Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,965 --> 00:00:05,172
- Previously on "Sacrifice"...
2
00:00:05,241 --> 00:00:06,758
- You said
you'd have dinner with me.
3
00:00:06,827 --> 00:00:08,689
- I'm sure I stipulated
it was a business dinner.
4
00:00:08,758 --> 00:00:11,000
- Now, food
is my one last addiction.
5
00:00:11,068 --> 00:00:13,689
- I'll be swamped in front of
a stack of contracts tonight.
6
00:00:13,758 --> 00:00:16,137
- But you still gotta eat.
I'll bring dinner here.
7
00:00:17,344 --> 00:00:18,379
- Why are you following me?
8
00:00:18,448 --> 00:00:19,586
- I'm your Uncle Sly.
9
00:00:19,655 --> 00:00:22,275
- Model for me.
- I don't model.
10
00:00:22,344 --> 00:00:24,413
You told me if I do this,
you'll hook me up.
11
00:00:24,482 --> 00:00:26,241
- You're hooked up now.
12
00:00:27,620 --> 00:00:29,344
- Do you remember anything
from the shooting?
13
00:00:29,413 --> 00:00:31,689
- There was a scent.
- An odor?
14
00:00:33,586 --> 00:00:35,275
- Like something
I've smelled before.
15
00:00:35,344 --> 00:00:38,103
- Hey, everyone.
This is Ellis Shaw.
16
00:00:38,172 --> 00:00:39,793
- Her grandfather.
17
00:00:39,862 --> 00:00:42,862
- Seeing you two together
makes me so happy.
18
00:00:42,931 --> 00:00:44,344
- [grunts]
- Oh, my God.
19
00:00:44,413 --> 00:00:45,448
- Oh, my God.
- Grandpa!
20
00:00:45,517 --> 00:00:46,689
- Hold on.
21
00:00:46,758 --> 00:00:48,448
- Grandma was
the sole beneficiary.
22
00:00:48,517 --> 00:00:51,448
- And since she's deceased,
it leaves you and the company
23
00:00:51,517 --> 00:00:53,068
open to a number of claims.
24
00:00:53,137 --> 00:00:55,724
- I'm late on that loan.
- How much do you owe?
25
00:00:55,793 --> 00:00:57,206
What I really need to find out
26
00:00:57,275 --> 00:00:58,758
is what he used for collateral
to secure that loan.
27
00:00:58,827 --> 00:01:00,275
- I'm on it.
28
00:01:00,344 --> 00:01:01,689
- Your grandfather's already
delinquent on the loan.
29
00:01:01,758 --> 00:01:04,241
If he doesn't pay the loan,
like I suspect,
30
00:01:04,310 --> 00:01:05,551
that catalogue
is as good as mine.
31
00:01:05,620 --> 00:01:07,241
- I vote for Daniella
to be on the board.
32
00:01:07,310 --> 00:01:09,586
- I vote for her
to be on the board too.
33
00:01:11,275 --> 00:01:14,172
[upbeat music]
34
00:01:14,241 --> 00:01:16,310
♪ ♪
35
00:01:16,379 --> 00:01:17,896
- Jab. Slide your feet.
36
00:01:17,965 --> 00:01:20,758
Come on, punch. Hook.
37
00:01:20,827 --> 00:01:22,586
Balance. Combo.
38
00:01:22,655 --> 00:01:26,827
- And the ordinarily ultra-shy
and reclusive Jameson
39
00:01:26,896 --> 00:01:28,482
had this to say
about the going-ons
40
00:01:28,551 --> 00:01:29,896
in her personal life.
41
00:01:29,965 --> 00:01:32,310
- I never say
what I'm saying in public.
42
00:01:32,379 --> 00:01:34,551
That's how pissed I am.
I'm pissed at my label.
43
00:01:34,620 --> 00:01:37,620
I'm pissed at my manager,
who is my husband.
44
00:01:37,689 --> 00:01:40,448
You know what I'm saying?
I'm just so frustrated.
45
00:01:40,517 --> 00:01:42,206
I think they call this
wanting a new team.
46
00:01:42,275 --> 00:01:44,206
- All right, come on,
let's get back to it.
47
00:01:44,275 --> 00:01:46,000
Jab, combo.
48
00:01:46,068 --> 00:01:48,275
Hook. Hook.
49
00:01:48,344 --> 00:01:51,551
Scared of you.
- So is most of Hollywood.
50
00:01:51,620 --> 00:01:54,137
Still here Tuesday mornings
like clockwork, I see.
51
00:01:55,413 --> 00:01:57,241
- Why are you here, Bev?
52
00:01:57,310 --> 00:01:58,586
Last I remember,
you start your day
53
00:01:58,655 --> 00:02:00,827
with a namaste
and a downward facing dog.
54
00:02:00,896 --> 00:02:02,137
- I came to warn you.
55
00:02:02,206 --> 00:02:04,241
- About what?
- Misty.
56
00:02:04,310 --> 00:02:06,241
She shot and killed
Larry Stillwell.
57
00:02:06,310 --> 00:02:07,827
- You don't know that.
- And she shot me.
58
00:02:07,896 --> 00:02:09,931
- Come on.
- Ballistics proves it.
59
00:02:10,000 --> 00:02:12,586
We ID'd her car leaving
the Criterion Record's garage
60
00:02:12,655 --> 00:02:14,482
near the time of Larry's death.
61
00:02:14,551 --> 00:02:17,482
- That's circumstantial.
- Listen to me, Daniella.
62
00:02:17,551 --> 00:02:19,344
- You listen to you.
63
00:02:19,413 --> 00:02:21,344
Why do you believe
Misty shot you?
64
00:02:21,413 --> 00:02:23,586
- I'm lying on my back
in my office, shot,
65
00:02:23,655 --> 00:02:24,931
and you know what I smell?
66
00:02:25,000 --> 00:02:29,655
Alyansa's Onyx and Ice,
Misty's signature scent.
67
00:02:29,724 --> 00:02:31,827
- Beverly, do you know
how many women
68
00:02:31,896 --> 00:02:33,034
wear Onyx and Ice?
69
00:02:33,103 --> 00:02:34,517
- I know it was her.
70
00:02:34,586 --> 00:02:36,275
Misty wants revenge
on everybody she blames
71
00:02:36,344 --> 00:02:37,793
for Isis's death.
72
00:02:37,862 --> 00:02:39,620
Since you were the one
that introduced her to Larry--
73
00:02:39,689 --> 00:02:40,896
- Are you just here
to punish me?
74
00:02:40,965 --> 00:02:43,172
- I'm here to help her.
75
00:02:43,241 --> 00:02:45,103
But I need to find her.
76
00:02:45,172 --> 00:02:46,620
Do you have any idea
where she is?
77
00:02:46,689 --> 00:02:48,344
- She used to enjoy
that weekend house of hers
78
00:02:48,413 --> 00:02:50,034
out in Palm Springs.
79
00:02:50,103 --> 00:02:51,896
- She hasn't been there
in weeks.
80
00:02:51,965 --> 00:02:53,827
- She's close with her cousins
up north in Berkeley.
81
00:02:53,896 --> 00:02:55,724
- We're following up
on that as well.
82
00:02:55,793 --> 00:02:57,724
- I really can't think
of anyplace else.
83
00:02:57,793 --> 00:02:59,241
- Give me a call
if you hear from her.
84
00:02:59,310 --> 00:03:00,793
- I'll definitely do that.
85
00:03:00,862 --> 00:03:07,965
♪ ♪
86
00:03:08,482 --> 00:03:10,724
I'm gonna take a quick shower.
87
00:03:10,793 --> 00:03:13,931
Then we're gonna
ride out to Topanga.
88
00:03:14,000 --> 00:03:16,724
- I'll bring the car around.
89
00:03:16,793 --> 00:03:19,724
[dramatic music]
90
00:03:19,793 --> 00:03:21,862
♪ ♪
91
00:03:21,931 --> 00:03:24,620
- All right.
This is the house.
92
00:03:24,689 --> 00:03:26,965
Let's hope she's here.
93
00:03:48,448 --> 00:03:50,241
She used to leave
the door unlocked.
94
00:03:50,310 --> 00:03:51,862
I'll go up.
95
00:03:51,931 --> 00:03:53,793
- I'm gonna go check
the garage, all right?
96
00:03:53,862 --> 00:03:54,758
- Okay, meet me up there.
97
00:03:54,827 --> 00:03:57,275
♪ ♪
98
00:03:57,344 --> 00:03:58,655
Misty?
99
00:03:58,724 --> 00:04:02,241
♪ ♪
100
00:04:02,310 --> 00:04:05,689
[knocking]
101
00:04:05,758 --> 00:04:07,586
Misty?
102
00:04:16,275 --> 00:04:17,448
Misty?
103
00:04:17,517 --> 00:04:24,655
♪ ♪
104
00:04:28,172 --> 00:04:29,448
[sighs]
105
00:04:29,517 --> 00:04:31,724
♪ ♪
106
00:04:31,793 --> 00:04:33,655
- What are you doing here,
Daniella?
107
00:04:35,413 --> 00:04:38,344
- Looking for you.
I thought we could talk.
108
00:04:38,413 --> 00:04:39,758
What do you think?
109
00:04:39,827 --> 00:04:42,379
- I think you never thought
about me or Isis.
110
00:04:42,448 --> 00:04:45,344
♪ ♪
111
00:04:45,413 --> 00:04:50,034
You took away my entire life.
112
00:04:50,103 --> 00:04:51,896
- Misty.
113
00:04:51,965 --> 00:04:53,724
- Isis was just a child
114
00:04:53,793 --> 00:04:55,793
when you introduced her
to that monster!
115
00:04:55,862 --> 00:04:57,689
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
- Daniella!
116
00:04:57,758 --> 00:04:59,379
[gunshots]
117
00:04:59,448 --> 00:05:00,862
- No!
