All language subtitles for derwq

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,290 --> 00:00:09,200 - [indistinct chatter] - [buzzer sounds] 2 00:00:09,400 --> 00:00:10,780 [man over P.A.] 2820 and 1611, you have visitors. 3 00:00:10,980 --> 00:00:13,340 2820 and 1611. 4 00:00:15,930 --> 00:00:17,790 All right, time's up. Let's go. 5 00:00:17,990 --> 00:00:21,080 Really? You started without me? 6 00:00:21,280 --> 00:00:23,840 - Take them. They're stale. - Hey, 7 00:00:24,040 --> 00:00:25,340 to me, they're like the black and whites 8 00:00:25,540 --> 00:00:27,130 from William Greenberg. 9 00:00:27,330 --> 00:00:29,840 So, what's new? Who's shanking who? 10 00:00:30,040 --> 00:00:32,010 Please, the only battles in here 11 00:00:32,210 --> 00:00:33,760 are over sections of the Financial Times. 12 00:00:33,960 --> 00:00:36,720 - Yeah. - My kingdom for a fistfight. 13 00:00:36,920 --> 00:00:39,190 - What's that? - The headshots you asked for. 14 00:00:39,380 --> 00:00:41,400 - Oh, you remembered. - Imogene remembered. 15 00:00:41,600 --> 00:00:43,310 I didn't personalize them, but if you give me names, 16 00:00:43,510 --> 00:00:44,900 - I'm happy to. - Oh. 17 00:00:45,100 --> 00:00:46,030 Oh? What's with the "oh"? 18 00:00:46,230 --> 00:00:48,240 - You got any older ones? - Older ones? 19 00:00:48,440 --> 00:00:49,320 Yeah, like, from the USO? 20 00:00:49,520 --> 00:00:51,110 The panty pose? You're kidding. 21 00:00:51,310 --> 00:00:52,200 I think that'll be better for what 22 00:00:52,400 --> 00:00:53,280 the guys are gonna use 'em for. 23 00:00:53,480 --> 00:00:54,700 They're gonna jerk off to them? 24 00:00:54,900 --> 00:00:56,330 They ain't casting the spring musical. 25 00:00:56,530 --> 00:00:59,080 - And they can't jerk off to this? - They can. 26 00:00:59,280 --> 00:01:00,920 Of course they can. I look fucking amazing. 27 00:01:01,110 --> 00:01:03,500 Hey, buddy, this doing anything for you? 28 00:01:03,700 --> 00:01:05,920 - Midge. - Fine. Give me those back. 29 00:01:06,120 --> 00:01:08,420 I'll have Imogene dig up the USO shots, 30 00:01:08,620 --> 00:01:10,050 and I'll bring them next month, okay? 31 00:01:10,250 --> 00:01:11,880 Thank you for your service. 32 00:01:12,080 --> 00:01:13,470 I'm a little nervous now about showing you 33 00:01:13,670 --> 00:01:15,240 this next picture. 34 00:01:17,870 --> 00:01:20,020 Aw, little Rose on the kibbutz. 35 00:01:20,220 --> 00:01:22,560 Wearing vertical and horizontal stripes. 36 00:01:22,760 --> 00:01:24,900 My mother is rolling over in her grave. 37 00:01:25,100 --> 00:01:26,110 Tell her she'll meet her grandfather 38 00:01:26,310 --> 00:01:27,780 in four to six months, with good behavior. 39 00:01:27,980 --> 00:01:30,070 Just what every little girl wants to hear. 40 00:01:30,270 --> 00:01:33,450 - Hey, question. - Yeah? 41 00:01:33,650 --> 00:01:35,450 - Why do you keep coming here? - For the pat-downs. 42 00:01:35,650 --> 00:01:36,620 You shouldn't be able to come here. 43 00:01:36,820 --> 00:01:37,700 You should be out on the road. 44 00:01:37,900 --> 00:01:39,330 I need to buy new luggage first. 45 00:01:39,530 --> 00:01:40,500 You should be performing. 46 00:01:40,700 --> 00:01:42,000 - I am. - You're selling wigs. 47 00:01:42,200 --> 00:01:44,170 I'm selling high-quality dreams. 48 00:01:44,370 --> 00:01:45,290 Of having more hair. 49 00:01:45,490 --> 00:01:46,750 I'm diversifying. 50 00:01:46,950 --> 00:01:48,340 Aren't you always telling me to do that? 51 00:01:48,540 --> 00:01:50,510 I thought you'd be pleased. Do you know how much I'm making 52 00:01:50,710 --> 00:01:51,670 - on this wig line? - Susie... 53 00:01:51,870 --> 00:01:53,260 - Don't. - She would hate this. 54 00:01:53,460 --> 00:01:54,840 I don't really care what Susie would think. 55 00:01:55,040 --> 00:01:56,720 - Look, I'm just saying... - And I'm just saying 56 00:01:56,920 --> 00:01:58,260 I can take care of myself. 57 00:01:58,460 --> 00:02:00,350 You don't have to always be looking out for me. 58 00:02:00,550 --> 00:02:01,600 I like looking out for you. 59 00:02:01,800 --> 00:02:02,870 And look where that got you. 60 00:02:04,160 --> 00:02:05,150 [Joel] Holy shit. 61 00:02:05,350 --> 00:02:06,810 - [bell tolling] - Here's another one. 62 00:02:07,010 --> 00:02:09,190 This place is really crawling with them. 63 00:02:09,390 --> 00:02:10,610 Temples, you get one Star of David. 64 00:02:10,810 --> 00:02:12,900 Somehow, it still gets the point across. 65 00:02:13,100 --> 00:02:15,780 - Don't worry, we'll just rip her right out of there. - [Reverend Mother] What? 66 00:02:15,980 --> 00:02:17,620 [Joel] And it'll be done 67 00:02:17,820 --> 00:02:19,740 with the utmost respect and care, Reverend Mother. 68 00:02:19,940 --> 00:02:21,450 Oh, yeah, absolutely. 69 00:02:21,650 --> 00:02:24,040 You got rebar in here, Reverend Mother? 70 00:02:24,240 --> 00:02:26,580 - In all these columns? - [Reverend Mother] What's rebar? 71 00:02:26,780 --> 00:02:28,130 You gonna help me out here or what? 72 00:02:28,330 --> 00:02:31,800 There it is. St. Xavier's School for Boys. 73 00:02:32,000 --> 00:02:33,590 I got nuns staring daggers. 74 00:02:33,790 --> 00:02:36,640 I went in a boy, came out a broken soul. 75 00:02:36,840 --> 00:02:39,310 And look at you now, turning it into a supper club 76 00:02:39,500 --> 00:02:40,810 and about to make a mountain of cash. 77 00:02:41,010 --> 00:02:42,350 That's my kind of broken soul. 78 00:02:42,550 --> 00:02:44,850 The rulers were always new. Where did the old ones go? 79 00:02:45,050 --> 00:02:46,480 - Look at the ceiling. - [scoffs] 80 00:02:46,680 --> 00:02:48,730 That's what the Reverend Mother said whenever she smacked me. 81 00:02:48,930 --> 00:02:50,320 Great ceiling. 82 00:02:50,520 --> 00:02:52,070 - This was your idea. - I know. 83 00:02:52,270 --> 00:02:55,280 And it was a great idea. This room, with a stage? 84 00:02:55,480 --> 00:02:57,410 And they've already got a kitchen and a parking lot, 85 00:02:57,610 --> 00:02:58,700 so people can drive in from Jersey. 86 00:02:58,900 --> 00:03:00,280 - I know. - A parking lot, Arch. 87 00:03:00,480 --> 00:03:02,410 - I know. - We've been looking for a place like this for months. 88 00:03:02,610 --> 00:03:04,250 - I know! - But if you're gonna have a nervous breakdown 89 00:03:04,450 --> 00:03:06,120 - every time you come here... - No, I won't. 90 00:03:06,320 --> 00:03:08,080 I'm fine. Honest. Run. 91 00:03:08,280 --> 00:03:09,880 Because we'd have to start all over. 92 00:03:10,080 --> 00:03:11,500 Places like this are few and far between. 93 00:03:11,700 --> 00:03:13,340 You sure you don't want to take me out to that place 94 00:03:13,540 --> 00:03:14,760 you scoped out in the East Village? 95 00:03:14,960 --> 00:03:17,090 - You were so excited about it. - Nope. It's jinxed. 96 00:03:17,290 --> 00:03:19,220 The minute I stepped in and spotted Susie's two goons 97 00:03:19,420 --> 00:03:20,680 from that waste management show... 98 00:03:20,880 --> 00:03:22,810 - I remember this cabinet. - I don't like those guys. 99 00:03:23,010 --> 00:03:24,180 I used to hide in this cabinet. 100 00:03:24,380 --> 00:03:25,520 If they're around Susie, then they're around Midge. 101 00:03:25,720 --> 00:03:26,600 I don't want 'em around Midge. 102 00:03:26,800 --> 00:03:27,690 I wonder if I could still fit. 103 00:03:27,890 --> 00:03:29,940 - Archie, stop. - You stop. 104 00:03:30,140 --> 00:03:31,730 You've been obsessing over those guys for weeks. 105 00:03:31,930 --> 00:03:32,980 Because they're fucking mobsters. 106 00:03:33,180 --> 00:03:34,070 Have you talked to Midge about them? 107 00:03:34,270 --> 00:03:36,360 No. I'm trying not to be the bad guy 108 00:03:36,560 --> 00:03:37,660 every time I talk to her. 109 00:03:37,850 --> 00:03:39,910 But you're driving yourself crazy. Talk to her. 110 00:03:40,110 --> 00:03:41,490 She'll appreciate your concern. 111 00:03:41,690 --> 00:03:43,450 - Would you... - Aah! - Archie. 112 00:03:43,650 --> 00:03:45,870 I'm sorry, Reverend Mother. 113 00:03:46,070 --> 00:03:48,040 I see you still haven't learned to straighten your tie. 114 00:03:48,240 --> 00:03:51,090 Would you both like to stay for tea? 115 00:03:51,280 --> 00:03:52,920 Well, Reverend Mother, 116 00:03:53,120 --> 00:03:55,340 that's a very kind offer, but we have to get going. 117 00:03:55,540 --> 00:03:57,800 You can take the tea away, Sister Clementine. 118 00:03:58,000 --> 00:03:59,930 - They won't be staying. - [Sister Clementine] Oh, you heard 119 00:04:00,130 --> 00:04:02,390 I'm a disaster with a teapot? 120 00:04:02,590 --> 00:04:03,930 Uh, no. [chuckles] 121 00:04:04,130 --> 00:04:06,350 - Clementine, was it? - [chuckles] 122 00:04:06,550 --> 00:04:07,690 Are you flirting with a nun? 123 00:04:07,880 --> 00:04:08,850 She's flirting with me. 124 00:04:09,050 --> 00:04:09,940 Nuns don't flirt. 125 00:04:10,140 --> 00:04:12,270 Do you like honey in your tea? 126 00:04:12,470 --> 00:04:14,780 - Holy shit, she is. - You know, 127 00:04:14,980 --> 00:04:17,030 however you like to make it is how I like to take it. 128 00:04:17,230 --> 00:04:19,160 Oh, my God. 129 00:04:19,350 --> 00:04:21,660 You know, we're gonna turn this into a supper club, 130 00:04:21,860 --> 00:04:24,660 so don't go giving up fun for Lent. 131 00:04:24,860 --> 00:04:28,140 I do like music and dancing. 132 00:04:30,060 --> 00:04:31,290 Father, forgive me. 133 00:04:31,490 --> 00:04:32,670 [Maggie] You tell her it's 134 00:04:32,870 --> 00:04:35,170 Susie Myerson and Associates calling. 135 00:04:35,370 --> 00:04:37,510 Who am I? Why, are you gonna propose? 136 00:04:37,710 --> 00:04:38,980 Just give her the message. 137 00:04:40,320 --> 00:04:42,260 S-O-N. Myerson. Nothing fancy. 138 00:04:42,460 --> 00:04:45,010 And she has the number. Yes, okay, goodbye. 139 00:04:45,210 --> 00:04:47,520 Excuse me, can I just drop this off for Ms. Myerson? 140 00:04:47,720 --> 00:04:49,520 - Bin. - Do you ever look through this? 141 00:04:49,720 --> 00:04:50,690 - It's full. - Yes, dear. 142 00:04:50,890 --> 00:04:51,900 We look through the bin. That's our job. 143 00:04:52,100 --> 00:04:53,060 [chuckles] There's dust on them. 144 00:04:53,260 --> 00:04:54,070 Then yours will really stand out. 145 00:04:54,260 --> 00:04:55,230 Thank you for your materials. 146 00:04:55,430 --> 00:04:56,780 We look forward to reviewing them. Good morning. 147 00:04:56,980 --> 00:04:59,150 I'm calling from Susie Myerson and Associates for Ms. Dyer. 148 00:04:59,350 --> 00:05:00,990 Sure, I'll hold. Excuse me, I need you 149 00:05:01,190 --> 00:05:02,370 to wait in line outside with everyone else. 150 00:05:02,560 --> 00:05:04,160 Five minutes, I swear. I'm the next Mort Sahl. 151 00:05:04,360 --> 00:05:05,910 In the line, Mort. Okay, could I leave a message, then? 152 00:05:06,110 --> 00:05:08,500 Is that her in there? Hey, Ms. Myerson. 153 00:05:08,700 --> 00:05:10,410 Shelly Liebenthal. I got a tight five. 154 00:05:10,610 --> 00:05:12,210 Dinah, please. We got to close this fucking door 155 00:05:12,410 --> 00:05:13,500 so these losers can't see me. 156 00:05:13,700 --> 00:05:15,500 They're not losers, they're potential clients. 157 00:05:15,700 --> 00:05:17,340 - She's smaller than I pictured. - [Susie] Alfie. 158 00:05:17,540 --> 00:05:18,920 You're killing me, you know that? You're killing me. 159 00:05:19,120 --> 00:05:20,470 You sound upset. 160 00:05:20,670 --> 00:05:21,930 - [Susie] You bought a fucking llama. - And? 161 00:05:22,130 --> 00:05:23,970 - Why? - Why does anyone buy a llama? 162 00:05:24,170 --> 00:05:25,350 For my act, of course. 163 00:05:25,550 --> 00:05:27,310 - Her name is Catherine, by the way. - [llama grunts] 164 00:05:27,510 --> 00:05:28,890 - I don't care. - Well, she does. 165 00:05:29,090 --> 00:05:31,140 I am looking at a $2,000 room service bill. 166 00:05:31,340 --> 00:05:33,520 I know you don't eat, so I'm gonna assume this is Catherine. 