All language subtitles for Not.Dead.Yet.S01E11.720p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,923 --> 00:00:07,257 Oh, my gosh. 2 00:00:07,257 --> 00:00:09,885 Are you eating shards of glass? 3 00:00:09,885 --> 00:00:11,887 It's Crunch Berries. 4 00:00:11,887 --> 00:00:13,263 Well, could you please chew them a little quieter 5 00:00:13,263 --> 00:00:14,473 or add some marshmallows? 6 00:00:14,473 --> 00:00:16,391 I'm working, and I really need to concentrate. 7 00:00:16,391 --> 00:00:19,228 Mm! Sorry, we're not all environmental warriors 8 00:00:19,228 --> 00:00:21,355 trying to save the world every second of the day. 9 00:00:21,355 --> 00:00:24,149 Neither are you! What is this? 10 00:00:24,149 --> 00:00:25,317 Green Swipe? 11 00:00:25,317 --> 00:00:28,654 "A dating app for earth lovers"? Yes. 12 00:00:28,654 --> 00:00:30,906 I want my lover to love her mother. Mmm. 13 00:00:30,906 --> 00:00:32,866 After Charlotte, I don't want to hide the real me anymore. 14 00:00:32,866 --> 00:00:34,785 I want any potential ladies to know the real Edward. 15 00:00:34,785 --> 00:00:37,037 So I need this profile to be the epitome of me. 16 00:00:37,037 --> 00:00:38,330 You should consider it, 17 00:00:38,330 --> 00:00:40,249 given the fact that you're always alone 18 00:00:40,249 --> 00:00:42,751 and watching true crime and eating Flamin' Hot Cheetos. 19 00:00:42,751 --> 00:00:44,253 The drama's as spicy as the snack. 20 00:00:44,253 --> 00:00:45,879 And I've been on apps. They're not for me. 21 00:00:45,879 --> 00:00:48,215 I mean, seriously, what do you learn from somebody by asking them, 22 00:00:48,215 --> 00:00:49,174 "What are your three items 23 00:00:49,174 --> 00:00:50,509 you'd bring to a deserted island?" 24 00:00:50,509 --> 00:00:52,427 That's...dumb. 25 00:00:52,427 --> 00:00:54,596 Where your priorities lie, critical-thinking skills, 26 00:00:54,596 --> 00:00:57,224 ability to analyze a disaster scenario? 27 00:00:57,224 --> 00:00:59,810 Meh. That's all so complicated. 28 00:00:59,810 --> 00:01:01,561 Oh, I'm just so glad I am not in a rush 29 00:01:01,561 --> 00:01:03,522 to get into another relationship. 30 00:01:03,522 --> 00:01:06,024 I'm just relieved to know that your very arid dry spell's 31 00:01:06,024 --> 00:01:07,359 a choice that you're making 32 00:01:07,359 --> 00:01:10,445 instead of choice that others are making for you. 33 00:01:10,445 --> 00:01:12,864 I was beginning to think that you might be a spinster, Nell. 34 00:01:12,864 --> 00:01:14,908 How am I a spinster? 35 00:01:14,908 --> 00:01:16,410 I don't have any cats. 36 00:01:16,410 --> 00:01:18,704 Okay, I-I-I don't weave for a living. 37 00:01:18,704 --> 00:01:21,248 And I-I-I -- I do play bingo, 38 00:01:21,248 --> 00:01:23,083 but that's only if a drag queen is calling it. 39 00:01:23,083 --> 00:01:24,543 Hey! 40 00:01:24,543 --> 00:01:27,546 Plus, I recently got out of a very long relationship. 41 00:01:27,546 --> 00:01:29,631 I guess maybe if you consider the history of the cosmos, 42 00:01:29,631 --> 00:01:30,674 it's recent. 43 00:01:32,301 --> 00:01:33,385 Suck an egg, Edward. 44 00:01:33,385 --> 00:01:34,928 I'm doing just fine. 45 00:01:34,928 --> 00:01:37,681 -- Captions by VITAC -- 46 00:01:37,681 --> 00:01:41,977 ♪♪ 47 00:01:41,977 --> 00:01:45,188 So, I've just been thinking, it's time, you know? 48 00:01:45,188 --> 00:01:46,690 I definitely needed to take a little while 49 00:01:46,690 --> 00:01:48,066 to get myself over Phillip, 50 00:01:48,066 --> 00:01:50,986 but, honestly, he was the last person I got naked with, 51 00:01:50,986 --> 00:01:51,903 and that is just not okay anymore. 52 00:01:51,903 --> 00:01:53,989 Ooh. So what is the plan? 53 00:01:53,989 --> 00:01:55,449 I'm gonna have a fling. 54 00:01:55,449 --> 00:01:57,200 Well, I'm very supportive of you getting out there 55 00:01:57,200 --> 00:01:58,243 and getting some. 56 00:01:58,243 --> 00:02:00,162 You know, just, uh -- just be careful. 57 00:02:00,162 --> 00:02:01,371 I mean, you just have a history of falling 58 00:02:01,371 --> 00:02:02,956 into relationships kind of fast. 59 00:02:02,956 --> 00:02:04,666 Ohh! Which is a good thing. 60 00:02:04,666 --> 00:02:06,335 It means you feel very big feelings. 61 00:02:06,335 --> 00:02:08,378 I've just never known you to just hook up with somebody 62 00:02:08,378 --> 00:02:10,630 and not get attached. Well, that was the old Nell. 63 00:02:10,630 --> 00:02:13,050 This is the new Nell -- "Playa' Nell." 64 00:02:13,050 --> 00:02:14,801 Eh! I'm trying to get into it. Yeah. 65 00:02:14,801 --> 00:02:18,639 Well, it's just gonna all be about hot and steamy sex, 66 00:02:18,639 --> 00:02:21,141 no strings, no baggage. 