Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,140 --> 00:00:08,309
[ indistinct chatter ]
2
00:00:16,484 --> 00:00:17,485
I'm confused.
3
00:00:17,518 --> 00:00:18,752
Why am I cleaning up
The mess from last shift?
4
00:00:18,786 --> 00:00:22,356
Because, dr. Savetti,
You're a resident,
And your mama said so.
5
00:00:22,390 --> 00:00:25,159
Dr. Pineda,
Tell him what else I say.
6
00:00:25,193 --> 00:00:27,161
If you want to be part
Of a team...
7
00:00:27,195 --> 00:00:29,597
No job is too big,
No job is too small.
8
00:00:29,630 --> 00:00:33,834
Being an emergency-room
Physician requires humility.
9
00:00:33,867 --> 00:00:36,737
And like a firefighter
Cleans his rig, you clean yours.
10
00:00:36,770 --> 00:00:38,106
This is center stage.
11
00:00:38,139 --> 00:00:40,708
It demands your respect.
12
00:00:42,243 --> 00:00:45,279
Sorry, dr. Lorenson,
But did you want to lay down?
13
00:00:45,313 --> 00:00:47,415
No. Uh, no. I didn't --
I don't want to lay down.
14
00:00:47,448 --> 00:00:48,582
Because if you're tired,
15
00:00:48,616 --> 00:00:50,618
Your mama could read you
A bedtime story.
16
00:00:50,651 --> 00:00:53,121
No. Just there's a lot
Of blood on these sheets.
17
00:00:53,154 --> 00:00:54,688
You know, the buddhists,
18
00:00:54,722 --> 00:00:57,525
They use manual labor
As a way to meditate,
19
00:00:57,558 --> 00:00:59,760
To bring them closer
To the world they inhabit.
20
00:00:59,793 --> 00:01:04,265
Or, as mr. Miyagi said,
"Wax on, wax off."
21
00:01:04,298 --> 00:01:05,533
Who's mr. Miyagi?
22
00:01:05,566 --> 00:01:06,700
"The karate kid"?
23
00:01:06,734 --> 00:01:08,702
It's from the '80s.
Right, christa?
24
00:01:08,736 --> 00:01:09,770
Funny.
25
00:01:09,803 --> 00:01:12,673
Okay, little serious talk
Before our shift starts.
26
00:01:12,706 --> 00:01:13,941
It's saturday night,
27
00:01:13,974 --> 00:01:16,844
Which means we're gonna see some
Things before the sun comes up.
28
00:01:16,877 --> 00:01:19,280
For you first-year residents
Especially,
29
00:01:19,313 --> 00:01:22,516
Remember, the first pulse
You check is always your own.
30
00:01:22,550 --> 00:01:26,820
When it gets rough,
Make sure to breathe.
31
00:01:26,854 --> 00:01:31,259
Remember, oxygen is the first
Drug we give our patients.
32
00:01:31,292 --> 00:01:32,560
Same for you.
33
00:01:32,593 --> 00:01:36,330
Lean on each other.
That's what siblings are for.
34
00:01:36,364 --> 00:01:38,666
Lean on me.
That's what your mama's for.
35
00:01:38,699 --> 00:01:39,867
Leanne: [ chuckles ]
36
00:01:39,900 --> 00:01:41,835
Evening, dr. Rorish.
Evening, mama.
37
00:01:41,869 --> 00:01:44,505
We've got two incoming,
Five minutes out.
38
00:01:44,538 --> 00:01:46,507
Let's clean it up,
Glove it up, and go.
39
00:01:46,540 --> 00:01:47,741
Meet me at the bay doors.
40
00:01:47,775 --> 00:01:48,876
You heard your daddy.
41
00:01:48,909 --> 00:01:50,778
Let's go save
The people of los angeles.
42
00:01:50,811 --> 00:01:53,481
I am making
A formal complaint about this.
43
00:01:53,514 --> 00:01:55,349
Are you sure you want
To do that, mario?
44
00:01:55,383 --> 00:01:56,284
Angus is right.
45
00:01:56,317 --> 00:01:57,117
Last couple years,
46
00:01:57,151 --> 00:01:58,419
Half the residents
Didn't make it.
47
00:01:58,452 --> 00:02:00,154
How do you know so much?
48
00:02:00,188 --> 00:02:01,789
How do you not know this?
49
00:02:01,822 --> 00:02:04,758
Malaya was here
For medical school
And her internship.
50
00:02:04,792 --> 00:02:06,560
Be nice.
51
00:02:06,594 --> 00:02:08,229
Dr. Rorish likes her.
52
00:02:08,262 --> 00:02:10,764
Oh. Then you were here
For dr. Rorish's accident.
53
00:02:10,798 --> 00:02:12,866
Her family.
That's none
Of our business.
54
00:02:12,900 --> 00:02:14,568
Wait, wait, wait, wait. What --
What are you talking about?
55
00:02:14,602 --> 00:02:15,736
Car accident.
Bad one.
56
00:02:15,769 --> 00:02:17,338
Minivan rolled
Down an embankment.
57
00:02:17,371 --> 00:02:18,506
Oh, my god.
58
00:02:18,539 --> 00:02:19,740
Whole family.
[ clicks tongue ]
59
00:02:19,773 --> 00:02:21,509
Man:
Plenty of o-neg.
60
00:02:21,542 --> 00:02:23,277
[ indistinct conversations ]
61
00:02:26,347 --> 00:02:27,915
You get any sleep today?
62
00:02:27,948 --> 00:02:29,950
Yeah.
63
00:02:29,983 --> 00:02:32,720
I know when you're lying.
No, you don't.
64
00:02:32,753 --> 00:02:33,654
You have a tell.
65
00:02:33,687 --> 00:02:35,723
Yeah?
What's my tell?
66
00:02:35,756 --> 00:02:37,325
I'm not giving that up.
67
00:02:37,358 --> 00:02:39,693
Then you'll stop doing it,
I won't know when you're lying.
68
00:02:39,727 --> 00:02:41,862
You think you're so smart.
You're so dumb.
69
00:02:41,895 --> 00:02:45,199
You're the dumbest person
I ever known.
70
00:02:45,233 --> 00:02:46,834
[ sirens wailing ]
71
00:02:46,867 --> 00:02:48,836
Stop talking.
This isn't gossip.
72
00:02:48,869 --> 00:02:49,770
I'm sorry.
73
00:02:49,803 --> 00:02:51,505
I didn't know you two
Were besties now.
74
00:02:51,539 --> 00:02:52,706
Malaya:
I'm with christa.
75
00:02:52,740 --> 00:02:54,208
I don't think
We should talk about it.
76
00:02:54,242 --> 00:02:56,844
You four,
You're gonna continue
77
00:02:56,877 --> 00:02:59,913
To shadow and assist
Me and dr. Hudson
78
00:02:59,947 --> 00:03:01,882
Until that board
Gets to code black,
79
00:03:01,915 --> 00:03:03,751
And then
We're freeballing it.
80
00:03:03,784 --> 00:03:05,586
I'll take the first one.
81
00:03:05,619 --> 00:03:07,955
Dr. Lorenson, dr. Savetti,
Go with dr. Hudson.
82
00:03:07,988 --> 00:03:09,423
And you two, you're with me.
83
00:03:09,457 --> 00:03:10,958
[ indistinct radio chatter ]
84
00:03:10,991 --> 00:03:13,827
Medic: all right. Let's go.
We got it.
85
00:03:13,861 --> 00:03:15,663
All right.
Set her down easy.
86
00:03:15,696 --> 00:03:16,730
What have you got?
87
00:03:16,764 --> 00:03:17,965
Car versus car, head-on.
88
00:03:17,998 --> 00:03:20,268
27-year-old female,
Multiple neck lacerations.
89
00:03:20,301 --> 00:03:23,304
One 6-centimeter in zone three,
Probable arterial source there.
90
00:03:23,337 --> 00:03:24,305
Ebl 400 cc.
91
00:03:24,338 --> 00:03:25,939
What's her name?
Laura halloran.
92
00:03:25,973 --> 00:03:26,874
She's in and out.
93
00:03:26,907 --> 00:03:28,709
Laura, can you hear me?
I'm dr. Hudson.
94
00:03:28,742 --> 00:03:30,811
I'm gonna help you.
95
00:03:30,844 --> 00:03:31,812
Woman: coming in now.
96
00:03:31,845 --> 00:03:33,947
Risa, monitor, o2,
Lac tray with a yankauer.
97
00:03:33,981 --> 00:03:35,716
Start two liters
Of n.S. Wide open.
Risa: copy that.
98
00:03:35,749 --> 00:03:38,719
Leanne: high-speed mvc with
A positive psi, unrestrained.
99
00:03:38,752 --> 00:03:40,954
Significant crepitus throughout
The chest and neck.
100
00:03:40,988 --> 00:03:43,457
On my count.
One, and two, three.
101
00:03:43,491 --> 00:03:45,759
Two, three.
[ grunts ]
102
00:03:45,793 --> 00:03:48,562
Mid-80s on 25 meters,
Gcs 13.
103
00:03:48,596 --> 00:03:50,631
Please.
I can't die.
104
00:03:50,664 --> 00:03:51,865
What's your name, sir?
105
00:03:51,899 --> 00:03:52,866
J-j-jake.
Jake willis.
106
00:03:52,900 --> 00:03:55,503
Jake, jake, I need you
To calm down for me, okay?
107
00:03:55,536 --> 00:03:56,670
Please!
108
00:03:56,704 --> 00:03:58,939
My family,
They cannot get by without me.
109
00:03:58,972 --> 00:04:02,410
My wife, becca,
She takes care of my daughter.
110
00:04:02,443 --> 00:04:04,712
She doesn't --
She doesn't w--
111
00:04:04,745 --> 00:04:06,914
He's out.
112
00:04:06,947 --> 00:04:08,015
All right.
Dr. Pineda, intubate, please.
113
00:04:08,048 --> 00:04:08,949
On it.
114
00:04:08,982 --> 00:04:10,484
Ah.
115
00:04:10,518 --> 00:04:11,685
God, I'm surprised
He was conscious at all.
116
00:04:11,719 --> 00:04:12,553
Look at this.
117
00:04:12,586 --> 00:04:15,022
Okay, I'll need
Bilateral chest tube,
118
00:04:15,055 --> 00:04:16,757
Large bore
In case there's blood.
119
00:04:16,790 --> 00:04:18,359
32 french.
Let's get ready
To roll him.
120
00:04:18,392 --> 00:04:19,693
Christa:
Brisk facial bleeding.
And on my count.
121
00:04:19,727 --> 00:04:21,695
One, two, three, roll.
Glass embedded
Pretty much everywhere.
122
00:04:21,729 --> 00:04:23,030
Okay. We're gonna need
To roll her off the board.
123
00:04:23,063 --> 00:04:24,965
Carefully, she might have
A c-spine injury.
124
00:04:24,998 --> 00:04:26,567
Dr. Lorenson,
I need you to hold that neck
125
00:04:26,600 --> 00:04:27,668
Like it's disconnected.
126
00:04:27,701 --> 00:04:29,570
It might be.
On my count, everybody.
127
00:04:29,603 --> 00:04:31,905
Neal and christa:
One, two, three.
