All language subtitles for Chicago.Fire.S02E13.BDRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,542 --> 00:00:02,210 DONNA: Chief Boden. 2 00:00:02,336 --> 00:00:04,629 Donna Robbins, from the fire a few days ago? 3 00:00:05,381 --> 00:00:06,673 Thanks again for all that you did. 4 00:00:09,218 --> 00:00:11,219 I want to ask your sister out. 5 00:00:11,345 --> 00:00:14,430 - Do I have your permission? - Sure. 6 00:00:15,474 --> 00:00:18,935 - What's your problem? - Hey! Matt! Stop! 7 00:00:19,061 --> 00:00:21,771 That was not you, last night. 8 00:00:23,857 --> 00:00:26,609 If we're gonna do this, you need to be honest with me. 9 00:00:26,735 --> 00:00:28,111 I'm fine. 10 00:00:34,952 --> 00:00:35,952 (SIGHS) 11 00:00:44,294 --> 00:00:47,588 Hey, I, uh... I just got a text from my guy down at the dock. 12 00:00:47,715 --> 00:00:49,716 Looks like those hinges you ordered finally came in. 13 00:00:49,842 --> 00:00:52,760 - Should keep us on schedule. - Great. 14 00:00:54,513 --> 00:00:55,805 Hey, how you feeling? 15 00:00:57,057 --> 00:01:00,059 I can honestly say this is the first day I've felt 100%. 16 00:01:01,103 --> 00:01:02,311 Glad to hear it. 17 00:01:09,903 --> 00:01:11,738 - Hey. - Hey. 18 00:01:11,864 --> 00:01:14,866 I was hoping I could talk to you for a second. Um, I need some advice. 19 00:01:14,992 --> 00:01:17,535 - What did Otis do? - It's not that. 20 00:01:17,661 --> 00:01:18,828 Good. 21 00:01:22,583 --> 00:01:23,750 What's going on? 22 00:01:25,711 --> 00:01:30,131 Uh, so, my boss is opening a new restaurant in New York 23 00:01:30,257 --> 00:01:33,885 and he wanted me to go to help set it up. 24 00:01:34,011 --> 00:01:36,429 - Great. - Permanently. 25 00:01:38,599 --> 00:01:39,766 Permanently? 26 00:01:41,643 --> 00:01:46,022 - Sounds like a great opportunity. - It is. Yeah, it is. It's just... 27 00:01:47,566 --> 00:01:50,568 You and I are working on this brother-sister thing. 28 00:01:50,694 --> 00:01:54,655 And I just started seeing Brian, who is incredible to me. 29 00:01:57,284 --> 00:01:59,285 And if I want this... 30 00:02:00,621 --> 00:02:01,954 Am I being Benny? 31 00:02:03,248 --> 00:02:07,877 Katie, no. No! Hey. Not at all. 32 00:02:13,759 --> 00:02:15,593 Glad to see I can leave 51 33 00:02:15,719 --> 00:02:18,137 and everything's gonna be just where I left it when I get back. 34 00:02:18,263 --> 00:02:20,765 - It has been a slow shift. - We've only gone out twice. 35 00:02:20,933 --> 00:02:24,477 Be glad. It is cold as hell out there. Uh, you guys seen Otis and Herrmann? 36 00:02:24,603 --> 00:02:26,687 Inside. Come on, dog. 37 00:02:29,942 --> 00:02:34,904 - Oh, my God. What is that smell? - Impending gastric distress. 38 00:02:35,030 --> 00:02:38,241 - Ha, ha. Very funny. - Cruz is cooking? Since when? 39 00:02:38,367 --> 00:02:41,869 Since Mills jumped to Squad and we haven't gotten a replacement candidate. 40 00:02:41,995 --> 00:02:44,622 - We all drew straws. - We all lost. 41 00:02:44,748 --> 00:02:47,208 Hey! This is authentic Dominican cuisine, all right? 42 00:02:47,334 --> 00:02:49,418 Just because you can't appreciate the aroma 43 00:02:49,545 --> 00:02:52,129 doesn't mean that the taste isn't gonna blow your hair back, huh? 44 00:02:52,256 --> 00:02:53,923 Just gotta broaden your horizons a little. 45 00:02:54,049 --> 00:02:57,009 Yeah, broaden them all the way to Manny's for a Reuben sandwich. 46 00:02:57,135 --> 00:02:59,971 Ah? Authentic, right? 47 00:03:00,973 --> 00:03:03,057 It's definitely something. 48 00:03:04,893 --> 00:03:06,018 Ugh! 49 00:03:07,354 --> 00:03:09,021 Ah! So what's up? 50 00:03:10,190 --> 00:03:16,112 Well... Since we're gonna have to be doing some repairs to Molly's, 51 00:03:16,238 --> 00:03:19,657 maybe now's the time to make some modifications moving forward. 52 00:03:19,825 --> 00:03:22,785 Exactly! It's the perfect time to add a little stage area 53 00:03:22,911 --> 00:03:24,620 and get some karaoke action going. 54 00:03:24,746 --> 00:03:26,330 I thought Molly's would benefit 55 00:03:26,456 --> 00:03:28,332 from a more intimate, upscale vibe, right? 56 00:03:28,458 --> 00:03:30,626 Softer lighting, maybe a few tapas on the menu. 57 00:03:30,752 --> 00:03:32,670 HERRMANN: We're getting ahead of ourselves. 58 00:03:32,796 --> 00:03:35,298 - Why can't we mix things up? - What's the point of changing... 59 00:03:35,424 --> 00:03:40,011 Whoa, whoa, whoa! Where are our manners? We've got a fourth partner now. 60 00:03:40,846 --> 00:03:42,138 What do you think, Shay? 61 00:03:43,891 --> 00:03:44,849 (ALARM BUZZING) 62 00:03:44,975 --> 00:03:47,101 DISPATCHER OVER PA: Truck 81, Squad 3, Ambulance 61... 63 00:03:47,227 --> 00:03:49,645 - You guys mind if I ride along? - Of course not. 64 00:03:49,771 --> 00:03:52,023 Single car accident. Vermont and 127th Street. 65 00:03:57,029 --> 00:03:58,154 (TRUCK HONKING) 66 00:04:03,869 --> 00:04:06,078 - MAN: There's a guy still in there. - Get back! 67 00:04:09,791 --> 00:04:12,376 That's gonna come down. Everyone watch working underneath. 68 00:04:16,089 --> 00:04:17,715 He's pinned in. Pop the window. 69 00:04:21,553 --> 00:04:24,555 - Otis, get that crowd back. - Ladies and gentlemen, let's move back. 70 00:04:24,681 --> 00:04:26,807 (SCREAMING) Somebody's hurt real bad over here! 71 00:04:26,934 --> 00:04:28,976 Shay! Rafferty! We got a victim! 