All language subtitles for Alien Apocalypse (Prime Video)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,240 --> 00:00:03,640 (soft music) 2 00:00:07,760 --> 00:00:09,200 - [Narrator] In the beginning, 3 00:00:09,200 --> 00:00:11,760 there was the heavens and the earth. 4 00:00:11,760 --> 00:00:12,840 And it was green. 5 00:00:14,400 --> 00:00:16,920 And the land was fertile and abundant 6 00:00:16,920 --> 00:00:19,640 with vast forests and millions of trees. 7 00:00:19,640 --> 00:00:20,640 And it was good. 8 00:00:28,040 --> 00:00:30,560 Trees of every sort and variety, 9 00:00:30,560 --> 00:00:31,880 enormous Douglas firs, 10 00:00:33,040 --> 00:00:38,040 mighty oaks, giant redwoods, and fragrant pines. 11 00:00:38,320 --> 00:00:40,400 One could walk for miles under the canopy 12 00:00:40,400 --> 00:00:41,720 of the great woods, 13 00:00:41,720 --> 00:00:44,400 not knowing if it was daylight or twilight. 14 00:00:44,400 --> 00:00:46,360 But that was long ago, 15 00:00:47,280 --> 00:00:51,800 before the invasion and the infestation and the mites. 16 00:00:51,800 --> 00:00:54,640 (dramatic music) 17 00:01:09,360 --> 00:01:12,400 A plague of misery had befallen us. 18 00:01:12,400 --> 00:01:14,400 We, the chosen people of Earth, 19 00:01:14,400 --> 00:01:17,440 humans were shackled in bondage. 20 00:01:17,440 --> 00:01:19,960 (tense music) 21 00:01:26,760 --> 00:01:29,520 (horse neighing) 22 00:01:32,360 --> 00:01:34,280 - Okay, let's get it moving. 23 00:01:41,040 --> 00:01:42,000 Go on, step up. 24 00:01:47,160 --> 00:01:48,680 Keep moving, move. 25 00:01:51,000 --> 00:01:53,920 (object whooshing) 26 00:01:55,080 --> 00:02:00,080 (object crashing) (foreboding music) 27 00:02:31,120 --> 00:02:32,360 - You know, I was just wondering. 28 00:02:32,360 --> 00:02:33,520 - What now, doctor? 29 00:02:33,520 --> 00:02:35,560 - I was just wondering if there were as many doctors 30 00:02:35,560 --> 00:02:37,440 practicing now as when we left. 31 00:02:37,440 --> 00:02:38,920 - Why is that, pray tell? 32 00:02:38,920 --> 00:02:41,320 - Well, it's the old theory of supply and demand. 33 00:02:41,320 --> 00:02:43,680 I mean, if there are more, then I can't charge as much 34 00:02:43,680 --> 00:02:45,240 'cause the rates go down. 35 00:02:45,240 --> 00:02:47,320 But if there aren't as many, I can charge whatever I want. 36 00:02:47,320 --> 00:02:48,480 Whatever the market will bear. 37 00:02:48,480 --> 00:02:50,800 - There is no market, and there are no doctors here, right? 38 00:02:50,800 --> 00:02:52,720 - Then my services will be in great demand, won't they? 39 00:02:52,720 --> 00:02:55,360 - Hey, civilization has been destroyed. 40 00:02:56,720 --> 00:02:59,200 Why else wouldn't they have made radio contact, huh? 41 00:03:00,080 --> 00:03:02,200 'Cause everything's gone, that's why. 42 00:03:02,200 --> 00:03:04,520 In the 40 years we've been in cryogenic sleep, 43 00:03:04,520 --> 00:03:08,280 the world was been decimated and we're all gonna die. 44 00:03:08,280 --> 00:03:09,920 - Boy, did you wake up on the wrong side of the capsule. 45 00:03:09,920 --> 00:03:11,160 - Why don't you can it, lieutenant? 46 00:03:11,160 --> 00:03:12,120 Just take a break. 47 00:03:13,200 --> 00:03:14,280 What are you talking about, doc? 48 00:03:14,280 --> 00:03:16,280 - Have I told you lately that you look terrific 49 00:03:16,280 --> 00:03:17,360 in a flight suit? 50 00:03:17,360 --> 00:03:19,600 - Not in the 20 years since we placed the probe. 51 00:03:19,600 --> 00:03:20,560 - Well, you do. 52 00:03:20,560 --> 00:03:22,960 And I won't wait 20 more to tell you that again. 53 00:03:24,800 --> 00:03:25,720 - My neck hurts. 54 00:03:25,720 --> 00:03:27,040 - You probably slept in the wrong position 55 00:03:27,040 --> 00:03:28,600 for the past five or six years. 56 00:03:28,600 --> 00:03:30,520 Remind me, I'll give you an adjustment. 57 00:03:30,520 --> 00:03:31,600 Where was I? 58 00:03:31,600 --> 00:03:32,760 - Supply and demand. - Ah yes. 59 00:03:32,760 --> 00:03:35,080 - Oh brother, here we go again. 60 00:03:35,080 --> 00:03:37,360 - Well, come on, astronauts might be a dime a dozen 61 00:03:37,360 --> 00:03:38,160 in the future. 62 00:03:38,160 --> 00:03:40,040 Everyone might have a spaceship in their backyard. 63 00:03:40,040 --> 00:03:43,240 - Right, and everyone might have a medical degree too. 64 00:03:43,240 --> 00:03:45,200 The average person might know more about medicine 65 00:03:45,200 --> 00:03:46,000 than you ever learned. 66 00:03:46,000 --> 00:03:48,480 - Aha, what do you say to that, doctor? 67 00:03:48,480 --> 00:03:50,120 - I say that's the way I got it worked out. 68 00:03:50,120 --> 00:03:52,360 My services will be at a high premium. 69 00:03:52,360 --> 00:03:53,200 (tense music) Okay? 70 00:03:53,200 --> 00:03:56,520 In fact, osteopaths will be in greater demand than MD's. 71 00:03:56,520 --> 00:03:59,640 My current theory is that the world will be a utopia, 72 00:03:59,640 --> 00:04:00,920 excluding MD's, of course, 73 00:04:00,920 --> 00:04:02,840 and I'll be known as The Great Healer. 74 00:04:03,960 --> 00:04:06,160 What, don't you have confidence in my abilities? 75 00:04:06,160 --> 00:04:09,160 - No, I don't think it matters what you think. 76 00:04:09,160 --> 00:04:10,880 Nothing ever works out the way it's supposed to. 77 00:04:10,880 --> 00:04:12,960 And neither will any of your theories. 78 00:04:13,840 --> 00:04:15,560 What I think, people, 79 00:04:15,560 --> 00:04:18,200 is that we're all breathing high levels of radiation. 80 00:04:19,640 --> 00:04:21,720 And we'll all be dead by nightfall. 81 00:04:21,720 --> 00:04:23,520 - You must be a fun date. 82 00:04:23,520 --> 00:04:25,840 - Anyway, in utopia, which is now, 83 00:04:25,840 --> 00:04:28,120 I will be known as The Great Healer. 84 00:04:28,120 --> 00:04:29,760 I'll charge exorbitant fees. 85 00:04:29,760 --> 00:04:32,480 Sickness will be eradicated, and everyone will be happy. 86 00:04:32,480 --> 00:04:34,280 Which leads me to my next theory. 87 00:04:34,280 --> 00:04:37,600 - Holy mackerel, this is gonna be a long future. 88 00:04:37,600 --> 00:04:38,480 Zip it, doctor. 89 00:04:44,720 --> 00:04:47,920 (dramatic music) 90 00:04:47,920 --> 00:04:50,160 - Wasn't Portland in the middle of the woods? 91 00:04:51,520 --> 00:04:53,240 - Yeah, I thought so. 92 00:04:53,240 --> 00:04:54,680 - I told you so. 93 00:04:54,680 --> 00:04:56,440 What else could kill all the trees like that? 94 00:04:56,440 --> 00:04:57,600 It's radiation. 95 00:04:57,600 --> 00:05:00,280 Radiation, we're all getting cancer right now. 96 00:05:00,280 --> 00:05:01,520 I can feel it. 97 00:05:01,520 --> 00:05:02,920 I can feel my skin burning. 98 00:05:02,920 --> 00:05:03,760 (punch landing) Ow. 99 00:05:03,760 --> 00:05:05,040 What did you do that for? 100 00:05:05,040 --> 00:05:06,240 - I didn't do anything. 101 00:05:06,240 --> 00:05:09,000 (horse neighing) 102 00:05:10,600 --> 00:05:13,680 (ominous music) 103 00:05:13,680 --> 00:05:14,840 - Come on, step up. 104 00:05:14,840 --> 00:05:15,680 Move it. 105 00:05:15,680 --> 00:05:16,760 - What the hell is that? 106 00:05:17,760 --> 00:05:18,600 - It's utopia. 107 00:05:23,480 --> 00:05:24,520 - Let's get the hell out of here. 108 00:05:24,520 --> 00:05:25,360 - Yeah. 109 00:05:26,640 --> 00:05:29,120 (guns cocking) 110 00:05:29,120 --> 00:05:30,960 - They sure dress funny. 111 00:05:30,960 --> 00:05:32,240 - Yeah. 112 00:05:32,240 --> 00:05:34,440 - My name is Captain Chuck Burkes, 113 00:05:34,440 --> 00:05:35,720 United States Air Force. 114 00:05:38,120 --> 00:05:39,200 Greetings. 115 00:05:39,200 --> 00:05:40,240 - What did you say? 116 00:05:41,680 --> 00:05:44,240 - Uh, greetings. 117 00:05:44,240 --> 00:05:45,040 We're friends. 118 00:05:45,040 --> 00:05:46,280 - He did it again. 119 00:05:46,280 --> 00:05:48,000 - He sure did. 120 00:05:48,000 --> 00:05:49,320 (gun smashing) 121 00:05:49,320 --> 00:05:52,000 I don't know where you're from with your funny clothes, 122 00:05:52,000 --> 00:05:54,040 but you don't never talk to us! 123 00:05:54,040 --> 00:05:59,040 Never! 124 00:06:04,040 --> 00:06:04,880 Come on. 125 00:06:10,120 --> 00:06:11,880 - Aida, get down. 126 00:06:11,880 --> 00:06:16,880 (gun firing) (Aida groaning) 127 00:06:18,040 --> 00:06:18,880 Get back! 128 00:06:18,880 --> 00:06:20,840 (gun firing) 129 00:06:20,840 --> 00:06:22,240 Move it, move it! 130 00:06:23,960 --> 00:06:26,480 - [Narrator] Our sense of hope was almost gone. 131 00:06:26,480 --> 00:06:28,760 We had nothing worthwhile to believe in. 132 00:06:28,760 --> 00:06:31,320 But that was all soon to change. 133 00:06:31,320 --> 00:06:33,360 That was the day the doctor appeared. 134 00:06:34,200 --> 00:06:37,720 He came forth from the desert to heal humanity's wounds, 135 00:06:37,720 --> 00:06:41,760 to teach us once again to stand up straight as men, 136 00:06:41,760 --> 00:06:42,800 to set us free. 137 00:06:45,480 --> 00:06:47,080 - Come on, move it! 138 00:06:48,320 --> 00:06:49,160 Move! 139 00:06:50,120 --> 00:06:51,000 Do you hear me? 140 00:06:51,000 --> 00:06:52,000 I said move! (whip cracking) 141 00:06:52,000 --> 00:06:53,880 - Move it, move it! 142 00:06:53,880 --> 00:06:56,120 - Move it, move it! 143 00:06:56,120 --> 00:06:58,600 (light music) 144 00:07:08,640 --> 00:07:11,560 (foreboding music) 145 00:07:29,360 --> 00:07:31,720 (machinery clicking) 146 00:07:31,720 --> 00:07:34,800 (machinery whirring) 147 00:07:39,280 --> 00:07:40,520 - Stop, slaves. 148 00:07:46,760 --> 00:07:48,200 - What you got? 149 00:07:48,200 --> 00:07:49,000 - 18. 150 00:07:55,160 --> 00:07:56,080 - A puny lot. 151 00:07:56,080 --> 00:07:58,240 - They were strong enough to run through Portland. 152 00:07:58,240 --> 00:07:59,840 They can stack the damn wood. 153 00:08:01,360 --> 00:08:04,360 (mystical whirring) 154 00:08:13,960 --> 00:08:15,960 - These ones here are strangely dressed. 155 00:08:15,960 --> 00:08:17,600 Must be from a different district. 156 00:08:17,600 --> 00:08:19,120 - A different district? 157 00:08:19,120 --> 00:08:21,280 Wow, that must be good. 158 00:08:21,280 --> 00:08:22,400 We're in luck. 159 00:08:22,400 --> 00:08:24,960 - Yeah, let's go tell the mites. 160 00:08:24,960 --> 00:08:25,880 Or should we wait? 161 00:08:25,880 --> 00:08:28,440 - Nah, they're not gonna bite our heads off. 162 00:08:30,320 --> 00:08:33,520 Don't you do nothing with these till we get back. 163 00:08:37,000 --> 00:08:38,440 - Take these three over to the loading dock 164 00:08:38,440 --> 00:08:40,040 and get 'em working. 165 00:08:40,040 --> 00:08:42,880 (dramatic music) 166 00:08:45,360 --> 00:08:46,520 - Get moving, slaves. 167 00:08:46,520 --> 00:08:47,360 Come on. 168 00:08:49,280 --> 00:08:50,120 Go on. 169 00:08:58,680 --> 00:09:00,280 Come on. 170 00:09:00,280 --> 00:09:01,120 Go on. 171 00:09:06,960 --> 00:09:09,720 (blades slicing) 172 00:09:43,320 --> 00:09:44,600 You can't stop working. 