All language subtitles for S L S01E02 Love Bomb 1080p PCOK WEB-DL AAC2 0 H 264-NTb (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,880 --> 00:00:08,633 -Previously on "Sacred Lies"... 2 00:00:08,675 --> 00:00:10,677 -She runs out of the woods with no hands. 3 00:00:10,719 --> 00:00:13,138 First person she sees is Philip Lancaster, 4 00:00:13,179 --> 00:00:15,265 and for some unknown reason, she attacks 5 00:00:15,306 --> 00:00:17,267 and kicks the living crap out of him. 6 00:00:17,308 --> 00:00:19,019 We know she came from that cult, 7 00:00:19,060 --> 00:00:21,396 and if they did that to her hands, she's not saying. 8 00:00:21,438 --> 00:00:23,898 -I'm Sheriff Harjo. Can you tell me your name? 9 00:00:23,940 --> 00:00:25,316 -Minnow Bly. 10 00:00:25,358 --> 00:00:27,235 -Your disposition order was for five years, 11 00:00:27,277 --> 00:00:28,737 the first of which you will spend here 12 00:00:28,778 --> 00:00:30,363 in juvenile detention. 13 00:00:30,405 --> 00:00:33,700 There are girls in here who have killed and would kill again. 14 00:00:33,742 --> 00:00:35,368 And you're gonna be rooming with one of them. 15 00:00:35,410 --> 00:00:37,370 -What'd you do? -Aggravated assault. 16 00:00:37,412 --> 00:00:39,998 -So, you're, like, some crazy cult person? 17 00:00:40,040 --> 00:00:41,541 -Not anymore. 18 00:00:41,583 --> 00:00:44,544 -My name's Dr. Wilson. I work for the FBI. 19 00:00:44,586 --> 00:00:46,379 I am interested in understanding 20 00:00:46,421 --> 00:00:48,923 why people hurt each other in the name of God. 21 00:00:48,965 --> 00:00:52,218 -You're here to find out who killed the Prophet. 22 00:00:52,260 --> 00:00:53,386 -12 years ago, 23 00:00:53,428 --> 00:00:55,347 100 people walked into the woods, 24 00:00:55,388 --> 00:00:58,141 and all that's left are ashes, 25 00:00:58,183 --> 00:01:01,728 two dead bodies, and you. 26 00:01:01,770 --> 00:01:02,812 Aah! 27 00:01:04,647 --> 00:01:09,819 ** 28 00:01:09,861 --> 00:01:12,822 -I had to pull some major strings to get these, you know. 29 00:01:12,864 --> 00:01:16,451 The state isn't required to provide prosthetics for inmates. 30 00:01:16,493 --> 00:01:19,412 Meanwhile, we've been waiting two years for a new computer. 31 00:01:19,454 --> 00:01:21,956 But you're a special case. 32 00:01:21,998 --> 00:01:23,792 Why don't we try them on? 33 00:01:23,833 --> 00:01:25,877 ** 34 00:01:25,919 --> 00:01:28,713 Oh. Let me help you. 35 00:01:38,306 --> 00:01:40,725 Sorry. Am I hurting you? 36 00:01:40,767 --> 00:01:42,477 -No. 37 00:01:46,773 --> 00:01:48,441 Do they pick stuff up? 38 00:01:48,483 --> 00:01:50,944 -No. They're what's called passive prosthetics. 39 00:01:50,985 --> 00:01:52,362 All we could afford, I'm afraid. 40 00:01:52,404 --> 00:01:54,864 But at least they'll make you more comfortable. 41 00:02:00,495 --> 00:02:02,831 There. That's better. 42 00:02:02,872 --> 00:02:04,165 How do they feel? 43 00:02:04,207 --> 00:02:05,458 -Strange. 44 00:02:05,500 --> 00:02:07,127 -Well, I'm sure you'll get used to them. 45 00:02:07,168 --> 00:02:08,795 But take good care of these, okay? 46 00:02:08,837 --> 00:02:12,674 We can't get another pair if you lose them. 47 00:02:12,716 --> 00:02:14,342 -Thank you. 48 00:02:14,384 --> 00:02:16,636 -You're welcome, honey. 49 00:02:16,678 --> 00:02:18,138 Come here. 50 00:02:18,179 --> 00:02:21,599 ** 51 00:02:21,641 --> 00:02:23,560 Mm-hmm. 52 00:02:23,601 --> 00:02:27,981 ** 53 00:02:28,023 --> 00:02:30,942 There. You'll blend right in. 54 00:02:30,984 --> 00:02:33,486 ** 55 00:02:33,528 --> 00:02:36,614 [ Indistinct conversations ] 56 00:02:36,656 --> 00:02:43,329 ** 57 00:02:43,371 --> 00:02:50,211 ** 58 00:02:50,253 --> 00:02:57,135 ** 59 00:02:57,177 --> 00:02:58,678 -Yo, throw me the ball! 60 00:02:58,720 --> 00:03:01,139 -I got to say that bitch is weird. 61 00:03:01,181 --> 00:03:02,849 Weird bitch. -Blondie over there? No. 62 00:03:02,891 --> 00:03:04,726 -She's cute. -Five to seven pumps. 63 00:03:04,768 --> 00:03:06,978 -I'm sorry, but one pump is boning, 64 00:03:07,020 --> 00:03:08,313 so quit saying you're a virgin. 65 00:03:08,355 --> 00:03:12,317 -Oh, my God. She has plastic hands. 66 00:03:12,359 --> 00:03:15,195 -Hey. "Mannequin 3: The Reckoning," 67 00:03:15,236 --> 00:03:18,865 what happened to your hands? 68 00:03:18,907 --> 00:03:19,949 -What the hell, dude? 69 00:03:19,991 --> 00:03:22,827 -Yo, new girl, want to walk with us? 70 00:03:22,869 --> 00:03:25,955 -Don't be scared. We just want to be friends. 71 00:03:25,997 --> 00:03:28,041 ** 72 00:03:28,083 --> 00:03:29,167 -Crazy. 