72 00:04:33,106 --> 00:04:35,149 The driver must have hit her. 73 00:04:35,275 --> 00:04:38,444 Dispatch, we're gonna need another ambo at Vermont and 127th. 74 00:04:38,570 --> 00:04:40,863 It was Jimmy Boylan! He was drunk off his ass. 75 00:04:40,989 --> 00:04:42,823 Back up, sir. Back. 76 00:04:45,077 --> 00:04:48,162 - Pulse is strong. - Mills! Grab the jaws. 77 00:04:50,457 --> 00:04:52,083 Everyone get clear! 78 00:05:13,063 --> 00:05:14,939 (WIND HOWLING) 79 00:05:23,115 --> 00:05:24,115 - Whoa! - What? 80 00:05:24,241 --> 00:05:26,617 This guy's hammered. Come on. 81 00:05:28,036 --> 00:05:29,245 Capp, you got him? 82 00:05:35,168 --> 00:05:37,169 You know, maybe you should check her Glasgow... 83 00:05:47,389 --> 00:05:48,848 The grid's out, Chief. 84 00:05:48,974 --> 00:05:52,768 Yeah, this weather, people without power are people without heat. 85 00:05:52,894 --> 00:05:55,229 Not to mention the wolves come out when the lights are off. 86 00:05:55,355 --> 00:05:57,690 Yeah. Stay with me. 87 00:05:58,817 --> 00:06:00,860 Have your attention, please. 88 00:06:00,986 --> 00:06:03,195 At this point, we have no way of knowing how long 89 00:06:03,321 --> 00:06:05,531 it will take to get the electricity back on. 90 00:06:05,657 --> 00:06:10,411 So anybody who needs a safe place to ride out this blackout, 91 00:06:10,537 --> 00:06:13,289 you're more than welcome to come join us at Firehouse 51. 92 00:06:13,415 --> 00:06:14,832 We have our own generator 93 00:06:14,958 --> 00:06:18,461 and we can provide hot food, a warm place to stay, and safety. 94 00:06:18,587 --> 00:06:21,714 Thank you. Let's go. 95 00:06:25,218 --> 00:06:28,054 The generator's fine. Something's wrong with the furnace. 96 00:06:28,180 --> 00:06:30,556 When it switched from regular power, it might've shorted. 97 00:06:30,682 --> 00:06:32,141 We'll take a look. 98 00:06:36,521 --> 00:06:38,773 Hey, do you know where I left my toolbox? 99 00:06:42,152 --> 00:06:44,028 Yeah, it's in your locker. 100 00:06:44,154 --> 00:06:46,739 It's where you've kept it for the past five years. 101 00:06:47,616 --> 00:06:49,283 Right, right. 102 00:06:53,288 --> 00:06:57,083 Our Four News chopper was in the air to capture the blackout as it happened. 103 00:06:57,209 --> 00:06:59,585 If you look in the upper right-hand corner of the screen... 104 00:06:59,711 --> 00:07:01,212 Look, look, look! 105 00:07:01,338 --> 00:07:02,880 Authorities at Commonwealth Edison 106 00:07:03,006 --> 00:07:05,424 said this was likely the cause of the blackout. 107 00:07:05,592 --> 00:07:07,968 A spokesperson at ComEd said they don't know 108 00:07:08,095 --> 00:07:10,054 how long it will take to restore the power. 109 00:07:10,180 --> 00:07:12,681 I expect everybody to pitch in. 110 00:07:12,808 --> 00:07:15,059 Show this neighborhood how important they are to us. 111 00:07:15,185 --> 00:07:16,393 You got it, Chief. 112 00:07:17,020 --> 00:07:20,564 Hey, Chief, if you don't mind, I'd... I'd like to stick around. 113 00:07:47,342 --> 00:07:49,635 Go right in there, guys. There's some blankets. 114 00:07:49,761 --> 00:07:51,220 Everything you need, okay? 115 00:07:52,722 --> 00:07:54,056 Can I help you? 116 00:07:54,182 --> 00:07:56,976 Oh, I'm sorry. We don't know where to go. 117 00:07:57,102 --> 00:07:58,894 Oh, of course. We'll get you set up. 118 00:07:59,020 --> 00:08:00,563 My husband has emphysema. 119 00:08:00,689 --> 00:08:02,898 - I told you, I'm fine. - Hush, Sam. 120 00:08:03,024 --> 00:08:06,068 I don't know what she'd do if she didn't have me to worry about. 121 00:08:06,194 --> 00:08:08,654 Well, now she has us to do it for her, huh? 122 00:08:09,573 --> 00:08:11,240 (CLICKING) 123 00:08:11,366 --> 00:08:13,200 Hey, the damn pilot went out, 124 00:08:13,326 --> 00:08:15,703 and every time I relight it, the whole system shuts off. 125 00:08:15,829 --> 00:08:17,913 All right, let me take a look. 126 00:08:21,960 --> 00:08:26,005 The coupling is loose. Hand me a, uh... thing. 127 00:08:26,131 --> 00:08:30,259 - What? - The metal thingy. 128 00:08:30,385 --> 00:08:31,719 Yeah. 129 00:08:32,804 --> 00:08:36,056 - Screwdriver? Wrench? - The crescent wrench. Yeah. 130 00:08:38,393 --> 00:08:39,727 Thank you. 131 00:08:44,274 --> 00:08:46,483 - Have you talked to Dawson? - About? 132 00:08:46,610 --> 00:08:47,776 Your memory problem. 133 00:08:49,696 --> 00:08:51,113 Told you, I'm getting better. 134 00:08:52,532 --> 00:08:54,158 Doesn't look like it from here. 135 00:08:55,911 --> 00:08:57,328 You need to talk to someone. 136 00:08:57,454 --> 00:09:00,039 If you're uncomfortable with Dawson because you two are dating... 137 00:09:00,165 --> 00:09:03,751 No offense, but the last thing I want from you is relationship advice. 138 00:09:03,877 --> 00:09:06,879 I'm not talking about your relationship. I'm talking about your head. 139 00:09:07,005 --> 00:09:08,130 There we go. 140 00:09:11,092 --> 00:09:12,968 Yep. Ta-da! 141 00:09:15,639 --> 00:09:16,889 Thanks for the help. 142 00:09:20,018 --> 00:09:22,937 Hey, that Rafferty sure is gruff, huh? 143 00:09:23,063 --> 00:09:26,148 Um, I didn't notice. I'm pretty sure everybody likes her. 144 00:09:26,274 --> 00:09:27,816 She's been throwing me the stink eye. 145 00:09:27,943 --> 00:09:29,902 I mean, what does she want? Half the city blacks out, 146 00:09:30,028 --> 00:09:31,946 I'm not supposed to pitch in? That's what I do. 147 00:09:32,906 --> 00:09:33,906 I'm sure it'll be fine. 148 00:09:44,000 --> 00:09:46,085 Hey, guys, you can't be in here. 149 00:09:46,211 --> 00:09:48,921 - No sweat. We're leaving. - Cool. 150 00:09:52,133 --> 00:09:54,927 I swear to you, Vince, he's here. Boylan's brother Tommy is here. 151 00:09:55,053 --> 00:09:56,929 I wouldn't have called you if I hadn't seen him. 152 00:09:57,055 --> 00:09:59,306 - He by himself? - Looked it to me. 153 00:09:59,432 --> 00:10:02,309 - What are you gonna do? - Say hello. 