Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,920 --> 00:00:42,360
- No, no need.
- What? Of course there is a need.
2
00:00:42,440 --> 00:00:44,200
Your blood pressure is 190 over 120.
3
00:00:44,280 --> 00:00:46,080
You almost fainted
when they brought you here.
4
00:00:46,160 --> 00:00:47,400
When was that?
5
00:00:47,480 --> 00:00:49,480
When? 10 minutes ago.
You said it yourself.
6
00:00:49,560 --> 00:00:52,200
It was long ago. I'm feeling much better.
7
00:00:54,080 --> 00:00:55,760
Hey, driver. Stop the car.
8
00:00:55,840 --> 00:00:56,880
I live not far from here.
9
00:00:56,960 --> 00:01:00,520
What do you mean?
We must bring you to the hospital.
10
00:01:02,960 --> 00:01:04,120
Petrovych, why are you...
11
00:01:09,720 --> 00:01:12,160
It's for you. For the ride.
12
00:01:13,400 --> 00:01:16,600
Take it. Buy a dress.
13
00:01:17,600 --> 00:01:20,400
Or better a ticket
for the next train to Lviv.
14
00:01:20,480 --> 00:01:21,760
Are you serious?
15
00:01:43,960 --> 00:01:45,440
Well, little girl, let's go?
16
00:01:54,880 --> 00:01:58,880
- What was that?
- Another uniformed faker.
17
00:01:59,360 --> 00:02:02,920
Say thank you that he didn’t ask us
to give him a ride to the airport.
18
00:02:03,880 --> 00:02:06,960
Why are you looking at me?
I've seen that in the last shift.
19
00:02:08,800 --> 00:02:11,480
Everyone escapes. Where are you going?
20
00:02:12,080 --> 00:02:13,840
They say there will be a war.
21
00:02:13,920 --> 00:02:14,800
A war?
22
00:02:14,880 --> 00:02:20,280
American intelligence reports that Russia
will attack us on February, 16.
23
00:02:21,120 --> 00:02:24,120
16? It's in two days.
24
00:02:26,200 --> 00:02:28,880
Soldiers, officials and police are banned
25
00:02:29,720 --> 00:02:32,520
from taking a vacation
and leaving the country.
26
00:02:32,600 --> 00:02:35,640
And now they think at the precinct
that this captain had a heart attack
27
00:02:35,720 --> 00:02:38,760
or other serious problems,
if an ambulance took him.
28
00:02:39,280 --> 00:02:41,640
He'll be staying somewhere
abroad for a week.
29
00:02:41,720 --> 00:02:45,440
If nothing happens, he'll come back.
30
00:02:45,520 --> 00:02:47,760
And he'll pay a hospital
to get his paperwork.
31
00:02:47,840 --> 00:02:50,520
But if it starts, and he won't come back?
32
00:02:50,600 --> 00:02:51,680
He'll get fired.
33
00:02:51,760 --> 00:02:55,200
He doesn't care.
The thing is, he'll stay alive.
34
00:02:59,080 --> 00:03:03,280
Petrovych, do you think
the war will start?
35
00:03:04,680 --> 00:03:09,840
I think we need to follow the rules.
36
00:03:11,400 --> 00:03:12,440
What rules?
37
00:03:13,120 --> 00:03:15,400
To equally share the bribes.
38
00:04:00,520 --> 00:04:02,880
{\an8}M-m. It smells delicious.
39
00:04:09,920 --> 00:04:12,840
{\an8}I'm glad that there were no tables
available at our restaurant.
40
00:04:12,920 --> 00:04:14,640
{\an8}Because you're the best chef.
41
00:04:14,720 --> 00:04:19,880
{\an8}Who could've thought that on February 14
restaurants will be fully booked?
42
00:04:19,959 --> 00:04:23,600
{\an8}Nadia, please, don't start.
Plus, your mom works the shift today.
43
00:04:24,640 --> 00:04:28,000
We have the apartment all to ourselves.
Aren't we lucky?
44
00:04:28,080 --> 00:04:30,200
Lucky?
45
00:04:30,880 --> 00:04:33,360
Wasn’t it your aunt Vira
who made the schedule?
46
00:04:37,000 --> 00:04:39,240
You know? I'm not that hungry.
47
00:04:40,320 --> 00:04:41,800
The dinner can wait.
48
00:04:48,920 --> 00:04:49,840
What's wrong?
49
00:04:51,920 --> 00:04:56,520
Roma, is it true that the war
may start in two days?
50
00:05:00,000 --> 00:05:04,240
- Oh, God! This is crazy. What war?
- And what about the American intelligence?
51
00:05:04,320 --> 00:05:08,600
It's all about politics.
Nadia, it’s the 21st century.
52
00:05:09,120 --> 00:05:11,280
Conflicts are taken care of
in a different way nowadays.
53
00:05:12,160 --> 00:05:14,880
- Really?
- Uh-huh, don’t worry.
54
00:05:32,520 --> 00:05:35,320
Nadia, how much longer will I be
asking you to take this picture away?
55
00:05:36,200 --> 00:05:38,040
Roma, don't start.
56
00:05:38,680 --> 00:05:40,160
I'm feeling so good now.
57
00:05:41,240 --> 00:05:43,000
Plus, you know that Pasha is just...
58
00:05:43,080 --> 00:05:46,000
He is just Pasha who was
your neighbor and nothing more, right?
59
00:05:46,080 --> 00:05:46,920
Right.
60
00:05:48,720 --> 00:05:49,840
Why are you starting it again?
61
00:05:49,920 --> 00:05:52,760
Because you're an adult.
You have a boyfriend.
62
00:05:52,840 --> 00:05:54,800
This Pasha lives in Slovakia.
63
00:05:54,880 --> 00:05:57,520
Why should he be looking
at me from this picture every time we...
64
00:05:57,600 --> 00:05:58,440
Okay.
65
00:06:00,960 --> 00:06:01,840
Okay.
66
00:06:20,200 --> 00:06:21,080
Better now?