173 00:09:44,600 --> 00:09:45,920 That holds up the whole show. 174 00:09:45,920 --> 00:09:48,560 Then I get in trouble, so now you're in trouble. 175 00:09:48,560 --> 00:09:49,400 - Hey hey! 176 00:09:52,560 --> 00:09:53,640 - Get back to work! 177 00:10:02,320 --> 00:10:03,400 - Come on, let's go! 178 00:10:03,400 --> 00:10:04,240 Come on! 179 00:10:05,160 --> 00:10:06,000 Move it! 180 00:10:06,000 --> 00:10:06,840 Come on. 181 00:10:08,200 --> 00:10:09,040 Come on. 182 00:10:22,720 --> 00:10:23,520 Come on. 183 00:10:27,800 --> 00:10:28,640 Move! 184 00:10:32,560 --> 00:10:35,000 (door hissing) 185 00:10:35,000 --> 00:10:36,320 Get going, move! 186 00:10:54,480 --> 00:10:57,000 (tense music) 187 00:11:02,760 --> 00:11:07,760 Come on! 188 00:11:12,880 --> 00:11:15,640 (door knocking) 189 00:11:28,640 --> 00:11:29,520 - Unmask them. 190 00:11:29,520 --> 00:11:30,480 Unmask them now. 191 00:11:36,400 --> 00:11:38,520 Tell me now, who are you? 192 00:11:39,720 --> 00:11:41,680 I said, tell me now. 193 00:11:41,680 --> 00:11:42,800 Who are you? 194 00:11:42,800 --> 00:11:43,800 - Who are you? 195 00:11:43,800 --> 00:11:44,800 - Who are you? 196 00:11:44,800 --> 00:11:45,640 - Who am I? 197 00:11:45,640 --> 00:11:47,920 I am the leader, the leader of this district. 198 00:11:47,920 --> 00:11:48,760 - Leader? 199 00:11:49,680 --> 00:11:50,880 You're not even human. 200 00:11:50,880 --> 00:11:53,280 - No, nor would I ever want to be a human. 201 00:11:54,280 --> 00:11:58,280 Now, tell me now what district are you from? 202 00:11:58,280 --> 00:11:59,080 Be quick. 203 00:11:59,080 --> 00:12:00,080 - I'm from Michigan. 204 00:12:00,080 --> 00:12:01,160 - Michigan. 205 00:12:01,160 --> 00:12:03,920 That is a district quite far away from here. 206 00:12:03,920 --> 00:12:05,160 - Where are you from? 207 00:12:05,160 --> 00:12:07,640 - Oregon, we are in Oregon. 208 00:12:07,640 --> 00:12:09,960 - No no no, you're not from Earth. 209 00:12:09,960 --> 00:12:12,800 What planet are you from? 210 00:12:12,800 --> 00:12:15,080 (leader shrieking) 211 00:12:15,080 --> 00:12:17,880 - There, does that help you to understand? 212 00:12:17,880 --> 00:12:21,640 (speaking in foreign language) 213 00:12:21,640 --> 00:12:22,800 - Yeah, that was funny. 214 00:12:23,920 --> 00:12:26,680 Look, I want some answers and I want them now. 215 00:12:26,680 --> 00:12:28,720 What's going on, what are you aliens doing here? 216 00:12:28,720 --> 00:12:31,680 - He does not have the respect for his superiors 217 00:12:31,680 --> 00:12:35,000 that all humans naturally come by. 218 00:12:35,000 --> 00:12:37,800 That cannot be allowed, never allowed. 219 00:12:37,800 --> 00:12:40,800 (suspenseful music) 220 00:12:42,280 --> 00:12:43,280 - Stop it. 221 00:12:43,280 --> 00:12:46,120 (alien shrieking) 222 00:12:50,440 --> 00:12:53,360 (Chuck collapsing) 223 00:12:59,040 --> 00:13:03,040 - That is our favorite delicacy next to wood. 224 00:13:03,040 --> 00:13:04,560 Never tempt us. 225 00:13:04,560 --> 00:13:06,760 Now, where are you from? 226 00:13:08,560 --> 00:13:10,280 - We're astronauts. 227 00:13:10,280 --> 00:13:12,680 We've been in space for 40 years. 228 00:13:12,680 --> 00:13:14,520 We put a probe in deep space. 229 00:13:14,520 --> 00:13:17,600 - Yes, we passed this probe on our way here. 230 00:13:17,600 --> 00:13:20,440 We did not stop to check its message. 231 00:13:20,440 --> 00:13:22,840 Do your work well and you will live. 232 00:13:22,840 --> 00:13:24,360 That is your only choice. 233 00:13:25,600 --> 00:13:28,200 (door hissing) 234 00:13:32,960 --> 00:13:36,880 (speaking in foreign language) 235 00:13:51,920 --> 00:13:52,720 - Come on! 236 00:14:11,240 --> 00:14:13,520 - You're really not from another district? 237 00:14:13,520 --> 00:14:15,080 You're really from outer space? 238 00:14:16,360 --> 00:14:19,040 - By Jupiter, that's better than another district. 239 00:14:20,160 --> 00:14:21,360 We done real good. 240 00:14:21,360 --> 00:14:24,440 - Yeah, we might get promoted for this. 241 00:14:24,440 --> 00:14:27,200 - But you're working for the aliens and against the humans. 242 00:14:27,200 --> 00:14:28,040 - Yeah, sure. 243 00:14:28,040 --> 00:14:29,960 - It's a lot better than being a slave. 244 00:14:29,960 --> 00:14:32,560 - You're not helping things here, you're hurting them. 245 00:14:32,560 --> 00:14:34,000 - What do you mean? 246 00:14:34,000 --> 00:14:35,400 - I mean, if you're not part of the solution, 247 00:14:35,400 --> 00:14:36,720 you're part of the problem. 248 00:14:38,000 --> 00:14:39,280 - Shut up. 249 00:14:39,280 --> 00:14:42,080 (dramatic music) 250 00:14:48,160 --> 00:14:49,440 Go on, get in there. 251 00:15:00,200 --> 00:15:02,600 (soft music) 252 00:15:14,080 --> 00:15:15,680 - What do we do now, lieutenant? 253 00:15:16,600 --> 00:15:18,160 - We befriend them. 254 00:15:18,160 --> 00:15:19,120 We get them to trust us. 255 00:15:19,120 --> 00:15:20,240 - Ah, good point. 256 00:15:21,880 --> 00:15:22,720 How? 257 00:15:23,680 --> 00:15:25,080 - Let's introduce ourselves. 258 00:15:26,440 --> 00:15:27,280 Hi. - Hi. 259 00:15:37,800 --> 00:15:38,720 - You're doing great. 260 00:15:38,720 --> 00:15:39,640 They love you. 261 00:15:40,720 --> 00:15:43,240 - How about this, how about we go sit near the biggest fire. 262 00:15:43,240 --> 00:15:44,320 And if they all run away, 263 00:15:44,320 --> 00:15:45,840 at least we're sitting by the biggest fire. 264 00:15:45,840 --> 00:15:47,600 - That's better than your first plan. 265 00:15:58,080 --> 00:15:59,560 - Do you mind if we sit down? 266 00:15:59,560 --> 00:16:00,800 - You're already sitting. 267 00:16:02,880 --> 00:16:04,000 - What's your name? 268 00:16:04,000 --> 00:16:05,640 - Jeff, what's yours? 269 00:16:05,640 --> 00:16:07,240 - I'm Ivan, and this is Kelly. 270 00:16:08,440 --> 00:16:09,400 - What do you want? 271 00:16:10,280 --> 00:16:11,600 - Some food would be nice. 272 00:16:11,600 --> 00:16:13,200 - It's all gone. 273 00:16:13,200 --> 00:16:14,560 Where are you from? 274 00:16:14,560 --> 00:16:16,200 - Well, we're astronauts. 275 00:16:16,200 --> 00:16:17,960 We just came back from a space mission. 276 00:16:17,960 --> 00:16:19,480 We've been gone for 40 years. 277 00:16:19,480 --> 00:16:20,480 - The probe mission. 278 00:16:22,080 --> 00:16:23,480 - Yeah, how'd you know? 279 00:16:23,480 --> 00:16:25,240 - It says so on your uniforms. 280 00:16:27,720 --> 00:16:30,400 I remember when the probe mission was going on. 281 00:16:30,400 --> 00:16:32,360 I was pretty young at the time. 282 00:16:32,360 --> 00:16:33,440 - Really? 283 00:16:33,440 --> 00:16:35,280 - Yeah, before the invasion. 284 00:16:35,280 --> 00:16:37,640 - When exactly was the invasion? 285 00:16:37,640 --> 00:16:39,640 - Oh, 20 years ago now. 286 00:16:39,640 --> 00:16:42,440 I'm one from the few left that still counts the time. 287 00:16:43,320 --> 00:16:45,080 - What are these aliens doing here? 288 00:16:46,280 --> 00:16:47,120 - Wood. 289 00:16:48,160 --> 00:16:49,880 - They're here for wood? 290 00:16:49,880 --> 00:16:51,080 - Uh huh. 291 00:16:51,080 --> 00:16:53,680 It's like gold or diamonds to them. 292 00:16:53,680 --> 00:16:55,880 I guess their planet don't have no wood. 293 00:16:55,880 --> 00:16:57,920 They ship it back for profit. 294 00:16:57,920 --> 00:16:59,280 Supply and demand, you know? 295 00:16:59,280 --> 00:17:01,280 - Oh, I'm familiar with that theory, 296 00:17:01,280 --> 00:17:02,520 and it's a very good one. 297 00:17:02,520 --> 00:17:05,520 - Yep, wood's what this whole damn thing's about. 298 00:17:05,520 --> 00:17:06,600 Who'd have thunk it? 299 00:17:06,600 --> 00:17:07,560 - They eat it too. 300 00:17:08,640 --> 00:17:10,080 - Who's that? - That's Alex. 301 00:17:10,080 --> 00:17:11,360 He's a real bright kid. 302 00:17:11,360 --> 00:17:14,000 Got a pencil and paper and knows how to write. 303 00:17:14,000 --> 00:17:15,480 I taught him. 304 00:17:15,480 --> 00:17:16,880 Go ahead, show 'em. 305 00:17:18,240 --> 00:17:21,240 He lost a finger today, so he's a little shy. 306 00:17:22,200 --> 00:17:24,040 - What's with all the fingers? 307 00:17:24,040 --> 00:17:26,160 - Every time you escape and get caught, 308 00:17:27,000 --> 00:17:28,040 you lose a finger. 309 00:17:29,200 --> 00:17:30,320 - Yeah well, you lose any more, 310 00:17:30,320 --> 00:17:32,880 you're gonna be scratching your ass with a wooden spoon. 311 00:17:32,880 --> 00:17:35,960 - When I lose enough of them, I can't work. 312 00:17:37,000 --> 00:17:37,960 Then you're dead. 313 00:17:41,720 --> 00:17:42,840 - Let me see your hand. 314 00:17:42,840 --> 00:17:44,240 - Go on, show him your hand. 315 00:17:45,760 --> 00:17:48,240 (tense music) 316 00:17:55,760 --> 00:17:57,960 Anyway, the aliens got camps like this 317 00:17:57,960 --> 00:17:59,960 in every wooded parts of the world. 318 00:17:59,960 --> 00:18:01,200 They're slowly but surely 319 00:18:01,200 --> 00:18:03,320 stripping all the trees on Earth. 320 00:18:03,320 --> 00:18:05,680 And they ain't planting any new ones. 321 00:18:05,680 --> 00:18:07,120 - How'd it happen? 322 00:18:07,120 --> 00:18:09,880 - They dropped bombs before they got here. 323 00:18:09,880 --> 00:18:11,360 Kinda like neutron bombs, 324 00:18:11,360 --> 00:18:13,840 killed the people, but didn't hurt the trees. 325 00:18:13,840 --> 00:18:16,680 Then they landed and executed most everyone else, 326 00:18:16,680 --> 00:18:20,160 except for the few they put to work in the mills, like me. 327 00:18:20,160 --> 00:18:21,960 I'm the oldest one here. 328 00:18:21,960 --> 00:18:23,600 - How old are you? 329 00:18:23,600 --> 00:18:26,120 - Oh, I guess I'm just 35 now. 330 00:18:27,240 --> 00:18:29,520 Very few make it to my age. 331 00:18:29,520 --> 00:18:30,960 The work kills them. 332 00:18:30,960 --> 00:18:32,120 I like to work, though. 333 00:18:33,200 --> 00:18:34,680 It keeps me young (laughing). 334 00:18:35,840 --> 00:18:38,400 - Yeah, just like the fountain of youth. 335 00:18:38,400 --> 00:18:40,040 - What about hope? 336 00:18:40,040 --> 00:18:41,000 - Hope? 337 00:18:41,000 --> 00:18:42,200 Well, sure. 338 00:18:42,200 --> 00:18:44,560 They give us one day off a month 339 00:18:44,560 --> 00:18:47,400 and double rations every other Sunday. 340 00:18:47,400 --> 00:18:48,640 That's their holy day, 341 00:18:48,640 --> 00:18:51,560 when they pray to the giant termite in the sky. 342 00:18:51,560 --> 00:18:54,040 - No, I'm talking about hope for freedom. 343 00:18:57,960 --> 00:18:59,160 - The president lives. 344 00:18:59,160 --> 00:19:00,520 - The president, the president of what? 345 00:19:00,520 --> 00:19:01,640 - Of the United States. 346 00:19:01,640 --> 00:19:02,800 - Oh, please. 