128
00:04:31,939 --> 00:04:32,873
Easy.
Easy.
129
00:04:32,906 --> 00:04:34,642
You got it?
Yeah. Got --
130
00:04:34,675 --> 00:04:36,544
Whoa, whoa.
Whoa, whoa.
Let's go.
Slowly. Slowly.
131
00:04:36,577 --> 00:04:38,612
Thank you.
132
00:04:38,646 --> 00:04:39,580
Spine's good.
133
00:04:39,613 --> 00:04:40,981
Okay.
Down we go.
134
00:04:41,014 --> 00:04:42,215
Dr. Savetti,
What's your next move?
135
00:04:42,249 --> 00:04:44,518
Ultrasound the abdomen,
See if there's any fluid.
Very good.
136
00:04:44,552 --> 00:04:45,586
Dr. Lorenson, we're gonna
Find the artery up here
137
00:04:45,619 --> 00:04:46,587
And tie it off.
138
00:04:46,620 --> 00:04:50,023
Grab a kelly, forceps,
And some 3-0 prolene.
139
00:04:50,057 --> 00:04:52,025
You know what I asked for?
Yes or no?
140
00:04:52,059 --> 00:04:53,994
Yes.
Yes, I just --
141
00:04:54,027 --> 00:04:55,796
The kelly. It's on the tray
Second from the right.
Yes. Yes. I -- yes.
142
00:04:55,829 --> 00:04:56,664
Can't hesitate.
Not ever.
143
00:04:56,697 --> 00:04:58,866
Abdomen's clear.
No fluid.
Very good.
144
00:04:58,899 --> 00:05:00,601
Dr. Rorish will need that
At the next table.
145
00:05:00,634 --> 00:05:02,936
Suction, please.
Let's clear the field.
146
00:05:02,970 --> 00:05:04,872
Malaya:
And...I'm in.
147
00:05:04,905 --> 00:05:06,073
All right.
Okay, bag it up.
148
00:05:06,106 --> 00:05:08,676
Dr. Pineda,
Hand off to dr. Leighton.
149
00:05:08,709 --> 00:05:09,777
I need you down here, please.
150
00:05:11,144 --> 00:05:12,480
[ gasps ]
He's awake.
151
00:05:12,513 --> 00:05:14,548
He's not awake.
Look at his vitals.
152
00:05:14,582 --> 00:05:15,683
It's just a reflex.
153
00:05:15,716 --> 00:05:17,851
We got you, jake.
154
00:05:17,885 --> 00:05:19,887
You hear me now?
Stay with us.
155
00:05:19,920 --> 00:05:21,622
Hey, uh, jesse,
Let's make sure he's down.
156
00:05:21,655 --> 00:05:22,823
Push another 10
Of etomidate, please.
157
00:05:22,856 --> 00:05:26,360
He's not coming up over 80%.
His chest is hardly rising.
158
00:05:26,394 --> 00:05:27,428
All right.
159
00:05:27,461 --> 00:05:29,029
Positive
For pericardial fluid.
160
00:05:29,062 --> 00:05:30,030
Plenty of it.
161
00:05:30,063 --> 00:05:32,132
Dr. Leighton, stop.
162
00:05:32,165 --> 00:05:33,667
Put the bag down.
Okay?
163
00:05:33,701 --> 00:05:35,436
You're decreasing his icp
By hyperventilating him.
164
00:05:35,469 --> 00:05:36,937
Six breaths a minute,
That's all he needs.
165
00:05:36,970 --> 00:05:38,105
Jesse: it's okay.
Just hold it there.
166
00:05:38,138 --> 00:05:38,906
It's okay.
Just slow down.
167
00:05:38,939 --> 00:05:41,108
Uh, we need
To get him upstairs.
168
00:05:41,141 --> 00:05:43,043
Jesse, notify the o.R.
Jesse: okay.
169
00:05:43,076 --> 00:05:44,044
See that?
170
00:05:44,077 --> 00:05:45,546
Christa: the artery.
171
00:05:45,579 --> 00:05:47,748
The maxillary artery,
To be precise.
172
00:05:47,781 --> 00:05:50,050
It branches out
From the external carotid.
173
00:05:50,083 --> 00:05:52,753
It's a real bitch.
But in a couple of seconds...
174
00:05:52,786 --> 00:05:54,755
It's our bitch.
Precisely.
175
00:05:54,788 --> 00:05:56,056
More dependant fluid
In the lungs,
176
00:05:56,089 --> 00:05:57,024
Left worse than right.
177
00:05:57,057 --> 00:05:58,559
He's gonna die
On the elevator.
178
00:05:58,592 --> 00:05:59,560
Likely, yes.
179
00:05:59,593 --> 00:06:01,028
I need a thoracotomy tray.
180
00:06:01,061 --> 00:06:02,062
You're gonna open up
His chest?
181
00:06:02,095 --> 00:06:04,965
You got a better idea?
I could use the assist.
182
00:06:04,998 --> 00:06:07,100
Dr. Savetti, get back here.
You and dr. Lorenson close.
183
00:06:07,134 --> 00:06:09,136
Who can tell me
What we're doing?
184
00:06:09,169 --> 00:06:10,738
Dr. Pineda?
185
00:06:10,771 --> 00:06:13,006
A thoracotomy -- a clamshell,
Right and left chest open.
186
00:06:13,040 --> 00:06:14,007
That's right.
187
00:06:14,041 --> 00:06:14,975
Why?
Dr. Leighton?
188
00:06:15,008 --> 00:06:16,810
Uh, only way to stop
The internal bleeding
189
00:06:16,844 --> 00:06:19,012
Is to go in now.
That's right.
190
00:06:19,046 --> 00:06:22,115
Guys, the thoracotomy is the
Mother of all e.R. Procedures.
191
00:06:22,149 --> 00:06:24,418
Only 5% success rate
In e.R.S nationwide.
192
00:06:24,452 --> 00:06:25,953
Don't need all the facts,
Malaya.
193
00:06:25,986 --> 00:06:27,421
We are
The statistical anomaly.
194
00:06:27,455 --> 00:06:30,858
Jesse, I need, uh,
Six units of o-neg, please,
195
00:06:30,891 --> 00:06:32,159
Through the level-one.
Already here.
196
00:06:32,192 --> 00:06:34,862
All right. Push it through
Both 18s, please.
197
00:06:34,895 --> 00:06:36,163
All right.
Scalpel.
198
00:06:36,196 --> 00:06:38,098
Okay.
199
00:06:39,800 --> 00:06:41,101
All right.
200
00:06:41,134 --> 00:06:42,035
Jesse.
201
00:06:42,069 --> 00:06:42,803
Okay.
202
00:06:42,836 --> 00:06:45,506
We're gonna spread
The ribs now.
203
00:06:45,539 --> 00:06:46,807
Whoa.
204
00:06:46,840 --> 00:06:49,677
Then...Then push the lungs
Aside.
205
00:06:49,710 --> 00:06:51,011
Dr. Leighton,
Take the other side, please.
206
00:06:51,044 --> 00:06:53,814
10 blade, please.
207
00:06:53,847 --> 00:06:55,148
Okay.
Now, watch dr. Hudson.
208
00:06:55,182 --> 00:06:56,784
He's about to reveal
The pericardium,
209
00:06:56,817 --> 00:06:58,552
The sac around the heart.
210
00:06:58,586 --> 00:07:00,120
You've done a lot of these?
211
00:07:00,153 --> 00:07:01,154
No. First one.
212
00:07:01,188 --> 00:07:03,691
That's comforting.
213
00:07:03,724 --> 00:07:05,459
Dr. Hudson
Has done more than most.
214
00:07:05,493 --> 00:07:07,961
He did a surgical residency
Before he moved to e.R.
215
00:07:07,995 --> 00:07:10,163
Opening the pericardium now.
216
00:07:10,197 --> 00:07:11,532
Now, the -- wait, there it is.
There it is.
217
00:07:11,565 --> 00:07:12,633
For those of you who can see,
218
00:07:12,666 --> 00:07:14,201
Look, see that laceration
Right there
219
00:07:14,234 --> 00:07:15,302
Above the proximal aorta?
220
00:07:15,335 --> 00:07:16,470
Cross clamp, please.
Okay,
We're cross-clamping it.
221
00:07:16,504 --> 00:07:19,239
It'll divert the blood
Above the opening to the brain,
222
00:07:19,272 --> 00:07:20,874
Which needs perfusion
The most right now.
223
00:07:22,142 --> 00:07:24,077
No cardiac activity.
224
00:07:24,111 --> 00:07:25,713
Dr. Leighton, can you inject
225
00:07:25,746 --> 00:07:28,582
With intracardiac epinephrine,
Please?
226
00:07:28,616 --> 00:07:29,416
Go ahead.
227
00:07:32,119 --> 00:07:34,087
Dr. Pineda,
Get your hands in here.
228
00:07:34,121 --> 00:07:35,723
Really?
Yeah, get your hands in.
229
00:07:35,756 --> 00:07:37,558
Put them around the heart
Really gently,
230
00:07:37,591 --> 00:07:39,493
And you're gonna massage it.
231
00:07:39,527 --> 00:07:41,128
Oh, my god.
I feel it.
232
00:07:41,161 --> 00:07:43,130
It's beating now.
233
00:07:43,163 --> 00:07:44,131
It's beating without me.
234
00:07:44,164 --> 00:07:46,166
Okay,
You got a rhythm there.
235
00:07:57,611 --> 00:07:59,146
Lab results
For your mva head injury.
236
00:07:59,179 --> 00:08:00,648
Thanks.
Mm-hmm.
237
00:08:00,681 --> 00:08:01,849
That's odd.
238
00:08:01,882 --> 00:08:05,018
Wait, did she say those
Are laura halloran's labs?
Yeah.
239
00:08:05,052 --> 00:08:06,053
What's wrong?
240
00:08:06,086 --> 00:08:07,755
She has a lactate of 4.
241
00:08:07,788 --> 00:08:09,089
Maybe she had too much wine
Last night.
242
00:08:09,122 --> 00:08:11,058
Or it's an early sign
Of organ death.
243
00:08:11,091 --> 00:08:12,826
But, uh,
Question is which organ?
244
00:08:12,860 --> 00:08:15,896
Excuse me, why is this patient
Still in trauma one?
245
00:08:15,929 --> 00:08:17,197
Evening, dr. Taylor.
246
00:08:17,230 --> 00:08:18,932
Oh, sorry,
I forgot my salutation.
247
00:08:18,966 --> 00:08:19,833
How you doing?
248
00:08:19,867 --> 00:08:22,002
Now, why hasn't
She been admitted yet?
249
00:08:22,035 --> 00:08:23,837
'cause, uh,
Something's bothering me.
250
00:08:23,871 --> 00:08:25,138
Well, something's bothering me,
Too.
251
00:08:25,172 --> 00:08:27,040
Hemorrhoids.
My ass is on fire.
252
00:08:27,074 --> 00:08:28,609
Do I get a bed in trauma one
For that?
253
00:08:28,642 --> 00:08:30,143
I can't send the patient
Upstairs
254
00:08:30,177 --> 00:08:31,579
Till I know what's wrong.
255
00:08:31,612 --> 00:08:33,814
Well, what is it
That dr. Rorish always says?