154 00:10:07,232 --> 00:10:10,734 - Did someone call in the cavalry? - Oh, thank God. 155 00:10:10,860 --> 00:10:13,988 I'm about two boat loads shy of not feeding anyone. 156 00:10:14,114 --> 00:10:15,739 Hey. You got my text! 157 00:10:15,865 --> 00:10:18,826 Yeah! Came right over. Brought everything in my mom's pantry. 158 00:10:18,952 --> 00:10:21,453 - Nope. - I didn't get to go to the store today. 159 00:10:21,579 --> 00:10:22,871 So we're a bit SOL. 160 00:10:22,998 --> 00:10:25,791 Unless your mom had, uh, two fish and three loaves of bread. 161 00:10:25,917 --> 00:10:27,084 What are those? 162 00:10:27,210 --> 00:10:30,337 Oh, well, that's First Watch and Third Watch, so we can't... 163 00:10:33,425 --> 00:10:36,218 - Right. - I'll go grab the bolt cutters. 164 00:10:36,344 --> 00:10:40,014 Hey. Um... I need to talk to you later. 165 00:10:40,140 --> 00:10:43,392 - Okay. Everything all right? - Yeah. 166 00:10:46,938 --> 00:10:48,939 Let's get all the chips and dip out on the table. 167 00:10:49,065 --> 00:10:51,358 - People can graze. - Boom, boom. 168 00:10:51,484 --> 00:10:56,530 And this is where we keep the pots and pans and big old knives and what-not. 169 00:10:57,615 --> 00:11:00,200 - What're you doing? - The kids are scared. 170 00:11:00,327 --> 00:11:02,786 I thought I'd give them the tour and make them feel safer. 171 00:11:02,912 --> 00:11:04,121 Knives? 172 00:11:04,247 --> 00:11:06,457 I haven't done this in, like, 35 years. 173 00:11:06,583 --> 00:11:09,376 Okay, look. I'll tell you what. Just take them out to the apparatus floor 174 00:11:09,502 --> 00:11:11,587 and have them play Cornhole until I get Katie set up. 175 00:11:11,713 --> 00:11:15,674 And then, uh, I have something special for everyone to see. Huh? 176 00:11:15,800 --> 00:11:17,051 Back the way we came. 177 00:11:17,177 --> 00:11:19,053 Through those doors. Here we go. Who's with me? 178 00:11:22,349 --> 00:11:25,017 How's that pedestrian doing you guys ran to Chicago Med? 179 00:11:25,143 --> 00:11:28,896 She coded twice along the way. It's doubtful she'll survive the night. 180 00:11:29,022 --> 00:11:32,566 But in case you're wondering, the drunk that hit her is gonna be just fine. 181 00:11:32,692 --> 00:11:33,984 Yeah. 182 00:11:34,110 --> 00:11:36,028 MOUCH: That's an ambulance. Go to the front of it. 183 00:11:36,154 --> 00:11:39,948 I want to show you guys something. You're gonna love it. Right this way. 184 00:11:50,210 --> 00:11:52,169 Can't get away from here, can you, sis? 185 00:11:52,295 --> 00:11:53,587 Why would I want to? 186 00:11:56,341 --> 00:11:59,259 - You tell him yet? - Later. 187 00:12:04,891 --> 00:12:07,226 DAWSON: Here you go. Warm and toasty. 188 00:12:07,352 --> 00:12:08,352 CASEY: You're still here. 189 00:12:08,478 --> 00:12:11,021 Yeah, I told the Chief I'd hang out and help out a little bit. 190 00:12:11,147 --> 00:12:12,147 Great. 191 00:12:13,233 --> 00:12:15,109 Hey, you got any aspirin? 192 00:12:15,235 --> 00:12:18,070 - What? Why? Are you feeling the... - It's a headache. 193 00:12:18,196 --> 00:12:19,738 People get them all the time. 194 00:12:21,199 --> 00:12:22,199 Right. Yeah. 195 00:12:23,076 --> 00:12:26,161 - Um, I actually do. In my purse. - Cool. 196 00:12:34,129 --> 00:12:36,964 - How we looking? - We're not gonna have enough. 197 00:12:37,090 --> 00:12:40,509 Oh, hey! You know Houk's Grocery, up the road? 198 00:12:40,635 --> 00:12:42,761 51's been buying from there for years. 199 00:12:42,887 --> 00:12:45,264 - Old man Houk, he lives above it. - Okay. 200 00:12:45,390 --> 00:12:49,393 See if he'll open, and get as much beef and beans as you can. 201 00:12:49,519 --> 00:12:51,437 Oh. And he's not too good at hearing, 202 00:12:51,563 --> 00:12:54,022 so keep on knocking until he answers, all right? He owes us. 203 00:12:54,149 --> 00:12:55,357 Yes, sir. 204 00:13:02,115 --> 00:13:03,198 Donna. 205 00:13:04,075 --> 00:13:06,243 - (LAUGHS) - Good to see you. 206 00:13:06,995 --> 00:13:09,079 I thought you might need some extra blankets. 207 00:13:09,205 --> 00:13:11,957 Plus the power's out in my building, no surprise. 208 00:13:12,083 --> 00:13:13,125 Sorry to hear that. 209 00:13:13,877 --> 00:13:16,128 It's nasty out there. Kids are running wild. 210 00:13:16,254 --> 00:13:19,715 I saw people walking in and out of that electronics shop on 136th, 211 00:13:19,841 --> 00:13:21,758 carrying out whatever wasn't bolted down. 212 00:13:21,885 --> 00:13:24,178 - Stay here with us tonight. - Yeah? 213 00:13:25,638 --> 00:13:30,350 - Definitely. (CHUCKLES) - Well, I promise not to distract you. 214 00:13:30,477 --> 00:13:32,394 Well, I hope that's a promise you don't keep. 215 00:13:32,520 --> 00:13:33,520 (CHUCKLES) 216 00:13:40,320 --> 00:13:42,112 (WOMAN SCREAMING) 217 00:13:43,323 --> 00:13:44,364 Hey! 218 00:13:58,338 --> 00:14:00,380 - Put the knife down, buddy. - No, you stay out of this! 219 00:14:03,051 --> 00:14:04,510 You stay the hell out of this. 220 00:14:05,553 --> 00:14:10,933 This kid's drunk brother put my niece in a coma! 221 00:14:11,059 --> 00:14:13,519 Listen, listen! I'll tell you one more time. 222 00:14:14,145 --> 00:14:16,605 Put the knife down and get the hell out of here. 223 00:14:34,958 --> 00:14:36,083 You! 224 00:14:37,418 --> 00:14:38,835 You're a dead man. 225 00:14:48,471 --> 00:14:50,222 - You okay? - Yeah. 226 00:14:50,348 --> 00:14:53,976 Um... I apologize for that. 227 00:14:54,102 --> 00:14:58,188 Rest assured that we will make sure nothing like that ever happens again. 