Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,600 --> 00:00:23,751
MATTHEW: Once the world was full of wonders
2
00:00:25,640 --> 00:00:27,359
but it belongs to humans now.
3
00:00:28,360 --> 00:00:30,716
We creatures
have all but disappeared
4
00:00:32,280 --> 00:00:35,114
demons, vampires and witches...
5
00:00:35,200 --> 00:00:37,078
hiding in plain sight
6
00:00:37,600 --> 00:00:38,716
fearful of discovery
7
00:00:39,160 --> 00:00:41,277
ill at ease, even with each other.
8
00:00:42,280 --> 00:00:45,000
But, as my father used to say...
9
00:00:45,960 --> 00:00:47,076
in every ending
10
00:00:48,640 --> 00:00:50,791
there is a new beginning.
11
00:00:53,920 --> 00:00:55,752
Do the villagers know about you?
12
00:00:55,960 --> 00:00:56,960
Yes.
13
00:00:57,480 --> 00:01:00,791
Like witches, vampires are always
safer when they're in a community.
14
00:01:04,800 --> 00:01:06,632
BIRDS SQUAWK
15
00:01:12,880 --> 00:01:14,553
Is your mother expecting us?
16
00:01:16,160 --> 00:01:17,435
Yeah.
17
00:01:40,040 --> 00:01:41,076
TWO CAR DOORS SLAM
18
00:01:42,480 --> 00:01:43,630
Diana.
19
00:01:43,720 --> 00:01:45,359
This is my mother.
20
00:01:45,440 --> 00:01:47,636
Ysabeau de Clermont.
21
00:01:48,800 --> 00:01:50,029
Well?
22
00:01:51,640 --> 00:01:54,200
Shall we go inside or continue
the greetings out here?
23
00:01:57,160 --> 00:01:58,389
After you.
24
00:02:01,120 --> 00:02:03,760
You might have shown
some consideration, Matthew.
25
00:02:03,840 --> 00:02:06,309
I thought you prided yourself
on being a radical.
26
00:02:06,560 --> 00:02:08,631
I have never been a radical.
27
00:02:10,400 --> 00:02:12,198
Change is overrated.
28
00:02:12,720 --> 00:02:14,632
Thank you for having me
in your home.
29
00:02:15,800 --> 00:02:16,995
Encantada.
30
00:02:19,680 --> 00:02:21,114
She's pleased to meet you.
31
00:02:22,160 --> 00:02:25,471
Of course, she speaks
only English and New French.
32
00:02:25,960 --> 00:02:28,759
Modern warmbloods
are so poorly educated.
33
00:02:30,600 --> 00:02:32,034
MARTHE:
Mattieu!
34
00:02:32,120 --> 00:02:33,440
Ah, Marthe.
35
00:02:33,520 --> 00:02:36,080
Cosi anatz?
- Hmm, va plan merces. E tu?
36
00:02:36,640 --> 00:02:38,120
Aital, aital.
37
00:02:38,560 --> 00:02:40,040
This is my friend, Diana.
38
00:02:40,560 --> 00:02:41,560
Welcome.
39
00:02:41,840 --> 00:02:44,275
Marthe has been with
our family for centuries.
40
00:02:44,360 --> 00:02:46,352
Thank you.
- She needs some rest.
41
00:02:46,800 --> 00:02:48,120
It's been a long journey.
42
00:02:48,640 --> 00:02:50,233
I'll make up her room.
43
00:02:50,320 --> 00:02:52,471
No, I'll do it.
She'll be sleeping in my tower.
44
00:03:06,000 --> 00:03:08,071
BELL TOLLS
45
00:03:09,440 --> 00:03:10,999
MATTHEW:
You need to get some sleep.
46
00:03:12,680 --> 00:03:15,752
You must be tired to.
- Oh, vampires don't sleep often.
47
00:03:16,120 --> 00:03:18,032
Not in the same way
you warmbloods do.
48
00:03:18,760 --> 00:03:20,399
Your mother doesn't want me here.
49
00:03:21,600 --> 00:03:24,718
It's been a long time since
anyone other than family
50
00:03:24,800 --> 00:03:26,598
has visited Sept-Tours.
51
00:03:27,800 --> 00:03:30,315
Not since my step-father
Philippe's death.
52
00:03:32,280 --> 00:03:33,680
What happened to him?
53
00:03:36,560 --> 00:03:37,789
He was killed.
54
00:03:38,800 --> 00:03:40,553
During World War Il.
55
00:03:42,160 --> 00:03:43,435
I'll be downstairs.
56
00:03:43,960 --> 00:03:44,960
Just...
57
00:03:45,600 --> 00:03:47,159
call me if you need anything.
58
00:03:59,800 --> 00:04:01,712
At least they got there safely.
59
00:04:02,320 --> 00:04:04,039
And witches won't mess with Ysabeau.
60
00:04:04,360 --> 00:04:07,592
Ysabeau's more likely to rip off
Diana Bishop's head than they are.
61
00:04:10,800 --> 00:04:11,800
Marcus?
62
00:04:14,760 --> 00:04:15,760
MARCUS GROWLS
63
00:04:16,200 --> 00:04:17,316
MIRIAM:
Marcus?
64
00:04:20,120 --> 00:04:21,759
Marcus, are you there?
65
00:04:27,400 --> 00:04:28,880
Hello, Marcus.
66
00:04:30,040 --> 00:04:32,350
Juliette. What are you doing here?
67
00:04:32,440 --> 00:04:33,794
Where is he?
68
00:04:36,720 --> 00:04:38,279
Is he chasing after that witch?
69
00:04:39,040 --> 00:04:40,110
What witch?
70
00:04:40,600 --> 00:04:44,071
If you don't tell me,
Gerbert will be very angry with me.
71
00:04:45,440 --> 00:04:46,920
Do you really think I care?
72
00:04:47,480 --> 00:04:49,199
Does he miss me?
- He's moved on.
73
00:04:49,840 --> 00:04:52,071
He doesn't think of you, ever!
74
00:04:52,600 --> 00:04:53,600
IMPACT GRUNT
75
00:04:55,160 --> 00:04:56,958
BOTH GRUNTING
76
00:05:06,440 --> 00:05:07,476
SHE SIGHS
77
00:05:08,760 --> 00:05:10,513
Can't do anything on your own,
can you?
