
Being a doctor
Or being a human?
596
00:23:46,793 --> 00:23:49,829
Kid that was hit
By the stray...
597
00:23:49,862 --> 00:23:52,098
Was it one of ours?
598
00:23:52,131 --> 00:23:55,034
Medic said the guy
Was on the second floor.
599
00:23:55,067 --> 00:23:56,903
I was shooting
In that direction, scott.
600
00:23:56,936 --> 00:23:58,237
Let's wait
For forensics before --
601
00:23:58,270 --> 00:23:59,739
Oh!
Take it easy.
602
00:23:59,772 --> 00:24:01,073
You need to
Make it out of here,
603
00:24:01,107 --> 00:24:03,109
Unlike that piece of crap
That shot us.
604
00:24:03,142 --> 00:24:05,144
Hope that guy's bleeding out
In a hole somewhere.
605
00:24:05,177 --> 00:24:07,046
Hey, you both need to
Stop talking and rest.
606
00:24:07,079 --> 00:24:09,916
Officer barnes, we're gonna
Take you up to I.C.U.
607
00:24:09,949 --> 00:24:12,652
What about him?
He getting his o.R.?
608
00:24:12,685 --> 00:24:14,220
Soon.
609
00:24:14,253 --> 00:24:16,155
Hey, I'll see you
After my surgery, pal.
610
00:24:16,188 --> 00:24:17,056
[ grunts ]
611
00:24:17,089 --> 00:24:18,925
He's gonna be okay,
Right?
612
00:24:18,958 --> 00:24:20,727
He's tough as hell.
613
00:24:20,760 --> 00:24:22,161
So are you, tom.
614
00:24:22,194 --> 00:24:24,163
I need you to hang in there.
It's not gonna be long now.
615
00:24:24,196 --> 00:24:25,898
What about that other kid
They brought in?
616
00:24:25,932 --> 00:24:27,133
The one that was hit
Through the wall.
617
00:24:27,166 --> 00:24:28,901
He's stable.
If that kid dies --
618
00:24:28,935 --> 00:24:30,703
He's not gonna die.
619
00:24:33,205 --> 00:24:36,042
How long have you and scott
Been partners?
620
00:24:36,075 --> 00:24:37,243
[ grunts ]
621
00:24:37,276 --> 00:24:38,645
A few weeks.
622
00:24:38,678 --> 00:24:40,012
A few weeks?
623
00:24:40,046 --> 00:24:41,213
Yeah. Why?
624
00:24:41,247 --> 00:24:44,517
You just seemed so distraught,
I assumed --
625
00:24:44,551 --> 00:24:47,954
He's my partner.
Why wouldn't I seem distraught?
626
00:24:47,987 --> 00:24:49,188
Of course. Of course.
627
00:24:51,090 --> 00:24:52,792
That guy came out of nowhere,
Leanne.
628
00:24:52,825 --> 00:24:53,960
I told you --
I never saw him.
629
00:24:56,095 --> 00:24:58,898
If you never saw him, how do you
Know he was a gangbanger?
630
00:24:59,632 --> 00:25:01,901
What the hell is this?
You questioning me?!
631
00:25:01,934 --> 00:25:02,969
No, no, he isn't.
632
00:25:03,002 --> 00:25:04,604
[ groans ]
Tom, I need you to rest.
633
00:25:04,637 --> 00:25:05,805
Easy.
634
00:25:05,838 --> 00:25:06,806
Jesse.
635
00:25:09,141 --> 00:25:10,577
[ gloves snap ]
636
00:25:13,880 --> 00:25:15,548
Are --
Are you a cop now?
637
00:25:15,582 --> 00:25:16,649
Do you believe him?
638
00:25:20,887 --> 00:25:24,724
That man pulled every one of us
Out of that wreck.
639
00:25:24,757 --> 00:25:26,793
My whole body was broken.
I couldn't move.
640
00:25:26,826 --> 00:25:28,194
-I know.
-no, you don't.
641
00:25:28,227 --> 00:25:31,297
You don't know
'cause you weren't there.
642
00:25:32,231 --> 00:25:36,168
No one was there
But that man and me.
643
00:25:38,204 --> 00:25:41,007
It was an eternity
Before help came,
644
00:25:41,040 --> 00:25:43,142
And he listened
To every command I gave
645
00:25:43,175 --> 00:25:45,978
As he tried to save them.