347 00:19:02,800 --> 00:19:05,040 - It's true, the president and all of his men. 348 00:19:05,040 --> 00:19:07,520 - It's the senators he's talking about. 349 00:19:07,520 --> 00:19:09,360 - They escaped to a special bomb shelter in the mountains. 350 00:19:09,360 --> 00:19:10,880 They live. 351 00:19:10,880 --> 00:19:12,480 - They're putting together a fighting force 352 00:19:12,480 --> 00:19:15,880 of escaped slaves to begin a revolution for freedom. 353 00:19:16,720 --> 00:19:19,040 - And you've been waiting for this for how long? 354 00:19:19,040 --> 00:19:21,720 - Since the bombs fell from the sky, and the dark time came. 355 00:19:21,720 --> 00:19:22,920 - 20 years. 356 00:19:22,920 --> 00:19:26,480 If old President Demsky's coming, he's taking his time. 357 00:19:26,480 --> 00:19:28,280 - Don't talk like that, old man. 358 00:19:28,280 --> 00:19:29,320 That's blasphemy. 359 00:19:29,320 --> 00:19:31,200 - Demsky wasn't even a good president. 360 00:19:32,040 --> 00:19:34,000 Republicans, sheesh. 361 00:19:34,000 --> 00:19:35,760 - But he lives, 362 00:19:35,760 --> 00:19:37,240 and he'll lead us all to freedom. 363 00:19:37,240 --> 00:19:38,920 - [All] Freedom! 364 00:19:38,920 --> 00:19:39,760 Freedom! 365 00:19:43,440 --> 00:19:44,840 - 20 years is a long time. 366 00:19:44,840 --> 00:19:46,120 I don't think we should wait for this guy. 367 00:19:46,120 --> 00:19:46,960 - Me neither. 368 00:19:51,400 --> 00:19:52,800 I say we tunnel out of here. 369 00:19:54,760 --> 00:19:56,040 - Right. 370 00:19:56,040 --> 00:19:57,280 Okay, we'll work in shifts. 371 00:19:57,280 --> 00:19:59,400 And then we'll get out of here in no time. 372 00:20:05,360 --> 00:20:08,200 (spoons scraping) 373 00:20:11,880 --> 00:20:13,920 - How do you get a pair of gloves in this place? 374 00:20:13,920 --> 00:20:16,920 - You gotta wait until someone dies. 375 00:20:16,920 --> 00:20:17,960 Then take 'em. 376 00:20:18,920 --> 00:20:21,160 That usually don't take too long. 377 00:20:23,800 --> 00:20:24,720 - Charming. 378 00:20:27,240 --> 00:20:29,760 (tense music) 379 00:21:27,440 --> 00:21:29,280 - Come on, get ahold of that. 380 00:21:29,280 --> 00:21:31,120 Get it up there. 381 00:21:31,120 --> 00:21:33,440 Move it, move it, move it. 382 00:21:33,440 --> 00:21:35,360 Come on, keep it going. 383 00:21:36,680 --> 00:21:39,200 You over there, what are you doing? 384 00:21:39,200 --> 00:21:40,040 Get going! 385 00:21:41,400 --> 00:21:42,680 Keep it moving. 386 00:21:45,400 --> 00:21:46,240 Come on! 387 00:21:49,720 --> 00:21:52,280 - Hey! - What are you looking at? 388 00:21:52,280 --> 00:21:53,320 Keep it going. 389 00:21:53,320 --> 00:21:55,480 Come on, everybody, keep working! 390 00:21:55,480 --> 00:21:56,880 You! 391 00:21:56,880 --> 00:21:58,240 Yeah, you over there. 392 00:21:58,240 --> 00:22:01,040 (whimsical music) 393 00:22:01,040 --> 00:22:01,880 Pick it up. 394 00:22:02,920 --> 00:22:04,760 Move, move, move, move! 395 00:22:04,760 --> 00:22:05,800 Get it up there. 396 00:22:05,800 --> 00:22:06,880 Knock it off. 397 00:22:08,000 --> 00:22:09,320 Come on. 398 00:22:09,320 --> 00:22:11,840 (man gasping) 399 00:22:15,200 --> 00:22:18,160 (dramatic music) 400 00:22:18,160 --> 00:22:19,520 - [Guard] Stay away from him. 401 00:22:19,520 --> 00:22:20,720 Let him alone. 402 00:22:42,920 --> 00:22:45,760 (guard whistling) 403 00:22:56,520 --> 00:22:57,360 Come on, pick it up. 404 00:22:57,360 --> 00:22:58,280 Keep going. 405 00:23:00,160 --> 00:23:02,320 - You, go. 406 00:23:02,320 --> 00:23:04,000 Prepare the body now. 407 00:23:05,120 --> 00:23:06,560 - You two, come with me. 408 00:23:06,560 --> 00:23:07,400 Come on. 409 00:23:08,360 --> 00:23:10,960 (people clamoring) 410 00:23:10,960 --> 00:23:12,360 - Over here. - Me. 411 00:23:15,560 --> 00:23:17,080 - Get out of my way. - Look out. 412 00:23:17,080 --> 00:23:18,320 - What about me? - Watch out. 413 00:23:18,320 --> 00:23:19,520 - Let me. 414 00:23:19,520 --> 00:23:21,640 - So sad to see how low people can get. 415 00:23:21,640 --> 00:23:23,040 - Yeah, it is. 416 00:23:23,040 --> 00:23:25,800 (all struggling) 417 00:23:29,120 --> 00:23:31,960 (dramatic music) 418 00:23:52,800 --> 00:23:56,720 - I'm glad you guys finally made it back. 419 00:23:56,720 --> 00:23:59,000 Come on girl, come on. 420 00:23:59,000 --> 00:24:00,840 Come on, over here. 421 00:24:00,840 --> 00:24:02,760 All right, let's move it. 422 00:24:02,760 --> 00:24:04,800 Go on. 423 00:24:04,800 --> 00:24:05,640 Get going. 424 00:24:09,840 --> 00:24:11,360 Come on, move out. 425 00:24:16,400 --> 00:24:20,080 All right, let's move it, come on. 426 00:24:20,080 --> 00:24:20,920 Come on! 427 00:24:22,600 --> 00:24:26,640 - You, tell the leader there will be more food. 428 00:24:26,640 --> 00:24:27,480 Go. 429 00:24:29,240 --> 00:24:31,800 (light music) 430 00:24:31,800 --> 00:24:34,480 (voices clamoring) 431 00:24:34,480 --> 00:24:37,360 - It's mine, it's mine! - It's mine! 432 00:24:40,880 --> 00:24:42,200 - Hey, gimme. 433 00:24:42,200 --> 00:24:43,040 It's food. 434 00:24:43,040 --> 00:24:44,280 Come on, give me, it's food. 435 00:24:44,280 --> 00:24:45,720 (all struggling) 436 00:24:45,720 --> 00:24:46,880 Give it to me. 437 00:24:47,960 --> 00:24:50,520 (somber music) 438 00:25:30,800 --> 00:25:33,200 (soft music) 439 00:26:17,680 --> 00:26:18,680 - Stop standing around. 440 00:26:18,680 --> 00:26:19,520 Work! 441 00:26:26,120 --> 00:26:27,880 Move, move, move, move! 442 00:26:27,880 --> 00:26:28,720 Get it up. 443 00:26:32,160 --> 00:26:33,320 Keep it going. 444 00:26:37,200 --> 00:26:38,480 (board crashing) 445 00:26:38,480 --> 00:26:39,320 Work it! 446 00:26:47,880 --> 00:26:51,640 - Yeah, I want you to move it over there. 447 00:26:51,640 --> 00:26:52,760 (guard whistling) 448 00:26:52,760 --> 00:26:55,280 (tense music) 449 00:26:58,480 --> 00:26:59,800 - Hey, hey, hey! 450 00:27:00,720 --> 00:27:03,360 - [Guard] It's not your problem. 451 00:27:07,680 --> 00:27:10,360 (whip cracking) 452 00:27:16,240 --> 00:27:17,080 - No! 453 00:27:19,280 --> 00:27:22,080 (guard grunting) 454 00:27:22,080 --> 00:27:25,080 (suspenseful music) 455 00:27:31,400 --> 00:27:34,080 (punch landing) 456 00:27:35,720 --> 00:27:38,280 (all grunting) 457 00:27:40,960 --> 00:27:43,600 (body crashing) 458 00:27:48,280 --> 00:27:49,720 Freedom! 459 00:27:49,720 --> 00:27:51,000 Freedom! 460 00:27:51,000 --> 00:27:51,800 Freedom! 461 00:27:58,160 --> 00:27:59,880 - [Guard] Stop standing around, get back to work. 462 00:27:59,880 --> 00:28:01,600 You, get going. 463 00:28:01,600 --> 00:28:02,880 Work it! 464 00:28:02,880 --> 00:28:03,720 - Freedom! 465 00:28:07,880 --> 00:28:09,600 - It's your fingers, kid. 466 00:28:12,520 --> 00:28:15,520 (suspenseful music) 467 00:28:18,120 --> 00:28:19,600 - Well, all right. - Welcome aboard. 468 00:28:19,600 --> 00:28:20,440 - Thanks. 469 00:28:38,800 --> 00:28:40,280 - You, what are you doing? 470 00:28:40,280 --> 00:28:43,040 (alien grunting) 471 00:28:45,240 --> 00:28:48,080 (alien shrieking) 472 00:29:00,160 --> 00:29:01,480 - They die? 473 00:29:01,480 --> 00:29:02,280 - Everything dies. 474 00:29:02,280 --> 00:29:04,240 - What's going on here? 475 00:29:08,680 --> 00:29:10,720 - Hey, what's with those two? 476 00:29:10,720 --> 00:29:12,720 Somebody get him. 477 00:29:12,720 --> 00:29:15,480 (wood thudding) Get the horses. 478 00:29:15,480 --> 00:29:16,320 Let's get 'em! 479 00:29:17,400 --> 00:29:18,360 Get after 'em! 480 00:29:18,360 --> 00:29:19,440 Come on, move it. 481 00:29:19,440 --> 00:29:21,640 Move it, everybody. (horse neighing) 482 00:29:21,640 --> 00:29:22,720 Mount 'em up! 483 00:29:25,600 --> 00:29:27,880 (hooves clopping) 484 00:29:27,880 --> 00:29:30,720 (dramatic music) 485 00:29:37,640 --> 00:29:38,680 - What happened here? 486 00:29:39,720 --> 00:29:41,520 Tell me what happened. 487 00:29:49,680 --> 00:29:51,200 Hyah, come on, hyah. 488 00:29:51,200 --> 00:29:52,040 Go! 489 00:29:55,800 --> 00:29:57,040 Out of the way! 490 00:29:58,440 --> 00:29:59,800 - Let's split up. 491 00:29:59,800 --> 00:30:00,640 - Okay. - Come on, 492 00:30:00,640 --> 00:30:02,840 they're just up here! 493 00:30:02,840 --> 00:30:03,840 Keep moving! 494 00:30:05,440 --> 00:30:07,680 - Come on! (hooves clopping) 495 00:30:07,680 --> 00:30:10,680 (suspenseful music) 496 00:30:14,480 --> 00:30:15,400 Over there! 497 00:30:21,880 --> 00:30:22,720 Hyah! 498 00:30:26,800 --> 00:30:28,920 Come on, we got 'em! 499 00:30:28,920 --> 00:30:30,640 We got 'em! 500 00:30:30,640 --> 00:30:31,520 We got 'em. 501 00:30:43,360 --> 00:30:44,200 Get her. 502 00:30:54,720 --> 00:30:59,720 (gun firing) (horse shrieking) 503 00:31:06,120 --> 00:31:07,360 (missile launching) 504 00:31:07,360 --> 00:31:09,120 (missile exploding) 505 00:31:09,120 --> 00:31:11,800 (Kelly yelling) 506 00:31:12,720 --> 00:31:13,920 (ominous music) 507 00:31:13,920 --> 00:31:15,840 - That oughta do it. 508 00:31:15,840 --> 00:31:17,840 You won't be going anywhere real soon. 509 00:31:33,880 --> 00:31:35,200 - Hyah, come on! 510 00:31:36,440 --> 00:31:37,280 Come on! 511 00:31:43,240 --> 00:31:45,240 - Oh, come on with this. 512 00:31:46,240 --> 00:31:47,800 You stupid piece of. 513 00:31:47,800 --> 00:31:50,440 (weapon firing) (horses neighing) 514 00:31:50,440 --> 00:31:53,120 (both shouting) 515 00:31:59,640 --> 00:32:02,480 (water splashing) 516 00:32:07,560 --> 00:32:08,480 - They're dead. 517 00:32:08,480 --> 00:32:09,400 - That's for sure. 518 00:32:17,240 --> 00:32:20,000 (dramatic music) 519 00:32:33,080 --> 00:32:36,000 (water splashing) 520 00:32:44,400 --> 00:32:45,800 - Hey, over here. 521 00:33:06,960 --> 00:33:09,680 (match striking) 522 00:33:13,840 --> 00:33:15,000 Have we met? 523 00:33:15,000 --> 00:33:16,920 - I don't think so. 524 00:33:16,920 --> 00:33:18,720 - This is really weird. 525 00:33:18,720 --> 00:33:19,880 Are you sure? 526 00:33:19,880 --> 00:33:20,960 - Yeah, I'm pretty sure, 527 00:33:20,960 --> 00:33:22,760 unless you're at least 50 years old. 528 00:33:24,480 --> 00:33:26,120 - My name is Bizzi. 529 00:33:26,120 --> 00:33:27,400 - Hi, I'm Ivan. 530 00:33:31,360 --> 00:33:32,200 - I'm Alex. 531 00:33:33,280 --> 00:33:34,120 - Hi. 532 00:33:34,120 --> 00:33:36,320 - Hey, thanks for saving our lives. 533 00:33:36,320 --> 00:33:38,120 - Did you just escape from the sawmill? 534 00:33:38,120 --> 00:33:39,240 - Yeah. 535 00:33:39,240 --> 00:33:41,960 - Why are you wearing such funny clothes? 536 00:33:41,960 --> 00:33:43,600 - He's from outer space. 537 00:33:43,600 --> 00:33:45,280 - Are you an alien? 538 00:33:45,280 --> 00:33:47,240 - Do I look like an alien? 539 00:33:47,240 --> 00:33:48,880 - No. 540 00:33:48,880 --> 00:33:50,000 - No, no, no, I'm from Earth. 541 00:33:50,000 --> 00:33:51,440 I'm a doctor. 542 00:33:51,440 --> 00:33:53,360 - Oh, what's a doctor? 