All language subtitles for A.Discovery.of.Witches.S01E04.[Bluray-1080p][AAC5.1][x265][10bit][Vyndros].Episode.4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,600 --> 00:00:23,751 MATTHEW: Once the world was full of wonders 2 00:00:25,640 --> 00:00:27,359 but it belongs to humans now. 3 00:00:28,360 --> 00:00:30,716 We creatures have all but disappeared 4 00:00:32,280 --> 00:00:35,114 demons, vampires and witches... 5 00:00:35,200 --> 00:00:37,078 hiding in plain sight 6 00:00:37,600 --> 00:00:38,716 fearful of discovery 7 00:00:39,160 --> 00:00:41,277 ill at ease, even with each other. 8 00:00:42,280 --> 00:00:45,000 But, as my father used to say... 9 00:00:45,960 --> 00:00:47,076 in every ending 10 00:00:48,640 --> 00:00:50,791 there is a new beginning. 11 00:00:53,920 --> 00:00:55,752 Do the villagers know about you? 12 00:00:55,960 --> 00:00:56,960 Yes. 13 00:00:57,480 --> 00:01:00,791 Like witches, vampires are always safer when they're in a community. 14 00:01:04,800 --> 00:01:06,632 BIRDS SQUAWK 15 00:01:12,880 --> 00:01:14,553 Is your mother expecting us? 16 00:01:16,160 --> 00:01:17,435 Yeah. 17 00:01:40,040 --> 00:01:41,076 TWO CAR DOORS SLAM 18 00:01:42,480 --> 00:01:43,630 Diana. 19 00:01:43,720 --> 00:01:45,359 This is my mother. 20 00:01:45,440 --> 00:01:47,636 Ysabeau de Clermont. 21 00:01:48,800 --> 00:01:50,029 Well? 22 00:01:51,640 --> 00:01:54,200 Shall we go inside or continue the greetings out here? 23 00:01:57,160 --> 00:01:58,389 After you. 24 00:02:01,120 --> 00:02:03,760 You might have shown some consideration, Matthew. 25 00:02:03,840 --> 00:02:06,309 I thought you prided yourself on being a radical. 26 00:02:06,560 --> 00:02:08,631 I have never been a radical. 27 00:02:10,400 --> 00:02:12,198 Change is overrated. 28 00:02:12,720 --> 00:02:14,632 Thank you for having me in your home. 29 00:02:15,800 --> 00:02:16,995 Encantada. 30 00:02:19,680 --> 00:02:21,114 She's pleased to meet you. 31 00:02:22,160 --> 00:02:25,471 Of course, she speaks only English and New French. 32 00:02:25,960 --> 00:02:28,759 Modern warmbloods are so poorly educated. 33 00:02:30,600 --> 00:02:32,034 MARTHE: Mattieu! 34 00:02:32,120 --> 00:02:33,440 Ah, Marthe. 35 00:02:33,520 --> 00:02:36,080 Cosi anatz? - Hmm, va plan merces. E tu? 36 00:02:36,640 --> 00:02:38,120 Aital, aital. 37 00:02:38,560 --> 00:02:40,040 This is my friend, Diana. 38 00:02:40,560 --> 00:02:41,560 Welcome. 39 00:02:41,840 --> 00:02:44,275 Marthe has been with our family for centuries. 40 00:02:44,360 --> 00:02:46,352 Thank you. - She needs some rest. 41 00:02:46,800 --> 00:02:48,120 It's been a long journey. 42 00:02:48,640 --> 00:02:50,233 I'll make up her room. 43 00:02:50,320 --> 00:02:52,471 No, I'll do it. She'll be sleeping in my tower. 44 00:03:06,000 --> 00:03:08,071 BELL TOLLS 45 00:03:09,440 --> 00:03:10,999 MATTHEW: You need to get some sleep. 46 00:03:12,680 --> 00:03:15,752 You must be tired to. - Oh, vampires don't sleep often. 47 00:03:16,120 --> 00:03:18,032 Not in the same way you warmbloods do. 48 00:03:18,760 --> 00:03:20,399 Your mother doesn't want me here. 49 00:03:21,600 --> 00:03:24,718 It's been a long time since anyone other than family 50 00:03:24,800 --> 00:03:26,598 has visited Sept-Tours. 51 00:03:27,800 --> 00:03:30,315 Not since my step-father Philippe's death. 52 00:03:32,280 --> 00:03:33,680 What happened to him? 53 00:03:36,560 --> 00:03:37,789 He was killed. 54 00:03:38,800 --> 00:03:40,553 During World War Il. 55 00:03:42,160 --> 00:03:43,435 I'll be downstairs. 56 00:03:43,960 --> 00:03:44,960 Just... 57 00:03:45,600 --> 00:03:47,159 call me if you need anything. 58 00:03:59,800 --> 00:04:01,712 At least they got there safely. 59 00:04:02,320 --> 00:04:04,039 And witches won't mess with Ysabeau. 60 00:04:04,360 --> 00:04:07,592 Ysabeau's more likely to rip off Diana Bishop's head than they are. 61 00:04:10,800 --> 00:04:11,800 Marcus? 62 00:04:14,760 --> 00:04:15,760 MARCUS GROWLS 63 00:04:16,200 --> 00:04:17,316 MIRIAM: Marcus? 64 00:04:20,120 --> 00:04:21,759 Marcus, are you there? 65 00:04:27,400 --> 00:04:28,880 Hello, Marcus. 66 00:04:30,040 --> 00:04:32,350 Juliette. What are you doing here? 67 00:04:32,440 --> 00:04:33,794 Where is he? 68 00:04:36,720 --> 00:04:38,279 Is he chasing after that witch? 69 00:04:39,040 --> 00:04:40,110 What witch? 70 00:04:40,600 --> 00:04:44,071 If you don't tell me, Gerbert will be very angry with me. 71 00:04:45,440 --> 00:04:46,920 Do you really think I care? 72 00:04:47,480 --> 00:04:49,199 Does he miss me? - He's moved on. 73 00:04:49,840 --> 00:04:52,071 He doesn't think of you, ever! 74 00:04:52,600 --> 00:04:53,600 IMPACT GRUNT 75 00:04:55,160 --> 00:04:56,958 BOTH GRUNTING 76 00:05:06,440 --> 00:05:07,476 SHE SIGHS 77 00:05:08,760 --> 00:05:10,513 Can't do anything on your own, can you? 78 00:05:11,560 --> 00:05:13,711 Always need someone to take care of you. 79 00:05:15,080 --> 00:05:16,080 Tell Matthew I called. 