67 00:02:21,141 --> 00:02:23,518 Well, I am here for it. Mm-mm. 68 00:02:23,518 --> 00:02:25,145 Ooh, speaking of hot and steamy... Oh. 69 00:02:25,145 --> 00:02:27,189 ...the sexiest thing happened last night. 70 00:02:27,189 --> 00:02:29,399 So, Keith was making dino nuggets for the kids, 71 00:02:29,399 --> 00:02:31,401 and this huge fly landed on the counter. 72 00:02:31,401 --> 00:02:33,236 Uh-huh. And so he just -- Bap! 73 00:02:33,236 --> 00:02:35,322 Oh. Kicked the oven door closed with one leg 74 00:02:35,322 --> 00:02:37,949 while holding a whole tray of hot nugs. 75 00:02:37,949 --> 00:02:40,202 He then just killed the fly with the other hand. 76 00:02:41,536 --> 00:02:43,246 It was so hot. 77 00:02:43,246 --> 00:02:44,956 Because you had sex after that? 78 00:02:44,956 --> 00:02:46,583 Oh, God no. We were so exhausted, 79 00:02:46,583 --> 00:02:48,210 we just fell asleep in separate rooms 80 00:02:48,210 --> 00:02:50,337 after we had put the kids down. Mm. 81 00:02:50,337 --> 00:02:52,547 And now that I see that look on your face, 82 00:02:52,547 --> 00:02:54,883 I am really regretting sharing that. 83 00:02:54,883 --> 00:02:56,385 Sorry. Hey. 84 00:02:56,385 --> 00:02:57,928 Just e-mailed you your next obit. 85 00:02:57,928 --> 00:02:59,221 Oh. Oh. 86 00:03:00,180 --> 00:03:01,473 A dog? 87 00:03:02,432 --> 00:03:03,433 Oh, I love this one. 88 00:03:03,433 --> 00:03:04,976 Scout was a real hero. 89 00:03:04,976 --> 00:03:06,436 He saved over 200 people 90 00:03:06,436 --> 00:03:08,271 in his career as a search-and-rescue dog. 91 00:03:08,271 --> 00:03:08,814 He even got a medal for it. 92 00:03:08,814 --> 00:03:10,107 Oh. 93 00:03:10,107 --> 00:03:12,150 Wow. I mean, all my rescue dog does 94 00:03:12,150 --> 00:03:14,277 is run into screen doors and bite my children. 95 00:03:14,277 --> 00:03:16,196 I'm pretty sure Princess Mango Chicken is a coyote. 96 00:03:16,196 --> 00:03:17,072 No. Yes. 97 00:03:18,031 --> 00:03:19,574 Oh, my God. Look at you. 98 00:03:19,574 --> 00:03:21,827 Who's a cute, little baby boy? Yes. 99 00:03:21,827 --> 00:03:23,620 Look at that little jacket. 100 00:03:23,620 --> 00:03:25,163 Who's a handsome boy? 101 00:03:25,163 --> 00:03:26,123 Well, I guess that would be me. 102 00:03:27,999 --> 00:03:29,584 And it's Banana Republic. 103 00:03:29,584 --> 00:03:30,502 But, you know, I really think 104 00:03:30,502 --> 00:03:32,170 they upped their game this season. 105 00:03:32,170 --> 00:03:34,423 No. Oh, I was -- I was just watching, 106 00:03:34,423 --> 00:03:37,008 like, an Instagram video with a dog in it. 107 00:03:37,008 --> 00:03:38,760 Ah. Not you, of course. 108 00:03:38,760 --> 00:03:42,431 Uh, but I'm sure you do real well on Instagram. 109 00:03:43,390 --> 00:03:45,183 Well, my makeup tutorial page 110 00:03:45,183 --> 00:03:46,643 has gone viral a few times. 111 00:03:46,643 --> 00:03:48,979 So I'm in the presence of a celebrity? 112 00:03:48,979 --> 00:03:50,230 Yeah, kinda. 113 00:03:50,230 --> 00:03:51,648 Mm. 114 00:03:51,648 --> 00:03:53,650 I'm James. Lexi: Attention! 115 00:03:53,650 --> 00:03:55,235 Hi, James. Hi. 116 00:03:55,235 --> 00:03:56,903 I'm -- My name's Nell. Announcement, everyone! 117 00:03:56,903 --> 00:03:58,196 I'm Nell. Nell. 118 00:03:58,196 --> 00:03:59,030 Your leader has an announcement. Nice to meet you. 119 00:03:59,030 --> 00:04:01,616 Nice to meet you. James? 120 00:04:01,616 --> 00:04:03,410 That's me. Oh, yes. 121 00:04:03,410 --> 00:04:04,828 I remember that from two seconds ago. 122 00:04:04,828 --> 00:04:06,705 James?! 123 00:04:06,705 --> 00:04:08,999 I also have to go, too. Okay. Okay, after you. 124 00:04:08,999 --> 00:04:12,461 Everyone, I would like to introduce James Gorski. 125 00:04:12,461 --> 00:04:14,754 Man: Hey. James is a war correspondent 126 00:04:14,754 --> 00:04:17,591 who has done some freelance work for the paper over the years. 127 00:04:17,591 --> 00:04:21,136 And we are so excited to have him back for a few days. 128 00:04:23,513 --> 00:04:27,058 Now, that James Gorski, he could kill a fly. 129 00:04:27,058 --> 00:04:28,977 You know what I'm saying? Girl, I'm gonna need you to raise the bar 130 00:04:28,977 --> 00:04:30,437 right up off the floor for me, please. While James is here, 131 00:04:30,437 --> 00:04:32,230 we'll be launching a new on-air segment 132 00:04:32,230 --> 00:04:34,608 with our local ABC News affiliate. 133 00:04:34,608 --> 00:04:37,027 And as I have a minor in film studies, 134 00:04:37,027 --> 00:04:39,780 and a major in talent, I will be your director. 135 00:04:39,780 --> 00:04:42,032 Or auteur, if you will. 136 00:04:42,032 --> 00:04:43,992 Shh, Mason. 137 00:04:43,992 --> 00:04:44,910 That's French for "Shh." 138 00:04:44,910 --> 00:04:46,995 Thank you, everyone! 139 00:04:46,995 --> 00:04:48,580 So, uh, what about James, huh? 140 00:04:48,580 --> 00:04:49,790 Could he be my fling? 