167 00:05:33,720 --> 00:05:35,690 I always remind her the salad is entr e sized, 168 00:05:35,890 --> 00:05:36,690 but she just won't listen. 169 00:05:36,890 --> 00:05:38,440 And the shitting. It's got to stop. 170 00:05:38,640 --> 00:05:40,400 I sincerely hope you're talking about her now. 171 00:05:40,600 --> 00:05:42,280 The Orpheum's pissed. They sent a bill. 172 00:05:42,480 --> 00:05:43,820 They're gonna have to change the carpet. 173 00:05:44,020 --> 00:05:45,830 Oh, dear. I'll speak to Catherine. 174 00:05:46,020 --> 00:05:47,580 Just get her a crate, huh? 175 00:05:47,780 --> 00:05:49,290 And if you see her start to squat, abracadabra, 176 00:05:49,490 --> 00:05:50,500 make it disappear. 177 00:05:50,700 --> 00:05:52,790 - [llama grunts] - She's feeling judged. 178 00:05:52,990 --> 00:05:54,140 Goodbye. 179 00:05:55,350 --> 00:05:56,710 Just rent a llama. 180 00:05:56,910 --> 00:05:58,500 Hey, Dinah, we got her yet? 181 00:05:58,700 --> 00:05:59,760 Still leaving messages. 182 00:05:59,960 --> 00:06:02,930 - Keep trying. Maggie! - [Maggie] Nothing. 183 00:06:03,130 --> 00:06:05,680 Don't look so worried, huh? You'll get wrinkles. 184 00:06:05,880 --> 00:06:07,350 It's been a week. Why haven't we heard? 185 00:06:07,550 --> 00:06:10,020 This is how it goes with these Hollywood fucks. 186 00:06:10,220 --> 00:06:12,640 This part-- this is my part, Susie. 187 00:06:12,840 --> 00:06:14,850 I can feel it. I've never wanted anything more in my life. 188 00:06:15,050 --> 00:06:16,360 Believe me, I know. 189 00:06:16,560 --> 00:06:17,730 You haven't shut up about it for two months. 190 00:06:17,930 --> 00:06:18,730 You're driving me crazy. 191 00:06:18,930 --> 00:06:20,320 [exhales] They must've hated me. 192 00:06:20,520 --> 00:06:22,740 You wouldn't have gotten three callbacks if they hated you. 193 00:06:22,940 --> 00:06:24,450 "Her name was Diana, but I knew her as DiDi." 194 00:06:24,650 --> 00:06:26,620 Do not do the scene for me again. I will kill you 195 00:06:26,820 --> 00:06:28,410 - if you do that scene for me again. - [sighs] 196 00:06:28,610 --> 00:06:29,910 - [Maggie] Susie, I got her! - Maggie's got her! 197 00:06:30,110 --> 00:06:31,930 See? We got her. 198 00:06:35,520 --> 00:06:38,210 You go. You stay, you stay, 199 00:06:38,410 --> 00:06:40,420 - you stay, you go, you go. - [man] What? 200 00:06:40,620 --> 00:06:44,050 Do me a favor, find out if the voice is real. 201 00:06:44,250 --> 00:06:46,050 Helen. Susie Myerson. 202 00:06:46,250 --> 00:06:47,550 Thanks so much for getting back to us. 203 00:06:47,750 --> 00:06:49,850 I've owed money to people who call me less than you do. 204 00:06:50,050 --> 00:06:51,770 [chuckles] What a nice personal anecdote. 205 00:06:51,970 --> 00:06:53,680 I am calling about my client, James Howard. 206 00:06:53,880 --> 00:06:55,600 James is terrific. A genuine talent. 207 00:06:55,800 --> 00:06:57,860 - I adore James. - I appreciate the love, 208 00:06:58,050 --> 00:06:59,320 but how about an answer? 209 00:06:59,510 --> 00:07:00,520 Soon as I have one. 210 00:07:00,720 --> 00:07:02,230 Helen, is he still in the running or not? 211 00:07:02,430 --> 00:07:04,950 - He is. - Mm. And how many others is he running with? 212 00:07:05,150 --> 00:07:06,030 You know I can't tell you that. 213 00:07:06,230 --> 00:07:07,700 You like hearing your phone ring all day, Helen? 214 00:07:07,900 --> 00:07:09,370 Jesus. If managing doesn't work out, 215 00:07:09,570 --> 00:07:11,790 you got a real future as a union boss. 216 00:07:11,990 --> 00:07:14,750 - It's between him and one other. - Who is it? Dick Gregory? 217 00:07:14,950 --> 00:07:17,500 - It's Dick Gregory, right? - Look, Ms. Myerson, if it were up to me... 218 00:07:17,700 --> 00:07:18,790 Wait, wait, wait, wait. I-It's not up to you? 219 00:07:18,990 --> 00:07:19,790 Who's it up to? 220 00:07:19,990 --> 00:07:21,380 The producer, David Weston. 221 00:07:21,580 --> 00:07:23,340 So, what I'm hearing is you have no power here? 222 00:07:23,540 --> 00:07:24,510 Well, that's not exactly... 223 00:07:24,710 --> 00:07:26,010 It's all about this David Weston? 224 00:07:26,210 --> 00:07:27,220 I'm very important in an advi... 225 00:07:27,420 --> 00:07:29,220 Goodbye. 226 00:07:29,420 --> 00:07:31,530 David Weston. 227 00:07:34,660 --> 00:07:35,850 What the hell? 228 00:07:36,050 --> 00:07:37,850 I don't know. She just walked in and fell asleep. 229 00:07:38,050 --> 00:07:39,480 - Miriam? - Hi. I'm ready. 230 00:07:39,680 --> 00:07:40,980 When's the last time you slept? 231 00:07:41,180 --> 00:07:42,530 On the walk over. 232 00:07:42,720 --> 00:07:43,940 You know, you don't have to work all day, 233 00:07:44,140 --> 00:07:45,030 then do a gig every night, right? 234 00:07:45,230 --> 00:07:47,400 Every night. Got to stay sharp. 235 00:07:47,600 --> 00:07:48,630 You've got a day job. 236 00:07:49,720 --> 00:07:51,160 Here, open a vein, 237 00:07:51,360 --> 00:07:52,950 - pour this in. - What'd she say? 238 00:07:53,150 --> 00:07:54,750 She loves you, you're in the running, but it's not 239 00:07:54,950 --> 00:07:56,040 her decision, it's the producer's. 240 00:07:56,240 --> 00:07:57,330 So, what should I do? 241 00:07:57,530 --> 00:07:58,710 I'm not good at waiting around like this. I... 242 00:07:58,910 --> 00:07:59,920 Find a club, tell a joke, 243 00:08:00,120 --> 00:08:02,270 and don't come back here until I call you. 244 00:08:03,480 --> 00:08:05,550 Hey! Don't you have work? 245 00:08:05,750 --> 00:08:06,970 [gasps] Is it morning or night? 246 00:08:07,170 --> 00:08:09,010 - Still morning. - I got to get to work. 247 00:08:09,210 --> 00:08:11,140 - Where am I tonight, Dinah? - Refer to the board, Midge. 248 00:08:11,340 --> 00:08:12,300 Which one am I? 249 00:08:12,500 --> 00:08:13,760 Look for your initials. We've been through this. 250 00:08:13,960 --> 00:08:15,180 Yes, but there are two "M-M's." 251 00:08:15,380 --> 00:08:17,560 You are little "m-m." Morty Minsk is the big "M-M." 252 00:08:17,760 --> 00:08:19,690 Why aren't I the big "M-M"? I was here before Morty. 253 00:08:19,890 --> 00:08:21,230 I figured you'd want to be more petite. 254 00:08:21,430 --> 00:08:22,860 Well, I do appreciate that, Dinah, 255 00:08:23,060 --> 00:08:24,690 but can you also make your big M's and your little m's 256 00:08:24,890 --> 00:08:25,940 look a little more different? 257 00:08:26,140 --> 00:08:27,400 The other night I showed up for Morty's spot 258 00:08:27,600 --> 00:08:28,860 at The Bitter End, and let me tell you, 259 00:08:29,060 --> 00:08:30,570 none of us liked that jazz set. 260 00:08:30,770 --> 00:08:31,700 How about you just write "Midge"? 261 00:08:31,900 --> 00:08:33,240 I can't fit five letters. 262 00:08:33,440 --> 00:08:35,410 That would be too squished. What about two little hearts? 263 00:08:35,610 --> 00:08:36,870 [yawns] Oh, that would be cute. 264 00:08:37,070 --> 00:08:38,830 Will you just get your two little hearts out of here 265 00:08:39,030 --> 00:08:40,830 - and go focus on your day job. - [groans] 266 00:08:41,030 --> 00:08:43,420 Is it morning or night? 267 00:08:43,620 --> 00:08:45,000 Battle station, girls, 268 00:08:45,200 --> 00:08:48,470 because we have a new target: David Weston. 269 00:08:48,670 --> 00:08:50,300 Steak dinner to the first one who gets him on the phone. 270 00:08:50,500 --> 00:08:51,840 On it. 271 00:08:52,040 --> 00:08:53,180 Could I get a baked potato? 272 00:08:53,380 --> 00:08:55,060 A steak dinner comes with a baked potato, Maggie. 273 00:08:55,260 --> 00:08:57,020 Just the baked potato. I don't need the steak. 274 00:08:57,220 --> 00:08:58,640 So don't eat the steak. 275 00:08:58,840 --> 00:09:00,640 Can't I just order the potato? It seems like a waste of cow. 276 00:09:00,840 --> 00:09:02,610 You know what? Dinner's off. 277 00:09:02,800 --> 00:09:04,900 Just find David Weston. 278 00:09:05,100 --> 00:09:06,110 Okay, Midge, take your pick. 279 00:09:06,310 --> 00:09:07,990 The solar system that's missing Earth 280 00:09:08,180 --> 00:09:09,150 or the volcano I dropped 281 00:09:09,350 --> 00:09:11,200 coming out of the subway just now. Sorry. 282 00:09:11,400 --> 00:09:13,660 I don't know. They both look like a "B," "B-plus." 283 00:09:13,860 --> 00:09:15,240 This is Ethan we're talking about here. 284 00:09:15,440 --> 00:09:16,550 Hm... 285 00:09:18,970 --> 00:09:20,370 That's a solid "D-plus" right there. 286 00:09:20,570 --> 00:09:22,250 - Sold. - [coughs] 287 00:09:22,450 --> 00:09:24,790 - So nice of you to join us. - Ooh. 288 00:09:24,990 --> 00:09:26,710 Didn't realize Johnnie Walker made an aftershave. 289 00:09:26,910 --> 00:09:28,420 Don't shout. Everything hurts. 290 00:09:28,620 --> 00:09:31,380 - Where were you last night? - Down at 15th Street. 291 00:09:31,580 --> 00:09:33,720 I did a 7:00 set for the doorman and the waitress. 292 00:09:33,920 --> 00:09:35,180 - Yeesh. - [Mel] Yeesh, indeed. 293 00:09:35,380 --> 00:09:37,220 Until last night, I'd never been heckled 294 00:09:37,420 --> 00:09:39,350 by the sound of a napkin being folded. 295 00:09:39,550 --> 00:09:41,230 Oh, Midge, Reuben Salazar 296 00:09:41,430 --> 00:09:43,770 went on after me and did your garter belt joke. 297 00:09:43,970 --> 00:09:46,400 Fucking Reuben. Why steal that joke? 298 00:09:46,600 --> 00:09:48,440 - It doesn't even work for a guy. - He did a voice. 299 00:09:48,640 --> 00:09:50,030 I want to punch him in the face. 300 00:09:50,230 --> 00:09:52,910 Now, now, don't go doing that. Let us punch him in the face. 301 00:09:53,100 --> 00:09:55,410 You fold up all five fingers, right? That's a fist? 302 00:09:55,610 --> 00:09:57,240 Gordon wants to talk about the monologue. 303 00:09:57,440 --> 00:09:59,910 - We haven't written it yet. - He has ideas. Chop, chop. 304 00:10:00,110 --> 00:10:01,660 Ay yi yi. 305 00:10:01,860 --> 00:10:03,670 They're big fans of the show. 306 00:10:03,870 --> 00:10:05,790 - So was Ed Gein. - Oh, come on, Gordy. 307 00:10:05,990 --> 00:10:07,290 He was. He sent letters from the madhouse. 308 00:10:07,490 --> 00:10:08,380 They were deeply upsetting, 309 00:10:08,580 --> 00:10:09,710 but not nearly as upsetting as this. 310 00:10:09,910 --> 00:10:11,760 - Who's Ed Gein? - They based Psycho on him. 311 00:10:11,960 --> 00:10:12,880 He wore people's skin. 312 00:10:13,080 --> 00:10:13,970 Oh, my goodness. 313 00:10:14,170 --> 00:10:15,220 [Adam] Nice to know he's tuning in. 314 00:10:15,420 --> 00:10:17,430 Does that count as two Nielsen views? 315 00:10:17,630 --> 00:10:19,970 Did stuff with the bones, too. Made necklaces. 316 00:10:20,170 --> 00:10:21,930 I don't want to know what he made purses from. 317 00:10:22,130 --> 00:10:23,940 Let's table this, guys, and get to the monologue. 318 00:10:24,140 --> 00:10:25,600 Our topics lately-- the whole feel-- 319 00:10:25,800 --> 00:10:27,860 - it's-it's off. - [Alvin] Any specifics, boss? 320 00:10:28,060 --> 00:10:30,400 We're coming down awfully hard on Debbie Reynolds lately. 321 00:10:30,600 --> 00:10:31,820 Mel? Anything you want to add to that? 322 00:10:32,020 --> 00:10:34,200 - Left that wide open for you. - Rain check. 323 00:10:34,400 --> 00:10:35,820 Hedy's feeling there's a little too much women-bashing going on, 324 00:10:36,020 --> 00:10:37,160 so let's rethink this. 325 00:10:37,360 --> 00:10:38,870 Oh, maybe we can finally get Debbie on the show. 326 00:10:39,070 --> 00:10:41,370 I'm sorry. Why are you in here, Mike? 327 00:10:41,570 --> 00:10:43,460 - What? - You're never in these meetings. 328 00:10:43,660 --> 00:10:45,290 I've been in these meetings for the last five years, George. 