80 00:05:18,200 --> 00:05:21,557 Eternity's a long time to be chasing a man who doesn't want you, Juliette. 81 00:05:42,360 --> 00:05:44,955 I don't want that room open while she's here. 82 00:05:50,080 --> 00:05:51,514 I have some work to do. 83 00:05:54,040 --> 00:05:55,952 I'd like to use Philippe's office. 84 00:05:58,840 --> 00:06:00,559 Maman, I need the key. 85 00:06:03,480 --> 00:06:05,312 I don't want to fight. 86 00:06:05,400 --> 00:06:08,916 I'm not fighting. - Diana didn't kill Philippe. 87 00:06:15,960 --> 00:06:16,960 Thank you. 88 00:06:18,280 --> 00:06:21,990 Her kind killed him, nobody else. 89 00:06:29,760 --> 00:06:30,760 KEY CLICKS IN LOCK 90 00:06:30,920 --> 00:06:33,355 Do you truly understand what you're exposing us to? 91 00:07:21,800 --> 00:07:23,120 Mum? 92 00:07:24,840 --> 00:07:25,956 Mum? 93 00:07:29,400 --> 00:07:30,675 Diana. 94 00:07:30,760 --> 00:07:31,760 Mum? 95 00:07:34,720 --> 00:07:35,720 Diana! 96 00:07:35,960 --> 00:07:36,996 SCREECHING SOUND 97 00:07:37,080 --> 00:07:38,080 DIANA GASPS 98 00:07:43,520 --> 00:07:45,477 MOBILE PHONE RINGS 99 00:08:02,120 --> 00:08:03,031 Hello. 100 00:08:03,120 --> 00:08:05,635 Diana, your ringtone's changed. 101 00:08:06,000 --> 00:08:09,232 Where are you? - Oh, I had to leave Oxford. 102 00:08:09,760 --> 00:08:10,760 What? 103 00:08:10,840 --> 00:08:11,840 Why? 104 00:08:12,360 --> 00:08:14,750 Peter Knox threatened me. 105 00:08:15,160 --> 00:08:16,958 I think it was right for you to leave. 106 00:08:17,360 --> 00:08:19,272 He harassed your parents too. 107 00:08:21,320 --> 00:08:22,834 Honey, where are you? 108 00:08:23,400 --> 00:08:24,800 I'm with Matthew. 109 00:08:26,000 --> 00:08:28,595 Where's he taken you? - To his mother's house. 110 00:08:29,960 --> 00:08:31,872 In France. - His mother? 111 00:08:32,760 --> 00:08:34,399 Ysabeau de Clermont? - Yeah. 112 00:08:35,240 --> 00:08:36,390 You know her? 113 00:08:37,800 --> 00:08:41,237 Listen to me very carefully. You need to get out of there... 114 00:08:41,320 --> 00:08:42,470 now. 115 00:08:42,560 --> 00:08:44,836 She has destroyed entire covens. 116 00:08:45,120 --> 00:08:48,033 In the '50s and '60s, South America... 117 00:08:48,280 --> 00:08:51,079 dozens of witches lost their lives, many of them elderly. 118 00:08:51,440 --> 00:08:53,557 Why would she do that? - Why? 119 00:08:53,640 --> 00:08:55,393 Because she's a witch killer. 120 00:08:55,840 --> 00:08:57,718 Come home now, Diana. 121 00:09:02,360 --> 00:09:04,636 INVISIBLE BARRIER BUZZES 122 00:09:11,240 --> 00:09:13,072 INDISTINCT CHATTER 123 00:09:13,480 --> 00:09:15,073 Demons. - Yes. 124 00:09:15,160 --> 00:09:16,594 That's Agatha Wilson. 125 00:09:16,680 --> 00:09:19,320 Their leader. - You won't tell them about the book? 126 00:09:19,400 --> 00:09:21,790 No, of course not, but we need their support. 127 00:09:22,400 --> 00:09:25,598 Agatha. Please meet Satu Järvinen. 128 00:09:26,240 --> 00:09:28,880 Our new witch on the Congregation. - Nice to meet you. 129 00:09:28,960 --> 00:09:31,360 Agatha's always telling us how we need to up our women count. 130 00:09:31,400 --> 00:09:33,596 Which doesn't go down well with the vampire colleagues. 131 00:09:33,680 --> 00:09:34,796 Why? 132 00:09:34,880 --> 00:09:38,157 It seems to me that every vampire appointed over the last 900 years 133 00:09:38,240 --> 00:09:40,136 has been a white male. - BALDWIN: Finished, Agatha? 134 00:09:40,160 --> 00:09:42,834 Actually, Baldwin, I'd only just started. 135 00:09:44,920 --> 00:09:46,240 RICO: Gentlemen. 136 00:09:47,600 --> 00:09:49,273 RICO: Now we're all gathered... 137 00:11:05,120 --> 00:11:06,120 Merde! 138 00:11:13,920 --> 00:11:15,798 BALDWIN: I bring this meeting to order. 139 00:11:17,960 --> 00:11:21,237 Peter Knox has called this emergency session. 140 00:11:21,320 --> 00:11:22,674 Thank you. 141 00:11:25,680 --> 00:11:27,558 On behalf of the witches... 142 00:11:28,640 --> 00:11:31,314 I formerly request the assistance of this chamber. 143 00:11:33,240 --> 00:11:35,914 Congregation rules have been broken. 144 00:11:36,000 --> 00:11:39,072 By whom? - Matthew de Clermont. 145 00:11:44,760 --> 00:11:46,752 Your brother has abducted a witch. 146 00:11:59,760 --> 00:12:01,638 DIANA: Does your mother use the whole house? 147 00:12:01,720 --> 00:12:04,599 Well, she used to. Now most of it's closed up. 148 00:12:08,440 --> 00:12:10,238 That used to be Philippe's office. 