141 00:04:49,790 --> 00:04:52,375 Ooh, the world-traveling Casanova 142 00:04:52,375 --> 00:04:54,711 whose schedule doesn't allow for a relationship. 143 00:04:54,711 --> 00:04:57,130 I would consider it a betrayal if you didn't. 144 00:04:57,130 --> 00:04:59,341 Okay, this is great. In and out, no feelings, 145 00:04:59,341 --> 00:05:00,091 and then he's gone. 146 00:05:00,091 --> 00:05:01,551 Amazing. Mm! 147 00:05:01,551 --> 00:05:03,386 Byyye! Happy for us. 148 00:05:03,386 --> 00:05:06,306 Lexi, I love the idea of James doing on-air segments, 149 00:05:06,306 --> 00:05:07,599 but he'll be gone soon. 150 00:05:07,599 --> 00:05:09,392 And it'd be a shame if we couldn't keep it up. 151 00:05:09,392 --> 00:05:11,853 You know, unless we had a replacement. 152 00:05:11,853 --> 00:05:13,814 Ah! I see what you're saying. 153 00:05:13,814 --> 00:05:15,816 I need to find someone as talented and charming as James. 154 00:05:15,816 --> 00:05:17,651 Me! Uh... 155 00:05:17,651 --> 00:05:18,777 I'm sorry. 156 00:05:18,777 --> 00:05:20,403 I-I meant me. 157 00:05:20,403 --> 00:05:22,405 Listen, in my second year of journalism school, 158 00:05:22,405 --> 00:05:24,032 we had to choose a track. 159 00:05:24,032 --> 00:05:26,409 I wanted to do TV, but my professor recommended 160 00:05:26,409 --> 00:05:28,787 I do journalism, so that's what I did. 161 00:05:28,787 --> 00:05:31,373 Mm. But I always wondered... 162 00:05:31,373 --> 00:05:33,959 what would've happened if I had chosen the other path? 163 00:05:33,959 --> 00:05:35,418 This is my chance to find out. 164 00:05:35,418 --> 00:05:37,379 Like Gwyneth Paltrow in "Sliding Doors," 165 00:05:37,379 --> 00:05:38,797 but with fewer turtlenecks. 166 00:05:38,797 --> 00:05:40,423 Oh, that's beautiful. 167 00:05:40,423 --> 00:05:42,342 I always love hearing about my employees' dreams. 168 00:05:42,342 --> 00:05:44,052 Thank you. Hello? Fake phone call... 169 00:05:44,052 --> 00:05:45,762 ...to get out of awkward situations? 170 00:05:45,762 --> 00:05:48,223 Oh, hi! I was just going to call you! 171 00:05:48,223 --> 00:05:49,850 Oh, no, he's not getting in the elevator. 172 00:05:49,850 --> 00:05:51,184 Right. Yes. 173 00:05:51,184 --> 00:05:52,686 Peas and carrots, peas and carrots. 174 00:05:52,686 --> 00:05:54,479 Yes. 175 00:05:54,479 --> 00:05:56,439 Yeah. 176 00:05:56,439 --> 00:05:58,525 "Rescued from the pound at the last moment, 177 00:05:58,525 --> 00:06:00,735 Scout went from the dog nobody wanted 178 00:06:00,735 --> 00:06:02,821 to a decorated search-and-rescue dog 179 00:06:02,821 --> 00:06:04,447 who was beloved by his handler 180 00:06:04,447 --> 00:06:06,950 and the entire Pasadena community." 181 00:06:06,950 --> 00:06:07,909 You like it? 182 00:06:09,160 --> 00:06:10,412 Nice. 183 00:06:10,412 --> 00:06:12,414 You know, I love how you reinvented yourself. 184 00:06:12,414 --> 00:06:13,665 Yeah. It's very inspiring. 185 00:06:16,793 --> 00:06:18,670 I'm gonna reinvent myself, too. 186 00:06:20,505 --> 00:06:26,219 ♪♪ 187 00:06:26,219 --> 00:06:28,221 Oh, no. Oh, no. What is happening? 188 00:06:28,221 --> 00:06:30,891 Oh, God, we were so flirty, and now I'm freezing. 189 00:06:30,891 --> 00:06:34,519 ♪♪ 190 00:06:36,688 --> 00:06:38,398 Oh, okay. 191 00:06:38,398 --> 00:06:43,403 ♪♪ 192 00:06:43,403 --> 00:06:44,946 Man, you really are a rescue dog. 193 00:06:44,946 --> 00:06:46,114 I'd give you a treat if I could. 194 00:06:47,407 --> 00:06:49,075 Oh, uh-oh. 195 00:06:49,075 --> 00:06:50,910 Okay, I appreciate the suggestion, 196 00:06:50,910 --> 00:06:53,371 but I think twerking might be a little too forward. 197 00:06:54,998 --> 00:06:57,417 Oh, I -- Tha-- I didn't mean that for you. 198 00:06:58,710 --> 00:07:00,712 ♪♪ 199 00:07:00,712 --> 00:07:02,380 Oh, hey. Hey. 200 00:07:02,380 --> 00:07:04,007 There you are. 201 00:07:04,007 --> 00:07:05,800 I, um -- I was worried you got lost. 202 00:07:05,800 --> 00:07:07,010 I haven't seen you around all day. 203 00:07:07,010 --> 00:07:09,554 Oh, you were looking for me, huh? 204 00:07:11,973 --> 00:07:13,516 Are you gonna push the button? 205 00:07:13,516 --> 00:07:15,268 Uh, yeah. 206 00:07:15,268 --> 00:07:16,936 I -- Is that how it works? Mm. 207 00:07:16,936 --> 00:07:18,855 I've never actually ridden in an elevator before. 208 00:07:18,855 --> 00:07:21,358 Well, you're gonna be waiting a long time 209 00:07:21,358 --> 00:07:22,901 unless you learn how to push the button. 210 00:07:22,901 --> 00:07:23,985 Hm. 211 00:07:25,612 --> 00:07:27,614 Here, I'll show you. 212 00:07:27,614 --> 00:07:31,117 ♪♪ 213 00:07:34,412 --> 00:07:36,748 Oh, that was fast. 214 00:07:36,748 --> 00:07:39,834 Which is out of character for this elevator. 