- [grunts]
118
00:05:00,931 --> 00:05:07,586
♪ ♪
119
00:05:10,551 --> 00:05:13,482
[upbeat music]
120
00:05:13,551 --> 00:05:16,448
[dramatic music]
121
00:05:16,517 --> 00:05:20,655
♪ ♪
122
00:05:22,586 --> 00:05:23,965
- Funny, isn't it,
123
00:05:24,034 --> 00:05:27,448
the way we take the simplest
pleasures for granted?
124
00:05:29,586 --> 00:05:30,724
- You know...
125
00:05:32,068 --> 00:05:33,724
I always had a dream
of building
126
00:05:33,793 --> 00:05:36,482
my own sailboat...
- Mm.
127
00:05:36,551 --> 00:05:39,172
- Sailing through
the Panama Canal,
128
00:05:39,241 --> 00:05:41,655
checking out all the islands
in the Caribbean.
129
00:05:41,724 --> 00:05:44,586
- [chuckles]
That sounds like a great idea.
130
00:05:44,655 --> 00:05:46,344
- Oh, there's one more part
of my dream.
131
00:05:46,413 --> 00:05:49,206
- Mm.
- Someone by my side.
132
00:05:49,275 --> 00:05:51,586
[tender music]
133
00:05:51,655 --> 00:05:53,241
Sail away with me, Gabriella.
134
00:05:53,310 --> 00:05:57,517
- You've been through a lot.
You deserve to be happy.
135
00:05:57,586 --> 00:06:01,275
Maybe going away
is exactly what you need,
136
00:06:01,344 --> 00:06:03,586
but I can't go with you.
137
00:06:03,655 --> 00:06:07,103
♪ ♪
138
00:06:07,172 --> 00:06:08,103
I'm sorry.
139
00:06:08,172 --> 00:06:09,241
♪ ♪
140
00:06:09,310 --> 00:06:11,034
- Yeah.
141
00:06:15,586 --> 00:06:17,620
- Thanks, darling.
142
00:06:17,689 --> 00:06:19,448
You make an old man's day
143
00:06:19,517 --> 00:06:21,344
with that gorgeous,
gorgeous smile.
144
00:06:21,413 --> 00:06:23,758
[laughs]
145
00:06:23,827 --> 00:06:25,551
- Still got a way
with the ladies, Grandpa.
146
00:06:25,620 --> 00:06:27,137
I thought you were sick.
147
00:06:27,206 --> 00:06:30,206
- This is the best I've felt
since the surgery last week.
148
00:06:30,275 --> 00:06:31,586
- Mm.
149
00:06:31,655 --> 00:06:33,103
Feeling good enough
to talk some math?
150
00:06:33,172 --> 00:06:35,137
- Well, if the sum is positive
and not negative.
151
00:06:37,034 --> 00:06:38,827
- Let me tell you
about this K-pop group
152
00:06:38,896 --> 00:06:40,586
I signed to my label
back in New York.
153
00:06:40,655 --> 00:06:42,344
I did a top-to-bottom rebrand,
154
00:06:42,413 --> 00:06:44,931
then turned around and set up
a production deal with Sony.
155
00:06:45,000 --> 00:06:48,068
- Sony?
That's a tough bunch.
156
00:06:48,137 --> 00:06:49,862
What'd you get for yourself,
a point and a half?
157
00:06:49,931 --> 00:06:52,517
- 2 1/2 points.
- [chuckles]
158
00:06:52,586 --> 00:06:54,896
- But the points
are beside the point.
159
00:06:54,965 --> 00:06:56,655
The rebranding I did for them
160
00:06:56,724 --> 00:06:58,758
is exactly what I have in mind
for Blackgammon.
161
00:06:58,827 --> 00:07:00,758
- Blackgammon brand
speaks for itself.
162
00:07:00,827 --> 00:07:04,896
- Yes, yes, it does,
but Blackgammon's
163
00:07:04,965 --> 00:07:06,517
current business model
is outdated.
164
00:07:06,586 --> 00:07:07,931
- Outdated?
165
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
- I have an entire
portfolio of projections
166
00:07:10,068 --> 00:07:11,965
of how the company
should be run
167
00:07:12,034 --> 00:07:15,103
if you let me give it
a second life.
168
00:07:15,172 --> 00:07:17,103
- You make it sound like
the brand is in rigor mortis.
169
00:07:18,482 --> 00:07:19,827
- You've been
killing the company
170
00:07:19,896 --> 00:07:22,448
with rich-pay packages
for 20 years, Grandpa.
171
00:07:22,517 --> 00:07:23,689
I'd get rid
of your creative staff,
172
00:07:23,758 --> 00:07:25,275
90% of senior management,
173
00:07:25,344 --> 00:07:27,517
and I'd slash
the average severance package
174
00:07:27,586 --> 00:07:28,862
before they made it
to the parking lot.
175
00:07:28,931 --> 00:07:30,620
- You're talking
about restructuring
176
00:07:30,689 --> 00:07:32,137
the entire executive suite.
177
00:07:32,206 --> 00:07:35,068
- I'm talking about
rebranding the entire label
178
00:07:35,137 --> 00:07:38,758
for millennials and Gen Z-ers.
That should be your market.
179
00:07:38,827 --> 00:07:41,275
Look, give me a shot.
You've got nothing to lose.
180
00:07:41,344 --> 00:07:43,551
But my play only works
181
00:07:43,620 --> 00:07:45,206
if I have total control
of the label,
182
00:07:45,275 --> 00:07:47,241
except for you.
183
00:07:49,344 --> 00:07:50,413
What do you think?
184
00:07:50,482 --> 00:07:54,172
♪ ♪
185
00:07:54,241 --> 00:07:55,172
- I think...
186
00:07:55,241 --> 00:07:57,034
♪ ♪
187
00:07:57,103 --> 00:08:00,172
You're an exceptionally
shrewd young man.
188
00:08:00,241 --> 00:08:04,620
♪ ♪
189
00:08:04,689 --> 00:08:06,137
- Are you sure you're okay?
190
00:08:06,206 --> 00:08:08,172
It's not every day
somebody tries to kill you.
191
00:08:08,241 --> 00:08:11,034
- It's not every day
someone kills your daughter.
192
00:08:11,103 --> 00:08:12,931
I just wish
I could talk to Misty.
193
00:08:13,000 --> 00:08:15,517
- Someone needs to talk
to the DA's asshole boyfriend.
194
00:08:15,586 --> 00:08:17,137
I know that.
- You mean Detective Ade?
195
00:08:17,206 --> 00:08:18,344
What happened?
196
00:08:18,413 --> 00:08:19,931
- Brought us down
to the police station.
197
00:08:20,000 --> 00:08:22,413
Kept trying to make it like
we were breaking and entering.
198
00:08:22,482 --> 00:08:24,068
That's why we got shot at.
199
00:08:24,137 --> 00:08:25,758
- I'm gonna to talk to Beverly
about his attitude.
200
00:08:25,827 --> 00:08:28,275
But for now, have anyone of you
201
00:08:28,344 --> 00:08:31,068
seen Jameson's IG post
from this morning?
202
00:08:31,137 --> 00:08:33,448
- After what she said
about wanting a new team,
203
00:08:33,517 --> 00:08:35,931
everybody in town is gonna be
trying to land her as a client.
204
00:08:36,000 --> 00:08:38,344
- Which means we need to be
smarter than everybody else.
205
00:08:38,413 --> 00:08:40,586
- I'll call everyone we know
with ties to Jameson.
206
00:08:40,655 --> 00:08:42,827
I'll say I'm
updating your address book
207
00:08:42,896 --> 00:08:44,551
just to put your name
in the front of their minds.
208
00:08:44,620 --> 00:08:45,931
- Smart.
209
00:08:46,000 --> 00:08:47,000
- And I'll post pics of you
with celebs
210
00:08:47,068 --> 00:08:48,827
at the Grammys, Oscars, Globes.
211
00:08:48,896 --> 00:08:50,448
You'll pop on all
the major platforms.
212
00:08:50,517 --> 00:08:52,862
- Great, but most important,
213
00:08:52,931 --> 00:08:54,620
find out what she's
truly passionate about.
214
00:08:54,689 --> 00:08:56,103
- Already got it.
215
00:08:56,172 --> 00:08:57,448
She hides her name,
but she supports
216
00:08:57,517 --> 00:08:58,862
the Girl's High School
Scholarship Foundation
217
00:08:58,931 --> 00:09:02,068
big time.
- Good job, Somwon.
218
00:09:02,137 --> 00:09:03,413
Write that foundation
a check for $50,000.
219
00:09:03,482 --> 00:09:05,034
- You serious?
220
00:09:05,103 --> 00:09:06,965
- Daniella, maybe you should
let the firm do that.
221
00:09:07,034 --> 00:09:09,482
- I don't wanna ask permission.
- Then make it for 25.
222
00:09:09,551 --> 00:09:11,448
- It's gotta be enough
to make her stop and say,
223
00:09:11,517 --> 00:09:13,068
"Whoa, who sent that?"
224
00:09:13,137 --> 00:09:15,793
Tamika, wire the money
from my private account.
225
00:09:15,862 --> 00:09:17,068
- On it, boss.
226
00:09:17,137 --> 00:09:18,965
[soft knock]
227
00:09:19,034 --> 00:09:20,000
- A word?
228
00:09:21,241 --> 00:09:22,724
- [mouthing words]
229
00:09:24,172 --> 00:09:25,103
Beverly.
230
00:09:27,310 --> 00:09:28,413
- Why did you lie to me
231
00:09:28,482 --> 00:09:29,827
about not knowing
Misty's whereabouts?
232
00:09:29,896 --> 00:09:31,068
- I didn't lie to you.
233
00:09:31,137 --> 00:09:32,896
I just remembered
after you left
234
00:09:32,965 --> 00:09:35,379
that she likes this
little cabin to hole up in.
235
00:09:35,448 --> 00:09:36,862
- And it never dawned on you
236
00:09:36,931 --> 00:09:39,000
that you should've
let me in on that fact?