543 00:33:55,280 --> 00:33:57,000 - You don't know what a doctor is? 544 00:33:58,080 --> 00:33:59,040 I help people. 545 00:33:59,920 --> 00:34:01,920 - Oh, how sweet. 546 00:34:05,160 --> 00:34:06,160 Follow me. 547 00:34:06,160 --> 00:34:08,080 - [Ivan] Never heard of doctors. 548 00:34:08,080 --> 00:34:09,760 I could still become The Great Healer. 549 00:34:09,760 --> 00:34:12,280 (light music) 550 00:34:20,920 --> 00:34:23,680 (sweeping music) 551 00:34:30,680 --> 00:34:33,280 - Hey Bizzi, what you got there? 552 00:34:33,280 --> 00:34:34,120 - He's a doctor. 553 00:34:34,960 --> 00:34:38,040 - He looks like a spaceman or something. 554 00:34:38,040 --> 00:34:40,000 - Just so happens I am a spaceman. 555 00:34:40,000 --> 00:34:43,520 - (chuckling) He says he's a spaceman. 556 00:34:43,520 --> 00:34:46,280 This fella says he's a spaceman. 557 00:34:47,320 --> 00:34:48,160 - Okay, okay. I get it. 558 00:34:48,160 --> 00:34:49,880 Yeah, I'm a spaceman, thank you. 559 00:34:53,600 --> 00:34:54,440 Hello. 560 00:34:55,520 --> 00:34:58,120 Second Lieutenant Ivan Hood, D.O. 561 00:34:58,120 --> 00:34:58,960 Who are you? 562 00:34:59,840 --> 00:35:01,280 - I'm Isaac. 563 00:35:01,280 --> 00:35:02,960 I'm the leader of Freedom Valley. 564 00:35:03,840 --> 00:35:04,800 - Nice to meet you. 565 00:35:06,320 --> 00:35:07,760 - What are you doing? 566 00:35:07,760 --> 00:35:09,480 - It's a greeting. 567 00:35:09,480 --> 00:35:10,320 - Ah. 568 00:35:11,680 --> 00:35:14,720 So now, are you really a spaceman? 569 00:35:14,720 --> 00:35:16,040 - As a matter of fact I am. 570 00:35:16,040 --> 00:35:17,320 NASA probe mission. 571 00:35:17,320 --> 00:35:19,800 - I just saw the bounty hunters carrying away a woman 572 00:35:19,800 --> 00:35:21,360 dressed like you. 573 00:35:21,360 --> 00:35:23,160 - Was she all right? 574 00:35:23,160 --> 00:35:25,200 - She was knocked out, but breathing. 575 00:35:26,200 --> 00:35:27,640 - Thank goodness. 576 00:35:27,640 --> 00:35:30,200 - What does D.O. mean? 577 00:35:30,200 --> 00:35:32,000 - I'm a doctor of Osteopathy. 578 00:35:32,000 --> 00:35:35,640 - Does that mean you're a doctor for animals or humans? 579 00:35:35,640 --> 00:35:38,760 - Osteopathy is the study of slugs and their mating habits. 580 00:35:38,760 --> 00:35:40,160 - Oh really? 581 00:35:40,160 --> 00:35:42,480 I've always been interested in slugs. 582 00:35:42,480 --> 00:35:43,560 How do they mate? 583 00:35:43,560 --> 00:35:44,640 - Very carefully. 584 00:35:45,720 --> 00:35:47,600 I'm kidding, it's a joke. 585 00:35:47,600 --> 00:35:49,680 An osteopath is a doctor for the people. 586 00:35:50,520 --> 00:35:51,440 Can I show you? 587 00:35:51,440 --> 00:35:52,280 Turn around. 588 00:35:54,280 --> 00:35:55,120 Just relax. 589 00:35:58,200 --> 00:35:59,800 All right, breathe in, 590 00:36:01,280 --> 00:36:02,920 out. 591 00:36:02,920 --> 00:36:04,560 In, 592 00:36:04,560 --> 00:36:05,520 out. 593 00:36:05,520 --> 00:36:08,880 (bones cracking) (Isaac gasping) 594 00:36:08,880 --> 00:36:09,720 - Thank you. 595 00:36:11,000 --> 00:36:12,400 That feels fine. 596 00:36:12,400 --> 00:36:14,360 - No problem, you'll get my bill. 597 00:36:14,360 --> 00:36:16,560 Anyone else has a problem, just come talk to me. 598 00:36:16,560 --> 00:36:20,560 Matter of fact, you can think of me as the great healer. 599 00:36:20,560 --> 00:36:22,520 - Well, here in Freedom Valley, 600 00:36:22,520 --> 00:36:23,560 we welcome any human, 601 00:36:23,560 --> 00:36:25,280 no matter where he escaped from. 602 00:36:26,200 --> 00:36:28,600 You may live here in peace for the rest of your days. 603 00:36:28,600 --> 00:36:29,480 - Wait a minute. 604 00:36:29,480 --> 00:36:31,440 See, I got a friend of mine back at the sawmill. 605 00:36:31,440 --> 00:36:32,280 I gotta get her out of there. 606 00:36:32,280 --> 00:36:33,120 I need your help. 607 00:36:34,160 --> 00:36:36,720 - We in Freedom Valley do not fight. 608 00:36:36,720 --> 00:36:38,560 We live in peace with everything. 609 00:36:38,560 --> 00:36:40,520 - Yeah, except the aliens and the bounty hunters. 610 00:36:40,520 --> 00:36:42,320 - This is one of the very few settlements 611 00:36:42,320 --> 00:36:44,400 of humans left on Earth. 612 00:36:44,400 --> 00:36:45,880 We're not looking for trouble. 613 00:36:45,880 --> 00:36:48,240 - You don't have to look, it's already here. 614 00:36:48,240 --> 00:36:51,280 Now this president of yours, what's his name, Kempsky? 615 00:36:51,280 --> 00:36:53,520 - You're trying to trick us. 616 00:36:53,520 --> 00:36:56,640 President Demsky was after the probe mission. 617 00:36:56,640 --> 00:36:59,880 You were in deep space when he was elected. 618 00:36:59,880 --> 00:37:00,800 - Knock it off, old man. 619 00:37:00,800 --> 00:37:03,400 Look, I'm probably twice your age. 620 00:37:03,400 --> 00:37:04,480 Now look, back at the sawmill, 621 00:37:04,480 --> 00:37:06,400 all the slaves were talking about President Demsky. 622 00:37:06,400 --> 00:37:07,200 Where is he? 623 00:37:07,200 --> 00:37:10,200 - He's putting together a fighting force of slaves 624 00:37:10,200 --> 00:37:12,040 in the Cascade Mountains. 625 00:37:12,040 --> 00:37:13,480 - He's a myth. 626 00:37:13,480 --> 00:37:15,560 He died with everyone else in the Capitol. 627 00:37:15,560 --> 00:37:17,080 - No, he didn't. 628 00:37:17,080 --> 00:37:18,480 The president lives. 629 00:37:18,480 --> 00:37:22,600 I've spoken with a guy who knew someone who saw him. 630 00:37:22,600 --> 00:37:23,920 He lives. 631 00:37:23,920 --> 00:37:25,120 - The president lives! 632 00:37:25,120 --> 00:37:27,200 - [All] The president lives! 633 00:37:27,200 --> 00:37:28,760 - The Cascade Mountains aren't that far away. 634 00:37:28,760 --> 00:37:30,320 I'll just go find him. 635 00:37:30,320 --> 00:37:31,800 (voices clamoring) - No, you can't. 636 00:37:31,800 --> 00:37:34,120 - Give me one good reason why I shouldn't. 637 00:37:34,120 --> 00:37:37,200 - The bounty hunters will track you down and kill you. 638 00:37:37,200 --> 00:37:39,040 - That's a pretty good one. 639 00:37:39,040 --> 00:37:40,600 You know, those bounty hunters are fags. 640 00:37:40,600 --> 00:37:42,000 I can get past them. 641 00:37:42,000 --> 00:37:43,240 - You will be killed. 642 00:37:43,240 --> 00:37:45,720 - Oh, you're a hopeful bunch, I'll tell ya. 643 00:37:47,400 --> 00:37:48,440 You know what, I don't give a damn. 644 00:37:48,440 --> 00:37:49,840 I got nothing to lose. 645 00:37:49,840 --> 00:37:51,640 I'll either find this president, 646 00:37:51,640 --> 00:37:52,960 or I'll prove he doesn't exist. 647 00:37:52,960 --> 00:37:54,680 And if he does exist, 648 00:37:54,680 --> 00:37:57,120 I'm coming back here with his fighting force 649 00:37:57,120 --> 00:37:59,120 and we're gonna take on these aliens 650 00:37:59,120 --> 00:38:00,320 and we're gonna free my friend 651 00:38:00,320 --> 00:38:02,720 and all the other slaves at the sawmill. 652 00:38:02,720 --> 00:38:05,000 You say you're free here at Freedom Valley. 653 00:38:05,000 --> 00:38:06,120 That's a boatload of crap. 654 00:38:06,120 --> 00:38:08,760 You're just prisoners in a bigger cage. 655 00:38:08,760 --> 00:38:11,080 Now who will join me in my quest? 656 00:38:11,080 --> 00:38:11,920 - I will. 657 00:38:13,400 --> 00:38:14,880 - Me too. 658 00:38:14,880 --> 00:38:18,520 - Well, at least there's two among you with courage. 659 00:38:18,520 --> 00:38:21,240 - But, Bizzi, we were gonna be married. 660 00:38:21,240 --> 00:38:22,960 - There are more important things to do now. 661 00:38:22,960 --> 00:38:23,960 Don't you see? 662 00:38:23,960 --> 00:38:27,160 The doctor was sent here to lead us to the president. 663 00:38:27,160 --> 00:38:29,200 - I don't think so. 664 00:38:29,200 --> 00:38:31,040 I think he'll lead you to your doom. 665 00:38:32,400 --> 00:38:34,680 - We'll let you know when we get back. 666 00:38:34,680 --> 00:38:35,920 Can we stay the night? 667 00:38:38,920 --> 00:38:39,760 - Of course. 668 00:38:41,120 --> 00:38:41,960 - Thank you. 669 00:38:53,000 --> 00:38:54,840 (gate squealing) 670 00:38:54,840 --> 00:38:57,520 - I'm glad you guys finally made it back. 671 00:38:57,520 --> 00:39:00,400 - Man, she looked a lot better before we started. 672 00:39:00,400 --> 00:39:03,160 - Yeah, too bad we had to beat her 673 00:39:03,160 --> 00:39:05,360 with the damn mites watching. 674 00:39:05,360 --> 00:39:07,240 I'd like to have done a spacegirl. 675 00:39:07,240 --> 00:39:09,240 - Ha, she'll get better. 676 00:39:09,240 --> 00:39:10,960 Then we'll both do her (laughing). 677 00:39:27,880 --> 00:39:31,040 - Yosemite, you sure did her up royal. 678 00:39:34,000 --> 00:39:36,760 (Kelly thudding) 679 00:39:38,000 --> 00:39:39,320 - The mites was watching. 680 00:39:39,320 --> 00:39:40,160 - Well, 681 00:39:41,120 --> 00:39:44,880 now she and the other spaceman killed one of the mites. 682 00:39:44,880 --> 00:39:46,160 I didn't know you could do that. 683 00:39:46,160 --> 00:39:48,280 - Yeah, me neither. 684 00:39:48,280 --> 00:39:49,920 They die just like us. 685 00:39:49,920 --> 00:39:51,880 - Except green crap comes out. 686 00:39:51,880 --> 00:39:53,520 - Yeah, come on. 687 00:39:56,240 --> 00:39:59,000 (dramatic music) 688 00:40:12,680 --> 00:40:15,520 (alien shrieking) 689 00:40:19,840 --> 00:40:23,080 (fire whooshing) 690 00:40:23,080 --> 00:40:26,080 (mystical whirring) 691 00:40:28,000 --> 00:40:30,840 (aliens chanting) 692 00:40:33,840 --> 00:40:38,840 (somber music) (water splashing) 693 00:40:43,680 --> 00:40:44,760 - Where am I? 694 00:40:46,920 --> 00:40:48,520 - You're safe. 695 00:40:48,520 --> 00:40:49,800 You're with us. 696 00:40:54,120 --> 00:40:54,960 - Where's Ivan? 697 00:40:55,840 --> 00:40:57,360 - He got away. 698 00:40:57,360 --> 00:40:58,320 So did Alex. 699 00:41:00,800 --> 00:41:01,760 - Thank God. 700 00:41:03,800 --> 00:41:08,080 - No one has ever killed one of the mites before. 701 00:41:08,080 --> 00:41:10,360 It's got everyone thinking. 702 00:41:11,280 --> 00:41:14,000 - I saw the doc that killed one of the aliens. 703 00:41:14,000 --> 00:41:16,600 (bright music) 704 00:41:21,800 --> 00:41:24,480 (flag flapping) 705 00:41:53,200 --> 00:41:55,680 - [Narrator] So we set out to find the president. 706 00:41:55,680 --> 00:41:57,960 But some people did not believe. 707 00:41:57,960 --> 00:42:00,640 The three of us were convinced that he was up there, 708 00:42:00,640 --> 00:42:01,960 somewhere. 709 00:42:01,960 --> 00:42:04,480 (happy music) 710 00:42:38,120 --> 00:42:40,520 (gun firing) 711 00:42:45,400 --> 00:42:47,960 (man groaning) 712 00:42:54,000 --> 00:42:54,880 - So much killing. 713 00:42:57,960 --> 00:42:59,280 - Come on slaves, move it. 714 00:43:00,240 --> 00:43:01,480 Let's go. 715 00:43:01,480 --> 00:43:03,040 Come on. - Let's go. 716 00:43:15,520 --> 00:43:17,280 Bizzi, you got a knife? 