215 00:07:39,834 --> 00:07:41,711 I'll keep that in mind. 216 00:07:41,711 --> 00:07:44,047 ♪♪ 217 00:07:44,047 --> 00:07:45,757 Should we push the button again? 218 00:07:47,425 --> 00:07:48,593 Well, that depends. 219 00:07:48,593 --> 00:07:50,470 Hm? 220 00:07:50,470 --> 00:07:52,097 Are we still talking about elevators? 221 00:07:54,140 --> 00:08:02,899 ♪♪ 222 00:08:08,780 --> 00:08:10,490 Hi. Hi. 223 00:08:10,490 --> 00:08:12,075 Hi! 224 00:08:12,075 --> 00:08:13,159 Hi? 225 00:08:13,159 --> 00:08:14,536 What are we doing? 226 00:08:14,536 --> 00:08:16,371 Well, there's a news update. 227 00:08:16,371 --> 00:08:18,289 I'm not sure if you heard. 228 00:08:18,289 --> 00:08:19,958 But, um... 229 00:08:19,958 --> 00:08:22,043 I got Gorski'd. 230 00:08:22,043 --> 00:08:23,545 What are you gonna do next? 231 00:08:23,545 --> 00:08:24,629 Are you gonna see him again? 232 00:08:24,629 --> 00:08:26,047 I have no idea. 233 00:08:26,047 --> 00:08:27,424 I didn't call him. We didn't text. 234 00:08:27,424 --> 00:08:30,468 And I didn't skim his Instagram, so... 235 00:08:30,468 --> 00:08:31,636 Welcome to my renaissance. 236 00:08:31,636 --> 00:08:33,430 Or re-Nell-aissance. 237 00:08:34,597 --> 00:08:36,182 Pretty good, right? 238 00:08:36,182 --> 00:08:38,977 I am genuinely so impressed with you right now. Mm. 239 00:08:38,977 --> 00:08:41,813 I did not think that you were capable of having a fling. 240 00:08:41,813 --> 00:08:44,941 And I am so happy I was wrong. 241 00:08:44,941 --> 00:08:46,151 Huh. 242 00:08:46,151 --> 00:08:48,528 James, uh, texted me eye emojis. 243 00:08:48,528 --> 00:08:50,572 Wha-- What d-- What does that mean? 244 00:08:50,572 --> 00:08:52,240 I -- It... 245 00:08:52,240 --> 00:08:53,742 It means he's got eyes on you. 246 00:08:53,742 --> 00:08:55,118 And he's looking at you right now. 247 00:08:55,118 --> 00:08:56,619 Oh, he did the thing with the eyebrows. 248 00:08:56,619 --> 00:08:58,830 And he is texting. He's texting. Hm. 249 00:08:58,830 --> 00:08:59,956 Is he texting you? He's texting. 250 00:08:59,956 --> 00:09:03,251 He wants to go out for drinks later. 251 00:09:03,251 --> 00:09:04,044 Sure. 252 00:09:04,044 --> 00:09:05,086 What. Ever. 253 00:09:06,713 --> 00:09:10,133 You are "whatevering" that? 254 00:09:10,133 --> 00:09:11,676 I told you, I'm trying out a thing. 255 00:09:11,676 --> 00:09:13,511 I wish I could have some of that 256 00:09:13,511 --> 00:09:16,431 "sexy eyes, passionate sex in the office" sex energy 257 00:09:16,431 --> 00:09:18,475 that you and James have got going on. 258 00:09:18,475 --> 00:09:19,642 Maybe you guys just need to get out of the house 259 00:09:19,642 --> 00:09:21,478 and away from the kids a bit, you know? 260 00:09:21,478 --> 00:09:24,022 Oh, you and Keith can come and have drinks with James and me. 261 00:09:24,022 --> 00:09:27,275 No. You don't want some of this boring marriage energy 262 00:09:27,275 --> 00:09:29,110 all over your sexy non-date. 263 00:09:29,110 --> 00:09:30,653 Come! 264 00:09:30,653 --> 00:09:32,447 You helped me get some. 265 00:09:32,447 --> 00:09:34,491 Let me help you get some. 266 00:09:34,491 --> 00:09:37,786 I mean, we have not been on a grown-up night out in awhile. 267 00:09:37,786 --> 00:09:38,953 No dino nuggets. Oh. 268 00:09:38,953 --> 00:09:40,455 No diaper bags. 269 00:09:40,455 --> 00:09:42,040 Just the four of us and whatever red wine 270 00:09:42,040 --> 00:09:44,417 Cricket's got a special on. 271 00:09:44,417 --> 00:09:46,711 You know, if it does not work out with Keith, 272 00:09:46,711 --> 00:09:48,671 I'm genuinely coming for all of that. 273 00:09:48,671 --> 00:09:50,673 There's a line, baby. 274 00:09:50,673 --> 00:09:51,549 Get in line. 275 00:09:54,636 --> 00:09:58,973 So, I'm thinking that we push in on James, à la Kubrick, 276 00:09:58,973 --> 00:10:01,434 then we cut to a De Palma-esque low POV -- 277 00:10:01,434 --> 00:10:02,769 wide angle, of course. 278 00:10:02,769 --> 00:10:04,562 I'm thinking 40 millimeter lens. 279 00:10:04,562 --> 00:10:07,273 Boom. Stool explodes, giant popcorn everywhere. 280 00:10:07,273 --> 00:10:09,484 You're going to be shooting this on your phone. 281 00:10:09,484 --> 00:10:12,570 Guerilla style, like Scorsese's "Mean Streets." 282 00:10:12,570 --> 00:10:13,446 I can work with that. 283 00:10:13,446 --> 00:10:14,906 Great. 284 00:10:14,906 --> 00:10:17,075 Knock, knock! 285 00:10:17,075 --> 00:10:18,743 That's just a little mime work. 286 00:10:18,743 --> 00:10:20,078 Okay. 287 00:10:20,078 --> 00:10:20,954 Not sure if you guys are familiar. 288 00:10:20,954 --> 00:10:22,664 Ooh, those bags are... 289 00:10:22,664 --> 00:10:24,666 Listen, I know you think I might not be able 290 00:10:24,666 --> 00:10:27,043 to be an on-air personality once James leaves. 