Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,640
Danger Prophecy Emergency Countermeasures Team
Explanation Meeting
2
00:00:01,640 --> 00:00:03,730
Danger Prophecy Emergency Countermeasures Team
Explanation Meeting
3
00:00:03,730 --> 00:00:05,600
Is that true?
4
00:00:05,600 --> 00:00:07,980
You asked these ruffians for help?
5
00:00:08,330 --> 00:00:10,990
That's what the
Hero Association decided to do?
6
00:00:10,990 --> 00:00:12,290
That's right!
7
00:00:12,290 --> 00:00:18,150
We must come together as one to scale
the wall that humanity is now facing!
8
00:00:18,150 --> 00:00:26,210
We currently have 390 C Class,
101 B Class, 38 A Class, and 17 S Class heroes!
9
00:00:26,210 --> 00:00:27,960
That's clearly not enough!
10
00:00:27,960 --> 00:00:29,510
I'm not asking you to do this for free!
11
00:00:29,510 --> 00:00:33,760
As long as you take care of the monsters,
I'll make sure that you're compensated!
12
00:00:33,760 --> 00:00:36,330
Don't bother. It's a waste of money.
13
00:00:36,330 --> 00:00:40,180
When it comes down to it, none of these
fools are going to be worth anything.
14
00:00:41,570 --> 00:00:43,760
I can't let that comment slide.
15
00:00:43,760 --> 00:00:46,560
I'm pretty sure I've killed
more guys than you.
16
00:00:46,560 --> 00:00:47,560
Wanna try me?
17
00:00:47,560 --> 00:00:48,810
These fools...
18
00:00:50,520 --> 00:00:52,400
lack conviction!
19
00:00:53,150 --> 00:00:54,840
B-But...
20
00:00:54,840 --> 00:00:56,070
Oh, come on.
21
00:00:56,070 --> 00:00:57,990
This thing is spot-on... Totally spot-on.
22
00:00:57,990 --> 00:01:01,280
This so-called great
prophecy really nailed it.
23
00:01:01,280 --> 00:01:05,370
Guess they knew that the worst threat
level, God level, would be upon us.
24
00:01:05,370 --> 00:01:07,610
The old guy's right.
25
00:01:07,610 --> 00:01:11,250
Even if everyone here worked together,
you wouldn't be able to kill me.
26
00:01:11,250 --> 00:01:13,960
Huh? And who are you?
27
00:01:13,960 --> 00:01:17,730
I'm Garo. I trained because
I admired monsters,
28
00:01:17,730 --> 00:01:20,840
and I've crushed one dojo after another.
29
00:01:20,840 --> 00:01:22,680
Well, what's the holdup?
30
00:01:22,680 --> 00:01:24,710
Come at me all at once.
31
00:01:25,250 --> 00:01:27,310
Let's find out who's the strongest.
32
00:01:27,310 --> 00:01:30,060
That's why I came here.
33
00:01:30,060 --> 00:01:31,690
Don't. This is nonsense.
34
00:01:31,690 --> 00:01:32,850
Nonsense?
35
00:01:32,850 --> 00:01:34,400
I've had enough of you. You can leave.
36
00:01:34,400 --> 00:01:38,760
Is that how you treat your guests,
Mr. Lawman of Justice?
37
00:01:38,760 --> 00:01:42,580
Welp, I've made up my mind.
Cowards need to be punished.
38
00:01:43,080 --> 00:01:44,450
I'm about to commit an evil deed
39
00:01:45,290 --> 00:01:46,830
and have myself a massacre party.
40
00:01:46,830 --> 00:01:49,640
I'm very sorry to bother you
three, but it's time to work.
41
00:01:50,170 --> 00:01:51,340
Show him the door.
42
00:01:51,340 --> 00:01:52,420
With pleasure.
43
00:02:03,810 --> 00:02:08,440
Come on, old man. Are you sure
you hit me with conviction?
44
00:02:08,440 --> 00:02:12,730
You don't actually need that
if you're strong, though.
45
00:02:13,070 --> 00:02:14,230
Moron!
46
00:02:17,970 --> 00:02:19,280
Not bad!
47
00:02:19,280 --> 00:02:21,090
Great job! Kick their asses even more!
48
00:02:21,090 --> 00:02:24,870
Huh? What the hell are you
riffraff talking about?
49
00:02:24,870 --> 00:02:26,500
You're all going to die, too.
50
00:02:26,500 --> 00:02:28,530
What'd you say?!