73 00:03:29,209 --> 00:03:31,044 -Have you read the Bible? 74 00:03:31,086 --> 00:03:39,761 ** 75 00:03:39,803 --> 00:03:48,311 ** 76 00:03:48,353 --> 00:03:57,028 ** 77 00:03:57,070 --> 00:03:59,989 [ Indistinct conversations ] 78 00:04:00,031 --> 00:04:06,955 ** 79 00:04:06,996 --> 00:04:13,920 ** 80 00:04:13,962 --> 00:04:20,927 ** 81 00:04:20,969 --> 00:04:23,430 [ Tapping ] 82 00:04:23,471 --> 00:04:26,099 ** 83 00:04:26,141 --> 00:04:29,644 [ Indistinct whispering ] 84 00:04:44,075 --> 00:04:47,120 -You can't sleep here. 85 00:04:47,162 --> 00:04:49,831 Dr. Wilson, is that you? 86 00:04:49,873 --> 00:04:51,875 -Yeah. 87 00:04:51,916 --> 00:04:55,503 Hey, Sheriff Harjo. 88 00:04:55,545 --> 00:04:57,047 -How much have you had? 89 00:04:57,088 --> 00:04:59,257 -Oh, no, no, I'm not drunk. 90 00:04:59,299 --> 00:05:03,094 I was way out in the woods. Someone knocked me out. 91 00:05:05,680 --> 00:05:08,183 Oh, God. 92 00:05:08,224 --> 00:05:11,603 Damn it, they took my camera. 93 00:05:11,644 --> 00:05:14,773 -How'd you get back to your car? 94 00:05:14,814 --> 00:05:16,900 -They must have carried me. 95 00:05:21,029 --> 00:05:22,614 -Did you see who did it? 96 00:05:22,655 --> 00:05:25,533 -No. Hit from behind. 97 00:05:27,410 --> 00:05:29,704 -Stay out of the woods, Dr. FBI. 98 00:05:29,746 --> 00:05:31,831 The whole town's freaking out, 99 00:05:31,873 --> 00:05:34,084 like the Manson Gang's out there. 100 00:05:34,125 --> 00:05:37,212 -Think the Kevinians are still hiding out in those woods? 101 00:05:37,253 --> 00:05:41,508 -You're the one with the blunt-force head trauma, sir. 102 00:05:41,549 --> 00:05:43,843 3,400 miles of forest? 103 00:05:43,885 --> 00:05:47,972 Hell, Sasquatch could be real. 104 00:05:48,014 --> 00:05:49,641 Who knows? 105 00:05:49,683 --> 00:05:51,559 [ Indistinct whispering ] 106 00:05:51,601 --> 00:05:53,978 -Who knows? 107 00:05:54,020 --> 00:05:59,526 ** 108 00:05:59,567 --> 00:06:02,195 How do they feel? 109 00:06:02,237 --> 00:06:04,698 -Kind of sweaty. 110 00:06:04,739 --> 00:06:07,283 But they're supposed to make me blend in better. 111 00:06:07,325 --> 00:06:10,036 -Is that important to you? 112 00:06:10,078 --> 00:06:12,122 Blending in? 113 00:06:12,163 --> 00:06:15,583 -I guess. 114 00:06:15,625 --> 00:06:18,044 I don't like people asking questions. 115 00:06:18,086 --> 00:06:19,879 -Why is that? 116 00:06:19,921 --> 00:06:22,298 -Because... 117 00:06:22,340 --> 00:06:25,552 they won't understand. 118 00:06:25,593 --> 00:06:27,846 And I don't want to be judged. 119 00:06:27,887 --> 00:06:32,559 -Well, they might surprise you, 120 00:06:32,600 --> 00:06:37,272 'cause everyone's lost something, Minnow. 121 00:06:37,313 --> 00:06:39,399 What happened to your hands? 122 00:06:39,441 --> 00:06:41,484 -That? 123 00:06:45,196 --> 00:06:47,240 Barely remember it. 124 00:06:47,282 --> 00:06:49,617 -We have a deal, don't we? 125 00:06:56,291 --> 00:06:59,419 -My dad talked about the Prophet 126 00:06:59,461 --> 00:07:03,423 like he was...magic. 127 00:07:03,465 --> 00:07:10,305 ** 128 00:07:10,347 --> 00:07:17,270 ** 129 00:07:17,312 --> 00:07:19,147 -Here you go. 130 00:07:19,189 --> 00:07:22,108 ** 131 00:07:22,150 --> 00:07:25,570 You're not gonna eat it? 132 00:07:25,612 --> 00:07:28,782 -It's not ripe. 133 00:07:28,823 --> 00:07:31,826 It doesn't taste good yet. 134 00:07:31,868 --> 00:07:38,291 ** 135 00:07:38,333 --> 00:07:41,920 -Minnow. 136 00:07:41,961 --> 00:07:44,881 Do you know who this man is? 137 00:07:44,923 --> 00:07:47,384 ** 138 00:07:47,425 --> 00:07:50,220 He talks to God. 139 00:07:50,261 --> 00:07:55,558 ** 140 00:07:55,600 --> 00:07:59,145 -God sent you to our trailer park? 141 00:07:59,187 --> 00:08:00,772 -Well, God, yeah. 142 00:08:00,814 --> 00:08:04,609 [ Chuckling ] I-I guess. God. 143 00:08:04,651 --> 00:08:07,070 It's just a name, though, right, isn't it? 144 00:08:07,112 --> 00:08:10,198 A word we use to describe all that power. 145 00:08:10,240 --> 00:08:13,368 "God." 146 00:08:13,410 --> 00:08:16,287 Some people call him Jesus 147 00:08:16,329 --> 00:08:20,041 or Allah or Buddha. 148 00:08:20,083 --> 00:08:22,502 But... 149 00:08:22,544 --> 00:08:24,713 the name he gave me was Charlie. 150 00:08:24,754 --> 00:08:27,173 [ Laughter ] I know. 151 00:08:27,215 --> 00:08:29,884 -Charlie? -I thought it was crazy, too. 152 00:08:29,926 --> 00:08:32,012 But... 153 00:08:32,053 --> 00:08:35,849 I learned to listen and to read the signs. 