291 00:10:27,043 --> 00:10:30,588 But allow me to change...your...mind. 292 00:10:30,588 --> 00:10:32,757 Oh, boy. Good evening. 293 00:10:32,757 --> 00:10:35,468 In a sleepy cul-de-sac in Altadena, 294 00:10:35,468 --> 00:10:37,053 there sits a cat... 295 00:10:37,053 --> 00:10:38,304 Dennis, I already told you. 296 00:10:38,304 --> 00:10:41,391 ...with no tags and no collar, 297 00:10:41,391 --> 00:10:44,060 just a cute face and a single whisker. 298 00:10:44,060 --> 00:10:46,855 A local southbound train just crashed into an oil tanker. 299 00:10:46,855 --> 00:10:47,897 Go. 300 00:10:47,897 --> 00:10:49,315 I'm -- I'm sorry. What? 301 00:10:49,315 --> 00:10:50,692 If you want to be an on-air personality, 302 00:10:50,692 --> 00:10:51,985 you have to be ready for anything. 303 00:10:51,985 --> 00:10:53,194 Now, come on, Dennis. 304 00:10:53,194 --> 00:10:55,029 There's bodies, there's oil, there's feathers. 305 00:10:55,029 --> 00:10:56,531 Where -- Where did the feathers come from? 306 00:10:56,531 --> 00:10:58,908 I don't know. You tell me. I mean, you're on the scene. 307 00:10:58,908 --> 00:11:00,243 Yes, okay. 308 00:11:00,243 --> 00:11:02,120 Uh, this just in from downtown -- 309 00:11:02,120 --> 00:11:04,622 a collision between a train and an oil tanker 310 00:11:04,622 --> 00:11:07,375 and a...chicken. 311 00:11:07,375 --> 00:11:09,335 Hot Dog Hut just had a Listeria outbreak, 312 00:11:09,335 --> 00:11:11,045 and people are defecating in the streets. 313 00:11:11,045 --> 00:11:13,256 Oh! This just in from, 314 00:11:13,256 --> 00:11:15,925 uh, uh, Northern Hollywood. 315 00:11:15,925 --> 00:11:19,262 There's all kinds of slippery situation there 316 00:11:19,262 --> 00:11:21,181 between people and their -- 317 00:11:21,181 --> 00:11:23,474 Uh-oh, earthquake! Uh, yes. 318 00:11:23,474 --> 00:11:26,686 Breaking, a 6.2 earthquake with an epicenter at chicken -- 319 00:11:26,686 --> 00:11:28,062 D-Damn it! 320 00:11:30,231 --> 00:11:33,693 Bro. Big yikes. 321 00:11:33,693 --> 00:11:36,154 Double yikes. 322 00:11:36,154 --> 00:11:37,197 Thank you for your time. 323 00:11:37,197 --> 00:11:42,076 ♪♪ 324 00:11:42,076 --> 00:11:43,328 Edward: Why do these dating apps 325 00:11:43,328 --> 00:11:45,163 put a word limit on their prompts? 326 00:11:45,163 --> 00:11:47,081 It's asking, do you like sushi? 327 00:11:47,081 --> 00:11:48,791 Yeah, but I need to be thorough. 328 00:11:48,791 --> 00:11:50,460 There's a lot of different kinds of sushi. 329 00:11:50,460 --> 00:11:51,753 You know, there's nigiri, there's sashimi, 330 00:11:51,753 --> 00:11:53,046 there's chirashi. 331 00:11:53,046 --> 00:11:55,089 Do they put vinegar in the rice? Mm-hmm. 332 00:11:55,089 --> 00:11:57,926 I also would like to share my opinions on imitation crab. 333 00:11:57,926 --> 00:12:00,178 News flash -- They're negative. 334 00:12:00,178 --> 00:12:02,972 Don't you want to leave just a little something for mystery? 335 00:12:02,972 --> 00:12:04,933 Hey, Cricket. Could I grab a few more candles? 336 00:12:04,933 --> 00:12:06,559 I just want to set the mood. See? 337 00:12:06,559 --> 00:12:10,188 Now, this -- this is how romance is done. Mnh! 338 00:12:10,188 --> 00:12:12,857 Nell is gonna go out there with that Adonis, 339 00:12:12,857 --> 00:12:14,275 and they're gonna look in each other's eyes 340 00:12:14,275 --> 00:12:15,485 and drink some wine 341 00:12:15,485 --> 00:12:18,238 and peel back the layers in real time. 342 00:12:18,238 --> 00:12:19,864 Oh, no. This is not actually a date. 343 00:12:19,864 --> 00:12:21,366 No layers to peel. 344 00:12:21,366 --> 00:12:23,368 I'm just trying to get Sam to have sex with her husband. 345 00:12:24,661 --> 00:12:25,912 You know, there's an app for that. 346 00:12:27,956 --> 00:12:29,457 Wait, wait, so -- so how old are your kids? 347 00:12:29,457 --> 00:12:30,959 Oh, they're -- 348 00:12:30,959 --> 00:12:32,627 No, we are not gonna talk about kids tonight. 349 00:12:32,627 --> 00:12:33,628 -Mm-hmm. -Ah. 350 00:12:33,628 --> 00:12:34,671 Yes, thank you so much. 351 00:12:34,671 --> 00:12:36,214 Why don't you, um, tell them about 352 00:12:36,214 --> 00:12:37,799 one of your reportings from, like, 353 00:12:37,799 --> 00:12:39,342 an erupting volcano or something. 354 00:12:39,342 --> 00:12:40,927 Ah, well, actually, I did do that. 355 00:12:40,927 --> 00:12:43,221 What? Yeah. No, Fiji 2021. 356 00:12:43,221 --> 00:12:44,722 You guys, remember? I actually, um -- 357 00:12:44,722 --> 00:12:46,516 I had to get choppered out of that thing. 358 00:12:46,516 --> 00:12:49,310 Huh. We have very similar lives. 359 00:12:49,310 --> 00:12:51,312 Yeah? We've seen "Moana" like 37 times. 