All language subtitles for Saint X s01e02 Woman Is Fickle.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:03,212 EDWIN: Welcome to Indigo Bay. 2 00:00:03,212 --> 00:00:05,130 ROY: Multiple witnesses saw Alison 3 00:00:05,130 --> 00:00:07,424 at the bar last night with two young local men. 4 00:00:07,424 --> 00:00:08,675 And the three of them left the bar 5 00:00:08,675 --> 00:00:09,760 together around midnight. 6 00:00:09,760 --> 00:00:12,054 Your daughter is no longer with them. 7 00:00:12,054 --> 00:00:14,473 - PERSON: Gogo! - [grunts] 8 00:00:14,473 --> 00:00:16,975 Who was that cutie you were talking to 9 00:00:16,975 --> 00:00:18,227 in the Yale shirt? 10 00:00:18,227 --> 00:00:19,811 EDWIN: I recommend the hike on Faraway Cay. 11 00:00:19,811 --> 00:00:20,896 CLAIRE: I don't wanna go. 12 00:00:20,896 --> 00:00:22,856 I don't like to go either, Miss. 13 00:00:22,856 --> 00:00:24,107 Ah, the weather. 14 00:00:24,107 --> 00:00:27,236 She always change she mind, Miss. 15 00:00:27,236 --> 00:00:28,904 - Hello? - Would it be possible 16 00:00:28,904 --> 00:00:30,864 to meet up so I could get my phone back? 17 00:00:30,864 --> 00:00:32,407 GOGO: Little Sugar. See you there. 18 00:00:34,493 --> 00:00:38,247 [Luciano Pavarotti's "La Donna E Mobile"] 19 00:00:38,247 --> 00:00:41,250 [singing along in Italian] 20 00:00:41,250 --> 00:00:48,215 ♪ ♪ 21 00:00:52,469 --> 00:00:54,346 Shit. 22 00:00:54,346 --> 00:00:57,516 [sirens wailing] 23 00:00:57,516 --> 00:01:01,478 ♪ ♪ 24 00:01:01,478 --> 00:01:03,397 [sighs] 25 00:01:03,397 --> 00:01:10,404 ♪ ♪ 26 00:01:24,710 --> 00:01:27,713 [ominous music] 27 00:01:27,713 --> 00:01:32,217 ♪ ♪ 28 00:01:32,217 --> 00:01:35,095 Mr. Richardson, Mr. Hastings, 29 00:01:35,095 --> 00:01:36,930 out of the car. 30 00:01:41,393 --> 00:01:43,061 You boys, 31 00:01:43,061 --> 00:01:46,356 you're gonna sleep it off at the station-- 32 00:01:46,356 --> 00:01:48,650 again. 33 00:01:48,650 --> 00:01:50,277 Gogo, I should call your grandma. 34 00:01:50,277 --> 00:01:51,903 You're supposed to be a father now. 35 00:01:51,903 --> 00:01:54,197 What kind of example you setting f-- 36 00:01:54,197 --> 00:01:58,452 ♪ ♪ 37 00:01:58,452 --> 00:02:02,122 You two awfully quiet back there. 38 00:02:02,122 --> 00:02:04,249 What y'all been up to? 39 00:02:04,249 --> 00:02:07,544 ♪ ♪ 40 00:02:07,544 --> 00:02:09,296 Javier said there was snow. 41 00:02:09,296 --> 00:02:10,672 We should probably get the gutters checked 42 00:02:10,672 --> 00:02:12,424 - when we get back. - Oh, great. 43 00:02:12,424 --> 00:02:13,759 Gutter talk has begun. 44 00:02:13,759 --> 00:02:17,095 Vacation is really over. 45 00:02:17,095 --> 00:02:20,307 Clairey? What is it, sweetie? 46 00:02:20,307 --> 00:02:22,934 Alison didn't come home last night. 47 00:02:22,934 --> 00:02:25,187 Oh, honey, I'm sure she's okay. 48 00:02:27,189 --> 00:02:31,109 I'm sorry. 49 00:02:31,109 --> 00:02:32,527 Let's get you packed. 50 00:02:32,527 --> 00:02:39,201 ♪ ♪ 51 00:02:40,118 --> 00:02:41,370 DR. NORTON: You're not sleeping? 52 00:02:41,370 --> 00:02:43,747 Something on your mind? 53 00:02:43,747 --> 00:02:45,290 No. 54 00:02:45,290 --> 00:02:48,835 No, it--I'm just tired. 55 00:02:48,835 --> 00:02:50,253 Probably the new mattress. 56 00:02:52,047 --> 00:02:54,424 Josh snores sometimes too. 57 00:02:54,424 --> 00:02:57,219 DR. NORTON: No one's perfect. 58 00:02:57,219 --> 00:02:58,845 But he's close. 59 00:02:58,845 --> 00:03:00,514 Josh is the first guy who's actually fought 60 00:03:00,514 --> 00:03:02,974 to tear down my walls. 61 00:03:02,974 --> 00:03:04,309 [sighs] 62 00:03:04,309 --> 00:03:06,395 He accepts me as flawed and damaged as I am. 63 00:03:08,105 --> 00:03:09,815 DR. NORTON: I see. 64 00:03:09,815 --> 00:03:13,151 CLAIRE: I'm loving living together, being a team. 65 00:03:13,151 --> 00:03:14,569 DR. NORTON: And you're sure moving 66 00:03:14,569 --> 00:03:17,823 to a Caribbean neighborhood wasn't too much? 67 00:03:17,823 --> 00:03:19,825 CLAIRE: No. Flatbush is great. 68 00:03:21,743 --> 00:03:22,953 DR. NORTON: I still wish we could talk 69 00:03:22,953 --> 00:03:24,830 about your history. 70 00:03:24,830 --> 00:03:28,250 Dig in a little. 71 00:03:28,250 --> 00:03:31,086 CLAIRE: I really don't need to. 72 00:03:31,086 --> 00:03:32,671 I'm better. 73 00:03:32,671 --> 00:03:34,464 You should feel proud of yourself. 74 00:03:34,464 --> 00:03:36,466 I mean, I'm no longer the self-destructive mess 75 00:03:36,466 --> 00:03:38,677 you met at the hospital two years ago. 76 00:03:38,677 --> 00:03:40,095 That's good to hear. 77 00:03:40,095 --> 00:03:44,766 ♪ ♪ 78 00:03:44,766 --> 00:03:46,476 We said if I was taking care of myself, 79 00:03:46,476 --> 00:03:49,354 we could cut back to once a month. 80 00:03:49,354 --> 00:03:52,149 I feel like I'm there. Don't you? 81 00:03:53,650 --> 00:03:56,236 Often, people choose to quit therapy 82 00:03:56,236 --> 00:03:59,197 exactly when they need it most. 83 00:03:59,197 --> 00:04:01,032 That's really not it. I'm just... 84 00:04:04,327 --> 00:04:05,328 I'm good. 85 00:04:07,038 --> 00:04:09,749 Well, the choice is yours. 86 00:04:09,749 --> 00:04:13,378 But my door is open if anything changes. 87 00:04:13,378 --> 00:04:15,672 You've been through a lot, Emily. 88 00:04:15,672 --> 00:04:17,299 Don't forget it. 89 00:04:20,427 --> 00:04:23,221 What are you doing today? 90 00:04:23,221 --> 00:04:24,723 Work. 91 00:04:24,723 --> 00:04:26,475 But first, getting my phone. 92 00:04:26,475 --> 00:04:28,685 I stupidly left it in a cab. 93 00:04:28,685 --> 00:04:35,734 ♪ ♪ 94 00:05:02,844 --> 00:05:05,847 [upbeat music] 95 00:05:05,847 --> 00:05:12,854 ♪ ♪ 96 00:05:12,854 --> 00:05:15,899 [indistinct chatter] 97 00:05:18,193 --> 00:05:19,861 EDWIN: It was Daphne birthday on top of that. 98 00:05:19,861 --> 00:05:21,404 [indistinct chatter] 99 00:05:21,404 --> 00:05:24,157 Take her to the center of the dance floor. 100 00:05:24,157 --> 00:05:25,283 GOGO: Edwin, you didn't. 101 00:05:25,283 --> 00:05:26,785 DESMOND: Oh, he did, Goges. 