149 00:12:12,360 --> 00:12:15,432 I know you told me he died in the Second World War. 150 00:12:16,760 --> 00:12:19,798 Then Ysabeau spent the next few decades 151 00:12:19,880 --> 00:12:22,554 wiping out covens in South America. 152 00:12:27,600 --> 00:12:31,753 I remember my aunts telling me that some witches worked with the Nazis. 153 00:12:34,560 --> 00:12:36,153 They played a part in his death. 154 00:12:36,560 --> 00:12:37,560 MATTHEW: Yes. 155 00:12:39,440 --> 00:12:41,352 But that has nothing to do with you. 156 00:12:43,240 --> 00:12:44,720 For her it does. 157 00:12:49,240 --> 00:12:50,240 BELL TOLLS 158 00:12:52,080 --> 00:12:54,200 MIRIAM: Take that out. It's been in there long enough. 159 00:12:54,280 --> 00:12:56,317 METAL CLATTERS 160 00:13:00,240 --> 00:13:01,435 What's wrong? 161 00:13:01,640 --> 00:13:03,074 I know my results are back. 162 00:13:04,960 --> 00:13:06,599 Why aren't you telling me what's in them? 163 00:13:07,640 --> 00:13:10,712 No one hands out results without the appropriate tests being run. 164 00:13:11,240 --> 00:13:13,038 And I need a second opinion from Matthew. 165 00:13:13,120 --> 00:13:15,555 For fuck's sake, Miriam! Stop buying time. 166 00:13:15,960 --> 00:13:17,792 I need to know what happened with James. 167 00:13:21,800 --> 00:13:23,917 There are markers in there that we've seen before 168 00:13:24,000 --> 00:13:26,120 in other cases of failed sirings. - MOBILE PHONE RINGS 169 00:13:30,120 --> 00:13:33,431 It's Baldwin. - Here we go. Defcon 1. 170 00:13:35,440 --> 00:13:36,669 Baldwin. 171 00:13:36,760 --> 00:13:39,229 Does Matthew want to cause a war? 172 00:13:39,320 --> 00:13:40,197 No. 173 00:13:40,280 --> 00:13:42,511 Then explain what the hell he's doing. 174 00:13:42,600 --> 00:13:45,195 What was he thinking? - Why don't you ask him yourself? 175 00:13:45,280 --> 00:13:47,954 I've tried. He's not picking up. 176 00:13:48,040 --> 00:13:49,793 Does he have the witch? 177 00:13:51,840 --> 00:13:53,638 He may be your father... 178 00:13:53,720 --> 00:13:56,952 but unfortunately for me he's also a De Clermont. 179 00:13:58,240 --> 00:14:01,916 As head of your family, you can't refuse me. 180 00:14:03,000 --> 00:14:04,798 Where is he? 181 00:14:08,080 --> 00:14:09,594 Her name's Rakasa. 182 00:14:09,680 --> 00:14:11,911 My mother used to ride her, but, er... 183 00:14:12,000 --> 00:14:14,469 MATTHEW: She has a quieter horse now. 184 00:14:14,560 --> 00:14:15,560 Well? 185 00:14:15,640 --> 00:14:16,640 DIANA: She's nice. 186 00:14:16,720 --> 00:14:20,316 I haven't smelt such power for centuries. 187 00:14:20,400 --> 00:14:21,880 Sweet and green. 188 00:14:22,560 --> 00:14:23,755 Like the spring. 189 00:14:25,280 --> 00:14:26,760 MATTHEW: Mind your head. 190 00:14:26,840 --> 00:14:28,638 She's bewitched him. 191 00:14:40,840 --> 00:14:42,320 HORSE NEIGHS GENTLY 192 00:14:45,320 --> 00:14:47,118 DIANA: What's her name mean? 193 00:14:47,200 --> 00:14:48,793 Nar Rakasa's Arabic. 194 00:14:48,880 --> 00:14:50,678 It means "fire dancer". 195 00:14:50,760 --> 00:14:52,797 Let's see you dance then. 196 00:14:53,640 --> 00:14:55,518 Yah! Come on! 197 00:14:55,600 --> 00:14:56,636 Yah! 198 00:15:03,880 --> 00:15:05,633 HORSE BREATHES HEAVILY 199 00:15:06,200 --> 00:15:07,839 MATTHEW: Slow down! - DIANA LAUGHS 200 00:15:14,760 --> 00:15:16,672 DIANA BREATHES HEAVILY 201 00:15:37,600 --> 00:15:39,671 A BELL RINGS 202 00:15:40,120 --> 00:15:42,476 KNOX: As you can see, he's been stalking her. 203 00:15:43,360 --> 00:15:44,396 PHONE MESSAGE BEEPS 204 00:15:44,880 --> 00:15:48,317 And now she's disappeared from her rooms. 205 00:15:48,400 --> 00:15:51,040 No doubt abducted by Matthew de Clermont. 206 00:15:52,240 --> 00:15:54,118 Your father set up the Congregation 207 00:15:54,200 --> 00:15:56,874 to avoid drawing human attention to us 208 00:15:56,960 --> 00:15:59,191 and to keep peace amongst the species. 209 00:15:59,280 --> 00:16:01,351 Your brother has broken that peace. 210 00:16:01,440 --> 00:16:04,877 If this is true, then I'm afraid Matthew must be brought to account. 211 00:16:04,960 --> 00:16:07,316 What I don't understand is why he'd want to do it. 212 00:16:07,400 --> 00:16:10,234 The lineage is distinguished, isn't that right? 213 00:16:10,920 --> 00:16:12,673 Is she powerful? - No. 214 00:16:12,760 --> 00:16:15,150 She was tested as a child. 215 00:16:15,880 --> 00:16:18,440 So if she did have the power, it would have come up then. 216 00:16:18,520 --> 00:16:22,230 No, we're straying from the point, which is, where is she 217 00:16:22,520 --> 00:16:24,398 and how are you going to get her back? 218 00:16:24,480 --> 00:16:28,190 Yes, but she is the only creature who has found The Book Of Life. 219 00:16:33,520 --> 00:16:34,840 AGATHA: Is that true? 220 00:16:34,920 --> 00:16:37,320 Peter has failed to provide us with the full facts, as usual. 