646
00:25:46,012 --> 00:25:48,147
He did everything right.
647
00:25:48,180 --> 00:25:50,817
But it didn't matter.
648
00:25:50,850 --> 00:25:54,153
When we finally
Got to that hospital
649
00:25:54,186 --> 00:25:59,158
And...They died
One by one...
650
00:25:59,191 --> 00:26:02,561
He stayed with me.
651
00:26:07,166 --> 00:26:11,704
I was in the darkest place
Any human could ever be, jesse.
652
00:26:11,738 --> 00:26:14,306
And he never left my side.
653
00:26:15,842 --> 00:26:19,345
I don't know what would've
Happened to me if he had.
654
00:26:19,378 --> 00:26:21,313
So,
Do I believe him?
655
00:26:21,347 --> 00:26:23,349
That he and his partner
Got shot,
656
00:26:23,382 --> 00:26:26,185
That he shot the guy
Who did it?
657
00:26:27,253 --> 00:26:30,122
You're the best diagnostician
I know.
658
00:26:30,156 --> 00:26:34,727
I'm just asking, do you think
You're hearing the whole story?
659
00:26:34,761 --> 00:26:36,595
I'm just asking, leanne.
660
00:26:40,032 --> 00:26:42,234
[ monitor beeping ]
661
00:26:42,268 --> 00:26:43,836
Guthrie: mr. Jasso?
662
00:26:43,870 --> 00:26:46,105
You wanted to see us?
663
00:26:47,373 --> 00:26:49,075
He's never gonna wake up,
Right?
664
00:26:50,442 --> 00:26:51,443
No, sir.
665
00:26:51,477 --> 00:26:55,281
So, uh...No more dodger games
With the old man.
666
00:26:57,283 --> 00:26:59,919
[ voice breaking ]
No taco trucks
At mariachi plaza.
667
00:27:02,989 --> 00:27:04,724
Just this.
668
00:27:06,693 --> 00:27:08,961
A pump
Making his heart beat.
669
00:27:13,265 --> 00:27:15,367
[ inhales sharply ]
670
00:27:15,401 --> 00:27:17,336
I'm ready
To take him off the machines.
671
00:27:22,408 --> 00:27:24,844
[ voice breaking ]
My son's gone.
672
00:27:24,877 --> 00:27:28,447
Mr. Jasso, I spoke
To victor's friend jamal.
673
00:27:28,480 --> 00:27:30,082
He'd like to see victor.
No.
674
00:27:30,116 --> 00:27:31,350
He wants to say goodbye.
No.
675
00:27:31,383 --> 00:27:32,451
Dr. Pineda, a word.
676
00:27:32,484 --> 00:27:34,186
Jamal is grieving
For his friend.
677
00:27:34,220 --> 00:27:35,354
I don't want him here.
But he --
678
00:27:35,387 --> 00:27:36,455
I said no!
679
00:27:36,488 --> 00:27:39,792
Dr. Pineda.
Now, please.
680
00:27:41,460 --> 00:27:42,328
[ sighs ]
681
00:27:42,361 --> 00:27:44,363
What do you think
You're doing in there?
682
00:27:44,396 --> 00:27:47,366
Our patient is dead.
His father wants to grieve.
683
00:27:47,399 --> 00:27:49,301
They were in love,
And he didn't approve.
684
00:27:49,335 --> 00:27:50,870
That's the reason
Why victor --
685
00:27:50,903 --> 00:27:53,940
We don't know why
That boy did that to himself.
686
00:27:53,973 --> 00:27:56,242
But how that man feels
Right now,
687
00:27:56,275 --> 00:27:58,077
I know something
About that.
688
00:27:59,779 --> 00:28:02,348
I can't judge him now,
Malaya.
689
00:28:02,381 --> 00:28:04,083
And neither should you.
690
00:28:11,223 --> 00:28:12,959
Hey.
Hey.
691
00:28:14,894 --> 00:28:16,195
How you feeling?
692
00:28:16,228 --> 00:28:18,130
I don't mind the morphine.
I'll tell you that.
693
00:28:24,403 --> 00:28:25,304
Am I gonna make it?
694
00:28:25,337 --> 00:28:28,407
If I could do the surgery
Myself, I would.
695
00:28:28,440 --> 00:28:31,844
But it's beyond
What we're capable of down here.