102 00:05:26,785 --> 00:05:28,078 He got up on a table, 103 00:05:28,078 --> 00:05:29,579 and he started doing the Running Man. 104 00:05:29,579 --> 00:05:31,164 - GOGO: Hmm. - And the crazy part is, 105 00:05:31,164 --> 00:05:32,707 all the ladies eat his shit up. 106 00:05:32,707 --> 00:05:34,668 EDWIN: Yeah, because-- because I got the moves. 107 00:05:34,668 --> 00:05:36,545 You know-- [vocalizing beat] 108 00:05:36,545 --> 00:05:39,548 [laughter] 109 00:05:42,467 --> 00:05:46,179 And we know who he want to give those moves to, eh? 110 00:05:46,179 --> 00:05:47,806 EDWIN: Uh-huh. 111 00:05:47,806 --> 00:05:50,392 [Paul laughing] 112 00:05:50,392 --> 00:05:51,852 Right, and when I, uh-- 113 00:05:51,852 --> 00:05:53,144 when I asked for egg whites only, 114 00:05:53,144 --> 00:05:54,437 he looked at me like I was crazy. 115 00:05:54,437 --> 00:05:56,690 [laughs] You remember that, uh, green omelet 116 00:05:56,690 --> 00:05:57,983 - from Parrot Caye? - Yes, I remember 117 00:05:57,983 --> 00:05:59,067 the green omelet from Parrot Caye. 118 00:05:59,067 --> 00:06:01,278 Hi, I'm Jamie. Mind if I join you? 119 00:06:01,278 --> 00:06:02,487 Yeah, sure. GREG: Uh, sure. 120 00:06:02,487 --> 00:06:04,489 Have a seat. 121 00:06:04,489 --> 00:06:05,991 [groans] 122 00:06:05,991 --> 00:06:08,285 I don't know why we left the nanny at home. 123 00:06:08,285 --> 00:06:09,953 Two days in, I'm already exhausted. 124 00:06:09,953 --> 00:06:12,038 [chuckles] But finally, 125 00:06:12,038 --> 00:06:13,373 the kids are at camp 126 00:06:13,373 --> 00:06:15,542 and my husband's playing golf and I get a break. 127 00:06:15,542 --> 00:06:17,460 Foreign countries can be so stressful. 128 00:06:17,460 --> 00:06:20,839 Although some people seem to be acclimating well. 129 00:06:20,839 --> 00:06:22,632 BILL: Oh, good morning, sunshine. 130 00:06:22,632 --> 00:06:24,759 MIA: I wondered when we'd see you this morning. 131 00:06:24,759 --> 00:06:26,344 CLAIRE: Alison went out last night. 132 00:06:26,344 --> 00:06:27,512 - [laughs] - Claire. 133 00:06:27,512 --> 00:06:28,722 CLAIRE: I was all alone. 134 00:06:28,722 --> 00:06:30,765 I don't like to be alone. 135 00:06:30,765 --> 00:06:32,267 Well, honey, Alison's in college. 136 00:06:32,267 --> 00:06:33,602 She gets to have a little fun. 137 00:06:33,602 --> 00:06:35,770 Okay, next time, just-- just let us know 138 00:06:35,770 --> 00:06:37,439 so Claire can sleep with us if she wants. 139 00:06:37,439 --> 00:06:39,316 EDWIN: Good morning, Thomases. 140 00:06:39,316 --> 00:06:40,609 Can I get you some piña coladas? 141 00:06:40,609 --> 00:06:42,110 - Uh, please, two. - [Mia laughs] 142 00:06:42,110 --> 00:06:43,778 Yes, and two virgin coladas, please. 143 00:06:43,778 --> 00:06:46,072 - Seriously? - It's, like, 9:00 a.m., Al. 144 00:06:46,072 --> 00:06:48,033 It's Alison. 145 00:06:48,033 --> 00:06:50,702 MIA: Okay, so spill. Who were you with last night? 146 00:06:50,702 --> 00:06:52,287 Cutie from Yale? 147 00:06:52,287 --> 00:06:53,663 What? 148 00:06:53,663 --> 00:06:57,250 It hurts me when you say things like that. 149 00:06:58,251 --> 00:07:00,337 So how'd it go last night? 150 00:07:00,337 --> 00:07:02,672 We had a really great time. 151 00:07:02,672 --> 00:07:05,592 You don't have to fake it with me, okay? 152 00:07:05,592 --> 00:07:08,595 Look, if Princeton's too uptight, 153 00:07:08,595 --> 00:07:11,014 what about her? 154 00:07:11,014 --> 00:07:13,808 She seems... attainable. 155 00:07:13,808 --> 00:07:16,811 [indistinct chatter] 156 00:07:19,189 --> 00:07:21,733 You know, I saw you last night. 157 00:07:21,733 --> 00:07:25,195 With that random dude-- random married dude. 158 00:07:25,195 --> 00:07:27,739 Everyone's random until you get to know them better. 159 00:07:33,620 --> 00:07:35,872 Two piña coladas. BILL: Oh. 160 00:07:35,872 --> 00:07:37,957 Thank you. BILL: Thank you very much. 161 00:07:37,957 --> 00:07:42,128 And two virgin. You will enjoy them. 162 00:07:50,220 --> 00:07:52,931 [mouthing words] Thank you. 163 00:07:55,058 --> 00:07:56,768 TYLER: Alison, I was wondering 164 00:07:56,768 --> 00:07:58,228 if you wanted to hang out tonight. 165 00:07:58,228 --> 00:08:01,523 Uh, if that's all right with you, Mr. and Mrs. Thomas. 166 00:08:01,523 --> 00:08:03,566 Well, I mean, we have early dinner reservations. 167 00:08:03,566 --> 00:08:05,485 - But she's free after-- - I'm actually not sure 168 00:08:05,485 --> 00:08:08,863 what I'm gonna do, but I'll catch up with you later. 169 00:08:08,863 --> 00:08:11,074 [soft dramatic music] 170 00:08:11,074 --> 00:08:14,160 CLAIRE: That guy Tyler is a dork. 171 00:08:14,160 --> 00:08:15,870 He's nice, 172 00:08:15,870 --> 00:08:19,290 and it's fun to be around kids my own age. 173 00:08:19,290 --> 00:08:21,459 You know what's cool about vacation? 174 00:08:21,459 --> 00:08:23,044 Nobody knows us. 175 00:08:23,044 --> 00:08:24,587 No one's ever gonna see us again. 176 00:08:24,587 --> 00:08:28,925 This is our chance to try on someone new. 177 00:08:28,925 --> 00:08:32,345 I'm Vacation Alison. Vacation Claire. 178 00:08:32,345 --> 00:08:34,514 It's very nice to meet you. 179 00:08:34,514 --> 00:08:36,433 Why don't you check out the kids club later? 180 00:08:36,433 --> 00:08:38,143 Vacation Claire's gonna knock 'em dead. 181 00:08:39,853 --> 00:08:41,312 Hey there. 182 00:08:41,312 --> 00:08:44,482 Thanks for the drink earlier. I really needed that. 183 00:08:44,482 --> 00:08:47,652 EDWIN: It my job to anticipate the needs of the guests. 184 00:08:47,652 --> 00:08:51,698 - Duty calls? - Yeah, nonstop till 3:00. 185 00:08:51,698 --> 00:08:54,034 - What's at 3:00? - Break. 186 00:08:54,034 --> 00:08:57,495 Usually take it down there over by the firepit. 187 00:09:00,749 --> 00:09:03,126 DESMOND: D'you remember that redhead from last year? 188 00:09:03,126 --> 00:09:04,669 Her father almost kill Edwin 189 00:09:04,669 --> 00:09:06,963 when he found they in the carpark. 190 00:09:06,963 --> 00:09:09,424 Just tell him to be careful. 191 00:09:09,424 --> 00:09:13,303 We can't afford no more trouble. 192 00:09:13,303 --> 00:09:14,846 ROY: Multiple witnesses saw Alison 193 00:09:14,846 --> 00:09:17,432 at the bar last night with two young local men. 194 00:09:17,432 --> 00:09:19,559 And the three of them left the bar together 195 00:09:19,559 --> 00:09:21,394 around midnight. 