228 00:15:00,733 --> 00:15:02,067 You keep your eyes peeled. 229 00:15:02,944 --> 00:15:04,611 If anyone acts the least bit aggressive, 230 00:15:04,737 --> 00:15:07,489 you do what Kelly just did and you throw their ass out in the snow. 231 00:15:09,909 --> 00:15:10,909 Good job. 232 00:15:12,453 --> 00:15:16,623 - Hey, you all right? - Yeah. I'm just freaked. 233 00:15:33,975 --> 00:15:35,767 (KNOCKING) Mr. Houk? 234 00:15:35,893 --> 00:15:38,645 (KNOCKING) Mr. Houk? 235 00:15:38,771 --> 00:15:40,522 (KNOCKING) 236 00:15:40,648 --> 00:15:43,275 Hey, can you come to the door, please? It's important, Mr. Houk. 237 00:15:43,401 --> 00:15:46,778 The power's out! We're closed! 238 00:15:46,904 --> 00:15:49,781 I'm from Firehouse 51. 239 00:15:51,701 --> 00:15:54,369 We got a bazillion people down there and they're all looking for soup. 240 00:15:54,495 --> 00:15:56,913 Joe Cruz said you might be able to help us out. 241 00:15:58,750 --> 00:16:01,585 (WIND HOWLING) Thank you, sir. 242 00:16:01,711 --> 00:16:05,589 That Joe Cruz uses guilt better than any mom I ever met. 243 00:16:05,715 --> 00:16:08,800 I've given him more discounts than I know what to do with. 244 00:16:09,636 --> 00:16:11,261 (SIGHS) What do you need? 245 00:16:11,387 --> 00:16:14,139 Sir, we need some, uh... We need some beef and some beans. 246 00:16:15,099 --> 00:16:17,184 I got a couple of cases of beans you could take, 247 00:16:17,310 --> 00:16:18,685 back there in the store room. 248 00:16:18,811 --> 00:16:21,772 But you got to get them. My back ain't so good no more. 249 00:16:21,898 --> 00:16:23,982 And I'll wrap up some of this meat for you. 250 00:16:24,108 --> 00:16:25,942 Thank you, sir. Back here? 251 00:16:34,744 --> 00:16:40,248 - How'd you do on smoke drill today? - Uh, 7:40. 252 00:16:40,375 --> 00:16:43,752 You fail the physical test, you can't retake it until the next round, Dawson. 253 00:16:43,878 --> 00:16:46,630 - I know, I know. - 7:40 won't cut it. 254 00:16:49,092 --> 00:16:53,136 - Hey, have you been around Casey today? - Yeah. Why? 255 00:16:53,262 --> 00:16:56,014 Um, he was complaining about a headache. 256 00:16:56,140 --> 00:16:58,308 Come on, if you know something, you've got to tell me. 257 00:16:58,434 --> 00:17:03,021 He says he's fine. But I'm not so sure. His memory's off. 258 00:17:03,147 --> 00:17:06,191 - Yeah. - Oh, Miss? Miss? 259 00:17:06,317 --> 00:17:08,151 Something's not right. 260 00:17:08,277 --> 00:17:11,029 Even with the oxygen, he doesn't sound good. 261 00:17:11,155 --> 00:17:13,448 I can hear you. And I'm fine. 262 00:17:14,367 --> 00:17:16,368 All right, Mr. Danvers. Um... 263 00:17:16,494 --> 00:17:18,245 I'm gonna take a look just to be safe, okay? 264 00:17:18,371 --> 00:17:20,080 Can you sit up for me, please? 265 00:17:21,249 --> 00:17:22,290 (GRUNTS) 266 00:17:26,754 --> 00:17:29,214 - Thank you. - I got you. 267 00:17:31,718 --> 00:17:34,678 - Take a deep breath for me, please. - (INHALES NOISILY) 268 00:17:36,139 --> 00:17:37,347 And again. 269 00:17:41,894 --> 00:17:43,270 Well? 270 00:17:43,396 --> 00:17:46,231 Well, given his condition, his respirations are in the normal range. 271 00:17:46,983 --> 00:17:49,234 I know that there's a lot going on around here, 272 00:17:49,360 --> 00:17:51,862 but you guys get some rest. Both of you. 273 00:17:56,951 --> 00:17:59,703 - Hey, Shay, wait up! - Hey. 274 00:17:59,829 --> 00:18:02,622 - Hey. Can I talk to you for a sec? - Sure. What's up? 275 00:18:02,749 --> 00:18:06,042 Okay. Well, first off, I just want to thank you again, 276 00:18:06,169 --> 00:18:09,296 sincerely, for bailing Molly's out. 277 00:18:09,422 --> 00:18:12,340 - Without your help, we were goners. - Yeah. 278 00:18:12,467 --> 00:18:14,926 I just want you to know how much it means to me. 279 00:18:15,052 --> 00:18:18,889 I love that bar, Shay. I mean, I really love it. You know? 280 00:18:19,015 --> 00:18:22,184 - Absolutely. No sweat. - And there's just one more thing. 281 00:18:22,310 --> 00:18:26,396 Uh, I really want to stress to you how important it is that, 282 00:18:26,522 --> 00:18:29,858 you know, Molly's remain what she is, you know? 283 00:18:29,984 --> 00:18:32,736 A good, old-fashioned neighborhood bar. 284 00:18:32,862 --> 00:18:36,782 I think that trying to make her into something that she's not 285 00:18:36,908 --> 00:18:38,825 would be a huge mistake. 286 00:18:38,951 --> 00:18:43,205 Right, yeah. But I'd prefer to be a silent partner on this, so... 287 00:18:43,331 --> 00:18:45,749 But, uh, you're the deciding vote, okay? 288 00:18:45,875 --> 00:18:49,628 Oh. Mm-hmm. Okay. 289 00:18:49,754 --> 00:18:52,756 And you really like what I said, right? 290 00:18:52,882 --> 00:18:56,760 - Yeah. Yeah, it's good. - Ah! Excellent, excellent. 291 00:18:56,886 --> 00:18:59,387 - Yeah. - Hey, thanks for hearing me out. 292 00:19:03,184 --> 00:19:06,561 - Hey. - I'm looking for Chief Boden. 