256
00:08:33,847 --> 00:08:35,949
We're the first 10 minutes.
257
00:08:35,983 --> 00:08:38,118
Well, this one is in minute 11.
258
00:08:38,151 --> 00:08:39,152
So let's ship her out.
259
00:08:40,187 --> 00:08:42,055
Hang on.
260
00:08:42,089 --> 00:08:44,091
Something in her
Isn't getting enough blood.
261
00:08:44,124 --> 00:08:45,759
You heard taylor.
He's the director of the e.R.
262
00:08:45,793 --> 00:08:47,260
Yeah.
And this is our patient.
263
00:08:48,796 --> 00:08:49,830
Let's, uh, get her to ct.
264
00:08:49,863 --> 00:08:52,232
I want a pan scan --
Head, neck, chest, ab/pelvis.
265
00:08:52,265 --> 00:08:54,001
You got it.
266
00:08:54,034 --> 00:08:55,068
[ indistinct chatter ]
267
00:08:55,102 --> 00:08:57,037
Mario, you're with me.
268
00:08:57,070 --> 00:08:58,606
Whoa.
That's brian wellborn.
269
00:08:58,639 --> 00:08:59,640
Friend of yours?
270
00:08:59,673 --> 00:09:00,841
Hockey player.
L.A. Rays.
271
00:09:00,874 --> 00:09:03,911
Well, in here,
He's just a patient.
272
00:09:03,944 --> 00:09:06,814
26-year-old male was found
Unconscious at the gym.
273
00:09:06,847 --> 00:09:08,081
He was awake when we arrived,
274
00:09:08,115 --> 00:09:10,050
But initially lethargic
And confused.
275
00:09:10,083 --> 00:09:12,653
Gcs 13, fgs 110.
276
00:09:12,686 --> 00:09:13,987
I wasn't unconscious.
277
00:09:14,021 --> 00:09:15,055
I laid down
For a few minutes,
278
00:09:15,088 --> 00:09:16,657
I woke up
In a freaking ambulance.
279
00:09:16,690 --> 00:09:17,925
Has this happened
To you before?
280
00:09:17,958 --> 00:09:19,092
Nothing happened to me.
Were you listening?
281
00:09:19,126 --> 00:09:20,794
I was.
282
00:09:20,828 --> 00:09:21,929
But given how upset you are,
283
00:09:21,962 --> 00:09:23,931
I'm surprised that you even
Got into the ambulance,
284
00:09:23,964 --> 00:09:26,066
Unless you weren't completely
Lucid at the time.
285
00:09:26,099 --> 00:09:27,635
I've been working out
Like crazy, dieting,
286
00:09:27,668 --> 00:09:29,102
Getting ready
For the new season.
287
00:09:29,136 --> 00:09:30,170
I overdid it.
End of story.
288
00:09:30,203 --> 00:09:31,371
What do you want to do,
Doctor?
289
00:09:31,404 --> 00:09:32,806
Take a history,
Examine him.
290
00:09:32,840 --> 00:09:34,241
Good.
You're not serious.
291
00:09:34,274 --> 00:09:35,342
If your car broke down,
292
00:09:35,375 --> 00:09:36,977
You want to look
Under the hood, right?
293
00:09:37,010 --> 00:09:38,245
Mr. Wellborn,
You're here now.
294
00:09:38,278 --> 00:09:39,179
We can't let you leave
295
00:09:39,212 --> 00:09:40,848
Until we've at least done
A basic exam.
296
00:09:40,881 --> 00:09:42,215
What do you mean
You can't let me leave?
297
00:09:42,249 --> 00:09:43,150
It's the law.
298
00:09:43,183 --> 00:09:44,351
We need to make sure
You're not a danger
299
00:09:44,384 --> 00:09:45,619
To yourself
Or to others.
300
00:09:45,653 --> 00:09:46,386
It's routine.
301
00:09:46,419 --> 00:09:47,487
I need to call
My team doctor.
302
00:09:47,520 --> 00:09:49,156
I left my phone back
In the locker room at the gym.
303
00:09:49,189 --> 00:09:50,891
We'll hook you up
With a phone, buddy.
304
00:09:50,924 --> 00:09:52,926
Evaluate and get back to me.
And remember what I said.
305
00:09:52,960 --> 00:09:56,329
Totally.
Go.
306
00:09:56,363 --> 00:09:58,131
You take care of her
At the nursing home?
307
00:09:58,165 --> 00:10:01,869
She's a nice lady,
But she is confused
And very willful.
308
00:10:01,902 --> 00:10:03,637
You have a nice face.
309
00:10:03,671 --> 00:10:05,238
So do you.
310
00:10:06,674 --> 00:10:08,041
Alzheimer's?
Dementia.
311
00:10:08,075 --> 00:10:08,876
She have a good heart,
312
00:10:08,909 --> 00:10:10,844
But she wanted to go out
For the day,
313
00:10:10,878 --> 00:10:11,879
Like a field trip,
314
00:10:11,912 --> 00:10:13,013
And we don't do that.
315
00:10:13,046 --> 00:10:15,048
But she don't take no
For an answer,
316
00:10:15,082 --> 00:10:16,149
So she swallowed
The money.
317
00:10:16,183 --> 00:10:18,686
What do you mean
She swallowed the money?
318
00:10:18,719 --> 00:10:20,888
She took a bunch of coins
And swallowed them.
319
00:10:20,921 --> 00:10:22,255
They're inside her
Right now.
320
00:10:22,289 --> 00:10:24,424
She ate them
So she'd get out for the day?
321
00:10:24,457 --> 00:10:26,393
$3.80.
322
00:10:28,328 --> 00:10:29,362
We do what we got to do,
Right?
323
00:10:29,396 --> 00:10:31,164
Right as rain.
324
00:10:31,198 --> 00:10:33,200
Why didn't you just give her
A laxative and wait it out?
325
00:10:33,233 --> 00:10:36,203
Now that she's here, she's here
Until she passes them.
326
00:10:36,236 --> 00:10:38,238
The rules say
We can't discharge any patient
327
00:10:38,271 --> 00:10:41,074
With a foreign object
Inside of them.
328
00:10:41,108 --> 00:10:42,309
But you already knew that,
Didn't you?
329
00:10:42,342 --> 00:10:45,178
We have so many patients
And not enough staff.
330
00:10:45,212 --> 00:10:47,180
I can't be taking her to
The toilet every five minutes.
331
00:10:47,214 --> 00:10:48,816
You think we can?
332
00:10:48,849 --> 00:10:51,051
Call us when she's ready
To get picked up, hmm?
333
00:10:52,119 --> 00:10:53,687
[ indistinct radio chatter ]
334
00:10:57,725 --> 00:10:58,926
[ telephone rings ]
335
00:10:58,959 --> 00:11:01,762
Woman: mrs. Perez.
Mrs. Perez, please.
336
00:11:01,795 --> 00:11:04,097
Excuse me.
Can I help you?
337
00:11:04,131 --> 00:11:06,266
I got a call my husband
Was in, uh, an accident?
338
00:11:06,299 --> 00:11:08,702
Jake willis.
Is he okay?
339
00:11:09,803 --> 00:11:10,971
Let me get his doctor
For you.
340
00:11:11,004 --> 00:11:12,039
Oh, god, is he --
341
00:11:12,072 --> 00:11:14,274
Mrs. Willis, please don't
Read into anything I say.
342
00:11:14,307 --> 00:11:16,076
I'm not directly familiar
With the case.
343
00:11:16,109 --> 00:11:16,944
I simply don't know.
344
00:11:16,977 --> 00:11:19,046
If you'll wait,
I'll get dr. Rorish.
345
00:11:21,214 --> 00:11:22,282
Mario:
I was at the edmonton game.
346
00:11:22,315 --> 00:11:24,284
Brian: which one?
347
00:11:24,317 --> 00:11:25,418
Which one?
The no-look backhander.
348
00:11:25,452 --> 00:11:26,419
It was unbelievable.
349
00:11:26,453 --> 00:11:27,755
Are we almost done here?
350
00:11:27,788 --> 00:11:28,688
Open your mouth for me.
351
00:11:28,722 --> 00:11:30,290
What's my mouth
Got to do with anything?
352
00:11:30,323 --> 00:11:31,725
I'm a resident, okay?
I don't check everything out --
353
00:11:31,759 --> 00:11:33,693
Yeah, fine,
You want to look at my mouth?
354
00:11:34,494 --> 00:11:36,063
Here.
355
00:11:37,831 --> 00:11:40,233
Occupational hazard.
356
00:11:41,168 --> 00:11:43,804
Tongue out.
357
00:11:45,538 --> 00:11:46,306
Ah.
358
00:11:46,339 --> 00:11:47,975
You're right.
You didn't pass out.
359
00:11:48,008 --> 00:11:49,209
Told ya.
360
00:11:49,242 --> 00:11:50,310
[ grunts ]
Done here?
361
00:11:50,343 --> 00:11:51,378
You had a seizure.
362
00:11:51,411 --> 00:11:52,479
Whoa, whoa, whoa, whoa.
363
00:11:52,512 --> 00:11:54,114
How'd you come up with seizure,
Huh?
364
00:11:54,147 --> 00:11:55,248
Looking in my mouth?
You believe this guy?
365
00:11:55,282 --> 00:11:57,851
You bit your tongue.
366
00:11:57,885 --> 00:11:59,319
And it looks like
It's happened before.
367
00:11:59,352 --> 00:12:00,387
Am I right?
368
00:12:02,322 --> 00:12:04,091
Becca: so, he's alive?
369
00:12:04,124 --> 00:12:05,225
Leanne: he's alive.
370
00:12:05,258 --> 00:12:08,095
Oh, thank god.
371
00:12:08,128 --> 00:12:10,097
I don't know what we would do
If anything happened to him.
372
00:12:12,265 --> 00:12:14,201
Would you rather
Speak privately?
373
00:12:14,234 --> 00:12:15,368
I can have a nurse come
Watch your daughter. We'll --
374
00:12:15,402 --> 00:12:18,271
No, no, no, no.
Tara needs me around.
375
00:12:18,305 --> 00:12:19,940
She's calm now, but...
376
00:12:19,973 --> 00:12:22,442
Is jake gonna be okay?
377
00:12:22,475 --> 00:12:24,411
The truth is
We don't know yet.
378
00:12:24,444 --> 00:12:26,246
But you said you fixed him.
379
00:12:26,279 --> 00:12:29,049
I said we stabilized him.
380
00:12:29,082 --> 00:12:35,422
Unfortunately, now we...
Just...Have to wait.
381
00:12:40,293 --> 00:12:43,296
Tara's father left
Just after she was diagnosed.
382
00:12:43,330 --> 00:12:44,998
He said it wasn't
What he signed up for.
383
00:12:45,032 --> 00:12:46,934
Can you believe that?
384
00:12:46,967 --> 00:12:49,269
I didn't know what to do.
385
00:12:49,302 --> 00:12:52,139
I tried to work,
But she needed me.
386
00:12:52,172 --> 00:12:54,441
Honestly, I --
387
00:12:54,474 --> 00:12:56,276
[ voice breaking ] I didn't know
If we would make it.
388
00:12:56,309 --> 00:12:59,412
And that's when
I met jake.