196 00:09:21,394 --> 00:09:22,979 I arrested the two men 197 00:09:22,979 --> 00:09:24,439 few hours later for drunk driving, 198 00:09:24,439 --> 00:09:27,484 but your daughter was no longer with them. 199 00:09:27,484 --> 00:09:30,070 BILL: Okay, look, wh-wh-what men? 200 00:09:30,070 --> 00:09:31,196 You don't have to say it. 201 00:09:31,196 --> 00:09:32,947 I know it. Those two fucking guys. 202 00:09:32,947 --> 00:09:35,116 The fat one and the thin one! 203 00:09:35,116 --> 00:09:37,368 [knocking at door] 204 00:09:37,368 --> 00:09:40,371 [tense music] 205 00:09:40,371 --> 00:09:46,002 ♪ ♪ 206 00:09:47,504 --> 00:09:49,547 I have tea. 207 00:09:49,547 --> 00:09:51,341 From the manager. 208 00:09:51,341 --> 00:09:53,968 You stay the fuck away from my family, you hear me? 209 00:09:53,968 --> 00:09:57,722 What'd you do to her? Where's Alison? 210 00:09:57,722 --> 00:10:00,391 Where is she? What'd you do to her? 211 00:10:00,391 --> 00:10:03,770 ♪ ♪ 212 00:10:03,770 --> 00:10:06,815 [panting] 213 00:10:06,815 --> 00:10:13,822 ♪ ♪ 214 00:10:23,122 --> 00:10:25,667 [bell chimes] 215 00:10:27,126 --> 00:10:29,546 - Emily? - Yeah. 216 00:10:32,382 --> 00:10:36,219 It's really nice of you to bring me my phone. 217 00:10:36,219 --> 00:10:38,471 Well, I had no choice. 218 00:10:38,471 --> 00:10:39,597 You could have called dispatch, 219 00:10:39,597 --> 00:10:41,850 accuse me of stealing, have me fired. 220 00:10:41,850 --> 00:10:44,185 CLAIRE: No--oh, I would-- I would never. 221 00:10:46,563 --> 00:10:48,439 GOGO: Here. 222 00:10:48,439 --> 00:10:51,442 [soft dramatic music] 223 00:10:51,442 --> 00:10:55,446 ♪ ♪ 224 00:10:55,446 --> 00:10:57,866 This place looks great. 225 00:10:57,866 --> 00:10:59,200 Have you eaten here? 226 00:11:00,702 --> 00:11:02,787 Uh, Little Sugar has the most authentic food 227 00:11:02,787 --> 00:11:04,664 in the neighborhood. 228 00:11:07,375 --> 00:11:10,044 Well... 229 00:11:10,044 --> 00:11:11,588 - GOGO: No. - Please, I insist. 230 00:11:11,588 --> 00:11:12,797 No. 231 00:11:14,799 --> 00:11:18,052 Well, um, 232 00:11:18,052 --> 00:11:20,221 thank you, then. 233 00:11:20,221 --> 00:11:27,228 ♪ ♪ 234 00:11:27,228 --> 00:11:30,273 [breathing heavily] 235 00:11:36,613 --> 00:11:38,364 CLAIRE: Guess who's able to communicate again. 236 00:11:38,364 --> 00:11:39,741 JOSH: Yay! 237 00:11:39,741 --> 00:11:42,619 Wow, that was dope of the driver to deliver it. 238 00:11:42,619 --> 00:11:44,204 You okay? 239 00:11:44,204 --> 00:11:47,415 You were out of the apartment before I woke up. 240 00:11:47,415 --> 00:11:49,167 Oh, yeah, I walked to Dr. Norton. 241 00:11:49,167 --> 00:11:51,044 You know, getting to know the neighborhood. 242 00:11:51,044 --> 00:11:54,547 Hey, babe, I just got huge news. 243 00:11:54,547 --> 00:11:56,758 The Hayden case got an appeal. 244 00:11:56,758 --> 00:11:58,343 CLAIRE: No, seriously? 245 00:11:58,343 --> 00:11:59,677 I thought you said it was impossible. 246 00:11:59,677 --> 00:12:01,012 JOSH: I thought it was, but now I think 247 00:12:01,012 --> 00:12:02,513 we can actually get him exonerated. 248 00:12:02,513 --> 00:12:03,806 The firm is celebrating tonight, 249 00:12:03,806 --> 00:12:06,351 and the partners are all gonna be there. 250 00:12:06,351 --> 00:12:08,061 You'll come, right? 251 00:12:08,061 --> 00:12:10,313 Of course I'll be there. 252 00:12:10,313 --> 00:12:12,065 JOSH: You're the best. Love you! 253 00:12:12,065 --> 00:12:13,232 CLAIRE: See you later. 254 00:12:13,232 --> 00:12:14,525 JOSH: Okay, bye. 255 00:12:14,525 --> 00:12:16,319 Bye. 256 00:12:16,319 --> 00:12:18,988 Oh, great. More dry cleaning to pick up. 257 00:12:18,988 --> 00:12:23,034 Fucking so glad I went to film school for this shit. 258 00:12:23,034 --> 00:12:25,370 Wow, you color-code your schedules, huh? 259 00:12:25,370 --> 00:12:26,788 - Oh, hey. - Thanks. 260 00:12:26,788 --> 00:12:28,998 SUNITA: Shrier's been looking for you, but don't worry. 261 00:12:28,998 --> 00:12:30,959 I told him you had lady troubles. 262 00:12:30,959 --> 00:12:33,211 So how are you doing? 263 00:12:33,211 --> 00:12:35,213 CLAIRE: I'm kind of shitty, to be honest. 264 00:12:37,882 --> 00:12:40,260 I can't stop thinking about him-- 265 00:12:40,260 --> 00:12:41,260 or her. 266 00:12:42,720 --> 00:12:44,222 Yeah. 267 00:12:44,222 --> 00:12:46,391 My sister's murder was headline news for a year. 268 00:12:46,391 --> 00:12:48,351 They made a fucking TV movie about it. 269 00:12:48,351 --> 00:12:49,769 My parents tried to keep it from me, 270 00:12:49,769 --> 00:12:52,772 but sometimes it feels like 271 00:12:52,772 --> 00:12:54,941 the whole world knows more about what happened to her 272 00:12:54,941 --> 00:12:56,859 than I do. 273 00:12:56,859 --> 00:12:58,861 Trust me, your parents are right. 274 00:12:58,861 --> 00:13:00,488 There's no good answers out there. 275 00:13:00,488 --> 00:13:03,950 It's just awful internet shit. 276 00:13:03,950 --> 00:13:06,786 Promise me you won't look. 277 00:13:06,786 --> 00:13:08,413 I'm not gonna look. 278 00:13:08,413 --> 00:13:09,706 It's too deep a rabbit hole, 279 00:13:09,706 --> 00:13:12,000 and I know it's not good for me. 280 00:13:12,000 --> 00:13:13,876 Did you tell Dr. Norton? 281 00:13:16,170 --> 00:13:18,423 Did you tell Josh? 282 00:13:18,423 --> 00:13:21,843 Em, I think knowing his girlfriend got into a cab 283 00:13:21,843 --> 00:13:24,637 with the man who killed her sister is important. 284 00:13:26,556 --> 00:13:29,475 He's gonna love you no matter what, you know? 285 00:13:29,475 --> 00:13:32,061 All right, enough. Shoo. 286 00:13:32,061 --> 00:13:33,938 SUNITA: All right. 287 00:13:33,938 --> 00:13:36,024 I have bear drama to edit. 288 00:13:37,650 --> 00:13:39,277 SUNITA: Kay. 289 00:13:44,824 --> 00:13:47,827 [soft dramatic music] 290 00:13:47,827 --> 00:13:54,834 ♪ ♪ 291 00:14:13,227 --> 00:14:16,272 [water rushing] 292 00:14:25,281 --> 00:14:26,908 EDWIN: You see the boss man got new chairs 293 00:14:26,908 --> 00:14:28,659 for the whities? 