All language subtitles for Citadel.S01E01.The.Human.Enigma.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:08,958 [birds singing] 2 00:00:09,041 --> 00:00:11,041 ♪ ♪ 3 00:00:19,458 --> 00:00:21,458 ♪ ♪ 4 00:00:29,291 --> 00:00:31,125 [door whooshes] 5 00:00:48,375 --> 00:00:50,375 ♪ ♪ 6 00:01:10,250 --> 00:01:12,375 Ciao, Gregor. 7 00:01:17,208 --> 00:01:19,041 - [earbud beeps] - I have Yovanovitch. 8 00:01:19,125 --> 00:01:20,965 [Orlick over comm] Took you long enough, Nadia. 9 00:01:21,000 --> 00:01:22,458 Missed you, too, Bernard. 10 00:01:22,541 --> 00:01:23,892 [Orlick] Well, you know, they do say 11 00:01:23,916 --> 00:01:25,666 a year away makes the heart grow fonder. 12 00:01:25,750 --> 00:01:27,916 Although that didn't happen with my ex-wife's heart. 13 00:01:28,000 --> 00:01:29,416 Do you know that she had me living 14 00:01:29,500 --> 00:01:31,250 in a condo in Encinitas for an entire year? 15 00:01:31,333 --> 00:01:32,458 Do you know where that is? 16 00:01:32,541 --> 00:01:33,833 Encinitas? 17 00:01:33,916 --> 00:01:35,625 - It's good to be back. - Now, remember, 18 00:01:35,708 --> 00:01:37,833 our intel says that this shitbag is carrying 19 00:01:37,916 --> 00:01:40,250 highly enriched uranium in that case 20 00:01:40,333 --> 00:01:43,291 and he's intending to sell it to any number of nefarious bidders. 21 00:01:43,375 --> 00:01:45,375 I see you left me a few new toys. 22 00:01:45,458 --> 00:01:46,938 Yes. I built them for my favorite spy. 23 00:01:47,000 --> 00:01:48,125 Aw. 24 00:01:48,208 --> 00:01:49,875 He hated them, and I didn't want them 25 00:01:49,958 --> 00:01:51,666 - to go to waste, so... - Asshole. 26 00:01:51,750 --> 00:01:54,000 [Orlick] The compact can track a target a mile away. 27 00:01:54,083 --> 00:01:56,500 The perfume is a localized explosive. 28 00:01:56,583 --> 00:01:57,916 What about the lipstick? 29 00:01:58,000 --> 00:01:59,500 Lipstick. 30 00:01:59,583 --> 00:02:01,958 Nothing more dangerous to a pervy old man than red lips. 31 00:02:02,041 --> 00:02:03,333 You would know. 32 00:02:03,416 --> 00:02:05,083 - Got to go. - [earbud beeps] 33 00:02:05,166 --> 00:02:07,166 [lighter clicking] 34 00:02:14,541 --> 00:02:16,916 (Italian) Anyone sitting here? 35 00:02:20,666 --> 00:02:22,892 Got kicked out of first class. They wouldn't let me smoke. 36 00:02:22,916 --> 00:02:25,708 - This is a nonsmoking train. - Oh, I don't smoke. 37 00:02:25,791 --> 00:02:27,541 I just don't like being told I can't. 38 00:02:27,625 --> 00:02:29,458 Seat's taken. I'm waiting for a friend. 39 00:02:29,541 --> 00:02:31,583 Well, how about I keep you company till they show? 40 00:02:31,666 --> 00:02:33,625 The thing is, he's far more attractive, 41 00:02:33,708 --> 00:02:36,208 and I'm a girl who paid a fortune for a good view. 42 00:02:36,291 --> 00:02:38,458 Is that right? 43 00:02:38,541 --> 00:02:40,625 I mean, I'm surprised you'd show your face at all. 44 00:02:40,708 --> 00:02:43,250 - You got a mask I could borrow? - I got dozens, love. 45 00:02:43,333 --> 00:02:45,293 How about I call the rail line, give you a refund? 46 00:02:45,375 --> 00:02:46,642 Will they cover emotional damage? 47 00:02:46,666 --> 00:02:48,266 [whispers] I think this is the quiet car. 48 00:02:48,333 --> 00:02:49,416 [Nadia] Mm. 49 00:02:54,750 --> 00:02:56,642 (Mandarin) I told them I was bringing him in myself. 50 00:02:56,666 --> 00:02:58,000 What are you doing here, Mason? 51 00:02:58,083 --> 00:03:00,125 Grace needed the best on this. 52 00:03:00,208 --> 00:03:03,750 (German) Right. So, as I said, what are you doing here? 53 00:03:03,833 --> 00:03:05,250 We're a team. 54 00:03:05,333 --> 00:03:07,458 (Spanish) We were a team. 55 00:03:07,541 --> 00:03:09,833 No comprende español. 56 00:03:11,125 --> 00:03:12,458 What's with the wedding ring? 57 00:03:12,541 --> 00:03:14,958 Oh. It's part of my cover. 58 00:03:16,166 --> 00:03:17,708 Or maybe it's just an old habit. 59 00:03:17,791 --> 00:03:19,101 I thought your old habit was lying. 60 00:03:19,125 --> 00:03:21,708 I thought your old habit was just leaving. 61 00:03:22,750 --> 00:03:24,375 I've been in Berlin. 62 00:03:24,458 --> 00:03:26,125 - Good schnitzel? - I've been on mission. 63 00:03:26,208 --> 00:03:27,958 How is Operation Bullshit? 64 00:03:40,291 --> 00:03:42,458 Don't flatter yourself. He's got backup. 65 00:03:42,541 --> 00:03:44,141 - You would've blown our cover. - Uh-huh. 66 00:03:44,208 --> 00:03:45,809 - I pursue. You flank. - I pursue, you flank. 67 00:03:45,833 --> 00:03:47,250 I don't flank. I'm not a flanker. 68 00:03:47,333 --> 00:03:49,625 This is my mission. You flank, love. 69 00:03:49,708 --> 00:03:51,041 His handler's in a tan... 70 00:03:51,125 --> 00:03:52,958 Tan suit. I know, love. 71 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 ♪ ♪ 72 00:04:10,625 --> 00:04:12,625 [train rattling] 73 00:04:17,208 --> 00:04:19,750 Hey! Pal. 74 00:04:26,083 --> 00:04:28,291 You know what's gonna happen now, right? 