696
00:28:31,878 --> 00:28:33,412
That's not
What I asked you.
697
00:28:34,847 --> 00:28:36,048
Yeah,
You're gonna make it.
698
00:28:36,082 --> 00:28:38,184
Thanks for the lie.
699
00:28:43,389 --> 00:28:44,991
What? What is it?
700
00:28:45,958 --> 00:28:46,525
Nothing.
701
00:28:46,558 --> 00:28:48,060
Now who's lying?
702
00:28:48,094 --> 00:28:49,495
Mm-hmm.
703
00:28:54,533 --> 00:28:55,902
Tom.
704
00:28:59,405 --> 00:29:01,874
I'll never forget what you did
Out there on that highway.
705
00:29:01,908 --> 00:29:03,475
I didn't do enough.
706
00:29:05,211 --> 00:29:07,546
You saw me
At the lowest point in my life.
707
00:29:07,579 --> 00:29:09,115
I know.
708
00:29:10,549 --> 00:29:13,752
Am I seeing you
At the lowest point in yours?
709
00:29:15,054 --> 00:29:16,288
What are we
Talking about?
710
00:29:17,556 --> 00:29:19,959
What really happened
Out there tonight?
711
00:29:19,992 --> 00:29:21,961
I told you --
Guy came up...
712
00:29:21,994 --> 00:29:22,962
Out of nowhere.
Out of nowhere.
713
00:29:22,995 --> 00:29:24,997
You never saw him.
714
00:29:26,132 --> 00:29:29,301
What are you doing?
What is this? What --
715
00:29:29,335 --> 00:29:30,069
Wait.
716
00:29:30,102 --> 00:29:31,904
Just wait, wait, wait, wait.
Okay.
717
00:29:31,938 --> 00:29:33,472
Do you think
This is one of those things --
718
00:29:33,505 --> 00:29:35,207
"Cop shoots an unarmed man"
Kind of thing?
719
00:29:35,241 --> 00:29:36,943
Because my partner and I
Got bullet holes in us
720
00:29:36,976 --> 00:29:38,077
That tell
A different story.
721
00:29:38,110 --> 00:29:38,878
Okay, settle down.
722
00:29:38,911 --> 00:29:40,446
I thought
You and I had something
723
00:29:40,479 --> 00:29:41,513
In the bank here, leanne.
We do.
724
00:29:41,547 --> 00:29:42,849
We do.
725
00:29:42,882 --> 00:29:44,783
Dr. Rorish.
You have a second?
726
00:29:47,386 --> 00:29:50,556
They found the shooter --
Multiple gsws.
727
00:29:55,361 --> 00:29:57,129
[ radio chatter ]
728
00:29:59,999 --> 00:30:02,534
On my count.
One, two, three.
729
00:30:02,568 --> 00:30:04,370
Dr. Pineda.
Get in here.
730
00:30:04,403 --> 00:30:05,905
Two large bores,
Both arms.
731
00:30:05,938 --> 00:30:07,006
Malaya, prep an airway.
732
00:30:07,039 --> 00:30:09,608
He's positive for blood
In morrison's,
733
00:30:09,641 --> 00:30:10,843
At the spleen...
734
00:30:10,877 --> 00:30:12,111
Even the bladder.
735
00:30:12,144 --> 00:30:13,579
Leanne:
Continuous boluses.
736
00:30:13,612 --> 00:30:15,014
Six units of o-neg.
737
00:30:15,047 --> 00:30:16,548
Dr. Pineda, next move?
738
00:30:16,582 --> 00:30:19,085
Uh, r.S.I. Etomidate,
20 milligrams,
739
00:30:19,118 --> 00:30:20,519
And sux 140, please.
740
00:30:20,552 --> 00:30:21,620
Malaya, what next?
741
00:30:21,653 --> 00:30:24,023
Um, tta, page surgery,
An ex-lap.
742
00:30:24,056 --> 00:30:25,958
First things first.
Get him intubated.
743
00:30:25,992 --> 00:30:27,359
Sats are down to 85.
744
00:30:30,629 --> 00:30:32,231
Malaya, get him intubated.
745
00:30:32,264 --> 00:30:33,900
Come on.
What's the problem?
746
00:30:33,933 --> 00:30:35,567
[ monitor beeping ]
747
00:30:35,601 --> 00:30:37,603
He's de-satting.
Let me in there.