221 00:16:37,360 --> 00:16:38,191 Take that back! 222 00:16:38,280 --> 00:16:40,272 Oh, come on, we all know you lie like thieves. 223 00:16:40,360 --> 00:16:42,256 If she's found the book, she must bring it here to us. 224 00:16:42,280 --> 00:16:45,398 She doesn't have The Book Of Life. But she does know how to retrieve it. 225 00:16:45,480 --> 00:16:47,256 And you were going to keep that information to yourself? 226 00:16:47,280 --> 00:16:49,520 At least I haven't snatched her like Matthew de Clermont. 227 00:16:49,560 --> 00:16:50,914 It belongs to all of us, Peter! 228 00:16:51,000 --> 00:16:52,480 Enough! 229 00:16:55,040 --> 00:16:56,599 My brother does have the witch. 230 00:16:58,080 --> 00:16:59,275 He's taken her to Sept-Tours. 231 00:17:00,640 --> 00:17:03,633 We will send a Congregation representative 232 00:17:03,720 --> 00:17:06,474 and he will hand her over for investigation. 233 00:17:09,400 --> 00:17:11,039 DIANA: You know, your mother's right. 234 00:17:11,960 --> 00:17:13,280 I should go home. 235 00:17:15,280 --> 00:17:17,112 I don't want you to feel responsible for me 236 00:17:17,200 --> 00:17:19,510 and your mother does not want me here. 237 00:17:19,600 --> 00:17:21,637 Her bark's worse than her bite. 238 00:17:21,720 --> 00:17:24,872 Well, maybe, but Sarah's right. I... 239 00:17:24,960 --> 00:17:26,599 I should be with them. 240 00:17:26,920 --> 00:17:30,038 And the Madison coven, they can protect me. 241 00:17:30,480 --> 00:17:31,914 You can't go back to Madison. 242 00:17:32,720 --> 00:17:34,757 It's not safe amongst the witches. - DIANA SIGHS 243 00:17:35,840 --> 00:17:38,309 I'm not going to go into hiding my whole life. 244 00:17:38,760 --> 00:17:40,797 I have to face Knox at some point, Matthew. 245 00:17:40,880 --> 00:17:42,872 It's not just about Knox. 246 00:17:47,240 --> 00:17:48,240 MATTHEW SIGHS 247 00:17:50,880 --> 00:17:52,758 The photographs of your parents. 248 00:17:53,880 --> 00:17:55,360 They were staged... 249 00:17:56,000 --> 00:17:58,754 to make it look like a fear of devil worship, but I examined them. 250 00:17:59,960 --> 00:18:01,952 Underneath the debris 251 00:18:02,400 --> 00:18:04,471 there was a chalk circle. 252 00:18:05,520 --> 00:18:07,113 A witches' circle. 253 00:18:10,160 --> 00:18:12,629 Your parents weren't killed by humans. 254 00:18:12,720 --> 00:18:14,871 Your parents were killed... 255 00:18:15,920 --> 00:18:17,400 by witches. 256 00:18:19,880 --> 00:18:21,792 I'm sorry. 257 00:18:27,880 --> 00:18:28,950 Diana. 258 00:18:35,680 --> 00:18:36,680 DOOR OPENS 259 00:18:37,680 --> 00:18:38,680 DOOR SLAMS 260 00:18:41,760 --> 00:18:44,480 Why didn't you tell me you tested Diana Bishop? 261 00:18:48,800 --> 00:18:50,871 You missed her power. 262 00:18:52,320 --> 00:18:53,834 How could you have? 263 00:18:53,920 --> 00:18:55,920 HE MUTTERS AN INCANTATION - HIGH-PITCH NOISE SOUNDS 264 00:18:56,480 --> 00:18:58,517 KNOX: Stirred to motion. 265 00:18:59,680 --> 00:19:02,912 Rest what is and what shall be. 266 00:19:04,920 --> 00:19:06,434 HE SPEAKS AN INCANTATION 267 00:19:07,640 --> 00:19:10,872 Rest all things that be. 268 00:19:13,440 --> 00:19:16,239 I brought you here to serve as my ally. 269 00:19:16,560 --> 00:19:20,076 Not to look up information and use it against me. 270 00:19:20,880 --> 00:19:22,553 LOUD BANG 271 00:19:24,880 --> 00:19:26,917 KNOX: In the Salem trials... 272 00:19:28,360 --> 00:19:30,670 when a witch refused to plead... SATU WHIMPERS 273 00:19:32,320 --> 00:19:35,472 humans crushed them to death with weights. 274 00:19:37,240 --> 00:19:40,199 Shall I treat you as a human would? 275 00:19:46,440 --> 00:19:48,671 SATU PANTS 276 00:19:54,640 --> 00:19:55,676 SATU: Peter... 277 00:20:02,360 --> 00:20:06,479 We can only protect ourselves against humans and other creatures... 278 00:20:07,480 --> 00:20:08,755 if we work together. 279 00:20:22,240 --> 00:20:23,240 DOOR SLAMS 280 00:20:30,120 --> 00:20:32,555 INDISTINCT CHATTER 281 00:20:33,320 --> 00:20:34,515 DOOR SLAMS 282 00:20:39,080 --> 00:20:41,151 AGATHA DIALS A NUMBER 283 00:20:42,920 --> 00:20:45,594 MOBILE PHONE RINGS - INDISTINCT CHATTER ON RADIO 284 00:20:49,560 --> 00:20:50,710 Hey, Mum. 285 00:20:50,800 --> 00:20:53,395 How's Sophie? - Yeah, good, yeah. 286 00:20:53,480 --> 00:20:55,392 The baby's started moving. - Great. 287 00:20:55,480 --> 00:20:56,834 Can I talk to her? 288 00:20:56,920 --> 00:20:58,513 Did you speak to them about the rules? 289 00:20:58,600 --> 00:21:00,637 I didn't get a chance. It's been chaos here. 290 00:21:00,720 --> 00:21:01,995 Put Sophie on, will you? 291 00:21:02,080 --> 00:21:03,230 It's Mum. 292 00:21:03,720 --> 00:21:04,995 Oh? 293 00:21:06,040 --> 00:21:07,269 Hi! 294 00:21:07,480 --> 00:21:10,393 That statue of the huntress that you were given by your family. 