75 00:04:29,541 --> 00:04:31,791 [grunting and groaning] 76 00:04:33,833 --> 00:04:36,500 [silenced gunshots] 77 00:04:50,083 --> 00:04:51,500 - [splashes] - [grunts] 78 00:04:54,083 --> 00:04:56,083 [indistinct chatter] 79 00:05:15,791 --> 00:05:17,791 - [grunting] - [gargles] 80 00:05:19,375 --> 00:05:21,416 [straining] 81 00:05:21,500 --> 00:05:23,625 [grunting and groaning] 82 00:05:28,041 --> 00:05:30,166 [Nadia] Gregor Yovanovitch? 83 00:05:35,708 --> 00:05:39,125 I think you dropped it in the passenger car. 84 00:05:39,208 --> 00:05:40,541 [Russian accent] Thank you. 85 00:05:40,625 --> 00:05:42,458 Look, I don't know if this is too forward 86 00:05:42,541 --> 00:05:44,166 or anything, but... 87 00:05:44,250 --> 00:05:46,000 mind if I join you? 88 00:05:47,041 --> 00:05:48,125 Not at all. Please. 89 00:05:48,208 --> 00:05:50,333 I'm Charlotte. 90 00:05:50,416 --> 00:05:52,291 - Gregor, of course. - Hi. 91 00:05:53,333 --> 00:05:54,541 I love your lipstick. 92 00:05:54,625 --> 00:05:56,291 I thought you might. 93 00:05:56,375 --> 00:05:59,583 [grunting and groaning] 94 00:06:14,041 --> 00:06:15,458 You have beautiful eyes. 95 00:06:15,541 --> 00:06:18,000 [both laughing] 96 00:06:19,500 --> 00:06:21,416 What, has no one ever told you that? 97 00:06:21,500 --> 00:06:22,791 [laughing] No. 98 00:06:24,458 --> 00:06:25,750 Oh-oh, oh. 99 00:06:27,458 --> 00:06:28,833 Is that your foot? 100 00:06:28,916 --> 00:06:31,000 Oh, no, Gregor. 101 00:06:31,083 --> 00:06:32,291 [click] 102 00:06:32,375 --> 00:06:35,250 It's a .22 Beretta aimed at your nuts. 103 00:06:35,333 --> 00:06:38,791 Now, if you're careless enough to lose your wallet, 104 00:06:38,875 --> 00:06:41,125 you sure can't be trusted with all that uranium 105 00:06:41,208 --> 00:06:43,416 on a crowded train. 106 00:06:45,958 --> 00:06:48,416 What are you, CIA? 107 00:06:48,500 --> 00:06:50,625 - MI6? - Oh, come on, Greg. 108 00:06:50,708 --> 00:06:53,916 Do I look like a woman that plays for the minor leagues? 109 00:06:59,333 --> 00:07:00,750 You're Citadel. 110 00:07:02,208 --> 00:07:04,666 I thought Citadel was a myth. 111 00:07:07,583 --> 00:07:10,208 [both groaning] 112 00:07:13,541 --> 00:07:16,250 [grunting] 113 00:07:18,625 --> 00:07:21,166 [yelling] 114 00:07:22,458 --> 00:07:24,250 [groans] 115 00:07:24,333 --> 00:07:26,041 The bag. 116 00:07:26,125 --> 00:07:27,833 Now. 117 00:07:34,333 --> 00:07:35,791 [sighs] 118 00:07:35,875 --> 00:07:37,250 [no accent] Nadia. 119 00:07:38,333 --> 00:07:41,083 That's your real name, right? 120 00:07:41,166 --> 00:07:42,875 There is no uranium. 121 00:07:45,125 --> 00:07:47,791 We fed false information to your people 122 00:07:47,875 --> 00:07:53,083 to lure you here so I can hand-deliver a message. 123 00:08:07,916 --> 00:08:10,458 [groaning, breathing heavily] 124 00:08:14,333 --> 00:08:15,708 [grunting] 125 00:08:15,791 --> 00:08:17,541 [straining] 126 00:08:18,875 --> 00:08:21,500 [yelling] 127 00:08:23,541 --> 00:08:25,583 [both straining] 128 00:08:26,625 --> 00:08:29,125 [groaning] 129 00:08:32,125 --> 00:08:34,041 [grunts] 130 00:08:41,791 --> 00:08:44,208 Bernard, you got eyes on Nadia? 131 00:08:44,291 --> 00:08:46,458 [Orlick] Checking now. 132 00:08:46,541 --> 00:08:48,125 Dining car. 133 00:08:49,083 --> 00:08:50,666 On my way. 134 00:08:58,875 --> 00:09:00,875 You know him, I imagine. 135 00:09:00,958 --> 00:09:02,416 Vishal Rai. 136 00:09:02,500 --> 00:09:06,208 He's got the most beautiful apartment in Mumbai. 137 00:09:08,208 --> 00:09:10,500 - Himari Tanaka in Tokyo. - [gunfire on video] 138 00:09:10,541 --> 00:09:13,916 The Citadel tech team in Mexico City. 139 00:09:15,166 --> 00:09:17,375 Milan, Paris, Cairo. 140 00:09:17,458 --> 00:09:20,083 And hundreds and hundreds more. 141 00:09:23,541 --> 00:09:26,208 The thing about myths is that 142 00:09:26,291 --> 00:09:29,041 at the end of the day, they're just stories. 143 00:09:30,083 --> 00:09:32,791 Fallacies, lies. 144 00:09:32,875 --> 00:09:35,250 Who the fuck are you? 145 00:09:42,666 --> 00:09:45,625 The truth is everywhere. 146 00:09:45,708 --> 00:09:49,000 - [gunfire] - [passengers screaming] 147 00:09:54,208 --> 00:09:57,041 - (Italian) Give it to me. - I think maybe you're outgunned. 148 00:10:00,541 --> 00:10:03,375 Long ago, you convinced yourselves of a lie. 149 00:10:03,458 --> 00:10:08,041 That you at Citadel are not agents but angels. 150 00:10:08,125 --> 00:10:10,166 We waited a long time to wipe Citadel 151 00:10:10,250 --> 00:10:11,875 from the face of the Earth. 152 00:10:12,958 --> 00:10:14,791 And seeing you now, that... 153 00:10:14,875 --> 00:10:16,333 that... 154 00:10:16,416 --> 00:10:18,583 that look in your eyes... 155 00:10:18,666 --> 00:10:21,208 - it was worth the wait. - [bell dings, door whooshes] 156 00:10:26,083 --> 00:10:28,666 - [groaning] - [shouting indistinctly] 157 00:10:29,375 --> 00:10:31,166 - How many? - Six. 158 00:10:31,250 --> 00:10:33,416 [grunting and groaning] 159 00:10:45,666 --> 00:10:47,250 [yells] 160 00:11:11,583 --> 00:11:13,583 [grunting and groaning continue] 161 00:11:20,791 --> 00:11:21,791 Down! 162 00:11:22,750 --> 00:11:24,416 Get down! 163 00:11:24,500 --> 00:11:26,416 [grunting] 164 00:11:27,625 --> 00:11:29,375 [panting] 165 00:11:31,583 --> 00:11:33,500 - We were set up. - Who are they? 166 00:11:33,583 --> 00:11:37,041 I don't know, but they're burning Citadel to the ground. 