78
00:05:11,560 --> 00:05:13,711
Always need someone
to take care of you.
79
00:05:15,080 --> 00:05:16,080
Tell Matthew I called.
80
00:05:18,200 --> 00:05:21,557
Eternity's a long time to be chasing
a man who doesn't want you, Juliette.
81
00:05:42,360 --> 00:05:44,955
I don't want that room open
while she's here.
82
00:05:50,080 --> 00:05:51,514
I have some work to do.
83
00:05:54,040 --> 00:05:55,952
I'd like to use Philippe's office.
84
00:05:58,840 --> 00:06:00,559
Maman, I need the key.
85
00:06:03,480 --> 00:06:05,312
I don't want to fight.
86
00:06:05,400 --> 00:06:08,916
I'm not fighting.
- Diana didn't kill Philippe.
87
00:06:15,960 --> 00:06:16,960
Thank you.
88
00:06:18,280 --> 00:06:21,990
Her kind killed him, nobody else.
89
00:06:29,760 --> 00:06:30,760
KEY CLICKS IN LOCK
90
00:06:30,920 --> 00:06:33,355
Do you truly understand
what you're exposing us to?
91
00:07:21,800 --> 00:07:23,120
Mum?
92
00:07:24,840 --> 00:07:25,956
Mum?
93
00:07:29,400 --> 00:07:30,675
Diana.
94
00:07:30,760 --> 00:07:31,760
Mum?
95
00:07:34,720 --> 00:07:35,720
Diana!
96
00:07:35,960 --> 00:07:36,996
SCREECHING SOUND
97
00:07:37,080 --> 00:07:38,080
DIANA GASPS
98
00:07:43,520 --> 00:07:45,477
MOBILE PHONE RINGS
99
00:08:02,120 --> 00:08:03,031
Hello.
100
00:08:03,120 --> 00:08:05,635
Diana, your ringtone's changed.
101
00:08:06,000 --> 00:08:09,232
Where are you?
- Oh, I had to leave Oxford.
102
00:08:09,760 --> 00:08:10,760
What?
103
00:08:10,840 --> 00:08:11,840
Why?
104
00:08:12,360 --> 00:08:14,750
Peter Knox threatened me.
105
00:08:15,160 --> 00:08:16,958
I think it was right for you to leave.
106
00:08:17,360 --> 00:08:19,272
He harassed your parents too.
107
00:08:21,320 --> 00:08:22,834
Honey, where are you?
108
00:08:23,400 --> 00:08:24,800
I'm with Matthew.
109
00:08:26,000 --> 00:08:28,595
Where's he taken you?
- To his mother's house.
110
00:08:29,960 --> 00:08:31,872
In France.
- His mother?
111
00:08:32,760 --> 00:08:34,399
Ysabeau de Clermont?
- Yeah.
112
00:08:35,240 --> 00:08:36,390
You know her?
113
00:08:37,800 --> 00:08:41,237
Listen to me very carefully.
You need to get out of there...
114
00:08:41,320 --> 00:08:42,470
now.
115
00:08:42,560 --> 00:08:44,836
She has destroyed entire covens.
116
00:08:45,120 --> 00:08:48,033
In the '50s and '60s,
South America...
117
00:08:48,280 --> 00:08:51,079
dozens of witches lost their lives,
many of them elderly.
118
00:08:51,440 --> 00:08:53,557
Why would she do that?
- Why?
119
00:08:53,640 --> 00:08:55,393
Because she's a witch killer.
120
00:08:55,840 --> 00:08:57,718
Come home now, Diana.
121
00:09:02,360 --> 00:09:04,636
INVISIBLE BARRIER BUZZES
122
00:09:11,240 --> 00:09:13,072
INDISTINCT CHATTER
123
00:09:13,480 --> 00:09:15,073
Demons.
- Yes.
124
00:09:15,160 --> 00:09:16,594
That's Agatha Wilson.
125
00:09:16,680 --> 00:09:19,320
Their leader.
- You won't tell them about the book?
126
00:09:19,400 --> 00:09:21,790
No, of course not,
but we need their support.
127
00:09:22,400 --> 00:09:25,598
Agatha. Please meet Satu Järvinen.
128
00:09:26,240 --> 00:09:28,880
Our new witch on the Congregation.
- Nice to meet you.
129
00:09:28,960 --> 00:09:31,360
Agatha's always telling us how
we need to up our women count.
130
00:09:31,400 --> 00:09:33,596
Which doesn't go down well
with the vampire colleagues.
131
00:09:33,680 --> 00:09:34,796
Why?
132
00:09:34,880 --> 00:09:38,157
It seems to me that every vampire
appointed over the last 900 years
133
00:09:38,240 --> 00:09:40,136
has been a white male.
- BALDWIN: Finished, Agatha?
134
00:09:40,160 --> 00:09:42,834
Actually, Baldwin,
I'd only just started.
135
00:09:44,920 --> 00:09:46,240
RICO:
Gentlemen.
136
00:09:47,600 --> 00:09:49,273
RICO:
Now we're all gathered...
137
00:11:05,120 --> 00:11:06,120
Merde!
138
00:11:13,920 --> 00:11:15,798
BALDWIN:
I bring this meeting to order.
139
00:11:17,960 --> 00:11:21,237
Peter Knox has called
this emergency session.
140
00:11:21,320 --> 00:11:22,674
Thank you.
141
00:11:25,680 --> 00:11:27,558
On behalf of the witches...
142
00:11:28,640 --> 00:11:31,314
I formerly request
the assistance of this chamber.
143
00:11:33,240 --> 00:11:35,914
Congregation rules have been broken.
144
00:11:36,000 --> 00:11:39,072
By whom?
- Matthew de Clermont.
145
00:11:44,760 --> 00:11:46,752
Your brother has abducted a witch.
146
00:11:59,760 --> 00:12:01,638
DIANA:
Does your mother use the whole house?
147
00:12:01,720 --> 00:12:04,599
Well, she used to.
Now most of it's closed up.