67
00:06:22,440 --> 00:06:23,520
Better.
68
00:06:26,520 --> 00:06:27,760
Listen, don’t you want to stay?
69
00:06:28,840 --> 00:06:30,440
Mom won't be back till morning.
70
00:06:30,520 --> 00:06:32,280
And she's used to...
71
00:06:32,360 --> 00:06:35,080
I still have to pack.
I have an early train to catch.
72
00:06:35,720 --> 00:06:39,400
Oh. Sure.
I forgot that you made us a present,
73
00:06:39,480 --> 00:06:42,520
and are going to the Carpathians
to celebrate Valentine's day alone.
74
00:06:42,600 --> 00:06:45,160
Nadia, don't do this.
I asked you to join me.
75
00:06:45,640 --> 00:06:47,040
Dad would have given you money.
76
00:06:47,120 --> 00:06:49,680
Roma, I don't want your father
to pay for me!
77
00:06:50,320 --> 00:06:52,480
Plus, who will let me leave work now?
78
00:06:53,080 --> 00:06:54,560
This is not a problem.
79
00:06:56,920 --> 00:06:58,000
Wait, what are you doing?
80
00:06:58,880 --> 00:07:01,200
I'm calling my aunt.
So she can let you go.
81
00:07:02,520 --> 00:07:06,880
- Listen, don’t do it.
- Why? She's still up.
82
00:07:06,960 --> 00:07:10,120
Well, if I'm going to take a vacation now,
83
00:07:10,200 --> 00:07:12,040
I'll be working through the summer.
84
00:07:14,000 --> 00:07:16,440
But I like the sea way more than skiing.
85
00:07:18,280 --> 00:07:20,720
Oh, sure. Portugal.
86
00:07:22,080 --> 00:07:24,320
- Two of us and the ocean.
- Yes.
87
00:07:25,400 --> 00:07:28,320
Warm wind in your hair.
88
00:07:28,400 --> 00:07:30,440
Heat. Palm trees.
89
00:07:32,760 --> 00:07:34,760
Yes. This is only a dream.
90
00:07:35,400 --> 00:07:37,040
Dreams have to come true.
91
00:07:40,040 --> 00:07:41,880
It's my taxi.
92
00:07:41,960 --> 00:07:43,160
I'll be going.
93
00:07:46,000 --> 00:07:46,920
Bye.
94
00:07:55,880 --> 00:07:57,480
The plan of the large-scale war
95
00:07:57,560 --> 00:08:00,120
against Ukraine
is on Putin's table right now.
96
00:08:00,200 --> 00:08:01,920
This time, it's different.
97
00:08:02,000 --> 00:08:05,040
American, European,
and Ukrainian assessments
98
00:08:05,120 --> 00:08:09,640
agree the large-scale war
in Europe is being possible.
99
00:08:09,720 --> 00:08:11,400
He is gathering his army in Belarus.
100
00:08:11,480 --> 00:08:14,480
Most units are located
in Brest and Homel Oblasts.
101
00:08:14,560 --> 00:08:18,240
Units, equipped
with Iskender missile systems,
102
00:08:18,320 --> 00:08:21,120
and Su-25 aircrafts
are concentrated in three areas
103
00:08:21,200 --> 00:08:23,960
near the border of Belarus and Ukraine.
104
00:08:24,040 --> 00:08:26,680
Ukraine is preparing
for every possible scenario.
105
00:08:26,760 --> 00:08:28,720
Territorial Defense forces
are being deployed.
106
00:08:28,800 --> 00:08:31,160
Defense weapons drills
are being conducted.
107
00:08:31,240 --> 00:08:33,919
Russia may start
a full-scale invasion any day now,
108
00:08:34,000 --> 00:08:36,159
and in any form.
109
00:09:28,400 --> 00:09:29,440
Mom, what's that?
110
00:09:29,520 --> 00:09:30,560
It's war, Nadia.
111
00:09:33,800 --> 00:09:35,720
What are we going to do?
112
00:09:50,640 --> 00:09:52,920
Hello, Roma. The war has started.
113
00:09:54,320 --> 00:09:55,480
Listen to me carefully.
114
00:09:56,480 --> 00:09:57,960
Where are you? Did you come back?
115
00:09:58,840 --> 00:10:00,040
Gladly, I didn’t.
116
00:10:00,120 --> 00:10:03,800
I bought you a train ticket to Lviv.
It departs at 15:06.
117
00:10:03,880 --> 00:10:06,480
I'll meet you here,
and we'll go abroad together. You hear me?
118
00:10:07,680 --> 00:10:09,440
- Yes.
- Go pack.
119
00:10:09,520 --> 00:10:12,120
- I have to go. My mom is calling.
- Bye.
120
00:10:27,440 --> 00:10:28,640
We are broadcasting live...
121
00:10:28,720 --> 00:10:29,760
Eat.
122
00:10:31,760 --> 00:10:34,400
Mom, I'm not sure if
I can swallow anything at all.
123
00:10:34,480 --> 00:10:36,560
Take a sip of tea, and you'll be able to.
124
00:10:36,640 --> 00:10:39,360
How can I sit around and eat
when there's war in the country?
125
00:10:39,880 --> 00:10:40,840
You have to.
126
00:10:42,920 --> 00:10:43,920
You'll need the energy.
127
00:10:44,520 --> 00:10:47,640
Do you know when you'll have a chance
to eat next time? I don’t either.
128
00:10:48,800 --> 00:10:50,120
Where do you want to put it?
129
00:10:53,680 --> 00:10:55,440
Excuse me, how many suitcases?
130
00:10:56,240 --> 00:10:58,480
I'm telling you, they won't fit.
131
00:10:58,560 --> 00:11:01,200
Roma wants me to go to Lviv.
The train is at 3 p.m. And then abroad.
132
00:11:03,400 --> 00:11:04,760
Go. Don’t even think about it.
133
00:11:06,200 --> 00:11:08,120
- What about you?
- I'm going to work.