717 00:43:19,440 --> 00:43:20,960 - Oh, just make it quick, will ya? 718 00:43:20,960 --> 00:43:23,080 - I don't suppose we have anything antiseptic with us, 719 00:43:23,080 --> 00:43:23,880 do we? 720 00:43:26,000 --> 00:43:27,160 Like alcohol? 721 00:43:30,840 --> 00:43:31,640 - Potato liquor? 722 00:43:31,640 --> 00:43:32,480 - Oh, that'll do. 723 00:43:36,200 --> 00:43:37,600 (choking) Smooth. 724 00:43:38,680 --> 00:43:40,240 Here, drink this. - Huh? 725 00:43:40,240 --> 00:43:41,440 - Drink, it'll kill the pain. 726 00:43:41,440 --> 00:43:42,520 - Why do you want me to drink 727 00:43:42,520 --> 00:43:44,040 if you're gonna stick me with a knife? 728 00:43:44,040 --> 00:43:45,400 - Because I'm a sadist. 729 00:43:45,400 --> 00:43:46,480 Now come on, drink up. 730 00:43:47,440 --> 00:43:49,920 (man choking) 731 00:43:50,840 --> 00:43:53,160 - Oh, that's pretty good. 732 00:43:53,160 --> 00:43:54,080 - Okay, let's hold him down. 733 00:43:54,080 --> 00:43:55,000 Alex, take his hands. 734 00:43:55,000 --> 00:43:56,040 Bizzi, take his feet. 735 00:44:00,920 --> 00:44:01,920 - [Bizzi] What you gonna do? 736 00:44:01,920 --> 00:44:03,400 - I'm gonna operate. 737 00:44:03,400 --> 00:44:04,320 - What's that? 738 00:44:04,320 --> 00:44:05,680 - Well, you, 739 00:44:05,680 --> 00:44:06,520 just watch. 740 00:44:07,800 --> 00:44:09,560 - Oh, you could cut my finger off. 741 00:44:09,560 --> 00:44:11,000 You could cut all my fingers off. 742 00:44:11,000 --> 00:44:12,520 I'll work in the mill, please. 743 00:44:12,520 --> 00:44:15,640 (man screaming) 744 00:44:15,640 --> 00:44:17,160 Oh God! 745 00:44:30,320 --> 00:44:31,680 - There we go. 746 00:44:31,680 --> 00:44:32,640 Good as new. 747 00:44:32,640 --> 00:44:34,040 You want this as a souvenir? 748 00:44:36,960 --> 00:44:38,080 - Ain't you gonna kill me? 749 00:44:38,080 --> 00:44:39,680 (Ivan laughing) - He's a doctor. 750 00:44:39,680 --> 00:44:40,920 He's just gonna heal you. 751 00:44:41,840 --> 00:44:43,200 - A doctor? 752 00:44:43,200 --> 00:44:44,960 There ain't no doctors no more. 753 00:44:44,960 --> 00:44:45,920 - Oh, yes there is. 754 00:44:46,760 --> 00:44:48,080 And I'm it. 755 00:44:48,080 --> 00:44:50,320 - Are you some kind of spaceman too? 756 00:44:50,320 --> 00:44:51,840 - Yeah, I guess I am. 757 00:44:51,840 --> 00:44:53,160 Okay, let's go. 758 00:44:53,160 --> 00:44:55,120 Just clean that every so often and you'll be fine. 759 00:44:55,120 --> 00:44:56,400 - Wait. 760 00:44:56,400 --> 00:44:57,320 Where are you going? 761 00:44:57,320 --> 00:44:58,440 - To find the president. 762 00:44:58,440 --> 00:45:00,400 - The president, he lives! 763 00:45:00,400 --> 00:45:02,480 He'll bring freedom to us all! 764 00:45:02,480 --> 00:45:03,680 - That's what we keep hearing. 765 00:45:03,680 --> 00:45:05,480 We're gonna find him. 766 00:45:05,480 --> 00:45:06,920 - Can I come with you? 767 00:45:06,920 --> 00:45:08,240 - Sure, what's your name? 768 00:45:08,240 --> 00:45:09,480 - Tyler. 769 00:45:09,480 --> 00:45:11,600 - (chuckling) Tippecanoe and Tyler too. 770 00:45:11,600 --> 00:45:13,480 - [All] What? 771 00:45:13,480 --> 00:45:16,200 - A long time ago there was a president named Tyler, see? 772 00:45:16,200 --> 00:45:17,720 And he. 773 00:45:17,720 --> 00:45:18,560 Oh, forget it. 774 00:45:18,560 --> 00:45:20,920 Tyler, you think you can walk? - Sure sure, I feel great. 775 00:45:20,920 --> 00:45:24,440 (Tyler groaning) 776 00:45:24,440 --> 00:45:25,920 Come on, let's go. 777 00:45:28,200 --> 00:45:31,120 (Tyler collapsing) 778 00:45:33,040 --> 00:45:35,560 (light music) 779 00:45:44,600 --> 00:45:47,520 (water splashing) 780 00:45:51,880 --> 00:45:53,600 - That's my kind of guy. 781 00:45:53,600 --> 00:45:54,680 Let's go make friends. 782 00:46:00,680 --> 00:46:01,760 How you doin'? 783 00:46:01,760 --> 00:46:04,000 (gun clicking) - Nobody move or you're dead. 784 00:46:05,240 --> 00:46:06,640 What do you want? 785 00:46:06,640 --> 00:46:07,800 - We wanna make friends. 786 00:46:07,800 --> 00:46:09,120 - [Man] You want my fish. 787 00:46:11,200 --> 00:46:13,080 - Well, we wouldn't mind sharing them. 788 00:46:21,160 --> 00:46:22,360 - What are you offering? 789 00:46:28,080 --> 00:46:28,920 - Friendship. 790 00:46:30,200 --> 00:46:31,760 - Friendship, huh? 791 00:46:31,760 --> 00:46:33,000 What are you doing here? 792 00:46:33,000 --> 00:46:34,920 - We're looking for the president. 793 00:46:34,920 --> 00:46:35,760 - The president. 794 00:46:36,600 --> 00:46:37,680 The president's dead. 795 00:46:38,880 --> 00:46:40,440 - Are you sure? 796 00:46:40,440 --> 00:46:41,320 - No. 797 00:46:41,320 --> 00:46:42,680 Are you sure he's alive? 798 00:46:42,680 --> 00:46:44,320 - No, but we're gonna find out. 799 00:46:44,320 --> 00:46:45,840 - [All] The president lives! 800 00:46:46,720 --> 00:46:49,480 - Hey hey, can we stop with that president lives crap, okay? 801 00:46:49,480 --> 00:46:51,080 You're not slogan repeating slaves anymore. 802 00:46:51,080 --> 00:46:52,200 You're free people. 803 00:46:52,200 --> 00:46:53,240 Start acting like it. 804 00:46:56,280 --> 00:46:58,840 - All right, I'm with you. 805 00:46:58,840 --> 00:47:00,040 I like the way you talk. 806 00:47:00,920 --> 00:47:03,520 Besides, I don't have any bullets anyway. 807 00:47:03,520 --> 00:47:04,840 And you can have all the fish you want 808 00:47:04,840 --> 00:47:07,040 as long as there's water around. 809 00:47:07,040 --> 00:47:09,360 I catch 'em, but I don't much like eating them. 810 00:47:11,080 --> 00:47:12,600 My name's Bob. 811 00:47:12,600 --> 00:47:13,720 - Welcome aboard, Bob. 812 00:47:15,400 --> 00:47:17,680 Okay, I gotta stop doing that. 813 00:47:17,680 --> 00:47:19,720 Let's make a fire and eat some fish (laughing). 814 00:47:21,480 --> 00:47:23,920 (soft music) 815 00:47:23,920 --> 00:47:26,920 You know, there were so many things in this world 816 00:47:26,920 --> 00:47:28,560 that I always took for granted. 817 00:47:28,560 --> 00:47:32,440 And now that they're gone, I miss 'em. 818 00:47:32,440 --> 00:47:33,280 - Like what? 819 00:47:34,680 --> 00:47:36,080 - Well, like they had these restaurants. 820 00:47:36,080 --> 00:47:38,320 People called them greasy spoons. 821 00:47:38,320 --> 00:47:40,440 And you could go in there and get eggs, toast, 822 00:47:40,440 --> 00:47:42,600 hash brown, and coffee for $9.99. 823 00:47:42,600 --> 00:47:44,520 The waitress would come around four times 824 00:47:44,520 --> 00:47:46,280 and ask you if everything was all right 825 00:47:46,280 --> 00:47:48,640 and then forget to give you coffee. 826 00:47:48,640 --> 00:47:51,960 And scanning up and down the radio dial 827 00:47:51,960 --> 00:47:53,040 looking for a good song 828 00:47:53,040 --> 00:47:55,440 and only finding ones that you don't like, 829 00:47:56,400 --> 00:47:58,160 like basketball. 830 00:47:59,760 --> 00:48:00,960 Even though my team never won. 831 00:48:00,960 --> 00:48:02,400 We never got in the playoffs. 832 00:48:03,320 --> 00:48:06,160 Your crappy TV shows, I don't know. 833 00:48:07,120 --> 00:48:08,760 - Are you sorry that you're here? 834 00:48:10,680 --> 00:48:11,520 - I don't know. 835 00:48:13,160 --> 00:48:14,960 It's just that nothing ever seems to go 836 00:48:14,960 --> 00:48:15,920 the way you think it's gonna. 837 00:48:15,920 --> 00:48:18,560 I mean, I finally fall in love, 838 00:48:20,040 --> 00:48:22,240 or at least I think I have, 839 00:48:22,240 --> 00:48:24,520 and I get away and she gets caught. 840 00:48:28,440 --> 00:48:30,240 I always wanted to be a doctor, though. 841 00:48:30,240 --> 00:48:32,640 Ever since I was a kid, I'd watch doctor shows 842 00:48:32,640 --> 00:48:36,880 on TV and think to myself hey, I wanna be like that guy. 843 00:48:36,880 --> 00:48:38,240 - What's TV? 844 00:48:38,240 --> 00:48:39,680 - None of your damn business. 845 00:48:41,640 --> 00:48:44,400 Of course, my grades weren't good enough. 846 00:48:44,400 --> 00:48:45,680 So I went into the Air Force, 847 00:48:45,680 --> 00:48:47,640 thought maybe I could fly jets and helicopters. 848 00:48:47,640 --> 00:48:51,280 But no, my grades weren't good enough for that either. 849 00:48:51,280 --> 00:48:53,880 Luckily, they put me through osteopathic school. 850 00:48:53,880 --> 00:48:56,200 Of course, all the MD's made fun of the DO's 851 00:48:56,200 --> 00:48:58,040 'cause they thought they were quacks. 852 00:48:59,520 --> 00:49:03,360 And then I joined that stupid space probe mission, 853 00:49:04,640 --> 00:49:06,240 mainly 'cause all the real doctors 854 00:49:06,240 --> 00:49:08,040 didn't wanna be gone for 40 years. 855 00:49:08,040 --> 00:49:11,720 But I thought I'd come back a hero to a better place. 856 00:49:11,720 --> 00:49:13,480 But no! 857 00:49:18,120 --> 00:49:22,400 Sometimes I just think that God or fate or whatever 858 00:49:22,400 --> 00:49:24,680 is just cruel because no matter what you want, 859 00:49:26,120 --> 00:49:27,480 it's never what you get. 860 00:49:30,000 --> 00:49:30,840 And you know, 861 00:49:32,000 --> 00:49:34,120 I have a theory about that too. 862 00:49:34,120 --> 00:49:36,960 (Ivan collapsing) 863 00:49:39,880 --> 00:49:42,280 (lazy music) 864 00:49:43,960 --> 00:49:45,520 - Whoa. 865 00:49:45,520 --> 00:49:47,520 Whoa, we can't come back empty handed. 866 00:49:47,520 --> 00:49:49,080 We'll be in trouble for sure. 867 00:49:50,160 --> 00:49:52,040 - I don't wanna hang around this area. 868 00:49:52,880 --> 00:49:54,760 There's hostiles here. 869 00:49:54,760 --> 00:49:57,440 A bounty hunter got killed around here just a few weeks ago. 870 00:49:57,440 --> 00:49:58,360 - You're just yellow. 871 00:49:58,360 --> 00:50:00,440 I ain't afraid of no slaves. 872 00:50:00,440 --> 00:50:02,920 (light music) 873 00:50:11,760 --> 00:50:12,800 (leaves rustling) 874 00:50:12,800 --> 00:50:14,440 Hey, there's something moving in those woods. 875 00:50:14,440 --> 00:50:16,120 I'm gonna go check it out. 876 00:50:17,840 --> 00:50:18,720 - [Guard] Don't do it. 877 00:50:18,720 --> 00:50:19,680 I'm telling you. 878 00:50:21,400 --> 00:50:23,400 - I know you're in there. 879 00:50:23,400 --> 00:50:25,600 Get out of there before I blow you away! 880 00:50:27,200 --> 00:50:28,600 I said get out of there! 881 00:50:28,600 --> 00:50:30,960 (suspenseful music) 882 00:50:30,960 --> 00:50:35,960 (bow snapping) (man screaming) 883 00:50:36,520 --> 00:50:37,560 You killed me! 884 00:50:37,560 --> 00:50:39,480 You gone and killed me. 885 00:50:40,480 --> 00:50:43,240 You gone and killed me. 886 00:50:43,240 --> 00:50:44,880 - You're not dead. 887 00:50:44,880 --> 00:50:47,160 I won't let you die even though you deserve it, you traitor. 888 00:50:47,160 --> 00:50:48,000 - Traitor? 889 00:50:48,000 --> 00:50:48,880 Traitor to what? 890 00:50:48,880 --> 00:50:50,360 - To humanity. 