237
00:09:39,068 --> 00:09:41,655
- I thought
if I went on my own,
238
00:09:41,724 --> 00:09:44,758
I stood a better chance of her
talking to me instead of you.
239
00:09:44,827 --> 00:09:46,344
- Is that right?
- Yeah.
240
00:09:46,413 --> 00:09:49,000
Misty and I
have always been close.
241
00:09:49,068 --> 00:09:51,034
I thought I could get her
to come in peacefully.
242
00:09:51,103 --> 00:09:52,551
- Don't act like you're
the only one concerned
243
00:09:52,620 --> 00:09:55,586
about Misty, Daniella.
- You're not acting like it.
244
00:09:55,655 --> 00:09:57,758
- I am overseeing
this investigation
245
00:09:57,827 --> 00:10:00,137
to make sure Misty's case
is handled properly.
246
00:10:00,206 --> 00:10:02,758
- Okay, fine.
247
00:10:02,827 --> 00:10:04,034
I'll call you
if I hear from her.
248
00:10:04,103 --> 00:10:05,000
- Thank you.
249
00:10:06,689 --> 00:10:09,379
- By the way,
I wish I could say
250
00:10:09,448 --> 00:10:12,137
it was a pleasure talking
with your boyfriend earlier.
251
00:10:12,206 --> 00:10:15,413
Detective Ade,
he's a real charmer.
252
00:10:15,482 --> 00:10:16,724
- I've told you before
253
00:10:16,793 --> 00:10:18,482
Detective Ade
is not my boyfriend.
254
00:10:18,551 --> 00:10:19,862
- Guess I was mistaken.
255
00:10:19,931 --> 00:10:21,310
- Wouldn't be the first time.
256
00:10:21,379 --> 00:10:22,620
- My bad.
257
00:10:22,689 --> 00:10:24,724
I mean, if you, the DA,
258
00:10:24,793 --> 00:10:26,758
were dating a subordinate,
259
00:10:26,827 --> 00:10:29,413
it would be considered
a conflict of interest,
260
00:10:29,482 --> 00:10:32,896
and you couldn't be trusted
to do your job effectively.
261
00:10:32,965 --> 00:10:36,000
Not to mention, it's messy AF.
262
00:10:36,068 --> 00:10:38,379
- And messy is something
you know quite a bit about.
263
00:10:38,448 --> 00:10:40,172
- There's some truth to that.
264
00:10:40,241 --> 00:10:42,655
But I certainly don't sleep
with my subordinates.
265
00:10:42,724 --> 00:10:44,586
I guess we're just
different that way.
266
00:10:44,655 --> 00:10:51,793
♪ ♪
267
00:10:52,310 --> 00:10:55,034
I'm so happy to see you.
- I know.
268
00:10:55,103 --> 00:10:57,724
So I brought over
some knickknacks of Grandma's.
269
00:10:57,793 --> 00:10:59,862
Uncle Sly thought
you should have them.
270
00:10:59,931 --> 00:11:01,413
- Why didn't he
bring them himself?
271
00:11:01,482 --> 00:11:02,862
- Ugh, who knows?
272
00:11:02,931 --> 00:11:04,379
Uncle Sly
has some strange ways.
273
00:11:04,448 --> 00:11:09,206
- Mm, let's see what
you have here, Uncle Sly.
274
00:11:09,275 --> 00:11:10,655
Aww.
- Oh.
275
00:11:10,724 --> 00:11:12,275
Aww.
- Oh, my goodness.
276
00:11:12,344 --> 00:11:14,379
I remember this dress.
277
00:11:14,448 --> 00:11:15,896
- Oh, so cute.
278
00:11:15,965 --> 00:11:17,586
[tender music]
279
00:11:17,655 --> 00:11:21,206
- Okay. What's this?
280
00:11:21,275 --> 00:11:23,827
Aww, Mom.
281
00:11:23,896 --> 00:11:26,793
- Aunty is so beautiful.
282
00:11:26,862 --> 00:11:29,724
- Yeah, she was, wasn't she?
283
00:11:29,793 --> 00:11:30,758
- Mm-hmm.
284
00:11:30,827 --> 00:11:33,689
♪ ♪
285
00:11:33,758 --> 00:11:34,724
Oh.
286
00:11:34,793 --> 00:11:36,655
[both laughing]
287
00:11:36,724 --> 00:11:40,000
Look at us.
- We were so young.
288
00:11:40,068 --> 00:11:42,068
Wait, wasn't this
at the house in Lake Tahoe?
289
00:11:42,137 --> 00:11:43,379
- Mm-hmm.
290
00:11:43,448 --> 00:11:45,482
We were one of the few
Black families up there.
291
00:11:45,551 --> 00:11:48,068
Everyone knew when the Shaws
were on the lake.
292
00:11:48,137 --> 00:11:50,344
- I bet.
- [chuckles]
293
00:11:50,413 --> 00:11:51,344
Oh, my God.
294
00:11:51,413 --> 00:11:58,310
♪ ♪
295
00:11:59,379 --> 00:12:00,827
You okay?
296
00:12:00,896 --> 00:12:02,344
- [sighs] Yeah.
297
00:12:02,413 --> 00:12:05,793
I just--I've never seen
these photos before.
298
00:12:07,724 --> 00:12:11,724
- Hey, Ruby.
What's in the box?
299
00:12:12,551 --> 00:12:15,758
- Just some stuff Uncle Sly
wanted me to bring over.
300
00:12:18,379 --> 00:12:21,310
I've gotta box up some canvases
for Thursday night's show,
301
00:12:21,379 --> 00:12:25,413
so I will see you both
later, okay?
302
00:12:25,482 --> 00:12:26,379
- See you later.
303
00:12:32,448 --> 00:12:35,758
I guess back in the day,
you and Uncle Sly
304
00:12:35,827 --> 00:12:37,793
were quite the thing.
305
00:12:37,862 --> 00:12:39,758
- It was a long time ago,
Daniella.
306
00:12:39,827 --> 00:12:42,000
- This is a picture
of a family, Tía.
307
00:12:46,103 --> 00:12:48,551
- There was a request
in your mother's will.
308
00:12:48,620 --> 00:12:51,931
If anything happened to her,
she wanted me and Sly
309
00:12:52,000 --> 00:12:53,241
to take care of you.
310
00:12:54,896 --> 00:12:56,655
We became lovers
after we started
311
00:12:56,724 --> 00:12:59,448
raising you together.
- But why hide this from me?
312
00:12:59,517 --> 00:13:01,448
- Two years after
this photo was taken,
313
00:13:01,517 --> 00:13:03,275
Sly was sent to prison.
314
00:13:03,344 --> 00:13:06,517
He didn't want anybody
to see him like a caged animal.
315
00:13:06,586 --> 00:13:09,896
I tried to see him,
and he refused.
316
00:13:09,965 --> 00:13:12,655
- These pictures are important.
317
00:13:12,724 --> 00:13:14,344
- I'm seeing these photos
318
00:13:14,413 --> 00:13:16,758
for the first time
just like you.
319
00:13:16,827 --> 00:13:17,931
- Bullshit!
320
00:13:18,000 --> 00:13:19,275
You're not only
in these photos.
321
00:13:19,344 --> 00:13:20,793
you're living
some la vida loca
322
00:13:20,862 --> 00:13:23,137
I know nothing about.
- I didn't take these pictures.
323
00:13:23,206 --> 00:13:25,586
I'm not part
of the Shaw family.
324
00:13:25,655 --> 00:13:28,862
They are not part of the world
I created for you.
325
00:13:28,931 --> 00:13:30,724
- But you're
my gatekeeper, Tía.
326
00:13:30,793 --> 00:13:31,965
- Daniella.
327
00:13:32,034 --> 00:13:33,586
- I don't know
why I have fragments
328
00:13:33,655 --> 00:13:36,724
of being a little girl trapped
in the backseat of their car.
329
00:13:37,689 --> 00:13:40,000
Fragments nobody seems
to want me to remember.
330
00:13:41,137 --> 00:13:42,724
And this business card?
331
00:13:42,793 --> 00:13:46,482
Why did Uncle Sly put this
Stuckey Building business card
332
00:13:46,551 --> 00:13:48,310
in my box of memories?
333
00:13:48,379 --> 00:13:51,517
- That was an old building
that was torn down years ago.
334
00:13:52,931 --> 00:13:55,241
Sly always admired it.
335
00:13:55,310 --> 00:13:56,931
[soft dramatic music]
336
00:13:57,000 --> 00:13:58,586
I'll give it back to him.
337
00:13:58,655 --> 00:14:00,379
♪ ♪
338
00:14:00,448 --> 00:14:01,724
- You do that.
339
00:14:01,793 --> 00:14:02,931
- So this will be--
340
00:14:03,000 --> 00:14:05,241
- Chauncey,
what the hell's going on?
341
00:14:05,310 --> 00:14:07,000
- We'll finish this up
later, Adam.
342
00:14:10,172 --> 00:14:12,965
Hey, Ma, what's up?
- You tell me.
343
00:14:13,034 --> 00:14:15,000
I see people
who've been here 30 years
344
00:14:15,068 --> 00:14:17,103
leaving with
their personal things in boxes.
345
00:14:18,310 --> 00:14:19,793
Did your grandfather
sell the company?
346
00:14:19,862 --> 00:14:24,689
- No, he just finally woke up.
- Speak English, son.
347
00:14:24,758 --> 00:14:27,241
- I shared a few of my ideas
for turning the label around,
348
00:14:27,310 --> 00:14:29,586
and Grandpa made me acting COO.
349
00:14:29,655 --> 00:14:31,862
- He what?
350
00:14:31,931 --> 00:14:33,413
Chauncey, you don't know
a damn thing
351
00:14:33,482 --> 00:14:36,068
about running this company.
- I know more than you think.
352
00:14:36,137 --> 00:14:38,000
And I learned a lot of it
from watching you.