329 00:10:45,490 --> 00:10:47,960 George, don't abuse Mike when the person you're mad at is me. 330 00:10:48,160 --> 00:10:49,960 You? Why would I ever be mad at you? 331 00:10:50,160 --> 00:10:51,760 George is absolutely furious with me 332 00:10:51,960 --> 00:10:53,800 'cause I don't want to say the words "Diddy Doo Diaper Cream" 333 00:10:54,000 --> 00:10:55,680 - on the show, or anywhere. - [laughter] 334 00:10:55,880 --> 00:10:56,800 I shouldn't have even said it just now. 335 00:10:57,000 --> 00:10:58,430 Okay, but you can't do a show 336 00:10:58,630 --> 00:11:00,180 without sponsors, not last time I checked. 337 00:11:00,380 --> 00:11:02,060 We have sponsors. Great sponsors. 338 00:11:02,260 --> 00:11:04,180 Chevy's a sponsor. I can talk all night about Chevy. 339 00:11:04,380 --> 00:11:06,350 Well, Diddy Doo outbid Chevy. 340 00:11:06,550 --> 00:11:07,980 They're hungry. They want to make a mark. 341 00:11:08,180 --> 00:11:09,650 They can make their mark on someone else's show. 342 00:11:09,850 --> 00:11:11,230 You wanted to revamp the set. 343 00:11:11,430 --> 00:11:13,070 This'll pay for it, and then some. 344 00:11:13,270 --> 00:11:15,450 Then I'll keep the set. It's been a lucky set. 345 00:11:15,650 --> 00:11:16,740 Coming down hard on Debbie Reynolds? 346 00:11:16,940 --> 00:11:18,280 Who are we, her new husband's bookie? 347 00:11:18,480 --> 00:11:20,410 - Good to have you back, Mel. - [George] Diddy Doo 348 00:11:20,610 --> 00:11:21,830 is a popular product and it's a demographic 349 00:11:22,030 --> 00:11:23,000 we're trying to reach. 350 00:11:23,190 --> 00:11:24,960 Babies? We want babies to watch the show? 351 00:11:25,160 --> 00:11:26,790 Not babies, their mothers. 352 00:11:26,990 --> 00:11:28,750 I've used Diddy Doo, for what it's worth. 353 00:11:28,950 --> 00:11:30,540 I mean, not on me 354 00:11:30,740 --> 00:11:33,400 personally, but... Am I the only one? 355 00:11:34,980 --> 00:11:37,590 Well, cute jar, smells good, but, weirdly, it gave me a rash. 356 00:11:37,790 --> 00:11:38,930 [laughter] 357 00:11:39,130 --> 00:11:40,970 I can't help but harken back to our radio days, Georgie, 358 00:11:41,170 --> 00:11:42,350 when you got us sponsored by that weed killer 359 00:11:42,550 --> 00:11:43,640 - Not the weed killer. - that wound up killing 360 00:11:43,840 --> 00:11:45,310 not weeds but a dozen senior citizens. 361 00:11:45,510 --> 00:11:46,980 Fourteen. I read about it. 362 00:11:47,180 --> 00:11:49,100 - Beats Ed Gein. - Maybe they were using it wrong. 363 00:11:49,300 --> 00:11:50,730 A lot of empty houses at bingo that week. 364 00:11:50,930 --> 00:11:52,780 Should we get back to the monologue? 365 00:11:52,970 --> 00:11:54,030 Just meet the reps. 366 00:11:54,230 --> 00:11:55,320 They're coming to the show tomorrow night. 367 00:11:55,520 --> 00:11:56,570 They're very excited. 368 00:11:56,770 --> 00:11:58,280 Plus, they're throwing a little soiree after, 369 00:11:58,480 --> 00:12:00,660 a cruise on the Hudson, all in your honor. 370 00:12:00,860 --> 00:12:01,660 Yeah, I'm not going to that. 371 00:12:01,860 --> 00:12:03,580 It will be very noticeable 372 00:12:03,780 --> 00:12:04,910 if you don't come. 373 00:12:05,110 --> 00:12:06,830 You didn't think it would be a good idea to check 374 00:12:07,030 --> 00:12:08,040 with your star before committing him 375 00:12:08,240 --> 00:12:09,420 to a boat ride with the diaper rash gang? 376 00:12:09,620 --> 00:12:10,670 I'm sorry, Gordon, I... 377 00:12:10,870 --> 00:12:12,840 You didn't think to call? We share a wall, George. 378 00:12:13,040 --> 00:12:14,210 You didn't want to do your special knock? 379 00:12:14,410 --> 00:12:16,420 I should've checked with you. I realize that now. 380 00:12:16,620 --> 00:12:18,970 - So, this is on you. - I just didn't think you'd respond this way. 381 00:12:19,170 --> 00:12:20,510 You didn't think I'd maybe not want to humiliate myself 382 00:12:20,710 --> 00:12:21,930 on national television? 383 00:12:22,130 --> 00:12:23,930 - You used to trust me. - You used to listen to me. 384 00:12:24,130 --> 00:12:25,990 - Because the network said... - Fuck the network! 385 00:12:28,450 --> 00:12:31,610 Now, if you don't mind, I'd like to get back 386 00:12:31,800 --> 00:12:33,820 to things that we are actually gonna do on the show. 387 00:12:34,020 --> 00:12:36,030 I'm sorry, Gordon. 388 00:12:36,230 --> 00:12:38,360 - My apologies. - Thank you. 389 00:12:38,560 --> 00:12:40,660 Now, seriously, how are we gonna kick things off tonight? 390 00:12:40,860 --> 00:12:43,030 Well, clearly, you're coming out in a diaper. 391 00:12:43,230 --> 00:12:45,680 [laughter] 392 00:12:47,800 --> 00:12:50,020 - [Gordon] I say let's get political again. - [knock on door] 393 00:12:51,430 --> 00:12:53,380 I'm busy. 394 00:12:53,580 --> 00:12:55,550 Listen, George, I-I just wanted to say... 395 00:12:55,750 --> 00:12:57,630 I'm sorry, is this you and David Ben-Gurion? 396 00:12:57,830 --> 00:12:58,970 Yes. 397 00:12:59,170 --> 00:13:00,260 But he's smiling. 398 00:13:00,460 --> 00:13:02,430 [George] He's actually deeply funny. 399 00:13:02,630 --> 00:13:03,800 There something I can help you with? 400 00:13:04,000 --> 00:13:06,180 Yes. 401 00:13:06,380 --> 00:13:08,140 I shouldn't have opened my big fat mouth in there. 402 00:13:08,340 --> 00:13:09,140 It didn't help. 403 00:13:09,340 --> 00:13:10,140 I'll say. 404 00:13:10,340 --> 00:13:11,480 I'm sorry. 405 00:13:11,680 --> 00:13:14,360 Well, I appreciate you saying that. 406 00:13:14,560 --> 00:13:16,480 And if there's anything I can do to make it up to you, 407 00:13:16,680 --> 00:13:17,780 I am at your disposal. 408 00:13:17,980 --> 00:13:19,990 How on earth could you help me? 409 00:13:20,190 --> 00:13:22,950 Well, that party tomorrow, on the boat-- 410 00:13:23,150 --> 00:13:25,370 - I could be your pinch hitter. - A pinch hitter for whom? 411 00:13:25,570 --> 00:13:28,040 For Gordon. Sounds like you need a little entertainment, 412 00:13:28,240 --> 00:13:30,210 and I'm a comic. I'm also a mom, 413 00:13:30,410 --> 00:13:31,790 and I've got a million diaper jokes. 414 00:13:31,990 --> 00:13:34,170 I'm good with diapers, ergo I'm good with diaper people. 415 00:13:34,370 --> 00:13:36,300 That's not a bad idea. 416 00:13:36,490 --> 00:13:38,210 Show them we got a girl writer who likes the product. 417 00:13:38,410 --> 00:13:39,470 What time do we set sail? 418 00:13:39,660 --> 00:13:41,970 7:30. Don't mention your rash. 419 00:13:42,170 --> 00:13:43,550 My lips are sealed. 420 00:13:43,750 --> 00:13:46,260 - It is gone, isn't it? - The rash? 421 00:13:46,460 --> 00:13:47,810 Yes, all clear. 422 00:13:48,010 --> 00:13:49,270 - Good. - Want to check? 423 00:13:49,470 --> 00:13:51,810 No, thank you. Now get out. 424 00:13:52,010 --> 00:13:53,020 What are you gonna wear? 425 00:13:53,220 --> 00:13:54,310 - Out. - Okay. 426 00:13:54,510 --> 00:13:55,310 [Shirley] Almost done. 427 00:13:55,510 --> 00:13:56,610 Don't fidget. 428 00:13:56,810 --> 00:13:58,030 You don't have to do this, Mrs. Weissman. 429 00:13:58,220 --> 00:14:01,150 Of course I do. Your earlobes look positively naked. 430 00:14:01,350 --> 00:14:02,740 - It's obscene. - But you've already... 431 00:14:02,940 --> 00:14:04,660 - Hey, I'm sewing here. - Sorry. 432 00:14:04,860 --> 00:14:06,660 I think these will do quite nicely. 433 00:14:06,860 --> 00:14:08,330 They were my Grandmother Lehman's. 434 00:14:08,530 --> 00:14:10,620 An awful woman with exquisite taste. 435 00:14:10,820 --> 00:14:14,000 - Oh, Mrs. Weissman... - Oh, there goes the seam, Zelda. 436 00:14:14,200 --> 00:14:16,750 - Sorry. You've already done so much. - [sighs] 437 00:14:16,950 --> 00:14:19,300 You let me have my special day here, in this house, 438 00:14:19,500 --> 00:14:21,130 with all my memories and cleaning products. 439 00:14:21,330 --> 00:14:23,300 Well, I certainly was not gonna let you get married 440 00:14:23,500 --> 00:14:26,010 at city hall. That's a place for third weddings, 441 00:14:26,210 --> 00:14:27,300 when everyone's given up on you. 442 00:14:27,500 --> 00:14:28,930 There. 443 00:14:29,130 --> 00:14:30,560 It wouldn't make it through the hora, 444 00:14:30,760 --> 00:14:32,980 but coming down the hallway should be fine. 445 00:14:33,180 --> 00:14:34,900 I found it. 446 00:14:35,090 --> 00:14:37,270 - Oh, Miriam, put that away. - [Midge] Shirley, look. 447 00:14:37,470 --> 00:14:39,190 Oh. 448 00:14:39,390 --> 00:14:41,490 - There she is, on her wedding day. - [gasps] 449 00:14:41,680 --> 00:14:43,780 Not a white rose left on the Eastern Seaboard. 450 00:14:43,980 --> 00:14:47,200 My God, Rose. Were you even thinner than you are now? 451 00:14:47,400 --> 00:14:49,160 I was, yes. 452 00:14:49,360 --> 00:14:50,950 And that dress, those shoes. 453 00:14:51,150 --> 00:14:52,660 Oh, they were beautiful shoes. 454 00:14:52,860 --> 00:14:54,790 Your mother has perfect feet for shoes. 455 00:14:54,990 --> 00:14:56,250 - [fabric tears] - Oops. 456 00:14:56,450 --> 00:14:58,090 - Zelda. - I had to move to see the picture. 457 00:14:58,280 --> 00:15:00,550 Help me help you. If you want to wear an heirloom 458 00:15:00,750 --> 00:15:02,970 made of cotton candy, fine, but do as I tell you, 459 00:15:03,160 --> 00:15:05,300 or you'll be taking your vows in your underwear. 460 00:15:05,500 --> 00:15:08,220 I used to stare at this album all the time growing up. 461 00:15:08,420 --> 00:15:10,060 Mama, you look so pretty. 462 00:15:10,250 --> 00:15:11,520 I do, don't I? 463 00:15:11,710 --> 00:15:14,060 And Papa looks so scared. 464 00:15:14,260 --> 00:15:15,560 He does, doesn't he? 465 00:15:15,760 --> 00:15:17,190 That's because he knew what was coming. 466 00:15:17,390 --> 00:15:18,560 What? Mortgages? 467 00:15:18,760 --> 00:15:19,690 No, the wedding night. 468 00:15:19,890 --> 00:15:20,770 Oh, Shirley, please. 469 00:15:20,970 --> 00:15:21,820 [Shirley] No, everyone thinks 470 00:15:22,020 --> 00:15:23,690 it's the ladies who are scared, 471 00:15:23,890 --> 00:15:25,740 but we have mothers, best friends, 472 00:15:25,940 --> 00:15:27,780 rabbis, school nurses, 473 00:15:27,980 --> 00:15:30,660 magazines scaring the shit out of us 474 00:15:30,860 --> 00:15:32,620 the minute we get our first period. 475 00:15:32,820 --> 00:15:34,910 We're ready. The men, however... 476 00:15:35,110 --> 00:15:36,250 I really don't want to talk about this. 477 00:15:36,450 --> 00:15:39,420 - Joel was ready. - Am I invisible? Silent? 478 00:15:39,620 --> 00:15:41,670 Do words come out of my mouth and disappear into the ether? 479 00:15:41,870 --> 00:15:43,840 I'm just saying, that boat landed at Normandy, 480 00:15:44,040 --> 00:15:45,090 and he stormed the beach. 481 00:15:45,290 --> 00:15:46,220 That's my Joely. 482 00:15:46,420 --> 00:15:47,970 Miriam, this is nightclub talk. 483 00:15:48,170 --> 00:15:49,550 I am not listening to this. 484 00:15:49,750 --> 00:15:51,310 - Twice. - Oh, my God. 485 00:15:51,500 --> 00:15:52,850 Plus, you two had been doing it in your bedroom 486 00:15:53,050 --> 00:15:54,410 for two years prior. 487 00:15:55,780 --> 00:15:58,100 Mama, you look so pretty. 488 00:15:58,300 --> 00:15:59,520 Here comes 489 00:15:59,720 --> 00:16:01,940 the bride. Get up, get up, get up. 490 00:16:02,140 --> 00:16:04,080 [♪ Chopin: "Prelude in D Flat Major, Op. 28, No. 15"] 491 00:16:14,890 --> 00:16:17,410 If I could've had ten minutes with his pants, 492 00:16:17,610 --> 00:16:18,830 he'd look so much better. 493 00:16:19,030 --> 00:16:20,750 I should've given him a suit. 494 00:16:20,950 --> 00:16:22,560 - We did all we could do. We have to let it go. - [Piotr] Be seated. 495 00:16:29,780 --> 00:16:31,680 - How much longer is he gonna play? - Hard to say. 496 00:16:31,880 --> 00:16:33,850 Is this a wedding or a recital? 497 00:16:34,050 --> 00:16:35,270 This is Chopin, people. 498 00:16:35,470 --> 00:16:37,600 It's one of his most famous works. It tells a story. 