295 00:21:11,400 --> 00:21:13,039 Why do you link it to alchemy? 296 00:21:13,800 --> 00:21:16,554 Because the moon in her hair reminds me 297 00:21:16,640 --> 00:21:18,313 of the White Queen in the books. 298 00:21:18,400 --> 00:21:21,552 And the person I have to give it to, she's in alchemy, too. 299 00:21:22,600 --> 00:21:25,320 How do you know? - Well, I've had visions of her. 300 00:21:25,680 --> 00:21:28,673 She's in this castle with seven towers. 301 00:21:28,760 --> 00:21:30,433 Seven's the big number in alchemy. 302 00:21:30,520 --> 00:21:33,718 Seven planets, seven metals. Even the transformation process... 303 00:21:33,800 --> 00:21:35,632 has seven stages. 304 00:21:36,640 --> 00:21:38,313 It hasn't started yet though. 305 00:21:38,680 --> 00:21:41,957 It must be beginning. She's with her Dark King. 306 00:21:42,040 --> 00:21:43,679 And you dreamt about him, too? 307 00:21:44,480 --> 00:21:47,837 He's distant. I can see her face. I can't see his. 308 00:21:48,520 --> 00:21:49,520 Sophie... 309 00:21:49,680 --> 00:21:51,831 The session will recommence in ten minutes. 310 00:21:51,920 --> 00:21:53,593 You mustn't talk to anybody about this. 311 00:21:54,000 --> 00:21:55,275 Why would I? 312 00:21:57,120 --> 00:21:58,679 Do you know who she is? 313 00:21:59,600 --> 00:22:00,716 I might. 314 00:22:01,040 --> 00:22:04,272 Then you need to get me to meet her. - No. 315 00:22:04,520 --> 00:22:06,955 She's in trouble with the Congregation. 316 00:22:07,040 --> 00:22:08,918 She's broken God knows how many rules. 317 00:22:09,000 --> 00:22:11,310 I don't want you getting mixed up with her. 318 00:22:11,400 --> 00:22:13,357 She knows who she is. 319 00:22:18,640 --> 00:22:19,710 REBECCA: Diana. 320 00:22:19,920 --> 00:22:21,639 DIANA BREATHES DEEPLY 321 00:22:37,480 --> 00:22:39,039 KNOCKS ON THE DOOR - DOOR OPENS 322 00:22:44,480 --> 00:22:45,994 Does she know? 323 00:22:46,080 --> 00:22:47,196 Yes. 324 00:22:48,280 --> 00:22:49,919 Yes, I just told her. 325 00:22:51,800 --> 00:22:52,800 And? 326 00:22:54,360 --> 00:22:57,080 Well, she's not falling apart, if that's what you were hoping. 327 00:22:59,320 --> 00:23:01,915 One of the reasons I'm drawn to her is her bravery. 328 00:23:05,120 --> 00:23:06,713 She reminds me of you. 329 00:23:08,440 --> 00:23:10,318 You were open-minded once. 330 00:23:10,720 --> 00:23:13,030 Loved everyone for who they were. 331 00:23:14,080 --> 00:23:15,753 Why can't you at least try? 332 00:23:28,280 --> 00:23:30,200 BALDWIN: Matthew won't keep the book for himself. 333 00:23:30,840 --> 00:23:32,877 If he gets hold of it, he'll bring it to me. 334 00:23:32,960 --> 00:23:35,634 GERBERT: Are you sure? He does what he wants. Always has. 335 00:23:35,720 --> 00:23:37,837 BALDWIN: I have him under control. 336 00:23:38,920 --> 00:23:40,593 Doesn't seem like it. 337 00:23:41,600 --> 00:23:44,479 The witches on the Congregation are plotting for more power. 338 00:23:44,560 --> 00:23:46,836 Even the demons have become unruly. 339 00:23:46,920 --> 00:23:50,197 We used to rule with an iron fist. 340 00:23:50,280 --> 00:23:52,511 It's the 21st century, Gerbert. 341 00:23:53,600 --> 00:23:56,559 We must at least show a semblance of democracy. 342 00:23:59,560 --> 00:24:02,678 And Matthew's behaviour has weakened us further. 343 00:24:02,920 --> 00:24:06,118 Your family affairs are compromising all of us. 344 00:24:07,120 --> 00:24:10,830 After eight centuries of rule. 345 00:24:13,400 --> 00:24:15,198 Do you know what I think? 346 00:24:17,400 --> 00:24:18,720 I think... 347 00:24:22,400 --> 00:24:25,757 the De Clermonts are finally losing their grip. 348 00:24:46,680 --> 00:24:49,798 YSABEAU: Didn't my son warn you not to move from his tower? 349 00:24:52,440 --> 00:24:53,635 Yes. 350 00:24:54,840 --> 00:24:56,513 You should listen to him. 351 00:24:57,240 --> 00:24:59,072 This was your husband's office. 352 00:24:59,160 --> 00:25:00,753 It's still his office. 353 00:25:01,880 --> 00:25:03,394 It always will be. 354 00:25:07,040 --> 00:25:08,713 How exactly did he die? 355 00:25:09,720 --> 00:25:13,157 How dare you ask me that? 356 00:25:17,480 --> 00:25:19,437 My parents were murdered. 357 00:25:20,800 --> 00:25:23,554 By witches. - Who are capable of anything. 358 00:25:25,480 --> 00:25:28,200 There is good and evil in every species. 359 00:25:30,240 --> 00:25:32,118 My parents were the best. 360 00:25:33,800 --> 00:25:35,314 And I'm a witch... 361 00:25:36,120 --> 00:25:38,760 who's willing to make up my own mind 362 00:25:38,840 --> 00:25:41,071 despite the stories I've heard about you. 363 00:25:47,800 --> 00:25:49,359 Why were they killed? 