148
00:12:08,440 --> 00:12:10,238
That used to be Philippe's office.
149
00:12:12,360 --> 00:12:15,432
I know you told me he died
in the Second World War.
150
00:12:16,760 --> 00:12:19,798
Then Ysabeau spent
the next few decades
151
00:12:19,880 --> 00:12:22,554
wiping out covens in South America.
152
00:12:27,600 --> 00:12:31,753
I remember my aunts telling me that
some witches worked with the Nazis.
153
00:12:34,560 --> 00:12:36,153
They played a part in his death.
154
00:12:36,560 --> 00:12:37,560
MATTHEW:
Yes.
155
00:12:39,440 --> 00:12:41,352
But that has nothing to do with you.
156
00:12:43,240 --> 00:12:44,720
For her it does.
157
00:12:49,240 --> 00:12:50,240
BELL TOLLS
158
00:12:52,080 --> 00:12:54,200
MIRIAM: Take that out.
It's been in there long enough.
159
00:12:54,280 --> 00:12:56,317
METAL CLATTERS
160
00:13:00,240 --> 00:13:01,435
What's wrong?
161
00:13:01,640 --> 00:13:03,074
I know my results are back.
162
00:13:04,960 --> 00:13:06,599
Why aren't you telling me
what's in them?
163
00:13:07,640 --> 00:13:10,712
No one hands out results without
the appropriate tests being run.
164
00:13:11,240 --> 00:13:13,038
And I need a second opinion
from Matthew.
165
00:13:13,120 --> 00:13:15,555
For fuck's sake, Miriam!
Stop buying time.
166
00:13:15,960 --> 00:13:17,792
I need to know
what happened with James.
167
00:13:21,800 --> 00:13:23,917
There are markers in there
that we've seen before
168
00:13:24,000 --> 00:13:26,120
in other cases of failed sirings.
- MOBILE PHONE RINGS
169
00:13:30,120 --> 00:13:33,431
It's Baldwin.
- Here we go. Defcon 1.
170
00:13:35,440 --> 00:13:36,669
Baldwin.
171
00:13:36,760 --> 00:13:39,229
Does Matthew want to cause a war?
172
00:13:39,320 --> 00:13:40,197
No.
173
00:13:40,280 --> 00:13:42,511
Then explain what the hell he's doing.
174
00:13:42,600 --> 00:13:45,195
What was he thinking?
- Why don't you ask him yourself?
175
00:13:45,280 --> 00:13:47,954
I've tried. He's not picking up.
176
00:13:48,040 --> 00:13:49,793
Does he have the witch?
177
00:13:51,840 --> 00:13:53,638
He may be your father...
178
00:13:53,720 --> 00:13:56,952
but unfortunately for me
he's also a De Clermont.
179
00:13:58,240 --> 00:14:01,916
As head of your family,
you can't refuse me.
180
00:14:03,000 --> 00:14:04,798
Where is he?
181
00:14:08,080 --> 00:14:09,594
Her name's Rakasa.
182
00:14:09,680 --> 00:14:11,911
My mother used to ride her,
but, er...
183
00:14:12,000 --> 00:14:14,469
MATTHEW:
She has a quieter horse now.
184
00:14:14,560 --> 00:14:15,560
Well?
185
00:14:15,640 --> 00:14:16,640
DIANA:
She's nice.
186
00:14:16,720 --> 00:14:20,316
I haven't smelt such power
for centuries.
187
00:14:20,400 --> 00:14:21,880
Sweet and green.
188
00:14:22,560 --> 00:14:23,755
Like the spring.
189
00:14:25,280 --> 00:14:26,760
MATTHEW:
Mind your head.
190
00:14:26,840 --> 00:14:28,638
She's bewitched him.
191
00:14:40,840 --> 00:14:42,320
HORSE NEIGHS GENTLY
192
00:14:45,320 --> 00:14:47,118
DIANA:
What's her name mean?
193
00:14:47,200 --> 00:14:48,793
Nar Rakasa's Arabic.
194
00:14:48,880 --> 00:14:50,678
It means "fire dancer".
195
00:14:50,760 --> 00:14:52,797
Let's see you dance then.
196
00:14:53,640 --> 00:14:55,518
Yah! Come on!
197
00:14:55,600 --> 00:14:56,636
Yah!
198
00:15:03,880 --> 00:15:05,633
HORSE BREATHES HEAVILY
199
00:15:06,200 --> 00:15:07,839
MATTHEW: Slow down!
- DIANA LAUGHS
200
00:15:14,760 --> 00:15:16,672
DIANA BREATHES HEAVILY
201
00:15:37,600 --> 00:15:39,671
A BELL RINGS
202
00:15:40,120 --> 00:15:42,476
KNOX:
As you can see, he's been stalking her.
203
00:15:43,360 --> 00:15:44,396
PHONE MESSAGE BEEPS
204
00:15:44,880 --> 00:15:48,317
And now she's disappeared
from her rooms.
205
00:15:48,400 --> 00:15:51,040
No doubt abducted
by Matthew de Clermont.
206
00:15:52,240 --> 00:15:54,118
Your father set up the Congregation
207
00:15:54,200 --> 00:15:56,874
to avoid drawing human attention to us
208
00:15:56,960 --> 00:15:59,191
and to keep peace amongst the species.
209
00:15:59,280 --> 00:16:01,351
Your brother has broken that peace.
210
00:16:01,440 --> 00:16:04,877
If this is true, then I'm afraid
Matthew must be brought to account.
211
00:16:04,960 --> 00:16:07,316
What I don't understand
is why he'd want to do it.
212
00:16:07,400 --> 00:16:10,234
The lineage is distinguished,
isn't that right?
213
00:16:10,920 --> 00:16:12,673
Is she powerful?
- No.
214
00:16:12,760 --> 00:16:15,150
She was tested as a child.
215
00:16:15,880 --> 00:16:18,440
So if she did have the power,
it would have come up then.
216
00:16:18,520 --> 00:16:22,230
No, we're straying from the point,
which is, where is she
217
00:16:22,520 --> 00:16:24,398
and how are you going to get her back?
218
00:16:24,480 --> 00:16:28,190
Yes, but she is the only creature
who has found The Book Of Life.