294 00:14:28,659 --> 00:14:31,662 To cushion they tender asses. [laughs] 295 00:14:31,662 --> 00:14:34,040 Anyway, got news. 296 00:14:34,040 --> 00:14:35,792 Oh, no. 297 00:14:35,792 --> 00:14:37,585 No, when you be showing me all them teeth, 298 00:14:37,585 --> 00:14:39,128 always mean trouble. 299 00:14:39,128 --> 00:14:41,547 No, no, not trouble, big man. 300 00:14:41,547 --> 00:14:43,382 Opportunity. 301 00:14:43,382 --> 00:14:45,051 Desmond cousin hook we up 302 00:14:45,051 --> 00:14:47,136 with a meeting with One-Eye Mike. 303 00:14:47,136 --> 00:14:49,263 No. EDWIN: What you mean "no"? 304 00:14:49,263 --> 00:14:51,057 You say yourself you need money for Sara. 305 00:14:51,057 --> 00:14:52,600 That your thing. 306 00:14:52,600 --> 00:14:54,435 Cocaine way more serious than we usual shit. 307 00:14:54,435 --> 00:14:55,645 I won't be risking it. 308 00:14:55,645 --> 00:14:57,480 This a good job. We make good tips. 309 00:14:57,480 --> 00:14:59,315 I make good tips. 310 00:14:59,315 --> 00:15:00,858 You still strugglin', 311 00:15:00,858 --> 00:15:02,652 which be why I decide to include you. 312 00:15:02,652 --> 00:15:05,321 No, Edwin. No more foolin' around. 313 00:15:05,321 --> 00:15:07,156 - EDWIN: [chuckles] - No more crime. 314 00:15:07,156 --> 00:15:08,741 I got a steady job. 315 00:15:08,741 --> 00:15:09,992 I will provide for my family. 316 00:15:09,992 --> 00:15:11,953 I will make Sara and Clive Jr. proud. 317 00:15:11,953 --> 00:15:16,707 Think how proud they be when you buy a bike for Clive, 318 00:15:16,707 --> 00:15:19,168 when you buy a dishwasher for Sara. 319 00:15:22,588 --> 00:15:25,758 One-Eye Mike a real drug dealer. 320 00:15:25,758 --> 00:15:28,636 One-Eye Mike be a business man, same as we. 321 00:15:28,636 --> 00:15:30,304 - GOGO: You never met him. - Neither have you. 322 00:15:32,515 --> 00:15:34,308 I won't go. 323 00:15:34,308 --> 00:15:39,188 Ah, how such a big man can be such a little chicken... 324 00:15:39,188 --> 00:15:41,440 [chuckles] I never know. 325 00:15:43,734 --> 00:15:45,403 DESMOND: Edwin, I agree. 326 00:15:45,403 --> 00:15:46,404 Go on. Talk to she. 327 00:15:46,404 --> 00:15:47,989 No. No, Desmond. I can't. 328 00:15:47,989 --> 00:15:51,826 Go on. Live you life, Gogo. 329 00:15:51,826 --> 00:15:53,661 DESMOND: Get over there. Talk to she. 330 00:15:53,661 --> 00:15:54,787 [playful music] 331 00:15:54,787 --> 00:15:56,789 [Edwin and Desmond clucking] 332 00:15:56,789 --> 00:15:58,875 ♪ ♪ 333 00:15:58,875 --> 00:16:02,503 [stammers] You were--were-- 334 00:16:02,503 --> 00:16:04,964 [all snickering] 335 00:16:04,964 --> 00:16:06,090 Good! 336 00:16:09,093 --> 00:16:11,554 [both giggling] 337 00:16:13,306 --> 00:16:14,932 KEITHLEY: Sara Lycott, 338 00:16:14,932 --> 00:16:17,435 the daughter of a government minister. 339 00:16:17,435 --> 00:16:19,812 She not interested in someone with no parents 340 00:16:19,812 --> 00:16:21,439 who can't even speak right. 341 00:16:21,439 --> 00:16:23,149 Hey, watch your mouth, Keithley. 342 00:16:23,149 --> 00:16:25,234 KEITHLEY: Screw you, Edwin! 343 00:16:25,234 --> 00:16:26,986 Edwin, no! KEITHLEY: What you doing? 344 00:16:26,986 --> 00:16:29,739 [all shouting] 345 00:16:29,739 --> 00:16:31,449 ROY: Wait. Wait, now. Go on, go on, go on. 346 00:16:31,449 --> 00:16:33,451 Enough, enough. Hey, stop it. 347 00:16:33,451 --> 00:16:35,578 Cut this foolishness! Ya fight for what? 348 00:16:35,578 --> 00:16:38,414 Shame on you. 349 00:16:38,414 --> 00:16:39,874 Clive, wait. 350 00:16:41,626 --> 00:16:43,127 You're a good boy. 351 00:16:43,127 --> 00:16:45,463 Grandma take you to church. She look after you. 352 00:16:45,463 --> 00:16:47,006 Ya on the right path. 353 00:16:47,006 --> 00:16:50,551 Don't let Edwin Hastings get you in trouble. 354 00:16:50,551 --> 00:16:51,802 You understand? 355 00:17:07,610 --> 00:17:09,820 [brush rustles] 356 00:17:17,203 --> 00:17:18,955 What you doing here? 357 00:17:23,251 --> 00:17:26,254 - [laughs] - [laughs sarcastically] 358 00:17:29,173 --> 00:17:30,591 You're hysterical. 359 00:17:33,469 --> 00:17:35,054 EDWIN: Ooh, you're bleedin'. 360 00:17:35,054 --> 00:17:36,264 Yeah, I-- 361 00:17:39,183 --> 00:17:41,852 Tough girl. 362 00:17:41,852 --> 00:17:44,063 Oh, yeah, so tough. 363 00:17:45,314 --> 00:17:48,693 So tough. [laughs] 364 00:17:48,693 --> 00:17:50,945 You know those will kill you. 365 00:17:50,945 --> 00:17:54,198 Only if something else don't kill me first. 366 00:17:54,198 --> 00:17:55,491 You want one? 367 00:17:58,452 --> 00:17:59,870 Very healthy choice, Miss. 368 00:18:01,330 --> 00:18:03,040 You don't have to call me that. 369 00:18:07,712 --> 00:18:10,756 So that there, that's Faraway Cay? 370 00:18:10,756 --> 00:18:12,049 EDWIN: It is. 371 00:18:12,049 --> 00:18:14,552 ALISON: Do you ever see her? 372 00:18:14,552 --> 00:18:18,556 The witch who turns sinners into goats? 373 00:18:18,556 --> 00:18:21,225 EDWIN: I seen the goats. [chuckles] 374 00:18:21,225 --> 00:18:25,062 Every idiot here got some story of a naughty auntie 375 00:18:25,062 --> 00:18:27,690 or a funny uncle who disappear on the island. 376 00:18:27,690 --> 00:18:30,860 Yeah, well, every culture has their own version 377 00:18:30,860 --> 00:18:32,695 of someone like that, though, right? 378 00:18:32,695 --> 00:18:34,322 The boogeyman or the devil, 379 00:18:34,322 --> 00:18:37,366 and even smart people believe it. 380 00:18:37,366 --> 00:18:41,537 I believed in the tooth fairy until I was 12, so... 381 00:18:41,537 --> 00:18:44,123 - [laughs] - Tooth fairy? 382 00:18:44,123 --> 00:18:45,583 The one that leave money when ya-- 383 00:18:45,583 --> 00:18:47,335 when your teeth go out? 384 00:18:47,335 --> 00:18:50,004 It's stupid, right? 385 00:18:50,004 --> 00:18:52,882 West Chester must be a nice place. 386 00:18:52,882 --> 00:18:55,885 [soft dramatic music] 387 00:18:55,885 --> 00:18:58,971 ♪ ♪ 388 00:18:58,971 --> 00:19:00,723 I should get back. 389 00:19:00,723 --> 00:19:02,642 I gotta get Claire from the kids club 390 00:19:02,642 --> 00:19:04,935 before my parents call a search party. 391 00:19:04,935 --> 00:19:07,021 All that family tough. 