293 00:19:06,687 --> 00:19:08,855 Yeah. Over here. 294 00:19:08,981 --> 00:19:10,941 It's a madhouse out there, trust me. 295 00:19:11,067 --> 00:19:13,151 We're calling in every off-duty officer we've got. 296 00:19:13,277 --> 00:19:16,446 - The looting is out of control. - We understand. 297 00:19:16,572 --> 00:19:18,615 That's actually not why I stopped by. 298 00:19:18,741 --> 00:19:21,326 We've got an informant inside the Keeler family. 299 00:19:21,452 --> 00:19:24,788 A bunch of bad egg bruisers that cause mayhem on the South Side. 300 00:19:24,914 --> 00:19:26,790 Apparently one of your guys went toe-to-toe 301 00:19:26,916 --> 00:19:28,959 with Vince Keeler about an hour ago. 302 00:19:29,085 --> 00:19:30,126 Guilty. 303 00:19:30,253 --> 00:19:32,254 All right. Well, Vince is the worst of the bunch. 304 00:19:32,380 --> 00:19:35,465 Twice called up on murder charges, but the cases didn't make. 305 00:19:35,591 --> 00:19:37,843 He did a stint in Cook County for assault and battery 306 00:19:37,969 --> 00:19:40,929 for breaking a guy's jaw, but that's the only case that ever stuck. 307 00:19:41,055 --> 00:19:42,764 Great. 308 00:19:42,890 --> 00:19:45,809 I got word from my CI that Vince came back huffing and puffing 309 00:19:45,935 --> 00:19:47,686 that he's gonna kill a fireman tonight. 310 00:19:48,855 --> 00:19:50,355 I'll take my chances. 311 00:19:52,942 --> 00:19:55,235 All the same, I'm gonna have an officer parked outside. 312 00:19:55,361 --> 00:19:59,239 - Thank you. - Absolutely. Chief, you have my number. 313 00:19:59,365 --> 00:20:01,491 Guys, if anything jumps off, just call me. 314 00:20:04,328 --> 00:20:06,788 Now, which one's the kid that he went after? 315 00:20:06,914 --> 00:20:07,914 There. 316 00:20:08,040 --> 00:20:10,250 All right, I'm gonna take him back to the district with me, 317 00:20:10,376 --> 00:20:12,627 for safety concerns. Thank you. 318 00:20:12,753 --> 00:20:15,589 - You walk me out? - Yeah, you got it. 319 00:20:18,426 --> 00:20:19,467 You okay? 320 00:20:22,430 --> 00:20:26,182 - My brother. He's the one that... - I heard. 321 00:20:27,560 --> 00:20:30,812 But we don't know what happened, and that's for other people to decide. 322 00:20:30,938 --> 00:20:34,024 And you had nothing to do with it. Okay? 323 00:20:35,318 --> 00:20:37,110 Hey, Tommy. 324 00:20:37,236 --> 00:20:39,779 I'm Detective Lindsay. I'd like you to come with me. 325 00:20:39,906 --> 00:20:43,074 We'll go down to the district office to keep you safe tonight. 326 00:20:49,081 --> 00:20:51,750 Listen, don't try to take this guy on again... 327 00:20:52,710 --> 00:20:54,419 - Kelly. - Kelly. 328 00:20:54,545 --> 00:20:57,088 From what I hear, you humiliated him. 329 00:20:57,214 --> 00:21:02,135 He's not gonna forget that and he's not gonna fight fair. 330 00:21:02,261 --> 00:21:04,846 So if you see him again, I want you to call me, 331 00:21:04,972 --> 00:21:06,640 or Antonio, or any of us. 332 00:21:06,766 --> 00:21:09,100 - I mean it. - I will. 333 00:21:10,061 --> 00:21:13,605 All right. Let's go. 334 00:21:19,111 --> 00:21:20,737 Hey, guys, just post up here. 335 00:21:20,905 --> 00:21:23,573 Make sure nobody shady comes in. Thanks. 336 00:21:37,171 --> 00:21:39,047 (BELL TINKLING) 337 00:21:39,173 --> 00:21:40,840 HOUK: We're closed. 338 00:21:40,967 --> 00:21:43,635 That's cool, pops. We weren't planning on buying nothing. 339 00:21:51,811 --> 00:21:53,353 (GROANS) 340 00:21:53,479 --> 00:21:55,063 Why'd you make me do that, fool? 341 00:21:56,565 --> 00:21:58,191 Just grab the stuff and go! 342 00:21:59,902 --> 00:22:02,278 CLARKE: Hey! Hey! 343 00:22:12,123 --> 00:22:13,123 (GRUNTING) 344 00:22:16,377 --> 00:22:18,795 - Get out! - Come on, man! 345 00:22:29,598 --> 00:22:32,767 It's gonna be all right. Put some pressure on that wound, okay? 346 00:22:36,272 --> 00:22:37,981 Come on. Come on! 347 00:22:38,774 --> 00:22:39,774 Damn it! 348 00:22:43,696 --> 00:22:47,157 Good evening, ladies. Welcome to Firehouse 51. 349 00:22:47,283 --> 00:22:51,286 - Thanks. Where the food at? - One second, please. 350 00:22:53,080 --> 00:22:56,708 While we are more than happy to provide you with food and shelter for the night, 351 00:22:56,834 --> 00:23:01,254 I want to make it perfectly clear there is to be no business 352 00:23:01,380 --> 00:23:03,214 conducted in this firehouse. 353 00:23:03,340 --> 00:23:05,175 Are you outta your mind? 354 00:23:05,301 --> 00:23:07,719 Like we're really gonna do business in a damn firehouse. 355 00:23:07,845 --> 00:23:11,806 - Uh-uh. - Kitchen, through there. 356 00:23:13,851 --> 00:23:15,977 - The nerve. - Okay! 357 00:23:23,778 --> 00:23:25,070 - Hey. - Hey. 358 00:23:25,196 --> 00:23:26,362 - Doing okay? - Yeah. 359 00:23:26,489 --> 00:23:29,282 I mean, it's never a dull moment around here, right? 360 00:23:29,408 --> 00:23:31,576 Oh, yeah. Unless you're talking to Mouch 361 00:23:31,702 --> 00:23:33,995 about parliamentary procedure in union meetings. 362 00:23:38,167 --> 00:23:40,251 So, what'd you want to talk about? 363 00:23:42,088 --> 00:23:44,005 I just wanted to let you know... 364 00:23:50,054 --> 00:23:51,721 Tonight's the night. 365 00:23:54,308 --> 00:23:57,227 You mean... (ALARM BUZZING) 366 00:23:57,353 --> 00:24:00,730 DISPATCHER OVER PA: Truck 81, Squad 3, Engine 51, Ambulance 61, 367 00:24:00,856 --> 00:24:05,193 Battalion 25. People down, unknown causes, 4702 Hellman Street. 368 00:24:05,319 --> 00:24:08,154 Everyone, please move away from the truck and the bay doors. 