364 00:25:54,200 --> 00:25:55,350 I don't know. 365 00:26:07,320 --> 00:26:09,437 Whoever did it, make them pay. 366 00:26:10,840 --> 00:26:12,672 It doesn't take the pain away. 367 00:26:14,480 --> 00:26:15,880 But it helps. 368 00:26:30,320 --> 00:26:33,392 Do all vampires love red wine like you do? 369 00:26:33,480 --> 00:26:35,870 Actually, most vampires drink a lot more than we do. 370 00:26:36,280 --> 00:26:39,273 MATTHEW: Our family's known for its restraint. 371 00:26:39,360 --> 00:26:41,477 With regard to wine perhaps. 372 00:26:42,480 --> 00:26:46,315 It doesn't have the same effect on us as it does on warmbloods. 373 00:26:48,080 --> 00:26:50,640 Thank you for letting me ride Rakasa. 374 00:26:50,720 --> 00:26:54,555 She's too wilful for my liking. Fiddat's more biddable. 375 00:26:55,560 --> 00:26:58,678 As I get older, I find that quality admirable in horses. 376 00:26:58,960 --> 00:27:00,189 And in sons. 377 00:27:09,520 --> 00:27:11,432 You didn't need to light that for me. 378 00:27:11,520 --> 00:27:15,275 It's good to have a fire. We haven't had one in that grate for too long. 379 00:27:16,400 --> 00:27:19,120 This is a wonderful room for a party. - YSABEAU SCOFFS 380 00:27:20,560 --> 00:27:22,392 We used to celebrate Christmas in here. 381 00:27:23,040 --> 00:27:26,078 We'd invite all the villagers, the family would come too. 382 00:27:26,160 --> 00:27:28,436 Do you remember, Matthew? - Mm. 383 00:27:28,520 --> 00:27:32,514 Louisa would dance with anyone and everyone. 384 00:27:33,520 --> 00:27:35,239 You didn't exactly hold back. 385 00:27:40,400 --> 00:27:43,279 MUSIC PLAYS: "Tuxedo Junction" by Glenn Miller. 386 00:27:43,520 --> 00:27:45,034 Maman. 387 00:27:45,480 --> 00:27:47,119 Voles dancar amb ieu? 388 00:27:48,400 --> 00:27:49,400 Oc. 389 00:28:18,480 --> 00:28:19,834 THEY LAUGH 390 00:28:28,040 --> 00:28:29,952 MUSIC: "Tango Por Una Cabeza" by Carlos Gardel 391 00:28:30,040 --> 00:28:31,872 I'm not sure you'd like this one. 392 00:28:33,440 --> 00:28:34,760 Come on. 393 00:28:34,840 --> 00:28:36,115 Your turn. 394 00:28:36,200 --> 00:28:37,953 I'm not a dancer. 395 00:28:38,040 --> 00:28:39,315 Neither am I. 396 00:28:40,320 --> 00:28:41,800 Come on, just give it a try. 397 00:28:41,880 --> 00:28:44,600 I am not exactly a great dancer either but it could be fun. 398 00:28:44,680 --> 00:28:46,353 That's not true. - All right. 399 00:28:46,440 --> 00:28:49,478 The secret is, go back on this one to start off with. 400 00:28:50,600 --> 00:28:52,398 Pretty good. 401 00:28:56,160 --> 00:28:57,276 THEY LAUGH 402 00:28:57,640 --> 00:28:59,233 Let him lead! 403 00:28:59,320 --> 00:29:01,596 Your dance, at least. 404 00:29:04,240 --> 00:29:07,153 Come on, spin. To me. 405 00:29:11,480 --> 00:29:12,834 To me. 406 00:29:14,720 --> 00:29:15,720 Yes! 407 00:29:32,800 --> 00:29:34,280 My God. 408 00:29:43,360 --> 00:29:44,396 Diana. 409 00:29:46,400 --> 00:29:47,550 Extraordinary. 410 00:29:58,120 --> 00:30:00,635 That's the first time I've seen you enjoying your magic. 411 00:30:05,360 --> 00:30:07,670 I'm glad it's happening when I'm with you. 412 00:30:45,720 --> 00:30:47,916 What spell have you put on me? 413 00:30:54,040 --> 00:30:55,952 WOMAN: Goodbye. MAN: Goodnight, Gillian. 414 00:30:56,040 --> 00:30:57,720 GILLIAN: See you at the next coven meeting. 415 00:30:57,800 --> 00:30:59,519 Thanks for coming. Bye! - WOMAN: Goodnight. 416 00:30:59,600 --> 00:31:00,954 MAN: Goodnight. - GILLIAN: Bye. 417 00:31:01,960 --> 00:31:03,189 Bye! 418 00:31:07,560 --> 00:31:11,349 Diana is with Matthew Clairmont at his family home. 419 00:31:11,440 --> 00:31:12,510 Oh, no. 420 00:31:12,600 --> 00:31:15,069 Do you think he forced her or she went willingly? 421 00:31:15,160 --> 00:31:17,800 I can't believe she'd do that. - Why? 422 00:31:18,240 --> 00:31:21,597 She half killed us all with witch wind. She's capable... 423 00:31:21,680 --> 00:31:24,320 WOMAN: Thank you so much. - Oh, it's pleasure. Bye-bye. 424 00:31:24,400 --> 00:31:25,436 Bye! 425 00:31:25,520 --> 00:31:27,320 WOMAN 2: À bientôt. - GILLIAN: À la prochaine. 426 00:31:29,560 --> 00:31:32,280 Gillian, she is capable of anything. 427 00:31:32,720 --> 00:31:34,279 Maybe she doesn't understand. 428 00:31:34,360 --> 00:31:36,920 I don't think she knows much about Congregations. 429 00:31:37,000 --> 00:31:39,435 Because she willingly kept herself ignorant. 430 00:31:41,640 --> 00:31:44,599 What will they do to her? - They'll interrogate her. 431 00:31:44,680 --> 00:31:47,832 She has a lot to answer for. - What about Matthew Clairmont? 432 00:31:47,920 --> 00:31:49,593 He'll be punished too. 433 00:31:49,680 --> 00:31:52,514 Of course, the more information we have on him, the better. 