51
00:02:27,730 --> 00:02:30,300
You're one of us, too!
52
00:02:30,300 --> 00:02:34,880
You're wrong. Heroes always arrive late,
but monsters are always first to the party.
53
00:02:35,210 --> 00:02:38,050
They show up out of the blue for no reason.
54
00:02:38,050 --> 00:02:40,380
Listen up. You're all on the human side.
55
00:02:41,030 --> 00:02:43,050
I'm on the monster side.
56
00:02:43,630 --> 00:02:47,220
A human calling himself a
monster? You pathetic fool.
57
00:02:47,680 --> 00:02:49,560
I'll send you to a fiery grave!
58
00:02:57,720 --> 00:03:00,110
I do enjoy little tricks like this,
59
00:03:00,110 --> 00:03:02,700
but it's a bit embarrassing when
you know how they work.
60
00:03:02,700 --> 00:03:03,780
That bastard...
61
00:03:03,780 --> 00:03:06,790
Yes. The multi-purpose hall on floor 7
of the central tower of Headquarters.
62
00:03:07,410 --> 00:03:11,770
Send all the heroes currently
in HQ at once. All of them!
63
00:03:15,450 --> 00:03:20,880
Taking on a group of Class S heroes
would sorta suck right now.
64
00:03:20,880 --> 00:03:27,390
Then again, I think this will suffice
for the debut show of the monster Garo.
65
00:03:27,390 --> 00:03:29,930
You can consider this a declaration of war.
66
00:03:29,930 --> 00:03:35,150
I'll return in six months, even stronger.
67
00:03:36,750 --> 00:03:38,220
See ya.
68
00:05:11,660 --> 00:05:12,910
You know what you have to do?
69
00:05:12,910 --> 00:05:13,770
Yes, ma'am!
70
00:05:13,770 --> 00:05:15,540
Class B Rank 2
Eyelashes
71
00:05:13,770 --> 00:05:15,540
Class B Rank 3
Wild
Monkey
72
00:05:15,960 --> 00:05:19,680
What are we going to do
if he cops an attitude?
73
00:05:19,680 --> 00:05:23,670
We'll make sure he can never
cop an attitude again!
74
00:05:23,670 --> 00:05:24,970
Very good.
75
00:05:24,970 --> 00:05:27,270
Yes, Lady Blizzard!
76
00:05:27,930 --> 00:05:33,700
Human Monster
77
00:05:28,730 --> 00:05:32,820
Your rank has increased to
Class B Rank 7, Master Saitama.
78
00:05:32,820 --> 00:05:35,060
I've increased to Class S Rank 14.
79
00:05:35,500 --> 00:05:39,020
All I'm doing is pummeling
monsters I stumble across.
80
00:05:39,520 --> 00:05:40,680
I've gone up that much?
81
00:05:40,680 --> 00:05:43,730
Well, monsters are appearing
on a daily basis now.
82
00:05:44,410 --> 00:05:48,160
Even though you defeat monsters, you aren't
reporting them to the Hero Association.
83
00:05:48,160 --> 00:05:51,530
Your rank is still increasing,
though, so that must mean
84
00:05:51,910 --> 00:05:55,290
there are witnesses reporting your
victories to the association.
85
00:05:55,740 --> 00:06:01,350
That means you're becoming more
recognized as a hero among the masses.
86
00:06:01,350 --> 00:06:04,940
I think you might even have a
fan club soon, Master Saitama.
87
00:06:05,380 --> 00:06:10,010
Yeah, right. You're Class S,
and you don't have a fan club.
88
00:06:10,530 --> 00:06:12,470
Actually, I do have a fan club.
89
00:06:13,200 --> 00:06:14,680
Seriously?
90
00:06:15,370 --> 00:06:16,850
I detect something approaching.
91
00:06:16,850 --> 00:06:20,100
Humans can't move that
fast. Is it a monster?
92
00:06:20,100 --> 00:06:21,910
Oh, hey. An item.
93
00:06:21,910 --> 00:06:26,030
Master seems a bit busy,
so I'll go fight it.
94
00:06:28,430 --> 00:06:31,280
This will be the perfect opportunity
to test out my new parts.
95
00:06:31,610 --> 00:06:32,370
Show yourself.
96
00:06:34,350 --> 00:06:35,330
A human?
97
00:06:35,330 --> 00:06:36,880
What do you want?
98
00:06:36,880 --> 00:06:41,250
Tell Saitama to get out here.
I know he lives here.