392 00:19:07,021 --> 00:19:09,106 You need a break. 393 00:19:09,106 --> 00:19:10,858 Seriously. 394 00:19:10,858 --> 00:19:14,528 Me and Gogo usually lime here a bit after work, 395 00:19:14,528 --> 00:19:16,447 smoke some herb. 396 00:19:16,447 --> 00:19:18,741 You dig, or are you too healthy for that? 397 00:19:18,741 --> 00:19:22,119 [laughs] Um, no, I--I dig. 398 00:19:23,537 --> 00:19:27,041 Maybe see you here sometime. 399 00:19:27,041 --> 00:19:29,251 Maybe. 400 00:19:29,251 --> 00:19:30,670 [chuckles] 401 00:19:30,670 --> 00:19:37,676 ♪ ♪ 402 00:19:52,191 --> 00:19:55,403 Hi, um, I'm looking for my sister, Claire Thomas. 403 00:19:55,403 --> 00:19:56,987 The children are playing parachute game right now. 404 00:19:56,987 --> 00:19:58,489 Yeah, Claire isn't. 405 00:19:58,489 --> 00:20:01,325 [children giggling] 406 00:20:01,325 --> 00:20:04,161 Um, she's pale with light brown hair. 407 00:20:04,161 --> 00:20:07,164 [ominous music] 408 00:20:07,164 --> 00:20:09,708 ♪ ♪ 409 00:20:09,708 --> 00:20:12,294 Miss, I'm certain she here. 410 00:20:12,294 --> 00:20:13,504 One moment. 411 00:20:13,504 --> 00:20:16,674 ♪ ♪ 412 00:20:16,674 --> 00:20:18,592 Claire Thomas. Claire Thomas. 413 00:20:18,592 --> 00:20:20,970 ♪ ♪ 414 00:20:20,970 --> 00:20:22,930 ALISON: Oh, there you are. 415 00:20:22,930 --> 00:20:24,432 I--thank you. 416 00:20:31,981 --> 00:20:33,774 I won three games in a row. 417 00:20:33,774 --> 00:20:36,610 She a very skilled player. 418 00:20:36,610 --> 00:20:37,736 That's great, Claire. 419 00:20:37,736 --> 00:20:39,280 Will you go get your stuff, please? 420 00:20:42,116 --> 00:20:43,492 Thank you for hanging out with her. 421 00:20:43,492 --> 00:20:45,035 You didn't have to do that. 422 00:20:45,035 --> 00:20:46,370 Me pleasure, Miss. 423 00:20:46,370 --> 00:20:48,330 I be shy too when I was she age. 424 00:20:51,459 --> 00:20:54,420 [soft dramatic music] 425 00:20:54,420 --> 00:20:56,380 ♪ ♪ 426 00:20:56,380 --> 00:20:58,632 Miss, Edwin be my best friend, 427 00:20:58,632 --> 00:21:00,426 but he also be trouble. 428 00:21:00,426 --> 00:21:02,261 I urge you stay away from he. 429 00:21:02,261 --> 00:21:09,268 ♪ ♪ 430 00:21:32,416 --> 00:21:35,544 [keyboard clacking] 431 00:21:35,544 --> 00:21:42,551 ♪ ♪ 432 00:22:09,787 --> 00:22:11,872 [phone dings] 433 00:22:26,637 --> 00:22:29,557 [cars honking] 434 00:22:38,858 --> 00:22:41,860 [soft dramatic music] 435 00:22:41,860 --> 00:22:43,779 ♪ ♪ 436 00:22:43,779 --> 00:22:46,615 GOGO: Hey, hey, come back. EDWIN: Thank you. 437 00:22:46,615 --> 00:22:48,909 Look at all this money, Goges! 438 00:22:48,909 --> 00:22:51,620 We livin' the dream! 439 00:22:51,620 --> 00:22:55,958 Next week, we do Guess jeans, charge 15! 440 00:22:55,958 --> 00:22:57,585 Soon, we make so much, 441 00:22:57,585 --> 00:22:59,962 we get ourselves a house right out there, 442 00:22:59,962 --> 00:23:02,172 - bigger than Keithley. - [chuckles] 443 00:23:02,172 --> 00:23:03,632 Look down on everyone. 444 00:23:03,632 --> 00:23:05,718 [playful music] 445 00:23:05,718 --> 00:23:08,429 Or maybe we move to New York, like Perry. 446 00:23:08,429 --> 00:23:10,139 Police. EDWIN: Shit! 447 00:23:10,139 --> 00:23:11,765 Shut it down. 448 00:23:11,765 --> 00:23:18,814 ♪ ♪ 449 00:23:20,065 --> 00:23:21,525 ROY: You gonna take them jeans back. 450 00:23:21,525 --> 00:23:24,570 You're gonna find a way to repay the store owner. 451 00:23:24,570 --> 00:23:28,240 Okay, but Officer Roy, we business plan, 452 00:23:28,240 --> 00:23:29,575 it is for love. 453 00:23:29,575 --> 00:23:32,036 Goges need money so he can steal Sara Lycott 454 00:23:32,036 --> 00:23:33,912 away from that cocksuck, Keithley. 455 00:23:33,912 --> 00:23:35,581 Uh, pardon my language. 456 00:23:35,581 --> 00:23:37,291 ROY: Sara Lycott? 457 00:23:37,291 --> 00:23:38,834 He still chasin' after her? 458 00:23:38,834 --> 00:23:40,044 She ain't never look at him twice. 459 00:23:40,044 --> 00:23:42,338 EDWIN: That what I say. ROY: [laughs] 460 00:23:42,338 --> 00:23:45,507 Boys, you are too old for this. Hmm? 461 00:23:45,507 --> 00:23:47,051 That resort going up on the east side, 462 00:23:47,051 --> 00:23:49,428 it gonna be the first of many. 463 00:23:49,428 --> 00:23:50,971 Tourism be comin' here 464 00:23:50,971 --> 00:23:52,890 with plenty, plenty of opportunities 465 00:23:52,890 --> 00:23:55,392 for well-behaved boys. 466 00:23:55,392 --> 00:23:57,227 [sighs] Goges and I not interested 467 00:23:57,227 --> 00:24:00,606 in being waiters for whities. 468 00:24:00,606 --> 00:24:03,609 [upbeat music] 469 00:24:03,609 --> 00:24:05,569 ♪ ♪ 470 00:24:05,569 --> 00:24:07,696 KEITHLEY: And my dad said-- SARA: Thank you. 471 00:24:07,696 --> 00:24:09,114 KEITHLEY: Maybe we open a third store 472 00:24:09,114 --> 00:24:10,532 within the next year. 473 00:24:10,532 --> 00:24:13,410 Keithley, good for you. 474 00:24:13,410 --> 00:24:15,245 You've always had a head for business. 475 00:24:15,245 --> 00:24:18,749 [laughs] No, you're the smart one. 476 00:24:18,749 --> 00:24:21,627 Oh, how I miss that smile. 477 00:24:23,379 --> 00:24:25,756 Well, there's not much to smile about these days. 478 00:24:25,756 --> 00:24:27,716 You know I'm not a schoolgirl anymore. 479 00:24:29,718 --> 00:24:31,970 [Clive Jr. babbles] 480 00:24:31,970 --> 00:24:33,931 Sara, what you are doing here? 481 00:24:33,931 --> 00:24:35,349 SARA: Keithley drove me and Clive Jr. 482 00:24:35,349 --> 00:24:37,434 to he doctor appointment. 483 00:24:37,434 --> 00:24:40,562 I told you my mom need new tires. 484 00:24:40,562 --> 00:24:42,648 And your wife don't mind, hmm? 485 00:24:42,648 --> 00:24:44,441 She with she sister in St. Kitts. 486 00:24:44,441 --> 00:24:46,193 [clears throat] 487 00:24:46,193 --> 00:24:48,570 Sara and your pickney in a good hands. 488 00:24:48,570 --> 00:24:50,823 Now... 489 00:24:50,823 --> 00:24:54,326 don't you have some towels to fetch? 490 00:24:54,326 --> 00:24:55,786 [Clive Jr. whines] 491 00:24:55,786 --> 00:24:57,663 See? 492 00:24:57,663 --> 00:24:59,581 Uncle Keithley better. 