499 00:16:37,800 --> 00:16:39,730 You don't just stop. 500 00:16:39,930 --> 00:16:41,520 Chopin will forgive you, Papa. Wrap it up. 501 00:16:41,720 --> 00:16:44,480 [plays "Shave and a Haircut, Two Bits"] 502 00:16:44,680 --> 00:16:45,860 Happy? 503 00:16:46,060 --> 00:16:48,200 [Piotr] Dearly beloved, we are gathered here today 504 00:16:48,390 --> 00:16:51,320 to join together this man and this woman 505 00:16:51,520 --> 00:16:52,910 in holy matrimony... 506 00:16:53,110 --> 00:16:54,620 Do you remember the day Zelda arrived at our door? 507 00:16:54,820 --> 00:16:56,910 - No. - [Piotr] ...signifying unto us the mystical 508 00:16:57,110 --> 00:16:59,250 union that betwixt Christ and his Church... 509 00:16:59,450 --> 00:17:01,920 Well, we know what side he's on. 510 00:17:02,120 --> 00:17:03,670 Therefore, if any man present 511 00:17:03,870 --> 00:17:05,300 can show just cause 512 00:17:05,500 --> 00:17:07,420 why they may not be lawfully joined together, 513 00:17:07,620 --> 00:17:09,720 let him now speak, or else, 514 00:17:09,920 --> 00:17:11,840 - hereafter, hold his peace. - Mm. 515 00:17:12,040 --> 00:17:14,100 - [whispers indistinctly] - [Piotr] And now, Zelda 516 00:17:14,300 --> 00:17:17,220 and Janusz have each written their own vows. 517 00:17:17,420 --> 00:17:18,230 Zelda? 518 00:17:18,420 --> 00:17:20,200 Slowly, Zelda, slowly. 519 00:17:25,500 --> 00:17:26,360 Janusz, 520 00:17:26,560 --> 00:17:29,320 I love you. 521 00:17:29,520 --> 00:17:31,610 I love everything about you. 522 00:17:31,810 --> 00:17:33,780 I love that you are on time. 523 00:17:33,980 --> 00:17:35,620 I love that you hang pictures straight 524 00:17:35,820 --> 00:17:38,870 and always without measuring, perfectly centered. 525 00:17:39,070 --> 00:17:41,420 I love that you don't lose money. 526 00:17:41,610 --> 00:17:44,460 I love that you never stain a wooden spoon. 527 00:17:44,660 --> 00:17:46,230 I love that you lift with your legs. 528 00:17:48,560 --> 00:17:50,340 And I love... 529 00:17:50,540 --> 00:17:52,150 that I am your wife. 530 00:17:53,690 --> 00:17:54,800 [Piotr] Now, Janusz. 531 00:17:55,000 --> 00:17:58,060 Mine has been a life of hardship. 532 00:17:58,260 --> 00:17:59,980 Cold winters. Many nights, no sleep. 533 00:18:00,170 --> 00:18:02,890 My family lived day to day, 534 00:18:03,090 --> 00:18:05,150 but I was good with tools. 535 00:18:05,350 --> 00:18:07,020 I could fix what was broken, 536 00:18:07,220 --> 00:18:10,190 and that was to be my life, I thought. 537 00:18:10,390 --> 00:18:13,740 And then I meet you, Zelda. 538 00:18:13,940 --> 00:18:15,780 I did not know I was broken 539 00:18:15,980 --> 00:18:17,830 until you were the one to have fixed me. 540 00:18:18,030 --> 00:18:20,040 - [crying] Oh, Jesus. - Moishe. 541 00:18:20,240 --> 00:18:22,080 [crying] He's killing me, Shirl. 542 00:18:22,280 --> 00:18:24,790 [Janusz] I will be providing for you. You will be 543 00:18:24,990 --> 00:18:26,590 wanting for nothing. 544 00:18:26,780 --> 00:18:28,090 - [Moishe blows nose loudly] - Now, you will finally 545 00:18:28,290 --> 00:18:29,630 get to enjoy life, 546 00:18:29,830 --> 00:18:33,180 without burden, never having to work another single day 547 00:18:33,370 --> 00:18:34,510 for as long as you live. 548 00:18:34,710 --> 00:18:36,390 What did he say? 549 00:18:36,590 --> 00:18:38,930 I'm not quite sure. His accent is so thick. 550 00:18:39,130 --> 00:18:41,020 Did he say she would never work again? 551 00:18:41,220 --> 00:18:43,440 - I don't know. - Miriam, 552 00:18:43,630 --> 00:18:45,100 what did he say? 553 00:18:45,300 --> 00:18:48,020 [whispers] What? Papa, stop. I'm trying to listen to the vows. 554 00:18:48,220 --> 00:18:50,030 Rose, is she quitting? 555 00:18:50,220 --> 00:18:51,440 What is wrong with you people? 556 00:18:51,640 --> 00:18:53,320 And I am your Janusz until we die, 557 00:18:53,520 --> 00:18:54,780 together, 558 00:18:54,980 --> 00:18:57,820 - peacefully, let's hope. - [both chuckle] 559 00:18:58,020 --> 00:19:00,330 Abe, are we losing Zelda? 560 00:19:00,530 --> 00:19:01,950 "Never having to work another day" 561 00:19:02,150 --> 00:19:04,250 is pretty cut-and-dry. We're work. 562 00:19:04,450 --> 00:19:07,130 - Shh. - We're not just work, we're family. 563 00:19:07,330 --> 00:19:08,880 This is how she tells us? 564 00:19:09,080 --> 00:19:10,800 Hey! There's a man speaking Polish up here. 565 00:19:11,000 --> 00:19:13,050 And what did he mean, "without burden"? 566 00:19:13,250 --> 00:19:14,550 Have we been a burden to Zelda all these years? 567 00:19:14,750 --> 00:19:16,550 Mama, Papa, knock it off. 568 00:19:16,750 --> 00:19:19,050 I don't know why you're being so calm right now. 569 00:19:19,250 --> 00:19:20,890 Because our Zelda's getting married. 570 00:19:21,090 --> 00:19:22,850 Apparently our Zelda thinks we're a burden, 571 00:19:23,050 --> 00:19:23,850 that includes you. 572 00:19:24,050 --> 00:19:25,310 What? No, it doesn't. 573 00:19:25,510 --> 00:19:27,940 Most of her day is spent taking care of your children. 574 00:19:28,140 --> 00:19:30,070 Yes, she loves them. They're like family. 575 00:19:30,260 --> 00:19:31,360 Are you sure about that? 576 00:19:31,560 --> 00:19:32,690 My children are not the burden. 577 00:19:32,890 --> 00:19:33,900 He was talking about you guys. 578 00:19:34,100 --> 00:19:36,150 Either way, you're losing 579 00:19:36,350 --> 00:19:38,280 your childcare. 580 00:19:38,480 --> 00:19:40,160 Oh. 581 00:19:40,360 --> 00:19:42,580 Did that sound like Zelda was quitting to you? 582 00:19:42,780 --> 00:19:44,200 I couldn't tell you what's what anymore, 583 00:19:44,400 --> 00:19:46,410 - everything's in Polish. - If she quits, we're screwed. 584 00:19:46,610 --> 00:19:48,540 - Who's gonna watch the kids? - Oh, God. 585 00:19:48,740 --> 00:19:50,090 Zelda brings them by the club after school 586 00:19:50,280 --> 00:19:52,130 when I can't pick them up. This is not good. 587 00:19:52,330 --> 00:19:54,210 Excuse me, guys, Father Piotr, 588 00:19:54,410 --> 00:19:56,380 but is it too late to make an objection? 589 00:19:56,580 --> 00:19:57,760 - I'm sorry? - Oy gevalt. 590 00:19:57,960 --> 00:19:59,680 Well, not an objection, per se. 591 00:19:59,880 --> 00:20:02,810 A r-request for clarification, really. 592 00:20:03,010 --> 00:20:04,430 I'm just wondering, 593 00:20:04,630 --> 00:20:08,480 when you say the bride will "finally enjoy" her life, 594 00:20:08,680 --> 00:20:12,110 uh, when exactly will she start enjoying it? 595 00:20:12,310 --> 00:20:15,690 Are we thinking end of the year? 596 00:20:15,890 --> 00:20:17,450 Through the summer? 597 00:20:17,650 --> 00:20:20,200 We have that cocktail party in May for my clients. 598 00:20:20,400 --> 00:20:22,910 Uh, could the bride start to enjoy her life 599 00:20:23,110 --> 00:20:24,410 after the cocktail party? 600 00:20:24,610 --> 00:20:26,620 Oh, a-and would the bride still be able to pick Ethan up 601 00:20:26,820 --> 00:20:28,420 from school Mondays, Wednesdays and Fridays, 602 00:20:28,610 --> 00:20:29,710 or was that part of the burden, too? 603 00:20:29,910 --> 00:20:31,540 Pipe down, all of you. 604 00:20:31,740 --> 00:20:34,300 You're making Jews look loud and obnoxious! 605 00:20:34,500 --> 00:20:36,090 [fabric tears] 606 00:20:36,290 --> 00:20:37,570 Damn it! 607 00:20:38,980 --> 00:20:41,390 As Janusz and Zelda have consented 608 00:20:41,590 --> 00:20:44,680 to holy wedlock before God, 609 00:20:44,880 --> 00:20:46,980 I pronounce that they be 610 00:20:47,170 --> 00:20:49,230 man and wife together. 611 00:20:49,430 --> 00:20:52,150 In the name of the Father, of the Son, 612 00:20:52,350 --> 00:20:54,110 and of the Holy Ghost. 613 00:20:54,310 --> 00:20:55,530 Amen. 614 00:20:55,730 --> 00:20:57,590 - [chuckles] - [applause] 615 00:21:00,090 --> 00:21:02,160 This reminds me of our wedding. 616 00:21:02,360 --> 00:21:04,410 Your mother had her head up my skirt 617 00:21:04,610 --> 00:21:06,120 the entire night. 618 00:21:06,320 --> 00:21:07,600 [chuckles] 619 00:21:09,390 --> 00:21:11,880 Just called down to see if little Katrina in 3B 620 00:21:12,070 --> 00:21:13,960 - is still looking to babysit. - And? 621 00:21:14,160 --> 00:21:16,710 Turns out she now has two littler Katrinas of her own 622 00:21:16,910 --> 00:21:18,010 and needs a babysitter. 623 00:21:18,210 --> 00:21:19,970 Wasn't she 12, like, a year ago? 624 00:21:20,170 --> 00:21:21,640 Hope not. 625 00:21:21,830 --> 00:21:23,970 Vodka? It's ceremonial. 626 00:21:24,170 --> 00:21:26,010 Sure. 627 00:21:26,210 --> 00:21:28,890 To our kids figuring out how to raise themselves. 628 00:21:29,090 --> 00:21:30,770 To Zelda finding love. 629 00:21:30,970 --> 00:21:32,750 - Ooh, much better. - [chuckles softly] 630 00:21:35,670 --> 00:21:37,980 That's good. [clears throat] 631 00:21:38,180 --> 00:21:39,650 Hey, want to add a day care to the Button Club? 632 00:21:39,850 --> 00:21:41,240 - Maybe at the new club. - Oh, yeah. 633 00:21:41,440 --> 00:21:43,530 How was Our Mother of Holy Hell? 634 00:21:43,730 --> 00:21:45,160 We're gonna buy it. 635 00:21:45,360 --> 00:21:47,990 - That's great. - [chuckles] 636 00:21:48,190 --> 00:21:49,370 I'm really happy for you. 637 00:21:49,570 --> 00:21:50,660 [Zelda] You just find the dirty spot 638 00:21:50,860 --> 00:21:52,120 on the carpet, and you push forward, 639 00:21:52,320 --> 00:21:53,330 then you pull back. 640 00:21:53,530 --> 00:21:55,380 You push forward, then pull back. 641 00:21:55,580 --> 00:21:57,750 - For how long? - Till the dirt is gone. 642 00:21:57,950 --> 00:22:00,510 - How will I know? - Rose, stop monopolizing her. 643 00:22:00,710 --> 00:22:02,970 Now, Zelda, can you please explain 644 00:22:03,170 --> 00:22:06,140 - the exact mechanicals of the suction function? - No! 645 00:22:06,340 --> 00:22:09,060 - [Abe] And what do we do when it's full-- - Midge... 646 00:22:09,260 --> 00:22:10,600 - buy a new one? - You empty it, Mr. Weissman. - Joel. 647 00:22:10,800 --> 00:22:13,690 When you did that trade show a couple months ago, 648 00:22:13,890 --> 00:22:15,940 there were two guys. They were talking to Susie. 649 00:22:16,140 --> 00:22:18,780 - Frank and Nicky? - Sure. They're friends of Susie's? 650 00:22:18,970 --> 00:22:20,190 Friends? Well... 651 00:22:20,390 --> 00:22:21,400 'Cause they seem like thugs. 652 00:22:21,600 --> 00:22:23,280 No. Well, yes. 653 00:22:23,480 --> 00:22:24,450 They're friendly thugs. 654 00:22:24,650 --> 00:22:25,660 What the hell are friendly thugs? 655 00:22:25,860 --> 00:22:27,870 I don't know. Thugs who say hi to the mailman. 656 00:22:28,070 --> 00:22:30,330 You don't need to worry about Frank and Nicky. 657 00:22:30,530 --> 00:22:31,330 I think I do. 658 00:22:31,530 --> 00:22:32,870 No, look, yes, 659 00:22:33,070 --> 00:22:34,620 they are not men who punch a clock for a living. 660 00:22:34,820 --> 00:22:36,040 They punch the guy who punches the clock. 661 00:22:36,240 --> 00:22:39,050 But they are friends of Susie's. Yes. 662 00:22:39,250 --> 00:22:40,760 - Sort of. - Friends? 663 00:22:40,960 --> 00:22:42,300 Well, they weren't always friends. 664 00:22:42,500 --> 00:22:43,430 They actually kidnapped her once. 665 00:22:43,620 --> 00:22:45,340 - Uh-huh. - Mm. They were supposed to 666 00:22:45,540 --> 00:22:46,760 rough her up or kill her 667 00:22:46,960 --> 00:22:48,930 or dump her body in the East River, but they didn't. 668 00:22:49,130 --> 00:22:52,180 Wow, a happy ending. Guess I was worried for nothing. 669 00:22:52,380 --> 00:22:53,810 You do not need to worry about it. 670 00:22:54,010 --> 00:22:55,770 I'm in the club business. 671 00:22:55,970 --> 00:22:57,400 My father's in the garment industry. 