389
00:12:59,446 --> 00:13:03,216
Do you know
Where he was going tonight?
390
00:13:03,250 --> 00:13:06,319
He was gonna sign them up
To take dance classes together.
391
00:13:06,353 --> 00:13:08,421
I told him he didn't
Have to do that.
392
00:13:08,455 --> 00:13:10,123
I think I insulted him.
[ sobs ]
393
00:13:10,157 --> 00:13:15,829
And he said,
"No, she's my daughter.
394
00:13:15,863 --> 00:13:19,266
It's what I signed up for."
[ sobs ]
395
00:13:19,299 --> 00:13:21,068
"It's what I signed up for."
396
00:13:24,237 --> 00:13:26,273
[ crying ]
397
00:13:26,306 --> 00:13:29,042
**
398
00:13:32,445 --> 00:13:34,581
I'll let you know
When he's out of surgery.
399
00:13:41,554 --> 00:13:43,556
[ door opens ]
400
00:13:47,127 --> 00:13:48,628
She swallowed them?
401
00:13:48,661 --> 00:13:51,331
How else
Would they get there?
402
00:13:51,364 --> 00:13:53,500
[ indistinct chatter ]
403
00:13:54,634 --> 00:13:58,238
All right, gang.
She leaves when she's empty.
404
00:13:58,271 --> 00:14:01,408
Dr. Leighton, you'll go first.
405
00:14:01,441 --> 00:14:03,476
First for what?
406
00:14:03,510 --> 00:14:06,213
I gave her a mild laxative
About 30 minutes ago.
407
00:14:06,246 --> 00:14:07,414
Mark: eugh.
408
00:14:07,447 --> 00:14:11,418
Looks like the slot machine's
Ready to start paying off.
409
00:14:13,553 --> 00:14:16,423
Nothing.
Maybe you were right.
410
00:14:16,456 --> 00:14:18,158
I trust your hunches
More than mine.
411
00:14:18,191 --> 00:14:19,492
Well,
We can all be wrong.
412
00:14:19,526 --> 00:14:22,095
Leanne,
Do you have a moment?
413
00:14:22,129 --> 00:14:23,496
Oh, don't look.
414
00:14:23,530 --> 00:14:24,965
Gangrenous toe.
415
00:14:26,199 --> 00:14:27,400
Gangrene is my jam.
416
00:14:27,434 --> 00:14:28,568
Is that so?
417
00:14:30,470 --> 00:14:32,005
You needed something?
418
00:14:32,039 --> 00:14:33,506
Sorry.
419
00:14:33,540 --> 00:14:36,176
Yeah, that, uh,
Female mvc has a lactate of 4.
420
00:14:36,209 --> 00:14:38,211
What are you thinking?
Organ ischemia?
421
00:14:38,245 --> 00:14:40,047
Yeah, but the pan scan
Is negative.
422
00:14:40,080 --> 00:14:41,481
Wouldn't ischemia show up?
423
00:14:41,514 --> 00:14:42,549
Not necessarily.
424
00:14:42,582 --> 00:14:45,052
Any evidence of abdominal trauma
From the accident?
425
00:14:45,085 --> 00:14:46,453
No.
Huh.
426
00:14:46,486 --> 00:14:49,422
Then what could've caused it?
427
00:14:49,456 --> 00:14:50,623
Unless...
428
00:14:50,657 --> 00:14:53,226
It wasn't caused
By the accident.
429
00:14:54,661 --> 00:14:55,595
Ohh.
430
00:14:55,628 --> 00:14:57,564
I was on my way here.
431
00:14:57,597 --> 00:14:59,366
You were on your way
To the hospital?
432
00:14:59,399 --> 00:15:02,102
The pain was sudden, and --
And so intense, I threw up.
433
00:15:02,135 --> 00:15:03,436
Appendix?
434
00:15:03,470 --> 00:15:04,404
No, I don't think so.
435
00:15:04,437 --> 00:15:06,073
Risa,
I need the ultrasound.
Flying in.
436
00:15:06,106 --> 00:15:07,207
You think
It's internal bleeding?
437
00:15:07,240 --> 00:15:08,308
Gp won't show up
On ultrasound.
438
00:15:08,341 --> 00:15:09,542
Very good.
439
00:15:09,576 --> 00:15:11,278
But no.
We're not looking for blood.
440
00:15:11,311 --> 00:15:13,280
I have a hunch.
441
00:15:16,083 --> 00:15:17,284
Oh, that's interesting.
442
00:15:17,317 --> 00:15:19,252
You -- you don't have
A right ovary.
443
00:15:19,286 --> 00:15:21,454
No, just -- just a left.
444
00:15:21,488 --> 00:15:22,990
Why?
Is something wrong with it?
445
00:15:23,023 --> 00:15:24,457
Look.
446
00:15:24,491 --> 00:15:25,325
There should be a rainbow
447
00:15:25,358 --> 00:15:26,994
Of flashing colors
Here on the left,
448
00:15:27,027 --> 00:15:28,361
Coursing through
Her left ovary.
449
00:15:28,395 --> 00:15:29,963
But there's nothing.
It's just darkness.
450
00:15:29,997 --> 00:15:31,131
Torsion?
451
00:15:31,164 --> 00:15:35,135
Laura, your ovary is twisted,
Cutting off the blood flow.
452
00:15:35,168 --> 00:15:36,503
It's called a torsion.
453
00:15:36,536 --> 00:15:38,338
Is it dangerous?
454
00:15:38,371 --> 00:15:39,739
I need to know when the pain
Started -- exactly when.
455
00:15:39,772 --> 00:15:42,642
Um...I was --
I was moving
456
00:15:42,675 --> 00:15:44,477
Some -- some boxes
From my basement.
457
00:15:44,511 --> 00:15:45,478
It was around 9:00.
458
00:15:45,512 --> 00:15:46,946
I came straight from there.
459
00:15:48,648 --> 00:15:51,384
An ovary has about six hours
It can survive without oxygen.
460
00:15:51,418 --> 00:15:52,385
That means, if we're lucky,
461
00:15:52,419 --> 00:15:54,121
We have about three hours
To detorse it, or...
462
00:15:54,154 --> 00:15:55,255
I'll lose it?
463
00:15:56,723 --> 00:15:58,491
I'm afraid so, yeah.
464
00:15:58,525 --> 00:16:00,060
Can I ask you what happened
To your other ovary?
465
00:16:00,093 --> 00:16:02,629
[ sighs ]
They said it was a-a teratoma.
466
00:16:02,662 --> 00:16:03,663
Happened a few years ago.
467
00:16:03,696 --> 00:16:05,098
My late husband and I
468
00:16:05,132 --> 00:16:08,168
Had been having some
Fertility problems, and --
469
00:16:08,201 --> 00:16:10,070
Nobody available
Right now from o.B.
470
00:16:10,103 --> 00:16:12,305
Laura, we're gonna need to
Contact your obstetrician, okay?
471
00:16:12,339 --> 00:16:14,707
Um, I've been going
To a clinic in san francisco.
472
00:16:14,741 --> 00:16:16,143
I fly out once a month.
473
00:16:16,176 --> 00:16:16,976
For fertility?
474
00:16:17,010 --> 00:16:18,545
You said it was
Your late husband?
475
00:16:18,578 --> 00:16:19,646
It is.
476
00:16:19,679 --> 00:16:24,717
It's where we froze noah's sperm
Before he got sick.
477
00:16:24,751 --> 00:16:28,588
I can't lose this ovary.
Please.
478
00:16:32,792 --> 00:16:34,627
I would like
To see his chart,
479
00:16:34,661 --> 00:16:36,129
And please let
The e.R. Director know
480
00:16:36,163 --> 00:16:37,564
I'm here and would like
To see him.
481
00:16:37,597 --> 00:16:38,565
Who the hell are you?
482
00:16:38,598 --> 00:16:41,101
Who are you?
A resident.
483
00:16:41,134 --> 00:16:42,535
So, are you the genius
484
00:16:42,569 --> 00:16:44,471
Who diagnosed this man
With seizures?
485
00:16:44,504 --> 00:16:45,605
Again, who are you?
486
00:16:45,638 --> 00:16:46,606
I'm his team doctor.
487
00:16:46,639 --> 00:16:48,708
Oh, I get it.
488
00:16:48,741 --> 00:16:50,610
You get what?
Seizures mean
He can't play.
489
00:16:50,643 --> 00:16:52,179
I didn't have
A damn seizure.
490
00:16:52,212 --> 00:16:53,580
Correct.
491
00:16:53,613 --> 00:16:55,315
In fact, I want it stricken
From his chart right now.
492
00:16:55,348 --> 00:16:57,550
That's against the law, and
A real doctor would know that.
493
00:16:57,584 --> 00:16:58,651
Who do you think
You're talking to?
494
00:16:58,685 --> 00:17:00,320
Edward:
Brian, settle down.
495
00:17:00,353 --> 00:17:02,755
I'm jesse sallander,
Senior e.R. Nurse.
496
00:17:02,789 --> 00:17:04,424
Can I help you?
Yes.
497
00:17:04,457 --> 00:17:05,325
I'm checking my patient out,
498
00:17:05,358 --> 00:17:07,327
But I would like
A chart revision first.
499
00:17:07,360 --> 00:17:08,595
Chart revision?
Yeah,
A chart revision.
500
00:17:08,628 --> 00:17:09,529
Hey, man,
We're trying to help you.
501
00:17:09,562 --> 00:17:12,299
Help me?
Oh, you think I need your help?
502
00:17:13,700 --> 00:17:15,668
Dr. Savetti,
You don't want to do this.
503
00:17:15,702 --> 00:17:16,469
Believe me.
504
00:17:16,503 --> 00:17:18,205
Enough.
Savetti, step out, please.
505
00:17:18,238 --> 00:17:20,173
Come on, me?
Now, son.
506
00:17:22,275 --> 00:17:24,677
Are you the attending?
I'm dr. Edward darius. I'm --
507
00:17:24,711 --> 00:17:26,646
Whoever you think you are,
You have zero authority in here.
508
00:17:26,679 --> 00:17:29,182
I play racquetball
509
00:17:29,216 --> 00:17:32,519
With ed harbert,
C.E.O. Of this hospital.
510
00:17:32,552 --> 00:17:36,389
Did you know only 1% of all
Males can perform auto-fellatio?
511
00:17:36,423 --> 00:17:38,658
You, sir,
Have a serious medical issue,
512
00:17:38,691 --> 00:17:40,127
And it does need
To be addressed,
513
00:17:40,160 --> 00:17:41,194
But this isn't a jail,
514
00:17:41,228 --> 00:17:42,562
And we can't keep you here --
Ah, he's seizing.
515
00:17:42,595 --> 00:17:45,198
He's seizing.
I got him.
516
00:17:45,232 --> 00:17:46,566
Ohh.
517
00:17:46,599 --> 00:17:48,535
Easy. Easy.
I need a face mask
At 25 liters.
518
00:17:48,568 --> 00:17:50,670
2 mgs of ativan, please.
519
00:17:50,703 --> 00:17:51,771
There it is.
520
00:17:51,804 --> 00:17:53,806
Put it on.
Put it on, please.