353
00:14:38,068 --> 00:14:39,448
And don't worry,
just about everyone you know
354
00:14:39,517 --> 00:14:41,000
is getting
a healthy severance package.
355
00:14:41,068 --> 00:14:43,206
- We'll see how long
this bullshit lasts.
356
00:14:43,275 --> 00:14:45,586
I'm going to my office
and calling Daddy right now.
357
00:14:45,655 --> 00:14:49,655
- Mom, you don't
have an office anymore.
358
00:14:49,724 --> 00:14:51,000
Your stuff's been sent home.
359
00:14:51,068 --> 00:14:52,275
The new director's
already moved in.
360
00:14:54,000 --> 00:14:56,655
I'm sorry, Mom,
but you're fired.
361
00:14:56,724 --> 00:14:59,620
- You're firing me?
Who do you think you are?
362
00:14:59,689 --> 00:15:01,206
You ungrateful little--
363
00:15:02,310 --> 00:15:03,931
- No more of your shit, Ma.
364
00:15:04,000 --> 00:15:05,448
Now, you're still on the board,
365
00:15:05,517 --> 00:15:08,275
but if you ever attempt
to slap me again,
366
00:15:08,344 --> 00:15:10,068
I'll see to it
that you lose your pension
367
00:15:10,137 --> 00:15:11,689
and all your stock options.
368
00:15:13,310 --> 00:15:15,448
Isn't that how you taught me?
369
00:15:15,517 --> 00:15:20,862
♪ ♪
370
00:15:20,931 --> 00:15:23,586
[phone rings]
371
00:15:23,655 --> 00:15:25,034
- Hey, cuz.
372
00:15:25,103 --> 00:15:26,793
- I'm calling
with some crazy shit.
373
00:15:26,862 --> 00:15:28,000
- What's wrong?
374
00:15:28,068 --> 00:15:29,965
- Chauncey just fired Mom
from Blackgammon,
375
00:15:30,034 --> 00:15:32,310
with Grandpa's blessing
no less.
376
00:15:32,379 --> 00:15:34,620
Can you imagine
firing your own mother?
377
00:15:34,689 --> 00:15:36,068
Who does that?
378
00:15:36,137 --> 00:15:38,655
- Chauncey, I guess.
I'll look into it ASAP.
379
00:15:38,724 --> 00:15:40,000
- Thank you.
380
00:15:42,965 --> 00:15:44,068
- Somwon...
381
00:15:46,103 --> 00:15:47,620
I wanna know anything
382
00:15:47,689 --> 00:15:50,344
and everything there is to know
about Chauncey Winchester.
383
00:15:50,413 --> 00:15:52,103
- Yes, ma'am.
- Thank you.
384
00:15:55,275 --> 00:15:58,172
[upbeat music]
385
00:15:58,241 --> 00:15:59,517
♪ ♪
386
00:15:59,586 --> 00:16:02,137
[line trilling]
387
00:16:02,206 --> 00:16:03,827
- You've reached Misty Cross.
388
00:16:03,896 --> 00:16:05,172
Please leave a message
after the beep.
389
00:16:05,241 --> 00:16:08,034
- Please call me.
I wanna help you.
390
00:16:08,103 --> 00:16:09,206
Okay.
391
00:16:14,172 --> 00:16:17,275
[phone ringing]
392
00:16:24,241 --> 00:16:26,310
Hey, you.
- Hey, beautiful.
393
00:16:26,379 --> 00:16:28,241
- Thank you so much
for my gift.
394
00:16:28,310 --> 00:16:29,827
- You're absolutely welcome.
395
00:16:29,896 --> 00:16:32,689
You know, Joseph Eze
is a is an amazing artist,
396
00:16:32,758 --> 00:16:35,206
and I thought an amazing woman
should have that piece.
397
00:16:35,275 --> 00:16:37,655
- Thank you.
It's breathtaking.
398
00:16:37,724 --> 00:16:40,310
- You know, I have a show
in my art gallery tomorrow.
399
00:16:40,379 --> 00:16:42,310
I'd love for you to be there.
400
00:16:42,379 --> 00:16:43,931
Your cousin Ruby is exhibiting.
401
00:16:44,000 --> 00:16:45,482
- I know.
402
00:16:45,551 --> 00:16:47,413
I'm thinking you planned it
that way just so I attend.
403
00:16:47,482 --> 00:16:48,896
- If seeing your cousin's work
is a way
404
00:16:48,965 --> 00:16:52,000
for me to see you,
then it's a win-win for me.
405
00:16:52,068 --> 00:16:54,310
- A win-win?
That's right.
406
00:16:54,379 --> 00:16:56,000
You're a terrible loser,
aren't you?
407
00:16:56,068 --> 00:16:58,931
- I am.
See you tomorrow.
408
00:16:59,000 --> 00:17:00,793
- [chuckles] Bye.
409
00:17:00,862 --> 00:17:02,965
[knock on door]
410
00:17:03,034 --> 00:17:05,620
I love it when you get
that look on your face.
411
00:17:05,689 --> 00:17:07,137
What do you have?
412
00:17:07,206 --> 00:17:08,517
- Boss, I didn't have to go far
413
00:17:08,586 --> 00:17:10,448
to get dirt
on your cousin Chauncey.
414
00:17:10,517 --> 00:17:13,689
These are the Blackgammon
loan docs with RCT Equity.
415
00:17:13,758 --> 00:17:15,724
- Okay.
- Okay.
416
00:17:15,793 --> 00:17:18,379
Here's a distribution list
of addresses
417
00:17:18,448 --> 00:17:19,862
where loan compliance letters
were sent.
418
00:17:19,931 --> 00:17:21,655
- So the creditor knows
that the loan is being paid?
419
00:17:21,724 --> 00:17:23,137
- Mm-hmm, it says here
420
00:17:23,206 --> 00:17:25,448
333 Varick Street, New York
has been receiving copies
421
00:17:25,517 --> 00:17:27,689
of all the loan paperwork
from its inception,
422
00:17:27,758 --> 00:17:30,586
and guess whose
"GQ" subscription
423
00:17:30,655 --> 00:17:32,344
is also being delivered there.
424
00:17:32,413 --> 00:17:35,103
- Don't tell me.
My cousin Chauncey.
425
00:17:35,172 --> 00:17:36,827
- Yep, he's a principal
on the loan
426
00:17:36,896 --> 00:17:38,827
that was gonna default if you
hadn't gotten in the mix.
427
00:17:38,896 --> 00:17:40,275
- [scoffs]
428
00:17:40,344 --> 00:17:41,620
That little punk
is trying to steal
429
00:17:41,689 --> 00:17:43,275
our grandfather's label.
430
00:17:43,344 --> 00:17:46,137
- I also found the connection
to Ronnie Chase at RCT Equity.
431
00:17:46,206 --> 00:17:47,827
Ronnie and Chauncey
went to Wharton together
432
00:17:47,896 --> 00:17:50,689
and are members of the same
Theta Psi Beta fraternity.
433
00:17:50,758 --> 00:17:52,000
- Ugh.
434
00:17:52,068 --> 00:17:55,137
- Hey, boss,
you have a visitor.
435
00:17:55,206 --> 00:17:57,482
- I hope you don't mind me
dropping in on you like this.
436
00:17:57,551 --> 00:17:58,896
I just had to meet the woman
437
00:17:58,965 --> 00:18:01,344
that made that incredible
donation to my foundation.
438
00:18:01,413 --> 00:18:04,551
- Jameson, please.
It's wonderful to meet you.
439
00:18:04,620 --> 00:18:06,689
- Likewise, Ms. Hernandez.
440
00:18:06,758 --> 00:18:08,103
[hip-hop music]
441
00:18:08,172 --> 00:18:09,344
- ♪ Me and you,
we ain't the same type ♪
442
00:18:09,413 --> 00:18:10,413
♪ ♪
443
00:18:10,482 --> 00:18:12,448
- Joseph Eze is a fave.
444
00:18:12,517 --> 00:18:14,103
- A client gave it to me
as a gift.
445
00:18:14,172 --> 00:18:16,000
- So was it a coincidence,
446
00:18:16,068 --> 00:18:19,241
or did you just know I'd see
that big-ass deposit you sent?
447
00:18:19,310 --> 00:18:23,344
- I've gotta come clean.
It was not a coincidence.
448
00:18:23,413 --> 00:18:25,068
- I guess I gotta
come clean too.
449
00:18:25,137 --> 00:18:26,758
I saw what you did
to support Xtra.
450
00:18:26,827 --> 00:18:28,413
- I try to support
all my sisters.
451
00:18:28,482 --> 00:18:30,586
- And that's one reason
I wanted to meet with you.
452
00:18:30,655 --> 00:18:31,931
[phone rings]
453
00:18:32,000 --> 00:18:34,793
Ugh, God, I gotta bounce,
but I have a matter
454
00:18:34,862 --> 00:18:36,620
I need to discuss with you.
It would take some time.
455
00:18:36,689 --> 00:18:40,965
- Can you give me a hint?
- God, I love this painting.
456
00:18:41,034 --> 00:18:42,379
Who is your art dealer?
457
00:18:42,448 --> 00:18:44,068
- Jazzico.
- Jazzico?
458
00:18:44,137 --> 00:18:45,344
That's my boy.
459
00:18:45,413 --> 00:18:46,965
I recorded a duet with him
two years ago.
460
00:18:47,034 --> 00:18:49,586
- He's having an opening
at his gallery tomorrow night.
461
00:18:49,655 --> 00:18:51,034
You should come.
462
00:18:51,103 --> 00:18:53,206
We could continue
our conversation.
463
00:18:53,275 --> 00:18:56,241
- I'm booked tomorrow.
- Another time.
464
00:18:56,310 --> 00:18:58,655
- We'll talk again soon.
It was a pleasure.