219
00:16:33,520 --> 00:16:34,840
AGATHA:
Is that true?
220
00:16:34,920 --> 00:16:37,320
Peter has failed to provide us
with the full facts, as usual.
221
00:16:37,360 --> 00:16:38,191
Take that back!
222
00:16:38,280 --> 00:16:40,272
Oh, come on,
we all know you lie like thieves.
223
00:16:40,360 --> 00:16:42,256
If she's found the book,
she must bring it here to us.
224
00:16:42,280 --> 00:16:45,398
She doesn't have The Book Of Life.
But she does know how to retrieve it.
225
00:16:45,480 --> 00:16:47,256
And you were going to keep
that information to yourself?
226
00:16:47,280 --> 00:16:49,520
At least I haven't snatched her
like Matthew de Clermont.
227
00:16:49,560 --> 00:16:50,914
It belongs to all of us, Peter!
228
00:16:51,000 --> 00:16:52,480
Enough!
229
00:16:55,040 --> 00:16:56,599
My brother does have the witch.
230
00:16:58,080 --> 00:16:59,275
He's taken her to Sept-Tours.
231
00:17:00,640 --> 00:17:03,633
We will send
a Congregation representative
232
00:17:03,720 --> 00:17:06,474
and he will hand her over
for investigation.
233
00:17:09,400 --> 00:17:11,039
DIANA:
You know, your mother's right.
234
00:17:11,960 --> 00:17:13,280
I should go home.
235
00:17:15,280 --> 00:17:17,112
I don't want you to feel
responsible for me
236
00:17:17,200 --> 00:17:19,510
and your mother
does not want me here.
237
00:17:19,600 --> 00:17:21,637
Her bark's worse than her bite.
238
00:17:21,720 --> 00:17:24,872
Well, maybe, but Sarah's right. I...
239
00:17:24,960 --> 00:17:26,599
I should be with them.
240
00:17:26,920 --> 00:17:30,038
And the Madison coven,
they can protect me.
241
00:17:30,480 --> 00:17:31,914
You can't go back to Madison.
242
00:17:32,720 --> 00:17:34,757
It's not safe amongst the witches.
- DIANA SIGHS
243
00:17:35,840 --> 00:17:38,309
I'm not going to go
into hiding my whole life.
244
00:17:38,760 --> 00:17:40,797
I have to face Knox
at some point, Matthew.
245
00:17:40,880 --> 00:17:42,872
It's not just about Knox.
246
00:17:47,240 --> 00:17:48,240
MATTHEW SIGHS
247
00:17:50,880 --> 00:17:52,758
The photographs of your parents.
248
00:17:53,880 --> 00:17:55,360
They were staged...
249
00:17:56,000 --> 00:17:58,754
to make it look like a fear of
devil worship, but I examined them.
250
00:17:59,960 --> 00:18:01,952
Underneath the debris
251
00:18:02,400 --> 00:18:04,471
there was a chalk circle.
252
00:18:05,520 --> 00:18:07,113
A witches' circle.
253
00:18:10,160 --> 00:18:12,629
Your parents weren't killed by humans.
254
00:18:12,720 --> 00:18:14,871
Your parents were killed...
255
00:18:15,920 --> 00:18:17,400
by witches.
256
00:18:19,880 --> 00:18:21,792
I'm sorry.
257
00:18:27,880 --> 00:18:28,950
Diana.
258
00:18:35,680 --> 00:18:36,680
DOOR OPENS
259
00:18:37,680 --> 00:18:38,680
DOOR SLAMS
260
00:18:41,760 --> 00:18:44,480
Why didn't you tell me
you tested Diana Bishop?
261
00:18:48,800 --> 00:18:50,871
You missed her power.
262
00:18:52,320 --> 00:18:53,834
How could you have?
263
00:18:53,920 --> 00:18:55,920
HE MUTTERS AN INCANTATION
- HIGH-PITCH NOISE SOUNDS
264
00:18:56,480 --> 00:18:58,517
KNOX:
Stirred to motion.
265
00:18:59,680 --> 00:19:02,912
Rest what is and what shall be.
266
00:19:04,920 --> 00:19:06,434
HE SPEAKS AN INCANTATION
267
00:19:07,640 --> 00:19:10,872
Rest all things that be.
268
00:19:13,440 --> 00:19:16,239
I brought you here
to serve as my ally.
269
00:19:16,560 --> 00:19:20,076
Not to look up information
and use it against me.
270
00:19:20,880 --> 00:19:22,553
LOUD BANG
271
00:19:24,880 --> 00:19:26,917
KNOX:
In the Salem trials...
272
00:19:28,360 --> 00:19:30,670
when a witch refused to plead...
SATU WHIMPERS
273
00:19:32,320 --> 00:19:35,472
humans crushed them to death
with weights.
274
00:19:37,240 --> 00:19:40,199
Shall I treat you as a human would?
275
00:19:46,440 --> 00:19:48,671
SATU PANTS
276
00:19:54,640 --> 00:19:55,676
SATU:
Peter...
277
00:20:02,360 --> 00:20:06,479
We can only protect ourselves
against humans and other creatures...
278
00:20:07,480 --> 00:20:08,755
if we work together.
279
00:20:22,240 --> 00:20:23,240
DOOR SLAMS
280
00:20:30,120 --> 00:20:32,555
INDISTINCT CHATTER
281
00:20:33,320 --> 00:20:34,515
DOOR SLAMS
282
00:20:39,080 --> 00:20:41,151
AGATHA DIALS A NUMBER
283
00:20:42,920 --> 00:20:45,594
MOBILE PHONE RINGS
- INDISTINCT CHATTER ON RADIO
284
00:20:49,560 --> 00:20:50,710
Hey, Mum.
285
00:20:50,800 --> 00:20:53,395
How's Sophie?
- Yeah, good, yeah.
286
00:20:53,480 --> 00:20:55,392
The baby's started moving.
- Great.
287
00:20:55,480 --> 00:20:56,834
Can I talk to her?
288
00:20:56,920 --> 00:20:58,513
Did you speak to them about the rules?
289
00:20:58,600 --> 00:21:00,637
I didn't get a chance.
It's been chaos here.