748
00:30:39,906 --> 00:30:41,040
Tube, please.
749
00:30:46,645 --> 00:30:48,480
Malaya, this was not
A difficult intubation.
750
00:30:50,649 --> 00:30:52,018
Where's your head?
751
00:30:54,486 --> 00:30:56,488
[ grunts ]
752
00:30:56,522 --> 00:30:57,957
-let's go.
-all right.
753
00:30:57,990 --> 00:30:59,325
Behind you.
754
00:30:59,358 --> 00:31:00,927
[ groans ]
755
00:31:00,960 --> 00:31:02,361
Officer moreno,
I'm dr. Guthrie.
756
00:31:02,394 --> 00:31:04,496
Is that him in there?
Is that the bastard who shot us?
757
00:31:06,665 --> 00:31:08,300
What are you talking about?
Just tell me
What's going on in there.
758
00:31:08,334 --> 00:31:10,536
Whoa. Whoa.
Settle down.
759
00:31:10,569 --> 00:31:12,071
Now, you cannot stand.
760
00:31:12,104 --> 00:31:13,372
Trust me.
761
00:31:13,405 --> 00:31:15,641
We're taking you
To the o.R.
762
00:31:15,674 --> 00:31:16,642
He's pumping through
A lot of blood, boss.
763
00:31:16,675 --> 00:31:19,878
[ echoing ] he needs
To go upstairs right now.
764
00:31:20,712 --> 00:31:22,514
[ echoing ]
Is he gonna live?
765
00:31:22,548 --> 00:31:25,151
That piece of crap
Gonna live?
766
00:31:30,489 --> 00:31:32,158
[ groaning ]
767
00:31:38,030 --> 00:31:39,465
Get dr. Hudson in here.
768
00:31:39,498 --> 00:31:41,500
What?
Get neal, jesse.
769
00:31:41,533 --> 00:31:42,935
Now, please.
770
00:31:45,071 --> 00:31:46,672
[ breathing raggedly ]
771
00:31:46,705 --> 00:31:47,806
What's going on?
772
00:31:47,839 --> 00:31:50,442
His defibrillator just
Shocked him twice in 10 seconds.
773
00:31:50,476 --> 00:31:52,378
Heart rate's 160.
It's malfunctioning.
774
00:31:52,411 --> 00:31:53,612
Make it stop
Before it happens again.
775
00:31:53,645 --> 00:31:54,680
Take it easy.
Try and calm down.
776
00:31:54,713 --> 00:31:56,148
Do something!
Deep breaths.
777
00:31:56,182 --> 00:31:58,217
Tracing is normal.
It shouldn't be shocking him.
778
00:31:58,250 --> 00:31:59,351
Please! Please! Please!
779
00:31:59,385 --> 00:32:00,186
[ grunts ]
780
00:32:00,219 --> 00:32:01,453
[ thump ]
781
00:32:01,487 --> 00:32:03,489
[ flatline ]
He's asystolic!
782
00:32:06,058 --> 00:32:08,961
What do you have?
Multiple gunshot wounds
To the abdomen.
783
00:32:08,995 --> 00:32:10,162
He's already lost
Two liters.
784
00:32:10,196 --> 00:32:11,363
He needs an o.R.
785
00:32:11,397 --> 00:32:12,965
So does tom.
786
00:32:13,765 --> 00:32:15,301
This guy has five minutes.
787
00:32:15,334 --> 00:32:16,302
Tom has 20.
788
00:32:16,335 --> 00:32:17,303
So, what's the call?
789
00:32:17,336 --> 00:32:18,237
You tell me.
790
00:32:18,270 --> 00:32:19,471
If this guy goes upstairs,
791
00:32:19,505 --> 00:32:21,173
He's in the o.R.
For eight hours.
792
00:32:21,207 --> 00:32:22,141
Tom dies.
793
00:32:22,174 --> 00:32:22,975
What are you asking me?
794
00:32:23,009 --> 00:32:25,011
You know exactly
What I'm asking you!
795
00:32:25,044 --> 00:32:26,645
I can't make the call.
796
00:32:26,678 --> 00:32:28,480
My judgment is...
797
00:32:28,514 --> 00:32:29,982
You have to call it.
798
00:32:30,016 --> 00:32:32,184
What's going on?
This the guy who the cops shot?