465
00:18:58,724 --> 00:19:01,172
♪ ♪
466
00:19:01,241 --> 00:19:02,896
- ♪ Let's go,
we don't need no favors ♪
467
00:19:02,965 --> 00:19:04,413
♪ It's me and my girls,
and we're walking ♪
468
00:19:04,482 --> 00:19:06,517
♪ Like we're famous, huh? ♪
469
00:19:07,931 --> 00:19:11,000
- Stuckey Building?
You're unbelievable.
470
00:19:11,068 --> 00:19:12,793
You're throwing rocks
and hiding your hand,
471
00:19:12,862 --> 00:19:14,379
and I don't like it.
472
00:19:15,448 --> 00:19:16,551
- Calm down, Gabriella.
473
00:19:16,620 --> 00:19:18,344
- You still don't get it,
do you, Sly?
474
00:19:18,413 --> 00:19:22,034
You and your half-assed honesty
puts me in a bad position.
475
00:19:22,103 --> 00:19:23,241
- And how you figure that?
476
00:19:23,310 --> 00:19:24,482
- You're telling Daniella
a little piece
477
00:19:24,551 --> 00:19:26,137
of the truth here and there
478
00:19:26,206 --> 00:19:28,241
when she wants
to know everything.
479
00:19:28,310 --> 00:19:29,655
And why show her
all these pictures?
480
00:19:29,724 --> 00:19:31,137
- I just thought the girl
needed to know
481
00:19:31,206 --> 00:19:33,137
some of the truth about
the Shaw side of her family.
482
00:19:33,206 --> 00:19:35,000
- I have nothing
to do with that.
483
00:19:35,068 --> 00:19:36,448
I'm not a Shaw.
484
00:19:36,517 --> 00:19:38,758
- But you could've been!
- Oh, here we go.
485
00:19:38,827 --> 00:19:40,241
- It's true!
486
00:19:40,310 --> 00:19:43,827
I wanted to make you my wife
before I got locked up.
487
00:19:43,896 --> 00:19:46,689
- Why would I ever wanna be
part of the Shaw family
488
00:19:46,758 --> 00:19:49,620
after all the shit
that I've seen over the years?
489
00:19:49,689 --> 00:19:50,862
The best thing we ever did
490
00:19:50,931 --> 00:19:53,413
was get Daniella
away from your family.
491
00:19:54,827 --> 00:19:56,448
- That was real harsh,
Gabriella.
492
00:19:57,379 --> 00:19:58,965
- The truth hurts,
493
00:19:59,034 --> 00:20:01,000
and that's exactly why
I don't wanna be the one
494
00:20:01,068 --> 00:20:02,689
to tell Daniella
the whole story.
495
00:20:02,758 --> 00:20:05,206
- Daniella deserves
to hear the truth,
496
00:20:05,275 --> 00:20:06,517
and it should come from us.
497
00:20:06,586 --> 00:20:08,344
- But I don't know
the whole truth.
498
00:20:08,413 --> 00:20:10,413
- I was looking through
my father's old files,
499
00:20:10,482 --> 00:20:11,620
and I found this organization
500
00:20:11,689 --> 00:20:13,586
that he was involved with
30 years ago.
501
00:20:13,655 --> 00:20:15,896
He was into some financials
with them that he never wanted
502
00:20:15,965 --> 00:20:16,896
to talk about.
503
00:20:18,103 --> 00:20:19,310
So after all these years,
504
00:20:19,379 --> 00:20:21,793
I swore I would find out
who they were.
505
00:20:22,620 --> 00:20:25,241
So I dialed the number,
and, damn it,
506
00:20:25,310 --> 00:20:26,448
somebody did answer,
507
00:20:26,517 --> 00:20:28,103
and then they
hung up real fast.
508
00:20:28,793 --> 00:20:32,931
I called a little later,
and it was disconnected.
509
00:20:33,000 --> 00:20:34,655
Sounds like some spy shit,
doesn't it?
510
00:20:34,724 --> 00:20:37,310
- Sly, whatever
you're doing, stop.
511
00:20:37,379 --> 00:20:39,620
- I wish I could stop.
512
00:20:39,689 --> 00:20:42,068
I just feel like
I let you down all these years.
513
00:20:42,137 --> 00:20:43,586
[dramatic music]
514
00:20:43,655 --> 00:20:46,724
And the least I can do
is get some answers.
515
00:20:46,793 --> 00:20:52,793
♪ ♪
516
00:20:55,689 --> 00:20:57,586
- You know you're
irritating, right?
517
00:21:00,310 --> 00:21:02,931
- I work with
District Attorney Rucker.
518
00:21:03,000 --> 00:21:05,724
- I know who you are.
What do you want?
519
00:21:05,793 --> 00:21:07,517
- Beverly is worried your boss
520
00:21:07,586 --> 00:21:09,241
isn't taking
necessary safety precautions.
521
00:21:09,310 --> 00:21:11,172
- She's got Miguel.
522
00:21:11,241 --> 00:21:14,482
- I heard it was a close call
at the cabin, even with Miguel.
523
00:21:15,655 --> 00:21:17,689
She must have been
pretty shaken up.
524
00:21:17,758 --> 00:21:18,862
- You wanna know the truth?
525
00:21:18,931 --> 00:21:20,896
I was more shaken up
than she was.
526
00:21:20,965 --> 00:21:24,379
- Well, I see you've got
the perfect antidote
527
00:21:24,448 --> 00:21:25,517
to calm your nerves.
528
00:21:26,896 --> 00:21:29,551
That is a superb
single malt whiskey.
529
00:21:30,551 --> 00:21:31,896
- It was a gift for Daniella,
530
00:21:31,965 --> 00:21:34,034
but since she doesn't drink,
she gave it to me.
531
00:21:34,103 --> 00:21:36,862
- Well, single malts
are right up my alley.
532
00:21:36,931 --> 00:21:41,448
If you need any help
opening that,
533
00:21:41,517 --> 00:21:43,000
feel free to give me a call.
534
00:21:43,068 --> 00:21:45,000
- Tell your boss to stop
worrying about Daniella.
535
00:21:45,068 --> 00:21:46,172
She's a big girl.
536
00:21:46,241 --> 00:21:47,620
She knows how
to take care of herself.
537
00:21:49,206 --> 00:21:50,517
- I'll pass it on.
538
00:21:51,827 --> 00:21:54,137
- Mm-hmm.
539
00:21:54,206 --> 00:21:57,241
- Combo, jab, gloves up.
540
00:21:57,310 --> 00:22:00,172
Block. Whoa, girl, good miss.
541
00:22:00,241 --> 00:22:01,586
- Thanks.
542
00:22:01,655 --> 00:22:03,000
- Your message said
we were gonna discuss
543
00:22:03,068 --> 00:22:05,172
a plan of action Grandpa
wants us to come up with.
544
00:22:05,241 --> 00:22:09,137
- I thought we'd work and play.
- Okay, so what's up?
545
00:22:09,206 --> 00:22:10,517
- You remember when I
used to slap you around
546
00:22:10,586 --> 00:22:12,000
when you were little?
547
00:22:12,068 --> 00:22:14,482
I thought we'd have some fun.
- I'm not little anymore.
548
00:22:14,551 --> 00:22:18,241
- Regina, get him some gloves.
- No, thanks.
549
00:22:18,310 --> 00:22:19,689
- You're scared?
550
00:22:19,758 --> 00:22:21,448
- I'm actually worried
that I'll hurt you.
551
00:22:21,517 --> 00:22:23,172
- Then put
the fucking gloves on.
552
00:22:23,241 --> 00:22:24,448
- Oh, it's like that, huh?
553
00:22:24,517 --> 00:22:28,000
- Yeah, it's just like that.
Chauncey-wauncy.
554
00:22:28,068 --> 00:22:31,000
[hip-hop music]
555
00:22:31,068 --> 00:22:34,965
♪ ♪
556
00:22:35,034 --> 00:22:36,103
- All right. Push in.
557
00:22:36,172 --> 00:22:38,379
Good?
- Yeah.
558
00:22:38,448 --> 00:22:39,862
- Thank you, Regina.
559
00:22:41,862 --> 00:22:43,379
You want head gear?
- Head gear?
560
00:22:43,448 --> 00:22:45,034
What for?
You're never gonna get a hit.
561
00:22:45,103 --> 00:22:49,068
Oh, uh, okay, all right.
You got skills.
562
00:22:50,620 --> 00:22:51,965
What are you trying
to get from this?
563
00:22:52,034 --> 00:22:53,758
- A working relationship.
564
00:22:53,827 --> 00:22:56,517
You should be more careful
where your mail goes, Chauncey.
565
00:22:56,586 --> 00:22:58,137
- My mail gets delivered
just fine.
566
00:22:58,206 --> 00:22:59,310
- Oh, really?
567
00:22:59,379 --> 00:23:00,896
I just read
compliance documents
568
00:23:00,965 --> 00:23:02,448
from RCT Equity,
569
00:23:02,517 --> 00:23:04,172
addressed to your
New York City residence
570
00:23:04,241 --> 00:23:05,965
regarding Blackgammon.
571
00:23:06,034 --> 00:23:07,551
- Ah!
All right, all right.
572
00:23:07,620 --> 00:23:09,517
Let's--let's--let's stop
and talk.
573
00:23:09,586 --> 00:23:12,620
- Keep your hands up, kid.
She will hurt you.
574
00:23:12,689 --> 00:23:14,310
- You're trying to steal
our grandfather's label,
575
00:23:14,379 --> 00:23:17,620
and it's going to stop!
- Ah, oh!
576
00:23:17,689 --> 00:23:19,103
- The only reason
I won't tell everyone
577
00:23:19,172 --> 00:23:21,413
is because the poor man's
in a hospital bed.
578
00:23:21,482 --> 00:23:23,103
I don't wanna upset the family.
579
00:23:23,172 --> 00:23:25,517
- Family?
Like you care.
580
00:23:25,586 --> 00:23:28,241
Let's talk about the bullshit
you used to get on the board.