369 00:24:08,280 --> 00:24:11,533 We have to get these vehicles out! Thank you. 370 00:24:51,699 --> 00:24:56,828 - Uh, where's the call? - This is the address. 371 00:24:56,954 --> 00:24:59,664 Hey! We don't know what happened to them. 372 00:24:59,790 --> 00:25:01,207 MAN: We tried knocking on their door. 373 00:25:01,333 --> 00:25:03,293 When no one answered, we looked in the window. 374 00:25:07,256 --> 00:25:10,258 Dispatch, we've have four victims down. Unknown causes. 375 00:25:10,384 --> 00:25:13,636 We're gonna need two additional ambulance units at 4702 Hellman. 376 00:25:13,762 --> 00:25:15,722 DISPATCHER OVER RADIO: Copy that, Battalion. 377 00:25:22,229 --> 00:25:25,231 Carbon Monoxide! Almost 800 parts per million in here. 378 00:25:25,357 --> 00:25:26,733 Let's move! 379 00:25:38,579 --> 00:25:40,496 Check for a pulse, then get them on O2 immediately. 380 00:25:40,623 --> 00:25:42,916 - Hey! - Sorry. You weren't moving fast enough. 381 00:25:43,042 --> 00:25:46,377 If we're gonna have a problem we can discuss it afterwards. 382 00:25:52,927 --> 00:25:55,470 Hey, Mr. Houk, look at me, look at me. You got a first aid kit? 383 00:25:55,596 --> 00:25:56,804 No. 384 00:26:09,235 --> 00:26:10,443 You're okay. 385 00:26:12,363 --> 00:26:14,113 You're okay. I'm gonna take care of you. 386 00:26:15,199 --> 00:26:17,408 - I need you to push down, okay? - Okay. 387 00:26:17,534 --> 00:26:20,078 Huh? You're doing great. Here, put this on it. 388 00:26:21,622 --> 00:26:23,373 Take a breath. You're good, you're good. 389 00:26:23,499 --> 00:26:25,500 I need you to hold down nice and firm, okay? 390 00:26:26,585 --> 00:26:29,128 All right, look at me. Look at me. 391 00:26:29,255 --> 00:26:30,838 Hold tight, hold tight. 392 00:26:30,965 --> 00:26:33,049 (HOUK CRYING OUT) 393 00:26:33,175 --> 00:26:34,842 Okay. Put them on. 394 00:26:37,388 --> 00:26:40,098 - This is gonna hurt. - (GRUNTING) 395 00:26:40,224 --> 00:26:42,517 You're good, you're good. 396 00:26:42,643 --> 00:26:45,228 Hold it. Look right at me, look right at me. 397 00:26:45,354 --> 00:26:47,146 You're doing good. 398 00:26:50,859 --> 00:26:52,860 Both breathing! 399 00:26:52,987 --> 00:26:54,028 How are Mom and Dad? 400 00:26:55,698 --> 00:26:57,532 They're gone. 401 00:26:57,658 --> 00:26:59,659 Carbon Monoxide readings were off the charts. 402 00:26:59,785 --> 00:27:01,744 Kids must've come in and found them afterwards. 403 00:27:01,870 --> 00:27:05,123 All right. There's nothing we can do about that. 404 00:27:05,249 --> 00:27:07,667 Let's get these kids out of the cold and to the hospital. 405 00:27:07,793 --> 00:27:10,878 - I'll stay here. Ride back with Truck. - Good idea. 406 00:27:16,302 --> 00:27:18,845 She said tonight's the night. Her words. 407 00:27:18,971 --> 00:27:19,887 Whoa! 408 00:27:20,014 --> 00:27:22,056 Have you ever done anything in the firehouse? 409 00:27:22,182 --> 00:27:25,143 - You mean with someone? - You're sick. 410 00:27:25,269 --> 00:27:26,519 Oh, wait. You haven't? 411 00:27:26,645 --> 00:27:28,229 (CHILDREN SHOUTING) 412 00:27:28,355 --> 00:27:30,231 (CHILDREN LAUGHING) 413 00:27:30,357 --> 00:27:33,443 Oh, all right. Okay. Guys? 414 00:27:38,198 --> 00:27:39,866 - Hey. - Hey. 415 00:27:39,992 --> 00:27:43,911 - How's it going in here? - Folks are happy to be warm. 416 00:27:45,414 --> 00:27:49,250 - You have a nice house here, Wallace. - Yeah. 417 00:27:54,798 --> 00:27:57,550 - I'm gonna go check on some things. - I'm gonna pass out food. 418 00:27:57,676 --> 00:28:01,888 - Yeah. Um, thank you. - Yeah. 419 00:28:05,642 --> 00:28:08,144 Is... this your card? 420 00:28:08,270 --> 00:28:10,480 Come on. How is that... 421 00:28:10,606 --> 00:28:12,565 Okay. He said he'd be here in just a minute. 422 00:28:12,691 --> 00:28:14,317 Okay, kids! 423 00:28:14,443 --> 00:28:19,947 It is time for the amazing Joe Cruz 424 00:28:20,074 --> 00:28:24,160 and his animal friends! 425 00:28:29,249 --> 00:28:30,875 Well, let's see. 426 00:28:36,757 --> 00:28:38,925 Huh? Yeah? 427 00:28:39,051 --> 00:28:41,844 Just got to tie that right there, and I'll just... 428 00:28:41,970 --> 00:28:43,346 (POP) 429 00:28:43,472 --> 00:28:44,931 (CHILDREN LAUGH) 430 00:28:49,103 --> 00:28:52,271 Okay, tell you what, guys. Mouch, maybe you could help me out... 431 00:28:52,398 --> 00:28:54,816 - You bet. - You got to stretch it real good. 432 00:28:54,942 --> 00:28:57,944 - That's the only way they'll blow. - Over here? A little further? 433 00:28:58,070 --> 00:28:59,112 Like that? 434 00:28:59,238 --> 00:29:00,321 (SNAPPING) 435 00:29:00,447 --> 00:29:01,572 (LAUGHTER) 436 00:29:06,453 --> 00:29:08,121 Hey, listen. 437 00:29:09,248 --> 00:29:13,167 Olive branch fully extended. You were right, I was wrong. 438 00:29:15,671 --> 00:29:18,798 You don't think I know what shoes I gotta fill? 439 00:29:18,924 --> 00:29:21,551 The only one more loved around here than that damn dog is you. 440 00:29:21,677 --> 00:29:24,887 And trust me, I've heard it from everybody. 441 00:29:25,013 --> 00:29:28,015 But that's what I walked into, and I'm dealing with it. 442 00:29:28,142 --> 00:29:30,685 But it isn't gonna help me when you tag along on runs 443 00:29:30,811 --> 00:29:33,646 and you cross-examine my every move. 444 00:29:33,772 --> 00:29:36,774 No. Yeah. Done. 445 00:29:45,325 --> 00:29:47,201 MAN: Help! Help! 446 00:29:47,327 --> 00:29:48,578 Something's wrong. 