290
00:21:00,720 --> 00:21:01,995
Put Sophie on, will you?
291
00:21:02,080 --> 00:21:03,230
It's Mum.
292
00:21:03,720 --> 00:21:04,995
Oh?
293
00:21:06,040 --> 00:21:07,269
Hi!
294
00:21:07,480 --> 00:21:10,393
That statue of the huntress
that you were given by your family.
295
00:21:11,400 --> 00:21:13,039
Why do you link it to alchemy?
296
00:21:13,800 --> 00:21:16,554
Because the moon
in her hair reminds me
297
00:21:16,640 --> 00:21:18,313
of the White Queen in the books.
298
00:21:18,400 --> 00:21:21,552
And the person I have to give it to,
she's in alchemy, too.
299
00:21:22,600 --> 00:21:25,320
How do you know?
- Well, I've had visions of her.
300
00:21:25,680 --> 00:21:28,673
She's in this castle with seven towers.
301
00:21:28,760 --> 00:21:30,433
Seven's the big number in alchemy.
302
00:21:30,520 --> 00:21:33,718
Seven planets, seven metals.
Even the transformation process...
303
00:21:33,800 --> 00:21:35,632
has seven stages.
304
00:21:36,640 --> 00:21:38,313
It hasn't started yet though.
305
00:21:38,680 --> 00:21:41,957
It must be beginning.
She's with her Dark King.
306
00:21:42,040 --> 00:21:43,679
And you dreamt about him, too?
307
00:21:44,480 --> 00:21:47,837
He's distant. I can see her face.
I can't see his.
308
00:21:48,520 --> 00:21:49,520
Sophie...
309
00:21:49,680 --> 00:21:51,831
The session will recommence
in ten minutes.
310
00:21:51,920 --> 00:21:53,593
You mustn't talk
to anybody about this.
311
00:21:54,000 --> 00:21:55,275
Why would I?
312
00:21:57,120 --> 00:21:58,679
Do you know who she is?
313
00:21:59,600 --> 00:22:00,716
I might.
314
00:22:01,040 --> 00:22:04,272
Then you need to get me to meet her.
- No.
315
00:22:04,520 --> 00:22:06,955
She's in trouble
with the Congregation.
316
00:22:07,040 --> 00:22:08,918
She's broken God knows how many rules.
317
00:22:09,000 --> 00:22:11,310
I don't want you
getting mixed up with her.
318
00:22:11,400 --> 00:22:13,357
She knows who she is.
319
00:22:18,640 --> 00:22:19,710
REBECCA:
Diana.
320
00:22:19,920 --> 00:22:21,639
DIANA BREATHES DEEPLY
321
00:22:37,480 --> 00:22:39,039
KNOCKS ON THE DOOR
- DOOR OPENS
322
00:22:44,480 --> 00:22:45,994
Does she know?
323
00:22:46,080 --> 00:22:47,196
Yes.
324
00:22:48,280 --> 00:22:49,919
Yes, I just told her.
325
00:22:51,800 --> 00:22:52,800
And?
326
00:22:54,360 --> 00:22:57,080
Well, she's not falling apart,
if that's what you were hoping.
327
00:22:59,320 --> 00:23:01,915
One of the reasons
I'm drawn to her is her bravery.
328
00:23:05,120 --> 00:23:06,713
She reminds me of you.
329
00:23:08,440 --> 00:23:10,318
You were open-minded once.
330
00:23:10,720 --> 00:23:13,030
Loved everyone for who they were.
331
00:23:14,080 --> 00:23:15,753
Why can't you at least try?
332
00:23:28,280 --> 00:23:30,200
BALDWIN:
Matthew won't keep the book for himself.
333
00:23:30,840 --> 00:23:32,877
If he gets hold of it, he'll bring it to me.
334
00:23:32,960 --> 00:23:35,634
GERBERT: Are you sure?
He does what he wants. Always has.
335
00:23:35,720 --> 00:23:37,837
BALDWIN:
I have him under control.
336
00:23:38,920 --> 00:23:40,593
Doesn't seem like it.
337
00:23:41,600 --> 00:23:44,479
The witches on the Congregation
are plotting for more power.
338
00:23:44,560 --> 00:23:46,836
Even the demons have become unruly.
339
00:23:46,920 --> 00:23:50,197
We used to rule with an iron fist.
340
00:23:50,280 --> 00:23:52,511
It's the 21st century, Gerbert.
341
00:23:53,600 --> 00:23:56,559
We must at least show
a semblance of democracy.
342
00:23:59,560 --> 00:24:02,678
And Matthew's behaviour
has weakened us further.
343
00:24:02,920 --> 00:24:06,118
Your family affairs are
compromising all of us.
344
00:24:07,120 --> 00:24:10,830
After eight centuries of rule.
345
00:24:13,400 --> 00:24:15,198
Do you know what I think?
346
00:24:17,400 --> 00:24:18,720
I think...
347
00:24:22,400 --> 00:24:25,757
the De Clermonts
are finally losing their grip.
348
00:24:46,680 --> 00:24:49,798
YSABEAU: Didn't my son
warn you not to move from his tower?
349
00:24:52,440 --> 00:24:53,635
Yes.
350
00:24:54,840 --> 00:24:56,513
You should listen to him.
351
00:24:57,240 --> 00:24:59,072
This was your husband's office.
352
00:24:59,160 --> 00:25:00,753
It's still his office.
353
00:25:01,880 --> 00:25:03,394
It always will be.
354
00:25:07,040 --> 00:25:08,713
How exactly did he die?
355
00:25:09,720 --> 00:25:13,157
How dare you ask me that?
356
00:25:17,480 --> 00:25:19,437
My parents were murdered.
357
00:25:20,800 --> 00:25:23,554
By witches.
- Who are capable of anything.
358
00:25:25,480 --> 00:25:28,200
There is good and evil
in every species.
359
00:25:30,240 --> 00:25:32,118
My parents were the best.
360
00:25:33,800 --> 00:25:35,314
And I'm a witch...
361
00:25:36,120 --> 00:25:38,760
who's willing to make up my own mind
362
00:25:38,840 --> 00:25:41,071
despite the stories
I've heard about you.