581
00:23:28,310 --> 00:23:29,517
Why don't you tell everyone
582
00:23:29,586 --> 00:23:30,827
you want Blackgammon
for yourself?
583
00:23:32,793 --> 00:23:35,482
Look, I ain't old school.
I will kick your ass.
584
00:23:35,551 --> 00:23:37,103
You're lucky I ain't
in the mood today.
585
00:23:38,310 --> 00:23:40,620
You had your fun.
I'm done.
586
00:23:41,896 --> 00:23:43,413
- Punk ass.
587
00:23:43,482 --> 00:23:45,620
♪ ♪
588
00:23:45,689 --> 00:23:48,586
- [grunts]
Ah, oh, ah!
589
00:23:48,655 --> 00:23:51,000
- You're a snake,
a smart snake.
590
00:23:51,068 --> 00:23:54,103
But you need to know
I'm smarter.
591
00:23:54,172 --> 00:23:57,758
This is our working
relationship from now on,
592
00:23:57,827 --> 00:24:01,620
you looking up at me,
me looking down at you.
593
00:24:05,172 --> 00:24:06,758
- Are you ready, Daddy?
Your driver's waiting outside.
594
00:24:06,827 --> 00:24:08,103
- I'm sorry, Estelle.
595
00:24:08,172 --> 00:24:10,689
I didn't think
that Chauncey would fire you.
596
00:24:10,758 --> 00:24:13,862
- Spare me
the insincere apologies.
597
00:24:13,931 --> 00:24:16,896
If you didn't sanction it,
you can reinstate me.
598
00:24:16,965 --> 00:24:18,965
- I thought
we needed new blood.
599
00:24:19,034 --> 00:24:21,206
This industry takes young men
600
00:24:21,275 --> 00:24:23,448
and turns them into fossils
in a blink of an eye.
601
00:24:23,517 --> 00:24:27,103
- You put a 25-year-old child
in charge, for heaven's sake.
602
00:24:27,172 --> 00:24:28,896
He can't even
keep a girlfriend.
603
00:24:28,965 --> 00:24:32,000
- All Chauncey ever wanted
to do is impress you.
604
00:24:32,068 --> 00:24:35,137
He's far more capable
than you give him credit for.
605
00:24:35,206 --> 00:24:38,103
- You're using my son
to shield you from blame.
606
00:24:38,172 --> 00:24:41,068
- No, no, no.
Layoffs made financial sense.
607
00:24:41,137 --> 00:24:43,448
Chauncey is ruthless.
608
00:24:43,517 --> 00:24:45,586
He'll never be blinded
by emotions
609
00:24:45,655 --> 00:24:46,862
the way I was with Lyla.
610
00:24:46,931 --> 00:24:50,000
[soft dramatic music]
611
00:24:50,068 --> 00:24:51,206
♪ ♪
612
00:24:51,275 --> 00:24:52,655
- So I'm being punished
because of Lyla?
613
00:24:52,724 --> 00:24:55,862
- No, no, I--no.
614
00:24:55,931 --> 00:24:58,689
- Estelle was the one
who was always there for you
615
00:24:58,758 --> 00:25:00,068
when you were too drunk to walk
616
00:25:00,137 --> 00:25:02,793
and hide your affairs
from Mama!
617
00:25:02,862 --> 00:25:04,413
And when she died
and you were a mess,
618
00:25:04,482 --> 00:25:07,206
I was the one who stepped up
and ran things!
619
00:25:07,275 --> 00:25:10,103
You were supposed to die
and leave everything to me.
620
00:25:11,551 --> 00:25:12,931
What a fool I was.
621
00:25:13,000 --> 00:25:15,000
- I'm grateful for everything
you've done for me.
622
00:25:15,068 --> 00:25:17,724
- It's plain as day now.
I can't win with you.
623
00:25:17,793 --> 00:25:19,931
♪ ♪
624
00:25:20,000 --> 00:25:22,586
I'll stay on the board,
625
00:25:22,655 --> 00:25:26,275
but you can burn
in hell, Daddy!
626
00:25:26,344 --> 00:25:31,655
♪ ♪
627
00:25:31,724 --> 00:25:34,103
- Ruby, I love the braids.
628
00:25:34,172 --> 00:25:36,551
- Wait until you see what
I'm wearing to the opening.
629
00:25:36,620 --> 00:25:38,103
You're gonna love that too.
630
00:25:38,172 --> 00:25:40,448
- I--I don't think
I'll be able to make it.
631
00:25:40,517 --> 00:25:41,689
- Are you serious?
632
00:25:41,758 --> 00:25:43,620
- Unfortunately,
until Misty is in custody,
633
00:25:43,689 --> 00:25:45,137
I have to be careful.
634
00:25:45,206 --> 00:25:47,448
- Damn, girl.
It's like that?
635
00:25:47,517 --> 00:25:48,793
- I think so.
636
00:25:48,862 --> 00:25:50,724
But you and Somwon
will have a great time
637
00:25:50,793 --> 00:25:53,275
no matter who's there.
- Somwon's not my man.
638
00:25:53,344 --> 00:25:55,068
We're not going
to the gallery together.
639
00:25:55,137 --> 00:25:57,586
[phone chimes]
- Wait, hold on.
640
00:26:00,551 --> 00:26:01,724
[scoffs]
641
00:26:04,517 --> 00:26:05,793
You're not gonna believe this.
642
00:26:05,862 --> 00:26:07,206
I might be able
to go after all.
643
00:26:07,275 --> 00:26:10,620
- Yes, queen!
I'll see you at the gallery.
644
00:26:10,689 --> 00:26:12,000
- See you later.
645
00:26:19,758 --> 00:26:23,068
[phone rings]
646
00:26:23,137 --> 00:26:24,413
- Beverly Rucker.
647
00:26:24,482 --> 00:26:26,862
- Hey, Bev.
- Hey, what's up, Daniella?
648
00:26:26,931 --> 00:26:28,310
- Any luck locating Misty?
649
00:26:28,379 --> 00:26:30,000
- The automatic license plate
reader cameras
650
00:26:30,068 --> 00:26:32,310
spotted her car
heading north on Interstate 5.
651
00:26:32,379 --> 00:26:34,482
- So she's leaving the city?
- Yeah.
652
00:26:34,551 --> 00:26:36,103
I just heard she contacted
those cousins
653
00:26:36,172 --> 00:26:38,103
you mentioned up in Berkeley.
654
00:26:38,172 --> 00:26:39,689
We've alerted
the authorities there.
655
00:26:39,758 --> 00:26:41,344
They expect to intercept her
within the hour.
656
00:26:41,413 --> 00:26:43,551
- I pray she gives herself up
without a fight.
657
00:26:43,620 --> 00:26:44,827
- Girl, me too.
658
00:26:46,172 --> 00:26:50,689
- So I'm gonna go
to this gallery opening later,
659
00:26:50,758 --> 00:26:52,620
Gallery Jazzico.
660
00:26:54,000 --> 00:26:55,482
Why don't you stop working
for once?
661
00:26:55,551 --> 00:26:56,896
Come through.
662
00:26:56,965 --> 00:26:59,103
- If you're going out,
Daniella, be careful.
663
00:26:59,172 --> 00:27:01,896
- I will.
Hope I see you later.
664
00:27:12,172 --> 00:27:14,413
- Daniella just invited me
to a gallery opening tonight.
665
00:27:14,482 --> 00:27:15,896
- You should go.
666
00:27:15,965 --> 00:27:18,206
You should also let me
stalk you from the shadows.
667
00:27:18,275 --> 00:27:20,724
- You wanna go as my stalker?
- As your bodyguard.
668
00:27:20,793 --> 00:27:22,275
We've been over it
a hundred times.
669
00:27:22,344 --> 00:27:23,724
You really shouldn't be back
at work yet,
670
00:27:23,793 --> 00:27:25,241
and as for Misty...
671
00:27:25,310 --> 00:27:27,103
- I'm texting Jason to see
if he wants to go with me.
672
00:27:27,172 --> 00:27:29,034
He's an art lover.
- And I'm not?
673
00:27:29,965 --> 00:27:31,517
- Come on, Ray.
674
00:27:31,586 --> 00:27:33,862
I'm following your advice by
taking someone with me tonight.
675
00:27:34,758 --> 00:27:37,275
We both know our relationship
is a ticking time bomb.
676
00:27:37,344 --> 00:27:38,827
- You certainly
seemed to be enjoying
677
00:27:38,896 --> 00:27:40,103
the little explosions
yesterday.
678
00:27:40,172 --> 00:27:42,068
- I enjoyed them very much.
679
00:27:42,137 --> 00:27:43,551
We're great on
the rare occasions
680
00:27:43,620 --> 00:27:45,724
where we can be completely
alone and intimate.
681
00:27:45,793 --> 00:27:47,241
- And all the other occasions?
682
00:27:47,310 --> 00:27:49,344
- We're both gonna end up
losing our jobs,
683
00:27:49,413 --> 00:27:51,241
and I don't want that
to happen.
684
00:27:51,310 --> 00:27:57,344
♪ ♪
685
00:27:57,413 --> 00:27:59,103
- Just do me a favor.
686
00:27:59,172 --> 00:28:00,827
Don't leave your house tonight
without Jason.
687
00:28:00,896 --> 00:28:02,310
- Okay.
688
00:28:02,379 --> 00:28:05,000
- And make sure you're
carrying your weapon.
689
00:28:05,068 --> 00:28:07,965
[upbeat music]
690
00:28:08,034 --> 00:28:11,241
♪ ♪
691
00:28:11,310 --> 00:28:12,275
- Wow.
692
00:28:12,344 --> 00:28:15,551
♪ ♪
693
00:28:15,620 --> 00:28:16,793
I did not expect this.
694
00:28:16,862 --> 00:28:19,137
♪ ♪
695
00:28:19,206 --> 00:28:20,413
Amazing.