154 00:08:35,890 --> 00:08:39,853 And they brought me here to all of you. 155 00:08:39,894 --> 00:08:42,272 You're such hard-working people. 156 00:08:42,313 --> 00:08:45,150 I mean, how does it come back your way, hmm? 157 00:08:45,191 --> 00:08:49,237 When you serve up another burger, hmm? 158 00:08:49,279 --> 00:08:53,616 Huh? When you build another house for a rich guy? 159 00:08:53,658 --> 00:08:55,160 When you go to war? 160 00:08:55,201 --> 00:08:58,538 Well, you're the ones that keep this country going. 161 00:08:58,580 --> 00:09:02,500 Hmm? It's your giant. 162 00:09:02,542 --> 00:09:06,087 He's hungry, so you feed him. And what does he do, hmm? 163 00:09:06,129 --> 00:09:08,548 Hmm? [ Stomps foot, people gasp ] 164 00:09:08,590 --> 00:09:10,925 He stomps right on you! 165 00:09:13,595 --> 00:09:17,390 But you get right back up again, 166 00:09:17,432 --> 00:09:19,225 don't you? 167 00:09:19,267 --> 00:09:21,644 You scurry out of your little metal boxes 168 00:09:21,686 --> 00:09:23,855 before the sun is up. 169 00:09:23,897 --> 00:09:25,940 And you go to work. 170 00:09:25,982 --> 00:09:27,734 Because the giant is hungry. 171 00:09:27,776 --> 00:09:29,235 [ Wheezes ] 172 00:09:29,277 --> 00:09:31,237 [ Coughing ] 173 00:09:31,279 --> 00:09:34,866 ** 174 00:09:34,908 --> 00:09:37,577 [ Inhales sharply ] 175 00:09:37,619 --> 00:09:39,412 [ Exhales hoarsely ] 176 00:09:39,454 --> 00:09:41,956 Trevor. [ Wheezes ] 177 00:09:41,998 --> 00:09:46,336 ** 178 00:09:46,378 --> 00:09:49,881 You fought for the giant. 179 00:09:49,923 --> 00:09:52,967 Well, does the giant fight for you? 180 00:09:53,009 --> 00:09:54,636 -No, sir. 181 00:09:54,678 --> 00:09:59,307 -And, Dawn, you take care of people all day. 182 00:09:59,349 --> 00:10:01,559 Who takes care of you? 183 00:10:01,601 --> 00:10:03,687 ** 184 00:10:03,728 --> 00:10:06,523 -No one. I-I do. 185 00:10:06,564 --> 00:10:08,441 It's just me. 186 00:10:08,483 --> 00:10:10,860 ** 187 00:10:10,902 --> 00:10:14,114 -Not anymore. 188 00:10:14,155 --> 00:10:17,117 I'm going to take care of you from here on out. 189 00:10:17,158 --> 00:10:18,952 ** 190 00:10:18,993 --> 00:10:21,121 And what about you, Vivienne? 191 00:10:21,162 --> 00:10:23,623 Now, does the giant take care of you? 192 00:10:23,665 --> 00:10:27,502 Or does he just use you up, 193 00:10:27,544 --> 00:10:29,754 throw you away... 194 00:10:29,796 --> 00:10:33,258 ** 195 00:10:33,299 --> 00:10:37,804 ...like you're not good enough to be loved? 196 00:10:37,846 --> 00:10:41,141 You're more than good enough. 197 00:10:41,182 --> 00:10:43,393 You're chosen. 198 00:10:43,435 --> 00:10:50,150 ** 199 00:10:50,191 --> 00:10:52,193 Here. 200 00:10:52,235 --> 00:10:53,987 ** 201 00:10:54,029 --> 00:10:58,825 Every hell you've ever been through has been for a reason -- 202 00:10:58,867 --> 00:11:01,661 to bring you here 203 00:11:01,703 --> 00:11:06,249 so Charlie can know you and love you 204 00:11:06,291 --> 00:11:08,752 just as you are. 205 00:11:08,793 --> 00:11:16,968 ** 206 00:11:17,010 --> 00:11:19,804 Because you're the ones he wants. 207 00:11:19,846 --> 00:11:24,601 No one else in the world... 208 00:11:24,642 --> 00:11:26,519 but you. 209 00:11:26,561 --> 00:11:34,736 ** 210 00:11:34,778 --> 00:11:38,531 You... 211 00:11:38,573 --> 00:11:41,451 are chosen. 212 00:11:41,493 --> 00:11:43,745 -Chosen, baby girl. 213 00:11:43,787 --> 00:11:45,747 ** 214 00:11:45,789 --> 00:11:47,749 -It was like 215 00:11:47,791 --> 00:11:51,836 the Prophet cast a spell 216 00:11:51,878 --> 00:11:53,797 on all of us. 217 00:11:53,838 --> 00:11:56,716 -It's called a love balm. 218 00:11:56,758 --> 00:11:58,218 -A what? 219 00:11:58,259 --> 00:12:02,180 -Uh, love-balming is a psychological manipulation 220 00:12:02,222 --> 00:12:04,933 used by sociopaths, narcissists, 221 00:12:04,974 --> 00:12:07,560 and cult leaders. 222 00:12:07,602 --> 00:12:11,231 They shower you with affection, compliments, promises, 223 00:12:11,272 --> 00:12:13,483 pick up on your emotional wounds, 224 00:12:13,525 --> 00:12:17,237 play into your deepest needs until you're hooked. 225 00:12:17,278 --> 00:12:19,114 And then you'll put up with almost anything 226 00:12:19,155 --> 00:12:21,574 to hold onto that feeling. 227 00:12:21,616 --> 00:12:23,535 -So... 228 00:12:23,576 --> 00:12:27,247 a love balm can make somebody do things? 229 00:12:30,291 --> 00:12:33,378 Things they never thought they could do? 230 00:12:33,420 --> 00:12:37,757 -Are we talking about something that someone did to you 231 00:12:37,799 --> 00:12:41,469 or what you did to someone else? 232 00:12:41,511 --> 00:12:44,305 [ Alarm buzzes twice ] 233 00:12:44,347 --> 00:12:46,474 -Prison riot. 234 00:12:48,476 --> 00:12:50,729 Just kidding. 