799
00:32:32,218 --> 00:32:33,719
This is the guy
Who shot the cops.
800
00:32:33,752 --> 00:32:34,987
This patient needs
An ex-lap.
801
00:32:35,021 --> 00:32:36,222
We need to take him
Up to the o.R.
802
00:32:36,255 --> 00:32:38,024
I'm here for the cop.
This man's injuries
Are more emergent.
803
00:32:38,057 --> 00:32:39,191
You're not serious.
Malaya.
804
00:32:39,225 --> 00:32:41,427
You're gonna give him an o.R.
In the middle of code black
805
00:32:41,460 --> 00:32:42,594
Over the cop he shot?
806
00:32:44,430 --> 00:32:46,032
You're not needed here
Right now, dr. Pineda.
807
00:32:46,065 --> 00:32:46,965
Take a break.
808
00:32:46,999 --> 00:32:49,068
Truth is, he's not stable
For transport.
809
00:32:49,101 --> 00:32:50,236
His pulse doesn't seem to agree.
He's alive.
810
00:32:50,269 --> 00:32:51,437
Whose patient is this?
Mine.
811
00:32:51,470 --> 00:32:52,504
Then why am I
Talking to him?
812
00:32:52,538 --> 00:32:53,772
We decide
Who we send up.
813
00:32:53,805 --> 00:32:54,773
No, actually, I do,
814
00:32:54,806 --> 00:32:55,841
And I don't perform surgery
In an elevator,
815
00:32:55,874 --> 00:32:57,743
Which is about as far
As this guy's gonna make it.
816
00:32:57,776 --> 00:32:58,577
So you're just gonna
Let him die?
817
00:32:58,610 --> 00:33:00,246
I'm gonna save the one
I can save.
818
00:33:00,279 --> 00:33:02,014
-what happened?
-he's asystolic.
819
00:33:02,048 --> 00:33:03,615
His implant is
Defibrillating him randomly.
820
00:33:03,649 --> 00:33:04,783
I'm taking the cop up.
821
00:33:04,816 --> 00:33:05,617
If you won't do the ex-lap,
Then I will.
822
00:33:05,651 --> 00:33:07,119
I'm not just gonna
Stand by and --
823
00:33:07,153 --> 00:33:08,154
Just let him die!
824
00:33:10,222 --> 00:33:11,590
Tom!
825
00:33:11,623 --> 00:33:13,492
Can we get another bed
In here?!
826
00:33:20,366 --> 00:33:22,501
[ monitor beeping ]
827
00:33:22,834 --> 00:33:24,703
Man: make some room!
828
00:33:24,736 --> 00:33:26,572
[ camera shutters clicking ]
Reporter: is he officially
Under arrest?
829
00:33:26,605 --> 00:33:30,509
Hey, hey!
Guys, we need you to move back.
Move back, people.
830
00:33:30,542 --> 00:33:32,078
Jesse: your ex-lap tray
Is right here.
831
00:33:32,111 --> 00:33:33,479
Let's start the procedure
Now, please.
832
00:33:33,512 --> 00:33:35,647
Cole: you're gonna do it
On your own? He won't make it.
833
00:33:35,681 --> 00:33:38,084
We'll do it together.
Dr. Leighton will assist.
834
00:33:38,117 --> 00:33:40,519
You're one clown short
Of a three-ring circus.
835
00:33:40,552 --> 00:33:42,421
Well, actually, we have
More than enough clowns.
836
00:33:42,454 --> 00:33:44,590
We got 50 photographers
Out there
837
00:33:44,623 --> 00:33:47,093
Just dying to get a picture
Of a white cop
838
00:33:47,126 --> 00:33:49,328
In between
Two black men he shot.
839
00:33:50,129 --> 00:33:52,364
I'll stabilize this one
For transport.
840
00:33:52,398 --> 00:33:53,732
I'm here to help.
841
00:33:53,765 --> 00:33:55,567
Good.
Glove up and get over here.
842
00:33:55,601 --> 00:33:58,204
I'm sorry.
I brought my baggage in here.
843
00:33:58,237 --> 00:34:00,539
You're not the only one.
844
00:34:01,673 --> 00:34:03,609
Breath sounds
Almost absent.
845
00:34:03,642 --> 00:34:05,477
Could be pneumo.
846
00:34:05,511 --> 00:34:07,113
Could be bowel.
847
00:34:07,146 --> 00:34:08,514
Neal: magill, please.