521
00:18:01,348 --> 00:18:03,350
**
522
00:18:08,321 --> 00:18:10,290
[ indistinct conversations ]
523
00:18:10,323 --> 00:18:12,292
[ door opens ]
524
00:18:12,325 --> 00:18:13,760
[ gurney rattling ]
525
00:18:13,793 --> 00:18:17,430
[ indistinct radio chatter ]
526
00:18:17,464 --> 00:18:19,532
Interested in knowing
How your patient is doing,
527
00:18:19,566 --> 00:18:20,467
The hockey player?
528
00:18:20,500 --> 00:18:22,369
Sure.
529
00:18:22,402 --> 00:18:24,337
Had a pretty rough seizure,
530
00:18:24,371 --> 00:18:28,241
But it's over now,
And he's resting.
531
00:18:28,275 --> 00:18:30,510
And dr. Darius?
532
00:18:30,543 --> 00:18:33,346
Taylor and rorish
Kicked him out.
533
00:18:33,380 --> 00:18:35,448
Glad I'm not the only one
That got booted.
534
00:18:36,416 --> 00:18:38,451
You ever see
"An officer and a gentleman"?
535
00:18:38,485 --> 00:18:39,386
What?
536
00:18:39,419 --> 00:18:42,422
The movie
"An officer and a gentleman"?
537
00:18:42,455 --> 00:18:43,423
No.
538
00:18:43,456 --> 00:18:45,758
Richard gere plays
This guy named mayonnaise.
539
00:18:45,792 --> 00:18:46,859
Mayonnaise?
540
00:18:46,893 --> 00:18:49,829
Yeah, 'cause his last name
Is mayo, and he's white.
541
00:18:49,862 --> 00:18:53,733
Now, mayonnaise joins the navy
To fly jets.
542
00:18:53,766 --> 00:18:55,802
See, he's good
At almost everything.
543
00:18:55,835 --> 00:18:59,572
Fastest runner, best fighter,
Smart, and fearless.
544
00:18:59,606 --> 00:19:03,510
Now, if the movie
Were just called "An officer,"
545
00:19:03,543 --> 00:19:04,577
He'd be just fine.
546
00:19:04,611 --> 00:19:05,512
But it's not.
547
00:19:05,545 --> 00:19:08,948
It's called
"An officer and a gentleman,"
548
00:19:08,981 --> 00:19:13,820
Which means you have
Some things to learn.
549
00:19:13,853 --> 00:19:15,255
Like what?
550
00:19:15,288 --> 00:19:19,626
Humility, patience,
Kindness, charity.
551
00:19:19,659 --> 00:19:20,793
You know, the big ones.
552
00:19:20,827 --> 00:19:23,430
You saying I'm mayonnaise?
553
00:19:23,463 --> 00:19:24,697
Well, you ain't lou gossett.
554
00:19:24,731 --> 00:19:27,667
I know the neighborhood
You come from, bro.
555
00:19:27,700 --> 00:19:30,270
Only thing that gets through
Those walls is a bullet,
556
00:19:30,303 --> 00:19:32,405
Which means the only way out
Is to become a bullet.
557
00:19:32,439 --> 00:19:33,973
You got out.
558
00:19:34,006 --> 00:19:36,509
And you're here now.
559
00:19:36,543 --> 00:19:38,945
You can't be a bullet anymore,
You understand?
560
00:19:41,781 --> 00:19:43,750
I'm out.
561
00:19:44,551 --> 00:19:48,588
[ indistinct chatter ]
562
00:19:48,621 --> 00:19:50,257
Hey.
Person.
563
00:19:51,658 --> 00:19:52,625
Christa.
564
00:19:52,659 --> 00:19:53,926
Really?
I'd have thought susan.
565
00:19:53,960 --> 00:19:56,496
Uh, o.B. Called.
There's an open o.R.
566
00:19:56,529 --> 00:19:57,630
That's great.
That's great news.
567
00:19:57,664 --> 00:19:59,499
Hold your water.
568
00:19:59,532 --> 00:20:00,733
There's no available surgeons.
569
00:20:00,767 --> 00:20:02,302
But that doesn't help me.
570
00:20:02,335 --> 00:20:04,537
I'm not here to help you.
571
00:20:08,875 --> 00:20:11,678
Woman: yeah, was in
A diabetic coma when he came in.
572
00:20:11,711 --> 00:20:13,846
25 cents.
You got off easy.
573
00:20:13,880 --> 00:20:15,582
It was all nickels.
574
00:20:15,615 --> 00:20:17,584
[ coins clink ]
575
00:20:17,617 --> 00:20:19,586
Cough for me?
¿puede toser, por favor?
576
00:20:19,619 --> 00:20:20,887
[ coughs ]
An o.R. Opened up.
577
00:20:20,920 --> 00:20:22,822
But there are
No available surgeons.
578
00:20:22,855 --> 00:20:24,524
For laura halloran.
579
00:20:24,557 --> 00:20:25,892
The torsion?
580
00:20:25,925 --> 00:20:28,295
How much time do we have?
581
00:20:28,328 --> 00:20:29,696
Uh, perdón.
No -- no english.
582
00:20:29,729 --> 00:20:32,031
We have about 90 minutes
Till she loses the ovary.
583
00:20:32,064 --> 00:20:33,933
Do you know how long
She and her husband
584
00:20:33,966 --> 00:20:35,268
Wanted to have children
Together?
585
00:20:35,302 --> 00:20:36,135
20 years.
586
00:20:36,168 --> 00:20:37,737
How is that possible?
She's only 27.
587
00:20:37,770 --> 00:20:39,506
They met in the third grade.
588
00:20:39,539 --> 00:20:40,640
Third grade.
Yeah.
589
00:20:40,673 --> 00:20:42,609
Grab a tissue.
I'm not done.
590
00:20:42,642 --> 00:20:44,677
Dr. Hudson,
Laceration right leg.
591
00:20:44,711 --> 00:20:45,778
Sides east 2.
592
00:20:45,812 --> 00:20:47,747
You think you can handle
That one?
593
00:20:47,780 --> 00:20:48,981
It's a fairy tale, right?
594
00:20:49,015 --> 00:20:51,984
Until he gets diagnosed with
Stage iv lymphoma two years ago.
595
00:20:52,018 --> 00:20:55,455
Dislocated shoulder,
Sides south 1.
Seriously?
596
00:20:55,488 --> 00:20:56,989
We're in code red.
Buckle up.
597
00:20:57,023 --> 00:21:01,961
[ speaking spanish ]
598
00:21:01,994 --> 00:21:05,365
He froze his sperm
Before chemo and radiation.
599
00:21:05,398 --> 00:21:07,066
He died last year, and it's all
She has left of him.
600
00:21:07,099 --> 00:21:09,336
Christa, I sympathize, but with
No one to perform surgery --
601
00:21:09,369 --> 00:21:10,370
That's the thing.
You can do it.
602
00:21:10,403 --> 00:21:11,638
Me?
Yes.
603
00:21:11,671 --> 00:21:12,505
You did a surgical residency.
604
00:21:12,539 --> 00:21:14,741
You must have done
An o.B. Rotation.
605
00:21:14,774 --> 00:21:15,542
I'm not a surgeon.
606
00:21:15,575 --> 00:21:17,577
I don't have
Surgical privileges.
607
00:21:17,610 --> 00:21:18,678
Look, I'm sorry.
608
00:21:18,711 --> 00:21:20,980
But there's really nothing
We can do for her right now.
609
00:21:21,013 --> 00:21:22,315
You have patients.
610
00:21:25,718 --> 00:21:26,919
Mario.
611
00:21:26,953 --> 00:21:28,655
Dr. Rorish, listen,
Sorry about before --
612
00:21:28,688 --> 00:21:29,656
Here.
What's this?
613
00:21:29,689 --> 00:21:31,924
It's wellborn's ct results.
614
00:21:31,958 --> 00:21:34,394
Parenchymal hemorrhages?
615
00:21:34,427 --> 00:21:36,629
Go tell him.
Me?
616
00:21:36,663 --> 00:21:38,831
Can you be professional?
617
00:21:38,865 --> 00:21:40,600
Yes, of course.
Thank you.
618
00:21:40,633 --> 00:21:41,668
Don't thank me.
This isn't a gesture.
619
00:21:41,701 --> 00:21:42,802
We're about
To be in code black.
620
00:21:42,835 --> 00:21:44,371
He's your patient,
Your responsibility.
621
00:21:44,404 --> 00:21:45,405
Go do your job.
622
00:21:46,406 --> 00:21:48,074
Mr. Rocksickler.
623
00:21:48,107 --> 00:21:48,841
Stan.
624
00:21:48,875 --> 00:21:50,443
I'm sorry for the wait
Out there.
625
00:21:50,477 --> 00:21:52,379
It must've been a long night.
626
00:21:52,412 --> 00:21:54,381
Night?
I've been here for 10 hours.
627
00:21:54,414 --> 00:21:56,449
My back's killing me.
628
00:21:56,483 --> 00:21:57,850
Is there anything
You can give me?
629
00:21:57,884 --> 00:21:59,752
How long have you had
The pain?
630
00:21:59,786 --> 00:22:01,421
On and off
The past few months.
631
00:22:01,454 --> 00:22:03,022
Finally got so bad
In the last week,
632
00:22:03,055 --> 00:22:04,090
I couldn't take it anymore.
633
00:22:04,123 --> 00:22:06,092
[ chuckling ] I feel like
It's broken or something.
634
00:22:06,125 --> 00:22:08,395
Eh, it sounds like it worsened
Pretty dramatically.
635
00:22:08,428 --> 00:22:09,396
I'll say.
636
00:22:09,429 --> 00:22:10,663
You work
In construction?
Yeah.
637
00:22:10,697 --> 00:22:11,698
Lot of heavy lifting?
638
00:22:11,731 --> 00:22:12,565
Oh, yeah.
639
00:22:12,599 --> 00:22:14,634
Sounds like
A persistent muscle spasm.
640
00:22:14,667 --> 00:22:16,703
Maybe.
641
00:22:21,741 --> 00:22:23,376
Heart rate 110.
642
00:22:23,410 --> 00:22:24,611
What -- what if it's not
His back?
643
00:22:24,644 --> 00:22:25,545
What if it's his heart?
644
00:22:25,578 --> 00:22:27,414
Dude, that heart rate
Is barely elevated.
645
00:22:27,447 --> 00:22:30,049
This is not a zebra.
It's a plain old horse.
646
00:22:30,082 --> 00:22:33,420
At best, he gets a few percocet
And maybe a ct of his back.
647
00:22:33,453 --> 00:22:34,153
I don't know.
648
00:22:34,186 --> 00:22:35,588
It seems to be that an event
649
00:22:35,622 --> 00:22:37,424
That changes rapidly
Like he's describing
650
00:22:37,457 --> 00:22:38,791
Is not
A musculoskeletal problem.
651
00:22:38,825 --> 00:22:40,627
If it's not cardiac,
Maybe it's vascular.
652
00:22:40,660 --> 00:22:41,828
What do you have?
653
00:22:41,861 --> 00:22:44,831
Patient came in with persistent
Yet worsening back pain.
654
00:22:44,864 --> 00:22:47,734
He had a long wait --
10 hours -- which didn't help.
655
00:22:47,767 --> 00:22:49,636
To me, it sounds like
A muscle spasm,
656
00:22:49,669 --> 00:22:52,705
Or, at worst, a compression
Fracture of the spine.