235 00:12:50,770 --> 00:12:52,439 Lunch. 236 00:12:52,480 --> 00:12:55,608 -[ Chuckles ] 237 00:12:55,650 --> 00:12:57,777 You got me. 238 00:12:57,819 --> 00:13:01,364 ** 239 00:13:04,743 --> 00:13:06,953 [ Indistinct conversations ] 240 00:13:06,995 --> 00:13:08,955 ** 241 00:13:08,997 --> 00:13:11,916 -What kind of soup? 242 00:13:11,958 --> 00:13:14,377 -I don't know. Just special soup. 243 00:13:14,419 --> 00:13:15,754 Mrs. New said to give it to you 244 00:13:15,795 --> 00:13:18,298 with a juice packet and two straws every day, 245 00:13:18,340 --> 00:13:22,177 I guess 'cause of... 246 00:13:22,218 --> 00:13:24,054 you know -- 247 00:13:24,095 --> 00:13:26,056 ** 248 00:13:26,097 --> 00:13:27,807 -It's pretty tight, actually. 249 00:13:27,849 --> 00:13:30,602 We only get those juice packets on, like, Christmas 250 00:13:30,643 --> 00:13:33,146 and 4th of July. 251 00:13:33,188 --> 00:13:37,525 Yep. That's some holiday juice right there. 252 00:13:37,567 --> 00:13:40,737 ** 253 00:13:40,779 --> 00:13:42,822 -What's that? 254 00:13:42,864 --> 00:13:45,200 [ Indistinct conversations ] 255 00:13:48,370 --> 00:13:50,121 -It doesn't taste like apples. 256 00:13:50,163 --> 00:13:53,667 -Let me see. 257 00:13:53,708 --> 00:13:55,669 Mmm. Mm-hmm. 258 00:13:55,710 --> 00:13:58,088 So artificial. 259 00:13:58,129 --> 00:14:01,758 So goddamn good. 260 00:14:01,800 --> 00:14:03,677 -Hi! 261 00:14:03,718 --> 00:14:06,805 Um, I'm Tracy, and this is Rashida. 262 00:14:06,846 --> 00:14:09,641 We just thought we'd come and introduce ourselves. 263 00:14:09,683 --> 00:14:12,977 We know how scary this place can be at first. 264 00:14:13,019 --> 00:14:16,022 Rashida and I are in youth group. You should come sometime. 265 00:14:16,064 --> 00:14:18,525 -There it is. -What's youth group? 266 00:14:18,566 --> 00:14:21,069 -Uh, just a meeting we have a couple times a week 267 00:14:21,111 --> 00:14:22,862 where we talk about what's bothering us 268 00:14:22,904 --> 00:14:24,364 and read from the Bible and -- 269 00:14:24,406 --> 00:14:26,533 -What she means to say is it's a way for the girls 270 00:14:26,574 --> 00:14:28,993 to try to look good in front of the parole board. 271 00:14:29,035 --> 00:14:30,370 The smart ones, at least. 272 00:14:30,412 --> 00:14:32,831 The dumb ones just don't know any better. 273 00:14:32,872 --> 00:14:35,375 -You can look down at us all you want, Angel. 274 00:14:35,417 --> 00:14:37,043 But someday, you're gonna want God's forgiveness. 275 00:14:37,085 --> 00:14:40,380 -Why would I want forgiveness from some 6,000-year-old pervert 276 00:14:40,422 --> 00:14:43,174 who sticks it to virgins when they aren't looking? 277 00:14:43,216 --> 00:14:45,218 -Is that really your version of God? 278 00:14:45,260 --> 00:14:47,262 -Angel's an atheist. 279 00:14:47,303 --> 00:14:49,681 Don't believe anything she tells you. 280 00:14:49,723 --> 00:14:52,809 -How'd you lose your hands? -Rashida! 281 00:14:52,851 --> 00:14:54,060 Don't ask stuff like that. 282 00:14:54,102 --> 00:14:55,770 -Why not? Something happened to them. 283 00:14:55,812 --> 00:14:57,772 It's not like they just fell off by accident, 284 00:14:57,814 --> 00:15:01,526 unless -- unless they did. 285 00:15:01,568 --> 00:15:03,695 -They were cut off with a hatchet. 286 00:15:06,114 --> 00:15:07,073 -By who? 287 00:15:07,115 --> 00:15:09,701 -[ Laughs ] That's so crazy! 288 00:15:09,743 --> 00:15:12,162 For real? I'd be telling that to everyone 289 00:15:12,203 --> 00:15:13,705 if that happened to me! 290 00:15:13,747 --> 00:15:16,541 A hatchet? [ Laughs ] 291 00:15:18,293 --> 00:15:19,753 Thank you. 292 00:15:19,794 --> 00:15:22,922 Told you she didn't lose them to no serial killer. 293 00:15:22,964 --> 00:15:24,924 -Oh, you guys had a bet! 294 00:15:24,966 --> 00:15:27,844 AndI'mthe bitch. -We weren't judging. 295 00:15:27,886 --> 00:15:30,889 I-I-I mean, like that thing by the water fountain -- 296 00:15:30,930 --> 00:15:32,265 I mean, it's all good. 297 00:15:32,307 --> 00:15:34,225 -What was that thing with the water, anyway? 298 00:15:34,267 --> 00:15:35,977 -Rashida! 299 00:15:36,019 --> 00:15:41,775 ** 300 00:15:41,816 --> 00:15:43,443 -We really giving all this stuff away? 301 00:15:43,485 --> 00:15:45,528 -We won't need all this junk. 302 00:15:45,570 --> 00:15:49,532 [ Indistinct conversations ] 303 00:15:49,574 --> 00:15:53,828 -Whoa! Vivienne has a really big shower massager. 