696
00:28:20,482 --> 00:28:22,551
♪ ♪
697
00:28:22,620 --> 00:28:25,103
- Daniella.
- Jazzico.
698
00:28:25,172 --> 00:28:27,793
- Hey, I'm so glad
you could make it.
699
00:28:27,862 --> 00:28:29,172
- Me too.
700
00:28:29,241 --> 00:28:32,206
This is incredible,
what you've created.
701
00:28:33,344 --> 00:28:34,379
I'm so inspired.
702
00:28:35,586 --> 00:28:36,586
- I love that you feel that.
703
00:28:36,655 --> 00:28:38,517
♪ ♪
704
00:28:38,586 --> 00:28:41,862
Hey, I want to--
I wanna show you
705
00:28:41,931 --> 00:28:42,965
those artists' works
that I told you about.
706
00:28:43,034 --> 00:28:44,655
- Okay.
Lead the way.
707
00:28:44,724 --> 00:28:49,241
♪ ♪
708
00:28:49,310 --> 00:28:51,965
- Oh, damn.
She's already here.
709
00:28:54,517 --> 00:28:56,931
- Go.
I have people to say hi to.
710
00:28:57,000 --> 00:29:00,000
- Hey, meet me back here
in ten minutes.
711
00:29:00,931 --> 00:29:01,896
- Maybe.
712
00:29:01,965 --> 00:29:04,896
♪ ♪
713
00:29:04,965 --> 00:29:06,827
- Jameson, you came.
714
00:29:06,896 --> 00:29:08,724
- Hey.
715
00:29:08,793 --> 00:29:10,103
- Hey, I got a favor
to ask you.
716
00:29:10,172 --> 00:29:11,896
- Okay.
- Hi, guys.
717
00:29:11,965 --> 00:29:14,310
- Hey, boss.
- Hey, look at you.
718
00:29:14,379 --> 00:29:15,793
- Boss, you look great.
- Thank you.
719
00:29:15,862 --> 00:29:17,241
- What up, Miguel?
720
00:29:17,310 --> 00:29:18,965
- Did you see
who was at the front door?
721
00:29:19,034 --> 00:29:21,517
- Who?
- Jameson.
722
00:29:21,586 --> 00:29:25,172
- Oh, work it, girl.
723
00:29:25,241 --> 00:29:27,413
- ♪ What you know
what about what I do ♪
724
00:29:27,482 --> 00:29:28,517
♪ ♪
725
00:29:28,586 --> 00:29:31,034
- Hey.
- Hi.
726
00:29:31,103 --> 00:29:33,137
- Sorry for dipping out
of your office yesterday.
727
00:29:33,206 --> 00:29:34,827
- Please, I know you
have a lot going on.
728
00:29:34,896 --> 00:29:36,448
- I do.
729
00:29:36,517 --> 00:29:38,931
But we definitely need to find
some private time to talk.
730
00:29:39,000 --> 00:29:40,931
I'm not happy
with any of the suggestions
731
00:29:41,000 --> 00:29:42,172
I've been getting for a minute,
732
00:29:42,241 --> 00:29:44,758
and I feel like
nobody is vibing with me.
733
00:29:44,827 --> 00:29:47,827
- I'm sorry to hear that.
- Hey.
734
00:29:47,896 --> 00:29:49,448
- Jameson,
this is my cousin Ruby.
735
00:29:49,517 --> 00:29:50,862
- Hi.
- Hi.
736
00:29:50,931 --> 00:29:53,137
- Ruby, this is Jameson.
- Hi, it's nice to meet you.
737
00:29:53,206 --> 00:29:55,586
This is my girlfriend, Inga.
- Hi, nice to meet you.
738
00:29:55,655 --> 00:29:57,655
- Now, let me show you
what I've created.
739
00:29:57,724 --> 00:29:59,206
- Okay.
- Whoo!
740
00:29:59,275 --> 00:30:00,724
- ♪ What you know
what about what I do ♪
741
00:30:00,793 --> 00:30:01,862
♪ 'Cause I do it so great ♪
742
00:30:01,931 --> 00:30:03,931
♪ ♪
743
00:30:04,000 --> 00:30:06,586
- Wow.
- What do you think?
744
00:30:09,310 --> 00:30:10,620
- I love it.
745
00:30:10,689 --> 00:30:12,000
- Thank you, man.
746
00:30:12,068 --> 00:30:13,413
♪ ♪
747
00:30:13,482 --> 00:30:15,965
- You have to see this.
- What?
748
00:30:16,034 --> 00:30:18,103
- I didn't know you and Ruby
were like that.
749
00:30:18,172 --> 00:30:19,517
- What are you talking about?
750
00:30:19,586 --> 00:30:22,241
- ♪ Smoke up,
take it to the head ♪
751
00:30:22,310 --> 00:30:23,724
- Look.
752
00:30:23,793 --> 00:30:26,172
- Oh, my God.
753
00:30:27,620 --> 00:30:30,310
- I mean, I have to say--
754
00:30:30,379 --> 00:30:31,862
- Shit.
755
00:30:31,931 --> 00:30:34,724
This cannot be happening, man.
756
00:30:34,793 --> 00:30:36,862
- There's my darlings.
757
00:30:36,931 --> 00:30:41,482
♪ ♪
758
00:30:41,551 --> 00:30:44,103
- Somwon, it's so nice
to finally meet you.
759
00:30:44,172 --> 00:30:45,827
Ruby has told me
so much about you.
760
00:30:45,896 --> 00:30:47,655
- I'm sure she has.
761
00:30:47,724 --> 00:30:51,379
- You simply must join us later
for a cocktail or three.
762
00:30:51,448 --> 00:30:52,413
- Excuse us.
763
00:30:52,482 --> 00:30:59,379
♪ ♪
764
00:31:01,000 --> 00:31:02,448
- Love this.
765
00:31:04,275 --> 00:31:05,896
- Ruby, what the fuck?
766
00:31:07,034 --> 00:31:08,379
I told you
not to paint that tattoo.
767
00:31:08,448 --> 00:31:11,724
- Relax, it's abstract,
and you look fabulous.
768
00:31:11,793 --> 00:31:13,068
The public agrees.
769
00:31:13,137 --> 00:31:14,310
- The public?
770
00:31:14,379 --> 00:31:15,931
- Yeah, I posted the painting
on my IG,
771
00:31:16,000 --> 00:31:17,827
and everyone loves it.
772
00:31:17,896 --> 00:31:19,344
- Jesus Christ, Ruby.
773
00:31:19,413 --> 00:31:21,137
You gonna end up
getting me killed.
774
00:31:21,206 --> 00:31:22,827
No.
- No--
775
00:31:22,896 --> 00:31:25,827
[phone buzzing]
776
00:31:25,896 --> 00:31:30,482
♪ ♪
777
00:31:30,551 --> 00:31:31,517
- He's here.
778
00:31:31,586 --> 00:31:38,413
♪ ♪
779
00:31:38,482 --> 00:31:40,172
- Yeah, I've been really
into these pieces
780
00:31:40,241 --> 00:31:43,551
and this particular artist
right here.
781
00:31:45,000 --> 00:31:46,586
He makes these
figurative paintings
782
00:31:46,655 --> 00:31:49,034
incorporating
symbols of folklore.
783
00:31:49,103 --> 00:31:50,586
Look at them long enough,
784
00:31:50,655 --> 00:31:52,827
you learn something
about yourself.
785
00:31:52,896 --> 00:31:54,310
♪ ♪
786
00:31:54,379 --> 00:31:55,413
What do you see?
787
00:31:55,482 --> 00:31:56,758
♪ ♪
788
00:31:56,827 --> 00:31:58,758
- I see someone who needs
to get back to his event.
789
00:31:58,827 --> 00:32:02,344
I really don't date my clients.
It's a policy.
790
00:32:04,517 --> 00:32:06,379
- What would happen
if I fired you?
791
00:32:06,448 --> 00:32:08,896
- [chuckles]
792
00:32:08,965 --> 00:32:13,034
Well, then...
793
00:32:13,103 --> 00:32:15,448
you wouldn't
be a client anymore.
794
00:32:15,517 --> 00:32:20,793
♪ ♪
795
00:32:20,862 --> 00:32:22,103
[knock on door]
796
00:32:22,172 --> 00:32:24,758
- Jazzico,
they're asking for you.
797
00:32:24,827 --> 00:32:26,379
- Uh, thanks.
One sec.
798
00:32:27,655 --> 00:32:28,586
- [chuckles]
799
00:32:29,931 --> 00:32:33,034
- Look, give it a minute
800
00:32:33,103 --> 00:32:34,965
and then come.
801
00:32:35,034 --> 00:32:36,482
- Okay.
802
00:32:36,551 --> 00:32:38,137
- We don't wanna start
any rumors.
803
00:32:38,206 --> 00:32:40,482
- No, we don't want that.
804
00:32:54,517 --> 00:32:57,655
- You didn't bring that bottle
of scotch, by any chance?
805
00:32:57,724 --> 00:33:00,586
- It's home.
806
00:33:00,655 --> 00:33:02,758
I was actually thinking
807
00:33:02,827 --> 00:33:05,413
I might need some advice
on how to drink it.
808
00:33:07,689 --> 00:33:10,137
- Well, tonight's
your lucky night.
809
00:33:10,206 --> 00:33:13,379
I happen to be extremely
skilled in that area.
810
00:33:14,931 --> 00:33:15,862
- You don't say?
811
00:33:15,931 --> 00:33:18,068
♪ ♪
812
00:33:18,137 --> 00:33:19,068
- [clears throat]
813
00:33:19,137 --> 00:33:26,241
♪ ♪
814
00:33:28,724 --> 00:33:32,103
- Quit your day job,
join a Century City law firm.
815
00:33:32,172 --> 00:33:34,000
They'll buy it for you
as a signing bonus.
816
00:33:34,068 --> 00:33:36,586
- When you put it that way,
it doesn't sound that bad.
817
00:33:36,655 --> 00:33:37,724
- I'm just saying.