167 00:11:40,333 --> 00:11:42,833 - I need to tell you something. - I lied to you. 168 00:11:42,916 --> 00:11:44,458 I lied to you. 169 00:11:44,541 --> 00:11:46,041 [Orlick] Mason. 170 00:11:46,125 --> 00:11:48,125 Bernard, we need evac. 171 00:11:48,208 --> 00:11:50,708 - [static droning] - Bernard? 172 00:11:51,750 --> 00:11:53,666 - Bernard? - [Gregor coughing] 173 00:11:56,375 --> 00:12:00,791 Manticore will always find you. 174 00:12:18,708 --> 00:12:20,708 ♪ ♪ 175 00:12:50,625 --> 00:12:52,625 ♪ ♪ 176 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 ♪ ♪ 177 00:13:42,083 --> 00:13:44,083 ♪ ♪ 178 00:14:01,458 --> 00:14:03,458 [medical monitor beeping] 179 00:14:26,041 --> 00:14:28,041 ♪ ♪ 180 00:14:44,166 --> 00:14:47,375 Help! Help! 181 00:14:48,500 --> 00:14:50,708 [man speaking Italian] 182 00:14:54,333 --> 00:14:56,166 [doctor] You attacked our best surgeon. 183 00:14:57,708 --> 00:14:59,208 Broke his arm. 184 00:15:00,208 --> 00:15:01,875 What happened? 185 00:15:01,958 --> 00:15:05,041 There was an explosion on board a... a passenger train. 186 00:15:05,125 --> 00:15:07,166 You washed ashore in Lezzeno. 187 00:15:07,250 --> 00:15:09,375 Do you remember being on that train? 188 00:15:11,166 --> 00:15:12,791 No. 189 00:15:13,916 --> 00:15:15,833 Do you remember your name? 190 00:15:15,916 --> 00:15:17,583 Yeah, it's... 191 00:15:20,166 --> 00:15:21,833 [doctor] It appears you're suffering 192 00:15:21,916 --> 00:15:25,250 from retrograde amnesia, which affects your memories. 193 00:15:25,333 --> 00:15:27,583 Do you know a man named Kyle Conroy? 194 00:15:27,666 --> 00:15:30,375 [Mason] No. Who's that? 195 00:15:30,458 --> 00:15:32,291 [doctor] You. 196 00:15:37,250 --> 00:15:39,250 This was in your pocket. 197 00:15:40,416 --> 00:15:42,125 As was this. 198 00:15:43,833 --> 00:15:46,666 The American consulate can't find any relatives 199 00:15:46,750 --> 00:15:48,666 or records of you. 200 00:15:48,750 --> 00:15:50,750 It's like you're a ghost. 201 00:15:58,208 --> 00:16:01,208 [♪ Carole King: "Sweet Seasons"] 202 00:16:06,583 --> 00:16:10,791 ♪ Sometimes you win, sometimes you lose ♪ 203 00:16:10,875 --> 00:16:14,083 ♪ And sometimes the blues get a hold of you ♪ 204 00:16:14,166 --> 00:16:16,916 ♪ Oh, just when ♪ 205 00:16:17,000 --> 00:16:20,208 ♪ You thought you had made it ♪ 206 00:16:22,958 --> 00:16:25,291 ♪ All around the block, people will talk ♪ 207 00:16:25,375 --> 00:16:27,250 ♪ Oh, people will talk... 208 00:16:27,333 --> 00:16:29,666 Dad, pancakes are ready. 209 00:16:29,750 --> 00:16:31,125 ♪ All that I've got ♪ 210 00:16:31,208 --> 00:16:33,125 ♪ I just don't want ♪ 211 00:16:33,208 --> 00:16:34,916 ♪ I don't want to... 212 00:16:35,000 --> 00:16:36,583 Blueberry pancakes? 213 00:16:36,666 --> 00:16:38,684 - How many of those are you gonna eat? - All of them. 214 00:16:38,708 --> 00:16:40,333 Save one for me, will you? 215 00:16:40,416 --> 00:16:42,016 [reporter] ...in one of the worst attacks 216 00:16:42,041 --> 00:16:44,000 since the fighting in the city began. 217 00:16:44,083 --> 00:16:46,043 Domestic terror groups have claimed responsibility 218 00:16:46,125 --> 00:16:49,208 for the bombings as the government readies for war. 219 00:16:49,291 --> 00:16:50,750 This is the tenth such attack... 220 00:16:51,875 --> 00:16:54,041 [Abby] All right. Bus is here in five minutes. 221 00:16:54,125 --> 00:16:55,750 - You ready for school? - [Hendrix] Yep. 222 00:16:55,833 --> 00:16:57,750 Soccer cleats? Really, dude? 223 00:16:57,833 --> 00:16:59,375 School shoes, now. Come on. 224 00:17:02,666 --> 00:17:04,625 ♪ ♪ 225 00:17:08,500 --> 00:17:10,458 [Simmons] You ever been to therapy before? 226 00:17:10,541 --> 00:17:12,583 In the beginning. 227 00:17:12,666 --> 00:17:14,208 Then I stopped. 228 00:17:14,291 --> 00:17:15,708 Why? 229 00:17:18,500 --> 00:17:21,083 I was terrified of what I'd find. 230 00:17:21,166 --> 00:17:24,750 You know, no one came looking for me after the accident. 231 00:17:24,833 --> 00:17:26,833 Can you imagine how horrible I must have been 232 00:17:26,916 --> 00:17:29,500 to not have one single person come looking for me? 233 00:17:30,541 --> 00:17:31,934 So, if you're so afraid of what you'll find, 234 00:17:31,958 --> 00:17:33,166 why are you here now? 235 00:17:36,875 --> 00:17:39,291 'Cause I feel like I'm keeping secrets from myself. 236 00:17:39,375 --> 00:17:41,291 And I just need to know. 237 00:17:41,375 --> 00:17:44,000 I need to know. 238 00:17:44,083 --> 00:17:46,833 So when my daughter asks me, you know, 239 00:17:46,916 --> 00:17:49,125 "What was your mom like?" 240 00:17:49,208 --> 00:17:52,333 Did I have a dad or a dog 241 00:17:52,416 --> 00:17:54,541 or make wishes? 242 00:17:54,625 --> 00:17:56,541 See, I got nothing to give her. 243 00:17:56,625 --> 00:17:59,416 And, uh... and she should know. 244 00:17:59,500 --> 00:18:01,500 She deserves to know. 245 00:18:01,583 --> 00:18:04,125 And I deserve to know. 246 00:18:05,166 --> 00:18:07,583 And, uh... 247 00:18:07,666 --> 00:18:10,500 you know, when they pulled me from the water, I... 248 00:18:10,583 --> 00:18:13,041 I had a wedding ring and, uh... 249 00:18:15,500 --> 00:18:19,166 These past few months, I've been having these... 