848
00:34:08,547 --> 00:34:10,316
Nice technique.
849
00:34:10,349 --> 00:34:11,417
Forceps.
850
00:34:11,450 --> 00:34:13,285
Load it.
Christa, mario.
851
00:34:13,319 --> 00:34:16,188
You need an I.C.D. Magnet
To deactivate the implant.
852
00:34:16,222 --> 00:34:17,289
Cardiology's got them both.
853
00:34:17,323 --> 00:34:19,525
How do we shut down the implant
Without the magnet?
854
00:34:19,558 --> 00:34:20,359
You have to stop it
Manually.
855
00:34:20,392 --> 00:34:21,627
Cut the wire
Leading to the heart.
856
00:34:21,660 --> 00:34:22,628
She'll be electrocuted,
Won't she?
857
00:34:22,661 --> 00:34:24,363
You just have to time it.
858
00:34:24,396 --> 00:34:25,464
Go help them.
We got this.
859
00:34:25,497 --> 00:34:26,665
No.
They're both very good.
860
00:34:26,698 --> 00:34:28,534
Christa,
I'll walk you through it.
861
00:34:28,567 --> 00:34:30,269
I need you to extend
An incision
862
00:34:30,302 --> 00:34:32,738
In between
The third intercostal space.
863
00:34:34,673 --> 00:34:36,675
Got it.
[ thump ]
864
00:34:36,708 --> 00:34:39,411
I think this is a mix
Of air and bowel.
865
00:34:39,445 --> 00:34:41,213
No.
Bulging neck veins.
866
00:34:41,247 --> 00:34:42,514
It's a tension pneumo.
867
00:34:42,548 --> 00:34:44,783
Mama, 14-gauge, extra-long.
Throw it to me.
868
00:34:44,816 --> 00:34:46,318
Okay, come on.
869
00:34:48,654 --> 00:34:49,521
Vitals improving.
870
00:34:49,555 --> 00:34:50,822
Let's get him upstairs.
871
00:34:50,856 --> 00:34:51,657
Cole?
872
00:34:51,690 --> 00:34:53,492
Take him up.
I'm right behind him.
873
00:34:53,525 --> 00:34:54,493
[ thump ]
874
00:34:54,526 --> 00:34:55,527
This is insane.
875
00:34:55,561 --> 00:34:57,596
Focus.
We got this.
876
00:34:57,629 --> 00:35:00,166
Find the subclavian vein where
The lead threads into the heart.
877
00:35:02,701 --> 00:35:04,270
I see it.
Be careful.
878
00:35:04,303 --> 00:35:05,604
That's the lead.
879
00:35:05,637 --> 00:35:08,440
[ flatline ]
Angus: he's flatlining.
880
00:35:09,741 --> 00:35:11,477
[ thump ]
Oh, god.
881
00:35:11,510 --> 00:35:13,279
Hang in there.
You got this.
882
00:35:14,446 --> 00:35:16,114
[ thump ]
Do it.
883
00:35:17,516 --> 00:35:19,585
Cut it now!
[ electricity crackles ]
884
00:35:19,618 --> 00:35:21,487
Christa?
885
00:35:21,520 --> 00:35:22,521
Are you okay?
886
00:35:22,554 --> 00:35:24,490
-yeah.
-his pulse is back.
887
00:35:24,523 --> 00:35:27,326
[ monitor beeping steadily ]
888
00:35:27,359 --> 00:35:28,327
Nice job.
889
00:35:28,360 --> 00:35:29,528
[ chuckles ]
890
00:35:31,597 --> 00:35:33,299
[ flatline ]
891
00:35:35,801 --> 00:35:37,636
No pulse.
892
00:35:41,607 --> 00:35:43,542
Any other suggestions?
893
00:35:45,744 --> 00:35:48,347
Time of death --
1:44 a.M.
894
00:35:56,488 --> 00:35:57,856
[ click, flatline stops ]
895
00:35:57,889 --> 00:35:59,225
You were right.
896
00:35:59,258 --> 00:36:00,692
You're a good surgeon.
897
00:36:00,726 --> 00:36:01,660
So are you.
898
00:36:01,693 --> 00:36:03,729
But I actually am
A surgeon.
899
00:36:03,762 --> 00:36:05,731
What are you doing
Down here?