447 00:29:52,166 --> 00:29:54,041 I don't know what happened. She just collapsed! 448 00:29:54,168 --> 00:29:58,004 - You gotta help her, please. - She's not breathing. Stay here! 449 00:29:59,256 --> 00:30:00,590 Watch out! Watch out! 450 00:30:03,177 --> 00:30:05,678 There's a woman coding in the bullpen! I'm going for the monitor! 451 00:30:20,986 --> 00:30:22,361 Damn it. 452 00:30:22,488 --> 00:30:25,615 Hey, come on. Let's go. 453 00:30:29,244 --> 00:30:30,578 Clear a path! 454 00:30:32,247 --> 00:30:34,874 - Watch out, guys! Watch out, watch out. - MILLS: Clear out! 455 00:30:35,000 --> 00:30:37,293 Her breathing is agonal. We gotta bag her. 456 00:30:37,419 --> 00:30:39,128 MILLS: All right, let's back it up, folks. 457 00:30:39,254 --> 00:30:40,922 Let's give them some room to work, okay? 458 00:30:41,048 --> 00:30:43,132 Hey, sir. Right here. 459 00:30:43,258 --> 00:30:45,092 How do you want to do this? 460 00:30:45,219 --> 00:30:47,678 Hand me the pads. Take over chest compressions. 461 00:30:48,597 --> 00:30:51,224 I told her to rest. I told her to stop fussing. 462 00:30:56,271 --> 00:30:59,482 (EKG FLATLINING) She's in V-Fib. Okay, everybody clear! 463 00:31:00,651 --> 00:31:02,109 Shocking. 464 00:31:04,363 --> 00:31:06,489 She's still in V-Fib. Going again. 465 00:31:06,615 --> 00:31:08,699 No, Maggie, no. You can't leave me. You can't... 466 00:31:08,825 --> 00:31:11,536 RAFFERTY: Everybody clear! Shocking. 467 00:31:14,414 --> 00:31:15,873 MILLS: Emergency lights kicked in. 468 00:31:15,999 --> 00:31:17,416 I've got a rhythm and a pulse. 469 00:31:18,919 --> 00:31:21,128 - MILLS: Come on. - Thank you. 470 00:31:24,258 --> 00:31:27,843 - What happened? - Heart attack. Let's go! 471 00:31:30,764 --> 00:31:32,682 Hey, she's gonna be okay, Sam. 472 00:31:32,808 --> 00:31:35,434 Come on, let me drive you to the hospital. 473 00:31:40,482 --> 00:31:43,568 Casey, grab your tools. Boden wants us to check on the generator. 474 00:31:43,694 --> 00:31:45,152 Yeah. 475 00:31:59,668 --> 00:32:01,627 - Maggie? - Oh, she's fine. 476 00:32:01,753 --> 00:32:05,590 Pulse rate's stable, blood pressure back to normal. They have her in five. 477 00:32:06,800 --> 00:32:08,968 Thank you. Thank you so much. 478 00:32:09,094 --> 00:32:11,470 Oh, actually, Rafferty should get the credit. 479 00:32:12,389 --> 00:32:13,806 She's a great paramedic. 480 00:32:15,100 --> 00:32:17,518 I can't thank you enough. 481 00:32:17,644 --> 00:32:20,104 It was my pleasure, sir. Let me take you to her. 482 00:32:26,820 --> 00:32:27,987 That's nice. 483 00:32:28,822 --> 00:32:31,866 - Deserved. - Yeah. 484 00:32:33,869 --> 00:32:36,203 Hey, uh, listen, while I got you. 485 00:32:36,330 --> 00:32:39,540 I just wanted to make sure that we're on the same page about Molly's. 486 00:32:39,666 --> 00:32:41,709 I don't think I'm being unreasonable by suggesting 487 00:32:41,835 --> 00:32:44,128 that we should consider a more upscale crowd. 488 00:32:44,254 --> 00:32:46,922 I mean, it can't hurt to elevate the beer and baseball crowd, right? 489 00:32:47,049 --> 00:32:50,259 - Yeah. Yeah, that's a good point. - Yeah. 490 00:32:50,385 --> 00:32:52,720 Looks good to me. There's plenty of fuel. 491 00:32:52,846 --> 00:32:54,305 (ENGINE STARTING) 492 00:32:57,309 --> 00:32:58,768 What? 493 00:32:58,894 --> 00:33:02,313 - My big crescent wrench is missing. - Are you sure you put it back? 494 00:33:02,439 --> 00:33:06,776 Yes, I'm sure, Severide. I put it right on top where it always is. 495 00:33:08,362 --> 00:33:10,196 Fuel filter's clogged. 496 00:33:13,825 --> 00:33:16,952 All right, fire it up. 497 00:33:18,080 --> 00:33:19,246 (ENGINE STARTING) 498 00:33:24,294 --> 00:33:25,753 CHILDREN: Yay! 499 00:33:46,650 --> 00:33:48,234 (WOMAN GIGGLING) 500 00:33:48,360 --> 00:33:50,569 I thought I made myself very clear. 501 00:33:53,115 --> 00:33:56,617 I'm sorry. I thought... I thought... Excuse me. 502 00:34:00,038 --> 00:34:01,288 Oh, God. 503 00:34:02,833 --> 00:34:04,542 (LAUGHS) Otis! 504 00:34:06,920 --> 00:34:10,339 - Oh, hey. Um, wait up. - What's going on? 505 00:34:10,465 --> 00:34:12,758 While I got you. I was wondering what you think 506 00:34:12,884 --> 00:34:15,219 about building a karaoke stage at Molly's? 507 00:34:15,345 --> 00:34:17,054 What, so you can sing? Or... 508 00:34:17,180 --> 00:34:19,640 What? No. I mean... Maybe to get things started. 509 00:34:19,766 --> 00:34:23,102 But listen, those things are supposed to do, like, gangbusters. 510 00:34:23,228 --> 00:34:26,063 - Yeah. - Anyway, just, uh, think about it. 511 00:34:26,898 --> 00:34:27,898 Cool. 512 00:34:38,660 --> 00:34:41,537 Listen, I think you're out of danger, but I need to head back to the firehouse 513 00:34:41,663 --> 00:34:42,872 and get an ambulance over here. 514 00:34:42,998 --> 00:34:45,708 - Can you hold on without me? - Yeah. 515 00:34:45,834 --> 00:34:47,501 (GLASS BREAKING) 516 00:34:52,174 --> 00:34:55,301 Step aside, Mr. Fireman. We're gonna get what's ours. 517 00:34:55,427 --> 00:34:58,053 All right, all of you need to go right back where you came from! 518 00:34:58,180 --> 00:35:02,266 - I don't think so. - What you gonna do? Take on all of us? 519 00:35:10,233 --> 00:35:11,317 You first. 520 00:35:15,655 --> 00:35:16,614 Come on! 521 00:35:16,740 --> 00:35:19,658 (SIRENS BLARING) 522 00:35:21,119 --> 00:35:22,870 Hey, man! Let's go! Go, go! 523 00:35:30,587 --> 00:35:33,589 Hey! Everybody disperse from this area immediately! 