250 00:18:19,250 --> 00:18:23,625 visions of a... of a woman. 251 00:18:24,958 --> 00:18:26,375 A woman? 252 00:18:27,458 --> 00:18:29,708 Yeah, I-I think she was on that train with me. 253 00:18:29,791 --> 00:18:33,708 I know she was. And, uh... 254 00:18:33,791 --> 00:18:36,458 if I can find out who she is, 255 00:18:36,541 --> 00:18:39,250 then maybe I can find out who I am. 256 00:18:41,625 --> 00:18:43,708 Kyle... 257 00:18:43,791 --> 00:18:45,708 as much as I'd love to charge you weekly 258 00:18:45,791 --> 00:18:48,541 and make a small fortune off your condition, 259 00:18:48,625 --> 00:18:51,000 I think the best course would be to swab your DNA, 260 00:18:51,083 --> 00:18:53,125 run it through one of the national databases, 261 00:18:53,208 --> 00:18:55,291 see if we can find any relatives, any information. 262 00:18:55,375 --> 00:18:57,375 Yeah, I did that before, and nothing showed. 263 00:18:57,458 --> 00:19:00,083 Well, the technology's gotten more advanced since then. 264 00:19:11,375 --> 00:19:13,333 [Dahlia] Mr. Secretary, 265 00:19:13,416 --> 00:19:15,583 thank you for coming to see me at such short notice. 266 00:19:15,666 --> 00:19:16,875 [McCulough] Madam Ambassador. 267 00:19:16,958 --> 00:19:18,666 I would've met you in D.C., 268 00:19:18,750 --> 00:19:22,291 but roses can be needy little wankers. 269 00:19:22,375 --> 00:19:23,750 [McCulough chuckles] 270 00:19:23,833 --> 00:19:25,666 Let me cut to the liver, Harold. 271 00:19:25,750 --> 00:19:29,500 Eight years ago, when Citadel fell, 272 00:19:29,583 --> 00:19:34,000 it buried its trove of secrets in a tungsten-fortified case. 273 00:19:34,083 --> 00:19:38,625 Secrets that may have included black site locations, 274 00:19:38,708 --> 00:19:42,583 agent identities, even nuclear codes. 275 00:19:43,833 --> 00:19:47,375 And I've just learned that your CIA 276 00:19:47,458 --> 00:19:49,583 recently discovered the whereabouts 277 00:19:49,666 --> 00:19:52,583 of this Citadel X Case. 278 00:19:54,750 --> 00:19:58,333 The UK ambassador is asking the secretary of state 279 00:19:58,416 --> 00:20:01,125 to divulge national security secrets? 280 00:20:01,208 --> 00:20:04,083 I'm not asking in my capacity as ambassador. 281 00:20:04,166 --> 00:20:06,166 No, no, this is... 282 00:20:06,250 --> 00:20:08,708 this is for a different cause. 283 00:20:08,791 --> 00:20:10,750 A greater cause. 284 00:20:10,833 --> 00:20:13,125 The truth. 285 00:20:13,208 --> 00:20:15,333 I don't work for Manticore anymore. 286 00:20:15,416 --> 00:20:18,458 We've helped you before, so... 287 00:20:18,541 --> 00:20:21,208 now we're calling in our favor. 288 00:20:22,625 --> 00:20:25,166 So, what will it be, Harold? 289 00:20:25,250 --> 00:20:27,000 Shall we plant explosives 290 00:20:27,083 --> 00:20:29,458 on your daughter's British Airways flight tomorrow 291 00:20:29,541 --> 00:20:31,791 as she flies home from Oxford? 292 00:20:31,875 --> 00:20:35,375 Or shall we abduct your wife 293 00:20:35,458 --> 00:20:38,541 and bury her alive in my rose garden? 294 00:20:42,750 --> 00:20:45,000 You tell me. 295 00:20:54,791 --> 00:20:56,791 [cell phone buzzing] 296 00:21:05,291 --> 00:21:07,291 [buzzing continues] 297 00:21:12,291 --> 00:21:14,166 - [phone beeps] - Ma'am? 298 00:21:15,208 --> 00:21:16,500 [Dahlia] How is the wedding? 299 00:21:16,583 --> 00:21:17,916 [Davik] It's over. 300 00:21:18,000 --> 00:21:19,833 I'm sure the bride looked darling. 301 00:21:19,916 --> 00:21:21,916 I have another job for you, Davik. 302 00:21:23,416 --> 00:21:25,666 They found the Citadel X Case. 303 00:21:25,750 --> 00:21:28,166 It's been moved to a CIA black site 304 00:21:28,250 --> 00:21:30,166 at a shipping yard in Miami. 305 00:21:30,250 --> 00:21:32,000 I want you to retrieve it. 306 00:21:32,083 --> 00:21:33,416 Understood. 307 00:21:33,500 --> 00:21:35,041 Is your brother up for this? 308 00:21:35,125 --> 00:21:36,666 Of course he's up for this. 309 00:21:36,750 --> 00:21:38,791 [Dahlia] Ah, he cost us dearly in Beijing. 310 00:21:38,875 --> 00:21:40,625 - He's letting things slide. - [choking] 311 00:21:40,708 --> 00:21:42,458 The families weren't pleased. 312 00:21:43,500 --> 00:21:45,458 Did you hear that, Anders? 313 00:21:45,541 --> 00:21:47,416 [gasps, grunts] 314 00:21:47,500 --> 00:21:49,250 Yeah. 315 00:21:49,333 --> 00:21:51,625 I hear you, Dahlia, loud and clear. 316 00:21:51,708 --> 00:21:52,916 We're on it. 317 00:22:07,750 --> 00:22:09,458 [Orlick] Oh, yes. 318 00:22:09,541 --> 00:22:11,375 I love this game. 319 00:22:11,458 --> 00:22:14,875 Okay, guys, we're gonna play a game. 320 00:22:14,958 --> 00:22:16,958 The rules are simple. 321 00:22:17,041 --> 00:22:22,666 Whoever guesses three distinctive features 322 00:22:22,750 --> 00:22:27,500 of an opponent's Secret Someone wins. 323 00:22:27,583 --> 00:22:29,291 I mean, it's pretty easy, right? 324 00:22:29,375 --> 00:22:31,416 Okay, great. Here we go. I'll begin. 