900
00:36:15,507 --> 00:36:17,543
I got acupuncture needles
In me!
901
00:36:17,576 --> 00:36:20,279
I told him there are no needles,
But he won't leave.
902
00:36:20,312 --> 00:36:21,947
That's because
He's got needles inside of him.
903
00:36:21,980 --> 00:36:23,949
The pain is unbearable!
904
00:36:23,982 --> 00:36:25,551
Would you step out of the way,
Please?
905
00:36:25,584 --> 00:36:28,854
I went to an acupuncturist
Long ago for fertility --
906
00:36:28,887 --> 00:36:29,921
Dr. Ho.
907
00:36:29,955 --> 00:36:33,392
He inserted one needle,
And before you know it,
908
00:36:33,425 --> 00:36:34,593
I had
My very own millennial,
909
00:36:34,626 --> 00:36:37,696
Which is latin
For "Unemployed."
910
00:36:37,729 --> 00:36:40,732
Do you know where dr. Ho
Stuck that needle?
911
00:36:40,766 --> 00:36:42,301
Right in the scrotum.
912
00:36:42,334 --> 00:36:43,735
Voilà.
913
00:36:43,769 --> 00:36:44,936
[ chuckles ]
914
00:36:44,970 --> 00:36:46,872
I didn't feel a thing.
915
00:36:46,905 --> 00:36:49,007
Thank you, doc.
Thank you very much.
916
00:36:49,040 --> 00:36:50,108
My pleasure.
917
00:36:50,141 --> 00:36:53,745
You'll find two syringes
Without those in the cart.
918
00:36:53,779 --> 00:36:54,880
What was that?
919
00:36:54,913 --> 00:36:56,748
What's that say?
920
00:36:56,782 --> 00:36:58,650
"Dr. Mark taylor,
Director, emergency department."
921
00:36:58,684 --> 00:36:59,785
That's right.
922
00:36:59,818 --> 00:37:02,554
I've been doing this longer
Than you've been manscaping.
923
00:37:02,588 --> 00:37:04,456
The old man -- his mind
Was playing tricks on him,
924
00:37:04,490 --> 00:37:06,658
So I played a trick
On his mind.
925
00:37:06,692 --> 00:37:07,659
Okay?
926
00:37:07,693 --> 00:37:09,861
We stabilize
And vaporize.
927
00:37:09,895 --> 00:37:12,230
Just get him a referral
And ship him out.
928
00:37:13,865 --> 00:37:17,002
[ monitor beeping,
Ventilator hissing ]
929
00:37:20,772 --> 00:37:22,841
Dr. Guthrie?
Could you wait a moment?
930
00:37:22,874 --> 00:37:23,675
Dr. Pineda --
931
00:37:23,709 --> 00:37:26,244
Someone needs to speak
For victor.
932
00:37:27,879 --> 00:37:30,682
Your son
Would've wanted jamal here.
933
00:37:30,716 --> 00:37:32,651
You don't know anything
About my son.
934
00:37:32,684 --> 00:37:34,353
Dr. Pineda,
Outside, please.
935
00:37:34,386 --> 00:37:35,987
I-I didn't have to know victor
To know
936
00:37:36,021 --> 00:37:39,057
That the single hardest thing
For him...
937
00:37:39,090 --> 00:37:40,759
For any child to do is --
938
00:37:40,792 --> 00:37:42,761
What? Tell your father
You're gay?
939
00:37:42,794 --> 00:37:43,862
No.
940
00:37:43,895 --> 00:37:45,030
To disappoint him.
941
00:37:47,866 --> 00:37:50,769
I had to tell my parents
Who I was.
942
00:37:50,802 --> 00:37:53,939
It took me years
To find the courage.
943
00:37:53,972 --> 00:37:55,607
And even then,
I couldn't do it alone.
944
00:37:55,641 --> 00:37:57,709
I brought my girlfriend
With me,
945
00:37:57,743 --> 00:38:00,446
And she ended up doing
Most of the talking.
946
00:38:00,479 --> 00:38:02,047
He wasn't
An unhappy child.
947
00:38:02,080 --> 00:38:04,683
I'm sure he wasn't.
948
00:38:04,716 --> 00:38:08,720
In fact, there's a boy out there
Who made him very happy.
949
00:38:09,821 --> 00:38:13,058
You think that jamal is
So different from you,
950
00:38:13,091 --> 00:38:16,795
But you're the same in
The most important way of all.