304 00:15:53,870 --> 00:15:56,247 -Shh! Minnow! 305 00:15:56,289 --> 00:15:59,834 ** 306 00:15:59,876 --> 00:16:03,046 -Thank you, sister. 307 00:16:03,088 --> 00:16:05,757 I'm loving it, Vivienne. 308 00:16:05,799 --> 00:16:08,343 You're ready for Charlie, aren't you? 309 00:16:08,385 --> 00:16:11,054 -Bring him on. 310 00:16:11,096 --> 00:16:20,021 ** 311 00:16:20,063 --> 00:16:28,988 ** 312 00:16:29,030 --> 00:16:37,747 ** 313 00:16:37,789 --> 00:16:40,917 -You are cleansed in Charlie's eyes. 314 00:16:40,959 --> 00:16:47,173 ** 315 00:16:47,215 --> 00:16:53,471 ** 316 00:16:53,513 --> 00:16:55,598 You know their only purpose is violence. 317 00:16:55,640 --> 00:16:58,184 -I don't know, man. -It's up to you, Trevor. 318 00:16:58,226 --> 00:17:00,603 You can be a chosen man, 319 00:17:00,645 --> 00:17:04,065 or you can be another Missoulan with guns. 320 00:17:04,107 --> 00:17:13,408 ** 321 00:17:13,450 --> 00:17:16,870 -Who needs two waffle irons? -It was my mom's. 322 00:17:16,911 --> 00:17:18,496 -I've been collecting these for years. 323 00:17:18,538 --> 00:17:19,831 -Yeah, you got a lot of stuff. 324 00:17:19,873 --> 00:17:21,624 -Gonna be hard to give it up. -Oh, yeah. 325 00:17:21,666 --> 00:17:24,210 -No need for a PlayStation in the woods. 326 00:17:24,252 --> 00:17:25,378 -Right. -That's for sure. 327 00:17:25,420 --> 00:17:27,213 -Our turn. 328 00:17:27,255 --> 00:17:32,344 ** 329 00:17:32,385 --> 00:17:37,432 ** 330 00:17:37,474 --> 00:17:40,477 -Huh. Well... 331 00:17:40,518 --> 00:17:43,897 how does it feel? 332 00:17:43,938 --> 00:17:45,899 -Lighter. 333 00:17:45,940 --> 00:17:48,068 -Hmm. -Don't touch my goddamn comics! 334 00:17:48,109 --> 00:17:49,736 -Rose! Stop! 335 00:17:49,778 --> 00:17:52,572 Listen, honey, these things have no place where we're going. 336 00:17:52,614 --> 00:17:54,699 -I'm not going. -Rose. 337 00:17:54,741 --> 00:17:56,951 You're attached to these lies. I get it. 338 00:17:56,993 --> 00:17:58,411 They have a hold on you. 339 00:17:58,453 --> 00:18:00,914 -They're not lies. They're good. 340 00:18:00,955 --> 00:18:04,125 -Hmm. 341 00:18:04,167 --> 00:18:06,628 -Mom, Mom, not this one. 342 00:18:06,670 --> 00:18:09,881 [ Indistinct conversations ] 343 00:18:09,923 --> 00:18:13,551 -Bye-bye, Ribbit. -Look at little Minnow. 344 00:18:13,593 --> 00:18:17,263 She's just a child but already a leader. 345 00:18:17,305 --> 00:18:19,474 -Oh, Minnow. 346 00:18:24,020 --> 00:18:25,480 -Whatever. 347 00:18:25,522 --> 00:18:28,650 -Minnow, would you take my glasses? 348 00:18:34,072 --> 00:18:35,824 Throw them in the truck. 349 00:18:35,865 --> 00:18:37,784 -Why? 350 00:18:37,826 --> 00:18:40,537 -Because Charlie will be my eyes. 351 00:18:46,751 --> 00:18:48,670 And this. 352 00:18:50,839 --> 00:18:54,718 My whole life, I have needed this to breathe. 353 00:18:58,054 --> 00:19:01,808 [ Crowd murmuring ] 354 00:19:01,850 --> 00:19:05,061 -And now Charlie will be my air. 355 00:19:05,103 --> 00:19:06,438 -Yeah! Bless Charlie! 356 00:19:06,479 --> 00:19:07,689 -Very good. -Good job, Charlie. 357 00:19:07,731 --> 00:19:10,608 -All right. -Mm-hmm. 358 00:19:10,650 --> 00:19:12,902 -Nicely done, brother. 359 00:19:12,944 --> 00:19:16,489 ** 360 00:19:16,531 --> 00:19:18,867 [ People speaking indistinctly ] 361 00:19:18,908 --> 00:19:21,745 -Praise Charlie! 362 00:19:21,786 --> 00:19:24,581 -Throw that in there, too. -Get rid of it! 363 00:19:24,622 --> 00:19:28,084 -Yeah, throw it all away! 364 00:19:28,126 --> 00:19:29,169 -Here you go. 365 00:19:29,210 --> 00:19:32,172 -Thank you, Charlie. 366 00:19:32,213 --> 00:19:35,508 -Crazy white people. 367 00:19:35,550 --> 00:19:38,094 [ People chattering excitedly ] 368 00:19:38,136 --> 00:19:44,851 ** 369 00:19:44,893 --> 00:19:51,483 ** 370 00:19:51,524 --> 00:19:54,235 [ Crows cawing ] 371 00:19:54,277 --> 00:20:01,910 ** 372 00:20:01,951 --> 00:20:05,288 -[ Echoing ]You don't remember me? 373 00:20:05,330 --> 00:20:07,540 You don't remember me? 374 00:20:07,582 --> 00:20:10,001 [ Door opens ] 375 00:20:10,043 --> 00:20:12,420 [ Crows cawing ] 376 00:20:16,633 --> 00:20:20,595 -Folks around here call this the White Trash Roanoke. 377 00:20:20,637 --> 00:20:22,889 They just up and disappeared, 378 00:20:22,931 --> 00:20:26,226 every last one of them, except me. 379 00:20:26,267 --> 00:20:28,061 -Thanks. 380 00:20:30,438 --> 00:20:32,357 You didn't want to go, too? 381 00:20:32,399 --> 00:20:35,860 -Not even a little. 382 00:20:35,902 --> 00:20:39,739 But they were clear I wasn't exactly welcome. 