891 00:50:50,360 --> 00:50:51,680 - I don't get ya. 892 00:50:51,680 --> 00:50:53,320 - Yeah, and that's the problem. 893 00:50:53,320 --> 00:50:55,480 All right, look, I'll make you a deal. 894 00:50:55,480 --> 00:50:58,240 I'll save your life if you stop working for the aliens 895 00:50:58,240 --> 00:50:59,080 and come with us. 896 00:50:59,080 --> 00:51:01,280 - How can you save my life? 897 00:51:01,280 --> 00:51:02,440 - I just can. 898 00:51:02,440 --> 00:51:03,640 Now do we have a deal? 899 00:51:03,640 --> 00:51:05,720 - Yeah sure, we got a deal. 900 00:51:08,080 --> 00:51:10,640 (guard grunting) 901 00:51:10,640 --> 00:51:14,520 (arrow ripping) (guard yelling) 902 00:51:14,520 --> 00:51:16,800 - Why do you even bother with him? 903 00:51:16,800 --> 00:51:18,640 He's a stinking bounty hunter. 904 00:51:18,640 --> 00:51:20,080 - Because he's a human, 905 00:51:20,080 --> 00:51:22,680 and humans have the ability to change. 906 00:51:22,680 --> 00:51:24,320 Bizzi, you got any more of that liquor? 907 00:51:28,360 --> 00:51:30,400 - If the doctor says so, then it's true. 908 00:51:31,960 --> 00:51:33,000 - I'll drink to that. 909 00:51:35,360 --> 00:51:37,400 Just what the doctor ordered. 910 00:51:37,400 --> 00:51:40,000 (bright music) 911 00:51:50,760 --> 00:51:53,600 (dramatic music) 912 00:52:07,960 --> 00:52:10,360 Okay, we are not prepared to climb that. 913 00:52:10,360 --> 00:52:11,400 - No. 914 00:52:11,400 --> 00:52:12,440 - Anybody have any ideas? 915 00:52:12,440 --> 00:52:14,200 (gun firing) 916 00:52:14,200 --> 00:52:15,200 - Who are you? 917 00:52:17,200 --> 00:52:20,080 - We're friends and fellow humans. 918 00:52:21,280 --> 00:52:23,800 (tense music) 919 00:52:26,840 --> 00:52:27,880 - Who says? 920 00:52:28,760 --> 00:52:32,240 See, I ain't hardly human, and you are not my friends. 921 00:52:33,800 --> 00:52:34,600 - We could be. 922 00:52:34,600 --> 00:52:35,920 - And if I blow your head off, 923 00:52:35,920 --> 00:52:37,360 would you still be my friend? 924 00:52:38,400 --> 00:52:39,880 - You're not gonna shoot me. 925 00:52:39,880 --> 00:52:41,280 - I'm not, huh? 926 00:52:41,280 --> 00:52:42,600 - How do you know? 927 00:52:42,600 --> 00:52:43,840 - I just know. 928 00:52:43,840 --> 00:52:45,640 - Ain't you just a little scared? 929 00:52:45,640 --> 00:52:47,160 - Not even a little. 930 00:52:47,160 --> 00:52:47,960 I'm Ivan. 931 00:52:49,720 --> 00:52:50,840 I'm a doctor. 932 00:52:50,840 --> 00:52:52,200 - A doctor? 933 00:52:52,200 --> 00:52:53,720 What's that? 934 00:52:53,720 --> 00:52:54,720 - I heal people. 935 00:52:54,720 --> 00:52:55,520 - Oh, yeah? 936 00:52:56,920 --> 00:53:00,520 I got taken to folks like you when I was little. 937 00:53:00,520 --> 00:53:02,120 Didn't do me no good, though. 938 00:53:02,120 --> 00:53:04,360 You were taken to doctors or to healers? 939 00:53:04,360 --> 00:53:07,800 - To folks who said God healed through them. 940 00:53:07,800 --> 00:53:09,240 - Just as I suspected. 941 00:53:09,240 --> 00:53:10,080 - So, 942 00:53:11,520 --> 00:53:12,640 what are you all doing up here? 943 00:53:12,640 --> 00:53:15,280 - We just came to the mountain to find the president. 944 00:53:15,280 --> 00:53:16,920 - The president, why? 945 00:53:16,920 --> 00:53:18,120 - He's putting together a fighting force 946 00:53:18,120 --> 00:53:19,680 to overtake the aliens and make the Earth free 947 00:53:19,680 --> 00:53:20,560 for all humans. 948 00:53:20,560 --> 00:53:23,120 - [All] The president lives, the president lives! 949 00:53:23,120 --> 00:53:23,920 - Hey, hey, hey! 950 00:53:25,600 --> 00:53:26,960 - No kidding. 951 00:53:26,960 --> 00:53:28,840 - You wouldn't happen to know anything about the president, 952 00:53:28,840 --> 00:53:29,800 would you? 953 00:53:29,800 --> 00:53:32,800 - It depends on which president you mean. 954 00:53:32,800 --> 00:53:34,600 I may know a different one. 955 00:53:34,600 --> 00:53:36,760 - Demsky's the one they're talking about. 956 00:53:36,760 --> 00:53:39,440 - Sure, I know where he is. 957 00:53:39,440 --> 00:53:40,280 - You do? 958 00:53:41,200 --> 00:53:42,520 - I'll take you there. 959 00:53:42,520 --> 00:53:45,520 Then we can all join the fighting force together (laughing). 960 00:53:47,080 --> 00:53:49,480 (soft music) 961 00:54:11,480 --> 00:54:13,040 The tanks and the howitzers 962 00:54:13,040 --> 00:54:16,280 for the president's fighting force are hidden over here. 963 00:54:17,840 --> 00:54:20,800 (laughing) Made you look. 964 00:54:32,760 --> 00:54:34,840 Hey, Demsky. 965 00:54:34,840 --> 00:54:36,760 Get out here, you got visitors. 966 00:54:36,760 --> 00:54:37,800 - Hey, Demsky? 967 00:54:37,800 --> 00:54:39,440 What, are you two on the same bowling team? 968 00:54:39,440 --> 00:54:42,880 - (laughing) That's great, you're a funny guy. 969 00:54:42,880 --> 00:54:43,720 (tense music) 970 00:54:43,720 --> 00:54:45,040 By the way, what's bowling? 971 00:54:50,000 --> 00:54:51,760 - Who have you betrayed us to now? 972 00:54:51,760 --> 00:54:52,560 Who? 973 00:54:52,560 --> 00:54:54,080 You deformed dwarf. 974 00:54:54,080 --> 00:54:55,800 - Up yours, you old fart. 975 00:54:55,800 --> 00:54:56,960 Go get Demsky. 976 00:54:56,960 --> 00:54:59,160 - Don't tell me what to do. 977 00:54:59,160 --> 00:55:01,480 I'm the senior senator from New York. 978 00:55:01,480 --> 00:55:02,840 Who's this? 979 00:55:02,840 --> 00:55:05,120 - You're nothing now, so move. 980 00:55:05,120 --> 00:55:06,200 Get Demsky. 981 00:55:07,880 --> 00:55:10,480 - Boy, if only they could pass bills that fast. 982 00:55:10,480 --> 00:55:12,600 - So this is it, 983 00:55:12,600 --> 00:55:14,680 The whole Washington D.C. bunch. 984 00:55:17,400 --> 00:55:20,240 Senators, congressmen, judges. 985 00:55:21,560 --> 00:55:22,400 Look at 'em. 986 00:55:23,360 --> 00:55:26,720 Rats with beady little pink eyes. 987 00:55:26,720 --> 00:55:28,440 They come to me begging for meat. 988 00:55:28,440 --> 00:55:30,640 Please, please, please. 989 00:55:30,640 --> 00:55:32,360 Who's in charge now, huh? 990 00:55:32,360 --> 00:55:33,760 - Shut up, dwarf. 991 00:55:33,760 --> 00:55:34,720 - [Dwarf] Up yours. 992 00:55:37,440 --> 00:55:40,680 (door knocking) 993 00:55:40,680 --> 00:55:43,160 (light music) 994 00:55:52,200 --> 00:55:54,720 - Mr. President, this disgusting creature 995 00:55:54,720 --> 00:55:57,640 has brought us outsiders, intruders. 996 00:56:05,600 --> 00:56:07,800 - You were on the probe mission? 997 00:56:07,800 --> 00:56:08,720 - Yes, sir, I was. 998 00:56:09,680 --> 00:56:13,040 - [All] Probe mission, probe mission. 999 00:56:13,040 --> 00:56:14,640 - Why is everyone so interested? 1000 00:56:15,920 --> 00:56:18,480 - It was the probe that 1001 00:56:18,480 --> 00:56:20,000 is the reason why we're alive. 1002 00:56:21,760 --> 00:56:25,600 Their warning allowed a few of us to seek shelter. 1003 00:56:26,720 --> 00:56:29,880 - Well, it's nice to know our efforts weren't wasted. 1004 00:56:29,880 --> 00:56:31,120 Listen, Mr. President, 1005 00:56:31,120 --> 00:56:32,280 I am here leading a group of escaped slaves 1006 00:56:32,280 --> 00:56:34,320 that want to join your fighting force. 1007 00:56:36,200 --> 00:56:37,760 - Fighting force? 1008 00:56:37,760 --> 00:56:39,240 - Yeah, the one that's gonna battle the aliens 1009 00:56:39,240 --> 00:56:40,560 in the upcoming rebellion. 1010 00:56:41,400 --> 00:56:43,520 - Rebellion, what rebellion? 1011 00:56:45,320 --> 00:56:47,000 - The one that you're leading. 1012 00:56:47,000 --> 00:56:49,600 The one that plenty of slaves I've talked to believe in. 1013 00:56:51,160 --> 00:56:52,200 - I'm not leading a rebellion. 1014 00:56:52,200 --> 00:56:54,440 I'm not leading anything. 1015 00:56:56,120 --> 00:56:58,320 - But these people believe in you. 1016 00:56:58,320 --> 00:56:59,800 - What the hell am I supposed to do about it? 1017 00:56:59,800 --> 00:57:01,480 - Lead 'em to victory. 1018 00:57:01,480 --> 00:57:06,480 - There can't be a victory against these disgusting vermin. 1019 00:57:07,720 --> 00:57:09,440 You can't fight them. 1020 00:57:09,440 --> 00:57:10,280 - Have you tried? 1021 00:57:11,360 --> 00:57:12,840 - Well, have you seen them? 1022 00:57:12,840 --> 00:57:13,840 It's no way. 1023 00:57:13,840 --> 00:57:15,320 - What are you talking about? 1024 00:57:15,320 --> 00:57:16,480 I've killed them myself. 1025 00:57:16,480 --> 00:57:18,800 They die just like anything else, only a little louder. 1026 00:57:18,800 --> 00:57:19,760 And they spew green crap. 1027 00:57:19,760 --> 00:57:20,680 I mean, look at that. 1028 00:57:20,680 --> 00:57:22,160 That's not coming out. 1029 00:57:22,160 --> 00:57:25,480 - But you didn't tell us you killed an alien. 1030 00:57:25,480 --> 00:57:26,800 - Well big deal, it's not that hard. 1031 00:57:26,800 --> 00:57:28,920 I mean a rock or an arrow is all you need. 1032 00:57:28,920 --> 00:57:30,000 I used a drill bit. 1033 00:57:31,080 --> 00:57:33,600 Mr. President, the time is now. 1034 00:57:36,120 --> 00:57:36,960 - No, no. 1035 00:57:38,400 --> 00:57:39,640 It won't be me. 1036 00:57:40,600 --> 00:57:42,400 I've given all I can give. 1037 00:57:43,920 --> 00:57:44,760 I have no more. 1038 00:57:44,760 --> 00:57:46,160 I'm through. 1039 00:57:51,600 --> 00:57:52,440 - My friend, 1040 00:57:54,000 --> 00:57:56,680 the woman I love is being held captive back at the sawmill 1041 00:57:56,680 --> 00:57:58,080 and I have to get her out. 1042 00:57:59,560 --> 00:58:01,480 If none of you are even thinking about fighting back, 1043 00:58:01,480 --> 00:58:03,200 then you've just given up. 1044 00:58:03,200 --> 00:58:04,240 Well, I haven't. 1045 00:58:04,240 --> 00:58:05,320 I'm gonna keep fighting back, 1046 00:58:05,320 --> 00:58:07,600 and any of you that wish to join me, you're welcome. 1047 00:58:10,080 --> 00:58:11,880 Mr. President, someone's got to lead this rebellion, 1048 00:58:11,880 --> 00:58:12,920 and if it's not gonna be you, 1049 00:58:12,920 --> 00:58:14,320 then it might as well be me. 1050 00:58:16,680 --> 00:58:19,840 I say freedom for humans, freedom! 1051 00:58:19,840 --> 00:58:20,680 - Freedom! 1052 00:58:22,440 --> 00:58:23,640 - Okay, look, I changed my mind. 1053 00:58:23,640 --> 00:58:25,400 All together now, freedom! 1054 00:58:25,400 --> 00:58:28,440 - [All] Freedom, freedom, freedom! 1055 00:58:28,440 --> 00:58:29,440 Freedom! 1056 00:58:29,440 --> 00:58:30,560 Freedom! 1057 00:58:30,560 --> 00:58:31,680 Freedom! 1058 00:58:31,680 --> 00:58:32,720 Freedom! 1059 00:58:32,720 --> 00:58:33,560 Freedom! 1060 00:58:35,400 --> 00:58:38,080 (somber music) 1061 00:58:40,680 --> 00:58:41,720 - [Guard] Hey, what are you doing? 