134
00:11:08,800 --> 00:11:10,240
I've already got a call, and I said yes.
135
00:11:10,880 --> 00:11:12,400
The ambulance has to work.
136
00:11:13,800 --> 00:11:14,880
Eat.
137
00:11:18,920 --> 00:11:19,920
Do you hear me?
138
00:11:30,320 --> 00:11:34,480
The people's republics
of Donbas appealed for help.
139
00:11:46,400 --> 00:11:48,240
Nadia, get it, I'm in the bathroom.
140
00:11:55,400 --> 00:11:58,800
Nadyusha. Nadyusha.
141
00:11:58,880 --> 00:11:59,920
Hello.
142
00:12:00,000 --> 00:12:02,400
Please, take care of Monica.
143
00:12:02,960 --> 00:12:04,240
Excuse me?
144
00:12:04,920 --> 00:12:07,840
Hnatenkos gave me a place in their car.
145
00:12:08,680 --> 00:12:10,080
But they won't take Monica.
146
00:12:10,160 --> 00:12:13,480
They seem to have allergies.
147
00:12:13,560 --> 00:12:15,400
I'm begging you. Take her.
148
00:12:16,440 --> 00:12:17,520
Take care of her.
149
00:12:17,600 --> 00:12:20,440
But I'm... If mom...
150
00:12:20,520 --> 00:12:22,680
Thank you! Oh, God, if it wasn’t for you...
151
00:12:23,160 --> 00:12:25,480
Sunshine, I'm coming back.
152
00:12:25,560 --> 00:12:27,600
Listen to me, I promise.
153
00:12:27,680 --> 00:12:29,280
Thank you, thank you.
154
00:12:29,360 --> 00:12:34,400
Here's some money to buy her food.
I'll transfer more later.
155
00:12:34,480 --> 00:12:38,720
Feed her, and stroke her
once in a while, please.
156
00:12:38,800 --> 00:12:39,760
Okay.
157
00:12:40,680 --> 00:12:42,040
Thank you.
158
00:12:42,760 --> 00:12:45,440
May God keep you safe!
159
00:12:57,520 --> 00:13:00,440
Well, hello, Monica.
160
00:13:00,520 --> 00:13:01,960
Wow, what's that?
161
00:13:03,080 --> 00:13:05,120
Aunt Ira asked to feed her.
162
00:13:05,680 --> 00:13:07,080
Did she?
163
00:13:11,200 --> 00:13:13,520
Well, we will, if she did.
164
00:13:20,960 --> 00:13:22,920
It's far away from us. Don't be afraid.
165
00:13:26,040 --> 00:13:27,680
My girl, I have to go.
166
00:13:29,920 --> 00:13:32,480
I can't bear staying here alone
for 8 hours waiting for my train.
167
00:13:33,600 --> 00:13:35,280
I'll better go with you to the department.
168
00:13:35,360 --> 00:13:37,760
Then go and get ready quickly.
169
00:13:38,400 --> 00:13:40,120
They say that buses don't run.
170
00:13:40,920 --> 00:13:42,920
Shall I feed you? Right?
171
00:13:43,000 --> 00:13:44,000
Come on.
172
00:13:45,880 --> 00:13:47,080
Yes, he heard an explosion.
173
00:13:49,120 --> 00:13:51,120
I don't know what to expect.
174
00:13:59,120 --> 00:14:02,040
- Oh, little girl!
- Hello.
175
00:14:03,640 --> 00:14:04,920
What are you doing here?
176
00:14:05,400 --> 00:14:07,000
It's not your shift today.
177
00:14:07,760 --> 00:14:10,080
It isn't yours either.
178
00:14:10,680 --> 00:14:13,200
I can't stay home when this is happening.
179
00:14:13,800 --> 00:14:15,360
And you're going somewhere, aren't you?
180
00:14:16,800 --> 00:14:18,000
I have a train at 3 p.m.
181
00:14:18,680 --> 00:14:21,240
I can't stay home either,
so I want to wait here.
182
00:14:25,200 --> 00:14:28,840
Hello. Yes, I'm at work.
Where else would I be?
183
00:14:30,120 --> 00:14:32,200
I'm fine. You?
184
00:14:33,320 --> 00:14:35,440
How would I know what you do?
185
00:14:36,000 --> 00:14:37,120
Let Andriy decide.
186
00:14:37,200 --> 00:14:40,600
But don’t torture him
with your advice. Okay?
187
00:14:41,480 --> 00:14:42,480
Yeah, bye.
188
00:14:43,280 --> 00:14:44,480
It was my wife.
189
00:14:46,640 --> 00:14:49,440
She woke me up this morning. Eyes big,
190
00:14:49,520 --> 00:14:52,240
panicking: "Get up! Let's go!"
191
00:14:52,320 --> 00:14:54,440
Where would I go?
Where would I go, tell me?
192
00:14:56,000 --> 00:14:59,000
But she did. Her nephew took her.
193
00:14:59,520 --> 00:15:02,760
They're at a gas station in Pisochyne,
and don't know where to go next.
194
00:15:03,360 --> 00:15:04,640
Andriy, poor thing.
195
00:15:04,720 --> 00:15:06,720
Three women on his neck.
196
00:15:06,800 --> 00:15:08,360
It's so strange, Petrovych.
197
00:15:08,440 --> 00:15:11,800
We've been working together for a year,
and I didn’t even know you have a wife.
198
00:15:11,880 --> 00:15:14,960
A wife, a daughter, and a granddaughter.
199
00:15:15,440 --> 00:15:18,120
My daughter and granddaughter
live in Kyiv though.
200
00:15:19,120 --> 00:15:22,160
Well, let's go, since you came.
201
00:15:22,240 --> 00:15:23,200
Come on.
202
00:15:35,960 --> 00:15:37,000
Good morning.
203
00:15:40,520 --> 00:15:42,720
Zinaida, have you reached him?
204
00:15:43,560 --> 00:15:45,960
The bastard is not answering.
I'll try again.