657
00:22:52,739 --> 00:22:56,008
Which is probably common
In his line of work.
658
00:22:56,042 --> 00:22:58,411
I think a ct of his back would
Be the right precaution.
659
00:22:58,445 --> 00:22:59,746
Sounds right.
Get him scanned.
660
00:22:59,779 --> 00:23:01,914
Let me know what comes back.
661
00:23:01,948 --> 00:23:03,783
Dude, you could've told her
Your theory.
662
00:23:03,816 --> 00:23:05,084
I don't have a theory.
Yes, you do.
663
00:23:05,117 --> 00:23:06,152
But you don't believe me.
664
00:23:06,185 --> 00:23:08,120
Let's get the ct.
665
00:23:08,154 --> 00:23:11,758
Excuse me.
[ sighs ]
666
00:23:20,066 --> 00:23:21,634
Get the hell out of here.
667
00:23:21,668 --> 00:23:22,802
I want the real doctor.
668
00:23:25,104 --> 00:23:26,906
You've had a series
Of parenchymal hemorrhages.
669
00:23:26,939 --> 00:23:29,008
You just learn that word?
670
00:23:29,041 --> 00:23:31,844
They're small bleeds
In your brain
671
00:23:31,878 --> 00:23:33,179
Caused
By multiple concussions.
672
00:23:33,212 --> 00:23:34,380
I hit hard.
673
00:23:34,413 --> 00:23:37,116
Well, the blows to your head
Have created a serious problem.
674
00:23:37,149 --> 00:23:38,751
Darius said
He's got medicine.
675
00:23:38,785 --> 00:23:40,687
The medication
Will mitigate it, yeah.
676
00:23:40,720 --> 00:23:42,955
All right.
So, can I get out of here now?
677
00:23:42,989 --> 00:23:43,956
You need to know
678
00:23:43,990 --> 00:23:47,059
That the medication
Should stop the seizures,
679
00:23:47,093 --> 00:23:49,762
But it won't reverse the damage
That's already been done.
680
00:23:49,796 --> 00:23:53,533
The next concussion
Could kill you.
681
00:23:53,566 --> 00:23:56,603
What?
682
00:23:56,636 --> 00:23:57,804
What are you saying?
683
00:23:58,738 --> 00:24:01,474
I'm saying you can never
Play hockey again.
684
00:24:01,508 --> 00:24:03,543
Not if you want to live.
685
00:24:07,747 --> 00:24:10,449
I'm sorry.
I really am.
686
00:24:16,623 --> 00:24:18,758
They have an open o.R.,
But they have no surgeons.
687
00:24:18,791 --> 00:24:20,059
We still have an hour
To save the ovary.
688
00:24:20,092 --> 00:24:20,893
There's an option.
689
00:24:20,927 --> 00:24:22,729
Dr. Hudson did
A surgical residency --
690
00:24:22,762 --> 00:24:23,563
But he's not a surgeon.
691
00:24:23,596 --> 00:24:25,197
Why is everybody
Saying no to this?
692
00:24:25,231 --> 00:24:26,065
We can help her.
693
00:24:26,098 --> 00:24:27,800
One of the hardest parts
About this job
694
00:24:27,834 --> 00:24:28,901
Is prioritizing
Patient need.
695
00:24:28,935 --> 00:24:30,870
She's esi-2,
Non-life threatening.
696
00:24:30,903 --> 00:24:33,773
As long as there's an esi-1
Patient in front of her,
697
00:24:33,806 --> 00:24:34,741
She has to wait.
698
00:24:34,774 --> 00:24:35,608
What do you got?
699
00:24:35,642 --> 00:24:36,943
14-year-old male.
Climbing accident.
700
00:24:36,976 --> 00:24:38,177
At 2:00 a.M.?
701
00:24:38,210 --> 00:24:40,913
We were doing the annual full
Moon climb at scarbo canyon.
702
00:24:40,947 --> 00:24:42,982
He fell 15 feet.
Face hit the ground hard.
703
00:24:43,015 --> 00:24:44,517
His nose
Hasn't stopped bleeding.
704
00:24:44,551 --> 00:24:45,484
And who are you?
His father.
705
00:24:45,518 --> 00:24:48,721
Persistent epistaxis.
Ebl is north of 200 cc.
706
00:24:48,755 --> 00:24:49,822
Tried anterior packing,
But no luck.
707
00:24:49,856 --> 00:24:50,790
Uh-huh.
He's on coumadin.
708
00:24:50,823 --> 00:24:52,224
Coumadin.
709
00:24:52,258 --> 00:24:53,826
Sir, why is your son
On blood thinners?
710
00:24:53,860 --> 00:24:55,795
He had blood clots
On his retinas when he was 4.
711
00:24:55,828 --> 00:24:57,664
Just roll him.
Okay, hang on.
712
00:24:57,697 --> 00:24:58,831
Ready.
Ready?
713
00:24:58,865 --> 00:24:59,832
And, one, two, three.
714
00:24:59,866 --> 00:25:01,934
Woman: easy.
Mind the board.
715
00:25:01,968 --> 00:25:04,871
I got it. Clear.
Jesse, suction, please.
716
00:25:04,904 --> 00:25:06,839
Careful. We need
To tamponade this bleeding.
717
00:25:06,873 --> 00:25:08,675
Two a/p nasal packs, please.
718
00:25:08,708 --> 00:25:09,576
Flying in.
Come on.
719
00:25:09,609 --> 00:25:11,911
Blood clots on his retinas?
Is he blind?
720
00:25:11,944 --> 00:25:13,680
Not totally.
He sees shapes.
721
00:25:13,713 --> 00:25:15,014
He's blind,
And you took him climbing?
722
00:25:15,047 --> 00:25:16,949
Not our business,
Dr. Lorenson.
I'm sorry.
723
00:25:16,983 --> 00:25:18,317
Okay.
724
00:25:18,350 --> 00:25:20,252
Jesse, prep some pcc
At 50 units per kilogram
725
00:25:20,286 --> 00:25:22,889
And send off coags,
Type and cross stat.
726
00:25:22,922 --> 00:25:24,557
He's gonna be okay, right?
727
00:25:24,591 --> 00:25:28,094
Uh, his blood isn't clotting
Because of the thinners.
728
00:25:28,127 --> 00:25:29,829
Uh, I need more nasal packs,
Please.
729
00:25:29,862 --> 00:25:31,163
Page e.N.T., please.
Woman: paging now.
730
00:25:31,197 --> 00:25:33,065
Let's get six units
In the can.
731
00:25:33,099 --> 00:25:35,167
Hey, jesse, I don't
Know if I can get this
Bleeding under control.
732
00:25:35,201 --> 00:25:37,103
Blood bank out of o-neg. We're
Waiting on more from county.
733
00:25:37,136 --> 00:25:38,871
Okay.
Blood pressure's tanking.
734
00:25:38,905 --> 00:25:40,072
[ monitor beeping rapidly ]
We're gonna need
That blood.
735
00:25:40,106 --> 00:25:43,743
This kid's tank is gonna run dry
Unless we find a way to...
736
00:25:52,952 --> 00:25:54,654
Whoa, whoa!
Whoa, whoa, whoa, whoa.
737
00:25:54,687 --> 00:25:56,222
Get him down.
Get him down.
Get him down.
738
00:25:56,255 --> 00:25:58,024
Okay, get him down.
Get him down.
Get him down.
739
00:25:58,057 --> 00:26:00,059
Watch his head.
740
00:26:07,667 --> 00:26:10,970
Okay, so, even in a significant
Bleed, "A-b-c" applies.
741
00:26:11,003 --> 00:26:12,839
Airway's always first.
742
00:26:12,872 --> 00:26:16,175
Dr. Lorenson, I want you
To clamp open the nares
743
00:26:16,208 --> 00:26:18,277
While jesse suctions inside.
744
00:26:18,310 --> 00:26:22,381
We need to find
The source of the bleed, okay?
745
00:26:22,414 --> 00:26:23,683
If we're lucky,
It'll be in his anterior
746
00:26:23,716 --> 00:26:24,784
And we'll be able to see it.
747
00:26:24,817 --> 00:26:27,186
But if it's posterior,
Which I fear it is, then --
748
00:26:27,219 --> 00:26:28,755
Blood pressure's tanking.
749
00:26:28,788 --> 00:26:29,922
Damn it.
We need that blood.
750
00:26:29,956 --> 00:26:31,290
Unless we find a way to...
751
00:26:31,323 --> 00:26:33,025
[ rapid beeping continues ]
752
00:26:33,059 --> 00:26:35,127
Get me two urinary catheters.
753
00:26:35,161 --> 00:26:36,829
Urinary catheters?
Two folies.
Now, please.
754
00:26:38,164 --> 00:26:39,932
Okay, we're gonna make
A tamponade.
755
00:26:39,966 --> 00:26:41,300
[ chatter continues ]
756
00:26:41,333 --> 00:26:42,334
Dr. Lorenson?
Yeah.
757
00:26:42,368 --> 00:26:43,870
Give me that coffee
Over there.
758
00:26:43,903 --> 00:26:45,404
Jesse:
Right there. Right there.
759
00:26:45,437 --> 00:26:48,040
I need any liquid,
And I need it now, all right?
760
00:26:48,074 --> 00:26:51,277
We just need it to inflate
The balloon inside the nose.
761
00:26:51,310 --> 00:26:52,679
Sorry.
762
00:26:52,712 --> 00:26:54,781
See how the balloon conforms
To the cavity in the nose...
Mm-hmm.
763
00:26:54,814 --> 00:26:56,015
...And packs the bleed.
764
00:26:56,048 --> 00:26:57,083
Blood supply coming up
The ramp now.
765
00:26:57,116 --> 00:26:58,384
About time.
Sorry.
766
00:26:58,417 --> 00:26:59,819
Pressure's stabilizing.
Got it. Got it.
767
00:26:59,852 --> 00:27:01,854
Okay?
A perfect tamponade.
768
00:27:01,888 --> 00:27:03,790
All right?
It's gonna work.
769
00:27:03,823 --> 00:27:05,391
Now we give him more pcc
770
00:27:05,424 --> 00:27:08,327
And, uh,
Reverse the anti-coag,
771
00:27:08,360 --> 00:27:09,962
And -- and we get him
Upstairs.
772
00:27:09,996 --> 00:27:10,963
Phew!
773
00:27:10,997 --> 00:27:13,032
[ monitor beeping ]
774
00:27:17,837 --> 00:27:19,138
[ monitor beeping rapidly ]
775
00:27:19,171 --> 00:27:21,774
[ beeping stops,
Indistinct chatter ]
776
00:27:21,808 --> 00:27:22,775
What's this for?
777
00:27:22,809 --> 00:27:23,810
Well, you're up next, kid.
And you better hurry.
778
00:27:23,843 --> 00:27:25,878
She says she's got a turtle
Sticking its head out.
779
00:27:25,912 --> 00:27:27,680
Excuse me?
780
00:27:27,714 --> 00:27:30,149
She's got thumbelina
In a headlock.
781
00:27:30,182 --> 00:27:31,784
Look, just get moving,
Blondie,
782
00:27:31,818 --> 00:27:33,786
Or we're gonna have
A mudslide in here.