1062 00:58:41,720 --> 00:58:42,920 Get back to work. 1063 00:58:44,760 --> 00:58:45,600 I'm warning you. 1064 00:58:49,960 --> 00:58:51,880 All right, two of you guys, go get him. 1065 00:58:53,360 --> 00:58:54,480 The guy's cracking up. 1066 00:58:57,000 --> 00:58:58,720 The rest of you get back to work. 1067 00:58:58,720 --> 00:59:00,560 What are you looking at? 1068 00:59:10,560 --> 00:59:13,160 (man shouting) 1069 00:59:15,000 --> 00:59:17,640 (bats thudding) 1070 00:59:20,160 --> 00:59:25,160 (tense music) (man panting) 1071 00:59:30,600 --> 00:59:33,440 (alien shrieking) 1072 00:59:35,000 --> 00:59:37,680 (body thudding) 1073 00:59:46,640 --> 00:59:48,720 - [Narrator] After so long believing that the president 1074 00:59:48,720 --> 00:59:50,600 would lead us to victory, 1075 00:59:50,600 --> 00:59:53,720 there was nothing left to do but go back. 1076 00:59:53,720 --> 00:59:56,160 (soft music) 1077 01:00:00,440 --> 01:00:03,280 (dramatic music) 1078 01:00:09,800 --> 01:00:11,480 - Well doctor, 1079 01:00:11,480 --> 01:00:14,000 I wish you the best of luck with your rebellion. 1080 01:00:14,000 --> 01:00:15,320 I'll catch you later. 1081 01:00:15,320 --> 01:00:16,480 - But I thought you joined us. 1082 01:00:16,480 --> 01:00:19,520 - Nope, I just took you where I said I'd take you. 1083 01:00:19,520 --> 01:00:20,680 - That you did. 1084 01:00:20,680 --> 01:00:21,520 Thank you. 1085 01:00:22,680 --> 01:00:24,480 - Bill. - Yeah? 1086 01:00:24,480 --> 01:00:25,320 - Before you go, 1087 01:00:26,320 --> 01:00:28,600 would you let me try and help you? 1088 01:00:28,600 --> 01:00:29,960 I don't have any medical equipment, 1089 01:00:29,960 --> 01:00:31,800 but I still think I can do you some good. 1090 01:00:31,800 --> 01:00:33,840 - Nah, it's been tried. 1091 01:00:35,160 --> 01:00:35,960 - Let me try. 1092 01:00:38,080 --> 01:00:38,880 Just relax. 1093 01:00:42,120 --> 01:00:44,240 Breathe in. 1094 01:00:44,240 --> 01:00:45,520 Out. 1095 01:00:45,520 --> 01:00:46,840 In, 1096 01:00:46,840 --> 01:00:48,320 out. 1097 01:00:48,320 --> 01:00:49,720 In, 1098 01:00:49,720 --> 01:00:51,000 out. 1099 01:00:51,000 --> 01:00:56,000 (bones crunching) (Bill screaming) 1100 01:01:00,240 --> 01:01:01,040 - Oh 1101 01:01:02,200 --> 01:01:03,000 my God! 1102 01:01:07,080 --> 01:01:08,800 Oh, my God. 1103 01:01:14,800 --> 01:01:16,440 - See, you're not even that short. 1104 01:01:16,440 --> 01:01:18,560 I don't think you qualify as a dwarf or a midget. 1105 01:01:18,560 --> 01:01:19,520 - Thank you. 1106 01:01:19,520 --> 01:01:20,440 Thank you, doctor. 1107 01:01:20,440 --> 01:01:22,360 - You're welcome, don't mention it. 1108 01:01:22,360 --> 01:01:24,080 It was nice to meet you. 1109 01:01:24,080 --> 01:01:26,320 Well, catch you on the flip flop. 1110 01:01:26,320 --> 01:01:28,560 - Wait, can I go with ya? 1111 01:01:28,560 --> 01:01:30,680 - But you just said-- - Please? 1112 01:01:30,680 --> 01:01:32,400 - Sure, hop on board, chief. 1113 01:01:32,400 --> 01:01:33,560 Glad to have you. 1114 01:01:33,560 --> 01:01:34,520 - Okay. 1115 01:01:34,520 --> 01:01:37,200 (bright music) 1116 01:02:02,440 --> 01:02:04,600 Gather around, we have news. 1117 01:02:04,600 --> 01:02:07,240 - But their beliefs, their hope, their faith. 1118 01:02:07,240 --> 01:02:09,880 - Is misplaced and they should know it. 1119 01:02:09,880 --> 01:02:10,720 Gather around, everyone. 1120 01:02:10,720 --> 01:02:12,200 We have news of the president. 1121 01:02:12,200 --> 01:02:14,920 - [All] The president lives! 1122 01:02:14,920 --> 01:02:17,240 - The president does in fact live. 1123 01:02:17,240 --> 01:02:19,520 - [All] The president lives! 1124 01:02:19,520 --> 01:02:22,480 - He lives, but there is no fighting force. 1125 01:02:22,480 --> 01:02:23,560 No rebellion. 1126 01:02:23,560 --> 01:02:25,560 (somber music) 1127 01:02:25,560 --> 01:02:27,960 - But the president will lead us all to freedom. 1128 01:02:27,960 --> 01:02:28,800 - No, he won't. 1129 01:02:29,640 --> 01:02:32,280 As he said himself, he leads nothing. 1130 01:02:32,280 --> 01:02:33,360 Look, I hate to break it to you, 1131 01:02:33,360 --> 01:02:35,000 but the president is just an old man 1132 01:02:35,000 --> 01:02:36,520 who stares out the window. 1133 01:02:36,520 --> 01:02:38,720 He is alive, yes, but he may as well be dead. 1134 01:02:38,720 --> 01:02:40,080 - But what about freedom? 1135 01:02:42,280 --> 01:02:43,680 - Freedom will only come to humans 1136 01:02:43,680 --> 01:02:46,720 a long as humans are willing to fight for freedom. 1137 01:02:46,720 --> 01:02:50,040 You have no president to pin your hopes on, only yourselves. 1138 01:02:50,040 --> 01:02:53,400 The only rebel army is standing right there in front of you. 1139 01:02:53,400 --> 01:02:55,520 Now we will fight for freedom. 1140 01:02:55,520 --> 01:02:58,320 And if any of you are willing to join us, join now. 1141 01:02:58,320 --> 01:03:00,600 - But there's not enough of us. 1142 01:03:00,600 --> 01:03:02,960 - If one person is willing to stand up 1143 01:03:02,960 --> 01:03:05,000 ad fight for what's right, that's enough. 1144 01:03:05,000 --> 01:03:06,840 But as long as you hide here in the this valley 1145 01:03:06,840 --> 01:03:08,440 and wait for someone to bring you freedom, 1146 01:03:08,440 --> 01:03:09,600 you are still slaves. 1147 01:03:09,600 --> 01:03:12,600 Freedom only comes to those who are willing to fight for it. 1148 01:03:13,480 --> 01:03:14,680 Now who will join us? 1149 01:03:15,920 --> 01:03:18,600 (somber music) 1150 01:03:31,600 --> 01:03:33,440 - Please, you're my people. 1151 01:03:33,440 --> 01:03:35,320 We need you, you must join us. 1152 01:03:40,680 --> 01:03:41,640 - This is stupid. 1153 01:03:42,720 --> 01:03:45,480 There's not enough of us to do anything. 1154 01:03:45,480 --> 01:03:46,400 I'm going fishing. 1155 01:03:47,640 --> 01:03:49,800 - You know what, go ahead and go. 1156 01:03:49,800 --> 01:03:52,280 I'll be the whole rebel army myself if I have to. 1157 01:03:53,200 --> 01:03:55,040 I've come back to a world of cowards. 1158 01:03:56,320 --> 01:03:58,760 I'd rather die fighting than be any part of this. 1159 01:04:00,120 --> 01:04:00,960 Adios. 1160 01:04:32,200 --> 01:04:34,680 (tense music) 1161 01:04:52,400 --> 01:04:53,240 Kelly, 1162 01:04:55,240 --> 01:04:56,080 just be okay. 1163 01:04:57,960 --> 01:05:00,440 (owl hooting) 1164 01:05:02,120 --> 01:05:04,880 (Bizzi grunting) 1165 01:05:15,240 --> 01:05:17,800 (man grunting) 1166 01:05:19,600 --> 01:05:21,360 - Mind your own damn business, boy. 1167 01:05:31,480 --> 01:05:32,560 - What's wrong? 1168 01:05:32,560 --> 01:05:33,640 - He just raped Bizzi. 1169 01:05:34,760 --> 01:05:37,360 I tried to stop him, but I couldn't. 1170 01:05:40,080 --> 01:05:41,160 - Is that true? 1171 01:05:41,160 --> 01:05:42,000 - What of it? 1172 01:05:42,000 --> 01:05:43,040 She's used to it. 1173 01:05:43,040 --> 01:05:44,240 She's a slave. 1174 01:05:44,240 --> 01:05:46,280 That's how it's done here. 1175 01:05:46,280 --> 01:05:47,280 - Not here it isn't. 1176 01:05:47,280 --> 01:05:49,760 - You think you have something real special, huh? 1177 01:05:49,760 --> 01:05:51,640 You're all just escaped slaves. 1178 01:05:51,640 --> 01:05:53,880 You're gonna get caught or killed tomorrow anyhow. 1179 01:05:53,880 --> 01:05:54,920 What's the difference? 1180 01:05:54,920 --> 01:05:57,280 - The difference is we're free now, and we have laws. 1181 01:05:57,280 --> 01:05:59,520 And we treat each other with respect. 1182 01:05:59,520 --> 01:06:00,640 - Oh yeah? 1183 01:06:00,640 --> 01:06:01,680 Drop dead. 1184 01:06:01,680 --> 01:06:04,040 I'm going back to the sawmill and tell 'em where you are 1185 01:06:04,040 --> 01:06:05,080 right now. 1186 01:06:09,960 --> 01:06:12,520 - Hey, scumbag, you forgot something. 1187 01:06:12,520 --> 01:06:13,360 - What? 1188 01:06:13,360 --> 01:06:15,200 (bow snapping) (man groaning) 1189 01:06:15,200 --> 01:06:16,240 (somber music) 1190 01:06:16,240 --> 01:06:18,920 You said you're a doctor. 1191 01:06:18,920 --> 01:06:20,560 You're supposed to heal people. 1192 01:06:20,560 --> 01:06:22,000 - I am. 1193 01:06:22,000 --> 01:06:24,280 Your stupidity is terminal. 1194 01:06:24,280 --> 01:06:25,360 And now you're cured. 1195 01:06:36,160 --> 01:06:39,360 Try and get some sleep, everybody. 1196 01:06:39,360 --> 01:06:40,960 Tomorrow's gonna be a rough day. 1197 01:06:44,200 --> 01:06:46,600 (soft music) 1198 01:06:54,840 --> 01:06:55,640 - I'm sorry. 1199 01:07:04,720 --> 01:07:07,480 (dramatic music) 1200 01:07:34,040 --> 01:07:34,840 - Ready. 1201 01:07:36,120 --> 01:07:36,960 Aim. 1202 01:07:45,840 --> 01:07:46,640 Fire! 1203 01:07:46,640 --> 01:07:51,640 (bows snapping) (suspenseful music) 1204 01:08:01,480 --> 01:08:04,120 (both grunting) 1205 01:08:05,640 --> 01:08:06,840 Charge! 1206 01:08:06,840 --> 01:08:08,040 - Charge! 1207 01:08:08,040 --> 01:08:10,640 (all shouting) 1208 01:08:27,120 --> 01:08:27,920 - Ivan! 1209 01:08:41,200 --> 01:08:43,720 (guns firing) 1210 01:08:46,880 --> 01:08:49,640 (dramatic music) 1211 01:08:53,560 --> 01:08:55,560 (wood crashing) 1212 01:08:55,560 --> 01:08:58,240 (man screaming) 1213 01:09:08,720 --> 01:09:11,560 (arrows thudding) 1214 01:09:21,600 --> 01:09:24,360 (wood exploding) 1215 01:09:27,040 --> 01:09:29,520 (guns firing) 1216 01:09:32,080 --> 01:09:33,080 - Fall back! 1217 01:09:36,720 --> 01:09:41,720 (woman screaming) (wood crashing) 1218 01:09:44,520 --> 01:09:45,520 - Come on, let's go. 1219 01:09:45,520 --> 01:09:46,360 Go! 1220 01:09:47,920 --> 01:09:50,920 (suspenseful music) 1221 01:09:57,160 --> 01:09:59,920 (Kelly groaning) 1222 01:10:02,240 --> 01:10:04,160 - Fall back, fall back! 1223 01:10:14,360 --> 01:10:16,680 (saber slicing) 1224 01:10:16,680 --> 01:10:19,600 (arrows whistling) 1225 01:10:35,360 --> 01:10:37,080 Come on, get inside, everybody. 1226 01:10:37,080 --> 01:10:38,400 Inside, come on! 1227 01:10:39,480 --> 01:10:40,640 - Hey, let me in. 1228 01:10:40,640 --> 01:10:41,720 Hey, come on! 1229 01:10:44,600 --> 01:10:45,840 - Charge! 1230 01:10:45,840 --> 01:10:48,400 (all shouting) 1231 01:11:04,160 --> 01:11:06,360 (soft music) 1232 01:11:06,360 --> 01:11:08,600 - I'm so glad you're alive. 1233 01:11:29,640 --> 01:11:32,560 (slaves clamoring) 1234 01:11:42,160 --> 01:11:43,520 - [All] Kill them, kill them! 1235 01:11:43,520 --> 01:11:45,160 Kill, kill, kill! 1236 01:11:45,160 --> 01:11:47,160 Kill, kill, kill! 1237 01:11:47,160 --> 01:11:48,240 Kill, kill, kill! 1238 01:11:48,240 --> 01:11:49,440 - [Slave] What do we do with them? 1239 01:11:49,440 --> 01:11:53,040 - I know, let's just kill them bastards. 1240 01:11:53,040 --> 01:11:55,240 - Let's throw them into the fire! 1241 01:11:55,240 --> 01:11:56,360 - [Woman] Let's butcher 'em! 1242 01:11:56,360 --> 01:11:59,120 - Let's cut 'em into pieces and feed 'em to the fish! 1243 01:11:59,120 --> 01:11:59,920 - No! 1244 01:12:01,560 --> 01:12:02,720 Let's ask the doctor. 