325 00:22:31,500 --> 00:22:35,041 Does your Secret Someone 326 00:22:35,125 --> 00:22:37,666 have blond hair? 327 00:22:38,916 --> 00:22:40,250 Yes. 328 00:22:40,333 --> 00:22:41,791 That's one for me. 329 00:22:41,875 --> 00:22:43,208 Go ahead. Your turn. 330 00:22:43,291 --> 00:22:47,208 Does your Secret Someone have freckles? 331 00:22:47,291 --> 00:22:48,583 No. 332 00:22:50,041 --> 00:22:53,791 Okay. Does your Secret Someone have a mustache? 333 00:22:53,875 --> 00:22:55,458 What the fuck is wrong with you? 334 00:22:57,333 --> 00:22:59,625 [Orlick] Okay. Just you and me. 335 00:23:01,083 --> 00:23:03,958 Does your Secret Someone know 336 00:23:04,041 --> 00:23:08,125 why your Manticore pal Dahlia Archer had a meeting 337 00:23:08,208 --> 00:23:11,791 with Secretary McCulough yesterday at her home? 338 00:23:13,500 --> 00:23:15,666 [breathing sharply] 339 00:23:15,750 --> 00:23:17,083 Hmm? 340 00:23:17,166 --> 00:23:21,500 She wanted the location of Citadel's X Case. 341 00:23:22,750 --> 00:23:24,166 Why? 342 00:23:25,208 --> 00:23:26,750 Nuclear codes. 343 00:23:27,791 --> 00:23:29,208 That's interesting. 344 00:23:29,291 --> 00:23:30,958 [cell phone buzzing] 345 00:23:37,000 --> 00:23:38,750 Oh, my God. 346 00:23:39,875 --> 00:23:41,625 - Yeah. - [chuckles] 347 00:23:41,708 --> 00:23:42,708 No... No! 348 00:23:59,875 --> 00:24:01,916 - [knocking at door] - Just a sec. 349 00:24:03,833 --> 00:24:05,833 "Just a sec"? 350 00:24:05,916 --> 00:24:07,750 What kind of shady shit you doing in here? 351 00:24:07,833 --> 00:24:09,250 Little rub and tug? 352 00:24:09,333 --> 00:24:10,875 No. 353 00:24:10,958 --> 00:24:12,583 Good. 354 00:24:12,666 --> 00:24:14,541 'Cause it was fantasy suites on The Bachelor, 355 00:24:14,625 --> 00:24:16,291 and I just finished a glass of wine. 356 00:24:16,375 --> 00:24:17,833 A whole glass of wine? 357 00:24:17,916 --> 00:24:19,833 A whole half. 358 00:24:21,500 --> 00:24:23,875 - Hendrix asleep? - Mm-hmm. 359 00:24:23,958 --> 00:24:26,375 - Abby C. - [laughs] 360 00:24:26,458 --> 00:24:27,750 Will you accept this rose? 361 00:24:27,833 --> 00:24:29,958 [laughing] I love you. 362 00:24:35,750 --> 00:24:37,583 What's wrong? 363 00:24:38,875 --> 00:24:40,125 Kyle. 364 00:24:41,458 --> 00:24:43,458 [Hendrix from other room] Dad? 365 00:24:45,791 --> 00:24:47,375 Earth to Kyle. 366 00:24:47,458 --> 00:24:49,458 [Hendrix] Dad! 367 00:24:51,958 --> 00:24:53,791 I got it. 368 00:24:56,541 --> 00:24:58,250 [door opens] 369 00:25:00,333 --> 00:25:02,541 I'm right here. 370 00:25:02,625 --> 00:25:04,291 Had another nightmare. 371 00:25:04,375 --> 00:25:06,250 - Another one? - Mm-hmm. 372 00:25:06,333 --> 00:25:08,458 What was it this time? 373 00:25:08,541 --> 00:25:11,166 Some of the kids in school said that we're gonna get bombed 374 00:25:11,250 --> 00:25:13,000 and there was a war. 375 00:25:13,083 --> 00:25:16,583 And people are gonna eat people, including me. 376 00:25:16,666 --> 00:25:19,000 Well, some of the kids at school are stupid. 377 00:25:19,083 --> 00:25:20,291 [Hendrix chuckles] 378 00:25:20,375 --> 00:25:22,666 I'm not gonna let anything happen to you. 379 00:25:22,750 --> 00:25:26,125 Did your dad tuck you in when you had bad dreams? 380 00:25:26,208 --> 00:25:28,375 I don't remember. 381 00:25:28,458 --> 00:25:30,250 Do you want to remember? 382 00:25:31,875 --> 00:25:33,708 Time for sleep, sweetheart. 383 00:25:41,916 --> 00:25:43,833 [whispers] Good night, beautiful. 384 00:25:45,708 --> 00:25:47,333 [Hendrix sighs] 385 00:25:51,208 --> 00:25:53,208 ♪ ♪ 386 00:26:00,458 --> 00:26:02,458 [crickets chirping] 387 00:26:26,416 --> 00:26:28,541 ♪ ♪ 388 00:26:28,625 --> 00:26:30,625 [sets lighter down] 389 00:26:37,250 --> 00:26:39,250 [cell phone buzzing] 390 00:26:41,833 --> 00:26:43,625 - Hey. - [Abby] There's someone in the house. 391 00:26:43,708 --> 00:26:46,125 ♪ ♪ 392 00:26:47,500 --> 00:26:49,250 Abby! 393 00:26:53,083 --> 00:26:54,125 - [grunts] - Kyle. 394 00:26:54,208 --> 00:26:55,750 - Dad! - Get in the car. Get in the car! 395 00:26:55,833 --> 00:26:57,267 For goodness' sake, we're not who you think we are. 396 00:26:57,291 --> 00:27:00,416 Kyle Conroy, Abigail Conroy, Hendrix Conroy. 397 00:27:00,500 --> 00:27:02,583 Right? How did I do? Get in the car. 398 00:27:02,666 --> 00:27:05,083 - Take me. You don't need them. - Do you know who I am? 399 00:27:05,166 --> 00:27:06,708 - No. - Do you know where we're going? 400 00:27:06,791 --> 00:27:09,250 - No. - Then how the fuck do you know what I need? 401 00:27:09,333 --> 00:27:11,250 Get in the car. Back up. Back up. 402 00:27:12,750 --> 00:27:14,125 Get in. 403 00:27:16,500 --> 00:27:17,791 Come on. 404 00:27:17,875 --> 00:27:19,500 Let's go. 405 00:27:25,458 --> 00:27:26,833 That's it. 406 00:27:28,250 --> 00:27:29,875 It's all right. We're okay. 407 00:27:29,958 --> 00:27:30,976 Everything's gonna be all right. 408 00:27:31,000 --> 00:27:32,059 [automated voice] Cabin secure. 409 00:27:32,083 --> 00:27:34,541 - Put them to sleep. - [whirring] 410 00:27:34,625 --> 00:27:36,225 [automated voice] Dispensing. Dispensing. 