672 00:22:57,600 --> 00:22:58,610 I know these kind of guys. 673 00:22:58,810 --> 00:23:00,650 I'm in the club business, too, Joel. 674 00:23:00,850 --> 00:23:02,740 Well, if you think this isn't gonna bite you in the ass... 675 00:23:02,940 --> 00:23:05,990 I'm a big girl, with a big a... You know what I mean. 676 00:23:06,190 --> 00:23:07,410 I don't want you mixed up with them. 677 00:23:07,610 --> 00:23:09,370 - I'm not. - But Susie is. 678 00:23:09,570 --> 00:23:11,290 Midge, I know she's your manager 679 00:23:11,490 --> 00:23:12,910 and she's helped you with your career, but 680 00:23:13,110 --> 00:23:14,750 I don't know if you've noticed, she's kind of fucked up. 681 00:23:14,950 --> 00:23:16,120 Everyone's fucked up in comedy. 682 00:23:16,320 --> 00:23:17,330 And if she's in bed with these guys, 683 00:23:17,530 --> 00:23:18,460 then you're in bed with these guys. 684 00:23:18,660 --> 00:23:19,790 I'm not in bed with anyone. 685 00:23:19,990 --> 00:23:21,130 I'm sleeping on the floor, pal. 686 00:23:21,330 --> 00:23:23,010 She had you dancing on a garbage truck for them. 687 00:23:23,210 --> 00:23:25,220 - I didn't dance. I can't dance. - Midge, come on. 688 00:23:25,420 --> 00:23:26,470 Joel, you're pissing me off. 689 00:23:26,670 --> 00:23:27,840 Sorry. I don't think you know 690 00:23:28,040 --> 00:23:28,930 what you're getting into here. 691 00:23:29,130 --> 00:23:30,260 I know exactly what I'm getting into. 692 00:23:30,460 --> 00:23:31,770 It was a one-time thing. After that, 693 00:23:31,960 --> 00:23:33,560 everything's squared away. Nothing owed. 694 00:23:33,760 --> 00:23:35,100 So, you can just relax and go back to your 695 00:23:35,300 --> 00:23:36,850 "club manager person being thing." 696 00:23:37,050 --> 00:23:38,860 - That was terrible. - Fuck you. How was that? 697 00:23:39,050 --> 00:23:41,020 I don't want anything to happen to you. Can't you get that 698 00:23:41,220 --> 00:23:42,900 through your thick head with the 30 layers 699 00:23:43,100 --> 00:23:43,990 of fucking hair spray? 700 00:23:44,190 --> 00:23:45,530 You never used to mind my hair spray. 701 00:23:45,730 --> 00:23:47,240 Oh, bullshit. It's like crop-dusting 702 00:23:47,440 --> 00:23:48,450 in the bathroom when you're done. 703 00:23:48,650 --> 00:23:50,580 Back off, Joel. I can take care of myself. 704 00:23:50,770 --> 00:23:52,450 Oh, so, what, I shouldn't give a shit? 705 00:23:52,650 --> 00:23:54,080 - I never said that. - I shouldn't care about you? 706 00:23:54,280 --> 00:23:56,000 - Of course you should. - 'Cause too bad, I'm gonna. 707 00:23:56,200 --> 00:23:57,580 I don't care how mad you get at me, 708 00:23:57,780 --> 00:23:59,040 - I'm not gonna let anything happen to you. - Fine. 709 00:23:59,240 --> 00:24:01,000 If anyone so much as touches a hair on your head-- 710 00:24:01,200 --> 00:24:03,210 not that they could with all that goddamn hair spray-- 711 00:24:03,410 --> 00:24:04,670 they would not be dead enough. Do you understand? 712 00:24:04,870 --> 00:24:07,010 I don't. Can you explain it again, caveman-style? 713 00:24:07,210 --> 00:24:08,220 A lot of men wash their hands of their ex-wives, 714 00:24:08,420 --> 00:24:09,890 - you know that? - I know. 715 00:24:10,090 --> 00:24:11,300 They'd just be like, "Oh, you're owned 716 00:24:11,500 --> 00:24:12,430 by the mob? Too bad." 717 00:24:12,630 --> 00:24:13,850 Well, they're assholes. 718 00:24:14,050 --> 00:24:15,230 - I'm not washing my hands. - I know, 719 00:24:15,420 --> 00:24:17,120 'cause you're not an asshole. 720 00:24:20,580 --> 00:24:22,610 - [Rose] Abe? - [Abe] Zelda. 721 00:24:22,810 --> 00:24:25,150 [Zelda] Mr. Weissman, I told you not to run the toaster 722 00:24:25,350 --> 00:24:26,610 and vacuum at the same time. 723 00:24:26,810 --> 00:24:29,170 [Abe] So, my whole life has to change? 724 00:24:32,010 --> 00:24:33,740 So... 725 00:24:33,940 --> 00:24:35,260 Yeah. 726 00:24:39,060 --> 00:24:41,790 I have to go tell jokes about diapers on a boat. 727 00:24:41,990 --> 00:24:43,670 That sounds made up. 728 00:24:43,870 --> 00:24:45,340 To be continued? 729 00:24:45,540 --> 00:24:47,110 Apparently so. 730 00:24:50,940 --> 00:24:52,220 [sighs] 731 00:24:52,420 --> 00:24:53,740 [sucks teeth] 732 00:24:58,530 --> 00:25:00,770 [sighs] 733 00:25:00,970 --> 00:25:02,900 - Okay, just let him know that Dinah - Okay, just tell him that 734 00:25:03,100 --> 00:25:04,860 - from Susie Myerson and Associates called again. - Susie Myerson called again, 735 00:25:05,060 --> 00:25:06,420 - and she expects a call back soon. - Thank you so much. 736 00:25:08,460 --> 00:25:09,700 - [sighs] - Any luck? 737 00:25:09,900 --> 00:25:13,370 None. I went to Sardi's, where he'd just had lunch. 738 00:25:13,570 --> 00:25:15,950 He'd eaten everything but the bacon, egg and avocado 739 00:25:16,150 --> 00:25:17,620 from his Cobb salad and, honestly, 740 00:25:17,820 --> 00:25:19,000 why get a Cobb salad then? 741 00:25:19,200 --> 00:25:21,170 But the waiter told me he mentioned 742 00:25:21,370 --> 00:25:22,710 he was heading to his barber, 743 00:25:22,910 --> 00:25:24,960 so I go down to Astor Place. 744 00:25:25,160 --> 00:25:26,420 You know how many guys named David 745 00:25:26,620 --> 00:25:27,760 were having their hair cut in there? 746 00:25:27,960 --> 00:25:29,090 They all looked alike, too. 747 00:25:29,290 --> 00:25:31,300 I had to get a straight razor shave to fit in. 748 00:25:31,500 --> 00:25:34,140 Felt really fucking good. I recommend it. 749 00:25:34,340 --> 00:25:35,560 That's how I did. How about you? 750 00:25:35,750 --> 00:25:37,220 - I've left 52 messages. - Did you pretend 751 00:25:37,420 --> 00:25:39,100 to be Eartha Kitt? You do a great Eartha Kitt. 752 00:25:39,300 --> 00:25:40,810 [imitating Eartha Kitt] Three hours ago, yes. 753 00:25:41,010 --> 00:25:42,020 Mm. What about your IRS lady? 754 00:25:42,220 --> 00:25:43,270 [regular voice] I did her, too, and now 755 00:25:43,470 --> 00:25:45,270 I have to have lunch with his accountant. 756 00:25:45,470 --> 00:25:47,230 Dinah, I just heard. He left for the day. 757 00:25:47,430 --> 00:25:49,360 [both] Motherfucker! 758 00:25:49,560 --> 00:25:51,450 [groans] 759 00:25:51,650 --> 00:25:53,660 That's it. 760 00:25:53,860 --> 00:25:55,700 - Where are you going? - Back out. 761 00:25:55,900 --> 00:25:58,330 Gonna show off my shave. 762 00:25:58,530 --> 00:26:01,410 - [phone rings] - Hello? 763 00:26:01,610 --> 00:26:03,420 Yes, this is the Internal Revenue Service. 764 00:26:03,620 --> 00:26:04,670 How may I help you? 765 00:26:04,870 --> 00:26:06,810 [♪ Dorothy Dandridge: "Stay With It"] 766 00:26:11,190 --> 00:26:13,300 ♪ Pray for it ♪ 767 00:26:13,500 --> 00:26:16,350 ♪ Say hooray for it ♪ 768 00:26:16,550 --> 00:26:18,430 ♪ But just stay with it... ♪ 769 00:26:18,630 --> 00:26:20,020 [indistinct chatter] 770 00:26:20,220 --> 00:26:21,850 So I said, I said, "Dizzy, I don't know what you're playing, 771 00:26:22,050 --> 00:26:24,730 but I'm in B-flat." In front of a paying audience. 772 00:26:24,930 --> 00:26:27,230 [laughter] 773 00:26:27,430 --> 00:26:30,240 Oh, yes, yes, Nanette. Thank you. 774 00:26:30,430 --> 00:26:31,690 I made it myself in the back. 775 00:26:31,890 --> 00:26:33,360 They only put out bourbon at these things 776 00:26:33,560 --> 00:26:35,570 'cause it's all these guys drink. It's so boring. 777 00:26:35,770 --> 00:26:37,120 Happy to liven things up for you. 778 00:26:37,320 --> 00:26:39,370 I saw you at The Wolford, by the way. You're funny. 779 00:26:39,570 --> 00:26:42,370 Mm. Well, I'm a fan of your work as well. 780 00:26:42,570 --> 00:26:45,000 Keep these flying and make sure everybody's nice and drunk. 781 00:26:45,200 --> 00:26:46,630 You got it. [chuckles] 782 00:26:46,830 --> 00:26:49,090 Well, don't you look pretty as a picture. 783 00:26:49,290 --> 00:26:51,050 You clean up nice yourself, George. 784 00:26:51,250 --> 00:26:52,970 They're all in very good moods. 785 00:26:53,170 --> 00:26:55,470 And they all have very young wives. 786 00:26:55,670 --> 00:26:57,970 Those aren't their wives. You ready to knock 'em dead? 787 00:26:58,170 --> 00:27:00,600 It's that or jump overboard and swim back to shore. 788 00:27:00,800 --> 00:27:03,020 Yes. I'm ready. Let's go. 789 00:27:03,220 --> 00:27:04,730 You have better jokes than that, right? 790 00:27:04,930 --> 00:27:07,060 - I do. - All right. 791 00:27:07,260 --> 00:27:10,820 ♪ Hoove your heart right in and stay with love ♪♪ 792 00:27:11,020 --> 00:27:13,190 Good evening and ahoy. 793 00:27:13,390 --> 00:27:14,950 [cheering] 794 00:27:15,150 --> 00:27:18,370 - How are we all doing tonight? - [cheering] 795 00:27:18,570 --> 00:27:20,240 What a great event, right? 796 00:27:20,440 --> 00:27:23,200 Sailing around the isle of Manhattan. 797 00:27:23,400 --> 00:27:25,580 The combination of a swaying boat 798 00:27:25,780 --> 00:27:28,500 and double bourbons. What could go wrong? 799 00:27:28,700 --> 00:27:31,300 - [laughter] - I am Mrs. Maisel, one of 800 00:27:31,500 --> 00:27:32,420 The Gordon Ford Show writers, 801 00:27:32,620 --> 00:27:34,670 and I want to thank you for your interest in our 802 00:27:34,870 --> 00:27:38,260 humble, little, "number one in the ratings 803 00:27:38,460 --> 00:27:41,010 put that in your pipe and smoke it, Jack Paar" show. 804 00:27:41,210 --> 00:27:43,020 [cheering] 805 00:27:43,220 --> 00:27:44,600 Wow. 806 00:27:44,800 --> 00:27:48,190 Here I am talking to a boat full of men about diaper cream. 807 00:27:48,390 --> 00:27:49,810 [laughter] 808 00:27:50,010 --> 00:27:51,440 I wonder if somewhere on the East River 809 00:27:51,640 --> 00:27:53,030 there's a male comic talking to a boat 810 00:27:53,230 --> 00:27:55,490 full of women about power tools. 811 00:27:55,690 --> 00:27:58,360 - [laughter] - Ironic that Diddy Doo Diaper Cream 812 00:27:58,560 --> 00:28:01,280 was invented by men. I mean, men are masters 813 00:28:01,480 --> 00:28:04,370 of the universe-- wheel, fire, war, et cetera-- 814 00:28:04,570 --> 00:28:05,910 but babies? 815 00:28:06,110 --> 00:28:08,290 Not really their domain, is it? 816 00:28:08,490 --> 00:28:11,340 Every time a man holds a baby it ends in screaming tears. 817 00:28:11,540 --> 00:28:13,670 And then the baby gets upset, too. 818 00:28:13,870 --> 00:28:16,130 [laughter] 819 00:28:16,330 --> 00:28:18,340 I appreciate you guys, really. 820 00:28:18,540 --> 00:28:21,300 Th-This boat is full of the only men in America 821 00:28:21,500 --> 00:28:23,640 who actually care this much about baby ointment. 822 00:28:23,840 --> 00:28:25,980 But let's be honest, 823 00:28:26,180 --> 00:28:27,890 the biggest reason you care 824 00:28:28,090 --> 00:28:31,060 is that it makes you a ton of money. 825 00:28:31,260 --> 00:28:34,150 [cheering] 826 00:28:34,350 --> 00:28:37,200 But the second-biggest reason is your future third wives 827 00:28:37,390 --> 00:28:38,700 are currently in diapers, 828 00:28:38,900 --> 00:28:40,450 and you don't want them to be uncomfortable. 829 00:28:40,650 --> 00:28:43,830 - [laughter] - And I think that's very kind of you. 830 00:28:44,030 --> 00:28:45,890 [laughs] Yes. 831 00:28:47,970 --> 00:28:49,790 - Can I ask you a question? - [piano player] Yes. 832 00:28:49,990 --> 00:28:51,080 - A question. - [piano player] Yes. 833 00:28:51,280 --> 00:28:52,130 - A question. - Yes. 834 00:28:52,330 --> 00:28:53,460 It's something I can't figure out. 835 00:28:53,660 --> 00:28:55,300 - I hope you won't say no. - No. 836 00:28:55,500 --> 00:28:57,300 - It's all about my sister. - What? 837 00:28:57,500 --> 00:28:58,300 - My sister. - Who? 838 00:28:58,500 --> 00:28:59,300 - My sister. - Oh. 839 00:28:59,500 --> 00:29:00,930 She's joined a nudist colony. 840 00:29:01,130 --> 00:29:02,300 [laughter] 841 00:29:02,500 --> 00:29:05,140 - So, what I want to know... - Yes? 842 00:29:05,340 --> 00:29:09,270 ♪ What can you get a nudist for her birthday? ♪ 843 00:29:09,470 --> 00:29:12,480 ♪ What kind of birthday present can you buy? ♪ 844 00:29:12,680 --> 00:29:13,650 David Weston. 