360 00:12:51,312 --> 00:12:53,106 The songs are on a constant loop in my mind. 361 00:12:53,106 --> 00:12:54,691 No, no. No, no. 362 00:12:54,691 --> 00:12:56,359 "Moana" is not welcome here. We're adults. 363 00:12:56,359 --> 00:12:57,527 Come on, pick up your glasses. 364 00:12:57,527 --> 00:12:58,736 Yay! Cheers! 365 00:12:59,696 --> 00:13:01,656 Nell: Oh, no, no, no, no. No. 366 00:13:01,656 --> 00:13:03,700 We're adults having a sexy time. 367 00:13:03,700 --> 00:13:04,826 W-We cut our own food. 368 00:13:04,826 --> 00:13:05,827 Cheers! 369 00:13:08,454 --> 00:13:09,664 Oh, no. No, no. 370 00:13:09,664 --> 00:13:10,707 No yawning. More wine. 371 00:13:10,707 --> 00:13:12,333 Come on. Cheers! 372 00:13:13,918 --> 00:13:16,212 You look really beautiful in all this candlelight. 373 00:13:16,212 --> 00:13:18,840 You know, we haven't lit a candle 374 00:13:18,840 --> 00:13:20,133 in a very long time. 375 00:13:20,133 --> 00:13:22,802 Oh. Open flames around children... 376 00:13:22,802 --> 00:13:24,262 So dangerous. 377 00:13:27,724 --> 00:13:29,142 -Oh, no. -Oh... 378 00:13:29,142 --> 00:13:30,560 You've gotta be kidding me. 379 00:13:30,560 --> 00:13:31,936 What? Tilly got her hand stuck in the toilet again. 380 00:13:31,936 --> 00:13:33,146 What? This keeps happening. 381 00:13:33,146 --> 00:13:34,439 I don't know what she's looking for. 382 00:13:34,439 --> 00:13:36,190 No, no, no, no! Stay! 383 00:13:36,190 --> 00:13:38,151 She's in a safe place, and she has plenty of water! 384 00:13:38,151 --> 00:13:40,611 I just wanted to say, I don't think men should be 385 00:13:40,611 --> 00:13:42,071 afraid to compliment other men. 386 00:13:42,071 --> 00:13:43,114 You're very handsome. He's very handsome. 387 00:13:43,114 --> 00:13:44,449 Okay, let's go. James: Thank you. 388 00:13:44,449 --> 00:13:45,533 Keith: Such a pleasure. 389 00:13:45,533 --> 00:13:47,243 Well, that was a total bust. 390 00:13:47,243 --> 00:13:48,745 Oh, I don't know. I had a pretty good time. 391 00:13:48,745 --> 00:13:50,705 Yeah. No, yeah, for sure, of course. 392 00:13:50,705 --> 00:13:52,957 It just -- Meh. 393 00:13:52,957 --> 00:13:55,543 Oh! So, do want to, I don't know, 394 00:13:55,543 --> 00:13:57,045 go make out in the ladies room? 395 00:13:57,045 --> 00:13:59,922 Or we could go back to your hotel room. 396 00:13:59,922 --> 00:14:04,427 Or we could, um, stay here and talk. 397 00:14:04,427 --> 00:14:05,970 Get to know each other better. 398 00:14:05,970 --> 00:14:08,139 It's pretty beautiful out right now. 399 00:14:08,139 --> 00:14:10,641 Is it? I mean... 400 00:14:10,641 --> 00:14:12,560 These, like, metal chairs get really cold. 401 00:14:12,560 --> 00:14:13,728 And the smell from the trash in the alley, 402 00:14:13,728 --> 00:14:15,480 it's really funky. 403 00:14:15,480 --> 00:14:17,982 Look, I know it's only been a minute. 404 00:14:17,982 --> 00:14:19,776 I mean, I don't know if it's all this wine 405 00:14:19,776 --> 00:14:22,445 or this super sweet playlist, but, um... 406 00:14:24,906 --> 00:14:28,493 I like you, Nell. 407 00:14:28,493 --> 00:14:29,660 I think we have a connection. 408 00:14:31,329 --> 00:14:33,206 Like a parts-to-parts connection? 409 00:14:33,206 --> 00:14:36,375 No, like a real one. 410 00:14:36,375 --> 00:14:38,002 Oh. 411 00:14:40,254 --> 00:14:42,048 No, something definitely smells bad. 412 00:14:45,301 --> 00:14:48,137 So, James wanted more. How did you break it to him? 413 00:14:48,137 --> 00:14:50,389 Nell: Oh. Well, you know, 414 00:14:50,389 --> 00:14:52,141 as a mature and healthy woman, 415 00:14:52,141 --> 00:14:54,060 I told him that we were just in different places, 416 00:14:54,060 --> 00:14:56,270 and although I've enjoyed his company, 417 00:14:56,270 --> 00:14:57,772 I just don't share his feelings. 418 00:14:57,772 --> 00:14:59,732 Wow, really? No. 419 00:14:59,732 --> 00:15:01,567 I faked having a bad reaction to the cheese plate, 420 00:15:01,567 --> 00:15:02,485 and I got the hell out of there. 421 00:15:02,485 --> 00:15:04,028 Ah, there she is. That tracks. 422 00:15:04,028 --> 00:15:06,614 He was supposed to be just, like, a fun thing, you know? 423 00:15:06,614 --> 00:15:08,032 And I almost got out clean, 424 00:15:08,032 --> 00:15:10,409 and then he suddenly, you know, started "feeling something." 425 00:15:10,409 --> 00:15:12,120 You know, I feel like the gravitational pull 426 00:15:12,120 --> 00:15:14,497 of our unsexiness just was way too strong, 427 00:15:14,497 --> 00:15:17,792 and we just sucked James into our boring domestic orbit. 428 00:15:17,792 --> 00:15:20,670 Wow, you're making a great case for being a parent. 429 00:15:20,670 --> 00:15:23,881 It's fine. You know, just 18 years of celibacy, per kid. 430 00:15:26,008 --> 00:15:27,635 Oh, no. Sam: What? 431 00:15:27,635 --> 00:15:29,804 He's putting flowers on my desk. 432 00:15:29,804 --> 00:15:31,305 Looks like you broke James Gorski. 