411 00:27:36,250 --> 00:27:37,500 [Orlick] Let's go. 412 00:27:37,583 --> 00:27:39,750 [Kyle] Don't you do that, you son of a bitch! No! 413 00:27:39,833 --> 00:27:41,375 - [Hendrix] Mom! - [Abby] No. No, no. 414 00:27:41,458 --> 00:27:43,666 [Kyle] Don't you do that! 415 00:27:49,125 --> 00:27:51,083 [horn blasting] 416 00:27:55,833 --> 00:27:57,750 ♪ ♪ 417 00:27:57,833 --> 00:27:59,625 [tires squealing] 418 00:28:02,333 --> 00:28:04,333 [metallic creaking] 419 00:28:25,291 --> 00:28:27,291 - [electronic trilling] - [lock clunks] 420 00:28:34,708 --> 00:28:36,791 [woman] Okay, everybody. Here we go. 421 00:28:36,875 --> 00:28:40,625 We're live in three, two... 422 00:28:40,708 --> 00:28:42,458 [Marjorie] Ambassador, do you believe that 423 00:28:42,541 --> 00:28:44,375 certain nation-states are too powerful, 424 00:28:44,458 --> 00:28:46,291 with monopolies on natural resources, 425 00:28:46,375 --> 00:28:47,875 possession of nuclear weapons, 426 00:28:47,958 --> 00:28:50,875 inclinations to wage war to further GDP interests? 427 00:28:50,958 --> 00:28:54,166 Sounds like a gotcha question, but yes. 428 00:28:54,250 --> 00:28:56,375 Would you support limiting the powers 429 00:28:56,458 --> 00:28:58,750 of a nation that may pose a global threat? 430 00:28:58,833 --> 00:29:00,000 I would. 431 00:29:00,083 --> 00:29:01,541 As would the prime minister, 432 00:29:01,625 --> 00:29:03,541 who I so proudly represent here today. 433 00:29:03,625 --> 00:29:05,517 [Marjorie] So you would support limiting the powers 434 00:29:05,541 --> 00:29:08,000 - of Great Britain? - [Dahlia sighs] 435 00:29:08,083 --> 00:29:10,750 Surely, you would recognize that Great Britain and her allies 436 00:29:10,833 --> 00:29:13,500 have invaded other countries, destabilized economies, 437 00:29:13,583 --> 00:29:15,250 created an oligarchy that is run 438 00:29:15,333 --> 00:29:17,708 by crooked politicians and corporate titans. 439 00:29:17,791 --> 00:29:20,375 I don't recognize that, Marjorie, no. 440 00:29:20,458 --> 00:29:22,916 This is a nation that has ended wars, 441 00:29:23,000 --> 00:29:25,166 sometimes before they've even begun, 442 00:29:25,250 --> 00:29:27,291 protected natural resources, 443 00:29:27,375 --> 00:29:30,166 and furthered peace and humanity worldwide. 444 00:29:30,250 --> 00:29:32,351 Some would say you are the queen of alternative facts. 445 00:29:32,375 --> 00:29:34,833 Let me be clear. 446 00:29:34,916 --> 00:29:37,916 I take great pride in Britain's standing in the world, 447 00:29:38,000 --> 00:29:39,666 in the choices she's made. 448 00:29:39,750 --> 00:29:41,291 And let me say this, too. 449 00:29:41,375 --> 00:29:43,875 We will strike back in force 450 00:29:43,958 --> 00:29:47,208 against any entity that threatens our democracy, 451 00:29:47,291 --> 00:29:50,666 whether that be hackers, a foreign government 452 00:29:50,750 --> 00:29:54,750 or, say, an agent of the press 453 00:29:54,833 --> 00:29:57,208 leading a dangerous misinformation campaign 454 00:29:57,291 --> 00:29:59,458 to further foreign state interests. 455 00:30:01,125 --> 00:30:03,375 [producer] And we're cut. 456 00:30:03,458 --> 00:30:05,791 [Marjorie] Did you just call me a Russian asset on live TV? 457 00:30:05,875 --> 00:30:08,416 Come on now, dear. I didn't say Russian. 458 00:30:08,458 --> 00:30:10,458 [indistinct chatter] 459 00:30:13,375 --> 00:30:14,833 The brothers have the X Case, 460 00:30:14,916 --> 00:30:16,416 but the lock is heavily encrypted. 461 00:30:16,500 --> 00:30:18,060 They're headed to New York to decode it. 462 00:30:18,125 --> 00:30:20,041 [Dahlia] The families will be pleased. 463 00:30:20,125 --> 00:30:21,750 Tell Davik I want that information 464 00:30:21,833 --> 00:30:23,916 - the moment it's ready. - Of course, ma'am. 465 00:30:28,041 --> 00:30:30,041 [electrical buzzing] 466 00:30:32,708 --> 00:30:34,708 ♪ ♪ 467 00:30:59,250 --> 00:31:00,791 I apologize for the theatrics, 468 00:31:00,875 --> 00:31:03,291 but it's for your safety and ours. 469 00:31:04,333 --> 00:31:06,041 Who are you people? 470 00:31:06,083 --> 00:31:07,958 Where's our daughter? 471 00:31:08,041 --> 00:31:09,458 I'm Bernard Orlick. 472 00:31:09,541 --> 00:31:11,541 - This is my wife Joe. - Ex-wife. 473 00:31:11,625 --> 00:31:12,750 Ex-wife. 474 00:31:12,833 --> 00:31:15,083 - This is my wife Sandra. - Hi. 475 00:31:15,166 --> 00:31:18,208 And your daughter is downstairs and safe with our daughter Val. 476 00:31:18,291 --> 00:31:20,125 I swear to God, if you lay a finger on her... 477 00:31:20,208 --> 00:31:21,666 Lay a finger on her? 478 00:31:21,750 --> 00:31:23,458 I brought you here to keep you safe. 479 00:31:23,541 --> 00:31:25,375 Keep us safe? You gassed us in your truck. 480 00:31:25,458 --> 00:31:26,809 I'm sorry, there wasn't really time 481 00:31:26,833 --> 00:31:28,250 for a cappuccino and a chat. 482 00:31:28,333 --> 00:31:30,500 You're lucky that I found you before Manticore could. 483 00:31:30,583 --> 00:31:33,041 - What do you want from us? - Listen, 23andMe. 484 00:31:33,125 --> 00:31:36,833 You've been searching to find out who you are, right? 485 00:31:36,916 --> 00:31:38,458 What happened to you eight years ago? 486 00:31:38,541 --> 00:31:40,583 Well, look no further. 487 00:31:40,666 --> 00:31:42,833 We're here to help you. 488 00:31:42,916 --> 00:31:45,000 Why should I trust anything you say? 489 00:31:45,083 --> 00:31:48,541 Because, believe it or not, we're old friends. 