845 00:29:13,850 --> 00:29:15,150 ♪ Tell me on the level ♪ 846 00:29:15,350 --> 00:29:16,940 ♪ Can I send her a muff? ♪ 847 00:29:17,140 --> 00:29:19,030 You are a very hard man to get ahold of. 848 00:29:19,230 --> 00:29:21,110 - Who the hell are you? - Susie Myerson. 849 00:29:21,310 --> 00:29:24,200 I represent James Howard. You know, that terrific comic 850 00:29:24,400 --> 00:29:26,240 with the startling dramatic ability you've had audition 851 00:29:26,440 --> 00:29:28,370 for your war picture, what is it, four times now? 852 00:29:28,570 --> 00:29:29,660 You can't be serious. 853 00:29:29,860 --> 00:29:32,580 Why order a Cobb salad if you don't like bacon or eggs? 854 00:29:32,780 --> 00:29:33,960 How do you know I like Cobb salad? 855 00:29:34,160 --> 00:29:35,670 You don't like Cobb salad is my point. 856 00:29:35,870 --> 00:29:37,300 I-I think you should leave. 857 00:29:37,500 --> 00:29:39,090 This is not the place for this conversation. 858 00:29:39,290 --> 00:29:42,010 I agree. It's 180 fucking degrees in here, 859 00:29:42,210 --> 00:29:43,850 and the acoustics are terrible. 860 00:29:44,040 --> 00:29:45,640 You can call my office during business hours and make... 861 00:29:45,840 --> 00:29:49,230 I have been calling your office during business hours, David, 862 00:29:49,420 --> 00:29:51,310 nonstop for two days straight. 863 00:29:51,510 --> 00:29:53,650 You don't take my calls, you won't call me back. 864 00:29:53,850 --> 00:29:56,150 What are we, married? All I need is an answer, 865 00:29:56,350 --> 00:29:57,570 so I can get this kid off my back. 866 00:29:57,770 --> 00:29:59,150 He's driving me up a goddamn wall. 867 00:29:59,350 --> 00:30:01,150 I will pay you five bucks for that water. 868 00:30:01,350 --> 00:30:02,410 It's free over there. There's a jug. 869 00:30:02,600 --> 00:30:04,880 I will die if I move. Give me that water. 870 00:30:08,590 --> 00:30:12,250 Ah. Okay. So, what's it gonna be, yes or no? 871 00:30:12,450 --> 00:30:13,830 - Huh? - You think I'm giving you 872 00:30:14,030 --> 00:30:15,590 an answer here and now? 873 00:30:15,780 --> 00:30:18,630 - Just pick one. - He was very good and I'm still debating. 874 00:30:18,830 --> 00:30:22,260 David, seriously, listen. 875 00:30:22,460 --> 00:30:25,470 I don't give a shit. Actually, I'd prefer it to be no. 876 00:30:25,670 --> 00:30:27,810 This kid is a great comic, 877 00:30:28,010 --> 00:30:29,970 and, frankly, I make so much more money 878 00:30:30,170 --> 00:30:31,680 off of him if he goes out on tour. 879 00:30:31,880 --> 00:30:34,310 I mean, he goes out for a year, boom, that's my next car, 880 00:30:34,510 --> 00:30:37,060 and he comes back a giant star, 881 00:30:37,260 --> 00:30:38,860 and then I can get him a world tour. 882 00:30:39,060 --> 00:30:41,150 Oh, I'll have to move to the country, I'll have so many cars. 883 00:30:41,350 --> 00:30:42,570 I'll park 'em all over the place, 884 00:30:42,770 --> 00:30:44,070 and then I'll just drive one car to another 885 00:30:44,270 --> 00:30:45,360 all day long. 886 00:30:45,560 --> 00:30:47,660 [sighs] If he were to come work for you, 887 00:30:47,860 --> 00:30:50,410 you'd pay him nothing, and I would have to take that 888 00:30:50,610 --> 00:30:53,750 'cause he wants to do this ridiculous movie so badly. 889 00:30:53,950 --> 00:30:55,330 He's never wanted anything more in his life. 890 00:30:55,530 --> 00:30:56,750 He won't shut up about it. 891 00:30:56,950 --> 00:30:59,250 Frankly, I don't know why. I read the script. 892 00:30:59,450 --> 00:31:01,210 It's terrible. It's a terrible, terrible script. 893 00:31:01,410 --> 00:31:02,220 Now, hold on a second. 894 00:31:02,410 --> 00:31:03,720 It's a brilliant script. 895 00:31:03,920 --> 00:31:06,300 The man who wrote it was nominated for an Oscar. 896 00:31:06,500 --> 00:31:08,430 Did he win? Didn't think so. 897 00:31:08,630 --> 00:31:10,770 I'm just telling you, it's got act three problems, 898 00:31:10,960 --> 00:31:11,970 but, you know, you go ahead 899 00:31:12,170 --> 00:31:13,350 and do what you're gonna do. I don't care. 900 00:31:13,550 --> 00:31:16,060 "I don't care"? That's what you told him? 901 00:31:16,260 --> 00:31:17,980 - [Susie] Yep. - And that it was a terrible script? 902 00:31:18,180 --> 00:31:20,650 - That's right. - After you cornered him at a gay bathhouse? 903 00:31:20,850 --> 00:31:22,530 Look, I had a hunch where he hung out, 904 00:31:22,730 --> 00:31:24,780 but I didn't want to go there. He forced my hand. 905 00:31:24,980 --> 00:31:26,990 What was it like? The bathhouse? 906 00:31:27,190 --> 00:31:28,740 [groans] So many dicks. 907 00:31:28,940 --> 00:31:30,830 - Just as I pictured. - [Susie sighs] 908 00:31:31,030 --> 00:31:33,080 Stop looking at me that way. 909 00:31:33,280 --> 00:31:34,910 You begged him not to hire your client. 910 00:31:35,110 --> 00:31:36,790 That's the opposite of what you're supposed to do. 911 00:31:36,990 --> 00:31:39,540 Look, it was my last play. He said he liked James 912 00:31:39,740 --> 00:31:41,090 but he's also looking at Dick Gregory, 913 00:31:41,290 --> 00:31:42,380 James Earl Jones. 914 00:31:42,580 --> 00:31:44,840 That's stiff competition, so I had to do something. 915 00:31:45,040 --> 00:31:46,340 [chuckles] Stiff. 916 00:31:46,540 --> 00:31:47,800 [Susie and Dinah] Go home, Maggie. 917 00:31:48,000 --> 00:31:49,800 All right. 918 00:31:50,000 --> 00:31:52,720 [sighs] I had to force my way out of the place, too. 919 00:31:52,920 --> 00:31:55,100 Of all the times to form a nude conga line. 920 00:31:55,300 --> 00:31:56,310 So, what now? 921 00:31:56,510 --> 00:31:58,650 Mm. We wait. 922 00:31:58,850 --> 00:32:01,250 Then we throw up. And then we wait. 923 00:32:03,920 --> 00:32:05,440 I signed a really good cabaret singer, though. 924 00:32:05,640 --> 00:32:06,610 That's something. 925 00:32:06,810 --> 00:32:09,200 Mm. James will be thrilled to hear that. 926 00:32:09,400 --> 00:32:11,410 - [men laughing] - [George] So, boys, 927 00:32:11,610 --> 00:32:13,080 how about our secret weapon here? 928 00:32:13,280 --> 00:32:15,120 - Can I spot talent or what? - Hysterical. 929 00:32:15,320 --> 00:32:17,080 Who knew our diaper cream was so funny? 930 00:32:17,280 --> 00:32:19,790 Well, anything involving a tush is generally comedy gold. 931 00:32:19,990 --> 00:32:21,590 - [laughs] - Do you perform like this often? 932 00:32:21,790 --> 00:32:23,130 Every night, as a matter of fact. 933 00:32:23,330 --> 00:32:24,260 You know, George, she should be on the show. 934 00:32:24,450 --> 00:32:26,300 I've never thought of that. 935 00:32:26,500 --> 00:32:27,590 - She could be our spokesperson. - Intriguing. 936 00:32:27,790 --> 00:32:29,430 Uh, fellas. 937 00:32:29,630 --> 00:32:31,300 She could be our funny Diddy Doo Doll. 938 00:32:31,500 --> 00:32:32,930 - Changing a baby. - In a bikini. 939 00:32:33,130 --> 00:32:35,390 [Tom] Yes, because motherhood can be sexy. 940 00:32:35,590 --> 00:32:37,600 - [Ed chuckles] - Okay. Well, it's been lovely speaking 941 00:32:37,800 --> 00:32:38,810 with you, gentlemen. George, 942 00:32:39,010 --> 00:32:40,310 - I'll see you at the office. - All right. 943 00:32:40,510 --> 00:32:41,520 I love this idea. 944 00:32:41,720 --> 00:32:43,440 This is the best idea I've ever heard. 945 00:32:43,640 --> 00:32:45,780 [Darren laughs] Come on. 946 00:32:45,980 --> 00:32:46,990 [Nanette] I got to get back to work. 947 00:32:47,190 --> 00:32:48,740 [Darren] Five minutes. One dance. 948 00:32:48,940 --> 00:32:51,950 - There's no music. - I'll hum a little something. [chuckles] 949 00:32:52,150 --> 00:32:53,780 - [Nanette] Please, let me go. - [Darren] But you're too cute. 950 00:32:53,980 --> 00:32:56,410 - Oy, buddy! - Yeah? 951 00:32:56,610 --> 00:32:58,460 Why don't you let the nice lady finish her shift? 952 00:32:58,660 --> 00:32:59,710 We're just having a chat. 953 00:32:59,910 --> 00:33:00,960 Well, I don't know what your mama taught you, 954 00:33:01,160 --> 00:33:02,380 but you don't need to use your hands to chat. 955 00:33:02,580 --> 00:33:04,670 Oh, it was nothing. 956 00:33:04,870 --> 00:33:08,630 It's not nice to touch things that aren't yours, right? 957 00:33:08,830 --> 00:33:10,970 Ooh. Italian? 958 00:33:11,170 --> 00:33:12,760 Very funny. Give me my coat. 959 00:33:12,960 --> 00:33:14,850 Oh, am I touching something that you don't want touched? 960 00:33:15,050 --> 00:33:16,220 - That's enough. - Do you not like that? 961 00:33:16,420 --> 00:33:17,600 You've made your point, now give it back. 962 00:33:17,800 --> 00:33:19,730 Is it expensive? Looks expensive. 963 00:33:19,930 --> 00:33:21,770 - Give it back. - Does it look good on me? 964 00:33:21,970 --> 00:33:23,440 I just want to see. Oh. 965 00:33:23,640 --> 00:33:25,690 - Oh. - [jacket splashes] 966 00:33:25,890 --> 00:33:27,780 Huh. 967 00:33:27,980 --> 00:33:29,860 You didn't have your keys in there, did you? 968 00:33:30,060 --> 00:33:33,160 - [boat horn honks] - Well, that took a turn. 969 00:33:33,360 --> 00:33:34,130 How embarrassing. 970 00:33:37,680 --> 00:33:41,270 [woman] Well, she's not laughing now. 971 00:33:43,060 --> 00:33:44,130 [elevator bell dings] 972 00:33:44,330 --> 00:33:45,890 [grunts] 973 00:33:51,440 --> 00:33:55,260 Hello there. Susie Myerson, of Susie Myerson and Associates. 974 00:33:55,460 --> 00:33:57,600 I represent... this woman. 975 00:33:57,800 --> 00:34:00,060 Susie, this is Alan Young from NBC Legal, 976 00:34:00,260 --> 00:34:02,140 Barbara Stern, head of Public Relations 977 00:34:02,340 --> 00:34:04,230 and George Toledano, our executive producer. 978 00:34:04,430 --> 00:34:05,820 Susie is Midge's manager. 979 00:34:06,010 --> 00:34:08,440 - You didn't call a lawyer? - I don't have a lawyer. 980 00:34:08,640 --> 00:34:10,070 I, have, uh, my card here. 981 00:34:10,270 --> 00:34:11,990 Jesus, mildew grows fast. 982 00:34:12,190 --> 00:34:14,620 Might want to let these dry out before you put 'em away. 983 00:34:14,820 --> 00:34:17,120 This isn't a friendly "get to know you," miss. 984 00:34:17,320 --> 00:34:18,580 Gordon will be here momentarily. 985 00:34:18,780 --> 00:34:19,870 - Have a seat. - Thank you. 986 00:34:20,070 --> 00:34:22,040 - [elevator bell dings] - [chuckles] 987 00:34:22,240 --> 00:34:24,750 What happened? Why are you wet? What's with the coat? 988 00:34:24,950 --> 00:34:27,210 Long story. I may have fucked up. 989 00:34:27,410 --> 00:34:30,460 Well, well, well. Emergency meetings, my favorite. 990 00:34:30,660 --> 00:34:31,840 Normally, I'd be furious about 991 00:34:32,040 --> 00:34:33,130 being called in from a night out, 992 00:34:33,330 --> 00:34:34,680 but tonight's thing was for an animal rescue 993 00:34:34,880 --> 00:34:36,510 that Hedy loves that I do not, 994 00:34:36,710 --> 00:34:37,910 so you're actually rescuing me. 995 00:34:39,450 --> 00:34:40,730 Wow. This ought to be good. 996 00:34:40,920 --> 00:34:42,810 [George] It's not. There was an incident on the boat. 997 00:34:43,010 --> 00:34:44,440 - What boat? - The boat. 998 00:34:44,640 --> 00:34:46,020 The function with the company. 999 00:34:46,220 --> 00:34:47,480 I'm sorry, the boat thing still happened? 1000 00:34:47,680 --> 00:34:48,610 It was already paid for. 1001 00:34:48,810 --> 00:34:50,280 - And you were on the boat? - She was. 1002 00:34:50,480 --> 00:34:52,700 - [Gordon] Why were you on the boat? - I wanted to help. 1003 00:34:52,890 --> 00:34:55,110 - Have maritime skills, do you? - I was the entertainment. 1004 00:34:55,310 --> 00:34:57,990 - You entertained sponsors? - Yes, to help out George. 1005 00:34:58,190 --> 00:35:01,000 So, not only did the boat party that I said no to still happen, 1006 00:35:01,190 --> 00:35:03,080 but this is who you sent up in lieu of me? 1007 00:35:03,280 --> 00:35:05,420 A staff writer that gets one joke in every four weeks? 