363
00:25:47,800 --> 00:25:49,359
Why were they killed?
364
00:25:54,200 --> 00:25:55,350
I don't know.
365
00:26:07,320 --> 00:26:09,437
Whoever did it, make them pay.
366
00:26:10,840 --> 00:26:12,672
It doesn't take the pain away.
367
00:26:14,480 --> 00:26:15,880
But it helps.
368
00:26:30,320 --> 00:26:33,392
Do all vampires love red wine
like you do?
369
00:26:33,480 --> 00:26:35,870
Actually, most vampires
drink a lot more than we do.
370
00:26:36,280 --> 00:26:39,273
MATTHEW:
Our family's known for its restraint.
371
00:26:39,360 --> 00:26:41,477
With regard to wine perhaps.
372
00:26:42,480 --> 00:26:46,315
It doesn't have the same effect on us
as it does on warmbloods.
373
00:26:48,080 --> 00:26:50,640
Thank you for letting me ride Rakasa.
374
00:26:50,720 --> 00:26:54,555
She's too wilful for my liking.
Fiddat's more biddable.
375
00:26:55,560 --> 00:26:58,678
As I get older, I find that quality
admirable in horses.
376
00:26:58,960 --> 00:27:00,189
And in sons.
377
00:27:09,520 --> 00:27:11,432
You didn't need to light that for me.
378
00:27:11,520 --> 00:27:15,275
It's good to have a fire. We haven't
had one in that grate for too long.
379
00:27:16,400 --> 00:27:19,120
This is a wonderful room for a party.
- YSABEAU SCOFFS
380
00:27:20,560 --> 00:27:22,392
We used to celebrate Christmas
in here.
381
00:27:23,040 --> 00:27:26,078
We'd invite all the villagers,
the family would come too.
382
00:27:26,160 --> 00:27:28,436
Do you remember, Matthew?
- Mm.
383
00:27:28,520 --> 00:27:32,514
Louisa would dance
with anyone and everyone.
384
00:27:33,520 --> 00:27:35,239
You didn't exactly hold back.
385
00:27:40,400 --> 00:27:43,279
MUSIC PLAYS:
"Tuxedo Junction" by Glenn Miller.
386
00:27:43,520 --> 00:27:45,034
Maman.
387
00:27:45,480 --> 00:27:47,119
Voles dancar amb ieu?
388
00:27:48,400 --> 00:27:49,400
Oc.
389
00:28:18,480 --> 00:28:19,834
THEY LAUGH
390
00:28:28,040 --> 00:28:29,952
MUSIC:
"Tango Por Una Cabeza" by Carlos Gardel
391
00:28:30,040 --> 00:28:31,872
I'm not sure you'd like this one.
392
00:28:33,440 --> 00:28:34,760
Come on.
393
00:28:34,840 --> 00:28:36,115
Your turn.
394
00:28:36,200 --> 00:28:37,953
I'm not a dancer.
395
00:28:38,040 --> 00:28:39,315
Neither am I.
396
00:28:40,320 --> 00:28:41,800
Come on, just give it a try.
397
00:28:41,880 --> 00:28:44,600
I am not exactly a great dancer either
but it could be fun.
398
00:28:44,680 --> 00:28:46,353
That's not true.
- All right.
399
00:28:46,440 --> 00:28:49,478
The secret is, go back on this one
to start off with.
400
00:28:50,600 --> 00:28:52,398
Pretty good.
401
00:28:56,160 --> 00:28:57,276
THEY LAUGH
402
00:28:57,640 --> 00:28:59,233
Let him lead!
403
00:28:59,320 --> 00:29:01,596
Your dance, at least.
404
00:29:04,240 --> 00:29:07,153
Come on, spin. To me.
405
00:29:11,480 --> 00:29:12,834
To me.
406
00:29:14,720 --> 00:29:15,720
Yes!
407
00:29:32,800 --> 00:29:34,280
My God.
408
00:29:43,360 --> 00:29:44,396
Diana.
409
00:29:46,400 --> 00:29:47,550
Extraordinary.
410
00:29:58,120 --> 00:30:00,635
That's the first time I've seen you
enjoying your magic.
411
00:30:05,360 --> 00:30:07,670
I'm glad it's happening
when I'm with you.
412
00:30:45,720 --> 00:30:47,916
What spell have you put on me?
413
00:30:54,040 --> 00:30:55,952
WOMAN: Goodbye.
MAN: Goodnight, Gillian.
414
00:30:56,040 --> 00:30:57,720
GILLIAN:
See you at the next coven meeting.
415
00:30:57,800 --> 00:30:59,519
Thanks for coming. Bye!
- WOMAN: Goodnight.
416
00:30:59,600 --> 00:31:00,954
MAN: Goodnight.
- GILLIAN: Bye.
417
00:31:01,960 --> 00:31:03,189
Bye!
418
00:31:07,560 --> 00:31:11,349
Diana is with Matthew Clairmont
at his family home.
419
00:31:11,440 --> 00:31:12,510
Oh, no.
420
00:31:12,600 --> 00:31:15,069
Do you think he forced her
or she went willingly?
421
00:31:15,160 --> 00:31:17,800
I can't believe she'd do that.
- Why?
422
00:31:18,240 --> 00:31:21,597
She half killed us all with
witch wind. She's capable...
423
00:31:21,680 --> 00:31:24,320
WOMAN: Thank you so much.
- Oh, it's pleasure. Bye-bye.
424
00:31:24,400 --> 00:31:25,436
Bye!
425
00:31:25,520 --> 00:31:27,320
WOMAN 2: À bientôt.
- GILLIAN: À la prochaine.
426
00:31:29,560 --> 00:31:32,280
Gillian, she is capable of anything.
427
00:31:32,720 --> 00:31:34,279
Maybe she doesn't understand.
428
00:31:34,360 --> 00:31:36,920
I don't think she knows
much about Congregations.
429
00:31:37,000 --> 00:31:39,435
Because she willingly
kept herself ignorant.
430
00:31:41,640 --> 00:31:44,599
What will they do to her?
- They'll interrogate her.
431
00:31:44,680 --> 00:31:47,832
She has a lot to answer for.