1245 01:12:04,160 --> 01:12:05,560 - These are the first moments of freedom 1246 01:12:05,560 --> 01:12:07,360 many of you have ever experienced. 1247 01:12:08,360 --> 01:12:11,000 I don't think this is the right time to be executing anyone, 1248 01:12:11,000 --> 01:12:12,440 alien or human. 1249 01:12:12,440 --> 01:12:15,000 - What do we do with 'em? 1250 01:12:15,000 --> 01:12:16,640 - It's up to you. 1251 01:12:16,640 --> 01:12:18,880 You're humans just like us. 1252 01:12:18,880 --> 01:12:19,800 You can join us if you want. 1253 01:12:19,800 --> 01:12:22,000 But you're gonna have to convince us that you mean it. 1254 01:12:23,760 --> 01:12:25,600 Let 'em think it over. 1255 01:12:25,600 --> 01:12:26,760 Put 'em in the guardhouse. 1256 01:12:27,880 --> 01:12:29,680 - Come on, guys. - Do what the doctor says. 1257 01:12:29,680 --> 01:12:30,960 Come on, move it, move it. 1258 01:12:30,960 --> 01:12:32,640 - All right, take it easy. 1259 01:12:32,640 --> 01:12:34,280 - Aren't you the wise leader? 1260 01:12:35,200 --> 01:12:36,760 - You can just call me The Great Healer. 1261 01:12:36,760 --> 01:12:38,640 - Yeah, Great Healer, just kiss me. 1262 01:12:38,640 --> 01:12:40,280 - That's Mr. Great Healer to you. 1263 01:12:41,200 --> 01:12:43,920 (romantic music) 1264 01:12:46,120 --> 01:12:50,160 - Hey, hey. He said we could take the sawmill, and we did. 1265 01:12:50,160 --> 01:12:52,520 The doctor knows what he's talking about. 1266 01:12:52,520 --> 01:12:53,840 Look at me. 1267 01:12:53,840 --> 01:12:55,360 He cured me. 1268 01:12:55,360 --> 01:12:57,520 - He took us to see the president. 1269 01:12:57,520 --> 01:12:58,760 - [All] The president lives! 1270 01:12:58,760 --> 01:12:59,600 The president lives! 1271 01:12:59,600 --> 01:13:00,840 - The president, 1272 01:13:00,840 --> 01:13:05,120 the president is just an old man sitting in his chair. 1273 01:13:05,120 --> 01:13:06,920 He's a coward. 1274 01:13:06,920 --> 01:13:09,600 That's why the doctor led the attack himself. 1275 01:13:09,600 --> 01:13:13,320 - He chose not to kill them bastard bounty hunters. 1276 01:13:13,320 --> 01:13:14,480 He must be a just man 1277 01:13:14,480 --> 01:13:16,240 because I would have killed them in a second. 1278 01:13:16,240 --> 01:13:19,560 - He killed one last night, one he had already saved. 1279 01:13:20,840 --> 01:13:24,040 - He gives life, and he takes it away. 1280 01:13:24,040 --> 01:13:25,720 - Right before he came out of the desert, 1281 01:13:25,720 --> 01:13:28,080 I saw a shooting star in the daylight sky. 1282 01:13:28,080 --> 01:13:30,080 I think it was a sign from heaven. 1283 01:13:30,080 --> 01:13:32,200 - All our troubles are over. 1284 01:13:32,200 --> 01:13:33,680 - Heaven on Earth is here. 1285 01:13:35,120 --> 01:13:36,720 - Take cover, something's coming! 1286 01:13:36,720 --> 01:13:40,200 Prepare to fight! (earth rumbling) 1287 01:14:00,680 --> 01:14:05,680 (gate crashing) (suspenseful music) 1288 01:14:13,920 --> 01:14:16,080 - Humans, give up immediately. 1289 01:14:16,080 --> 01:14:18,200 Do not attempt resistance. 1290 01:14:18,200 --> 01:14:19,840 You are defeated. 1291 01:14:20,720 --> 01:14:22,840 - You like wood so much, eat this! 1292 01:14:22,840 --> 01:14:25,560 (bow snapping) 1293 01:14:25,560 --> 01:14:28,240 (bows snapping) 1294 01:14:37,320 --> 01:14:40,400 (machinery whirring) 1295 01:14:43,400 --> 01:14:45,200 (missiles whistling) 1296 01:14:45,200 --> 01:14:46,120 - Look out! 1297 01:14:47,720 --> 01:14:48,720 (guard screaming) 1298 01:14:48,720 --> 01:14:51,520 (house exploding) 1299 01:15:04,560 --> 01:15:07,320 (dramatic music) 1300 01:15:11,520 --> 01:15:14,280 (hive exploding) 1301 01:15:24,600 --> 01:15:27,280 (wood crashing) 1302 01:15:39,120 --> 01:15:41,680 (all coughing) 1303 01:15:43,600 --> 01:15:46,200 (somber music) 1304 01:16:09,160 --> 01:16:12,240 (machinery whirring) 1305 01:16:26,160 --> 01:16:29,960 - Never before have we encountered an armed revolt. 1306 01:16:32,600 --> 01:16:37,520 I will have to make very sure that this never occurs again. 1307 01:16:37,520 --> 01:16:40,800 Which of you incited this? 1308 01:16:40,800 --> 01:16:42,400 Who is your leader? 1309 01:16:45,560 --> 01:16:48,240 If I don't get an answer immediately, 1310 01:16:48,240 --> 01:16:50,480 I will be forced to kill all of you. 1311 01:16:50,480 --> 01:16:52,240 Kill all of you. 1312 01:16:52,240 --> 01:16:53,200 Now speak up. 1313 01:16:55,160 --> 01:16:56,800 I suspect that it is you. 1314 01:16:58,520 --> 01:17:00,320 - I'm the leader, thank you very much. 1315 01:17:00,320 --> 01:17:01,400 - [Alien] You. 1316 01:17:01,400 --> 01:17:03,320 - No, I'm the leader. (uplifting music) 1317 01:17:03,320 --> 01:17:05,040 - No, I'm the leader. 1318 01:17:05,040 --> 01:17:05,880 - No, it's me. 1319 01:17:05,880 --> 01:17:08,520 - Heck, no, I've always been the leader here. 1320 01:17:08,520 --> 01:17:09,720 - I'm the leader. 1321 01:17:09,720 --> 01:17:11,080 - No, it's me. - No, actually, 1322 01:17:11,080 --> 01:17:11,960 I'm the leader. 1323 01:17:11,960 --> 01:17:15,040 - No, I'm the leader. - No, I'm the leader. 1324 01:17:15,040 --> 01:17:18,760 - You humans have more integrity than I ever suspected. 1325 01:17:19,880 --> 01:17:22,440 I ought to kill all of you right now. 1326 01:17:22,440 --> 01:17:24,480 Kill you now. 1327 01:17:24,480 --> 01:17:26,560 But I will use my own best judgment. 1328 01:17:30,720 --> 01:17:35,720 I believe you and I sentence you to be executed immediately. 1329 01:17:36,120 --> 01:17:36,920 - No! 1330 01:17:36,920 --> 01:17:38,120 - No! 1331 01:17:38,120 --> 01:17:39,520 - No, no, no! 1332 01:17:39,520 --> 01:17:40,840 - [Alex] No! 1333 01:17:40,840 --> 01:17:41,760 - No! 1334 01:17:41,760 --> 01:17:44,600 (dramatic music) 1335 01:17:48,320 --> 01:17:50,080 - My judgment was correct. 1336 01:17:51,080 --> 01:17:52,720 You are their leader. 1337 01:17:52,720 --> 01:17:54,480 You are their leader. - Yes, I am. 1338 01:17:55,360 --> 01:17:56,640 But I won't be the last. 1339 01:17:57,720 --> 01:17:59,520 Humans will rise up against your tyranny 1340 01:17:59,520 --> 01:18:01,760 and kill every last one of you slimy bugs. 1341 01:18:01,760 --> 01:18:03,160 - I do not think so, human. 1342 01:18:05,040 --> 01:18:07,200 You are the troublemaker. 1343 01:18:07,200 --> 01:18:09,560 Humans are naturally a timid breed 1344 01:18:09,560 --> 01:18:11,360 and best suited to subservience. 1345 01:18:12,840 --> 01:18:14,520 You are an exception. 1346 01:18:16,720 --> 01:18:18,080 Kill him now. 1347 01:18:20,560 --> 01:18:22,520 (arrows whistling) 1348 01:18:22,520 --> 01:18:25,520 (suspenseful music) 1349 01:18:36,920 --> 01:18:38,960 - Ready, charge! 1350 01:18:38,960 --> 01:18:42,160 (all shouting) 1351 01:18:42,160 --> 01:18:43,880 (punches landing) 1352 01:18:43,880 --> 01:18:45,040 Ready, charge! 1353 01:18:56,080 --> 01:18:58,960 (arrows whistling) 1354 01:19:04,840 --> 01:19:07,600 (bomb exploding) 1355 01:19:16,000 --> 01:19:18,680 (blade slicing) 1356 01:19:19,840 --> 01:19:22,600 (dramatic music) 1357 01:19:33,160 --> 01:19:38,160 (Kelly screaming) (blade slicing) 1358 01:19:42,880 --> 01:19:45,880 (vehicle exploding) 1359 01:19:52,040 --> 01:19:57,040 (man shouting) (alien shrieking) 1360 01:19:58,560 --> 01:20:01,440 (body thudding) 1361 01:20:01,440 --> 01:20:04,200 (Ivan screaming) 1362 01:20:19,120 --> 01:20:21,760 (blade slicing) 1363 01:20:22,880 --> 01:20:25,520 (Ivan shouting) 1364 01:20:53,920 --> 01:20:56,560 (ominous music) 1365 01:21:20,600 --> 01:21:21,440 Doctor. 1366 01:21:22,880 --> 01:21:25,560 - You seem to have changed your mind since we last spoke. 1367 01:21:27,200 --> 01:21:29,600 - Yes, you changed it. 1368 01:21:31,520 --> 01:21:32,360 Thank you. 1369 01:21:33,320 --> 01:21:34,760 - Your timing was impeccable. 1370 01:21:36,040 --> 01:21:38,360 Now if you'll forgive me, I think I have to lie down. 1371 01:21:40,200 --> 01:21:42,400 Tell everyone to get some rest. 1372 01:21:42,400 --> 01:21:44,000 We go to a new sawmill tomorrow. 1373 01:21:45,600 --> 01:21:46,400 - Tomorrow? 1374 01:21:47,760 --> 01:21:48,800 That soon. 1375 01:21:48,800 --> 01:21:51,000 - Yes, that soon. (uplifting music) 1376 01:21:51,000 --> 01:21:53,600 The battle isn't over until we've won, 1377 01:21:53,600 --> 01:21:56,280 until every last alien is dead. 1378 01:21:56,280 --> 01:21:57,840 Get it? 1379 01:21:57,840 --> 01:21:59,440 - Got it. 1380 01:21:59,440 --> 01:22:00,280 - Good. 1381 01:22:06,680 --> 01:22:09,640 - The doctor told us that living in Freedom Valley 1382 01:22:09,640 --> 01:22:12,480 was hiding from reality, not facing it. 1383 01:22:13,480 --> 01:22:15,120 And he was right. 1384 01:22:15,120 --> 01:22:19,040 - He laid his hands on me, and I was cured. 1385 01:22:19,040 --> 01:22:21,880 - Yeah, he cut a bullet right out of my gut. 1386 01:22:21,880 --> 01:22:24,200 I wouldn't even be here if it wasn't for him. 1387 01:22:24,200 --> 01:22:27,120 And he told me if I was ever in a canoe, 1388 01:22:27,120 --> 01:22:30,080 I shouldn't tip it, and that's certainly good advice. 1389 01:22:31,480 --> 01:22:34,520 - When we first met, I already knew him. 1390 01:22:35,720 --> 01:22:39,080 - He got me to believe that life is worth living 1391 01:22:40,040 --> 01:22:41,920 and worth fighting for! 1392 01:22:41,920 --> 01:22:43,960 - Yeah! - God bless the doctor! 1393 01:22:43,960 --> 01:22:46,280 - [All] God bless the doctor! 1394 01:22:46,280 --> 01:22:48,440 God bless the doctor! 1395 01:22:48,440 --> 01:22:50,680 God bless the doctor! 1396 01:22:50,680 --> 01:22:52,560 God bless the doctor! 1397 01:22:52,560 --> 01:22:55,400 - [Narrator] The doctor had indeed led us to freedom. 1398 01:22:55,400 --> 01:22:59,040 And the next day, we moved on toward another sawmill. 1399 01:22:59,040 --> 01:23:00,640 And after another desperate battle, 1400 01:23:00,640 --> 01:23:05,560 we freed that sawmill too, and the next, and the next. 1401 01:23:05,560 --> 01:23:07,600 We went on to liberate all the sawmills 1402 01:23:07,600 --> 01:23:09,320 in the Pacific Northwest. 1403 01:23:09,320 --> 01:23:10,720 And now we're heading back south 1404 01:23:10,720 --> 01:23:12,720 to free the humans of California. 1405 01:23:12,720 --> 01:23:14,920 It looks like there's no stopping us. 1406 01:23:14,920 --> 01:23:17,640 Soon all the humans of Earth will be free 1407 01:23:17,640 --> 01:23:19,840 and we owe it to the doctor. 1408 01:23:19,840 --> 01:23:21,520 Our liberator. 1409 01:23:21,520 --> 01:23:23,360 Or as he has become known over the course 1410 01:23:23,360 --> 01:23:24,840 of many bloody battles, 1411 01:23:24,840 --> 01:23:28,360 waged and won with multitudes of aliens killed, 1412 01:23:28,360 --> 01:23:30,400 The Great Exterminator. 1413 01:23:30,400 --> 01:23:33,120 (sweeping music) 94253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.