434 00:31:53,840 --> 00:31:57,834 Peter Knox wants us to find out exactly what he was doing in Oxford. 435 00:31:57,920 --> 00:31:58,956 Mm? 436 00:32:07,320 --> 00:32:08,320 DOOR SLAMS 437 00:32:11,320 --> 00:32:14,916 Will you please tell me about William Harvey? 438 00:32:15,000 --> 00:32:16,116 Well... 439 00:32:16,200 --> 00:32:19,352 It's not a particularly interesting story. 440 00:32:19,600 --> 00:32:21,831 Well, maybe not to you, but to this historian 441 00:32:21,920 --> 00:32:24,719 it is the closest thing I'll get to meeting the man 442 00:32:24,800 --> 00:32:26,837 that discovered that the heart is a pump. 443 00:32:27,280 --> 00:32:28,839 THEY LAUGH 444 00:32:31,040 --> 00:32:32,156 LOW GROWLING 445 00:32:32,720 --> 00:32:33,836 Matthew. 446 00:32:36,480 --> 00:32:37,630 Domenico. 447 00:32:39,120 --> 00:32:41,635 It's been years. - When was the last time? 448 00:32:41,720 --> 00:32:42,949 In Ferrara? 449 00:32:43,320 --> 00:32:46,119 We were both fighting the Pope. I was trying to save Venice. 450 00:32:46,200 --> 00:32:48,920 You, the Knights Templar. - Why are you here? 451 00:32:49,640 --> 00:32:50,676 DOMENICO: Ah! 452 00:32:51,600 --> 00:32:55,150 And this must be the witch I've heard so much about. 453 00:32:56,160 --> 00:32:58,152 Diana, go back to the house. 454 00:32:59,480 --> 00:33:00,596 MATTHEW: Go. 455 00:33:00,680 --> 00:33:02,080 I'm not going anywhere. 456 00:33:02,960 --> 00:33:05,953 Domenico. What an unexpected visit. 457 00:33:06,040 --> 00:33:08,680 Ysabeau, it's a pleasure to see you. 458 00:33:08,760 --> 00:33:10,194 How did you know I was here? 459 00:33:10,680 --> 00:33:12,876 I smelled you. - Maman. 460 00:33:13,640 --> 00:33:15,279 Take Diana back to the house. 461 00:33:15,360 --> 00:33:18,512 I think she should stay until I deliver my message. 462 00:33:21,640 --> 00:33:23,040 Diana Bishop 463 00:33:23,120 --> 00:33:25,919 you must come before the Congregation for questioning 464 00:33:26,000 --> 00:33:27,832 and to hand over The Book Of Life. 465 00:33:27,920 --> 00:33:30,230 You tell the Congregation that I don't have it. 466 00:33:31,280 --> 00:33:33,511 If they want it, they can get it themselves. 467 00:33:33,600 --> 00:33:35,440 DOMENICO: But you must come and tell us how to. 468 00:33:35,480 --> 00:33:37,676 Diana will not be going anywhere with you. 469 00:33:37,760 --> 00:33:40,275 Are you refusing to let me carry out Congregation orders? 470 00:33:42,600 --> 00:33:43,750 I am. 471 00:33:46,920 --> 00:33:48,832 You do know the consequences? 472 00:33:48,920 --> 00:33:51,435 Yes, I do! - Matthew, please, don't do this. 473 00:33:51,520 --> 00:33:54,035 Ah, it's not about the book, is it? 474 00:33:57,040 --> 00:33:58,269 No. 475 00:33:59,240 --> 00:34:00,799 It's about her. 476 00:34:02,280 --> 00:34:04,431 You're breaking the Covenant. 477 00:34:06,200 --> 00:34:08,590 What is the Covenant? What is he talking about? 478 00:34:08,840 --> 00:34:11,400 She doesn't even know, Matthew. 479 00:34:11,680 --> 00:34:12,750 DOMENICO TUTS 480 00:34:13,240 --> 00:34:15,800 DOMENICO: You've lost your mind. 481 00:34:25,400 --> 00:34:27,119 YSABEAU: Take her back, now! 482 00:34:28,480 --> 00:34:29,914 BOTH GRUNTING 483 00:34:32,200 --> 00:34:34,112 One twitch and I will rip your head off! 484 00:34:35,080 --> 00:34:38,357 You've delivered your message and you've been answered. 485 00:34:38,920 --> 00:34:40,240 DOMENICO'S KNEE CRACKS - HE SHOUTS 486 00:34:41,000 --> 00:34:42,514 Now, leave! 487 00:34:43,440 --> 00:34:44,440 MATTHEW GROWLS 488 00:34:48,600 --> 00:34:50,637 DOMENICO: We'll hunt you down. 489 00:34:50,720 --> 00:34:52,200 I'll kill you both. 490 00:34:54,840 --> 00:34:56,593 Even De Clermonts can die. 491 00:35:05,280 --> 00:35:07,511 The Book Of Life? 492 00:35:07,600 --> 00:35:09,432 Why didn't you say? 493 00:35:11,320 --> 00:35:12,993 It was what drew me to her. 494 00:35:13,880 --> 00:35:16,076 And then it became about something else. 495 00:35:17,680 --> 00:35:18,830 Maman. 496 00:35:19,320 --> 00:35:20,356 mai imi. 497 00:35:20,520 --> 00:35:22,273 I can see that. 498 00:35:22,360 --> 00:35:24,158 And so can Domenico. 499 00:35:26,080 --> 00:35:27,753 Give her to them. 500 00:35:27,840 --> 00:35:29,593 They won't kill her if you do. 501 00:35:31,240 --> 00:35:32,674 They will if you don't. 502 00:35:45,560 --> 00:35:47,279 What is the Covenant? 503 00:35:48,600 --> 00:35:50,398 MARTHE: You really don't know? 504 00:35:52,920 --> 00:35:55,560 It forbids interspecies relationships. 505 00:35:57,960 --> 00:35:59,280 That's insane. 506 00:36:00,000 --> 00:36:02,117 Why would anyone ever agree to that? 507 00:36:02,800 --> 00:36:05,395 There were a lot more of us creatures back then. 508 00:36:05,760 --> 00:36:08,275 And we'd grown accustomed to taking what we wanted. 