205
00:15:46,760 --> 00:15:49,160
Oh, the third of staff
didn’t show up to work.
206
00:15:50,520 --> 00:15:51,600
What's your prediction?
207
00:15:51,680 --> 00:15:55,040
Am I with Zinaida today?
Or with Dziubenko?
208
00:15:55,120 --> 00:15:56,240
I don’t know, Petrovych.
209
00:15:56,320 --> 00:15:59,840
Hello! Oleh! Finally!
210
00:16:00,960 --> 00:16:02,000
Where the hell are you?
211
00:16:03,320 --> 00:16:05,120
Did you forget about the shift change?
212
00:16:05,200 --> 00:16:07,600
I'm not coming today. I'm leaving the city
213
00:16:07,680 --> 00:16:09,440
to get my family to safety.
214
00:16:11,200 --> 00:16:14,400
I see, you're driving family to safety,
but what about my family?
215
00:16:14,880 --> 00:16:16,520
What am I supposed to do?
216
00:16:18,000 --> 00:16:20,520
Hello. Oleh!
217
00:16:22,400 --> 00:16:23,800
So?
218
00:16:26,080 --> 00:16:28,640
He hung up on me. Bastard.
219
00:16:30,480 --> 00:16:32,440
My kids are alone at home.
220
00:16:32,520 --> 00:16:34,520
Go home. I'll replace you.
221
00:16:34,600 --> 00:16:35,840
- Really?
- Yes.
222
00:16:35,920 --> 00:16:38,320
Thank you so much. I'm off.
223
00:16:40,480 --> 00:16:44,000
Damn you, little girl. Let's go.
224
00:16:56,000 --> 00:17:01,080
I woke up to the sound of loud explosions.
Windows rattled.
225
00:17:01,160 --> 00:17:02,960
Well, where are we going?
226
00:17:03,040 --> 00:17:04,280
Valentynivska, 45.
227
00:17:04,800 --> 00:17:07,640
I know the address. What's the reason?
228
00:17:07,720 --> 00:17:10,079
Woman, 50 years. Severe cardiac pain.
229
00:17:11,040 --> 00:17:13,280
So strange. The war started,
230
00:17:13,359 --> 00:17:15,839
but people still get the same diseases.
231
00:17:18,119 --> 00:17:19,200
Petrovych, what is it?
232
00:17:19,680 --> 00:17:22,839
Can you imagine?
I've seen that policeman yesterday.
233
00:17:23,400 --> 00:17:25,280
The captain who put
the 500 note in our hands.
234
00:17:25,359 --> 00:17:26,920
Well, you said that he'd escape abroad.
235
00:17:27,000 --> 00:17:30,120
He spent a week in Poland,
236
00:17:30,200 --> 00:17:33,120
and thought that it won't start.
237
00:17:33,800 --> 00:17:35,880
There was no need to spend extra money.
238
00:17:35,960 --> 00:17:38,440
So, he came back. Yesterday.
239
00:17:52,080 --> 00:17:53,640
Good afternoon, ambulance.
240
00:18:03,080 --> 00:18:03,960
Hello.
241
00:18:05,800 --> 00:18:07,400
I'm so sorry not to have welcomed you.
242
00:18:08,680 --> 00:18:11,680
I just can't get up.
243
00:18:11,760 --> 00:18:14,960
- Do you live alone?
- With my husband.
244
00:18:16,120 --> 00:18:19,200
He went to the enlistment office.
245
00:18:19,280 --> 00:18:23,520
So I've been worried sick.
246
00:18:24,280 --> 00:18:26,720
Did your husband leave you in this state?
247
00:18:26,800 --> 00:18:31,800
He thought I only pretend to be sick
248
00:18:32,640 --> 00:18:34,160
to keep him home.
249
00:18:36,640 --> 00:18:40,360
You tell me,
what kind of soldier he'll be?
250
00:18:41,400 --> 00:18:44,480
He's never held anything more dangerous...
251
00:18:44,560 --> 00:18:48,440
than a shovel...
252
00:18:49,120 --> 00:18:53,720
in his hands, ever...
253
00:18:58,800 --> 00:19:00,160
I feel so bad.
254
00:19:00,240 --> 00:19:01,760
It's okay, don’t worry.
255
00:19:03,520 --> 00:19:05,120
Stop talking for a moment. Okay?
256
00:19:22,320 --> 00:19:24,000
Your blood pressure is too low.
257
00:19:27,000 --> 00:19:28,720
- Does it hurt bad?
- Uh-huh.
258
00:19:28,800 --> 00:19:31,280
What kind of pain is it?
Do you feel pressure or burning?
259
00:19:31,920 --> 00:19:36,120
Yes. It's burning.
And I'm feeling pressure here.
260
00:19:36,200 --> 00:19:37,440
Do you feel pressure in your chest?
261
00:19:37,520 --> 00:19:40,040
- I am.
- The pain between your shoulder blades?
262
00:19:41,400 --> 00:19:42,880
It wouldn't be the first time.
263
00:19:42,960 --> 00:19:45,200
- Are you feeling nauseous?
- Uh-huh.
264
00:19:48,440 --> 00:19:51,640
It's a good thing that...
265
00:19:52,600 --> 00:19:55,320
I asked my husband...
266
00:19:55,400 --> 00:19:58,200
Oh, cold... not to lock the door.
267
00:20:25,520 --> 00:20:28,000
- Don’t talk, okay?
- Uh-huh.
268
00:20:43,600 --> 00:20:45,520
I'll give you some painkillers and then
269
00:20:45,600 --> 00:20:47,480
we have to rush you to the hospital.
270
00:20:47,560 --> 00:20:50,160
Is it necessary?
I don’t want to go to the hospital.
271
00:20:50,240 --> 00:20:53,240
I know, but you've had a heart attack.
You really need to go to the hospital.
272
00:21:01,560 --> 00:21:02,960
I'm scared.
273
00:21:03,040 --> 00:21:05,240
Don't be. It's gonna be okay.