1008 00:35:05,620 --> 00:35:06,630 What, was Trudy busy? 1009 00:35:06,830 --> 00:35:08,460 Hey, the gig was good. The reps loved it. 1010 00:35:08,660 --> 00:35:10,050 And her joke average is way up. 1011 00:35:10,250 --> 00:35:12,590 Yeah, all good gigs end with emergency meetings right after. 1012 00:35:12,790 --> 00:35:14,470 The gig's not what's in question. 1013 00:35:14,670 --> 00:35:15,890 Why don't you stop being coy, 1014 00:35:16,080 --> 00:35:18,510 young lady, and tell Gordon exactly why we're here? 1015 00:35:18,710 --> 00:35:20,890 Well... 1016 00:35:21,090 --> 00:35:22,430 I was arrested by the coast guard. 1017 00:35:22,630 --> 00:35:23,730 [Susie] They can arrest people? 1018 00:35:23,930 --> 00:35:26,060 Are we free anywhere in this country? 1019 00:35:26,260 --> 00:35:27,190 You really should have gone with Trudy. 1020 00:35:27,390 --> 00:35:28,730 It wasn't my fault. 1021 00:35:28,930 --> 00:35:30,570 There was a guy getting way too friendly with a waitress 1022 00:35:30,770 --> 00:35:32,860 who wasn't appreciating it, so I cut in to save her 1023 00:35:33,060 --> 00:35:35,240 and things just got a little out of hand. 1024 00:35:35,440 --> 00:35:37,240 That's not what I heard. He said nothing happened. 1025 00:35:37,440 --> 00:35:39,070 He was merely talking to the girl when this one came over, 1026 00:35:39,270 --> 00:35:40,280 assaulted him, 1027 00:35:40,480 --> 00:35:42,370 and threw his jacket in the goddamn river. 1028 00:35:42,570 --> 00:35:44,370 It's a jacket. He's probably got a closet full of 'em. 1029 00:35:44,570 --> 00:35:45,750 Who was this asshole? 1030 00:35:45,950 --> 00:35:47,500 He was one of the reps from Diddy Doo. 1031 00:35:47,700 --> 00:35:49,750 Diddy Doo? The diaper cream? [chuckles] 1032 00:35:49,950 --> 00:35:51,130 They're gonna sponsor the show? 1033 00:35:51,330 --> 00:35:53,210 That, George. That's why. 1034 00:35:53,410 --> 00:35:56,050 Look, people, this isn't that big a problem. 1035 00:35:56,250 --> 00:35:57,300 I mean, what are we looking at here, 1036 00:35:57,500 --> 00:35:59,010 a slap on the wrist, a dry cleaning bill? 1037 00:35:59,210 --> 00:36:01,010 The charges include aggravated assault 1038 00:36:01,210 --> 00:36:02,010 and disorderly conduct. 1039 00:36:02,210 --> 00:36:03,100 Wait, they're charging her 1040 00:36:03,300 --> 00:36:04,060 for assaulting a guy who was 1041 00:36:04,260 --> 00:36:05,350 assaulting somebody else first? 1042 00:36:05,550 --> 00:36:07,290 - There's more. - More? 1043 00:36:08,950 --> 00:36:11,150 The boat was far enough out from Manhattan that, 1044 00:36:11,350 --> 00:36:13,070 technically, we were on a stretch of water 1045 00:36:13,270 --> 00:36:15,780 that's considered international. 1046 00:36:15,980 --> 00:36:17,280 What? 1047 00:36:17,480 --> 00:36:18,860 So, France may have to weigh in. 1048 00:36:19,060 --> 00:36:20,700 France? Like France-France? 1049 00:36:20,900 --> 00:36:22,580 - That's idiotic. - There's more. 1050 00:36:22,780 --> 00:36:24,410 - The "more" guy. - [George] Continue. 1051 00:36:24,610 --> 00:36:26,210 Since the guy's wallet was in his jacket 1052 00:36:26,400 --> 00:36:27,920 and there was money in his wallet and on a boat, 1053 00:36:28,110 --> 00:36:30,000 money is considered treasure... 1054 00:36:30,200 --> 00:36:32,340 I technically committed an act of piracy. 1055 00:36:32,540 --> 00:36:33,800 Fuck me. You're a pirate? 1056 00:36:34,000 --> 00:36:36,470 [Gordon and Mike laughing] 1057 00:36:36,670 --> 00:36:38,050 Oh, my God. 1058 00:36:38,250 --> 00:36:40,550 This is so much funnier than saving otters. 1059 00:36:40,750 --> 00:36:43,180 Don't you laugh. And why are you here? 1060 00:36:43,380 --> 00:36:44,930 Just really fucking lucky, I guess. 1061 00:36:45,130 --> 00:36:47,430 The press was in attendance, photographs taken 1062 00:36:47,630 --> 00:36:49,560 and Barbara's already received several calls for comment. 1063 00:36:49,760 --> 00:36:51,270 - And whose fault is that, George? - Hers! 1064 00:36:51,470 --> 00:36:53,570 - No, it's yours. - Mine? 1065 00:36:53,770 --> 00:36:55,780 You went through with this thing after I said no. 1066 00:36:55,980 --> 00:36:58,110 Barbara, you're PR. You should've thought this through. 1067 00:36:58,310 --> 00:36:59,610 I was following George's orders. 1068 00:36:59,810 --> 00:37:01,530 Really? Do we use that excuse anymore? 1069 00:37:01,730 --> 00:37:03,950 - Gordon, we're not... - No, I've been here long enough. 1070 00:37:04,150 --> 00:37:05,200 My car is waiting. 1071 00:37:05,400 --> 00:37:07,830 George? Not a good week for us, old friend. 1072 00:37:08,030 --> 00:37:09,160 You'll fix all this with legal and PR? 1073 00:37:09,360 --> 00:37:10,670 Isn't she fired? 1074 00:37:10,870 --> 00:37:13,840 No. But I'd hide my wenches and booty from her. 1075 00:37:14,040 --> 00:37:16,210 - Alan? - We'll get the charges dropped, Gordon. 1076 00:37:16,410 --> 00:37:17,840 Good. And, Barbara, 1077 00:37:18,040 --> 00:37:19,800 let the press run whatever they're gonna run tomorrow. 1078 00:37:20,000 --> 00:37:22,610 Let the world know that I've got a pirate on my staff. 1079 00:37:25,320 --> 00:37:26,350 This isn't over. 1080 00:37:26,550 --> 00:37:27,600 It is. 1081 00:37:27,800 --> 00:37:28,980 [grunts] 1082 00:37:29,180 --> 00:37:30,310 [sighs] 1083 00:37:30,510 --> 00:37:33,230 Did you see George's face? 1084 00:37:33,430 --> 00:37:35,230 I wasn't this happy when my kids were born. 1085 00:37:35,430 --> 00:37:36,440 - [elevator bell dings] - You're a sick fuck, Mike. 1086 00:37:36,640 --> 00:37:38,490 Yeah, okay. 1087 00:37:38,690 --> 00:37:41,410 I think I'll go home and have dinner with my wife for once. 1088 00:37:41,600 --> 00:37:43,620 - [Susie] It's 10:30. - It's New York City, Susie. 1089 00:37:43,820 --> 00:37:45,380 Don't be so suburban. 1090 00:37:47,510 --> 00:37:50,290 They told me I could keep the coat. I didn't steal the coat. 1091 00:37:50,490 --> 00:37:53,830 So it's a win-win. Come on, I'll split a cab with you. 1092 00:37:54,030 --> 00:37:55,920 Where's your ship docked, east or west side? 1093 00:37:56,120 --> 00:37:58,690 - Don't make me laugh. - Argh. 1094 00:38:06,490 --> 00:38:09,350 - [phone rings] - Susie Myerson and Associates. Not him. 1095 00:38:09,550 --> 00:38:11,850 - Hang up. - Tell me what he said one more time. 1096 00:38:12,050 --> 00:38:13,900 He said you were great and he said that he loved you. 1097 00:38:14,100 --> 00:38:15,610 - He said that? - Yes, he said that. 1098 00:38:15,810 --> 00:38:17,570 - So, why hasn't he called? - He's going to. 1099 00:38:17,770 --> 00:38:19,860 - [phone rings] - Susie Myerson and Associates. 1100 00:38:20,060 --> 00:38:21,030 - Not him. - Hang up. 1101 00:38:21,230 --> 00:38:23,700 He's gonna call. Trust me. 1102 00:38:23,900 --> 00:38:25,120 I got to go walk around the block. 1103 00:38:25,320 --> 00:38:27,330 No, no, don't go, James. I got a good feeling about this. 1104 00:38:27,530 --> 00:38:29,160 Good feeling? That's enough to get me on the subway 1105 00:38:29,360 --> 00:38:30,910 if I find a dime and a nickel. 1106 00:38:31,110 --> 00:38:32,750 - [phone rings] - [Maggie] Susie Myerson and Associates. 1107 00:38:32,950 --> 00:38:34,290 - Is it him? - [Maggie] No. 1108 00:38:34,490 --> 00:38:36,840 Hang up. 1109 00:38:37,040 --> 00:38:38,340 Do you think we should cancel the tour 1110 00:38:38,540 --> 00:38:39,920 - till we find out? - No. 1111 00:38:40,120 --> 00:38:42,340 - Why not? - 'Cause there is no tour. I made that up. 1112 00:38:42,540 --> 00:38:44,010 Oh, my God. 1113 00:38:44,210 --> 00:38:46,260 "Her name was Diana, but I knew her as DiDi." 1114 00:38:46,460 --> 00:38:47,850 Are you doing the scene to yourself again? 1115 00:38:48,050 --> 00:38:50,020 Stop doing the scene. Stop it. 1116 00:38:50,220 --> 00:38:52,270 - [phone rings] - Susie Myerson and Associates. 1117 00:38:52,470 --> 00:38:55,230 Yes, sir. Please hold. David Weston 1118 00:38:55,430 --> 00:38:57,860 - is on line one. - David Weston is on line one. 1119 00:38:58,060 --> 00:39:01,150 David Weston is on line... [exclaims] 1120 00:39:01,350 --> 00:39:02,820 Tell him I'll call him back. 1121 00:39:03,020 --> 00:39:04,910 What?! Susie... 1122 00:39:05,110 --> 00:39:07,340 [chuckles] 1123 00:39:09,220 --> 00:39:10,410 Do it, Ruttles. 1124 00:39:10,610 --> 00:39:12,960 Mr. Weston, she's on another call right now. 1125 00:39:13,150 --> 00:39:14,210 Sounds like she's gonna be a while, 1126 00:39:14,410 --> 00:39:15,830 but she will call you back. 1127 00:39:16,030 --> 00:39:17,040 Yes, sir, I promise. 1128 00:39:17,240 --> 00:39:18,670 - Bye, now. - [phone thuds in cradle] 1129 00:39:18,870 --> 00:39:21,710 [chuckles] 1130 00:39:21,910 --> 00:39:23,670 Susie, can I ask you one question? 1131 00:39:23,870 --> 00:39:25,010 Shoot. 1132 00:39:25,210 --> 00:39:26,470 What are you gonna wear 1133 00:39:26,670 --> 00:39:27,930 when I take you to the Oscars? 1134 00:39:28,130 --> 00:39:30,640 - Oh, I'll be ready for you. - [chuckles] 1135 00:39:30,840 --> 00:39:32,020 Hey, why don't you do that scene for me? 1136 00:39:32,220 --> 00:39:33,310 Really? 1137 00:39:33,510 --> 00:39:35,890 Yeah. Let's see what all the fuss is about. 1138 00:39:36,090 --> 00:39:38,690 "Her name was Diana, 1139 00:39:38,890 --> 00:39:40,150 but I knew her as DiDi. 1140 00:39:40,350 --> 00:39:41,820 She was my babysitter. 1141 00:39:42,020 --> 00:39:43,190 I wanted to marry her, 1142 00:39:43,390 --> 00:39:44,400 she wanted me to do my math homework. 1143 00:39:44,600 --> 00:39:45,780 The only reason I-I became..." 1144 00:39:45,980 --> 00:39:47,070 [man 1] You hear about this Susie Myerson? 1145 00:39:47,270 --> 00:39:48,450 She got her comic cast in Weston's new picture. 1146 00:39:48,650 --> 00:39:49,780 [man 2] He never hires unknowns. 1147 00:39:49,980 --> 00:39:51,290 [man 1] I heard she got a face-to-face with him, 1148 00:39:51,480 --> 00:39:52,540 on his turf. 1149 00:39:52,740 --> 00:39:53,750 [man 3] How'd she get close to him? 1150 00:39:53,950 --> 00:39:54,750 [man 1] She surprised him. 1151 00:39:54,950 --> 00:39:55,870 I heard she took anatomy, 1152 00:39:56,070 --> 00:39:57,580 then posed as his cardiologist. 1153 00:39:57,780 --> 00:39:59,080 I heard she marched right into his daughter's wedding. 1154 00:39:59,280 --> 00:40:00,670 Popped up in the back seat of his car. 1155 00:40:00,870 --> 00:40:02,340 Jumped out of the cake at his birthday party. 1156 00:40:02,540 --> 00:40:04,090 In the confessional booth at St. Patrick's. 1157 00:40:04,290 --> 00:40:05,380 Side by side at the Four Seasons. 1158 00:40:05,580 --> 00:40:07,050 Got to his housekeeper and told her he was her cousin. 1159 00:40:07,250 --> 00:40:08,680 Booked an adjoining room at the Beverly Hilton, 1160 00:40:08,880 --> 00:40:10,010 marched right through the shared door. 1161 00:40:10,210 --> 00:40:12,390 Took LSD with him and Timothy Leary. 1162 00:40:12,590 --> 00:40:13,770 [man 10] Swam up to him in Palm Springs. 1163 00:40:13,970 --> 00:40:16,600 [overlapping chatter] 1164 00:40:16,800 --> 00:40:17,980 [man] Holy shit. 1165 00:40:18,180 --> 00:40:20,810 And will you be needing a shirt as well, madame? 1166 00:40:21,010 --> 00:40:22,830 Give me the whole shebang, Jeeves. 1167 00:40:37,390 --> 00:40:38,920 Mrs. Maisel. Please. 1168 00:40:39,120 --> 00:40:40,380 - Oh, me? - Mm-hmm. 1169 00:40:40,580 --> 00:40:42,880 - You sure? - You say everything I think. 1170 00:40:43,080 --> 00:40:45,170 A terrifying connection. 1171 00:40:45,370 --> 00:40:46,670 - Thank you. - Mm-hmm. 1172 00:40:46,870 --> 00:40:48,930 Pardon me, miss, but could I get your autograph as well? 1173 00:40:49,130 --> 00:40:51,180 Well, as I live and breathe. 1174 00:40:51,380 --> 00:40:53,010 I didn't know you came downtown. 