490 00:31:54,166 --> 00:31:55,958 It's good to see you, Mason. 491 00:31:56,041 --> 00:31:58,375 - Mason? - Mm-hmm. 492 00:31:58,458 --> 00:32:00,750 Ready to find out who you are? 493 00:32:03,166 --> 00:32:05,500 [Orlick on video] Okay, logging Agent Mason Kane. 494 00:32:05,583 --> 00:32:07,333 Mission scan initializing. 495 00:32:07,416 --> 00:32:09,333 - Stand still. - [Mason] I am standing still. 496 00:32:09,416 --> 00:32:11,041 [Orlick] Okay, now smile. 497 00:32:11,125 --> 00:32:13,517 - I'm not gonna fucking smile. - You see what a joy you were? 498 00:32:13,541 --> 00:32:14,851 [Orlick on video] Command says you have to smile. 499 00:32:14,875 --> 00:32:16,142 [Mason] Mason Kane doesn't smile. 500 00:32:16,166 --> 00:32:17,966 You talked about yourself in the third person. 501 00:32:18,041 --> 00:32:19,750 [Orlick on video] Fine. How about a smize? 502 00:32:19,833 --> 00:32:21,375 That's where you smile with your eyes. 503 00:32:21,458 --> 00:32:23,267 I'm gonna kill you, Bernard. I'll actually kill you. 504 00:32:23,291 --> 00:32:25,000 It was a very hostile workplace. 505 00:32:25,083 --> 00:32:26,726 [Orlick on video] How about you try killing me with kindness? 506 00:32:26,750 --> 00:32:29,125 - [Mason] Fuck me. - Fuck me. 507 00:32:29,208 --> 00:32:31,291 You're telling me I was a spy. 508 00:32:32,875 --> 00:32:35,083 Why do you think there was no trace of you? 509 00:32:35,166 --> 00:32:37,500 Because there is no Kyle Conroy. 510 00:32:37,583 --> 00:32:40,208 - Bingo, my friend. - It's an alias. 511 00:32:40,291 --> 00:32:42,708 One of many I came up with for you. 512 00:32:42,791 --> 00:32:44,625 I have a gift for names. 513 00:32:44,708 --> 00:32:46,166 I mean, I have many gifts. 514 00:32:46,250 --> 00:32:50,041 And my scars, they're, what, bullet wounds, knife wounds? 515 00:32:50,125 --> 00:32:51,875 Machete wounds, shrapnel wounds, 516 00:32:51,958 --> 00:32:55,000 oyster shucker wounds... the list is endless. 517 00:32:55,083 --> 00:32:58,000 [Kyle] So what were we? CIA? Special forces? 518 00:32:58,083 --> 00:33:00,916 [Orlick] Nope. What you were was a myth. 519 00:33:01,000 --> 00:33:03,833 What you were was Citadel. 520 00:33:03,916 --> 00:33:05,500 Citadel? 521 00:33:05,583 --> 00:33:07,375 I thought you had a gift for names. 522 00:33:08,791 --> 00:33:11,041 [Orlick] For as long as they've been around, 523 00:33:11,125 --> 00:33:14,125 spy agencies have started wars, 524 00:33:14,208 --> 00:33:18,583 assassinated world leaders, killed innocents. 525 00:33:18,666 --> 00:33:20,916 So, a century ago, 526 00:33:21,000 --> 00:33:23,125 a group of spies and friends recruited individuals 527 00:33:23,208 --> 00:33:24,833 from around the world 528 00:33:24,916 --> 00:33:26,208 to create a spy organization 529 00:33:26,291 --> 00:33:28,291 loyal to no man 530 00:33:28,375 --> 00:33:29,833 and to no nation. 531 00:33:29,916 --> 00:33:32,708 Loyal only to the safety and security of all people. 532 00:33:32,791 --> 00:33:34,208 You wouldn't know we existed, 533 00:33:34,291 --> 00:33:37,708 but we helped shape every major event for good 534 00:33:37,791 --> 00:33:39,458 in the past 100 years. 535 00:33:40,458 --> 00:33:42,333 - We were the good guys. - Mm-hmm. 536 00:33:42,416 --> 00:33:44,625 The last line of defense for good in the world. 537 00:33:44,708 --> 00:33:47,208 But then, eight years ago, we were double-crossed 538 00:33:47,291 --> 00:33:50,291 by one of our own, an unknown agent 539 00:33:50,375 --> 00:33:53,375 who took a list of all of Citadel's spies 540 00:33:53,458 --> 00:33:55,017 and transferred it into the wrong hands. 541 00:33:55,041 --> 00:33:57,375 They tried to kill me on that train. 542 00:33:57,458 --> 00:33:59,416 Mm-hmm. 543 00:33:59,500 --> 00:34:01,708 I've been searching for eight years for survivors. 544 00:34:01,791 --> 00:34:05,708 I thought that only one Citadel spy had survived. 545 00:34:05,791 --> 00:34:08,250 Luckily, this Citadel spy 546 00:34:08,291 --> 00:34:10,166 was head and shoulders above the rest. 547 00:34:10,250 --> 00:34:12,541 The agency's tech genius. 548 00:34:12,666 --> 00:34:15,333 Destined to carry the world on his back like Atlas. 549 00:34:15,416 --> 00:34:17,041 Please don't tell me. 550 00:34:17,125 --> 00:34:19,083 - His name? - Is it you? 551 00:34:21,791 --> 00:34:22,875 - Jesus Christ. - No. 552 00:34:22,958 --> 00:34:24,375 Bernard Orlick. 553 00:34:24,458 --> 00:34:25,458 Watch your feet. 554 00:34:25,500 --> 00:34:27,500 Come here. 555 00:34:29,458 --> 00:34:31,666 This is who we're fighting against. 556 00:34:31,750 --> 00:34:33,916 "Manticore"? They did this? 557 00:34:34,000 --> 00:34:35,458 Manticore emerged eight years ago 558 00:34:35,541 --> 00:34:36,916 with the assault on Citadel, 559 00:34:37,000 --> 00:34:39,916 when they murdered thousands of Citadel spies. 560 00:34:40,000 --> 00:34:43,083 Manticore was founded by eight of the wealthiest families 561 00:34:43,166 --> 00:34:44,333 from around the world, 562 00:34:44,416 --> 00:34:46,250 who built their own spy network 563 00:34:46,333 --> 00:34:49,666 to manipulate world events and amass wealth and power. 