783
00:27:38,090 --> 00:27:41,427
Man: just let me know when the
Anesthesiologist gets here...
784
00:27:48,434 --> 00:27:49,836
Still touch and go...
785
00:27:49,869 --> 00:27:52,038
Oh. Ohh.
786
00:27:56,275 --> 00:27:58,077
Leanne: yeah? All right.
787
00:27:59,278 --> 00:28:01,981
Oh. Coming through.
788
00:28:02,014 --> 00:28:03,983
Sign there.
789
00:28:04,016 --> 00:28:06,118
Do you think
That I'm a terrible father
790
00:28:06,152 --> 00:28:07,854
For taking my blind son
Climbing?
791
00:28:07,887 --> 00:28:11,423
I think harley's lucky
792
00:28:11,457 --> 00:28:13,993
To have a father
Who doesn't have a blind son.
793
00:28:15,227 --> 00:28:17,229
He has a son.
794
00:28:17,263 --> 00:28:18,731
Enjoy every minute.
Trust me.
795
00:28:18,765 --> 00:28:22,034
Okay, just hear me out.
Just hear me out.
796
00:28:22,068 --> 00:28:23,770
I may be personalizing
The torsion -- fine.
797
00:28:23,803 --> 00:28:25,404
But dr. Rorish,
Even if you had just one chance
798
00:28:25,437 --> 00:28:26,739
To get back what you lost,
Anything --
799
00:28:26,773 --> 00:28:27,573
We are not here to fix
800
00:28:27,606 --> 00:28:29,341
The events of our own lives,
Christa.
801
00:28:29,375 --> 00:28:31,343
The last thing you want to do in
This job is make it about you.
802
00:28:31,377 --> 00:28:33,212
I don't believe
A word of that.
803
00:28:33,245 --> 00:28:34,246
Excuse me?
804
00:28:34,280 --> 00:28:36,282
I lost my son,
My husband left me,
805
00:28:36,315 --> 00:28:37,750
And you lost -- you said --
806
00:28:37,784 --> 00:28:38,751
No, I didn't say anything.
807
00:28:38,785 --> 00:28:41,988
You don't know a thing about me,
Dr. Lorenson.
808
00:28:42,021 --> 00:28:43,455
We're not friends.
809
00:28:43,489 --> 00:28:45,391
I-I'm the director
Of the residency program,
810
00:28:45,424 --> 00:28:46,492
You're a resident.
811
00:28:46,525 --> 00:28:48,060
Fine, but I heard what you said
To that kid's father,
812
00:28:48,094 --> 00:28:49,361
And you were right.
813
00:28:49,395 --> 00:28:50,429
Hold onto the people
We love,
814
00:28:50,462 --> 00:28:52,899
Because you never know
When they're gonna slip away.
815
00:28:52,932 --> 00:28:54,901
Neal: what's going on?
816
00:28:56,468 --> 00:28:58,504
She wants you to do
The detorse.
817
00:28:58,537 --> 00:29:00,206
Yeah, she told me.
818
00:29:00,239 --> 00:29:01,273
I'm sorry.
819
00:29:01,307 --> 00:29:04,010
He was the love of her life.
I just want to help her.
820
00:29:06,813 --> 00:29:08,214
Taylor would have to sign off
On it.
821
00:29:08,247 --> 00:29:09,348
Wait. What?
822
00:29:11,550 --> 00:29:13,119
It would have to be fast.
823
00:29:14,153 --> 00:29:15,154
Can you do it
Laparoscopically?
824
00:29:15,187 --> 00:29:16,789
Laparoscope was my jam.
825
00:29:16,823 --> 00:29:18,457
Don't ask taylor.
826
00:29:18,490 --> 00:29:19,458
It's easier
To ask for forgiveness
827
00:29:19,491 --> 00:29:20,459
Than it is permission.
828
00:29:20,492 --> 00:29:22,361
Thank you.
Thank you.
Go.
829
00:29:22,394 --> 00:29:24,230
Clock is ticking.
830
00:29:24,263 --> 00:29:26,032
[ door closes ]
831
00:29:26,065 --> 00:29:28,267
[ police radio chatter ]
832
00:29:42,915 --> 00:29:45,885
You know in high school
When they have career day?
833
00:29:46,585 --> 00:29:48,320
I wasn't there.
834
00:29:48,354 --> 00:29:51,924
I was too busy
Winning state.
835
00:29:51,958 --> 00:29:55,094
Hell am I supposed to do
If I'm not playing hockey?
836
00:29:55,127 --> 00:29:57,563
You know, there's a woman here
Who just became a doctor at 40.
837
00:29:57,596 --> 00:30:00,566
[ scoffs ] oh,
I'm gonna be a doctor now?
838
00:30:00,599 --> 00:30:02,168
You can do anything you want,
You put your mind to it.
839
00:30:02,201 --> 00:30:04,003
Who told you that?
840
00:30:04,036 --> 00:30:07,139
You did.
841
00:30:07,173 --> 00:30:10,242
After edmonton, a reporter asked
If that goal was dumb luck.
842
00:30:10,276 --> 00:30:11,610
You said
It was smart luck.
843
00:30:11,643 --> 00:30:13,412
He asked you
What you meant.
844
00:30:13,445 --> 00:30:15,547
You said, "Smart luck is when
You work your ass off
845
00:30:15,581 --> 00:30:17,349
So when the opportunity
Presents itself,
846
00:30:17,383 --> 00:30:20,219
You don't have to pray
For dumb luck."
847
00:30:20,252 --> 00:30:22,488
[ siren wails ]
848
00:30:22,521 --> 00:30:25,557
You can be anything
You want to be, man.
849
00:30:25,591 --> 00:30:28,394
Trust me.
I'm living proof.
850
00:30:28,427 --> 00:30:31,163
[ siren wails ]
851
00:30:34,266 --> 00:30:37,003
Guys, your patient in ct's
Going sideways.
852
00:30:37,036 --> 00:30:38,604
Rocksickler? The one
With the back problem.
853
00:30:38,637 --> 00:30:40,239
Wait,
What do you mean sideways?
854
00:30:40,272 --> 00:30:41,473
They just said
Get up there stat.
855
00:30:41,507 --> 00:30:42,574
Find dr. Rorish.
856
00:30:44,010 --> 00:30:45,945
[ screaming ]
857
00:30:45,978 --> 00:30:47,546
Oh, no.
858
00:30:47,579 --> 00:30:48,547
Angus, this was your hunch.
You were right.
859
00:30:48,580 --> 00:30:50,249
We don't know that.
860
00:30:50,282 --> 00:30:51,918
Take his pulse
In the right hand.
I'll grab the left.
861
00:30:51,951 --> 00:30:52,919
Ow!
862
00:30:52,952 --> 00:30:54,620
I have a pulse.
863
00:30:54,653 --> 00:30:56,055
I don't.
You know what that means.
864
00:30:56,088 --> 00:30:57,623
It's bounding.
God, you knew it!
865
00:30:57,656 --> 00:30:59,491
Knew what?
What's happening?
We need an attending
In here now!
866
00:30:59,525 --> 00:31:01,460
We have to be sure
We're right.
We ar right.
867
00:31:01,493 --> 00:31:03,095
Guys, he's already
On the scanner.
868
00:31:03,129 --> 00:31:04,596
Run his chest,
Cta down to t10.
869
00:31:04,630 --> 00:31:05,431
We have to make sure
That we're right.
870
00:31:05,464 --> 00:31:07,033
Malaya,
We don't have time for that!
871
00:31:07,066 --> 00:31:08,935
Somebody tell me
What's happening!
872
00:31:08,968 --> 00:31:10,669
We think you're having
An aortic dissection.
873
00:31:10,702 --> 00:31:12,671
The pain in your back
Is actually being caused
874
00:31:12,704 --> 00:31:14,340
By the vertical splitting
Of your aorta,
875
00:31:14,373 --> 00:31:15,641
The main artery
In your heart.
876
00:31:15,674 --> 00:31:16,976
Am I gonna die?
877
00:31:17,009 --> 00:31:18,644
Definitely not.
878
00:31:18,677 --> 00:31:20,179
[ monitor beeping rapidly ]
Oh, god.
879
00:31:20,212 --> 00:31:21,347
[ groaning ]
880
00:31:21,380 --> 00:31:23,082
Get him out of here.
Get him out of here!
881
00:31:23,115 --> 00:31:25,117
Malaya, get in here now!
882
00:31:30,689 --> 00:31:31,790
Get me a paracentesis kit!
883
00:31:31,823 --> 00:31:33,259
It's the harpoon with
The syringe at the end of it.
884
00:31:33,292 --> 00:31:35,294
I know
What a paracentesis kit is!
885
00:31:35,327 --> 00:31:37,129
I just can't believe
This is happening.
886
00:31:37,163 --> 00:31:38,230
Believe it.
This is happening.
887
00:31:38,264 --> 00:31:40,099
He's crumping!
I know!
888
00:31:40,132 --> 00:31:42,301
[ monitor beeping rapidly ]
Stan: [ groaning ]
889
00:31:42,334 --> 00:31:46,238
What the hell
Are you doing?
890
00:31:46,272 --> 00:31:50,042
Neal: elevated white count
Over 18,000 with a left shift.
891
00:31:50,076 --> 00:31:52,011
Let's, uh, get her into
Trendelenburg position, please.
892
00:31:52,044 --> 00:31:53,212
Woman: right away, doctor.
893
00:31:53,245 --> 00:31:55,714
This allows gravity
To move the bowel
894
00:31:55,747 --> 00:31:57,449
Up out of the pelvis
And lower abdomen.
895
00:31:57,483 --> 00:31:59,151
Uh, christa, can you hand me
The veress needle?
896
00:31:59,185 --> 00:32:02,154
[ monitor beeping ]
897
00:32:05,224 --> 00:32:06,492
Okay, stan.
898
00:32:06,525 --> 00:32:08,660
I'm gonna have to put
This needle into your chest
899
00:32:08,694 --> 00:32:10,429
To drain the blood
That is crushing your heart.
900
00:32:10,462 --> 00:32:12,564
We're gonna monitor it
On the ultrasound
901
00:32:12,598 --> 00:32:14,433
To make sure we don't penetrate
The heart wall.
902
00:32:14,466 --> 00:32:15,501
What can I do?
Grab a collection tube.
903
00:32:15,534 --> 00:32:17,203
There could be a liter or more
Of blood in there.
904
00:32:17,236 --> 00:32:19,371
He's unconscious.
Better for him.
905
00:32:19,405 --> 00:32:21,440
Okay, guys, we've got one
Shot at this or he's dead.
906
00:32:21,473 --> 00:32:22,441
Understood?
907
00:32:22,474 --> 00:32:24,443
Together: understood.
908
00:32:24,476 --> 00:32:26,045
All right.
[ inhales sharply ]
909
00:32:26,078 --> 00:32:28,480
I'm putting
The needle in now.
910
00:32:28,514 --> 00:32:29,648
You see what I mean?
911
00:32:29,681 --> 00:32:32,584
That dark, black ribbon
Around the heart?
912
00:32:32,618 --> 00:32:34,987
That's blood,
And lots of it.
913
00:32:35,021 --> 00:32:37,523
There's our needle.