1175 00:40:53,210 --> 00:40:54,930 I try not to, but they sell the best smack 1176 00:40:55,130 --> 00:40:56,480 on that corner right over there. 1177 00:40:56,670 --> 00:40:58,060 - Ah. - Great set, by the way. 1178 00:40:58,260 --> 00:40:59,560 You saw my set? 1179 00:40:59,760 --> 00:41:00,810 I did. Bought a ticket and everything. 1180 00:41:01,010 --> 00:41:02,020 They made you buy a ticket? 1181 00:41:02,220 --> 00:41:03,690 Ah, I haven't paid for a ticket in ten years, 1182 00:41:03,890 --> 00:41:05,610 but I would have, which I think counts for something. 1183 00:41:05,810 --> 00:41:08,070 Oh, well, still, thanks. 1184 00:41:08,270 --> 00:41:10,260 So, you hungry? Can I buy you dinner? 1185 00:41:11,840 --> 00:41:13,910 Sure. Why not. 1186 00:41:14,110 --> 00:41:15,840 There's a great place just up the block. 1187 00:41:17,850 --> 00:41:20,210 I have never seen you out of a suit. 1188 00:41:20,410 --> 00:41:22,630 And I was expecting you to be in full pirate regalia. 1189 00:41:22,830 --> 00:41:24,600 It's my parrot's night off. 1190 00:41:28,520 --> 00:41:31,050 This isn't quite where I imagined taking you. 1191 00:41:31,250 --> 00:41:32,800 No? Too snobby? 1192 00:41:33,000 --> 00:41:35,260 Too sticky. Can they at least turn off 1193 00:41:35,460 --> 00:41:36,640 a couple of the fluorescent lights? 1194 00:41:36,840 --> 00:41:38,870 Don't worry, one'll burn out in a second. 1195 00:41:40,990 --> 00:41:42,810 Lill, a chocolate donut and a coffee 1196 00:41:43,010 --> 00:41:45,110 - will save my life. - Coming up. 1197 00:41:45,310 --> 00:41:47,440 Hey, Officer Peluso. 1198 00:41:47,640 --> 00:41:49,700 Hey, Midge Maisel. I'll be damned. 1199 00:41:49,890 --> 00:41:52,320 Nice to see you. Gordon, this is Officer Peluso. 1200 00:41:52,520 --> 00:41:53,870 He's arrested me a couple times. 1201 00:41:54,070 --> 00:41:55,370 - Really? - Mm. 1202 00:41:55,570 --> 00:41:57,870 - Well, it's nice to meet you. - Hey, you're the TV guy. 1203 00:41:58,070 --> 00:42:00,710 - That's me. - I almost didn't recognize you without your suit. 1204 00:42:00,910 --> 00:42:03,170 - So, how are you doing? - I'm a pirate. 1205 00:42:03,370 --> 00:42:04,630 Terrific. 1206 00:42:04,830 --> 00:42:06,800 - Ah, thanks, honey. - [chuckles] 1207 00:42:07,000 --> 00:42:10,130 Nice meeting you out of uniform. And you, be good. 1208 00:42:10,330 --> 00:42:12,130 - You know I won't. - [chuckles] 1209 00:42:12,330 --> 00:42:14,470 How many times have you been arrested? 1210 00:42:14,670 --> 00:42:16,390 A lady never tells. 1211 00:42:16,590 --> 00:42:19,270 So, let's get down to brass tacks here. 1212 00:42:19,470 --> 00:42:20,680 - You want? - Sure. 1213 00:42:20,880 --> 00:42:23,650 Our second date should be someplace nicer than this. 1214 00:42:23,850 --> 00:42:26,400 - This is not a date. - Oh, you're telling me. There's a guy actively dying 1215 00:42:26,600 --> 00:42:28,280 in the corner over there. 1216 00:42:28,470 --> 00:42:30,110 Okay then, a better first date. 1217 00:42:30,310 --> 00:42:31,530 I'm not going on a date with you. 1218 00:42:31,730 --> 00:42:33,780 Fine. We'll just start sleeping together. Personally, 1219 00:42:33,980 --> 00:42:35,740 I'll miss the romance, but, you know, I'll take what I can get. 1220 00:42:35,940 --> 00:42:37,780 - Gordon. Gordon. - Just once then. 1221 00:42:37,980 --> 00:42:40,370 We'll do it up nice. Penthouse at the Carlyle, 1222 00:42:40,570 --> 00:42:43,330 champagne, robes and slippers for after, or during, 1223 00:42:43,530 --> 00:42:45,130 whatever the lady wishes. 1224 00:42:45,330 --> 00:42:48,130 A kiss? One... 1225 00:42:48,330 --> 00:42:49,920 really terrific kiss? 1226 00:42:50,120 --> 00:42:52,340 Come on, you got to at least let me redeem myself on that front. 1227 00:42:52,540 --> 00:42:53,840 I'm a much better kisser off the ice. 1228 00:42:54,040 --> 00:42:56,220 I'm sure you are, but... 1229 00:42:56,420 --> 00:42:58,350 - But... - [sighs] 1230 00:42:58,550 --> 00:43:00,520 Gordon, if we started a thing... 1231 00:43:00,720 --> 00:43:02,560 Whoa. No one mentioned "a thing." 1232 00:43:02,760 --> 00:43:04,100 Let me tell you what would happen. 1233 00:43:04,300 --> 00:43:06,150 - Someone would find out... - No one would find out. 1234 00:43:06,350 --> 00:43:07,560 Someone would find out. 1235 00:43:07,760 --> 00:43:09,110 Go on. 1236 00:43:09,310 --> 00:43:10,730 Then everyone would find out. 1237 00:43:10,930 --> 00:43:12,490 And nothing would change for you, 1238 00:43:12,690 --> 00:43:14,110 but everything would change for me. 1239 00:43:14,310 --> 00:43:15,160 No, it wouldn't. I wouldn't let it. 1240 00:43:15,360 --> 00:43:16,370 There'd be snickers 1241 00:43:16,560 --> 00:43:17,910 and sideways glances 1242 00:43:18,110 --> 00:43:19,990 and whispers when I'm in the ladies' room. 1243 00:43:20,190 --> 00:43:21,790 You can use my bathroom. It's a much better bathroom. 1244 00:43:21,990 --> 00:43:23,210 I've got hand towels with my name on them. 1245 00:43:23,400 --> 00:43:25,870 And then, suddenly, I'm just "Gordon's girl." 1246 00:43:26,070 --> 00:43:28,500 Not the girl who scored all those great jokes on your show, 1247 00:43:28,700 --> 00:43:31,630 not the only woman writer on the number-one show in the country, 1248 00:43:31,830 --> 00:43:33,770 just "Gordon's girl." 1249 00:43:34,860 --> 00:43:37,220 It's got a nice ring to it, though, the alliteration. 1250 00:43:37,420 --> 00:43:38,970 All the work I did to prove myself, 1251 00:43:39,170 --> 00:43:40,510 gone in a single stroke. 1252 00:43:40,710 --> 00:43:42,520 Now, I must interject here. 1253 00:43:42,720 --> 00:43:44,940 It absolutely will not be a single stroke. 1254 00:43:45,130 --> 00:43:46,440 I go to the gym for exactly that reason. 1255 00:43:46,640 --> 00:43:48,650 But if I'm being honest, the reason that, 1256 00:43:48,850 --> 00:43:50,440 in spite of your wit and charm... 1257 00:43:50,640 --> 00:43:52,150 And face, don't forget the face. 1258 00:43:52,350 --> 00:43:53,940 The reason I cannot sleep with you is 1259 00:43:54,140 --> 00:43:56,280 if I'm sleeping with you and I get on the show... 1260 00:43:56,480 --> 00:43:58,450 - You're not getting on the show. - Let me finish. 1261 00:43:58,650 --> 00:44:00,580 If I'm sleeping with you and I get on the show... 1262 00:44:00,780 --> 00:44:01,660 You're never getting on the show. 1263 00:44:01,860 --> 00:44:03,250 See, you keep harping on the wrong thing here. 1264 00:44:03,440 --> 00:44:04,890 Zip it. 1265 00:44:05,970 --> 00:44:09,080 If I'm sleeping with you, when I get on the show... 1266 00:44:09,280 --> 00:44:12,130 I'll never really know if I got on because I deserved it 1267 00:44:12,330 --> 00:44:14,900 or if I got on because I'm sleeping with you. 1268 00:44:15,980 --> 00:44:18,470 I've got a great house in Nantucket. 1269 00:44:18,670 --> 00:44:20,970 I've got bicycles. One of them has a basket. 1270 00:44:21,170 --> 00:44:22,220 You look like a basket girl to me. 1271 00:44:22,420 --> 00:44:24,430 [Ella Fitzgerald: "I'm Beginning to See the Light"] 1272 00:44:24,630 --> 00:44:27,040 Had to give it one last shot. 1273 00:44:29,080 --> 00:44:30,770 Can we at least have a dance? 1274 00:44:30,970 --> 00:44:33,480 ♪ But now that the stars are in your eyes ♪ 1275 00:44:33,680 --> 00:44:36,280 ♪ I'm beginning to see the light... 1276 00:44:36,480 --> 00:44:37,700 Come on. 1277 00:44:37,900 --> 00:44:40,870 ♪ I never went in for afterglow ♪ 1278 00:44:41,070 --> 00:44:43,410 ♪ Or candlelight on the mistletoe... 1279 00:44:43,610 --> 00:44:45,000 [chuckles] 1280 00:44:45,190 --> 00:44:47,660 ♪ But now when you turn the lamp down low ♪ 1281 00:44:47,860 --> 00:44:51,880 ♪ I'm beginning to see the light ♪ 1282 00:44:52,080 --> 00:44:55,420 ♪ Used to ramble through the park ♪ 1283 00:44:55,620 --> 00:44:59,090 ♪ Shadowboxing in the dark ♪ 1284 00:44:59,290 --> 00:45:01,970 ♪ Then you came and caused a spark ♪ 1285 00:45:02,170 --> 00:45:06,060 ♪ That's a four-alarm fire now ♪ 1286 00:45:06,260 --> 00:45:09,600 ♪ I never made love by lantern-shine ♪ 1287 00:45:09,800 --> 00:45:13,020 ♪ I never saw rainbows in my wine ♪ 1288 00:45:13,220 --> 00:45:16,610 ♪ But now that your lips are burning mine ♪ 1289 00:45:16,810 --> 00:45:20,530 ♪ I'm beginning to see the light ♪ 1290 00:45:20,730 --> 00:45:23,870 ♪ Now that your lips are burning mine ♪ 1291 00:45:24,070 --> 00:45:27,200 ♪ I'm beginning ♪ 1292 00:45:27,400 --> 00:45:32,480 ♪ To see the light ♪♪ 1293 00:45:34,190 --> 00:45:35,380 [Tim Curry: "A Professional Pirate"] 1294 00:45:35,580 --> 00:45:37,760 ♪ When I was just a lad ♪ 1295 00:45:37,960 --> 00:45:40,300 ♪ Looking for my true vocation ♪ 1296 00:45:40,500 --> 00:45:42,470 ♪ My father said, "Now, son ♪ 1297 00:45:42,670 --> 00:45:45,310 ♪ This choice deserves deliberation ♪ 1298 00:45:45,510 --> 00:45:47,430 ♪ Though you could be a doctor ♪ 1299 00:45:47,630 --> 00:45:50,020 ♪ Or perhaps a financier ♪ 1300 00:45:50,220 --> 00:45:53,770 ♪ My boy, why not consider a more challenging career?" ♪ 1301 00:45:53,970 --> 00:45:55,940 ♪ Hey, ho, ho ♪ 1302 00:45:56,140 --> 00:45:57,860 - ♪ You'll cruise to foreign shores ♪ - ♪ [laughs] ♪ 1303 00:45:58,060 --> 00:46:00,110 - ♪ Sing it, lads ♪ - ♪ And you'll keep your mind ♪ 1304 00:46:00,310 --> 00:46:01,610 - ♪ And body sound ♪ - ♪ Show 'em you've been practicing ♪ 1305 00:46:01,810 --> 00:46:02,950 ♪ By working out of doors ♪ 1306 00:46:03,150 --> 00:46:04,660 ♪ True friendship and adventure ♪ 1307 00:46:04,860 --> 00:46:06,740 ♪ Are what we can't live without ♪ 1308 00:46:06,940 --> 00:46:10,660 ♪ And when you're a professional pirate ♪ 1309 00:46:10,860 --> 00:46:12,500 ♪ That's what the job's about ♪ 1310 00:46:12,700 --> 00:46:14,540 ♪ Upstage, lads ♪ 1311 00:46:14,740 --> 00:46:17,130 ♪ This is my only number ♪ 1312 00:46:17,330 --> 00:46:19,340 ♪ Now, take Sir Francis Drake ♪ 1313 00:46:19,540 --> 00:46:21,840 ♪ The Spanish all despise him ♪ 1314 00:46:22,040 --> 00:46:23,590 ♪ But to the British ♪ 1315 00:46:23,790 --> 00:46:27,060 ♪ He's a hero, and they idolize him ♪ 1316 00:46:27,260 --> 00:46:29,520 ♪ It's how you look at buccaneers ♪ 1317 00:46:29,720 --> 00:46:31,770 ♪ That makes them bad or good ♪ 1318 00:46:31,970 --> 00:46:36,060 ♪ And I see us as members of a noble brotherhood ♪ 1319 00:46:36,260 --> 00:46:38,650 - ♪ Hey, ho, ho ♪ - ♪ Oh, I love it ♪ 1320 00:46:38,850 --> 00:46:40,360 - ♪ We're honorable men ♪ - ♪ 'Tis poetry in motion ♪ 1321 00:46:40,560 --> 00:46:42,570 ♪ And before we lose our tempers we will ♪ 1322 00:46:42,770 --> 00:46:44,360 ♪ Always count to ten ♪ 1323 00:46:44,560 --> 00:46:46,450 ♪ On occasion, there may be someone ♪ 1324 00:46:46,650 --> 00:46:48,370 ♪ You have to execute ♪ 1325 00:46:48,570 --> 00:46:52,080 ♪ But when you're a professional pirate ♪ 1326 00:46:52,280 --> 00:46:54,540 ♪ You don't have to wear a suit ♪ 1327 00:46:54,740 --> 00:46:56,460 ♪ Hey, ho, ho ♪ 1328 00:46:56,660 --> 00:46:58,840 ♪ It's one for all for one ♪ 1329 00:46:59,040 --> 00:47:00,960 ♪ And we'll share and share alike with you ♪ 1330 00:47:01,160 --> 00:47:03,050 ♪ And love you like a son ♪ 1331 00:47:03,250 --> 00:47:05,140 ♪ We're gentlemen of fortune ♪ 1332 00:47:05,330 --> 00:47:06,140 ♪ And that's what we're bound to be ♪ 1333 00:47:06,340 --> 00:47:10,810 ♪ And when you're a professional pirate ♪ 1334 00:47:11,010 --> 00:47:12,980 ♪ You'll be honest, brave, and free ♪ 1335 00:47:13,180 --> 00:47:15,020 ♪ The soul of decency ♪ 1336 00:47:15,220 --> 00:47:17,150 ♪ You'll be loyal and fair and on the square ♪ 1337 00:47:17,350 --> 00:47:19,320 ♪ And most importantly ♪ 1338 00:47:19,520 --> 00:47:22,780 ♪ When you're a professional pirate ♪ 1339 00:47:22,980 --> 00:47:24,990 ♪ You're always in the ♪ 1340 00:47:25,190 --> 00:47:29,300 ♪ Best of company! ♪ 102603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.