274
00:21:17,080 --> 00:21:20,480
Tell me, any neighbors
to help with a stretcher?
275
00:21:20,560 --> 00:21:21,920
I don’t even know.
276
00:21:22,600 --> 00:21:26,720
Maybe Kovalenko from the 20th apartment.
277
00:21:59,680 --> 00:22:01,680
Hello. Help me, please.
278
00:22:01,760 --> 00:22:04,000
Your neighbor
from the 27th apartment is very sick.
279
00:22:04,080 --> 00:22:07,640
She needs to be brought downstairs
on a stretcher and into the ambulance,
280
00:22:07,720 --> 00:22:09,040
and rushed to the hospital.
281
00:22:09,120 --> 00:22:11,000
- Where is the stretcher?
- Downstairs.
282
00:22:11,080 --> 00:22:12,800
I'm gonna quickly take it...
283
00:22:12,880 --> 00:22:15,920
Quickly? The 27th apartment
is on the 5th floor.
284
00:22:16,000 --> 00:22:18,480
To go upstairs, to go downstairs,
285
00:22:19,200 --> 00:22:21,680
to carry the stretcher.
I'm sorry, I'll pass.
286
00:22:21,760 --> 00:22:23,480
Wait! It's your neighbor.
287
00:22:24,200 --> 00:22:28,000
If we don't help her, she might die.
288
00:22:28,080 --> 00:22:30,480
If we'll be wasting time, we might die.
289
00:22:30,960 --> 00:22:33,680
I'm sorry, but my family
matters more to me.
290
00:22:33,760 --> 00:22:35,320
Come on, let's move.
291
00:22:41,200 --> 00:22:44,000
Petrovych, I'm begging you.
I know, you usually don't do this...
292
00:22:44,080 --> 00:22:45,600
I'm not carrying the stretcher.
293
00:22:45,680 --> 00:22:48,040
Pertovych! That woman may die!
294
00:22:48,120 --> 00:22:50,440
The neighbors ran away, and you are
sitting here with your principles!
295
00:22:50,520 --> 00:22:53,440
It's not about principles!
I have a bad back, you know!
296
00:22:53,520 --> 00:22:57,160
The doctor forbids me to lift weights over
three kilos. Or it'll crack and that's it.
297
00:22:57,240 --> 00:23:00,440
I'm also gonna need a stretcher.
298
00:23:00,520 --> 00:23:01,440
What am I going to do?
299
00:23:01,520 --> 00:23:05,120
You should have asked for a nurse,
preferably a male one.
300
00:23:05,200 --> 00:23:06,800
How many times did I tell you?
301
00:23:07,280 --> 00:23:08,800
Where is your stretcher?
302
00:23:10,120 --> 00:23:11,120
Will you help?
303
00:23:11,840 --> 00:23:13,600
If you won't be standing around
wasting my time.
304
00:23:13,680 --> 00:23:14,680
- Come on!
- Okay.
305
00:23:21,400 --> 00:23:23,640
- Thank you.
- Why do you thank me?
306
00:23:23,720 --> 00:23:25,880
You convinced your husband.
307
00:23:25,960 --> 00:23:27,040
Till the end, I was hoping
308
00:23:27,120 --> 00:23:29,240
that I'll be able to convince
my mother to come with us.
309
00:23:29,320 --> 00:23:31,240
So, you're going,
and your mother stays here?
310
00:23:32,200 --> 00:23:33,200
It's her choice.
311
00:23:36,040 --> 00:23:38,560
But I thought for a moment,
what if she was sick,
312
00:23:38,640 --> 00:23:40,760
and no one agreed to help her?
313
00:23:40,840 --> 00:23:43,880
So, may the good we did come back to her.
314
00:23:56,000 --> 00:23:58,080
- Thank you very much.
- Good luck.
315
00:24:08,880 --> 00:24:12,040
Well, how are you? Fine?
316
00:24:18,400 --> 00:24:20,240
The fighting is going on
at about 4-5 kilometers
317
00:24:20,320 --> 00:24:24,360
distance from the northern
borer of Kharkiv.
318
00:24:24,440 --> 00:24:26,360
Conscripts of the National guard
of Ukraine,
319
00:24:26,440 --> 00:24:29,160
18-years-old boys,
320
00:24:29,240 --> 00:24:31,520
who haven't even learned yet how to fight,
321
00:24:31,600 --> 00:24:34,560
struck 4 tanks of the Armed Forces
322
00:24:34,640 --> 00:24:36,400
of the Russian Federation. This is a feat.
323
00:24:37,920 --> 00:24:40,640
So, they are 4 kilometers
away from Kharkiv?
324
00:24:41,240 --> 00:24:42,280
We're screwed.
325
00:24:43,880 --> 00:24:47,600
Don't panic. They still have to make it.
326
00:24:47,680 --> 00:24:51,320
You've heard that 18-years-old boys
are holding the lines.
327
00:24:51,400 --> 00:24:54,040
Maks, be quiet. We are listening.
328
00:24:54,120 --> 00:24:56,320
...19 more people are injured.
329
00:24:56,400 --> 00:25:00,080
The authorities encourage people
in Kharkiv to hide in bomb shelters.
330
00:25:00,160 --> 00:25:02,360
According to the information
from the city council,
331
00:25:02,440 --> 00:25:04,600
the shelling of the city
may start any minute.
332
00:25:05,640 --> 00:25:06,560
Yes?
333
00:25:06,640 --> 00:25:08,720
Little girl, haven't you
forgotten anything?
334
00:25:08,800 --> 00:25:09,680
What do you mean?
335
00:25:10,400 --> 00:25:11,520
I knew it.
336
00:25:11,600 --> 00:25:14,040
Who will talk to the boss?
337
00:25:14,120 --> 00:25:17,240
We're gonna have a new call any minute.
Will you carry the patient again?
338
00:25:17,320 --> 00:25:19,160
No, I won't. Thanks for reminding me.