99
00:06:41,250 --> 00:06:43,380
Are you an acquaintance of Master Saitama's?
100
00:06:43,380 --> 00:06:45,340
I've run into you before.
101
00:06:45,960 --> 00:06:49,470
I'm Speed-o'-Sound Sonic.
I'm Saitama's rival.
102
00:06:49,470 --> 00:06:52,720
I've come here today to settle the score.
If you understand, then stand aside.
103
00:06:52,720 --> 00:06:57,740
Speed-o'-Sound Sonic?
So it's you, you freak.
104
00:06:57,740 --> 00:07:00,500
You have the nerve to claim
that you're Master's rival?
105
00:07:00,500 --> 00:07:01,440
Shameless.
106
00:07:01,440 --> 00:07:03,940
Take another step and you'll be eliminated.
107
00:07:04,770 --> 00:07:09,150
You're the one who's going
to be eliminated, sidekick.
108
00:07:10,820 --> 00:07:15,370
C-Crap... I accidentally
saved over King's save data.
109
00:07:11,840 --> 00:07:15,220
20 Minutes Later
110
00:07:16,040 --> 00:07:18,060
I totally took this without asking, too...
111
00:07:18,670 --> 00:07:19,640
Eh, it's fine.
112
00:07:20,280 --> 00:07:23,420
No, I guess it's not... Well, shit.
113
00:07:26,380 --> 00:07:29,840
Class B Rank 7 hero Saitama!
Come out at once!
114
00:07:30,200 --> 00:07:34,330
Class B Rank 1 hero Lady Hellish
Blizzard would like to speak with you!
115
00:07:35,340 --> 00:07:37,760
Oh, yeah, I don't need the newspaper.
116
00:07:37,760 --> 00:07:42,820
We're not salesmen!
We're heroes who outrank you!
117
00:07:42,820 --> 00:07:46,110
It's a pleasure to meet you,
Mr. Saitama, the newbie.
118
00:07:46,110 --> 00:07:49,990
I am Hellish Blizzard... and I'm sure
I need no further introduction.
119
00:07:49,990 --> 00:07:51,650
Uh, yeah, I have no idea who you are.
120
00:07:51,650 --> 00:07:52,690
Who are you?
121
00:07:53,140 --> 00:07:55,330
She's Class B Rank 1!
122
00:07:55,330 --> 00:07:57,660
Oh, I see. Good work, I guess.
123
00:07:58,060 --> 00:07:58,870
So, what's up?
124
00:08:01,170 --> 00:08:03,040
This guy's attitude is huge!
125
00:08:03,500 --> 00:08:06,490
It appears you're underestimating
us, so let me just warn you...
126
00:08:06,490 --> 00:08:07,750
It's customary for anyone
127
00:08:07,750 --> 00:08:11,770
who makes it to Class B to
come greet Lady Blizzard first.
128
00:08:10,510 --> 00:08:14,760
Emergency Alarm
129
00:08:11,770 --> 00:08:13,150
Greet her?
130
00:08:16,580 --> 00:08:19,070
Heya. I'm Saitama.
131
00:08:19,070 --> 00:08:20,220
Pleasure.
132
00:08:22,110 --> 00:08:23,480
Whatever.
133
00:08:23,890 --> 00:08:27,690
Did you know there are several factions
within the Hero Association?
134
00:08:27,690 --> 00:08:28,930
Factions?
135
00:08:29,370 --> 00:08:34,030
You're not going to survive in this
business unless you join a faction.
136
00:08:34,030 --> 00:08:35,320
Uh, what are you talking about?
137
00:08:35,320 --> 00:08:38,290
I'm telling you that you can't
climb the ranks on your own.
138
00:08:38,290 --> 00:08:38,990
Why, though?
139
00:08:38,990 --> 00:08:40,360
Because people will get in your way.
140
00:08:40,360 --> 00:08:41,260
Who?
141
00:08:41,260 --> 00:08:42,580
Your rivals!
142
00:08:42,580 --> 00:08:46,180
I don't really know what you're talking
about, but I'm busy right now, so...
143
00:08:46,180 --> 00:08:48,130
I'm not through talking to you yet.
144
00:08:48,760 --> 00:08:51,000
Join me.
145
00:08:51,620 --> 00:08:54,880
Then I'll let you have a
high-ranking position in Class B.
146
00:08:56,670 --> 00:08:57,070
Huh?
147
00:08:58,390 --> 00:08:59,600
Ah...
148
00:09:00,050 --> 00:09:01,330
That's what's going 11460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.