914
00:32:37,556 --> 00:32:40,326
See it?
915
00:32:40,359 --> 00:32:42,428
We're in the tube now.
916
00:32:42,461 --> 00:32:44,696
See that blue color?
917
00:32:44,730 --> 00:32:46,765
That's the tube
Not getting enough blood.
918
00:32:46,798 --> 00:32:48,767
Just like a kinked garden hose.
919
00:32:48,800 --> 00:32:51,137
So let's find
The spot where it's kinked.
920
00:32:51,170 --> 00:32:53,005
There.
921
00:32:53,039 --> 00:32:54,640
That's it.
922
00:32:54,673 --> 00:32:56,742
Now, with this hand,
I'm gonna move the probe
923
00:32:56,775 --> 00:33:01,780
Up to the tip of the ovary
And just flip it over.
924
00:33:01,813 --> 00:33:04,716
Now watch.
925
00:33:04,750 --> 00:33:06,752
The blood should flow
Into the ovary,
926
00:33:06,785 --> 00:33:08,054
And the color will change.
927
00:33:08,087 --> 00:33:10,689
Any second.
928
00:33:10,722 --> 00:33:13,692
[ sighs ]
There you go.
929
00:33:13,725 --> 00:33:14,793
You want to drive?
930
00:33:14,826 --> 00:33:16,028
Come here.
931
00:33:17,629 --> 00:33:19,665
Take the wand.
932
00:33:21,767 --> 00:33:24,070
And the camera.
933
00:33:24,103 --> 00:33:27,239
Gently.
934
00:33:27,273 --> 00:33:30,176
Now you're slowly
Gonna back the camera out.
935
00:33:30,209 --> 00:33:33,312
Okay.
And watch the image.
936
00:33:33,345 --> 00:33:34,813
Why did you ever leave
Surgery?
937
00:33:34,846 --> 00:33:37,049
Ah, long story.
938
00:33:37,083 --> 00:33:39,085
Okay,
Now you're gonna pull it
939
00:33:39,118 --> 00:33:40,619
All the way out
Through the port.
940
00:33:40,652 --> 00:33:43,122
Gentle.
941
00:33:47,493 --> 00:33:48,460
[ sighs ]
942
00:33:48,494 --> 00:33:51,663
Now just ease
The sleeve out.
943
00:33:51,697 --> 00:33:53,099
[ monitor beeping rapidly ]
What's happening?
944
00:33:53,132 --> 00:33:54,566
Step out?
Did I do that?
945
00:33:54,600 --> 00:33:56,835
No. I must've nicked a vessel
When I put the sleeve in.
946
00:33:56,868 --> 00:33:58,637
The sleeve kept the pressure on.
947
00:33:58,670 --> 00:33:59,805
Uh, we're gonna
Have to open her up.
948
00:33:59,838 --> 00:34:02,274
Can we have a surgical tray,
Please?
949
00:34:03,809 --> 00:34:06,078
I'm gonna puncture
The sac now.
950
00:34:07,179 --> 00:34:08,714
Fingers crossed.
951
00:34:10,349 --> 00:34:11,717
There it is.
952
00:34:11,750 --> 00:34:14,620
[ monitor beeping ]
953
00:34:14,653 --> 00:34:16,822
I'm in.
954
00:34:19,625 --> 00:34:22,428
Pull back on the syringe.
955
00:34:22,461 --> 00:34:24,530
[ liquid gurgling ]
Hear that sound?
956
00:34:24,563 --> 00:34:26,732
[ chuckles ]
957
00:34:26,765 --> 00:34:29,468
It's working.
958
00:34:33,139 --> 00:34:34,039
Blood pressure's tanking.
959
00:34:34,072 --> 00:34:35,841
Let's, uh,
Squeeze some fluids into her.
960
00:34:35,874 --> 00:34:37,376
Starting the incision now.
961
00:34:37,409 --> 00:34:38,710
Wait.
What?
962
00:34:38,744 --> 00:34:40,512
Urinary catheter.
What are
You talking about?
963
00:34:40,546 --> 00:34:42,614
It's what dr. Rorish used with
That kid with the nose bleed.
964
00:34:42,648 --> 00:34:44,316
She fed the catheter,
And she filled it with liquid
965
00:34:44,350 --> 00:34:45,417
To put pressure
On the artery.
966
00:34:45,451 --> 00:34:47,819
Can we --
Can do the same thing here?
967
00:34:47,853 --> 00:34:49,888
I believe we can.
Is there a foley on that cart?
968
00:34:49,921 --> 00:34:51,723
[ monitor beeping rapidly ]
969
00:34:51,757 --> 00:34:52,658
Okay.
970
00:34:52,691 --> 00:34:55,161
Okay, let's get it in
Through the port.
971
00:34:55,194 --> 00:34:57,896
Dr. Lorenson...
972
00:34:57,929 --> 00:35:00,366
You're gonna squeeze
The fluids on my mark.
973
00:35:00,399 --> 00:35:02,701
**
974
00:35:02,734 --> 00:35:05,437
Now, please.
Push the fluids in.
975
00:35:07,639 --> 00:35:09,308
Look at her bp.
It's working.
976
00:35:09,341 --> 00:35:11,777
Yeah.
It worked.
977
00:35:11,810 --> 00:35:12,878
[ beeping slows ]
[ chuckles ]
978
00:35:12,911 --> 00:35:14,780
Very well done, doctor.
979
00:35:14,813 --> 00:35:16,648
Very well done.
980
00:35:16,682 --> 00:35:19,951
**
981
00:35:23,822 --> 00:35:25,357
[ indistinct chatter ]
982
00:35:25,391 --> 00:35:26,392
If you're ready to go home,
983
00:35:26,425 --> 00:35:27,826
I'll call them
To come pick you up.
984
00:35:27,859 --> 00:35:29,861
Growing old
Is a swirling toilet bowl.
985
00:35:29,895 --> 00:35:32,664
Best you can do
Is cling to the rim.
986
00:35:32,698 --> 00:35:33,665
Am I right?
987
00:35:33,699 --> 00:35:35,801
Right as rain, kid.
988
00:35:35,834 --> 00:35:36,868
Right as rain.
989
00:35:37,936 --> 00:35:40,206
You got ice cream
In this joint?
990
00:35:40,239 --> 00:35:43,509
I think we can
Make that happen.
991
00:35:45,511 --> 00:35:47,513
[ sighs ]
992
00:35:50,382 --> 00:35:52,451
Dr. Rorish?
993
00:35:53,752 --> 00:35:54,820
It's my fault.
994
00:35:54,853 --> 00:35:56,822
Angus had a feeling
995
00:35:56,855 --> 00:35:59,325
That it was
An aortic dissection.
996
00:36:02,694 --> 00:36:04,363
Why didn't you act on it?
997
00:36:04,396 --> 00:36:07,366
I-I wasn't sure.
998
00:36:07,399 --> 00:36:08,834
I-I guess.
999
00:36:08,867 --> 00:36:13,405
Both of you listen to me
Very closely.
1000
00:36:13,439 --> 00:36:16,442
There are certain things
You never, ever want to see
1001
00:36:16,475 --> 00:36:17,276
On a ct scan.
1002
00:36:17,309 --> 00:36:20,546
An aortic dissection
Is one of them.
1003
00:36:20,579 --> 00:36:21,580
Why?
1004
00:36:22,581 --> 00:36:24,450
Because if you took the time
To take a picture,
1005
00:36:24,483 --> 00:36:26,452
It means you didn't
Act fast enough.
1006
00:36:26,485 --> 00:36:29,655
Your instinct has to be sharper
Than your scalpel
1007
00:36:29,688 --> 00:36:32,558
And faster
Than any machine.
1008
00:36:35,361 --> 00:36:39,598
You ignore those instincts
At your peril and theirs.
1009
00:36:43,535 --> 00:36:45,504
**
1010
00:36:45,537 --> 00:36:47,539
[ monitor beeping ]
1011
00:36:48,640 --> 00:36:50,642
[ telephone rings in distance ]
1012
00:36:57,683 --> 00:36:58,950
Did it work?
1013
00:36:58,984 --> 00:37:01,553
Yes.
1014
00:37:01,587 --> 00:37:03,522
Things got complicated,
But...
1015
00:37:03,555 --> 00:37:05,524
[ voice breaking ]
But it worked.
1016
00:37:05,557 --> 00:37:07,793
It appears so.
1017
00:37:15,066 --> 00:37:18,504
I hope everything
Works out for you.
1018
00:37:22,308 --> 00:37:23,842
Thank you, doctor.
1019
00:37:23,875 --> 00:37:26,812
[ door opens ]
1020
00:37:32,384 --> 00:37:34,052
She's gonna be okay.
1021
00:37:34,085 --> 00:37:35,621
[ voice breaking ]
I know.
1022
00:37:35,654 --> 00:37:37,589
Then why are you crying?
1023
00:37:37,623 --> 00:37:39,825
I'm not.
1024
00:37:42,328 --> 00:37:44,296
[ sighs ]
1025
00:37:44,330 --> 00:37:46,598
You may be my boss
And my teacher,
1026
00:37:46,632 --> 00:37:50,569
And I may be overstepping,
1027
00:37:50,602 --> 00:37:53,539
But you and I,
We are in the same club.
1028
00:37:53,572 --> 00:37:55,741
[ sighs ]
1029
00:37:55,774 --> 00:38:00,312
And this stuff matters
To us.
1030
00:38:00,346 --> 00:38:01,713
It matters.
1031
00:38:06,685 --> 00:38:09,087
[ siren wails in distance ]
1032
00:38:09,120 --> 00:38:11,923
**
1033
00:38:15,060 --> 00:38:16,562
Leanne: you have a patient
In real trouble.
1034
00:38:16,595 --> 00:38:17,863
Death's door.
1035
00:38:17,896 --> 00:38:20,566
You're so panicked that you can
No longer tell the difference
1036
00:38:20,599 --> 00:38:23,535
Between instinct and raw fear.
1037
00:38:23,569 --> 00:38:28,840
But a voice somewhere
Deep inside you whispers,
1038
00:38:28,874 --> 00:38:31,443
"I can still bring him back.
1039
00:38:31,477 --> 00:38:34,580
I've got one more move left."
1040
00:38:36,047 --> 00:38:39,551
Here's a secret.
1041
00:38:39,585 --> 00:38:41,853
If you hear that voice,
1042
00:38:41,887 --> 00:38:44,490
It means
You're in the right place,
1043
00:38:44,523 --> 00:38:46,692
You're in the right job.
1044
00:38:48,560 --> 00:38:49,995
You're home.
1045
00:38:53,399 --> 00:38:56,735
24 hours ago,
We had a patient just like that.
1046
00:38:56,768 --> 00:39:02,140
We opened up his heart
Right here in this room.
1047
00:39:02,173 --> 00:39:03,709
He'd like to meet you.
1048
00:39:11,583 --> 00:39:14,653
[ applause ]
1049
00:39:17,556 --> 00:39:19,057
Jake:
Thank you so much.
1050
00:39:30,201 --> 00:39:32,404
**
1051
00:39:38,677 --> 00:39:40,779
Becca: thank you.
1052
00:39:42,648 --> 00:39:44,650
Thank you.
74716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.