951
00:38:18,630 --> 00:38:21,900
You both loved your son more
Than anything in this world.
952
00:38:48,727 --> 00:38:51,563
[ breathing shakily ]
953
00:38:51,597 --> 00:38:53,699
[ voice breaking ]
I'm so sorry, victor.
954
00:38:57,969 --> 00:38:59,471
[ crying ]
I'm so sorry.
955
00:39:02,941 --> 00:39:04,843
Did he know
You loved him?
956
00:39:06,412 --> 00:39:07,913
I think so.
957
00:39:09,515 --> 00:39:10,649
Good.
958
00:39:35,974 --> 00:39:37,543
[ chuckles ]
959
00:39:37,576 --> 00:39:39,478
Explain this world to me,
Mama.
960
00:39:40,979 --> 00:39:42,748
You know
What a covenant is?
961
00:39:44,983 --> 00:39:47,085
It's a sacred agreement.
962
00:39:47,118 --> 00:39:50,789
People come here
At their very worst,
963
00:39:50,822 --> 00:39:52,991
Which means
That no matter what,
964
00:39:53,024 --> 00:39:56,161
We have to be
At our very best.
965
00:39:56,194 --> 00:39:58,797
No one said
It was easy.
966
00:39:59,798 --> 00:40:02,834
That's the covenant.
967
00:40:21,787 --> 00:40:23,889
You'd already
Diagnosed yourself.
968
00:40:23,922 --> 00:40:26,558
That's why
You came to me.
969
00:40:30,829 --> 00:40:32,598
I feel awful.
970
00:40:33,932 --> 00:40:35,734
I just...
971
00:40:37,035 --> 00:40:40,238
Seeing you again, I was trying
To keep my emotions out of it.
972
00:40:40,271 --> 00:40:42,007
I wasn't at my best.
973
00:40:42,040 --> 00:40:44,643
Why'd you come up here?
974
00:40:44,676 --> 00:40:45,677
To find me?
975
00:40:45,711 --> 00:40:48,013
This is
Where it all started.
976
00:40:51,049 --> 00:40:53,952
You were
So scandalized.
977
00:40:53,985 --> 00:40:56,855
You were a senior resident,
And I was --
978
00:40:56,888 --> 00:40:58,757
You were nervous.
979
00:41:01,059 --> 00:41:02,928
It was adorable.
980
00:41:09,134 --> 00:41:11,202
I didn't think
There could be anything worse
981
00:41:11,236 --> 00:41:14,806
Than saying goodbye
To you.
982
00:41:14,840 --> 00:41:16,875
This is
Definitely worse.
983
00:41:16,908 --> 00:41:18,510
[ chuckles lightly ]
984
00:41:18,544 --> 00:41:20,779
Not by much.
985
00:41:27,986 --> 00:41:30,155
How's my partner doing?
986
00:41:30,188 --> 00:41:31,657
He's stable.
987
00:41:32,758 --> 00:41:34,693
And the kid
That got hit by the stray?
988
00:41:34,726 --> 00:41:36,528
He's gonna pull through.
989
00:41:38,930 --> 00:41:40,498
And the shooter?
990
00:41:41,567 --> 00:41:43,001
You afraid
Of what he might say?
991
00:41:43,034 --> 00:41:45,036
Look,
Whatever you're thinking,
992
00:41:45,070 --> 00:41:47,806
Whatever they're thinking
Out there, that's not it.
993
00:41:50,141 --> 00:41:53,612
I took money from a guy
That you don't take money from.
994
00:41:55,213 --> 00:41:57,583
He said
He would come for me.
995
00:41:59,217 --> 00:42:00,886
And he did.
996
00:42:03,889 --> 00:42:06,091
He's dead.
997
00:42:07,292 --> 00:42:11,029
So, it's up to you whether
You tell the truth or not.
998
00:42:11,963 --> 00:42:13,799
But I'll tell you this --
999
00:42:13,832 --> 00:42:16,101
The guilt never goes away.
1000
00:42:18,103 --> 00:42:20,672
I'll let you get
Some rest.
1001
00:42:21,807 --> 00:42:22,941
Leanne.
1002
00:42:25,143 --> 00:42:27,312
What do you have
To feel guilty about?
1003
00:42:28,379 --> 00:42:30,248
That I survived.
69898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.