339
00:25:19,240 --> 00:25:22,000
...with Kharkiv's mayor Ihor Terekh.
340
00:25:22,680 --> 00:25:25,720
As of now, Mr. Mayor...
341
00:25:31,520 --> 00:25:34,640
Mom, he didn't say anything about dad.
342
00:25:35,400 --> 00:25:37,360
Let's call him, maybe?
343
00:25:38,920 --> 00:25:40,720
Son, dad is busy now.
344
00:25:40,800 --> 00:25:43,160
He'll call us, as soon as he can. Okay?
345
00:25:44,400 --> 00:25:45,600
I wish it was sooner.
346
00:25:56,360 --> 00:25:58,520
- Two teams. There's nothing I can do.
- Vira...
347
00:25:59,880 --> 00:26:01,760
I don't know, we'll see.
348
00:26:01,840 --> 00:26:02,760
Got it.
349
00:26:04,360 --> 00:26:05,240
What do you want?
350
00:26:05,760 --> 00:26:08,280
Petrovych has a bad back.
I really need a partner.
351
00:26:09,120 --> 00:26:10,480
Where do I get you one?
352
00:26:11,480 --> 00:26:13,000
Don't you see what's happening?
353
00:26:13,920 --> 00:26:16,400
Half of the paramedics
didn't come to work today.
354
00:26:16,480 --> 00:26:18,120
But what do I do?
355
00:26:18,200 --> 00:26:20,520
Do you understand
that the next patient may die
356
00:26:20,600 --> 00:26:22,560
while I'm looking for someone
to help with the stretcher?
357
00:26:22,640 --> 00:26:24,520
Calm down, Andriychenko, and take a seat.
358
00:26:30,800 --> 00:26:32,720
I'll give you a female nurse.
359
00:26:33,760 --> 00:26:35,840
And it's not because of your tantrum here.
360
00:26:36,720 --> 00:26:38,280
I would prefer a male.
361
00:26:39,280 --> 00:26:40,600
You're asking for too much.
362
00:26:45,320 --> 00:26:47,080
You'll be working with the new one.
363
00:26:47,160 --> 00:26:49,560
She came today
because she wants to be of use.
364
00:26:51,120 --> 00:26:53,560
She has graduated from a nursing school,
but has no experience.
365
00:26:54,120 --> 00:26:56,320
But neither you nor I
have a choice right now.
366
00:26:56,400 --> 00:26:57,680
Well, what's her name?
367
00:26:59,680 --> 00:27:00,680
I'm not afraid.
368
00:27:00,760 --> 00:27:03,240
We are at mom's new workplace.
It's safe here.
369
00:27:03,320 --> 00:27:04,600
Plus, I'm a man.
370
00:27:05,440 --> 00:27:06,400
A man.
371
00:27:10,800 --> 00:27:11,760
What happened?
372
00:27:11,840 --> 00:27:14,720
Okay, my dear, I have to say bye for now.
There's work to do.
373
00:27:15,520 --> 00:27:17,320
Okay. May God keep you safe, my sunshine.
374
00:27:17,400 --> 00:27:19,640
- Bye, dad.
- May he keep you safe.
375
00:27:25,000 --> 00:27:27,040
- Are you Olena?
- Yes, it's me.
376
00:27:27,120 --> 00:27:29,400
Nadia. We are going to work together.
377
00:27:29,480 --> 00:27:31,360
Okay. Let's do it.
378
00:27:31,440 --> 00:27:35,520
I am Dmytro. My dad is in Mariupol now.
He's defending us.
379
00:27:35,600 --> 00:27:37,560
I have to defend my mother here.
380
00:27:41,400 --> 00:27:42,720
My sweet boy.
381
00:27:42,800 --> 00:27:44,440
We got a call. Let's move.
382
00:27:44,520 --> 00:27:47,000
Okay. Let's go.
383
00:27:47,080 --> 00:27:49,200
But what about...
384
00:27:53,600 --> 00:27:55,200
He can stay. I'll watch him.
385
00:27:55,280 --> 00:27:57,320
Thank you. You can change.
386
00:27:57,400 --> 00:27:58,800
I'm waiting in the car. Thank you.
387
00:27:58,880 --> 00:28:00,960
Behave yourself.
Be a nice boy. Listen to Yulia.
388
00:28:02,160 --> 00:28:03,440
Come on. I'll show you something.
389
00:28:03,920 --> 00:28:05,840
Here are our calls.
390
00:28:06,760 --> 00:28:10,720
The green ones are the calls
that just came in.
391
00:28:18,720 --> 00:28:20,200
How did you wind up here?
392
00:28:22,560 --> 00:28:24,960
I was scared
to stay home alone with the kid.
393
00:28:25,720 --> 00:28:28,480
I knew I had to do something.
394
00:28:29,680 --> 00:28:31,080
So, I remembered about my diploma.
395
00:28:32,640 --> 00:28:35,320
So, you have never worked
on the ambulance, haven't you?
396
00:28:35,400 --> 00:28:38,560
Nah. I got pregnant
with Dmytryk in my senior year.
397
00:28:39,920 --> 00:28:41,240
I graduated,
398
00:28:41,320 --> 00:28:44,560
and gave birth two months later.
An then I didn't...
399
00:28:46,480 --> 00:28:48,200
Didn't you think about going somewhere?
400
00:28:49,880 --> 00:28:52,400
- Where?
- To a safe place.
401
00:28:54,560 --> 00:28:56,280
We thought that Kharkiv was safe.
402
00:28:57,600 --> 00:28:59,080
We are from Snizhne.
403
00:28:59,760 --> 00:29:01,280
Is it in the Luhansk Oblast?
404
00:29:01,360 --> 00:29:04,200
Donetsk. Very close
to the border with Russia.
405
00:29:05,040 --> 00:29:07,240
We came here in 2014,
and bought an apartment.
406
00:29:08,280 --> 00:29:09,320
We've got a loan.
407
00:29:10,200 --> 00:29:13,840
I understand. It's hard to leave it.