509 00:36:09,480 --> 00:36:13,838 Philippe decided that if creatures from different species mated 510 00:36:14,240 --> 00:36:16,709 it might upset the balance of power. 511 00:36:17,600 --> 00:36:18,600 So... 512 00:36:19,200 --> 00:36:21,999 the Covenant was drawn up. 513 00:36:22,440 --> 00:36:23,635 DOOR CLOSES 514 00:36:26,040 --> 00:36:27,952 What happens when creatures break it? 515 00:36:30,080 --> 00:36:32,595 To my knowledge, it never has been broken. 516 00:36:39,640 --> 00:36:40,994 He's gone. 517 00:36:42,320 --> 00:36:44,312 There'll be no more visits from the Congregation. 518 00:36:45,800 --> 00:36:47,200 How do you know that? 519 00:36:47,800 --> 00:36:49,951 Because we're not going to break the Covenant. 520 00:36:54,360 --> 00:36:55,794 You're giving in? 521 00:36:56,400 --> 00:36:59,996 Domenico's visit was a diplomatic mission. The next one will not be. 522 00:37:00,840 --> 00:37:03,275 Even if we stood up to them, what then? Hm? 523 00:37:04,640 --> 00:37:08,475 We'd be opening up old animosities that would spiral out of control 524 00:37:08,560 --> 00:37:10,119 and expose us to humans. 525 00:37:10,600 --> 00:37:12,080 I won't let that happen. 526 00:37:13,960 --> 00:37:15,189 So that's it? 527 00:37:16,800 --> 00:37:20,191 We're just going to abide by some ancient, narrow-minded agreement 528 00:37:20,280 --> 00:37:22,078 that was made a thousand years ago? 529 00:37:23,280 --> 00:37:24,316 Yes. 530 00:37:25,280 --> 00:37:26,280 No. 531 00:37:30,200 --> 00:37:32,271 We are bound together. 532 00:37:33,880 --> 00:37:36,839 My magic started coming out when I met you. 533 00:37:36,920 --> 00:37:39,151 Three weeks ago, you'd never even heard of me. 534 00:37:40,920 --> 00:37:42,400 You don't know me! 535 00:37:43,800 --> 00:37:46,759 You have no idea what I'm capable of. 536 00:37:49,280 --> 00:37:51,317 You don't even know yourself. 537 00:37:52,200 --> 00:37:54,032 MOBILE PHONE RINGS 538 00:37:55,400 --> 00:37:56,550 Stop. 539 00:37:57,560 --> 00:37:58,835 Stop it. 540 00:38:02,360 --> 00:38:04,511 Why are you being like this? 541 00:38:17,320 --> 00:38:18,356 Yes? 542 00:38:21,360 --> 00:38:22,840 Is there damage? 543 00:38:24,440 --> 00:38:26,159 I'll get there as soon as I can. 544 00:38:29,160 --> 00:38:30,958 Someone broke into the lab. 545 00:38:32,640 --> 00:38:34,996 I have to get back to Oxford. - I'll get my things. 546 00:38:35,440 --> 00:38:38,717 You're not coming. - Diana should go back to her aunts. 547 00:38:43,400 --> 00:38:44,914 MATTHEW: She's staying here. 548 00:38:45,000 --> 00:38:47,959 Maman, Marthe... - Stop making decisions for me. 549 00:38:50,960 --> 00:38:52,679 Guard her with your life. 550 00:38:57,280 --> 00:38:58,475 Yes, Matthew. 551 00:39:01,520 --> 00:39:03,432 Leaving me isn't the answer. 552 00:39:08,000 --> 00:39:09,719 DIANA: I love you. 553 00:39:12,800 --> 00:39:14,314 Tell me how you feel. 554 00:39:15,560 --> 00:39:18,075 Forget the Covenant, forget the Congregation. 555 00:39:21,200 --> 00:39:22,554 How do you feel? 556 00:39:23,640 --> 00:39:24,994 You know how I feel. 557 00:39:25,920 --> 00:39:27,070 Say it! 558 00:39:39,920 --> 00:39:41,115 Let him go. 559 00:40:07,360 --> 00:40:10,034 SHE SOBS 560 00:40:21,960 --> 00:40:23,314 TEAR SPLASHES NOISILY 561 00:40:51,120 --> 00:40:52,156 Look! 562 00:40:53,600 --> 00:40:54,829 My God! 563 00:40:54,920 --> 00:40:56,912 She's doing this. 564 00:41:19,960 --> 00:41:21,030 MIRIAM: The lab's secured. 565 00:41:21,120 --> 00:41:23,430 It was witches. Their scent was everywhere. 566 00:41:23,520 --> 00:41:26,558 You think this was about Diana? - Of course this is about Diana. 567 00:41:26,640 --> 00:41:28,438 This is what I wanted you to see. 568 00:41:28,520 --> 00:41:30,318 You fear I shall come to know your past? 569 00:41:30,400 --> 00:41:31,914 Who are Blanca and Lucas? 570 00:41:32,000 --> 00:41:33,753 I don't want you to worry about that. 571 00:41:33,840 --> 00:41:37,197 It appears the vampires are studying witches' DNA. 572 00:41:37,280 --> 00:41:40,398 What's Clairmont up to? - This changes everything, everything. 573 00:41:40,480 --> 00:41:42,551 Witches and vampires can't be together. 574 00:41:42,640 --> 00:41:44,871 You cannot put yourself in that danger. 575 00:41:44,960 --> 00:41:46,599 I will never leave him. 576 00:41:46,680 --> 00:41:50,720 The witches will think that Diana has turned her back on her own kind 577 00:41:50,800 --> 00:41:52,029 and they will come. 578 00:41:52,120 --> 00:41:55,557 I need to show you something. You might not like what you see. 41240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.