493 00:25:03,752 --> 00:25:05,004 SARA: Go on. Go to. 494 00:25:07,131 --> 00:25:10,134 [dramatic music] 495 00:25:10,134 --> 00:25:17,141 ♪ ♪ 496 00:25:28,986 --> 00:25:31,864 [upbeat music playing] 497 00:25:31,864 --> 00:25:37,786 ♪ ♪ 498 00:25:37,786 --> 00:25:39,872 I heard what you called me last night. 499 00:25:42,541 --> 00:25:44,585 The real cunt move? 500 00:25:44,585 --> 00:25:48,422 Saying it under your breath. 501 00:25:48,422 --> 00:25:51,425 [intriguing music] 502 00:25:51,425 --> 00:25:58,223 ♪ ♪ 503 00:26:03,187 --> 00:26:05,022 TYLER: Ow, man! That kinda hurt! 504 00:26:05,022 --> 00:26:06,774 GUY: I'm sorry, man. 505 00:26:06,774 --> 00:26:09,735 Hey, um, you and Alison, 506 00:26:09,735 --> 00:26:11,445 you guys are, like, together, right? 507 00:26:11,445 --> 00:26:12,905 Yes. GUY: Cool. 508 00:26:12,905 --> 00:26:15,491 OLIVIA: Hey, Tyler. 509 00:26:15,491 --> 00:26:17,868 Maybe I should go for her, then. 510 00:26:17,868 --> 00:26:19,286 What's her name again? 511 00:26:19,286 --> 00:26:22,372 TYLER: No idea. 512 00:26:22,372 --> 00:26:26,877 ♪ ♪ 513 00:26:26,877 --> 00:26:28,295 ALISON: Clairey! 514 00:26:28,295 --> 00:26:30,214 How are you ever gonna be on swim team like me 515 00:26:30,214 --> 00:26:32,299 if you never swim? 516 00:26:32,299 --> 00:26:35,302 [lighthearted music] 517 00:26:35,302 --> 00:26:42,309 ♪ ♪ 518 00:26:43,602 --> 00:26:45,771 [laughs] 519 00:26:45,771 --> 00:26:48,148 [both scream] 520 00:26:48,148 --> 00:26:51,151 [both laughing and chatting] 521 00:26:51,151 --> 00:26:58,158 ♪ ♪ 522 00:26:59,493 --> 00:27:01,120 Sweetheart, you know-- you know it happens 523 00:27:01,120 --> 00:27:03,539 to all men sometimes, 524 00:27:03,539 --> 00:27:06,542 particularly expectant fathers. 525 00:27:06,542 --> 00:27:09,378 - We can try again tonight. - Can you just not? 526 00:27:09,378 --> 00:27:11,505 CLAIRE: Beat you there! 527 00:27:11,505 --> 00:27:14,508 [soft dramatic music] 528 00:27:14,508 --> 00:27:20,806 ♪ ♪ 529 00:27:20,806 --> 00:27:23,809 I swam in the ocean! MIA: I know, I saw you! 530 00:27:23,809 --> 00:27:27,521 You were so brave. Look at you. 531 00:27:29,565 --> 00:27:32,526 ALISON: [sighs] Have you seen my shorts? 532 00:27:32,526 --> 00:27:34,194 My Princeton shorts? 533 00:27:34,194 --> 00:27:35,404 BILL: You sure you were wearing them? 534 00:27:35,404 --> 00:27:36,989 ALISON: Yeah, I had them on the beach with Claire. 535 00:27:36,989 --> 00:27:39,157 Why am I always losing shit? 536 00:27:39,157 --> 00:27:41,451 MIA: Hey, hey, hey, hey. 537 00:27:41,451 --> 00:27:43,662 Hope you're enjoying this gorgeous day. 538 00:27:43,662 --> 00:27:45,539 BILL: Oh, yes, we are. 539 00:27:45,539 --> 00:27:48,959 I envy you waking up to this every day. 540 00:27:48,959 --> 00:27:50,794 Didn't you recently have a hurricane, though? 541 00:27:50,794 --> 00:27:52,629 DESMOND: Yes, Hurricane Martha. 542 00:27:52,629 --> 00:27:54,548 Well, it four years ago. 543 00:27:54,548 --> 00:27:57,092 600 homes, they were destroyed. 544 00:27:57,092 --> 00:27:59,303 I'm so sorry. That's terrible. 545 00:28:01,013 --> 00:28:02,389 Can you imagine living in a place 546 00:28:02,389 --> 00:28:04,266 where every hurricane season, a single storm might 547 00:28:04,266 --> 00:28:06,476 decimate your entire existence? 548 00:28:07,769 --> 00:28:09,313 The ability to cope with that shit must be 549 00:28:09,313 --> 00:28:10,647 somehow baked into their DNA. 550 00:28:10,647 --> 00:28:12,774 How else could they stand it? 551 00:28:12,774 --> 00:28:15,277 Do you realize how racist you sound? 552 00:28:15,277 --> 00:28:16,778 Jesus Christ, Alison. 553 00:28:16,778 --> 00:28:18,488 - It's practically eugenics. - I was making an observation. 554 00:28:18,488 --> 00:28:20,198 You're perpetuating racial myths and-- 555 00:28:20,198 --> 00:28:21,575 BILL: You're taking this political bullshit too far. 556 00:28:21,575 --> 00:28:24,411 ALISON: Oh, whatever. Whatever, Rush Limbaugh. 557 00:28:28,540 --> 00:28:35,505 ♪ ♪ 558 00:28:36,715 --> 00:28:38,759 This feels so good. 559 00:28:38,759 --> 00:28:40,844 Almost makes me forget about 560 00:28:40,844 --> 00:28:43,639 how unbelievably clueless my parents can be. 561 00:28:43,639 --> 00:28:44,765 Almost. 562 00:28:44,765 --> 00:28:47,059 Bunch of kids in here earlier, though. 563 00:28:47,059 --> 00:28:48,435 Probably full of pee. 564 00:28:48,435 --> 00:28:50,771 Oh, so you probably wouldn't want me to do this. 565 00:28:50,771 --> 00:28:52,230 [Tyler scoffs] 566 00:28:52,230 --> 00:28:54,691 [laughs] 567 00:28:54,691 --> 00:28:57,694 [both laughing] 568 00:29:04,368 --> 00:29:06,662 Can't be easy having two daughters. 569 00:29:08,956 --> 00:29:11,166 You know how guys are. 570 00:29:11,166 --> 00:29:13,293 Oh, my oldest would say 571 00:29:13,293 --> 00:29:15,712 that's why it's up to fathers to raise better men. 572 00:29:17,130 --> 00:29:19,216 Tyler seems like one. 573 00:29:19,216 --> 00:29:20,926 Does he? 574 00:29:20,926 --> 00:29:22,219 [chuckles] 575 00:29:22,219 --> 00:29:24,930 Well, I guess that's his mother's influence. 576 00:29:24,930 --> 00:29:26,974 I only see the kid a couple times a year. 577 00:29:26,974 --> 00:29:29,685 - Oh. - She moved him 500 miles away. 578 00:29:29,685 --> 00:29:32,479 That must be hard. 579 00:29:32,479 --> 00:29:34,648 Yeah, I try to bond, you know? 580 00:29:34,648 --> 00:29:36,608 Make up for lost time. 581 00:29:36,608 --> 00:29:40,070 Give him some masculine influence. 582 00:29:40,070 --> 00:29:43,699 But, uh, kid's pathetic. [chuckles] 583 00:29:43,699 --> 00:29:46,660 19 years old, he still calls his mommy every night. 584 00:29:46,660 --> 00:29:49,496 Well, Alison certainly seems to like him. 585 00:29:49,496 --> 00:29:52,124 Well, he's a pussy. 586 00:29:52,124 --> 00:29:54,501 Hope she's the kind of girl that likes to lead. 587 00:29:54,501 --> 00:29:57,504 [light rock music playing] 588 00:29:57,504 --> 00:30:04,344 ♪ ♪ 589 00:30:05,262 --> 00:30:07,305 GOGO: Go away. EDWIN: What happened to you? 590 00:30:07,305 --> 00:30:08,890 Sara and Clive was with Keithley. 591 00:30:08,890 --> 00:30:11,518 EDWIN: Oh, when that bratty boy gonna give up he dream? 592 00:30:11,518 --> 00:30:12,853 GOGO: He got money. 