524 00:35:33,715 --> 00:35:36,383 We need an ambulance. Stab wound, upper abdomen! 525 00:35:36,510 --> 00:35:39,887 Central, we need an ambulance. 1427 Racine, stab wound. 526 00:35:40,013 --> 00:35:41,055 You'll be all right. 527 00:35:41,181 --> 00:35:42,807 - You okay? - Yeah, I'm fine. 528 00:35:44,893 --> 00:35:47,102 Sir, you're going to be all right. Help is on the way. 529 00:35:47,229 --> 00:35:50,731 Thank you, son. If it weren't for you... 530 00:35:50,857 --> 00:35:54,443 You just hang in there, Mr. Houk. Everything's gonna be fine. 531 00:35:59,866 --> 00:36:02,243 It was a filter clog, Chief. My fault. 532 00:36:02,369 --> 00:36:05,955 I should've checked it when the weather turned, but I had other stuff going on. 533 00:36:06,081 --> 00:36:07,790 Doesn't matter, as long as it's working now. 534 00:36:07,916 --> 00:36:09,166 Right. 535 00:36:09,292 --> 00:36:11,502 Hey, Chief. I just heard chatter from my CI 536 00:36:11,628 --> 00:36:14,421 that Vince Keeler sent somebody over here to rough up Kelly. 537 00:36:22,973 --> 00:36:23,973 Okay. 538 00:36:48,039 --> 00:36:49,832 What's up, man! Come on! 539 00:37:04,931 --> 00:37:06,056 (EXHALES) 540 00:37:17,736 --> 00:37:18,861 Hey! 541 00:37:21,740 --> 00:37:22,740 (GRUNTING) 542 00:37:28,872 --> 00:37:29,872 Drop it! 543 00:37:31,333 --> 00:37:34,043 Put it down or I swear I will put you on the floor! 544 00:37:38,757 --> 00:37:40,174 (WRENCH CLATTERING) 545 00:37:40,300 --> 00:37:41,967 Get up! 546 00:37:42,093 --> 00:37:44,178 Get up. Put your hands on the wall. 547 00:37:45,013 --> 00:37:46,764 (GROANS) 548 00:37:46,890 --> 00:37:49,683 - You okay? - Yeah. 549 00:37:50,727 --> 00:37:52,853 Used up another one of my nine lives. 550 00:37:52,979 --> 00:37:54,939 I'm pretty sure you're in double digits, man. 551 00:37:55,065 --> 00:37:56,398 - You got him? - Yeah. 552 00:38:01,696 --> 00:38:04,990 - The grid's back on. - God, what a night. 553 00:38:05,116 --> 00:38:07,868 Okay, let's help these people out of here. 554 00:38:07,994 --> 00:38:09,703 Get them back to their homes. 555 00:38:09,829 --> 00:38:12,915 I'd like you to come down to the district until we can snatch up Keeler. 556 00:38:13,041 --> 00:38:14,792 What's that gonna do? 557 00:38:14,918 --> 00:38:17,002 We've got ways of letting people know when to back off. 558 00:38:19,047 --> 00:38:21,924 - Yeah. - Great. You all right? 559 00:38:22,050 --> 00:38:23,092 Yeah. Yeah. 560 00:38:26,262 --> 00:38:29,223 - Hey, yours. - Thank you. 561 00:38:29,349 --> 00:38:31,100 - You okay? - Yeah. 562 00:38:45,073 --> 00:38:46,448 Chief, I just wanted to say I'm... 563 00:38:48,702 --> 00:38:50,911 Right. Um... (CLEARS THROAT) 564 00:38:53,498 --> 00:38:54,832 (BOTH LAUGH) 565 00:38:57,711 --> 00:38:58,711 I, uh... 566 00:38:59,587 --> 00:39:00,671 Yeah? 567 00:39:02,966 --> 00:39:05,759 I never thought I could have a chance at something like this. 568 00:39:18,773 --> 00:39:20,941 My balloon animals, I'm telling you, I got to work on them. 569 00:39:21,067 --> 00:39:22,484 No, they're as good as they need to be. 570 00:39:22,610 --> 00:39:24,361 Thanks so much for looking after these two. 571 00:39:24,487 --> 00:39:26,572 They slept like babies after you tired them out. 572 00:39:26,698 --> 00:39:27,656 Our pleasure. 573 00:39:27,782 --> 00:39:31,076 If I have to tell you "I'm fine" one more time, it's not gonna be fine. 574 00:39:31,202 --> 00:39:33,996 Severide... He told me that you've been forgetting things. 575 00:39:34,122 --> 00:39:38,459 I had a pounding headache. I could barely remember my own name. 576 00:39:38,585 --> 00:39:39,543 What else do you want? 577 00:39:39,669 --> 00:39:41,503 I just... I want you to be honest with me. 578 00:39:41,629 --> 00:39:45,299 Listen, if something serious is going on, you'd be the first person I'd tell. 579 00:39:46,968 --> 00:39:49,470 Hey, Dawson, come here for a sec! 580 00:39:49,596 --> 00:39:51,221 - See you at home, okay? - Yeah. 581 00:39:51,347 --> 00:39:56,018 Listen, we were just going over our plan to do the whole... 582 00:39:56,144 --> 00:39:57,436 Wait, what plan? 583 00:39:57,562 --> 00:40:01,023 Nothing. We talked, and... 584 00:40:01,149 --> 00:40:05,027 No, no. We talked and Shay's on board. 585 00:40:05,153 --> 00:40:07,863 On board with what? Your bad idea to have a karaoke night? 586 00:40:07,989 --> 00:40:10,115 - Hey... - That's not any dumber than your idea 587 00:40:10,241 --> 00:40:12,743 to turn it into some hoity-toity hipster bar. 588 00:40:12,869 --> 00:40:15,204 Okay, let's see how Herrmann's status quo's gotten us. 589 00:40:15,330 --> 00:40:16,413 Deadbeats and jack-ups. 590 00:40:16,539 --> 00:40:20,209 Guys. Guys, guys! Look, I do have a vote here, okay? 591 00:40:20,335 --> 00:40:26,215 And no one's bothered to ask what my plan is, so I have two words for you. 592 00:40:28,051 --> 00:40:29,384 Lesbian night. 593 00:40:37,268 --> 00:40:38,685 All right. 594 00:41:02,168 --> 00:41:05,963 Hey, Brian. Where are you? I thought you said 7:00. 595 00:41:06,089 --> 00:41:09,633 Oh, no, no, no. I'm sure you're right. 596 00:41:09,759 --> 00:41:12,678 Okay, I'll talk to you soon. Bye. 597 00:41:14,305 --> 00:41:15,389 (GASPS) 598 00:41:15,515 --> 00:41:16,515 (SCREAMING) 599 00:41:21,146 --> 00:41:22,437 MAN: Go! Go, go, go! 600 00:41:30,446 --> 00:41:32,573 (THEME MUSIC PLAYING) 46836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.