383 00:20:39,781 --> 00:20:41,783 They were all white. 384 00:20:44,577 --> 00:20:47,747 -Any idea why they took off? 385 00:20:47,789 --> 00:20:49,582 -Well, after the factory shut down, 386 00:20:49,624 --> 00:20:52,460 it wasn't too hard to convince them. 387 00:20:52,502 --> 00:20:55,255 And that Prophet -- 388 00:20:55,296 --> 00:20:56,923 He's like a Dust Bowl magician, 389 00:20:56,965 --> 00:21:01,011 pulling crap out of his hat at the right place, right time. 390 00:21:01,052 --> 00:21:05,265 Everybody wants to believe they're special, don't they, 391 00:21:05,306 --> 00:21:08,852 that they were meant for something better than... 392 00:21:08,893 --> 00:21:10,478 this? 393 00:21:14,065 --> 00:21:17,277 -Minnow Bly. 394 00:21:17,318 --> 00:21:20,280 Remember her? 395 00:21:20,321 --> 00:21:23,074 -Yeah. She was a good kid. 396 00:21:23,116 --> 00:21:25,952 Always asking, "Why this? Why that?" 397 00:21:28,663 --> 00:21:33,251 Whatever she did, it was that Prophet's fault. 398 00:21:33,293 --> 00:21:34,961 -Hmm. 399 00:21:35,003 --> 00:21:43,219 ** 400 00:21:43,261 --> 00:21:45,555 [ Child laughs in distance ] 401 00:21:45,597 --> 00:21:55,148 ** 402 00:21:55,190 --> 00:22:04,491 ** 403 00:22:04,532 --> 00:22:14,084 ** 404 00:22:19,464 --> 00:22:21,174 [ Indistinct conversations ] 405 00:22:21,216 --> 00:22:23,551 -[ Chuckling ] Bitch, I'm not playing. 406 00:22:23,593 --> 00:22:25,512 -Look, there she is. 407 00:22:25,553 --> 00:22:27,514 ** 408 00:22:27,555 --> 00:22:30,183 -Hey. Can I try on your hands? 409 00:22:30,225 --> 00:22:32,352 -Yeah, I want to try. 410 00:22:32,394 --> 00:22:40,235 ** 411 00:22:40,276 --> 00:22:43,029 -Hey. -[ Laughs ] 412 00:22:43,071 --> 00:22:46,491 -What? Don't want us to see what's under there? 413 00:22:46,533 --> 00:22:50,995 ** 414 00:22:51,037 --> 00:22:53,581 -Give it back! -[ Laughs ] 415 00:22:53,623 --> 00:22:57,043 -Nikki, look at her. 416 00:22:57,085 --> 00:22:59,462 ** 417 00:22:59,504 --> 00:23:00,922 -Gross! 418 00:23:00,964 --> 00:23:03,299 Put that shit back on! 419 00:23:03,341 --> 00:23:05,719 ** 420 00:23:05,760 --> 00:23:08,138 -[ Clears throat ] 421 00:23:08,179 --> 00:23:10,015 -Let's go. 422 00:23:10,056 --> 00:23:13,268 No makeup. Wipe that junk off your face. 423 00:23:18,898 --> 00:23:21,317 [ Pounding on door ] You got to shower, kid! 424 00:23:21,359 --> 00:23:24,112 Open up! I'm not asking again! 425 00:23:29,868 --> 00:23:31,286 Stinking up the joint's 426 00:23:31,327 --> 00:23:34,873 not gonna help you fit in any more with these girls. 427 00:23:41,004 --> 00:23:46,051 ** 428 00:23:46,092 --> 00:23:50,638 -The Prophet always told me I was special. 429 00:23:50,680 --> 00:23:55,435 But I learned "special" doesn't always mean something good. 430 00:23:55,477 --> 00:23:58,521 ** 431 00:23:58,563 --> 00:24:00,523 In here, 432 00:24:00,565 --> 00:24:05,195 seems like every girl has her own personal Prophet. 433 00:24:05,236 --> 00:24:11,201 ** 434 00:24:11,242 --> 00:24:16,956 ** 435 00:24:16,998 --> 00:24:21,127 -* My scars are still hurting * 436 00:24:21,169 --> 00:24:25,590 * My wounds are wide open * 437 00:24:25,632 --> 00:24:29,886 * Expose them, so naked * 438 00:24:29,928 --> 00:24:34,182 * Can't hide it, can't fake it * 439 00:24:34,224 --> 00:24:38,687 * The marks I still carry * 440 00:24:38,728 --> 00:24:42,941 * They're painful, they're living * 441 00:24:42,982 --> 00:24:46,152 * Expose them * 442 00:24:46,194 --> 00:24:48,488 -What the hell are you looking at? 443 00:24:48,530 --> 00:24:55,829 ** 444 00:24:55,870 --> 00:24:59,833 -* My scars are still hurting * 445 00:24:59,874 --> 00:25:03,920 * My wounds are wide open * 446 00:25:03,962 --> 00:25:08,008 * Expose them, protect them * 447 00:25:08,049 --> 00:25:10,301 * I'm tainted * 448 00:25:10,343 --> 00:25:13,847 * In dark home * 449 00:25:13,888 --> 00:25:17,017 -Yep, everyone in here got messed with 450 00:25:17,058 --> 00:25:19,978 and messed up somebody else. 451 00:25:28,737 --> 00:25:31,906 Welcome to the club. 452 00:25:31,948 --> 00:25:36,703 [ Chanting ] One of us. One of us. 453 00:25:36,745 --> 00:25:40,498 One of us. 454 00:25:40,540 --> 00:25:42,917 -What happened to you? 455 00:25:49,132 --> 00:25:53,553 -All's you got to know is it was self-defense. 456 00:25:53,595 --> 00:25:56,556 I saved myself. 457 00:25:56,598 --> 00:26:00,810 But the suits who put me in here saw it different. 458 00:26:00,852 --> 00:26:03,313 They think what I did broke me. 459 00:26:03,355 --> 00:26:04,814 -But it didn't? 460 00:26:04,856 --> 00:26:08,234 -Bitch, please. 