408
00:29:16,200 --> 00:29:18,280
We've left a house in Snizhne.
409
00:29:19,440 --> 00:29:20,760
I loved it so much.
410
00:29:22,320 --> 00:29:25,080
To escape again,
and to start everything anew...
411
00:29:26,800 --> 00:29:28,680
I just can't do it anymore.
412
00:29:54,080 --> 00:29:55,040
Here!
413
00:29:56,920 --> 00:29:57,960
Here, here!
414
00:30:03,400 --> 00:30:04,560
Finally! Hurry up!
415
00:30:04,640 --> 00:30:06,560
My son is feeling very bad.
416
00:30:06,640 --> 00:30:09,720
We got a call for a 20 y.o. male
whose surgery stitches came undone.
417
00:30:09,800 --> 00:30:11,520
This is not true. He's injured.
418
00:30:12,080 --> 00:30:14,320
Come on. Come on, quicker.
419
00:30:14,400 --> 00:30:15,320
Let's go.
420
00:30:25,120 --> 00:30:27,880
Please, come in. Come in.
421
00:30:28,680 --> 00:30:32,000
Ihor. Ihor, do you hear me?
422
00:30:32,600 --> 00:30:35,160
Ihor. His arm was injured
by a piece of debris.
423
00:30:35,240 --> 00:30:36,880
But he came home on his own.
424
00:30:36,960 --> 00:30:38,280
When did it happen?
425
00:30:38,360 --> 00:30:40,280
- Today in the morning.
- Move away.
426
00:30:41,120 --> 00:30:42,040
Do you have his ID?
427
00:30:42,120 --> 00:30:43,520
- I do.
- Give it to me.
428
00:30:43,600 --> 00:30:45,000
Ihor. Just a minute.
429
00:30:53,520 --> 00:30:55,280
- Chronic diseases?
- None.
430
00:30:56,240 --> 00:30:57,880
- Medicine allergies?
- None.
431
00:30:59,560 --> 00:31:02,200
It looks like a vein is pierced.
He's lost a lot of blood.
432
00:31:02,280 --> 00:31:05,440
Oh God. He walked from the border.
433
00:31:05,520 --> 00:31:07,400
He dreamed of becoming a border guard,
434
00:31:07,480 --> 00:31:08,320
and so he did.
435
00:31:10,160 --> 00:31:13,400
There were only 10 guys on position.
436
00:31:13,480 --> 00:31:16,560
Armed with machine guns only.
And they were attacked by tanks...
437
00:31:16,640 --> 00:31:17,600
Please, hold on.
438
00:31:17,680 --> 00:31:19,800
They started shooting without a warning.
439
00:31:20,520 --> 00:31:21,760
Oh my God.
440
00:31:22,920 --> 00:31:24,640
He got to hide somewhere,
441
00:31:24,720 --> 00:31:26,880
so he's only got his arm injured.
442
00:31:28,680 --> 00:31:29,720
Do you hear me?
443
00:31:31,680 --> 00:31:32,600
Can you sit up?
444
00:31:34,480 --> 00:31:35,960
Help me get him seated.
445
00:31:36,040 --> 00:31:36,880
Olena, give me gloves.
446
00:31:38,800 --> 00:31:40,200
Careful. Careful.
447
00:31:40,280 --> 00:31:41,920
Right. Come on.
448
00:31:45,520 --> 00:31:46,480
Thank you. Thank you.
449
00:31:47,880 --> 00:31:48,880
His ID.
450
00:31:55,200 --> 00:31:59,600
He probably got to hide,
and that's why he's got his arm injured.
451
00:32:00,080 --> 00:32:03,800
And when the tanks passed by,
he started running through the fields.
452
00:32:04,800 --> 00:32:06,280
He escaped through the fields.
453
00:32:06,840 --> 00:32:08,000
Oh my God.
454
00:32:10,960 --> 00:32:12,920
Some good man gave him a ride.
455
00:32:13,440 --> 00:32:15,280
But then he had to walk three kilometers.
456
00:32:15,360 --> 00:32:16,840
Three kilometers.
457
00:32:16,920 --> 00:32:18,440
Why didn't you call us immediately?
458
00:32:18,520 --> 00:32:20,200
Or brought him to the hospital?
459
00:32:20,280 --> 00:32:21,560
He forbade me.
460
00:32:22,320 --> 00:32:24,520
He said, they'd think that he deserted.
461
00:32:25,560 --> 00:32:27,560
So you decided to let him die?
462
00:32:29,320 --> 00:32:30,840
Oh God...
463
00:32:39,320 --> 00:32:41,320
- BP is 90 over 60.
- Got it.
464
00:32:41,400 --> 00:32:42,440
He needs an IV.
465
00:33:21,240 --> 00:33:22,720
Hold it like this.
466
00:33:40,760 --> 00:33:43,320
- Let me come. I'm begging you.
- It will interfere with our work.
467
00:33:43,400 --> 00:33:44,960
And they won't let you
in the hospital anyway.
468
00:33:45,040 --> 00:33:47,200
- Tell me at least what hospital is it?
- The 6th.
469
00:33:47,280 --> 00:33:49,320
- I must be with my son. I'm begging you.
- Please.
470
00:33:49,400 --> 00:33:51,840
Madam, we are wasting time here. Nadia.
471
00:33:51,920 --> 00:33:54,080
He's gonna be okay, I promise.
472
00:33:54,160 --> 00:33:55,240
Petrovych, let's go!
473
00:33:55,320 --> 00:33:56,320
Do you promise?
474
00:33:59,000 --> 00:34:00,080
You promised me.
475
00:34:01,320 --> 00:34:02,880
You promised me.
476
00:34:17,320 --> 00:34:18,600
Do you hear me?
477
00:34:24,480 --> 00:34:26,320
Olena, get me some dopamine painkiller.
478
00:34:26,400 --> 00:34:27,400
Okay.
479
00:34:38,520 --> 00:34:41,199
His pulse is weak. BP must be dropping.