818
00:33:39,137 --> 00:33:41,310
- Ladies and gentlemen,
a special treat.
819
00:33:41,379 --> 00:33:42,862
Jazzico and Jameson
820
00:33:42,931 --> 00:33:44,620
performing in the focus room.
821
00:33:44,689 --> 00:33:46,586
- ♪ Let's go
somewhere private ♪
822
00:33:46,655 --> 00:33:48,172
♪ ♪
823
00:33:48,241 --> 00:33:50,068
♪ You and I ♪
824
00:33:50,137 --> 00:33:53,482
♪ ♪
825
00:33:53,551 --> 00:33:56,965
♪ We don't need
no interruptions, baby ♪
826
00:33:57,034 --> 00:33:58,827
♪ ♪
827
00:33:58,896 --> 00:34:01,034
♪ Tryna get to know you ♪
828
00:34:01,103 --> 00:34:02,965
♪ Tryna get to know me ♪
829
00:34:03,034 --> 00:34:06,275
- ♪ We talk about the future ♪
830
00:34:06,344 --> 00:34:08,379
♪ ♪
831
00:34:08,448 --> 00:34:12,137
♪ We can talk about the past ♪
832
00:34:12,206 --> 00:34:13,793
♪ ♪
833
00:34:13,862 --> 00:34:15,103
♪ Whatever makes you ♪
834
00:34:15,172 --> 00:34:17,517
♪ Comfortable, my dear ♪
835
00:34:17,586 --> 00:34:20,689
- Hey, I'm sorry.
836
00:34:20,758 --> 00:34:22,379
I didn't even think
about the position
837
00:34:22,448 --> 00:34:25,275
I might be leaving you in.
838
00:34:25,344 --> 00:34:27,137
Let me make it up to you.
839
00:34:28,344 --> 00:34:31,413
[phone buzzing]
840
00:34:35,172 --> 00:34:36,551
- What's up?
841
00:34:36,620 --> 00:34:39,172
- Listen, CHP pulled over
Misty's car,
842
00:34:39,241 --> 00:34:41,482
but the lady driving it
isn't Misty.
843
00:34:41,551 --> 00:34:43,137
Misty told her to drive north
for a couple hours
844
00:34:43,206 --> 00:34:44,896
and she could keep the car.
845
00:34:44,965 --> 00:34:47,310
Misty is still in LA, Bev.
846
00:34:47,379 --> 00:34:52,517
♪ ♪
847
00:34:52,586 --> 00:34:54,724
- ♪ Are you available? ♪
848
00:34:54,793 --> 00:35:00,172
- ♪ Are you
available? ♪
849
00:35:00,241 --> 00:35:04,000
- It's over, bitch!
- Misty, wait.
850
00:35:04,068 --> 00:35:05,620
- Good-bye, sister.
- No!
851
00:35:05,689 --> 00:35:07,862
[gunshots]
852
00:35:07,931 --> 00:35:10,758
[soft dramatic music]
853
00:35:10,827 --> 00:35:12,620
- Can you believe that?
- Is she dead?
854
00:35:12,689 --> 00:35:14,620
- Misty!
- Damn, did you see that?
855
00:35:14,689 --> 00:35:19,275
- Somebody call the cops.
- Is it over?
856
00:35:19,344 --> 00:35:20,448
♪ ♪
857
00:35:20,517 --> 00:35:21,586
- Let's get outta here.
858
00:35:23,241 --> 00:35:24,758
- No!
- Daniella, are you okay?
859
00:35:24,827 --> 00:35:28,655
- [sobs]
- It's okay.
860
00:35:28,724 --> 00:35:30,482
♪ ♪
861
00:35:30,551 --> 00:35:33,000
It's okay.
- [sobbing]
862
00:35:33,068 --> 00:35:40,172
♪ ♪
863
00:35:41,448 --> 00:35:43,068
[upbeat music]
864
00:35:43,137 --> 00:35:44,344
- ♪ Well, well, well, well ♪
865
00:35:44,413 --> 00:35:47,724
♪ ♪
866
00:35:47,793 --> 00:35:49,931
♪ This is the way I move ♪
867
00:35:50,000 --> 00:35:52,862
♪ ♪
868
00:35:52,931 --> 00:35:57,413
♪ That's why you think
I'm bulletproof ♪
869
00:35:57,482 --> 00:36:02,896
♪ Or is it in my cool ♪
870
00:36:02,965 --> 00:36:07,586
♪ You think I put a spell
on you, ooh ♪
871
00:36:07,655 --> 00:36:10,413
♪ Oh, let it rain ♪
872
00:36:10,482 --> 00:36:13,482
♪ Whoo ♪
873
00:36:13,551 --> 00:36:17,620
♪ You won't rain
on my parade ♪
874
00:36:17,689 --> 00:36:23,310
♪ Oh, let it rain, ooh ♪
875
00:36:23,379 --> 00:36:27,862
♪ It won't rain
on my parade ♪
876
00:36:27,931 --> 00:36:33,482
♪ Take a mile
in my shoes, uh ♪
877
00:36:33,551 --> 00:36:38,413
♪ Bet you'll never shake
the blues ♪
878
00:36:38,482 --> 00:36:43,655
♪ Though it's heavy
on my shoulder ♪
879
00:36:43,724 --> 00:36:48,344
♪ Still you see me
coming through, yeah ♪
880
00:36:48,413 --> 00:36:53,862
♪ Oh, let it rain, ooh ♪
881
00:36:53,931 --> 00:36:58,241
♪ It won't rain
on my parade ♪
882
00:36:58,310 --> 00:37:03,517
♪ Oh, let it rain, ooh ♪
883
00:37:03,586 --> 00:37:09,379
♪ It won't rain
on my parade ♪
884
00:37:09,448 --> 00:37:11,551
- Thank you
for seeing me, Arnold.
885
00:37:11,620 --> 00:37:13,448
I need to talk to you
about Sylvester.
886
00:37:13,517 --> 00:37:17,620
♪ ♪
887
00:37:17,689 --> 00:37:19,793
- ♪ Ooh, oh ♪
888
00:37:19,862 --> 00:37:23,344
- Daniella.
Daniella, open the door.
889
00:37:23,413 --> 00:37:26,586
Come on, Daniella, it's Jazz.
Come on, let me in.
890
00:37:26,655 --> 00:37:29,620
- ♪ Like I wanna do this ♪
891
00:37:29,689 --> 00:37:30,896
- All right,
I'm just checking on you.
892
00:37:30,965 --> 00:37:32,103
Just wanna make sure
you're okay.
893
00:37:32,172 --> 00:37:34,034
♪ ♪
894
00:37:34,103 --> 00:37:36,137
♪ I've been good ♪
895
00:37:36,206 --> 00:37:37,448
♪ Don't I deserve it? ♪
896
00:37:37,517 --> 00:37:38,724
♪ I think I earned it ♪
897
00:37:38,793 --> 00:37:40,517
♪ Feels like it's worth it ♪
898
00:37:40,586 --> 00:37:43,413
♪ In my mind ♪
899
00:37:43,482 --> 00:37:46,931
♪ Mind ♪
900
00:37:47,000 --> 00:37:48,275
♪ ♪
901
00:37:48,344 --> 00:37:50,551
♪ Twisted reality ♪
902
00:37:50,620 --> 00:37:54,551
♪ Hopeless insanity ♪
903
00:37:54,620 --> 00:37:57,793
♪ I told you I was okay,
but I was lying ♪
904
00:37:57,862 --> 00:38:00,379
♪ ♪
905
00:38:00,448 --> 00:38:03,758
♪ I was dancing
with the devil ♪
906
00:38:03,827 --> 00:38:07,551
♪ Out of control ♪
907
00:38:07,620 --> 00:38:09,793
♪ Almost made it to heaven ♪
908
00:38:09,862 --> 00:38:13,758
♪ It was closer
than you know ♪
909
00:38:13,827 --> 00:38:16,655
♪ Playing with the enemy ♪
910
00:38:16,724 --> 00:38:19,517
♪ Gambling with my soul ♪
911
00:38:19,586 --> 00:38:24,137
♪ It's so hard to say no ♪
912
00:38:24,206 --> 00:38:29,206
♪ When you're dancing
with the devil ♪
913
00:38:29,275 --> 00:38:34,206
♪ Ooh ♪
914
00:38:34,275 --> 00:38:39,827
♪ ♪
915
00:38:39,896 --> 00:38:45,620
♪ It's just a little
white line, I'll be fine ♪
916
00:38:45,689 --> 00:38:52,758
♪ But soon that little white
line is a little glass pipe ♪
917
00:38:52,827 --> 00:38:56,379
♪ Tinfoil remedy almost
got the best of me ♪
918
00:38:56,448 --> 00:38:58,068
♪ I keep praying ♪
919
00:39:00,413 --> 00:39:01,379
♪ All your words of honesty ♪
920
00:39:01,448 --> 00:39:02,896
♪ Fall like bombs ♪
921
00:39:02,965 --> 00:39:05,379
♪ Raining down on me ♪
922
00:39:05,448 --> 00:39:07,482
♪ Blowing my dignity ♪
923
00:39:07,551 --> 00:39:11,655
♪ And the very last bit
of life you deserve from me ♪
924
00:39:11,724 --> 00:39:13,310
♪ How we in a war ♪
925
00:39:13,379 --> 00:39:14,862
♪ Supposed to be defending ♪
926
00:39:14,931 --> 00:39:16,517
♪ How you stand against me ♪
927
00:39:16,586 --> 00:39:17,931
♪ Acting all convincing ♪
928
00:39:18,000 --> 00:39:19,827
♪ Thought our love we shared ♪
929
00:39:19,896 --> 00:39:21,310
♪ Screw all this pretending ♪
930
00:39:21,379 --> 00:39:22,620
♪ Guessing you don't care ♪
931
00:39:22,689 --> 00:39:24,103
♪ So... ♪
66240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.