433 00:15:31,305 --> 00:15:33,057 Oof. Okay, so, um... 434 00:15:33,057 --> 00:15:34,225 ...the obvious solution here 435 00:15:34,225 --> 00:15:36,352 is that I'm going to live in this office 436 00:15:36,352 --> 00:15:38,146 until James leaves town and stop texting him 437 00:15:38,146 --> 00:15:39,021 until he eventually gives up. 438 00:15:39,021 --> 00:15:40,940 Right? 439 00:15:41,899 --> 00:15:43,568 Fine, I'll go talk to him. 440 00:15:43,568 --> 00:15:45,778 Uh, no, I was gonna say you can sleep under the desk 441 00:15:45,778 --> 00:15:47,238 and pee in the trash as long as you empty it in the morning. 442 00:15:47,238 --> 00:15:49,031 But, no, sure, go be an adult. 443 00:15:51,033 --> 00:15:52,952 So I went back and forth about the flowers. 444 00:15:52,952 --> 00:15:54,620 But then I realized that going back and forth 445 00:15:54,620 --> 00:15:56,414 about the flowers meant that I cared. 446 00:15:56,414 --> 00:15:58,541 And so I just -- I-I bought 'em to show 447 00:15:58,541 --> 00:15:59,834 that I don't -- I don't care. 448 00:15:59,834 --> 00:16:01,627 So here we are. 449 00:16:01,627 --> 00:16:03,963 Aw, James Gorski. 450 00:16:03,963 --> 00:16:07,425 Uh-oh. I got full-named. 451 00:16:07,425 --> 00:16:09,719 That's not good. 452 00:16:09,719 --> 00:16:11,929 I'm sorry. 453 00:16:11,929 --> 00:16:14,765 I just wanted to have fun and get myself back out there for a second, 454 00:16:14,765 --> 00:16:18,519 and, please, please, don't take this the wrong way, but I -- 455 00:16:18,519 --> 00:16:21,272 I thought that you'd be the perfect guy for it. 456 00:16:23,983 --> 00:16:25,818 No, I get it. I-I get it. 457 00:16:25,818 --> 00:16:28,571 I'm single. I travel for work. 458 00:16:28,571 --> 00:16:30,656 My eyes naturally sparkle. 459 00:16:30,656 --> 00:16:31,782 They do. Yeah. 460 00:16:33,326 --> 00:16:35,328 But, um... 461 00:16:35,328 --> 00:16:38,789 ...honestly, I think I'm getting tired of it. 462 00:16:38,789 --> 00:16:41,292 You know, moving around from places and people, 463 00:16:41,292 --> 00:16:42,919 never having anything to hold onto. 464 00:16:42,919 --> 00:16:45,296 I don't know, it made me think maybe I... 465 00:16:45,296 --> 00:16:48,007 want someone that I could, you know, 466 00:16:48,007 --> 00:16:49,550 watch "Moana" 37 times with. 467 00:16:51,552 --> 00:16:55,848 Ironically, I am the queen of those kind of relationships. 468 00:16:55,848 --> 00:16:58,809 Mm. Yeah, my last one with Phillip, 469 00:16:58,809 --> 00:17:02,063 I was all in, until I wasn't. 470 00:17:02,063 --> 00:17:04,440 And, I mean, in normal circumstances, 471 00:17:04,440 --> 00:17:07,026 you are -- you're probably my type. 472 00:17:07,026 --> 00:17:07,944 You know... Oh. 473 00:17:07,944 --> 00:17:09,779 ...you're amazing and beautiful 474 00:17:09,779 --> 00:17:12,949 and very, very tall. 475 00:17:12,949 --> 00:17:16,202 And we have chemistry. 476 00:17:16,202 --> 00:17:18,579 But you're just not feeling it? 477 00:17:18,579 --> 00:17:20,164 I mean, honestly, 478 00:17:20,164 --> 00:17:22,792 I'm not feeling much of anything these days. 479 00:17:24,168 --> 00:17:25,920 Hmm. 480 00:17:25,920 --> 00:17:29,006 Uh, wow. So I should, um, 481 00:17:29,006 --> 00:17:31,342 I should probably take a closer look at that. 482 00:17:31,342 --> 00:17:33,761 No, don't. I totally get it. 483 00:17:33,761 --> 00:17:35,972 I've been there, not feeling things. 484 00:17:35,972 --> 00:17:37,473 Huh. 485 00:17:37,473 --> 00:17:40,768 If -- If I can give you a little bit of advice? 486 00:17:40,768 --> 00:17:44,855 ♪♪ 487 00:17:44,855 --> 00:17:46,065 Don't stay there too long. 488 00:17:50,736 --> 00:17:52,363 I'll try not to. 489 00:17:52,363 --> 00:17:53,531 Good. 490 00:17:53,531 --> 00:17:54,949 Okay. 491 00:17:54,949 --> 00:17:58,869 Alright, uh... 492 00:17:58,869 --> 00:18:00,329 It was great meeting you. 493 00:18:00,329 --> 00:18:02,331 Same. I'm gonna go now. 494 00:18:02,331 --> 00:18:03,457 Okay. 495 00:18:03,457 --> 00:18:05,418 Um, but don't you watch me walk away, 496 00:18:05,418 --> 00:18:06,752 'cause you haven't earned that at all. 497 00:18:06,752 --> 00:18:08,504 Oh! Okay? You haven't. 498 00:18:08,504 --> 00:18:10,715 Today was leg day, too, so... 499 00:18:12,967 --> 00:18:15,886 ♪♪ 500 00:18:18,806 --> 00:18:21,309 ♪♪ 501 00:18:21,309 --> 00:18:23,978 Edward: Nell, I got one match. 502 00:18:23,978 --> 00:18:25,313 I am so sorry. 503 00:18:25,313 --> 00:18:26,731 No, it's great. 504 00:18:26,731 --> 00:18:29,233 She's a social activist/ video game designer 505 00:18:29,233 --> 00:18:31,068 with a lot of opinions on sushi, 506 00:18:31,068 --> 00:18:32,695 which she wants to discuss with me, 507 00:18:32,695 --> 00:18:35,197 incidentally, over Italian food. 508 00:18:35,197 --> 00:18:36,574 That's great. 