593 00:30:12,853 --> 00:30:15,522 - He always got money. - You could have money too. 594 00:30:15,522 --> 00:30:17,566 - You just choose not to. - Don't be starting. 595 00:30:17,566 --> 00:30:19,359 EDWIN: How you gonna compete for Sara heart 596 00:30:19,359 --> 00:30:21,570 when little Keithley be buying it? 597 00:30:21,570 --> 00:30:22,904 Soon he buy your Clive love too. 598 00:30:22,904 --> 00:30:24,990 [scoffs] No. EDWIN: Yes. 599 00:30:24,990 --> 00:30:27,868 He buy that pickney toys and then cars, 600 00:30:27,868 --> 00:30:30,579 and pretty soon, he be the daddy. 601 00:30:33,457 --> 00:30:34,958 You think that could happen? 602 00:30:36,501 --> 00:30:38,754 Come tomorrow, Goges. 603 00:30:38,754 --> 00:30:40,922 One-Eye hook us up right. 604 00:30:42,924 --> 00:30:44,676 [laughs] 605 00:30:44,676 --> 00:30:46,511 We gonna be rollin' in lettuce, man. 606 00:30:46,511 --> 00:30:47,804 Rollin'! 607 00:30:47,804 --> 00:30:49,806 [soft dramatic music] 608 00:30:49,806 --> 00:30:50,974 DESMOND: Free of charge, of course-- 609 00:30:50,974 --> 00:30:52,601 complements of Indigo Bay, 610 00:30:52,601 --> 00:30:54,102 where you can do some snorkeling, 611 00:30:54,102 --> 00:30:57,105 or you can hike up a majestic waterfall. 612 00:30:57,105 --> 00:30:58,356 JAMIE: Do you wanna do that? 613 00:30:58,356 --> 00:31:00,067 It's really good for the kids. 614 00:31:00,067 --> 00:31:02,152 - It's free? - Yes, Miss. 615 00:31:02,152 --> 00:31:08,033 ♪ ♪ 616 00:31:08,033 --> 00:31:10,327 Welcome to Faraway Cay, 617 00:31:10,327 --> 00:31:13,371 the one and only home of the goat witch. 618 00:31:13,371 --> 00:31:15,040 JAMIE: Tell us about her. 619 00:31:15,040 --> 00:31:18,293 DESMOND: Well, they say she be eight feet tall, 620 00:31:18,293 --> 00:31:22,005 and at the bottom of she legs, she doesn't have feet. 621 00:31:22,005 --> 00:31:23,924 She have hooves. 622 00:31:23,924 --> 00:31:26,885 KAIA: Hooves? DESMOND: Yes, hooves. 623 00:31:26,885 --> 00:31:28,804 And they say that the goat witch, 624 00:31:28,804 --> 00:31:32,349 she know what little boys and girls are well-behaved 625 00:31:32,349 --> 00:31:33,767 and which ones are not. 626 00:31:33,767 --> 00:31:35,977 She know the ones that go to bed on time 627 00:31:35,977 --> 00:31:38,980 and the ones that love to tease their little sisters. 628 00:31:38,980 --> 00:31:43,652 And when the naughty ones come, she call them by their name. 629 00:31:43,652 --> 00:31:46,863 [with creepy voice] "Kaia. Finn." 630 00:31:46,863 --> 00:31:49,116 [normal voice] And lure they into the waterfall. 631 00:31:49,116 --> 00:31:50,784 And when they come out on the other side, 632 00:31:50,784 --> 00:31:53,411 they realized that they transformed. 633 00:31:53,411 --> 00:31:56,414 [gags] They changed. 634 00:31:56,414 --> 00:31:57,874 They transformed. 635 00:31:57,874 --> 00:32:00,710 They turn into goats. [bleats] 636 00:32:00,710 --> 00:32:05,507 Destined to roam Faraway Cay for the rest of eternity. 637 00:32:05,507 --> 00:32:08,510 [light music] 638 00:32:08,510 --> 00:32:09,886 Go and look for the goat witch. 639 00:32:09,886 --> 00:32:11,847 See if you can hear she. 640 00:32:11,847 --> 00:32:13,431 But don't let she lure you away. 641 00:32:13,431 --> 00:32:15,016 Go. 642 00:32:15,016 --> 00:32:17,352 I dare you. 643 00:32:17,352 --> 00:32:20,397 [kids giggling] 644 00:32:20,397 --> 00:32:26,570 ♪ ♪ 645 00:32:26,570 --> 00:32:30,240 Desmond, I so appreciate this. 646 00:32:30,240 --> 00:32:32,534 It's been so stressful for them. 647 00:32:32,534 --> 00:32:34,995 For all of us at the hotel, with Alison missing, 648 00:32:34,995 --> 00:32:38,331 all the police and the accusations. 649 00:32:38,331 --> 00:32:42,377 Do you really think Edwin and Gogo might be behind it? 650 00:32:42,377 --> 00:32:45,172 DESMOND: They said she was last seen with them. 651 00:32:45,172 --> 00:32:46,590 I mean, you're friends with them. 652 00:32:46,590 --> 00:32:49,092 - Is that right? - Well--[chuckles] 653 00:32:49,092 --> 00:32:53,430 Actually, I--I don't know them very well at all. 654 00:32:53,430 --> 00:32:54,973 KAIA: [screams] 655 00:32:54,973 --> 00:32:57,601 Mommy! Oh, no! 656 00:32:57,601 --> 00:33:00,604 [dramatic music] 657 00:33:00,604 --> 00:33:02,898 ♪ ♪ 658 00:33:02,898 --> 00:33:04,900 JAMIE: Oh, my God. 659 00:33:09,029 --> 00:33:10,864 [upbeat dance music] 660 00:33:10,864 --> 00:33:12,741 Then I found out, hasn't been a case of rabies 661 00:33:12,741 --> 00:33:14,868 in New York City in over a hundred years. 662 00:33:14,868 --> 00:33:16,703 - Hi. - Hey. 663 00:33:18,246 --> 00:33:19,623 - CLAIRE: Hey. - Hey. 664 00:33:19,623 --> 00:33:21,208 You okay? Where ya been? 665 00:33:21,208 --> 00:33:23,960 Yeah, um, I was on the phone to Sunita. 666 00:33:23,960 --> 00:33:27,505 She's... on this terrible date 667 00:33:27,505 --> 00:33:29,507 um, with this woman who was, like, a horrible racist. 668 00:33:29,507 --> 00:33:31,509 JOSH: Oh. 669 00:33:31,509 --> 00:33:34,012 Sh--dang. 670 00:33:34,012 --> 00:33:36,890 Do you mind if I go see her? 671 00:33:36,890 --> 00:33:40,435 No. No, of course not. 672 00:33:40,435 --> 00:33:41,811 CLAIRE: Love you. 673 00:33:41,811 --> 00:33:43,188 Love you. 674 00:33:43,188 --> 00:33:48,318 ♪ ♪ 675 00:33:51,154 --> 00:33:52,739 TYLER: Alison? ALISON: Hmm? 676 00:33:52,739 --> 00:33:54,366 TYLER: What are you afraid of? 677 00:33:54,366 --> 00:33:56,910 ALISON: I don't know, I guess-- 678 00:33:56,910 --> 00:33:59,496 I mean, I could tell you stupid things. 679 00:33:59,496 --> 00:34:02,666 I'm afraid of being home alone at night 680 00:34:02,666 --> 00:34:04,376 because every time I hear a sound, 681 00:34:04,376 --> 00:34:06,336 I think there's a murderer. 682 00:34:06,336 --> 00:34:08,922 And I'm afraid of mayonnaise 683 00:34:08,922 --> 00:34:11,091 because it's absolutely disgusting 684 00:34:11,091 --> 00:34:12,926 and it gets on people's fingers. 