461 00:26:08,276 --> 00:26:13,239 I got so broke so far before, it's not even funny. 462 00:26:13,281 --> 00:26:16,534 It's why they put me in here -- 463 00:26:16,576 --> 00:26:18,620 to make me disappear 464 00:26:18,661 --> 00:26:21,456 so they don't have to look at what happened to me. 465 00:26:24,834 --> 00:26:30,382 ** 466 00:26:30,423 --> 00:26:33,760 -"Bitch, please." 467 00:26:33,802 --> 00:26:42,060 ** 468 00:26:42,102 --> 00:26:44,104 -I need you to trust me. 469 00:26:44,145 --> 00:26:46,106 I need you to believe in me. 470 00:26:46,147 --> 00:26:48,692 -I've tried to be supportive, but this has gone too far. 471 00:26:48,733 --> 00:26:51,444 -This is just the beginning. -We gave up everything we own. 472 00:26:51,486 --> 00:26:53,279 This is crazy, Sam. -Staying is crazy. 473 00:26:53,321 --> 00:26:54,823 Staying is suicide. -This is our home. 474 00:26:54,864 --> 00:26:56,408 -It's not a home! It's a coffin! -Shh! 475 00:26:56,449 --> 00:27:00,120 Lower your voice. What would we even eat? 476 00:27:00,161 --> 00:27:02,288 -Trevor used to work on a farm. We'll grow our own food. 477 00:27:02,330 --> 00:27:03,957 We'll have corn. We'll have carrots. 478 00:27:03,998 --> 00:27:06,459 We'll have tomatoes the size of Minnow's head. 479 00:27:06,501 --> 00:27:08,044 I'm gonna hunt. 480 00:27:08,086 --> 00:27:10,338 -I thought the Prophet doesn't believe in guns. 481 00:27:10,380 --> 00:27:12,799 -He's teaching me how to use a bow and arrow. 482 00:27:12,841 --> 00:27:14,217 -[ Sighs ] -I'm into it, O. 483 00:27:14,259 --> 00:27:17,679 Like my old Eagle Scout days. -And the baby? 484 00:27:17,721 --> 00:27:20,015 I'll just give birth out in the damn woods, then? 485 00:27:20,056 --> 00:27:22,267 -Dawn's a nurse. Women have had babies 486 00:27:22,308 --> 00:27:23,893 outside of hospitals for thousands of years. 487 00:27:23,935 --> 00:27:25,979 -This is just another one of your gambles. 488 00:27:26,021 --> 00:27:28,314 -No, it isn't. 489 00:27:28,356 --> 00:27:31,776 My track days are behind me, O, because of the Prophet. 490 00:27:31,818 --> 00:27:35,572 This is the only sure bet I have ever made in my life. 491 00:27:35,613 --> 00:27:36,948 Besides you, of course. 492 00:27:36,990 --> 00:27:39,325 -This is all because he made you a Keeper. 493 00:27:39,367 --> 00:27:41,995 What does that even mean? "Keeper Samuel"? 494 00:27:42,037 --> 00:27:43,663 Doesn't that sound ridiculous to you? 495 00:27:43,705 --> 00:27:45,123 -No! 496 00:27:45,165 --> 00:27:47,876 What's ridiculous is this, the way we're living! 497 00:27:47,917 --> 00:27:51,338 You have seen the signs. The plant shut down. 498 00:27:51,379 --> 00:27:54,591 There's meth, opioids, school shootings. 499 00:27:54,632 --> 00:27:56,301 All this is Charlie telling us 500 00:27:56,343 --> 00:27:58,636 that we need to listen to the Prophet. 501 00:27:58,678 --> 00:28:02,182 We need to follow him to a place where we can become clean, 502 00:28:02,223 --> 00:28:03,892 like something that God would want to save 503 00:28:03,933 --> 00:28:06,061 from the war that is coming. 504 00:28:07,896 --> 00:28:11,775 -If I don't go, would you leave us? 505 00:28:11,816 --> 00:28:13,401 -No! 506 00:28:13,443 --> 00:28:14,778 No, don't go! 507 00:28:14,819 --> 00:28:17,822 -Oh, come here. Little fish, 508 00:28:17,864 --> 00:28:21,159 I could never be saved knowing you and your mommy aren't. 509 00:28:21,201 --> 00:28:24,496 -I'm chosen, Mama. I want to be saved. 510 00:28:30,126 --> 00:28:32,671 -You're really gonna use a bow and arrow? 511 00:28:32,712 --> 00:28:34,881 -I'm a really good shot. 512 00:28:34,923 --> 00:28:37,133 You'll see. 513 00:28:43,098 --> 00:28:45,058 [ Both chuckle ] 514 00:28:45,100 --> 00:28:47,727 ** 515 00:28:47,769 --> 00:28:49,896 -Sam Bly was a good man. 516 00:28:49,938 --> 00:28:51,856 Liked to gamble. 517 00:28:51,898 --> 00:28:55,068 Late on his rent now and again, but... 518 00:28:55,110 --> 00:28:58,405 I was sorry to see him go. 519 00:28:58,446 --> 00:29:00,156 I held onto some of his woodwork, 520 00:29:00,198 --> 00:29:02,742 thinking they'd be back soon as the spell wore off. 521 00:29:02,784 --> 00:29:05,912 But I guess it never did. 522 00:29:05,954 --> 00:29:12,377 ** 523 00:29:12,419 --> 00:29:16,256 -Samuel carved these? -He worked construction, 524 00:29:16,297 --> 00:29:20,427 but wood was his hobby. Not too bad, either. 