509 00:18:36,574 --> 00:18:38,242 I'm really happy for you, Edward. 510 00:18:39,577 --> 00:18:45,499 ♪ Ooh, does she know that we bleed the same? ♪ 511 00:18:47,168 --> 00:18:48,753 Well, I guess this is our final walk 512 00:18:48,753 --> 00:18:51,047 before you chase that giant tennis ball in the sky. 513 00:18:51,047 --> 00:18:53,633 So, go ahead, do what you want. 514 00:18:53,633 --> 00:18:56,594 Lift that little ghost leg up on anything you like. 515 00:18:58,346 --> 00:19:00,806 I'm gonna miss you. 516 00:19:00,806 --> 00:19:02,558 You're a good little wingman. 517 00:19:02,558 --> 00:19:05,436 Easy to talk to, you give excellent flirting advice. 518 00:19:05,436 --> 00:19:07,605 ♪ Where's my love? ♪ 519 00:19:07,605 --> 00:19:09,565 I just wish you can stick around long enough 520 00:19:09,565 --> 00:19:10,900 to help me figure out why I haven't 521 00:19:10,900 --> 00:19:13,861 felt anything for anyone in so long. 522 00:19:13,861 --> 00:19:15,696 But I guess you can only do so much rescuing, huh? 523 00:19:17,365 --> 00:19:20,451 ♪ Ooh, don't wanna cry, but I break that way ♪ 524 00:19:20,451 --> 00:19:21,827 Oh. 525 00:19:21,827 --> 00:19:23,621 I guess we're walking. 526 00:19:23,621 --> 00:19:24,747 ♪♪ 527 00:19:24,747 --> 00:19:26,707 Hey! Hey, buddy. ♪ If you ran away ♪ 528 00:19:26,707 --> 00:19:28,709 I -- I don't think any of these restaurants are open. 529 00:19:28,709 --> 00:19:31,379 I guess I can buy you a steak and let you smell it. 530 00:19:31,379 --> 00:19:32,588 Hey! 531 00:19:32,588 --> 00:19:35,216 ♪ Just come home ♪ 532 00:19:35,216 --> 00:19:38,260 ♪♪ 533 00:19:38,260 --> 00:19:39,679 Phillip? 534 00:19:39,679 --> 00:19:43,641 ♪♪ 535 00:19:43,641 --> 00:19:45,935 Oh, I felt that. 536 00:19:50,731 --> 00:19:53,067 No, we don't want to miss out on this opportunity. 537 00:19:53,067 --> 00:19:53,984 We have a replacement coming in right this -- 538 00:19:53,984 --> 00:19:55,069 He's here now. He's here now. 539 00:19:55,069 --> 00:19:56,946 Um, uh, okay. What -- What is happening? 540 00:19:56,946 --> 00:19:59,365 James left. Apparently, he had some war to go to or something. 541 00:19:59,365 --> 00:20:01,200 So today is your lucky day. 542 00:20:01,200 --> 00:20:02,201 Uh, okay. 543 00:20:02,201 --> 00:20:03,869 Oh. O-kay. 544 00:20:03,869 --> 00:20:05,913 Um, how long do I have? 545 00:20:05,913 --> 00:20:06,997 And we're live in three... 546 00:20:06,997 --> 00:20:08,999 Smile. ...two... 547 00:20:08,999 --> 00:20:12,044 Joining us now, an editor with the SoCal Independent, 548 00:20:12,044 --> 00:20:13,629 Dennis Simbeaux-Jones. 549 00:20:13,629 --> 00:20:17,425 Dennis, do you think the rise in oil prices around the globe 550 00:20:17,425 --> 00:20:21,262 will blunt consumer confidence here in this country? 551 00:20:21,262 --> 00:20:22,722 Dennis, say something. 552 00:20:22,722 --> 00:20:23,848 Say anything. 553 00:20:23,848 --> 00:20:26,267 Um, yes, great question. 554 00:20:26,267 --> 00:20:29,437 Uh, "blunt" makes me think of Emily Blunt, 555 00:20:29,437 --> 00:20:33,274 which makes me think of "The Devil Wears Prada." 556 00:20:33,274 --> 00:20:34,817 L-Let me get this straight. 557 00:20:34,817 --> 00:20:37,862 Did you just compare the rise of crude oil prices 558 00:20:37,862 --> 00:20:39,447 to an Anne Hathaway film? 559 00:20:39,447 --> 00:20:41,323 In fact, Colleen, I did. 560 00:20:41,323 --> 00:20:43,617 Just as Ms. Hathaway's Andy 561 00:20:43,617 --> 00:20:46,078 does not understand how Oscar de la Renta's 562 00:20:46,078 --> 00:20:48,164 choice of cerulean in 2002 563 00:20:48,164 --> 00:20:50,374 leads her to wearing a lumpy blue sweater 564 00:20:50,374 --> 00:20:51,250 four years later, 565 00:20:51,250 --> 00:20:53,419 neither does the average consumer 566 00:20:53,419 --> 00:20:56,505 understand how market trends at the global level 567 00:20:56,505 --> 00:20:58,966 affect what they're paying at the pump. 568 00:20:58,966 --> 00:21:00,843 There you have it. 569 00:21:00,843 --> 00:21:02,261 Dennis Simbeaux-Jones, 570 00:21:02,261 --> 00:21:05,055 an editor with the SoCal Independent. 571 00:21:05,055 --> 00:21:08,017 Thoughtful, enigmatic, relatable. 572 00:21:08,017 --> 00:21:10,352 You have certainly given us food for thought. 573 00:21:10,352 --> 00:21:12,354 Will you be joining us next week? 574 00:21:12,354 --> 00:21:13,731 I certainly will, Colleen. 575 00:21:14,940 --> 00:21:16,358 And we're clear. 576 00:21:16,358 --> 00:21:18,486 Wow, Dennis, I had no idea 577 00:21:18,486 --> 00:21:19,904 you could be so confident under fire. 578 00:21:20,905 --> 00:21:23,449 I did. 41465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.