685 00:34:12,926 --> 00:34:14,261 Yeah. 686 00:34:14,261 --> 00:34:16,346 Um, 687 00:34:16,346 --> 00:34:17,764 the real stuff, I-- 688 00:34:22,018 --> 00:34:24,145 I guess the thing I'm most afraid of 689 00:34:24,145 --> 00:34:27,732 is that I have everything going for me-- 690 00:34:27,732 --> 00:34:30,610 the whole world at my fingertips and all that. 691 00:34:30,610 --> 00:34:34,906 But, um, what if I'm not the golden girl 692 00:34:34,906 --> 00:34:37,284 they all think I am? 693 00:34:37,284 --> 00:34:41,496 What if I'm actually just totally mediocre? 694 00:34:42,706 --> 00:34:44,249 You're not mediocre. 695 00:34:45,959 --> 00:34:46,918 I wasn't-- 696 00:34:48,503 --> 00:34:52,590 Whatever. Um, what are you afraid of? 697 00:34:52,590 --> 00:34:54,342 [sighs] 698 00:34:54,342 --> 00:34:55,760 Spiders. 699 00:34:55,760 --> 00:34:57,721 [chuckles] Classic. 700 00:34:57,721 --> 00:34:59,514 A.I. 701 00:35:04,269 --> 00:35:05,520 My dad, mainly. 702 00:35:07,564 --> 00:35:11,192 Asshole was so busy counting all his junk bonds, 703 00:35:11,192 --> 00:35:13,653 didn't realize his wife and son hated him 704 00:35:13,653 --> 00:35:15,572 till it was too late. 705 00:35:18,158 --> 00:35:19,909 I thought now I'm in college, 706 00:35:19,909 --> 00:35:22,912 we wouldn't have to do these dumb custody arrangements. 707 00:35:24,873 --> 00:35:27,876 This trip must suck for you. 708 00:35:27,876 --> 00:35:30,253 [chuckles] Whatever. 709 00:35:30,253 --> 00:35:33,048 It's only a week. 710 00:35:33,048 --> 00:35:35,258 And it's not so bad. 711 00:35:35,258 --> 00:35:38,261 [soft music] 712 00:35:38,261 --> 00:35:45,268 ♪ ♪ 713 00:35:51,900 --> 00:35:54,486 Let's go to the golf course. 714 00:35:54,486 --> 00:35:55,487 I have a blanket. 715 00:35:58,031 --> 00:36:00,283 Maybe another night. 716 00:36:00,283 --> 00:36:03,119 Claire wakes me up super early, 717 00:36:03,119 --> 00:36:05,413 and I have to get back. 718 00:36:05,413 --> 00:36:06,623 TYLER: Okay. 719 00:36:08,541 --> 00:36:11,044 Actually, I think I'm gonna walk. 720 00:36:11,044 --> 00:36:14,047 [soft tense music] 721 00:36:14,047 --> 00:36:21,012 ♪ ♪ 722 00:36:24,057 --> 00:36:27,602 DANA: I was thinking a light teal for the nursery. 723 00:36:27,602 --> 00:36:31,481 Not-not too bright, but, like, the color of the sea here. 724 00:36:33,483 --> 00:36:35,026 - ETHAN: Yeah. - Careful, Ethan. 725 00:36:35,026 --> 00:36:37,445 We don't want another Sally situation. 726 00:36:40,156 --> 00:36:41,991 OLIVIA: Hey, Mom. 727 00:36:41,991 --> 00:36:43,493 You're not supposed to be drinking. 728 00:36:45,662 --> 00:36:47,497 And you're supposed to be with your wife. 729 00:36:47,497 --> 00:36:50,667 ♪ ♪ 730 00:36:50,667 --> 00:36:54,254 I should, uh--yeah. 731 00:36:54,254 --> 00:37:01,261 ♪ ♪ 732 00:37:04,597 --> 00:37:07,016 DESMOND: How are we doing tonight, sir? 733 00:37:07,016 --> 00:37:08,351 TODD: Much better. 734 00:37:08,351 --> 00:37:10,186 Well, actually-- [chuckles] 735 00:37:10,186 --> 00:37:11,521 I'm drinking alone on my vacation. 736 00:37:11,521 --> 00:37:12,981 That's how I'm doing. 737 00:37:12,981 --> 00:37:16,025 Don't ever get married... 738 00:37:16,025 --> 00:37:18,778 - Desmond. - Desmond! 739 00:37:18,778 --> 00:37:20,363 DESMOND: I'll heed your advice, sir. 740 00:37:22,699 --> 00:37:24,951 Don't. Please. 741 00:37:24,951 --> 00:37:28,580 Just let me give you some fatherly pointers. 742 00:37:28,580 --> 00:37:31,374 Look, I get that it's a different world, 743 00:37:31,374 --> 00:37:35,378 but some girls need convincing. 744 00:37:35,378 --> 00:37:41,301 ♪ ♪ 745 00:37:41,301 --> 00:37:43,136 EDWIN: So tomorrow, 746 00:37:43,136 --> 00:37:47,265 we head right from the hotel to Mike's. 747 00:37:47,265 --> 00:37:49,684 And don't wear that stupid blue shirt, yeah? 748 00:37:52,103 --> 00:37:54,439 How would you like to stick your cock in that? 749 00:37:54,439 --> 00:37:59,319 ♪ ♪ 750 00:37:59,319 --> 00:38:00,570 Hi. 751 00:38:00,570 --> 00:38:02,197 [laughs] 752 00:38:04,782 --> 00:38:08,119 Your parents know where you be right now? 753 00:38:08,119 --> 00:38:09,829 ALISON: Nope. 754 00:38:09,829 --> 00:38:12,415 I don't really like being told what to do. 755 00:38:14,667 --> 00:38:16,753 [chuckling] 756 00:38:16,753 --> 00:38:20,006 [Edwin laughs] 757 00:38:20,006 --> 00:38:21,090 ALISON: Can I have another? 758 00:38:21,090 --> 00:38:23,843 EDWIN: Yeah, if you say "please." 759 00:38:23,843 --> 00:38:25,094 CLAIRE: And I liked the swimming 760 00:38:25,094 --> 00:38:26,804 and I liked the sundae at dinner 761 00:38:26,804 --> 00:38:28,598 and I liked the checkers. 762 00:38:28,598 --> 00:38:30,683 - MIA: So you had a good day? - It was. 763 00:38:30,683 --> 00:38:32,644 - MIA: Okay. - Can I have Lion? 764 00:38:32,644 --> 00:38:34,562 - BILL: Sure. - Yeah. 765 00:38:34,562 --> 00:38:35,980 - Roar! - [giggling] 766 00:38:35,980 --> 00:38:38,066 [Bill smooching] 767 00:38:38,066 --> 00:38:40,693 CLAIRE: Do you think Alison's with Tyler? 768 00:38:40,693 --> 00:38:43,029 MIA: Probably. CLAIRE: I think he's a dork. 769 00:38:43,029 --> 00:38:44,113 [Bill laughs] 770 00:38:44,113 --> 00:38:45,365 I mean-- [clears throat] 771 00:38:45,365 --> 00:38:46,908 He is a German major. 772 00:38:46,908 --> 00:38:49,118 Can I play more checkers tomorrow? 773 00:38:49,118 --> 00:38:51,079 Of course. I'll play with you. 774 00:38:51,079 --> 00:38:52,830 CLAIRE: You will? BILL: Yeah. 775 00:38:52,830 --> 00:38:54,999 And can I also play with Gogo? 776 00:38:54,999 --> 00:38:56,501 Yeah. 777 00:38:56,501 --> 00:38:59,295 Oh, honey, I think it's great that you made a friend. 778 00:38:59,295 --> 00:39:01,339 Hmm? 779 00:39:01,339 --> 00:39:04,592 [somber music] 780 00:39:04,592 --> 00:39:05,802 [sighs] 781 00:39:05,802 --> 00:39:12,809 ♪ ♪ 782 00:39:41,796 --> 00:39:43,506 Oh, my God! 783 00:39:45,216 --> 00:39:46,593 [crying] Oh, God. 784 00:39:47,927 --> 00:39:49,053 Oh, my God! 785 00:39:49,053 --> 00:39:56,060 ♪ ♪ 786 00:40:16,247 --> 00:40:19,375 Clive, can I get you anything else? 787 00:40:19,375 --> 00:40:21,586 No, Ms. Vincia. 788 00:40:21,586 --> 00:40:23,338 I should head home. 789 00:40:23,338 --> 00:40:25,506 MS. VINCIA: All right. You have a good night. 790 00:40:34,307 --> 00:40:37,310 [ominous music] 791 00:40:37,310 --> 00:40:44,359 ♪ ♪ 792 00:40:44,409 --> 00:40:48,959 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.