525 00:29:22,971 --> 00:29:25,557 -Hmm. 526 00:29:25,598 --> 00:29:30,020 ** 527 00:29:34,149 --> 00:29:35,734 -* Tell me who's that writin'? * 528 00:29:35,775 --> 00:29:40,405 * John the Revelator, tell me who's that writin'? * 529 00:29:40,447 --> 00:29:44,909 * John the Revelator, tell me who's that writin'? * 530 00:29:44,951 --> 00:29:51,082 * John the Revelator wrote the Book of the Seven Seals * 531 00:29:51,124 --> 00:29:53,960 * Tell me who's that writin'? * 532 00:29:54,002 --> 00:29:58,590 * John the Revelator, tell me who's that writin'? * 533 00:29:58,631 --> 00:30:05,555 * John the Revelator wrote the Book of the Seven Seals * 534 00:30:05,597 --> 00:30:09,392 * God walked down in the cool of the day * 535 00:30:09,434 --> 00:30:15,106 * And called Adam by his name * 536 00:30:15,148 --> 00:30:18,443 * Adam refused to answer * 537 00:30:18,485 --> 00:30:22,989 * 'Cause he was naked and ashamed * 538 00:30:23,031 --> 00:30:25,950 * Tell me who's that writin'? * 539 00:30:25,992 --> 00:30:30,622 * John the Revelator, tell me who's that writin'? * 540 00:30:30,663 --> 00:30:35,126 * John the Revelator, tell me who's that writin'? * 541 00:30:35,168 --> 00:30:40,632 * John the Revelator wrote the Book of the Seven Seals * 542 00:30:40,674 --> 00:30:46,680 ** 543 00:30:46,721 --> 00:30:52,769 ** 544 00:30:52,811 --> 00:30:55,105 -Here we go. -Here we go. 545 00:30:55,146 --> 00:30:58,024 -* Tell me who's that writin' * 546 00:30:58,066 --> 00:31:02,654 * John the Revelator, tell me who's that writin'? * 547 00:31:02,696 --> 00:31:07,200 * John the Revelator, tell me who's that writin'? * 548 00:31:07,242 --> 00:31:13,331 * John the Revelator wrote the Book of the Seven Seals * 549 00:31:13,373 --> 00:31:18,211 * He wrote the Book of the Seven Seals * 550 00:31:18,253 --> 00:31:20,422 [ Indistinct conversations ] 551 00:31:20,463 --> 00:31:27,846 ** 552 00:31:27,887 --> 00:31:35,437 ** 553 00:31:35,478 --> 00:31:37,063 -Shoot it. 554 00:31:37,105 --> 00:31:39,357 ** 555 00:31:39,399 --> 00:31:42,193 -Okay, ball out, y'all. 556 00:31:42,235 --> 00:31:44,654 -Come on, now, dig up. 557 00:31:44,696 --> 00:31:46,823 -That's that weirdo I told you about, right? 558 00:31:46,865 --> 00:31:49,242 -That's it! 559 00:31:49,284 --> 00:31:51,995 -Whoa, new girl. 560 00:31:52,037 --> 00:31:53,580 -Right? -That girl is weird. 561 00:31:53,621 --> 00:31:55,957 -Yeah. 562 00:31:55,999 --> 00:31:59,586 -Hey, y'all, watch them fouls, right? 563 00:31:59,627 --> 00:32:01,463 Watch me move. 564 00:32:01,504 --> 00:32:10,597 ** 565 00:32:10,638 --> 00:32:19,564 ** 566 00:32:19,606 --> 00:32:21,983 -She's doing the water thing. 567 00:32:22,025 --> 00:32:29,741 ** 568 00:32:29,783 --> 00:32:37,290 ** 569 00:32:37,332 --> 00:32:39,542 -High five. 570 00:32:39,584 --> 00:32:44,589 ** 571 00:32:44,631 --> 00:32:49,427 ** 572 00:32:49,469 --> 00:32:52,472 -Those things weren't for me. 573 00:32:52,514 --> 00:32:54,933 They were for everybody else. 574 00:32:54,974 --> 00:32:57,936 [ Thunder rumbling ] 575 00:32:57,977 --> 00:33:00,438 To make me disappear. 576 00:33:02,148 --> 00:33:05,276 So they don't have to look at what happened to me. 577 00:33:09,239 --> 00:33:11,157 'Cause they're scared. 578 00:33:11,199 --> 00:33:13,284 -Good. 579 00:33:13,326 --> 00:33:15,495 I'm not turning away from you. 580 00:33:20,500 --> 00:33:22,585 I'm not scared to look at you. 581 00:33:31,845 --> 00:33:33,930 You can tell me. 582 00:33:33,972 --> 00:33:36,224 -[ Sniffles quietly ] 583 00:33:40,979 --> 00:33:44,774 ** 584 00:33:44,816 --> 00:33:47,569 -It was my dad. 585 00:33:49,362 --> 00:33:51,865 My dad cut off my hands. 586 00:33:51,906 --> 00:33:59,664 ** 587 00:33:59,706 --> 00:34:01,332 -Next time on "Sacred Lies"... 588 00:34:01,374 --> 00:34:04,377 -Prophet said the forest was their chosen land. 589 00:34:04,419 --> 00:34:06,671 -We weren't allowed to read in the Community. 590 00:34:06,713 --> 00:34:08,840 It was forbidden. -Bring her out here. 591 00:34:08,882 --> 00:34:10,717 -You don't have to do this. -Trying to find out more 592 00:34:10,759 --> 00:34:13,428 about the group you were a part of, the Kevinians. 593 00:34:13,470 --> 00:34:15,930 -Why? -What happened in those woods? 594 00:34:15,972 --> 00:34:17,682 -What are you doing, man? -I was just talking. 595 00:34:17,724 --> 00:34:20,310 -Stay away from us. -Turns out somebody was trying 596 00:34:20,352 --> 00:34:22,937 to burn down their chosen land, 597 00:34:22,979 --> 00:34:25,815 which means it's a murder investigation now. 598 00:34:25,857 --> 00:34:29,611 -And Minnow's your only witness. -Or suspect. 39527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.