- What about Matthew Clairmont?
432
00:31:47,920 --> 00:31:49,593
He'll be punished too.
433
00:31:49,680 --> 00:31:52,514
Of course, the more information
we have on him, the better.
434
00:31:53,840 --> 00:31:57,834
Peter Knox wants us to find out
exactly what he was doing in Oxford.
435
00:31:57,920 --> 00:31:58,956
Mm?
436
00:32:07,320 --> 00:32:08,320
DOOR SLAMS
437
00:32:11,320 --> 00:32:14,916
Will you please tell me
about William Harvey?
438
00:32:15,000 --> 00:32:16,116
Well...
439
00:32:16,200 --> 00:32:19,352
It's not a particularly
interesting story.
440
00:32:19,600 --> 00:32:21,831
Well, maybe not to you,
but to this historian
441
00:32:21,920 --> 00:32:24,719
it is the closest thing
I'll get to meeting the man
442
00:32:24,800 --> 00:32:26,837
that discovered
that the heart is a pump.
443
00:32:27,280 --> 00:32:28,839
THEY LAUGH
444
00:32:31,040 --> 00:32:32,156
LOW GROWLING
445
00:32:32,720 --> 00:32:33,836
Matthew.
446
00:32:36,480 --> 00:32:37,630
Domenico.
447
00:32:39,120 --> 00:32:41,635
It's been years.
- When was the last time?
448
00:32:41,720 --> 00:32:42,949
In Ferrara?
449
00:32:43,320 --> 00:32:46,119
We were both fighting the Pope.
I was trying to save Venice.
450
00:32:46,200 --> 00:32:48,920
You, the Knights Templar.
- Why are you here?
451
00:32:49,640 --> 00:32:50,676
DOMENICO:
Ah!
452
00:32:51,600 --> 00:32:55,150
And this must be the witch
I've heard so much about.
453
00:32:56,160 --> 00:32:58,152
Diana, go back to the house.
454
00:32:59,480 --> 00:33:00,596
MATTHEW:
Go.
455
00:33:00,680 --> 00:33:02,080
I'm not going anywhere.
456
00:33:02,960 --> 00:33:05,953
Domenico. What an unexpected visit.
457
00:33:06,040 --> 00:33:08,680
Ysabeau, it's a pleasure to see you.
458
00:33:08,760 --> 00:33:10,194
How did you know I was here?
459
00:33:10,680 --> 00:33:12,876
I smelled you.
- Maman.
460
00:33:13,640 --> 00:33:15,279
Take Diana back to the house.
461
00:33:15,360 --> 00:33:18,512
I think she should stay
until I deliver my message.
462
00:33:21,640 --> 00:33:23,040
Diana Bishop
463
00:33:23,120 --> 00:33:25,919
you must come before the Congregation
for questioning
464
00:33:26,000 --> 00:33:27,832
and to hand over The Book Of Life.
465
00:33:27,920 --> 00:33:30,230
You tell the Congregation
that I don't have it.
466
00:33:31,280 --> 00:33:33,511
If they want it,
they can get it themselves.
467
00:33:33,600 --> 00:33:35,440
DOMENICO:
But you must come and tell us how to.
468
00:33:35,480 --> 00:33:37,676
Diana will not be going anywhere with you.
469
00:33:37,760 --> 00:33:40,275
Are you refusing to let me
carry out Congregation orders?
470
00:33:42,600 --> 00:33:43,750
I am.
471
00:33:46,920 --> 00:33:48,832
You do know the consequences?
472
00:33:48,920 --> 00:33:51,435
Yes, I do!
- Matthew, please, don't do this.
473
00:33:51,520 --> 00:33:54,035
Ah, it's not about the book, is it?
474
00:33:57,040 --> 00:33:58,269
No.
475
00:33:59,240 --> 00:34:00,799
It's about her.
476
00:34:02,280 --> 00:34:04,431
You're breaking the Covenant.
477
00:34:06,200 --> 00:34:08,590
What is the Covenant?
What is he talking about?
478
00:34:08,840 --> 00:34:11,400
She doesn't even know, Matthew.
479
00:34:11,680 --> 00:34:12,750
DOMENICO TUTS
480
00:34:13,240 --> 00:34:15,800
DOMENICO:
You've lost your mind.
481
00:34:25,400 --> 00:34:27,119
YSABEAU:
Take her back, now!
482
00:34:28,480 --> 00:34:29,914
BOTH GRUNTING
483
00:34:32,200 --> 00:34:34,112
One twitch and I will
rip your head off!
484
00:34:35,080 --> 00:34:38,357
You've delivered your message
and you've been answered.
485
00:34:38,920 --> 00:34:40,240
DOMENICO'S KNEE CRACKS
- HE SHOUTS
486
00:34:41,000 --> 00:34:42,514
Now, leave!
487
00:34:43,440 --> 00:34:44,440
MATTHEW GROWLS
488
00:34:48,600 --> 00:34:50,637
DOMENICO:
We'll hunt you down.
489
00:34:50,720 --> 00:34:52,200
I'll kill you both.
490
00:34:54,840 --> 00:34:56,593
Even De Clermonts can die.
491
00:35:05,280 --> 00:35:07,511
The Book Of Life?
492
00:35:07,600 --> 00:35:09,432
Why didn't you say?
493
00:35:11,320 --> 00:35:12,993
It was what drew me to her.
494
00:35:13,880 --> 00:35:16,076
And then it became
about something else.
495
00:35:17,680 --> 00:35:18,830
Maman.
496
00:35:19,320 --> 00:35:20,356
mai imi.
497
00:35:20,520 --> 00:35:22,273
I can see that.
498
00:35:22,360 --> 00:35:24,158
And so can Domenico.
499
00:35:26,080 --> 00:35:27,753
Give her to them.
500
00:35:27,840 --> 00:35:29,593
They won't kill her if you do.
501
00:35:31,240 --> 00:35:32,674
They will if you don't.
502
00:35:45,560 --> 00:35:47,279
What is the Covenant?
503
00:35:48,600 --> 00:35:50,398
MARTHE:
You really don't know?
504
00:35:52,920 --> 00:35:55,560
It forbids interspecies relationships.