480
00:35:00,880 --> 00:35:03,760
Damn, Olena, take my phone
and tell them I'm busy.
481
00:35:09,960 --> 00:35:11,160
"My Love" is calling.
482
00:35:11,240 --> 00:35:14,000
- What time is it?
- 3:23 p.m.
483
00:35:14,080 --> 00:35:16,440
Damn. I'm late for my train anyway.
484
00:35:16,520 --> 00:35:17,640
End the call.
485
00:35:36,200 --> 00:35:37,280
Who are you?
486
00:35:37,360 --> 00:35:38,640
I'm Nadia.
487
00:35:38,720 --> 00:35:40,560
Don't worry. You're in the ambulance.
488
00:35:42,920 --> 00:35:45,400
Dopamine doesn’t work. Petrovych, hurry.
489
00:35:57,920 --> 00:35:59,480
- Why did we stop?
- Block post.
490
00:36:06,280 --> 00:36:08,360
What is happening?
A person is dying in there!
491
00:36:08,440 --> 00:36:11,080
I'm sorry. We got an order
to check every vehicle.
492
00:36:11,160 --> 00:36:13,760
- It's an ambulance.
- Especially ambulances.
493
00:36:14,680 --> 00:36:16,040
I need to look inside.
494
00:36:16,720 --> 00:36:17,880
Don't you hear me?
495
00:36:20,120 --> 00:36:21,320
Okay, as you wish.
496
00:36:24,560 --> 00:36:25,560
Clear!
497
00:36:27,880 --> 00:36:29,720
- You may proceed.
- Thank you.
498
00:36:29,800 --> 00:36:32,000
The enemy uses ambulances
for their subversive groups.
499
00:36:32,080 --> 00:36:35,440
You have to understand us.
We are on the edge here too.
500
00:37:13,200 --> 00:37:15,000
- Well, come on, come on!
- That's it, Petrovych.
501
00:37:15,680 --> 00:37:17,120
Stop, stop, stop!
502
00:37:17,200 --> 00:37:20,000
Where do you think you're going?
We're full.
503
00:37:20,080 --> 00:37:21,440
Take him to another hospital.
504
00:37:21,520 --> 00:37:24,520
We won't take him to another hospital.
He's lost a lot of blood.
505
00:37:24,600 --> 00:37:25,960
What can I do?
506
00:37:26,040 --> 00:37:29,880
I've got an order not to let anyone in.
The hospital is overcrowded.
507
00:37:29,960 --> 00:37:32,640
Do you think you're cool?
This guy was defending our country,
508
00:37:32,720 --> 00:37:34,360
while you were sitting here!
Do you hear me?
509
00:37:34,440 --> 00:37:36,520
Hey! What's going on here?
510
00:37:37,080 --> 00:37:39,080
They've brought another injured one.
511
00:37:39,160 --> 00:37:40,640
I said that we can't take him in.
512
00:37:40,720 --> 00:37:42,880
He won't survive another transit.
513
00:37:42,960 --> 00:37:44,640
He must live. I promised.
514
00:37:44,720 --> 00:37:45,800
Please.
515
00:37:48,240 --> 00:37:50,560
Well, if you promised...
We'll think of something.
516
00:37:51,680 --> 00:37:54,440
Rush him to the OR. You, come with me.
Paperwork's on you.
517
00:37:57,120 --> 00:37:58,440
What happened to him?
518
00:37:58,520 --> 00:38:02,880
- Shrapnel wound. Major blood loss.
- What were you able to do?
519
00:38:02,960 --> 00:38:05,320
Wound dressing,
blood volume replenishment,
520
00:38:05,400 --> 00:38:07,240
dopamine, pain relief.
521
00:38:07,320 --> 00:38:09,680
Good job. Exactly what he needed,
and nothing unnecessary.
522
00:38:09,760 --> 00:38:12,200
Listen, come to work for us.
523
00:38:12,280 --> 00:38:13,720
I won't say no to an intern like you.
524
00:38:13,800 --> 00:38:15,920
Thank you. I'll think about it.
525
00:39:24,120 --> 00:39:25,240
Yes, yes, sure, okay.
526
00:39:27,840 --> 00:39:31,200
The border guard woke up
and wants to see me.
527
00:39:31,880 --> 00:39:33,000
Let's stop by, huh?
528
00:39:56,600 --> 00:39:58,480
Hello, were you looking for me?
529
00:39:58,560 --> 00:40:00,720
You're here? Was it you who saved my life?
530
00:40:01,240 --> 00:40:02,640
The surgeon saved your life.
531
00:40:02,720 --> 00:40:04,520
I only gave you the first aid.
532
00:40:04,600 --> 00:40:07,320
No, I almost gave up.
533
00:40:08,200 --> 00:40:10,200
And then, I opened my eyes and saw you.
534
00:40:11,600 --> 00:40:13,080
And you said you're Nadia, as in "hope".
535
00:40:13,160 --> 00:40:17,400
I clung to it,
as if it really was my last hope.
536
00:40:18,800 --> 00:40:20,240
I'm alive only thanks to you.
537
00:40:21,400 --> 00:40:22,320
Thank you.
538
00:40:24,760 --> 00:40:25,800
Thank you.
539
00:40:26,680 --> 00:40:28,040
Excuse me, please.
540
00:40:38,280 --> 00:40:39,960
- Hello, Roma, I...
- Where are you?
541
00:40:41,440 --> 00:40:42,640
In the hospital.
542
00:40:42,720 --> 00:40:43,720
Are you injured?
543
00:40:44,400 --> 00:40:45,520
No, I'm at work.
544
00:40:45,600 --> 00:40:48,560
At work, damn it?
You should have been on the train!
545
00:40:48,640 --> 00:40:50,160
What are you thinking?
546
00:40:51,040 --> 00:40:54,480
Roma, I'm so sorry, but I couldn’t go.
547
00:40:54,560 --> 00:40:55,840
Why not?
548
00:41:00,080 --> 00:41:01,480
They need me here.
40517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.