564 00:34:49,750 --> 00:34:52,416 And with Citadel slaughtered and my tech in their hands, 565 00:34:52,500 --> 00:34:53,916 they wreaked havoc. 566 00:34:54,000 --> 00:34:56,166 Oil crises, grid failures, 567 00:34:56,250 --> 00:34:58,083 catastrophic wars. 568 00:34:58,166 --> 00:35:00,750 You didn't bring us here to keep us safe. 569 00:35:02,041 --> 00:35:05,083 I brought you here because I very much need your help. 570 00:35:05,166 --> 00:35:06,541 Mason's help. 571 00:35:06,625 --> 00:35:09,208 Early this morning, Citadel's X Case, 572 00:35:09,291 --> 00:35:11,000 containing all our secrets, 573 00:35:11,083 --> 00:35:13,166 was stolen by two Manticore agents. 574 00:35:13,250 --> 00:35:15,791 The kind of secrets that can murder millions of people 575 00:35:15,875 --> 00:35:17,958 or hold entire nations hostage. 576 00:35:18,041 --> 00:35:20,583 And now those two agents are on their way to New York 577 00:35:20,666 --> 00:35:22,000 to tear open that case. 578 00:35:22,083 --> 00:35:23,416 And if they succeed, 579 00:35:23,500 --> 00:35:25,833 Manticore will have, among other things, 580 00:35:25,916 --> 00:35:29,250 all the codes to every nuclear weapon in the world. 581 00:35:29,333 --> 00:35:31,416 Excuse me. 582 00:35:31,500 --> 00:35:33,958 So I need you to come to New York with me 583 00:35:34,041 --> 00:35:36,625 and get that case before Manticore can open it. 584 00:35:36,708 --> 00:35:38,458 I need Mason Kane. 585 00:35:38,541 --> 00:35:40,250 Well, I'm not him. 586 00:35:40,333 --> 00:35:42,041 I coach Little League. 587 00:35:42,125 --> 00:35:43,458 I think you'll find that there is 588 00:35:43,541 --> 00:35:45,250 a lot more of him in you than you realize. 589 00:35:51,166 --> 00:35:53,041 The fuck is wrong with you? 590 00:35:53,125 --> 00:35:54,500 There's my guy. 591 00:35:54,583 --> 00:35:58,125 Your mind may not remember, but your body does. 592 00:35:59,625 --> 00:36:02,541 I mean, you were our top spy, after all. 593 00:36:02,625 --> 00:36:05,000 I was Citadel's top spy? 594 00:36:05,083 --> 00:36:06,708 Well, no, not really the top spy. 595 00:36:06,791 --> 00:36:09,583 I mean, you did have a... a partner. 596 00:36:09,666 --> 00:36:13,500 I mean, alone, you two were... you know, you-you were amazing, 597 00:36:13,583 --> 00:36:15,541 but together, you were hot stuff. 598 00:36:16,583 --> 00:36:18,166 What was her name? 599 00:36:24,750 --> 00:36:26,666 Her name was Nadia Sinh. 600 00:36:26,750 --> 00:36:28,500 You help me get that case, 601 00:36:28,583 --> 00:36:31,208 I'll help you remember who you were and who she was. 602 00:36:31,291 --> 00:36:32,625 Who she was? 603 00:36:32,708 --> 00:36:35,041 Nadia sent a Mayday call the day that Citadel fell. 604 00:36:35,125 --> 00:36:37,083 And then after that, she went dark. 605 00:36:37,166 --> 00:36:39,541 I think she's dead. 606 00:36:39,625 --> 00:36:41,750 If Manticore gets those nuclear codes, 607 00:36:41,833 --> 00:36:44,708 I promise you, they will not hesitate 608 00:36:44,791 --> 00:36:48,875 to kill you, to kill Abby and to kill Hendrix. 609 00:36:49,916 --> 00:36:52,208 You want to save your family? 610 00:36:53,291 --> 00:36:54,958 Come with me. 611 00:37:09,541 --> 00:37:11,541 [gasps] 612 00:37:15,916 --> 00:37:17,875 [♪ Sniff'n'the Tears: "Driver's Seat"] 613 00:37:17,958 --> 00:37:19,958 ♪ ♪ 614 00:37:31,333 --> 00:37:33,250 ♪ Doing all right ♪ 615 00:37:34,250 --> 00:37:37,083 ♪ A little jiving on a Saturday night ♪ 616 00:37:38,375 --> 00:37:40,500 ♪ And come what may ♪ 617 00:37:41,708 --> 00:37:44,208 ♪ Gonna dance the day away ♪ 618 00:37:44,291 --> 00:37:46,291 ♪ ♪ 619 00:37:52,958 --> 00:37:55,958 - ♪ The news is blue ♪ - ♪ The news is blue ♪ 620 00:37:56,041 --> 00:37:58,333 ♪ It has its own way to get to you ♪ 621 00:37:58,416 --> 00:38:00,041 ♪ Ooh ♪ 622 00:38:00,125 --> 00:38:03,166 - ♪ What can I do? ♪ - ♪ What can I do? ♪ 623 00:38:03,250 --> 00:38:06,083 ♪ I'll never remember my time with you ♪ 624 00:38:06,166 --> 00:38:08,166 ♪ ♪ 625 00:38:14,666 --> 00:38:17,041 ♪ Driver's seat ♪ 626 00:38:17,125 --> 00:38:20,250 ♪ Ooh, driver's seat ♪ 627 00:38:20,333 --> 00:38:21,833 ♪ Yeah ♪ 628 00:38:21,916 --> 00:38:23,541 ♪ Doing all right ♪ 629 00:38:23,625 --> 00:38:25,083 ♪ Ooh ♪ 630 00:38:25,166 --> 00:38:27,250 ♪ A little jiving on a Saturday night ♪ 631 00:38:27,333 --> 00:38:28,958 ♪ Yeah ♪ 632 00:38:29,041 --> 00:38:31,083 ♪ And come what may ♪ 633 00:38:31,166 --> 00:38:32,208 ♪ Ooh ♪ 634 00:38:32,291 --> 00:38:34,750 ♪ Gonna dance the day away ♪ 635 00:38:34,833 --> 00:38:36,291 ♪ Yeah ♪ 636 00:38:36,375 --> 00:38:38,791 ♪ Driver's seat ♪ 637 00:38:38,875 --> 00:38:39,875 ♪ Ooh ♪ 638 00:38:39,958 --> 00:38:41,416 ♪ Driver's seat ♪ 639 00:38:41,500 --> 00:38:43,333 ♪ Yeah ♪ 640 00:38:43,416 --> 00:38:46,000 ♪ Jenny was sweet ♪ 641 00:38:46,083 --> 00:38:48,583 - ♪ Ooh ♪ - ♪ There is no elite ♪ 642 00:38:48,666 --> 00:38:50,083 ♪ Yeah ♪ 643 00:38:50,166 --> 00:38:52,333 ♪ Pick up your feet ♪ 644 00:38:52,416 --> 00:38:54,291 ♪ Ooh ♪♪ 645 00:38:54,375 --> 00:38:56,375 [song fades] 45694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.