505
00:35:57,960 --> 00:35:59,280
That's insane.
506
00:36:00,000 --> 00:36:02,117
Why would anyone ever agree to that?
507
00:36:02,800 --> 00:36:05,395
There were a lot more
of us creatures back then.
508
00:36:05,760 --> 00:36:08,275
And we'd grown accustomed
to taking what we wanted.
509
00:36:09,480 --> 00:36:13,838
Philippe decided that if creatures
from different species mated
510
00:36:14,240 --> 00:36:16,709
it might upset the balance of power.
511
00:36:17,600 --> 00:36:18,600
So...
512
00:36:19,200 --> 00:36:21,999
the Covenant was drawn up.
513
00:36:22,440 --> 00:36:23,635
DOOR CLOSES
514
00:36:26,040 --> 00:36:27,952
What happens when creatures break it?
515
00:36:30,080 --> 00:36:32,595
To my knowledge,
it never has been broken.
516
00:36:39,640 --> 00:36:40,994
He's gone.
517
00:36:42,320 --> 00:36:44,312
There'll be no more visits
from the Congregation.
518
00:36:45,800 --> 00:36:47,200
How do you know that?
519
00:36:47,800 --> 00:36:49,951
Because we're not going
to break the Covenant.
520
00:36:54,360 --> 00:36:55,794
You're giving in?
521
00:36:56,400 --> 00:36:59,996
Domenico's visit was a diplomatic
mission. The next one will not be.
522
00:37:00,840 --> 00:37:03,275
Even if we stood up to them,
what then? Hm?
523
00:37:04,640 --> 00:37:08,475
We'd be opening up old animosities
that would spiral out of control
524
00:37:08,560 --> 00:37:10,119
and expose us to humans.
525
00:37:10,600 --> 00:37:12,080
I won't let that happen.
526
00:37:13,960 --> 00:37:15,189
So that's it?
527
00:37:16,800 --> 00:37:20,191
We're just going to abide by some
ancient, narrow-minded agreement
528
00:37:20,280 --> 00:37:22,078
that was made a thousand years ago?
529
00:37:23,280 --> 00:37:24,316
Yes.
530
00:37:25,280 --> 00:37:26,280
No.
531
00:37:30,200 --> 00:37:32,271
We are bound together.
532
00:37:33,880 --> 00:37:36,839
My magic started coming out
when I met you.
533
00:37:36,920 --> 00:37:39,151
Three weeks ago,
you'd never even heard of me.
534
00:37:40,920 --> 00:37:42,400
You don't know me!
535
00:37:43,800 --> 00:37:46,759
You have no idea what I'm capable of.
536
00:37:49,280 --> 00:37:51,317
You don't even know yourself.
537
00:37:52,200 --> 00:37:54,032
MOBILE PHONE RINGS
538
00:37:55,400 --> 00:37:56,550
Stop.
539
00:37:57,560 --> 00:37:58,835
Stop it.
540
00:38:02,360 --> 00:38:04,511
Why are you being like this?
541
00:38:17,320 --> 00:38:18,356
Yes?
542
00:38:21,360 --> 00:38:22,840
Is there damage?
543
00:38:24,440 --> 00:38:26,159
I'll get there as soon as I can.
544
00:38:29,160 --> 00:38:30,958
Someone broke into the lab.
545
00:38:32,640 --> 00:38:34,996
I have to get back to Oxford.
- I'll get my things.
546
00:38:35,440 --> 00:38:38,717
You're not coming.
- Diana should go back to her aunts.
547
00:38:43,400 --> 00:38:44,914
MATTHEW:
She's staying here.
548
00:38:45,000 --> 00:38:47,959
Maman, Marthe...
- Stop making decisions for me.
549
00:38:50,960 --> 00:38:52,679
Guard her with your life.
550
00:38:57,280 --> 00:38:58,475
Yes, Matthew.
551
00:39:01,520 --> 00:39:03,432
Leaving me isn't the answer.
552
00:39:08,000 --> 00:39:09,719
DIANA:
I love you.
553
00:39:12,800 --> 00:39:14,314
Tell me how you feel.
554
00:39:15,560 --> 00:39:18,075
Forget the Covenant,
forget the Congregation.
555
00:39:21,200 --> 00:39:22,554
How do you feel?
556
00:39:23,640 --> 00:39:24,994
You know how I feel.
557
00:39:25,920 --> 00:39:27,070
Say it!
558
00:39:39,920 --> 00:39:41,115
Let him go.
559
00:40:07,360 --> 00:40:10,034
SHE SOBS
560
00:40:21,960 --> 00:40:23,314
TEAR SPLASHES NOISILY
561
00:40:51,120 --> 00:40:52,156
Look!
562
00:40:53,600 --> 00:40:54,829
My God!
563
00:40:54,920 --> 00:40:56,912
She's doing this.
564
00:41:19,960 --> 00:41:21,030
MIRIAM:
The lab's secured.
565
00:41:21,120 --> 00:41:23,430
It was witches.
Their scent was everywhere.
566
00:41:23,520 --> 00:41:26,558
You think this was about Diana?
- Of course this is about Diana.
567
00:41:26,640 --> 00:41:28,438
This is what I wanted you to see.
568
00:41:28,520 --> 00:41:30,318
You fear I shall come
to know your past?
569
00:41:30,400 --> 00:41:31,914
Who are Blanca and Lucas?
570
00:41:32,000 --> 00:41:33,753
I don't want you to worry about that.
571
00:41:33,840 --> 00:41:37,197
It appears the vampires
are studying witches' DNA.
572
00:41:37,280 --> 00:41:40,398
What's Clairmont up to?
- This changes everything, everything.
573
00:41:40,480 --> 00:41:42,551
Witches and vampires
can't be together.
574
00:41:42,640 --> 00:41:44,871
You cannot put yourself
in that danger.
575
00:41:44,960 --> 00:41:46,599
I will never leave him.
576
00:41:46,680 --> 00:41:50,720
The witches will think that Diana
has turned her back on her own kind
577
00:41:50,800 --> 00:41:52,029
and they will come.
578
00:41:52,120 --> 00:41:55,557
I need to show you something.
You might not like what you see.
41240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.